All language subtitles for Arctic Air S02E02 Bombs Away 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,048 --> 00:00:02,672 [Bobby] Previously on Arctic Air... 2 00:00:02,672 --> 00:00:05,319 - I've been asked to run against Simon Moise 3 00:00:05,319 --> 00:00:06,643 in the next election. 4 00:00:06,643 --> 00:00:08,327 You're gonna run for chief? 5 00:00:08,327 --> 00:00:09,634 This is it! 6 00:00:09,634 --> 00:00:11,339 (Krista grunting) 7 00:00:11,339 --> 00:00:13,142 A few bumps on the road, hey? 8 00:00:13,142 --> 00:00:15,392 But here I am. 9 00:00:16,463 --> 00:00:17,296 [Loreen] I was wrong 10 00:00:17,296 --> 00:00:18,129 to think you'd want to jump 11 00:00:18,129 --> 00:00:19,687 into a cockpit so soon. 12 00:00:19,687 --> 00:00:21,486 I've had crashes before. 13 00:00:21,486 --> 00:00:22,875 No one's ever died before. 14 00:00:22,875 --> 00:00:24,018 Those are sacred waters. 15 00:00:24,018 --> 00:00:25,619 What's it costing you? 16 00:00:25,619 --> 00:00:27,804 Simon Moise's support for your mine? 17 00:00:27,804 --> 00:00:29,051 Where's Kirby? 18 00:00:29,051 --> 00:00:29,884 We've got a date. 19 00:00:29,884 --> 00:00:31,316 He asked me to tell you, 20 00:00:31,316 --> 00:00:32,462 he'll take you out tomorrow night. 21 00:00:32,462 --> 00:00:33,818 Don't lie for him Cece, 22 00:00:33,818 --> 00:00:34,974 he's not worth it. 23 00:00:34,974 --> 00:00:37,724 (plane whirring) 24 00:00:43,934 --> 00:00:45,169 Excuse me, stewardess, 25 00:00:45,169 --> 00:00:47,618 can't this thing go any faster? 26 00:00:47,618 --> 00:00:48,559 (Krista chuckles) 27 00:00:48,559 --> 00:00:50,799 She was built in 1939. 28 00:00:50,799 --> 00:00:53,023 - This is fast. - Perfect. 29 00:00:53,023 --> 00:00:55,690 (phone ringing) 30 00:00:57,903 --> 00:00:59,000 Good afternoon, Arctic Air. 31 00:00:59,000 --> 00:00:59,833 [Hailey] Loreen, it's Hailey, 32 00:00:59,833 --> 00:01:01,182 there's a bomb on the DC3! 33 00:01:01,182 --> 00:01:02,577 What? 34 00:01:02,577 --> 00:01:03,715 You know, we're doing you a favor. 35 00:01:03,715 --> 00:01:05,353 You're lucky you're in the air at all. 36 00:01:05,353 --> 00:01:06,186 Trust me, sweetheart, 37 00:01:06,186 --> 00:01:07,019 if I had my choice, 38 00:01:07,019 --> 00:01:08,549 I wouldn't be stuck on some antique plane 39 00:01:08,549 --> 00:01:09,664 with pilot Barbie. 40 00:01:09,664 --> 00:01:13,726 - (call ringing) - Oh, come on! 41 00:01:13,726 --> 00:01:15,392 (phone beeps) 42 00:01:15,392 --> 00:01:16,291 Hello. 43 00:01:16,291 --> 00:01:17,124 If I had a choice, 44 00:01:17,124 --> 00:01:18,773 this crap would be on the tarmac back in Yellowknife, 45 00:01:18,773 --> 00:01:21,386 and your ass would be on its way out of town, forever. 46 00:01:21,386 --> 00:01:24,564 - [Dev] Krista? - Love you, too. 47 00:01:24,564 --> 00:01:26,234 - Krista! - What? 48 00:01:26,234 --> 00:01:28,345 There's a bomb on the plane. 49 00:01:28,345 --> 00:01:30,928 (upbeat music) 50 00:01:55,349 --> 00:01:59,924 (people chattering) (upbeat music) 51 00:01:59,924 --> 00:02:01,272 (Deanna sighs) 52 00:02:01,272 --> 00:02:02,439 I like that. 53 00:02:05,512 --> 00:02:06,345 Hailey? 54 00:02:08,628 --> 00:02:09,777 How's it going down here? 55 00:02:09,777 --> 00:02:12,101 I'm going to give these to you, and... 56 00:02:12,101 --> 00:02:13,383 Ooh, uh-uh. 57 00:02:13,383 --> 00:02:14,483 Yeah, we're trying to get the rally 58 00:02:14,483 --> 00:02:15,542 on the 6:00 news, 59 00:02:15,542 --> 00:02:16,875 so no profanity. 60 00:02:17,753 --> 00:02:18,628 It's all coming together. 61 00:02:18,628 --> 00:02:19,988 You work fast. 62 00:02:19,988 --> 00:02:21,868 I'm impressed. 63 00:02:21,868 --> 00:02:24,224 - Since I lost the election to Simon Moise, 64 00:02:24,224 --> 00:02:26,269 we needed a backup plan. 65 00:02:26,269 --> 00:02:28,819 - You really think you could stop the mine? 66 00:02:28,819 --> 00:02:30,449 - Well, Dearman's investors are getting nervous, 67 00:02:30,449 --> 00:02:31,676 and if there is any delays, 68 00:02:31,676 --> 00:02:34,017 they are going to pull out. 69 00:02:34,017 --> 00:02:36,530 So, we need to pressure the chiefs. 70 00:02:36,530 --> 00:02:37,979 Wow, you're more dangerous to Dearman 71 00:02:37,979 --> 00:02:40,364 now that you lost the election. 72 00:02:40,364 --> 00:02:42,406 - Yeah, well, we could still use some help. 73 00:02:42,406 --> 00:02:45,139 - Hey, I raised you a lot of money on your campaign. 74 00:02:45,139 --> 00:02:47,257 There's still so much work to do, Bobby. 75 00:02:47,257 --> 00:02:50,428 Hey, good to see you again. 76 00:02:50,428 --> 00:02:52,096 Jonas Degho. 77 00:02:52,096 --> 00:02:53,007 Joe's boy? 78 00:02:53,007 --> 00:02:53,950 Right. Hey! 79 00:02:53,950 --> 00:02:56,200 Good to see you again, too. 80 00:02:57,921 --> 00:02:58,761 Who's he? 81 00:02:58,761 --> 00:03:01,442 Oh, that's Philip George. 82 00:03:01,442 --> 00:03:03,251 West coaster. 83 00:03:03,251 --> 00:03:04,084 Came on his own 84 00:03:04,084 --> 00:03:07,319 when he heard about the mine. 85 00:03:07,319 --> 00:03:09,250 Hey, um, want to do some caribou later? 86 00:03:09,250 --> 00:03:10,333 Absolutely. 87 00:03:13,220 --> 00:03:14,512 Look what I found in a box 88 00:03:14,512 --> 00:03:16,029 in the back of the hangar. 89 00:03:16,029 --> 00:03:17,601 Aw, cute. 90 00:03:17,601 --> 00:03:19,346 Yeah, Silas gave this to me years ago. 91 00:03:19,346 --> 00:03:20,691 I thought I'd lost it. 92 00:03:20,691 --> 00:03:22,375 - So you've been rummaging around in old boxes, 93 00:03:22,375 --> 00:03:24,161 instead of running your airline, 94 00:03:24,161 --> 00:03:25,400 and flying your planes? 95 00:03:25,400 --> 00:03:26,823 Excuse me for being nostalgic. 96 00:03:26,823 --> 00:03:28,102 Mm, knock yourself out. 97 00:03:28,102 --> 00:03:29,741 I think I will. 98 00:03:29,741 --> 00:03:30,857 Speaking of Silas, 99 00:03:30,857 --> 00:03:33,337 his granddaughter isn't back from lunch yet. 100 00:03:33,337 --> 00:03:35,270 - Oh, I guess she's still helping out her mom. 101 00:03:35,270 --> 00:03:36,869 - Well, I guess the Martins get special treatment 102 00:03:36,869 --> 00:03:37,896 around here. 103 00:03:37,896 --> 00:03:39,888 The Martins own a chunk of this airline. 104 00:03:39,888 --> 00:03:42,418 - Must be nice. - It is. 105 00:03:42,418 --> 00:03:43,585 Mel Ivarson. 106 00:03:45,353 --> 00:03:46,270 Bruce Ward. 107 00:03:49,865 --> 00:03:51,032 Hello, Loreen. 108 00:03:53,164 --> 00:03:55,874 - Heard you took over your uncle's business after he died. 109 00:03:55,874 --> 00:03:58,286 After he was murdered. 110 00:03:58,286 --> 00:04:00,314 Is there a reason for this visit? 111 00:04:00,314 --> 00:04:01,732 To put that all in the past 112 00:04:01,732 --> 00:04:03,277 so that Ward Trucking and Arctic Air, 113 00:04:03,277 --> 00:04:04,754 can work together again. 