Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,048 --> 00:00:02,672
[Bobby] Previously on Arctic Air...
2
00:00:02,672 --> 00:00:05,319
- I've been asked to
run against Simon Moise
3
00:00:05,319 --> 00:00:06,643
in the next election.
4
00:00:06,643 --> 00:00:08,327
You're gonna run for chief?
5
00:00:08,327 --> 00:00:09,634
This is it!
6
00:00:09,634 --> 00:00:11,339
(Krista grunting)
7
00:00:11,339 --> 00:00:13,142
A few bumps on the road, hey?
8
00:00:13,142 --> 00:00:15,392
But here I am.
9
00:00:16,463 --> 00:00:17,296
[Loreen] I was wrong
10
00:00:17,296 --> 00:00:18,129
to think you'd want to jump
11
00:00:18,129 --> 00:00:19,687
into a cockpit so soon.
12
00:00:19,687 --> 00:00:21,486
I've had crashes before.
13
00:00:21,486 --> 00:00:22,875
No one's ever died before.
14
00:00:22,875 --> 00:00:24,018
Those are sacred waters.
15
00:00:24,018 --> 00:00:25,619
What's it costing you?
16
00:00:25,619 --> 00:00:27,804
Simon Moise's support for your mine?
17
00:00:27,804 --> 00:00:29,051
Where's Kirby?
18
00:00:29,051 --> 00:00:29,884
We've got a date.
19
00:00:29,884 --> 00:00:31,316
He asked me to tell you,
20
00:00:31,316 --> 00:00:32,462
he'll take you out tomorrow night.
21
00:00:32,462 --> 00:00:33,818
Don't lie for him Cece,
22
00:00:33,818 --> 00:00:34,974
he's not worth it.
23
00:00:34,974 --> 00:00:37,724
(plane whirring)
24
00:00:43,934 --> 00:00:45,169
Excuse me, stewardess,
25
00:00:45,169 --> 00:00:47,618
can't this thing go any faster?
26
00:00:47,618 --> 00:00:48,559
(Krista chuckles)
27
00:00:48,559 --> 00:00:50,799
She was built in 1939.
28
00:00:50,799 --> 00:00:53,023
- This is fast.
- Perfect.
29
00:00:53,023 --> 00:00:55,690
(phone ringing)
30
00:00:57,903 --> 00:00:59,000
Good afternoon, Arctic Air.
31
00:00:59,000 --> 00:00:59,833
[Hailey] Loreen, it's Hailey,
32
00:00:59,833 --> 00:01:01,182
there's a bomb on the DC3!
33
00:01:01,182 --> 00:01:02,577
What?
34
00:01:02,577 --> 00:01:03,715
You know, we're doing you a favor.
35
00:01:03,715 --> 00:01:05,353
You're lucky you're in the air at all.
36
00:01:05,353 --> 00:01:06,186
Trust me, sweetheart,
37
00:01:06,186 --> 00:01:07,019
if I had my choice,
38
00:01:07,019 --> 00:01:08,549
I wouldn't be stuck on some antique plane
39
00:01:08,549 --> 00:01:09,664
with pilot Barbie.
40
00:01:09,664 --> 00:01:13,726
- (call ringing)
- Oh, come on!
41
00:01:13,726 --> 00:01:15,392
(phone beeps)
42
00:01:15,392 --> 00:01:16,291
Hello.
43
00:01:16,291 --> 00:01:17,124
If I had a choice,
44
00:01:17,124 --> 00:01:18,773
this crap would be on the
tarmac back in Yellowknife,
45
00:01:18,773 --> 00:01:21,386
and your ass would be on its
way out of town, forever.
46
00:01:21,386 --> 00:01:24,564
- [Dev] Krista?
- Love you, too.
47
00:01:24,564 --> 00:01:26,234
- Krista!
- What?
48
00:01:26,234 --> 00:01:28,345
There's a bomb on the plane.
49
00:01:28,345 --> 00:01:30,928
(upbeat music)
50
00:01:55,349 --> 00:01:59,924
(people chattering)
(upbeat music)
51
00:01:59,924 --> 00:02:01,272
(Deanna sighs)
52
00:02:01,272 --> 00:02:02,439
I like that.
53
00:02:05,512 --> 00:02:06,345
Hailey?
54
00:02:08,628 --> 00:02:09,777
How's it going down here?
55
00:02:09,777 --> 00:02:12,101
I'm going to give these to you, and...
56
00:02:12,101 --> 00:02:13,383
Ooh, uh-uh.
57
00:02:13,383 --> 00:02:14,483
Yeah, we're trying to get the rally
58
00:02:14,483 --> 00:02:15,542
on the 6:00 news,
59
00:02:15,542 --> 00:02:16,875
so no profanity.
60
00:02:17,753 --> 00:02:18,628
It's all coming together.
61
00:02:18,628 --> 00:02:19,988
You work fast.
62
00:02:19,988 --> 00:02:21,868
I'm impressed.
63
00:02:21,868 --> 00:02:24,224
- Since I lost the
election to Simon Moise,
64
00:02:24,224 --> 00:02:26,269
we needed a backup plan.