114 00:04:04,754 --> 00:04:05,905 I don't know. 115 00:04:05,905 --> 00:04:07,941 Zach put us in a tough spot last year. 116 00:04:07,941 --> 00:04:10,225 - (chuckles) Yeah, Well, he was smuggling drugs 117 00:04:10,225 --> 00:04:11,642 with your planes. 118 00:04:12,562 --> 00:04:14,413 I'm not my Uncle. 119 00:04:14,413 --> 00:04:15,371 At least you don't have any illusions 120 00:04:15,371 --> 00:04:16,809 about how he did business. 121 00:04:16,809 --> 00:04:18,860 Well, I don't either about how he died. 122 00:04:18,860 --> 00:04:19,843 Well, why would you? 123 00:04:19,843 --> 00:04:20,801 He got shot. 124 00:04:20,801 --> 00:04:23,119 They never found the guy who did it. 125 00:04:23,119 --> 00:04:24,485 I didn't see who did it 126 00:04:24,485 --> 00:04:26,332 if that's what you're asking. 127 00:04:26,332 --> 00:04:28,782 I read the police report. 128 00:04:28,782 --> 00:04:30,221 Anything you didn't tell them? 129 00:04:30,221 --> 00:04:31,054 Nope. 130 00:04:31,054 --> 00:04:32,879 - Maybe you bumped your head in that plane crash 131 00:04:32,879 --> 00:04:35,080 and lost some of your memory. 132 00:04:35,080 --> 00:04:35,913 Talking about it, 133 00:04:35,913 --> 00:04:37,660 might bring everything back. 134 00:04:37,660 --> 00:04:38,743 I doubt it. 135 00:04:39,810 --> 00:04:41,227 You never know. 136 00:04:43,232 --> 00:04:45,379 And us working together, 137 00:04:45,379 --> 00:04:48,129 it'll be good for both companies. 138 00:04:56,726 --> 00:04:58,419 - You're late. - Sorry. 139 00:04:58,419 --> 00:05:00,070 The meeting took longer than I thought. 140 00:05:00,070 --> 00:05:01,860 So how about we work off your late lunch 141 00:05:01,860 --> 00:05:03,102 at the end of the day? 142 00:05:03,102 --> 00:05:03,935 I can't. 143 00:05:03,935 --> 00:05:06,460 I have to help plan tomorrow's rally. 144 00:05:06,460 --> 00:05:09,043 Waste of time if you ask me. 145 00:05:09,043 --> 00:05:12,960 - I still get half the day off tomorrow, right? 146 00:05:15,214 --> 00:05:17,524 - Hey. - Hey. 147 00:05:17,524 --> 00:05:18,762 So there's a rally tomorrow? 148 00:05:18,762 --> 00:05:21,528 Yeah. I told you about it. 149 00:05:21,528 --> 00:05:22,865 Right. 150 00:05:22,865 --> 00:05:24,032 Right... 151 00:05:26,952 --> 00:05:28,549 - [Dearman] I'm sure the other chiefs will be on board. 152 00:05:28,549 --> 00:05:31,007 I'm just waiting for Simon to confirm that. 153 00:05:31,007 --> 00:05:31,840 Well, if they don't, 154 00:05:31,840 --> 00:05:32,855 we're getting a divorce. 155 00:05:32,855 --> 00:05:34,219 (Dearman laughs) 156 00:05:34,219 --> 00:05:36,657 - See, that's why I married you, sweetheart, 157 00:05:36,657 --> 00:05:39,177 that fantastic sense of humor. 158 00:05:39,177 --> 00:05:42,848 - Ah, and I thought it was for my family's money. 159 00:05:42,848 --> 00:05:44,896 You know the investors are getting nervous. 160 00:05:44,896 --> 00:05:45,824 How nervous? 161 00:05:45,824 --> 00:05:47,766 Nervous enough to talk to me. 162 00:05:47,766 --> 00:05:49,875 They wanted the mine open now. 163 00:05:49,875 --> 00:05:50,762 I thought I made it clear 164 00:05:50,762 --> 00:05:51,798 that we couldn't proceed 165 00:05:51,798 --> 00:05:54,079 until Simon Moise was re-elected. 166 00:05:54,079 --> 00:05:56,345 - You are giving those Indians too much power. 167 00:05:56,345 --> 00:05:57,738 Darling, like it or not, 168 00:05:57,738 --> 00:05:59,833 we need the chiefs to sign that deal. 169 00:05:59,833 --> 00:06:00,765 We need them to sign off 170 00:06:00,765 --> 00:06:02,816 on the environmental impact assessment. 171 00:06:02,816 --> 00:06:04,353 I brought those investors to the table. 172 00:06:04,353 --> 00:06:06,258 My reputation is on the line here. 173 00:06:06,258 --> 00:06:07,841 Yeah, so is mine. 174 00:06:09,249 --> 00:06:12,050 Look, as soon as we have the support of the other chiefs, 175 00:06:12,050 --> 00:06:14,139 everything will run like clockwork. 176 00:06:14,139 --> 00:06:15,972 - It better. - It will. 177 00:06:17,789 --> 00:06:20,372 Okay, they're here. I gotta go. 178 00:06:23,228 --> 00:06:24,061 Gentlemen. 179 00:06:27,020 --> 00:06:28,103 Good morning. 180 00:06:44,868 --> 00:06:45,701 - Why don't you put it in the briefing room 181 00:06:45,701 --> 00:06:47,435 so everyone can see it? 182 00:06:47,435 --> 00:06:48,435 It's mine. 183 00:06:49,835 --> 00:06:50,674 Can you fly a charter 184 00:06:50,674 --> 00:06:51,770 to Wrigley tomorrow morning? 185 00:06:51,770 --> 00:06:53,540 Oh, I wish, 186 00:06:53,540 --> 00:06:54,744 but probably not a good idea. 187 00:06:54,744 --> 00:06:57,310 My meds are still affecting my system. 188 00:06:57,310 --> 00:06:59,578 - How? - Oh, I don't know. 189 00:06:59,578 --> 00:07:01,598 I just feel kinda weird, 190 00:07:01,598 --> 00:07:03,300 especially in the mornings. 191 00:07:03,300 --> 00:07:05,780 - Are you still taking them? - No. 192 00:07:05,780 --> 00:07:09,447 - Okay, well, let me know when it wears off. 193 00:07:14,020 --> 00:07:14,853 I will. 194 00:07:21,546 --> 00:07:22,987 [Simon] 142! 195 00:07:22,987 --> 00:07:25,480 - So how'd it go? - Good. 196 00:07:25,480 --> 00:07:27,744 You'll get your stamp of approval. 197 00:07:27,744 --> 00:07:29,412 That'll please the investors. 198 00:07:29,412 --> 00:07:32,174 It'll piss people off even more. 199 00:07:32,174 --> 00:07:34,295 The chiefs will be under a lot of pressure. 200 00:07:34,295 --> 00:07:36,682 I think the chiefs can handle it. 201 00:07:36,682 --> 00:07:38,533 I need a favor. 202 00:07:38,533 --> 00:07:40,473 The rally tomorrow. 203 00:07:40,473 --> 00:07:41,640 It'd be nice if there was someone there 204 00:07:41,640 --> 00:07:44,128 to make it a more balanced discussion, 205 00:07:44,128 --> 00:07:46,101 without connecting it to me, of course. 206 00:07:46,101 --> 00:07:49,268 - We'll make it balanced. - Thank you. 207 00:07:50,993 --> 00:07:52,743 Whoa, nice shot! 208 00:07:53,845 --> 00:07:56,345 (tense music) 209 00:07:59,493 --> 00:08:02,076 (van rumbling) 210 00:08:07,624 --> 00:08:09,480 Where's your husband? 211 00:08:09,480 --> 00:08:11,115 Playing video games. 212 00:08:11,115 --> 00:08:13,948 (Philip chuckles) 213 00:08:20,506 --> 00:08:23,089 (van rumbling) 214 00:08:25,563 --> 00:08:29,313 - Hello? Deanna? (door close) 215 00:08:30,675 --> 00:08:31,758 Anybody here? 216 00:08:33,735 --> 00:08:36,235 (phone rings) 217 00:08:38,377 --> 00:08:39,238 (phone beeps) 218 00:08:39,238 --> 00:08:40,384 Deanna! 219 00:08:40,384 --> 00:08:42,189 [Deanna] Hey, you at my house? 220 00:08:42,189 --> 00:08:43,807 Just got here. 221 00:08:43,807 --> 00:08:45,248 [Deanna] I'm gonna be late. 222 00:08:45,248 --> 00:08:48,097 You can start supper if you want. 223 00:08:48,097 --> 00:08:50,514 - Yeah, sure. - [Deanna] Bye. 224 00:08:55,042 --> 00:08:58,209 (forklift screeching) 225 00:09:05,532 --> 00:09:07,903 I need you to get that equipment ready. 226 00:09:07,903 --> 00:09:08,736 I'm flying it up to the mine, 227 00:09:08,736 --> 00:09:10,404 first thing in the morning. 228 00:09:10,404 --> 00:09:12,286 Shouldn't be a problem. 229 00:09:12,286 --> 00:09:17,286 (gate exploding) (debris clattering) 230 00:09:28,548 --> 00:09:29,530 You don't understand, 231 00:09:29,530 --> 00:09:30,863 it is destroyed! 232 00:09:31,721 --> 00:09:32,890 All of it! 233 00:09:32,890 --> 00:09:35,568 None of the contents was flammable or explosive. 234 00:09:35,568 --> 00:09:36,647 Hold on a second. 235 00:09:36,647 --> 00:09:38,187 Hey, corporal! 236 00:09:38,187 --> 00:09:40,459 This is obviously a targeted attack. 237 00:09:40,459 --> 00:09:42,808 That was half a million dollars worth of equipment in there. 238 00:09:42,808 --> 00:09:43,641 Gone! 239 00:09:44,799 --> 00:09:45,860 Yeah, I'm back. 240 00:09:45,860 --> 00:09:46,961 I don't care what time it is. 241 00:09:46,961 --> 00:09:49,657 I need it replaced immediately. 242 00:09:49,657 --> 00:09:50,657 Good. Do it. 243 00:09:54,320 --> 00:09:56,588 - Now, who would want to destroy your equipment? 244 00:09:56,588 --> 00:09:58,088 You want a list? 245 00:10:00,106 --> 00:10:01,446 Thanks. 246 00:10:01,446 --> 00:10:03,677 So, what happened to Kirby? 247 00:10:03,677 --> 00:10:06,594 He's at home playing video games. 248 00:10:07,634 --> 00:10:09,627 (somebody knocking) 249 00:10:09,627 --> 00:10:12,592 (Deanna speaking T'licho) 250 00:10:12,592 --> 00:10:14,894 (somebody knocking) 251 00:10:14,894 --> 00:10:18,394 (Deanna speaking T'licho) 252 00:10:20,794 --> 00:10:22,455 Video games? 253 00:10:22,455 --> 00:10:24,788 Don't even get me started. 254 00:10:26,313 --> 00:10:29,713 - [Deanna] Corporal Sahcho. - [Sahcho] Evening, Deanna. 255 00:10:29,713 --> 00:10:31,232 [Deanna] How's your mom? 256 00:10:31,232 --> 00:10:33,902 [Sahcho] Oh, she's good. 257 00:10:33,902 --> 00:10:35,632 - Your sister need some tutoring this summer? 258 00:10:35,632 --> 00:10:36,749 Not this year, I hope, eh? 259 00:10:36,749 --> 00:10:38,867 Knock on wood. (Sahcho knocking) 260 00:10:38,867 --> 00:10:40,154 - Hi, Bobby. - So... 261 00:10:40,154 --> 00:10:41,773 What are you doing here? 262 00:10:41,773 --> 00:10:44,949 - You know Ronnie Dearman? - Yeah. 263 00:10:44,949 --> 00:10:46,120 Well, he lost some equipment 264 00:10:46,120 --> 00:10:46,953 in an explosion 265 00:10:46,953 --> 00:10:47,946 in the warehouse tonight. 266 00:10:47,946 --> 00:10:51,529 - Explosion? - [Sahcho] A bomb. 267 00:10:53,017 --> 00:10:54,297 Well, I've been here all night. 268 00:10:54,297 --> 00:10:56,613 I don't know anything about it. 269 00:10:56,613 --> 00:10:59,696 We're still going to talk about it. 270 00:11:10,329 --> 00:11:11,933 What the hell do you want? 271 00:11:11,933 --> 00:11:14,550 What did you tell the cops? 272 00:11:14,550 --> 00:11:16,381 You mean after my equipment was bombed? 273 00:11:16,381 --> 00:11:17,908 What did you tell them? 274 00:11:17,908 --> 00:11:19,543 They asked me for a list of my enemies 275 00:11:19,543 --> 00:11:20,622 and I gave it to 'em. 276 00:11:20,622 --> 00:11:22,208 My sister on that list? 277 00:11:22,208 --> 00:11:23,458 You both are. 278 00:11:25,510 --> 00:11:27,431 She wouldn't do anything violent. 279 00:11:27,431 --> 00:11:29,497 That girl hates my guts. 280 00:11:29,497 --> 00:11:30,497 We all do. 281 00:11:31,726 --> 00:11:32,893 It wasn't her. 282 00:11:40,707 --> 00:11:41,540 I don't know, 283 00:11:41,540 --> 00:11:44,474 maybe it was a rival company, you know? 284 00:11:44,474 --> 00:11:47,663 Part of that whole corporate espionage thing. 285 00:11:47,663 --> 00:11:49,427 - Yeah, eco-terrorists 286 00:11:49,427 --> 00:11:51,624 who don't want the uranium mine. 287 00:11:51,624 --> 00:11:53,776 - It was probably just troublemaking youth. 288 00:11:53,776 --> 00:11:55,597 What, with a bomb? Nah. 289 00:11:55,597 --> 00:11:57,277 - Maybe it was my mother-in-law. 290 00:11:57,277 --> 00:11:59,944 (Kirby laughs) 291 00:12:03,147 --> 00:12:04,757 Oh, jeez, look at that... 292 00:12:04,757 --> 00:12:06,216 It was a joke. 293 00:12:06,216 --> 00:12:07,533 It was a bad joke, 294 00:12:07,533 --> 00:12:08,934 but it was just a joke. 295 00:12:08,934 --> 00:12:11,565 I-I didn't mean anything by it. 296 00:12:11,565 --> 00:12:12,687 I'm like that. 297 00:12:12,687 --> 00:12:16,102 - I use humor inappropriately. - I know. 298 00:12:16,102 --> 00:12:18,953 It's something I'm working on. 299 00:12:18,953 --> 00:12:22,715 - You should hear some of the things mom says about you. 300 00:12:22,715 --> 00:12:24,293 Are you gonna come to the rally? 301 00:12:24,293 --> 00:12:25,543 I, I can't. 302 00:12:26,530 --> 00:12:29,191 Mel's been busting balls ever since he came back. 303 00:12:29,191 --> 00:12:30,050 I asked for the time off 304 00:12:30,050 --> 00:12:31,883 and my balls are fine. 305 00:12:32,860 --> 00:12:34,292 Your Uncle is one of the owners. 306 00:12:34,292 --> 00:12:36,100 I didn't expect you to come anyway. 307 00:12:36,100 --> 00:12:38,767 (scoffs) Hey. 308 00:12:40,311 --> 00:12:43,548 How much longer is this protest stuff gonna go on? 309 00:12:43,548 --> 00:12:45,381 As long as it takes. 310 00:12:45,381 --> 00:12:47,556 Look, I'm sorry 311 00:12:47,556 --> 00:12:50,567 that your mom lost the election and everything, but... 312 00:12:50,567 --> 00:12:51,484 But what? 313 00:12:52,775 --> 00:12:54,554 - You're always complaining that I'm never around, 314 00:12:54,554 --> 00:12:57,316 but now you're never around. 315 00:12:57,316 --> 00:12:59,157 You'll get used to it. 316 00:12:59,157 --> 00:12:59,990 I did. 317 00:13:04,232 --> 00:13:06,732 (tense music) 318 00:13:08,643 --> 00:13:11,226 (Krista sighs) 319 00:13:12,552 --> 00:13:14,079 - We gotta get someone to clean up behind the hangar. 320 00:13:14,079 --> 00:13:16,740 It's a pigsty back there. 321 00:13:16,740 --> 00:13:19,770 - Feeling better? - Sort of. 322 00:13:19,770 --> 00:13:22,799 - 'Cause we could use another pilot in the rotation. 323 00:13:22,799 --> 00:13:24,216 Can I put you in? 324 00:13:25,869 --> 00:13:28,041 Sure, sign me up. 325 00:13:28,041 --> 00:13:30,021 See how I'm feeling in the morning. 326 00:13:30,021 --> 00:13:31,021 All right. 327 00:13:32,127 --> 00:13:34,794 (radio chatter) 328 00:13:39,990 --> 00:13:41,070 (door closes) 329 00:13:41,070 --> 00:13:43,120 Gonna be going for about 10,000 years. 330 00:13:43,120 --> 00:13:44,713 We have to go ahead with the rally. 331 00:13:44,713 --> 00:13:45,732 If we put it off now, 332 00:13:45,732 --> 00:13:47,387 it'll look like we don't mean business. 