65
00:02:26,269 --> 00:02:28,819
- You really think you
could stop the mine?
66
00:02:28,819 --> 00:02:30,449
- Well, Dearman's investors
are getting nervous,
67
00:02:30,449 --> 00:02:31,676
and if there is any delays,
68
00:02:31,676 --> 00:02:34,017
they are going to pull out.
69
00:02:34,017 --> 00:02:36,530
So, we need to pressure the chiefs.
70
00:02:36,530 --> 00:02:37,979
Wow, you're more dangerous to Dearman
71
00:02:37,979 --> 00:02:40,364
now that you lost the election.
72
00:02:40,364 --> 00:02:42,406
- Yeah, well, we could
still use some help.
73
00:02:42,406 --> 00:02:45,139
- Hey, I raised you a lot
of money on your campaign.
74
00:02:45,139 --> 00:02:47,257
There's still so much work to do, Bobby.
75
00:02:47,257 --> 00:02:50,428
Hey, good to see you again.
76
00:02:50,428 --> 00:02:52,096
Jonas Degho.
77
00:02:52,096 --> 00:02:53,007
Joe's boy?
78
00:02:53,007 --> 00:02:53,950
Right. Hey!
79
00:02:53,950 --> 00:02:56,200
Good to see you again, too.
80
00:02:57,921 --> 00:02:58,761
Who's he?
81
00:02:58,761 --> 00:03:01,442
Oh, that's Philip George.
82
00:03:01,442 --> 00:03:03,251
West coaster.
83
00:03:03,251 --> 00:03:04,084
Came on his own
84
00:03:04,084 --> 00:03:07,319
when he heard about the mine.
85
00:03:07,319 --> 00:03:09,250
Hey, um, want to do some caribou later?
86
00:03:09,250 --> 00:03:10,333
Absolutely.
87
00:03:13,220 --> 00:03:14,512
Look what I found in a box
88
00:03:14,512 --> 00:03:16,029
in the back of the hangar.
89
00:03:16,029 --> 00:03:17,601
Aw, cute.
90
00:03:17,601 --> 00:03:19,346
Yeah, Silas gave this to me years ago.
91
00:03:19,346 --> 00:03:20,691
I thought I'd lost it.
92
00:03:20,691 --> 00:03:22,375
- So you've been rummaging
around in old boxes,
93
00:03:22,375 --> 00:03:24,161
instead of running your airline,
94
00:03:24,161 --> 00:03:25,400
and flying your planes?
95
00:03:25,400 --> 00:03:26,823
Excuse me for being nostalgic.
96
00:03:26,823 --> 00:03:28,102
Mm, knock yourself out.
97
00:03:28,102 --> 00:03:29,741
I think I will.
98
00:03:29,741 --> 00:03:30,857
Speaking of Silas,
99
00:03:30,857 --> 00:03:33,337
his granddaughter isn't
back from lunch yet.
100
00:03:33,337 --> 00:03:35,270
- Oh, I guess she's still
helping out her mom.
101
00:03:35,270 --> 00:03:36,869
- Well, I guess the Martins
get special treatment
102
00:03:36,869 --> 00:03:37,896
around here.
103
00:03:37,896 --> 00:03:39,888
The Martins own a chunk of this airline.
104
00:03:39,888 --> 00:03:42,418
- Must be nice.
- It is.
105
00:03:42,418 --> 00:03:43,585
Mel Ivarson.
106
00:03:45,353 --> 00:03:46,270
Bruce Ward.
107
00:03:49,865 --> 00:03:51,032
Hello, Loreen.
108
00:03:53,164 --> 00:03:55,874
- Heard you took over your
uncle's business after he died.
109
00:03:55,874 --> 00:03:58,286
After he was murdered.
110
00:03:58,286 --> 00:04:00,314
Is there a reason for this visit?
111
00:04:00,314 --> 00:04:01,732
To put that all in the past
112
00:04:01,732 --> 00:04:03,277
so that Ward Trucking and Arctic Air,
113
00:04:03,277 --> 00:04:04,754
can work together again.
114
00:04:04,754 --> 00:04:05,905
I don't know.
115
00:04:05,905 --> 00:04:07,941
Zach put us in a tough spot last year.
116
00:04:07,941 --> 00:04:10,225
- (chuckles) Yeah, Well,
he was smuggling drugs
117
00:04:10,225 --> 00:04:11,642
with your planes.
118
00:04:12,562 --> 00:04:14,413
I'm not my Uncle.
119
00:04:14,413 --> 00:04:15,371
At least you don't have any illusions
120
00:04:15,371 --> 00:04:16,809
about how he did business.
121
00:04:16,809 --> 00:04:18,860
Well, I don't either about how he died.
122
00:04:18,860 --> 00:04:19,843
Well, why would you?
123
00:04:19,843 --> 00:04:20,801
He got shot.
124
00:04:20,801 --> 00:04:23,119
They never found the guy who did it.
125
00:04:23,119 --> 00:04:24,485
I didn't see who did it
126
00:04:24,485 --> 00:04:26,332
if that's what you're asking.
127
00:04:26,332 --> 00:04:28,782
I read the police report.
128
00:04:28,782 --> 00:04:30,221
Anything you didn't tell them?
129
00:04:30,221 --> 00:04:31,054
Nope.
130
00:04:31,054 --> 00:04:32,879
- Maybe you bumped your
head in that plane crash
131
00:04:32,879 --> 00:04:35,080
and lost some of your memory.
132
00:04:35,080 --> 00:04:35,913
Talking about it,
133
00:04:35,913 --> 00:04:37,660
might bring everything back.
134
00:04:37,660 --> 00:04:38,743
I doubt it.
135
00:04:39,810 --> 00:04:41,227
You never know.
136
00:04:43,232 --> 00:04:45,379
And us working together,
137
00:04:45,379 --> 00:04:48,129
it'll be good for both companies.
138
00:04:56,726 --> 00:04:58,419
- You're late.
- Sorry.
139
00:04:58,419 --> 00:05:00,070
The meeting took longer than I thought.
140
00:05:00,070 --> 00:05:01,860
So how about we work off your late lunch
141
00:05:01,860 --> 00:05:03,102
at the end of the day?
142
00:05:03,102 --> 00:05:03,935
I can't.
143
00:05:03,935 --> 00:05:06,460
I have to help plan tomorrow's rally.
144
00:05:06,460 --> 00:05:09,043
Waste of time if you ask me.
145
00:05:09,043 --> 00:05:12,960
- I still get half the
day off tomorrow, right?
146
00:05:15,214 --> 00:05:17,524
- Hey.
- Hey.
147
00:05:17,524 --> 00:05:18,762
So there's a rally tomorrow?
148
00:05:18,762 --> 00:05:21,528
Yeah. I told you about it.
149
00:05:21,528 --> 00:05:22,865
Right.
150
00:05:22,865 --> 00:05:24,032
Right...
151
00:05:26,952 --> 00:05:28,549
- [Dearman] I'm sure the
other chiefs will be on board.
152
00:05:28,549 --> 00:05:31,007
I'm just waiting for
Simon to confirm that.
153
00:05:31,007 --> 00:05:31,840
Well, if they don't,
154
00:05:31,840 --> 00:05:32,855
we're getting a divorce.
155
00:05:32,855 --> 00:05:34,219
(Dearman laughs)
156
00:05:34,219 --> 00:05:36,657
- See, that's why I
married you, sweetheart,
157
00:05:36,657 --> 00:05:39,177
that fantastic sense of humor.
158
00:05:39,177 --> 00:05:42,848
- Ah, and I thought it
was for my family's money.
159
00:05:42,848 --> 00:05:44,896
You know the investors
are getting nervous.
160
00:05:44,896 --> 00:05:45,824
How nervous?
161
00:05:45,824 --> 00:05:47,766
Nervous enough to talk to me.
162
00:05:47,766 --> 00:05:49,875
They wanted the mine open now.
163
00:05:49,875 --> 00:05:50,762
I thought I made it clear
164
00:05:50,762 --> 00:05:51,798
that we couldn't proceed
165
00:05:51,798 --> 00:05:54,079
until Simon Moise was re-elected.
166
00:05:54,079 --> 00:05:56,345
- You are giving those
Indians too much power.
167
00:05:56,345 --> 00:05:57,738
Darling, like it or not,
168
00:05:57,738 --> 00:05:59,833
we need the chiefs to sign that deal.
169
00:05:59,833 --> 00:06:00,765
We need them to sign off
170
00:06:00,765 --> 00:06:02,816
on the environmental impact assessment.
171
00:06:02,816 --> 00:06:04,353
I brought those investors to the table.
172
00:06:04,353 --> 00:06:06,258
My reputation is on the line here.
173
00:06:06,258 --> 00:06:07,841
Yeah, so is mine.
174
00:06:09,249 --> 00:06:12,050
Look, as soon as we have the
support of the other chiefs,
175
00:06:12,050 --> 00:06:14,139
everything will run like clockwork.
176
00:06:14,139 --> 00:06:15,972
- It better.
- It will.
177
00:06:17,789 --> 00:06:20,372
Okay, they're here. I gotta go.
178
00:06:23,228 --> 00:06:24,061
Gentlemen.
179
00:06:27,020 --> 00:06:28,103
Good morning.
180
00:06:44,868 --> 00:06:45,701
- Why don't you put it
in the briefing room
181
00:06:45,701 --> 00:06:47,435
so everyone can see it?
182
00:06:47,435 --> 00:06:48,435
It's mine.
183
00:06:49,835 --> 00:06:50,674
Can you fly a charter
184
00:06:50,674 --> 00:06:51,770
to Wrigley tomorrow morning?
185
00:06:51,770 --> 00:06:53,540
Oh, I wish,
186
00:06:53,540 --> 00:06:54,744
but probably not a good idea.
187
00:06:54,744 --> 00:06:57,310
My meds are still affecting my system.
188
00:06:57,310 --> 00:06:59,578
- How?
- Oh, I don't know.
189
00:06:59,578 --> 00:07:01,598
I just feel kinda weird,
190
00:07:01,598 --> 00:07:03,300
especially in the mornings.