333 00:13:47,387 --> 00:13:48,326 Okay, look, 334 00:13:48,326 --> 00:13:49,833 I was just saying, 335 00:13:49,833 --> 00:13:51,084 because of the bomb, 336 00:13:51,084 --> 00:13:53,082 it would be smart to postpone that rally. 337 00:13:53,082 --> 00:13:54,952 No way. That sucks. 338 00:13:54,952 --> 00:13:56,289 We're trying to get people on side, 339 00:13:56,289 --> 00:13:58,172 not alienate them. 340 00:13:58,172 --> 00:13:59,929 Dearman's replaced the equipment. 341 00:13:59,929 --> 00:14:01,221 And if they're not going to stop, 342 00:14:01,221 --> 00:14:03,102 I don't think we should. 343 00:14:03,102 --> 00:14:05,130 (scoffs) I mean, I don't believe in violence, 344 00:14:05,130 --> 00:14:06,335 but I understand, I get it, 345 00:14:06,335 --> 00:14:07,578 why people do that, 346 00:14:07,578 --> 00:14:10,087 and that bomb made quite the impression. 347 00:14:10,087 --> 00:14:11,647 Everyone thinks we did it. 348 00:14:11,647 --> 00:14:13,398 - Yeah, but that shouldn't stop us, Hailey. 349 00:14:13,398 --> 00:14:15,242 If this mine opens, 350 00:14:15,242 --> 00:14:16,927 people will die. 351 00:14:16,927 --> 00:14:20,482 We got to do everything we can to stop it. 352 00:14:20,482 --> 00:14:22,934 Now, you all know what your jobs are, 353 00:14:22,934 --> 00:14:25,351 so I'll see you at the rally. 354 00:14:31,504 --> 00:14:34,362 - What? - I'm worried about you. 355 00:14:34,362 --> 00:14:36,815 Don't worry about me, little brother. 356 00:14:36,815 --> 00:14:39,782 You're becoming obsessed. 357 00:14:39,782 --> 00:14:41,699 I prefer "Committed." 358 00:14:44,182 --> 00:14:47,589 (crowd cheering) 359 00:14:47,589 --> 00:14:51,327 This land is not ours to own 360 00:14:51,327 --> 00:14:53,366 or to profit from. 361 00:14:53,366 --> 00:14:55,116 This land is borrowed 362 00:14:56,182 --> 00:14:58,062 from our children 363 00:14:58,062 --> 00:15:00,043 and our children's children! 364 00:15:00,043 --> 00:15:02,584 (crowd cheering) 365 00:15:02,584 --> 00:15:05,055 And it is our job to make sure 366 00:15:05,055 --> 00:15:07,991 that she, in seven generations, 367 00:15:07,991 --> 00:15:10,173 is still able to nourish us, 368 00:15:10,173 --> 00:15:12,173 and not only our people, 369 00:15:13,183 --> 00:15:14,852 but all people! 370 00:15:14,852 --> 00:15:18,082 (crowd cheering) 371 00:15:18,082 --> 00:15:19,582 If this land dies, 372 00:15:21,523 --> 00:15:22,856 we will all die. 373 00:15:24,024 --> 00:15:27,941 And I am willing to die to protect her. 374 00:15:29,245 --> 00:15:34,042 So I'm standing here today asking of all you here, 375 00:15:34,042 --> 00:15:35,634 what are you willing to do? 376 00:15:35,634 --> 00:15:38,384 (crowd cheering) 377 00:15:40,382 --> 00:15:44,630 (Deanna speaking T'licho) 378 00:15:44,630 --> 00:15:47,297 (drums beating) 379 00:15:49,038 --> 00:15:50,719 Your dad would've been proud. 380 00:15:50,719 --> 00:15:52,048 Thanks, Mel. 381 00:15:52,048 --> 00:15:53,665 Heading back to the shop. 382 00:15:53,665 --> 00:15:55,525 Our airline doesn't run itself. 383 00:15:55,525 --> 00:15:58,243 I'll be there in a bit. 384 00:15:58,243 --> 00:16:00,483 - Well, I think we're getting our message across, so... 385 00:16:00,483 --> 00:16:01,316 But the thing is, 386 00:16:01,316 --> 00:16:02,267 I spoke to some elders, 387 00:16:02,267 --> 00:16:04,217 and they're willing to pressure the chiefs- 388 00:16:04,217 --> 00:16:05,688 Then let them do the talking 389 00:16:05,688 --> 00:16:08,469 and just lie low for a while. 390 00:16:08,469 --> 00:16:09,982 I can't do that. 391 00:16:09,982 --> 00:16:12,649 (drums beating) 392 00:16:16,951 --> 00:16:18,492 We're not opposed to development, 393 00:16:18,492 --> 00:16:20,079 it just has to be sustainable, 394 00:16:20,079 --> 00:16:21,359 and it has to be safe for the environment, 395 00:16:21,359 --> 00:16:23,600 otherwise it's not worth the risk. 396 00:16:23,600 --> 00:16:26,196 - A lot of our people want the uranium mine. 397 00:16:26,196 --> 00:16:27,367 They need jobs. 398 00:16:27,367 --> 00:16:29,435 They wanna feed their families. 399 00:16:29,435 --> 00:16:31,487 - The jobs are going to be short-lived. 400 00:16:31,487 --> 00:16:33,732 The land will be destroyed for generations. 401 00:16:33,732 --> 00:16:35,272 You're not a scientist, 402 00:16:35,272 --> 00:16:36,472 you're a school teacher. 403 00:16:36,472 --> 00:16:38,392 And you work for Ward Trucking. 404 00:16:38,392 --> 00:16:40,570 You'll be transporting equipment to the mines. 405 00:16:40,570 --> 00:16:41,403 Am I right? 406 00:16:41,403 --> 00:16:42,523 We need jobs. 407 00:16:42,523 --> 00:16:43,477 You guys are brainwashed. 408 00:16:43,477 --> 00:16:45,661 We need to stop the mine. 409 00:16:45,661 --> 00:16:47,744 Go chain yourself to a moose. 410 00:16:47,744 --> 00:16:50,804 - Piss off. - You piss off. 411 00:16:50,804 --> 00:16:55,804 (crowd shouting) (tense music) 412 00:16:57,739 --> 00:16:58,572 Hey! 413 00:16:59,809 --> 00:17:01,451 This won't help. 414 00:17:01,451 --> 00:17:03,951 (tense music) 415 00:17:12,125 --> 00:17:14,846 - New equipment just crossed the Deh Cho bridge. 416 00:17:14,846 --> 00:17:15,963 It will be here tonight 417 00:17:15,963 --> 00:17:17,389 and we will fly it to the mine, 418 00:17:17,389 --> 00:17:18,899 first thing in the morning. 419 00:17:18,899 --> 00:17:20,309 It better. 420 00:17:20,309 --> 00:17:21,172 The consortium will pull out 421 00:17:21,172 --> 00:17:22,856 if there are any more delays. 422 00:17:22,856 --> 00:17:23,689 They said that? 423 00:17:23,689 --> 00:17:26,013 Threatened to back a mine in Australia. 424 00:17:26,013 --> 00:17:28,005 We can't afford anything else to go wrong. 425 00:17:28,005 --> 00:17:29,142 It won't. 426 00:17:29,142 --> 00:17:32,564 (signal crackling) 427 00:17:32,564 --> 00:17:33,397 What the hell? 428 00:17:33,397 --> 00:17:35,898 - [Robot] The uranium mine will never go ahead. 429 00:17:35,898 --> 00:17:37,077 Oh, yeah? 430 00:17:37,077 --> 00:17:38,937 And who the hell are you? 431 00:17:38,937 --> 00:17:41,947 - You have one minute to get out of your office. 432 00:17:41,947 --> 00:17:43,528 Or what? 433 00:17:43,528 --> 00:17:45,798 Or you will blow up with it. 434 00:17:45,798 --> 00:17:50,798 (Dearman scoffs) (tense music) 435 00:18:00,175 --> 00:18:03,258 (building exploding) 436 00:18:06,067 --> 00:18:09,168 (tires screeching) 437 00:18:09,168 --> 00:18:10,760 You're taking things too far. 438 00:18:10,760 --> 00:18:12,217 I didn't start this fight. 439 00:18:12,217 --> 00:18:13,688 You're a community leader, 440 00:18:13,688 --> 00:18:14,998 and going off half-cocked like that, 441 00:18:14,998 --> 00:18:16,885 wasn't a good idea. 442 00:18:16,885 --> 00:18:18,087 - It wasn't half-cocked. 443 00:18:18,087 --> 00:18:20,247 Saying you're gonna die? 444 00:18:20,247 --> 00:18:21,471 (somebody knocking) 445 00:18:21,471 --> 00:18:24,054 (Deanna sighs) 446 00:18:27,928 --> 00:18:28,851 What? 447 00:18:28,851 --> 00:18:31,519 Dearman's office was bombed. 