191
00:07:03,300 --> 00:07:05,780
- Are you still taking them?
- No.
192
00:07:05,780 --> 00:07:09,447
- Okay, well, let me
know when it wears off.
193
00:07:14,020 --> 00:07:14,853
I will.
194
00:07:21,546 --> 00:07:22,987
[Simon] 142!
195
00:07:22,987 --> 00:07:25,480
- So how'd it go?
- Good.
196
00:07:25,480 --> 00:07:27,744
You'll get your stamp of approval.
197
00:07:27,744 --> 00:07:29,412
That'll please the investors.
198
00:07:29,412 --> 00:07:32,174
It'll piss people off even more.
199
00:07:32,174 --> 00:07:34,295
The chiefs will be
under a lot of pressure.
200
00:07:34,295 --> 00:07:36,682
I think the chiefs can handle it.
201
00:07:36,682 --> 00:07:38,533
I need a favor.
202
00:07:38,533 --> 00:07:40,473
The rally tomorrow.
203
00:07:40,473 --> 00:07:41,640
It'd be nice if there was someone there
204
00:07:41,640 --> 00:07:44,128
to make it a more balanced discussion,
205
00:07:44,128 --> 00:07:46,101
without connecting it to me, of course.
206
00:07:46,101 --> 00:07:49,268
- We'll make it balanced.
- Thank you.
207
00:07:50,993 --> 00:07:52,743
Whoa, nice shot!
208
00:07:53,845 --> 00:07:56,345
(tense music)
209
00:07:59,493 --> 00:08:02,076
(van rumbling)
210
00:08:07,624 --> 00:08:09,480
Where's your husband?
211
00:08:09,480 --> 00:08:11,115
Playing video games.
212
00:08:11,115 --> 00:08:13,948
(Philip chuckles)
213
00:08:20,506 --> 00:08:23,089
(van rumbling)
214
00:08:25,563 --> 00:08:29,313
- Hello? Deanna?
(door close)
215
00:08:30,675 --> 00:08:31,758
Anybody here?
216
00:08:33,735 --> 00:08:36,235
(phone rings)
217
00:08:38,377 --> 00:08:39,238
(phone beeps)
218
00:08:39,238 --> 00:08:40,384
Deanna!
219
00:08:40,384 --> 00:08:42,189
[Deanna] Hey, you at my house?
220
00:08:42,189 --> 00:08:43,807
Just got here.
221
00:08:43,807 --> 00:08:45,248
[Deanna] I'm gonna be late.
222
00:08:45,248 --> 00:08:48,097
You can start supper if you want.
223
00:08:48,097 --> 00:08:50,514
- Yeah, sure.
- [Deanna] Bye.
224
00:08:55,042 --> 00:08:58,209
(forklift screeching)
225
00:09:05,532 --> 00:09:07,903
I need you to get that equipment ready.
226
00:09:07,903 --> 00:09:08,736
I'm flying it up to the mine,
227
00:09:08,736 --> 00:09:10,404
first thing in the morning.
228
00:09:10,404 --> 00:09:12,286
Shouldn't be a problem.
229
00:09:12,286 --> 00:09:17,286
(gate exploding)
(debris clattering)
230
00:09:28,548 --> 00:09:29,530
You don't understand,
231
00:09:29,530 --> 00:09:30,863
it is destroyed!
232
00:09:31,721 --> 00:09:32,890
All of it!
233
00:09:32,890 --> 00:09:35,568
None of the contents was
flammable or explosive.
234
00:09:35,568 --> 00:09:36,647
Hold on a second.
235
00:09:36,647 --> 00:09:38,187
Hey, corporal!
236
00:09:38,187 --> 00:09:40,459
This is obviously a targeted attack.
237
00:09:40,459 --> 00:09:42,808
That was half a million dollars
worth of equipment in there.
238
00:09:42,808 --> 00:09:43,641
Gone!
239
00:09:44,799 --> 00:09:45,860
Yeah, I'm back.
240
00:09:45,860 --> 00:09:46,961
I don't care what time it is.
241
00:09:46,961 --> 00:09:49,657
I need it replaced immediately.
242
00:09:49,657 --> 00:09:50,657
Good. Do it.
243
00:09:54,320 --> 00:09:56,588
- Now, who would want to
destroy your equipment?
244
00:09:56,588 --> 00:09:58,088
You want a list?
245
00:10:00,106 --> 00:10:01,446
Thanks.
246
00:10:01,446 --> 00:10:03,677
So, what happened to Kirby?
247
00:10:03,677 --> 00:10:06,594
He's at home playing video games.
248
00:10:07,634 --> 00:10:09,627
(somebody knocking)
249
00:10:09,627 --> 00:10:12,592
(Deanna speaking T'licho)
250
00:10:12,592 --> 00:10:14,894
(somebody knocking)
251
00:10:14,894 --> 00:10:18,394
(Deanna speaking T'licho)
252
00:10:20,794 --> 00:10:22,455
Video games?
253
00:10:22,455 --> 00:10:24,788
Don't even get me started.
254
00:10:26,313 --> 00:10:29,713
- [Deanna] Corporal Sahcho.
- [Sahcho] Evening, Deanna.
255
00:10:29,713 --> 00:10:31,232
[Deanna] How's your mom?
256
00:10:31,232 --> 00:10:33,902
[Sahcho] Oh, she's good.
257
00:10:33,902 --> 00:10:35,632
- Your sister need some
tutoring this summer?
258
00:10:35,632 --> 00:10:36,749
Not this year, I hope, eh?
259
00:10:36,749 --> 00:10:38,867
Knock on wood.
(Sahcho knocking)
260
00:10:38,867 --> 00:10:40,154
- Hi, Bobby.
- So...
261
00:10:40,154 --> 00:10:41,773
What are you doing here?
262
00:10:41,773 --> 00:10:44,949
- You know Ronnie Dearman?
- Yeah.
263
00:10:44,949 --> 00:10:46,120
Well, he lost some equipment
264
00:10:46,120 --> 00:10:46,953
in an explosion
265
00:10:46,953 --> 00:10:47,946
in the warehouse tonight.
266
00:10:47,946 --> 00:10:51,529
- Explosion?
- [Sahcho] A bomb.
267
00:10:53,017 --> 00:10:54,297
Well, I've been here all night.
268
00:10:54,297 --> 00:10:56,613
I don't know anything about it.
269
00:10:56,613 --> 00:10:59,696
We're still going to talk about it.
270
00:11:10,329 --> 00:11:11,933
What the hell do you want?
271
00:11:11,933 --> 00:11:14,550
What did you tell the cops?
272
00:11:14,550 --> 00:11:16,381
You mean after my equipment was bombed?
273
00:11:16,381 --> 00:11:17,908
What did you tell them?
274
00:11:17,908 --> 00:11:19,543
They asked me for a list of my enemies
275
00:11:19,543 --> 00:11:20,622
and I gave it to 'em.
276
00:11:20,622 --> 00:11:22,208
My sister on that list?
277
00:11:22,208 --> 00:11:23,458
You both are.
278
00:11:25,510 --> 00:11:27,431
She wouldn't do anything violent.
279
00:11:27,431 --> 00:11:29,497
That girl hates my guts.
280
00:11:29,497 --> 00:11:30,497
We all do.
281
00:11:31,726 --> 00:11:32,893
It wasn't her.
282
00:11:40,707 --> 00:11:41,540
I don't know,
283
00:11:41,540 --> 00:11:44,474
maybe it was a rival company, you know?
284
00:11:44,474 --> 00:11:47,663
Part of that whole
corporate espionage thing.
285
00:11:47,663 --> 00:11:49,427
- Yeah, eco-terrorists
286
00:11:49,427 --> 00:11:51,624
who don't want the uranium mine.
287
00:11:51,624 --> 00:11:53,776
- It was probably just
troublemaking youth.
288
00:11:53,776 --> 00:11:55,597
What, with a bomb? Nah.
289
00:11:55,597 --> 00:11:57,277
- Maybe it was my mother-in-law.
290
00:11:57,277 --> 00:11:59,944
(Kirby laughs)
291
00:12:03,147 --> 00:12:04,757
Oh, jeez, look at that...
292
00:12:04,757 --> 00:12:06,216
It was a joke.
293
00:12:06,216 --> 00:12:07,533
It was a bad joke,
294
00:12:07,533 --> 00:12:08,934
but it was just a joke.
295
00:12:08,934 --> 00:12:11,565
I-I didn't mean anything by it.
296
00:12:11,565 --> 00:12:12,687
I'm like that.
297
00:12:12,687 --> 00:12:16,102
- I use humor inappropriately.
- I know.
298
00:12:16,102 --> 00:12:18,953
It's something I'm working on.
299
00:12:18,953 --> 00:12:22,715
- You should hear some of the
things mom says about you.
300
00:12:22,715 --> 00:12:24,293
Are you gonna come to the rally?
301
00:12:24,293 --> 00:12:25,543
I, I can't.
302
00:12:26,530 --> 00:12:29,191
Mel's been busting balls
ever since he came back.
303
00:12:29,191 --> 00:12:30,050
I asked for the time off
304
00:12:30,050 --> 00:12:31,883
and my balls are fine.
305
00:12:32,860 --> 00:12:34,292
Your Uncle is one of the owners.
306
00:12:34,292 --> 00:12:36,100
I didn't expect you to come anyway.
307
00:12:36,100 --> 00:12:38,767
(scoffs) Hey.
308
00:12:40,311 --> 00:12:43,548
How much longer is this
protest stuff gonna go on?
309
00:12:43,548 --> 00:12:45,381
As long as it takes.
310
00:12:45,381 --> 00:12:47,556
Look, I'm sorry
311
00:12:47,556 --> 00:12:50,567
that your mom lost the
election and everything, but...
312
00:12:50,567 --> 00:12:51,484
But what?
313
00:12:52,775 --> 00:12:54,554
- You're always complaining
that I'm never around,
314
00:12:54,554 --> 00:12:57,316
but now you're never around.
315
00:12:57,316 --> 00:12:59,157
You'll get used to it.
316
00:12:59,157 --> 00:12:59,990
I did.