448 00:18:31,519 --> 00:18:32,459 Was he hurt? 449 00:18:32,459 --> 00:18:34,009 No, he made it out in time. 450 00:18:34,009 --> 00:18:34,880 You mind coming downtown? 451 00:18:34,880 --> 00:18:35,877 Answering a few questions? 452 00:18:35,877 --> 00:18:36,710 No. No, Kenny. 453 00:18:36,710 --> 00:18:38,287 I answered your questions last night. 454 00:18:38,287 --> 00:18:39,817 I have a few more. 455 00:18:39,817 --> 00:18:41,066 Yeah, well, you either arrest me, 456 00:18:41,066 --> 00:18:43,454 or you leave me alone. 457 00:18:43,454 --> 00:18:44,287 Deanna Martin, 458 00:18:44,287 --> 00:18:45,903 I'm arresting you for unlawful use of explosives- 459 00:18:45,903 --> 00:18:46,980 Hey, take your hands off her! 460 00:18:46,980 --> 00:18:49,125 Don't, or they'll arrest you, too. 461 00:18:49,125 --> 00:18:50,955 It's okay. 462 00:18:50,955 --> 00:18:53,622 (radio chatter) 463 00:18:54,586 --> 00:18:56,595 You have the right to retain and instruct counsel 464 00:18:56,595 --> 00:18:59,052 without further delay. 465 00:18:59,052 --> 00:19:01,719 (serious music) 466 00:19:05,760 --> 00:19:08,427 (radio chatter) 467 00:19:13,532 --> 00:19:14,365 This is crazy. 468 00:19:14,365 --> 00:19:16,473 She's not the only environmentalist in town. 469 00:19:16,473 --> 00:19:17,798 She's a leader, 470 00:19:17,798 --> 00:19:21,347 and she's been arrested at violent protests before. 471 00:19:21,347 --> 00:19:23,180 What, you didn't know? 472 00:19:24,286 --> 00:19:25,119 That still doesn't mean 473 00:19:25,119 --> 00:19:27,430 that she's going to make a bomb. 474 00:19:27,430 --> 00:19:28,373 I wouldn't have charged her 475 00:19:28,373 --> 00:19:29,831 if I didn't have evidence. 476 00:19:29,831 --> 00:19:31,164 What evidence? 477 00:19:32,511 --> 00:19:35,928 (Bobby speaking T'licho) 478 00:19:37,133 --> 00:19:38,966 What's gonna happen? 479 00:19:40,202 --> 00:19:41,922 She's gonna need a lawyer. 480 00:19:41,922 --> 00:19:43,342 Is she gonna go to jail? 481 00:19:43,342 --> 00:19:44,288 I hope not. 482 00:19:44,288 --> 00:19:46,243 Look, you should go back to work. 483 00:19:46,243 --> 00:19:47,414 How am I supposed to work? 484 00:19:47,414 --> 00:19:49,294 There's nothing you can do here. 485 00:19:49,294 --> 00:19:50,464 Look, I'll call you 486 00:19:50,464 --> 00:19:52,223 as soon as I know anything. 487 00:19:52,223 --> 00:19:57,223 (phone ringing) (radio chatter) 488 00:20:03,088 --> 00:20:05,110 - Hey, sorry I'm late- 489 00:20:05,110 --> 00:20:06,943 It's okay. We heard. 490 00:20:09,713 --> 00:20:13,571 - Everyone thinks it sucks your mom got arrested. 491 00:20:13,571 --> 00:20:15,404 I think it sucks, too. 492 00:20:21,971 --> 00:20:24,341 I should get back to work. 493 00:20:24,341 --> 00:20:25,674 What can I do? 494 00:20:26,741 --> 00:20:27,574 Nothing. 495 00:20:42,296 --> 00:20:43,129 What have they got? 496 00:20:43,129 --> 00:20:44,883 Video of her truck at the crime scenes. 497 00:20:44,883 --> 00:20:46,093 Both explosions. 498 00:20:46,093 --> 00:20:47,203 How do they know it's her truck? 499 00:20:47,203 --> 00:20:48,763 License plate. 500 00:20:48,763 --> 00:20:50,795 How do they know she was in it? 501 00:20:50,795 --> 00:20:52,661 - She said that it was parked in her driveway all night. 502 00:20:52,661 --> 00:20:53,698 Neighbors said it wasn't. 503 00:20:53,698 --> 00:20:55,468 Why would she say that? 504 00:20:55,468 --> 00:20:58,039 People lie for a lot of reasons. 505 00:20:58,039 --> 00:20:59,668 Well, do you think she did it? 506 00:20:59,668 --> 00:21:00,933 I'm her lawyer. 507 00:21:00,933 --> 00:21:02,986 I'm the last person you should ask. 508 00:21:02,986 --> 00:21:04,092 Can we see the video? 509 00:21:04,092 --> 00:21:07,759 - Not unless you know someone on the inside. 510 00:21:12,648 --> 00:21:15,231 (mellow music) 511 00:21:18,215 --> 00:21:23,215 (bomb blasting) (glass shattering) 512 00:21:24,767 --> 00:21:27,013 (tires screeching) 513 00:21:27,013 --> 00:21:29,054 [Bobby] That's her truck, all right. 514 00:21:29,054 --> 00:21:29,887 Well, there's two of them. 515 00:21:29,887 --> 00:21:30,982 You can't tell who, though. 516 00:21:30,982 --> 00:21:33,040 - Dearman thought one of them looked like an Indian 517 00:21:33,040 --> 00:21:34,701 with long, black hair. 518 00:21:34,701 --> 00:21:37,118 - From this? - No, from this. 519 00:21:41,392 --> 00:21:43,653 - You have one minute to get of your office. 520 00:21:43,653 --> 00:21:44,947 [Dearman] Or what? 521 00:21:44,947 --> 00:21:47,447 Or you will blow up with it. 522 00:21:48,282 --> 00:21:49,115 Whoever it is, 523 00:21:49,115 --> 00:21:50,932 they're in Deanna's pickup truck. 524 00:21:50,932 --> 00:21:52,481 They have long, dark hair, too. 525 00:21:52,481 --> 00:21:55,731 A lot of people have long, dark hair. 526 00:21:56,673 --> 00:21:57,573 Where'd they get the footage? 527 00:21:57,573 --> 00:21:58,774 Dearman's computer. 528 00:21:58,774 --> 00:22:01,203 Paranoid bastard records all his Skype calls, 529 00:22:01,203 --> 00:22:02,786 even with his wife. 530 00:22:03,996 --> 00:22:05,406 So we have to convince the cops, 531 00:22:05,406 --> 00:22:06,494 someone else used her truck. 532 00:22:06,494 --> 00:22:07,915 Well, that shouldn't be hard. 533 00:22:07,915 --> 00:22:10,226 Just ask her who had it. 534 00:22:10,226 --> 00:22:11,653 She's not talking. 535 00:22:11,653 --> 00:22:13,621 What do you mean she's not talking? 536 00:22:13,621 --> 00:22:15,038 Not even to me. 537 00:22:17,500 --> 00:22:20,083 (somber music) 538 00:22:28,008 --> 00:22:29,401 Hey, how'd you get in here? 539 00:22:29,401 --> 00:22:31,484 Gabby. Loreen's cousin. 540 00:22:32,611 --> 00:22:33,516 It's good to have relatives 541 00:22:33,516 --> 00:22:34,507 in low places, huh? 542 00:22:34,507 --> 00:22:37,288 - Oh, I think Kenny Sahcho turned a blind eye, too. 543 00:22:37,288 --> 00:22:39,998 [Deanna] (chuckles) Yeah. 544 00:22:39,998 --> 00:22:41,697 How you doing? 545 00:22:41,697 --> 00:22:43,108 I've been arrested. 546 00:22:43,108 --> 00:22:45,275 Other than that, I'm good. 547 00:22:48,548 --> 00:22:50,958 I've seen the evidence. 548 00:22:50,958 --> 00:22:53,375 The bomber was in your truck. 549 00:22:56,758 --> 00:22:58,258 Were you involved? 550 00:23:02,198 --> 00:23:03,097 Please, Deanna! 551 00:23:03,097 --> 00:23:03,930 If you don't talk, 552 00:23:03,930 --> 00:23:05,430 you'll go to jail. 553 00:23:06,860 --> 00:23:08,943 Who are you covering for? 554 00:23:12,838 --> 00:23:14,421 Who had your truck? 555 00:23:21,057 --> 00:23:24,686 (Bobby speaking T'licho) 556 00:23:24,686 --> 00:23:28,436 (Deanna speaking in T'licho) 557 00:23:29,519 --> 00:23:33,186 (Bobby speaking in T'licho) 558 00:23:41,559 --> 00:23:43,898 Your mom is lying to the cops. 559 00:23:43,898 --> 00:23:45,309 Look, either she did it, 560 00:23:45,309 --> 00:23:47,496 or she's protecting somebody. 