317
00:13:04,232 --> 00:13:06,732
(tense music)
318
00:13:08,643 --> 00:13:11,226
(Krista sighs)
319
00:13:12,552 --> 00:13:14,079
- We gotta get someone to
clean up behind the hangar.
320
00:13:14,079 --> 00:13:16,740
It's a pigsty back there.
321
00:13:16,740 --> 00:13:19,770
- Feeling better?
- Sort of.
322
00:13:19,770 --> 00:13:22,799
- 'Cause we could use another
pilot in the rotation.
323
00:13:22,799 --> 00:13:24,216
Can I put you in?
324
00:13:25,869 --> 00:13:28,041
Sure, sign me up.
325
00:13:28,041 --> 00:13:30,021
See how I'm feeling in the morning.
326
00:13:30,021 --> 00:13:31,021
All right.
327
00:13:32,127 --> 00:13:34,794
(radio chatter)
328
00:13:39,990 --> 00:13:41,070
(door closes)
329
00:13:41,070 --> 00:13:43,120
Gonna be going for about 10,000 years.
330
00:13:43,120 --> 00:13:44,713
We have to go ahead with the rally.
331
00:13:44,713 --> 00:13:45,732
If we put it off now,
332
00:13:45,732 --> 00:13:47,387
it'll look like we don't mean business.
333
00:13:47,387 --> 00:13:48,326
Okay, look,
334
00:13:48,326 --> 00:13:49,833
I was just saying,
335
00:13:49,833 --> 00:13:51,084
because of the bomb,
336
00:13:51,084 --> 00:13:53,082
it would be smart to postpone that rally.
337
00:13:53,082 --> 00:13:54,952
No way. That sucks.
338
00:13:54,952 --> 00:13:56,289
We're trying to get people on side,
339
00:13:56,289 --> 00:13:58,172
not alienate them.
340
00:13:58,172 --> 00:13:59,929
Dearman's replaced the equipment.
341
00:13:59,929 --> 00:14:01,221
And if they're not going to stop,
342
00:14:01,221 --> 00:14:03,102
I don't think we should.
343
00:14:03,102 --> 00:14:05,130
(scoffs) I mean, I don't
believe in violence,
344
00:14:05,130 --> 00:14:06,335
but I understand, I get it,
345
00:14:06,335 --> 00:14:07,578
why people do that,
346
00:14:07,578 --> 00:14:10,087
and that bomb made quite the impression.
347
00:14:10,087 --> 00:14:11,647
Everyone thinks we did it.
348
00:14:11,647 --> 00:14:13,398
- Yeah, but that
shouldn't stop us, Hailey.
349
00:14:13,398 --> 00:14:15,242
If this mine opens,
350
00:14:15,242 --> 00:14:16,927
people will die.
351
00:14:16,927 --> 00:14:20,482
We got to do everything we can to stop it.
352
00:14:20,482 --> 00:14:22,934
Now, you all know what your jobs are,
353
00:14:22,934 --> 00:14:25,351
so I'll see you at the rally.
354
00:14:31,504 --> 00:14:34,362
- What?
- I'm worried about you.
355
00:14:34,362 --> 00:14:36,815
Don't worry about me, little brother.
356
00:14:36,815 --> 00:14:39,782
You're becoming obsessed.
357
00:14:39,782 --> 00:14:41,699
I prefer "Committed."
358
00:14:44,182 --> 00:14:47,589
(crowd cheering)
359
00:14:47,589 --> 00:14:51,327
This land is not ours to own
360
00:14:51,327 --> 00:14:53,366
or to profit from.
361
00:14:53,366 --> 00:14:55,116
This land is borrowed
362
00:14:56,182 --> 00:14:58,062
from our children
363
00:14:58,062 --> 00:15:00,043
and our children's children!
364
00:15:00,043 --> 00:15:02,584
(crowd cheering)
365
00:15:02,584 --> 00:15:05,055
And it is our job to make sure
366
00:15:05,055 --> 00:15:07,991
that she, in seven generations,
367
00:15:07,991 --> 00:15:10,173
is still able to nourish us,
368
00:15:10,173 --> 00:15:12,173
and not only our people,
369
00:15:13,183 --> 00:15:14,852
but all people!
370
00:15:14,852 --> 00:15:18,082
(crowd cheering)
371
00:15:18,082 --> 00:15:19,582
If this land dies,
372
00:15:21,523 --> 00:15:22,856
we will all die.
373
00:15:24,024 --> 00:15:27,941
And I am willing to die to protect her.
374
00:15:29,245 --> 00:15:34,042
So I'm standing here today
asking of all you here,
375
00:15:34,042 --> 00:15:35,634
what are you willing to do?
376
00:15:35,634 --> 00:15:38,384
(crowd cheering)
377
00:15:40,382 --> 00:15:44,630
(Deanna speaking T'licho)
378
00:15:44,630 --> 00:15:47,297
(drums beating)
379
00:15:49,038 --> 00:15:50,719
Your dad would've been proud.
380
00:15:50,719 --> 00:15:52,048
Thanks, Mel.
381
00:15:52,048 --> 00:15:53,665
Heading back to the shop.
382
00:15:53,665 --> 00:15:55,525
Our airline doesn't run itself.
383
00:15:55,525 --> 00:15:58,243
I'll be there in a bit.
384
00:15:58,243 --> 00:16:00,483
- Well, I think we're getting
our message across, so...
385
00:16:00,483 --> 00:16:01,316
But the thing is,
386
00:16:01,316 --> 00:16:02,267
I spoke to some elders,
387
00:16:02,267 --> 00:16:04,217
and they're willing to
pressure the chiefs-
388
00:16:04,217 --> 00:16:05,688
Then let them do the talking
389
00:16:05,688 --> 00:16:08,469
and just lie low for a while.
390
00:16:08,469 --> 00:16:09,982
I can't do that.
391
00:16:09,982 --> 00:16:12,649
(drums beating)
392
00:16:16,951 --> 00:16:18,492
We're not opposed to development,
393
00:16:18,492 --> 00:16:20,079
it just has to be sustainable,
394
00:16:20,079 --> 00:16:21,359
and it has to be safe for the environment,
395
00:16:21,359 --> 00:16:23,600
otherwise it's not worth the risk.
396
00:16:23,600 --> 00:16:26,196
- A lot of our people
want the uranium mine.
397
00:16:26,196 --> 00:16:27,367
They need jobs.
398
00:16:27,367 --> 00:16:29,435
They wanna feed their families.
399
00:16:29,435 --> 00:16:31,487
- The jobs are going to be short-lived.
400
00:16:31,487 --> 00:16:33,732
The land will be
destroyed for generations.
401
00:16:33,732 --> 00:16:35,272
You're not a scientist,
402
00:16:35,272 --> 00:16:36,472
you're a school teacher.
403
00:16:36,472 --> 00:16:38,392
And you work for Ward Trucking.
404
00:16:38,392 --> 00:16:40,570
You'll be transporting
equipment to the mines.
405
00:16:40,570 --> 00:16:41,403
Am I right?
406
00:16:41,403 --> 00:16:42,523
We need jobs.
407
00:16:42,523 --> 00:16:43,477
You guys are brainwashed.
408
00:16:43,477 --> 00:16:45,661
We need to stop the mine.
409
00:16:45,661 --> 00:16:47,744
Go chain yourself to a moose.
410
00:16:47,744 --> 00:16:50,804
- Piss off.
- You piss off.
411
00:16:50,804 --> 00:16:55,804
(crowd shouting)
(tense music)
412
00:16:57,739 --> 00:16:58,572
Hey!
413
00:16:59,809 --> 00:17:01,451
This won't help.
414
00:17:01,451 --> 00:17:03,951
(tense music)
415
00:17:12,125 --> 00:17:14,846
- New equipment just
crossed the Deh Cho bridge.
416
00:17:14,846 --> 00:17:15,963
It will be here tonight
417
00:17:15,963 --> 00:17:17,389
and we will fly it to the mine,
418
00:17:17,389 --> 00:17:18,899
first thing in the morning.
419
00:17:18,899 --> 00:17:20,309
It better.
420
00:17:20,309 --> 00:17:21,172
The consortium will pull out
421
00:17:21,172 --> 00:17:22,856
if there are any more delays.
422
00:17:22,856 --> 00:17:23,689
They said that?
423
00:17:23,689 --> 00:17:26,013
Threatened to back a mine in Australia.
424
00:17:26,013 --> 00:17:28,005
We can't afford anything else to go wrong.
425
00:17:28,005 --> 00:17:29,142
It won't.
426
00:17:29,142 --> 00:17:32,564
(signal crackling)
427
00:17:32,564 --> 00:17:33,397
What the hell?
428
00:17:33,397 --> 00:17:35,898
- [Robot] The uranium
mine will never go ahead.
429
00:17:35,898 --> 00:17:37,077
Oh, yeah?
430
00:17:37,077 --> 00:17:38,937
And who the hell are you?
431
00:17:38,937 --> 00:17:41,947
- You have one minute to
get out of your office.
432
00:17:41,947 --> 00:17:43,528
Or what?
433
00:17:43,528 --> 00:17:45,798
Or you will blow up with it.
434
00:17:45,798 --> 00:17:50,798
(Dearman scoffs)
(tense music)
435
00:18:00,175 --> 00:18:03,258
(building exploding)
436
00:18:06,067 --> 00:18:09,168
(tires screeching)
437
00:18:09,168 --> 00:18:10,760
You're taking things too far.
438
00:18:10,760 --> 00:18:12,217
I didn't start this fight.
439
00:18:12,217 --> 00:18:13,688
You're a community leader,
440
00:18:13,688 --> 00:18:14,998
and going off half-cocked like that,
441
00:18:14,998 --> 00:18:16,885
wasn't a good idea.
442
00:18:16,885 --> 00:18:18,087
- It wasn't half-cocked.
443
00:18:18,087 --> 00:18:20,247
Saying you're gonna die?
444
00:18:20,247 --> 00:18:21,471
(somebody knocking)
445
00:18:21,471 --> 00:18:24,054
(Deanna sighs)
446
00:18:27,928 --> 00:18:28,851
What?