561 00:23:47,496 --> 00:23:48,329 Is it you? 562 00:23:49,224 --> 00:23:50,221 No! 563 00:23:50,221 --> 00:23:51,775 Then who was driving her truck 564 00:23:51,775 --> 00:23:53,502 when those bombs went off? 565 00:23:53,502 --> 00:23:55,323 A lot of people used her truck. 566 00:23:55,323 --> 00:23:57,721 Me, Raymond, Jonas. 567 00:23:57,721 --> 00:24:00,081 Well, do you have your blasting ticket? 568 00:24:00,081 --> 00:24:02,596 - Anyone can learn how to build a bomb on the Internet. 569 00:24:02,596 --> 00:24:04,746 Anyone like who? 570 00:24:04,746 --> 00:24:05,823 Come on, Hailey! 571 00:24:05,823 --> 00:24:06,851 I need to think. 572 00:24:06,851 --> 00:24:07,706 There was a lot going on 573 00:24:07,706 --> 00:24:10,469 between the election and the protest. 574 00:24:10,469 --> 00:24:12,546 Everything's a blur. 575 00:24:12,546 --> 00:24:13,818 Well, think real hard, 576 00:24:13,818 --> 00:24:17,985 or your mom could be spending a long time in jail. 577 00:24:20,968 --> 00:24:24,635 (Loreen and Krista talking) 578 00:24:28,614 --> 00:24:31,281 (ominous music) 579 00:24:33,760 --> 00:24:35,422 - You okay? - Huh? 580 00:24:35,422 --> 00:24:37,746 (chuckles) Little jumpy. 581 00:24:37,746 --> 00:24:40,947 Uh, just getting back into the swing. 582 00:24:40,947 --> 00:24:41,864 Yeah, older we get, 583 00:24:41,864 --> 00:24:44,473 harder it is to bounce back, eh? 584 00:24:44,473 --> 00:24:46,457 No sense lying to ourselves about it. 585 00:24:46,457 --> 00:24:49,125 - Nobody's lying. - Nobody? 586 00:24:49,125 --> 00:24:50,875 - No. - Okay. 587 00:24:53,613 --> 00:24:57,950 You know, we should go for a beer together, you and me. 588 00:24:57,950 --> 00:24:59,623 We should. 589 00:24:59,623 --> 00:25:02,030 Maybe raise a little hell. 590 00:25:02,030 --> 00:25:04,613 (somber music) 591 00:25:10,718 --> 00:25:14,218 So we've got these two, and it's like... 592 00:25:17,948 --> 00:25:20,448 (tense music) 593 00:26:03,990 --> 00:26:07,407 (Bobby speaking T'licho) 594 00:26:11,462 --> 00:26:13,279 - Do you want to drive out to the lake right now? 595 00:26:13,279 --> 00:26:14,612 [Philip] Sure. 596 00:26:17,241 --> 00:26:18,574 [Hailey] Shit. 597 00:26:21,640 --> 00:26:22,473 (door slams) 598 00:26:22,473 --> 00:26:23,463 What, are you spying on me? 599 00:26:23,463 --> 00:26:24,711 Right now I don't care about 600 00:26:24,711 --> 00:26:26,058 what the two of you are doing. 601 00:26:26,058 --> 00:26:27,558 I wanna know who had your mom's truck 602 00:26:27,558 --> 00:26:29,474 when those bombs went off. 603 00:26:29,474 --> 00:26:30,307 Was it him? 604 00:26:30,307 --> 00:26:31,776 Is that why you drove out here? 605 00:26:31,776 --> 00:26:32,609 No! 606 00:26:32,609 --> 00:26:34,404 I was upset so I wanted to talk to someone. 607 00:26:34,404 --> 00:26:35,594 Then it was Jonas. 608 00:26:35,594 --> 00:26:37,544 I was with him the whole time that night, 609 00:26:37,544 --> 00:26:38,765 working on the rally. 610 00:26:38,765 --> 00:26:41,544 - How do I know you're not protecting your friend? 611 00:26:41,544 --> 00:26:43,315 Oh, we're not friends. 612 00:26:43,315 --> 00:26:44,735 The two of you were working that night. 613 00:26:44,735 --> 00:26:48,042 That doesn't mean we're friends. 614 00:26:48,042 --> 00:26:50,625 (mellow music) 615 00:27:02,961 --> 00:27:03,794 What up? 616 00:27:04,726 --> 00:27:06,703 You're a pretty militant guy, huh? 617 00:27:06,703 --> 00:27:08,559 Yeah, I believe in certain things. 618 00:27:08,559 --> 00:27:11,277 - How long have you had your blasting ticket? 619 00:27:11,277 --> 00:27:12,540 How do you know about that? 620 00:27:12,540 --> 00:27:14,123 You just told me. 621 00:27:17,987 --> 00:27:19,515 I didn't plant any bombs. 622 00:27:19,515 --> 00:27:21,915 I don't think Deanna did either, 623 00:27:21,915 --> 00:27:24,267 and I know my sister. 624 00:27:24,267 --> 00:27:25,684 [Jonas] Do you? 625 00:27:29,566 --> 00:27:32,816 So what, are you all involved? 626 00:27:33,686 --> 00:27:35,247 Covering for each other? 627 00:27:35,247 --> 00:27:36,542 What do you mean? 628 00:27:36,542 --> 00:27:38,483 Well, Philip George, 629 00:27:38,483 --> 00:27:40,764 he said that the two of you were out together that night. 630 00:27:40,764 --> 00:27:41,597 Had a drink, 631 00:27:41,597 --> 00:27:44,052 a couple of good friends out on the town. 632 00:27:44,052 --> 00:27:47,292 Yeah. Me and Philip, we're tight. 633 00:27:47,292 --> 00:27:48,239 (Bobby chuckles) 634 00:27:48,239 --> 00:27:50,572 Yeah, that's what he said. 635 00:27:56,058 --> 00:27:58,725 (Bobby dialing) 636 00:28:00,483 --> 00:28:02,400 Freddie, do me a favor. 637 00:28:03,635 --> 00:28:06,933 Find out anything you can about Philip George, 638 00:28:06,933 --> 00:28:08,903 because a lot of people are lying to me, 639 00:28:08,903 --> 00:28:12,322 and I know that he's one of them. 640 00:28:12,322 --> 00:28:15,698 (door creaking) 641 00:28:15,698 --> 00:28:17,781 I'll call you back later. 642 00:28:24,760 --> 00:28:26,760 Does this mean you're releasing my sister? 643 00:28:26,760 --> 00:28:27,593 Come on, Martin, 644 00:28:27,593 --> 00:28:28,843 stay out of it. 645 00:28:40,449 --> 00:28:43,357 (radio chatter) 646 00:28:43,357 --> 00:28:45,390 I can't fly to trout lake this morning. 647 00:28:45,390 --> 00:28:46,878 I tied one on last night. 648 00:28:46,878 --> 00:28:49,965 Didn't get enough hours between bottle and throttle. 649 00:28:49,965 --> 00:28:51,480 We can delay the flight. 650 00:28:51,480 --> 00:28:53,477 Oh, it went pretty late. 651 00:28:53,477 --> 00:28:55,637 I might still be half cut. 652 00:28:55,637 --> 00:28:57,498 We cracked open that two-sixer 653 00:28:57,498 --> 00:28:59,590 at the back of the filing cabinet. 654 00:28:59,590 --> 00:29:01,402 Had a little more kick than I thought. 655 00:29:01,402 --> 00:29:02,660 Okay. 656 00:29:02,660 --> 00:29:04,410 Whoa, Mel. 657 00:29:04,410 --> 00:29:05,490 What the hell happened to you? 658 00:29:05,490 --> 00:29:07,118 Uh, late night? 659 00:29:07,118 --> 00:29:07,951 Well, I just got a call 660 00:29:07,951 --> 00:29:09,609 from Twin Lakes Airline. 661 00:29:09,609 --> 00:29:11,049 [Mel] And? 662 00:29:11,049 --> 00:29:14,068 You're not gonna believe this. 663 00:29:14,068 --> 00:29:15,980 Why are they still holding on to her? 664 00:29:15,980 --> 00:29:16,868 They are convinced 665 00:29:16,868 --> 00:29:19,480 that Deanna and Jonas were working together. 666 00:29:19,480 --> 00:29:21,947 - Well, can't you get her out on bail or something? 667 00:29:21,947 --> 00:29:24,240 Jonas told the cops about another bomb, 668 00:29:24,240 --> 00:29:27,000 and it was wired to the ignition in Dearman's car. 669 00:29:27,000 --> 00:29:27,944 They disarmed it, 670 00:29:27,944 --> 00:29:31,122 but there might be attempted murder charges. 671 00:29:31,122 --> 00:29:33,202 Might not be bail at all. 672 00:29:33,202 --> 00:29:34,035 Shit! 673 00:29:35,390 --> 00:29:37,380 What did you find out about Philip? 674 00:29:37,380 --> 00:29:38,963 He doesn't exist. 675 00:29:45,450 --> 00:29:46,617 [Mel] Bobby! 676 00:29:48,067 --> 00:29:50,656 - Twin Lakes asked for help with a charter. 677 00:29:50,656 --> 00:29:52,138 Ah, extra cash is good. 678 00:29:52,138 --> 00:29:53,818 (Krista sighs) 679 00:29:53,818 --> 00:29:54,651 What? 680 00:29:54,651 --> 00:29:56,350 It's equipment for the uranium mine, 681 00:29:56,350 --> 00:29:59,010 and Ronnie Dearman is the lone passenger. 682 00:29:59,010 --> 00:29:59,843 No way. 683 00:30:00,876 --> 00:30:03,292 What? You know what that mine is gonna do to the land? 684 00:30:03,292 --> 00:30:04,125 It's business. 685 00:30:04,125 --> 00:30:06,039 Besides, our people need those jobs. 686 00:30:06,039 --> 00:30:08,582 Okay, that's another argument. 687 00:30:08,582 --> 00:30:10,258 For now it's just helping out another airline 688 00:30:10,258 --> 00:30:11,339 with a charter. 689 00:30:11,339 --> 00:30:12,583 Come on, you know how this goes. 690 00:30:12,583 --> 00:30:14,281 What happens when we need help? 691 00:30:14,281 --> 00:30:15,281 Well, obviously, 692 00:30:15,281 --> 00:30:17,635 I'm outvoted, so whatever. 693 00:30:17,635 --> 00:30:19,698 I've got to get my sister out of jail. 694 00:30:19,698 --> 00:30:22,281 (Krista sighs) 695 00:30:32,239 --> 00:30:34,739 (tense music) 696 00:31:29,547 --> 00:31:32,130 (call ringing) 697 00:31:36,207 --> 00:31:39,382 (door opens) 698 00:31:39,382 --> 00:31:40,534 What the hell are you doing in here? 699 00:31:40,534 --> 00:31:43,866 - Your boyfriend's real name is Ivan Raymore. 700 00:31:43,866 --> 00:31:45,756 He's from Saskatchewan. 701 00:31:45,756 --> 00:31:46,978 Had his blasting ticket 702 00:31:46,978 --> 00:31:48,705 from road construction. 703 00:31:48,705 --> 00:31:50,761 Is this true? 704 00:31:50,761 --> 00:31:51,594 You know when you said 705 00:31:51,594 --> 00:31:53,204 that you were with Jonas the whole time, 706 00:31:53,204 --> 00:31:55,117 and I thought you were lying? 707 00:31:55,117 --> 00:31:56,357 Now I believe you. 708 00:31:56,357 --> 00:31:58,306 That makes you the accomplice, 709 00:31:58,306 --> 00:31:59,525 not Deanna. 710 00:31:59,525 --> 00:32:01,366 You're such a liar! 711 00:32:01,366 --> 00:32:04,017 You told me you had nothing to do with it. 712 00:32:04,017 --> 00:32:05,865 My mom is in jail because of you. 713 00:32:05,865 --> 00:32:06,956 The bombs weren't meant to hurt anyone. 714 00:32:06,956 --> 00:32:08,718 It was just meant to cause delays 715 00:32:08,718 --> 00:32:10,195 and scare off the investors. 716 00:32:10,195 --> 00:32:11,326 Dearman's car? 717 00:32:11,326 --> 00:32:12,159 It would have went off 718 00:32:12,159 --> 00:32:12,992 when he wasn't in it. 719 00:32:12,992 --> 00:32:14,877 It was wired to the ignition, 720 00:32:14,877 --> 00:32:16,288 and that would've killed him. 721 00:32:16,288 --> 00:32:17,121 Lucky for you, 722 00:32:17,121 --> 00:32:18,551 Jonas went to the cops. 723 00:32:18,551 --> 00:32:20,628 (Ivan chuckles) 724 00:32:20,628 --> 00:32:23,378 That's not why he told the cops. 725 00:32:23,378 --> 00:32:24,661 What are you not telling us? 726 00:32:24,661 --> 00:32:25,494 (Ivan chuckles) 727 00:32:25,494 --> 00:32:27,300 I'm not telling you anything. 728 00:32:27,300 --> 00:32:28,996 You're not going anywhere. 729 00:32:28,996 --> 00:32:32,253 (Bobby groaning) 730 00:32:32,253 --> 00:32:34,753 (tense music) 731 00:32:39,417 --> 00:32:40,834 Enough. Enough! 732 00:32:41,938 --> 00:32:43,093 You're done! 733 00:32:43,093 --> 00:32:46,089 The cops are on their way! 734 00:32:46,089 --> 00:32:48,756 (Ivan laughing) 735 00:32:51,379 --> 00:32:54,288 There's another bomb, isn't there? 736 00:32:54,288 --> 00:32:56,288 - Where? - Please, Philip! 737 00:32:57,126 --> 00:32:58,034 It's Dearman's equipment. 738 00:32:58,034 --> 00:32:59,918 That's where the target is. 739 00:32:59,918 --> 00:33:01,513 You can't stop it. 740 00:33:01,513 --> 00:33:02,346 It was set to go off, 741 00:33:02,346 --> 00:33:06,320 a few hours after the plane landed at the mine site. 742 00:33:06,320 --> 00:33:09,653 You're going to tell me exactly where. 743 00:33:10,633 --> 00:33:11,982 It's not going to hurt anybody. 744 00:33:11,982 --> 00:33:13,327 There was a mechanical problem. 745 00:33:13,327 --> 00:33:16,256 Arctic Air took over that charter. 746 00:33:16,256 --> 00:33:20,089 - Oh, my God, it's going to explode in midair. 747 00:33:21,363 --> 00:33:22,946 Krista's flying it. 748 00:33:24,794 --> 00:33:29,794 (plane whirring) (tense music) 749 00:33:46,225 --> 00:33:48,725 (phone rings) 750 00:33:52,471 --> 00:33:55,138 (radio chatter) 751 00:33:56,299 --> 00:33:57,952 Dammit! Where's Loreen? 752 00:33:57,952 --> 00:33:59,592 Probably in cargo covering for me. 753 00:33:59,592 --> 00:34:00,842 Keep calling. 754 00:34:10,783 --> 00:34:13,450 (phone ringing) 755 00:34:16,342 --> 00:34:17,518 Good afternoon, Arctic Air. 756 00:34:17,518 --> 00:34:18,351 [Hailey] Loreen, it's Hailey. 757 00:34:18,351 --> 00:34:19,647 There's a bomb on the DC3! 758 00:34:19,647 --> 00:34:20,948 What? 759 00:34:20,948 --> 00:34:23,606 (door opens) (Bobby panting) 760 00:34:23,606 --> 00:34:26,297 Did they take the SAT phone? 761 00:34:26,297 --> 00:34:29,047 (plane whirring) 762 00:34:31,427 --> 00:34:35,007 (SAT phone rings) 763 00:34:35,007 --> 00:34:37,590 (call ringing) 764 00:34:38,541 --> 00:34:40,004 Oh, come on! 765 00:34:40,004 --> 00:34:43,004 (SAT phone ringing) 766 00:34:47,026 --> 00:34:47,859 Hello? 767 00:34:49,145 --> 00:34:52,857 Loreen, hello to you on this beautiful day. 768 00:34:52,857 --> 00:34:53,815 And if I had a choice, 769 00:34:53,815 --> 00:34:55,511 this crap would be on the tarmac back in Yellowknife 770 00:34:55,511 --> 00:34:57,125 and your ass would be on its way out of town- 771 00:34:57,125 --> 00:34:58,775 - [Dev] Krista! - What? 772 00:34:58,775 --> 00:35:00,511 There's a bomb on the plane! 773 00:35:00,511 --> 00:35:03,011 (tense music) 774 00:35:04,200 --> 00:35:05,033 Where? 775 00:35:06,292 --> 00:35:08,028 How much time do we have? 776 00:35:08,028 --> 00:35:10,295 How can there be a bomb on the plane? 777 00:35:10,295 --> 00:35:12,475 Those terrorists are in jail. 778 00:35:12,475 --> 00:35:13,955 What're you doing? 779 00:35:13,955 --> 00:35:14,916 Trying to save our lives. 780 00:35:14,916 --> 00:35:16,966 Crate 17, look for it. 781 00:35:16,966 --> 00:35:20,133 Come on, we've only got a few minutes. 782 00:35:21,092 --> 00:35:23,592 (tense music) 783 00:35:30,038 --> 00:35:31,371 Here! 17! 784 00:35:32,884 --> 00:35:34,130 Okay, we've got to throw it out. 785 00:35:34,130 --> 00:35:34,985 No, whoa! 786 00:35:34,985 --> 00:35:36,066 Open it. 787 00:35:36,066 --> 00:35:37,856 Look, this is expensive equipment. 788 00:35:37,856 --> 00:35:39,636 - We don't even know if there's a bomb in there! 789 00:35:39,636 --> 00:35:42,053 Look, it'll take two seconds. 790 00:35:49,408 --> 00:35:52,363 (lid creaking) 791 00:35:52,363 --> 00:35:55,280 - [Krista] Got it? - [Dearman] Yup. 792 00:36:01,340 --> 00:36:03,223 (bomb beeping) 793 00:36:03,223 --> 00:36:04,140 Found it! 794 00:36:07,062 --> 00:36:08,264 We found it. 795 00:36:08,264 --> 00:36:10,057 Timer's down to four minutes. 796 00:36:10,057 --> 00:36:11,442 That's no good. 797 00:36:11,442 --> 00:36:15,297 You're 20 minutes from the nearest airstrip. 798 00:36:15,297 --> 00:36:17,130 We'll call you back. 799 00:36:18,006 --> 00:36:18,987 What are we doing? 800 00:36:18,987 --> 00:36:20,930 There's nowhere close enough to land. 801 00:36:20,930 --> 00:36:22,105 We have to push it out. 802 00:36:22,105 --> 00:36:23,438 What can I do? 803 00:36:25,156 --> 00:36:26,739 Go fly the plane. 804 00:36:31,736 --> 00:36:32,667 Lower your air speed 805 00:36:32,667 --> 00:36:33,650 to reduce the wind pressure 806 00:36:33,650 --> 00:36:34,707 on the cargo door, 807 00:36:34,707 --> 00:36:36,096 otherwise they can't get it open. 808 00:36:36,096 --> 00:36:36,929 Okay. 809 00:36:38,389 --> 00:36:39,655 - [Krista] Hang on. - What? 810 00:36:39,655 --> 00:36:42,246 I've got to open the door. 811 00:36:42,246 --> 00:36:43,079 Some help! 812 00:36:43,079 --> 00:36:46,079 Get something to prop the door open. 813 00:36:47,762 --> 00:36:48,919 Help! 814 00:36:48,919 --> 00:36:50,317 Help me push this door open. 815 00:36:50,317 --> 00:36:52,817 (air gusting) 816 00:36:53,774 --> 00:36:56,552 - Got it? - [Dearman] Yeah! 817 00:36:56,552 --> 00:36:58,635 They got the door open. 818 00:36:59,623 --> 00:37:01,218 (bomb beeping) 819 00:37:01,218 --> 00:37:03,723 - Down to a minute. - A minute?! 820 00:37:03,723 --> 00:37:06,390 (both grunting) 821 00:37:13,331 --> 00:37:14,351 [Krista] What happened? 822 00:37:14,351 --> 00:37:15,519 It's stuck on another crate! 823 00:37:15,519 --> 00:37:17,684 Okay, just move the crate back, 824 00:37:17,684 --> 00:37:19,434 slide it to the side. 825 00:37:20,795 --> 00:37:22,545 - Come on. - All right! 826 00:37:24,844 --> 00:37:27,344 (tense music) 827 00:37:31,443 --> 00:37:36,443 (suspenseful music) (both grunting) 828 00:37:58,703 --> 00:38:01,453 (bomb exploding) 829 00:38:03,039 --> 00:38:05,789 (Krista gasping) 830 00:38:09,373 --> 00:38:10,295 It's out. 831 00:38:10,295 --> 00:38:11,996 It's out, they got it out. 832 00:38:11,996 --> 00:38:12,954 They got it out in time. 833 00:38:12,954 --> 00:38:16,871 - (all cheering) - [Kirby] Yes! 834 00:38:38,375 --> 00:38:42,215 That was a $50,000 piece of equipment. 835 00:38:42,215 --> 00:38:44,715 Arctic Air's gonna pay for it. 836 00:38:46,203 --> 00:38:51,203 (boxes clattering) (Dearman spluttering) 837 00:38:52,451 --> 00:38:55,034 (mellow music) 838 00:39:20,468 --> 00:39:22,135 A bomb on a plane? 839 00:39:23,783 --> 00:39:24,616 What next? 840 00:39:26,045 --> 00:39:29,294 (sighs) Hopefully nothing. 841 00:39:29,294 --> 00:39:32,127 (Krista chuckles) 842 00:39:45,334 --> 00:39:46,870 Your daughter. 843 00:39:46,870 --> 00:39:48,713 She is fearless. 844 00:39:48,713 --> 00:39:50,213 Always has been. 845 00:40:09,806 --> 00:40:13,023 - Sore hand? - Uh... 846 00:40:13,023 --> 00:40:15,294 Yeah, I just bruised it, 847 00:40:15,294 --> 00:40:18,879 trying to open the cargo door. 848 00:40:18,879 --> 00:40:19,712 Hmm. 849 00:40:21,027 --> 00:40:22,110 And you? 850 00:40:23,059 --> 00:40:25,428 Slipped on some gravel. 851 00:40:25,428 --> 00:40:26,511 Landed on it. 852 00:40:28,927 --> 00:40:31,510 (both chuckle) 853 00:40:33,177 --> 00:40:34,177 Come here. 854 00:40:35,788 --> 00:40:38,076 You saved my life. 855 00:40:38,076 --> 00:40:39,243 I owe you one. 856 00:40:40,308 --> 00:40:41,558 Call it even. 857 00:40:57,452 --> 00:41:00,035 (both chuckle) 858 00:41:05,204 --> 00:41:07,166 (Bobby sighs) 859 00:41:07,166 --> 00:41:09,749 (upbeat music) 860 00:41:15,308 --> 00:41:17,891 - You lied. - What? 861 00:41:19,270 --> 00:41:23,259 - I took that bottle out of your filing cabinet last month. 862 00:41:23,259 --> 00:41:25,509 Loreen and her big mouth. 863 00:41:27,747 --> 00:41:29,098 What's this? 864 00:41:29,098 --> 00:41:31,459 - Doctor. - I have a doctor. 865 00:41:31,459 --> 00:41:34,126 Yeah, not this kind of doctor. 866 00:41:35,917 --> 00:41:36,834 A shrink? 867 00:41:41,248 --> 00:41:42,839 You lied about getting drunk last night 868 00:41:42,839 --> 00:41:45,857 because you're afraid of flying, 869 00:41:45,857 --> 00:41:48,130 and since we can't talk about it, 870 00:41:48,130 --> 00:41:51,463 you should find someone you can talk to. 871 00:41:52,565 --> 00:41:54,398 Life's too short, dad. 872 00:42:04,037 --> 00:42:06,736 - [Bobby] I never knew you were arrested before. 873 00:42:06,736 --> 00:42:08,348 [Hailey] Me neither. 874 00:42:08,348 --> 00:42:09,181 [Deanna] Well, you know, 875 00:42:09,181 --> 00:42:10,946 it was a long time ago. 876 00:42:10,946 --> 00:42:13,489 - I can't believe you thought I was involved. 877 00:42:13,489 --> 00:42:17,409 - Well, you did borrow my truck that night. 878 00:42:17,409 --> 00:42:18,659 And you... 879 00:42:18,659 --> 00:42:20,109 You thought I did it? 880 00:42:20,109 --> 00:42:22,047 Not for a minute. 881 00:42:22,047 --> 00:42:24,547 (all chuckle) 882 00:42:28,287 --> 00:42:30,156 When are you going to tell Kirby? 883 00:42:30,156 --> 00:42:32,906 Never. He doesn't need to know. 884 00:42:33,906 --> 00:42:35,454 He's your husband, my girl. 885 00:42:35,454 --> 00:42:38,121 Yes, and I will deal with him. 886 00:42:39,904 --> 00:42:41,924 I just want you to be happy. 887 00:42:41,924 --> 00:42:42,757 Me too. 888 00:42:44,914 --> 00:42:45,997 - Hey. - Hey! 889 00:42:47,374 --> 00:42:49,461 - Family dinner. - Yeah. 890 00:42:49,461 --> 00:42:51,128 It's been a while. 891 00:42:52,560 --> 00:42:54,227 What are you having? 892 00:42:55,256 --> 00:42:57,742 (Hailey sighs) 893 00:42:57,742 --> 00:42:58,764 (Hailey cries) 894 00:42:58,764 --> 00:43:00,514 Hey. Hey, whoa, whoa. 895 00:43:01,809 --> 00:43:03,059 What happened? 896 00:43:03,995 --> 00:43:05,245 Hey, come on... 897 00:43:07,638 --> 00:43:09,255 Hey... 898 00:43:09,255 --> 00:43:10,672 It's okay, Hails. 899 00:43:12,757 --> 00:43:14,840 They caught the bad guys. 900 00:43:18,387 --> 00:43:19,304 We're good. 901 00:43:20,189 --> 00:43:22,856 (Hailey crying) 902 00:43:28,483 --> 00:43:31,066 (upbeat music) 59135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.