447
00:18:28,851 --> 00:18:31,519
Dearman's office was bombed.
448
00:18:31,519 --> 00:18:32,459
Was he hurt?
449
00:18:32,459 --> 00:18:34,009
No, he made it out in time.
450
00:18:34,009 --> 00:18:34,880
You mind coming downtown?
451
00:18:34,880 --> 00:18:35,877
Answering a few questions?
452
00:18:35,877 --> 00:18:36,710
No. No, Kenny.
453
00:18:36,710 --> 00:18:38,287
I answered your questions last night.
454
00:18:38,287 --> 00:18:39,817
I have a few more.
455
00:18:39,817 --> 00:18:41,066
Yeah, well, you either arrest me,
456
00:18:41,066 --> 00:18:43,454
or you leave me alone.
457
00:18:43,454 --> 00:18:44,287
Deanna Martin,
458
00:18:44,287 --> 00:18:45,903
I'm arresting you for
unlawful use of explosives-
459
00:18:45,903 --> 00:18:46,980
Hey, take your hands off her!
460
00:18:46,980 --> 00:18:49,125
Don't, or they'll arrest you, too.
461
00:18:49,125 --> 00:18:50,955
It's okay.
462
00:18:50,955 --> 00:18:53,622
(radio chatter)
463
00:18:54,586 --> 00:18:56,595
You have the right to
retain and instruct counsel
464
00:18:56,595 --> 00:18:59,052
without further delay.
465
00:18:59,052 --> 00:19:01,719
(serious music)
466
00:19:05,760 --> 00:19:08,427
(radio chatter)
467
00:19:13,532 --> 00:19:14,365
This is crazy.
468
00:19:14,365 --> 00:19:16,473
She's not the only
environmentalist in town.
469
00:19:16,473 --> 00:19:17,798
She's a leader,
470
00:19:17,798 --> 00:19:21,347
and she's been arrested at
violent protests before.
471
00:19:21,347 --> 00:19:23,180
What, you didn't know?
472
00:19:24,286 --> 00:19:25,119
That still doesn't mean
473
00:19:25,119 --> 00:19:27,430
that she's going to make a bomb.
474
00:19:27,430 --> 00:19:28,373
I wouldn't have charged her
475
00:19:28,373 --> 00:19:29,831
if I didn't have evidence.
476
00:19:29,831 --> 00:19:31,164
What evidence?
477
00:19:32,511 --> 00:19:35,928
(Bobby speaking T'licho)
478
00:19:37,133 --> 00:19:38,966
What's gonna happen?
479
00:19:40,202 --> 00:19:41,922
She's gonna need a lawyer.
480
00:19:41,922 --> 00:19:43,342
Is she gonna go to jail?
481
00:19:43,342 --> 00:19:44,288
I hope not.
482
00:19:44,288 --> 00:19:46,243
Look, you should go back to work.
483
00:19:46,243 --> 00:19:47,414
How am I supposed to work?
484
00:19:47,414 --> 00:19:49,294
There's nothing you can do here.
485
00:19:49,294 --> 00:19:50,464
Look, I'll call you
486
00:19:50,464 --> 00:19:52,223
as soon as I know anything.
487
00:19:52,223 --> 00:19:57,223
(phone ringing)
(radio chatter)
488
00:20:03,088 --> 00:20:05,110
- Hey, sorry I'm late-
489
00:20:05,110 --> 00:20:06,943
It's okay. We heard.
490
00:20:09,713 --> 00:20:13,571
- Everyone thinks it sucks
your mom got arrested.
491
00:20:13,571 --> 00:20:15,404
I think it sucks, too.
492
00:20:21,971 --> 00:20:24,341
I should get back to work.
493
00:20:24,341 --> 00:20:25,674
What can I do?
494
00:20:26,741 --> 00:20:27,574
Nothing.
495
00:20:42,296 --> 00:20:43,129
What have they got?
496
00:20:43,129 --> 00:20:44,883
Video of her truck at the crime scenes.
497
00:20:44,883 --> 00:20:46,093
Both explosions.
498
00:20:46,093 --> 00:20:47,203
How do they know it's her truck?
499
00:20:47,203 --> 00:20:48,763
License plate.
500
00:20:48,763 --> 00:20:50,795
How do they know she was in it?
501
00:20:50,795 --> 00:20:52,661
- She said that it was parked
in her driveway all night.
502
00:20:52,661 --> 00:20:53,698
Neighbors said it wasn't.
503
00:20:53,698 --> 00:20:55,468
Why would she say that?
504
00:20:55,468 --> 00:20:58,039
People lie for a lot of reasons.
505
00:20:58,039 --> 00:20:59,668
Well, do you think she did it?
506
00:20:59,668 --> 00:21:00,933
I'm her lawyer.
507
00:21:00,933 --> 00:21:02,986
I'm the last person you should ask.
508
00:21:02,986 --> 00:21:04,092
Can we see the video?
509
00:21:04,092 --> 00:21:07,759
- Not unless you know
someone on the inside.
510
00:21:12,648 --> 00:21:15,231
(mellow music)
511
00:21:18,215 --> 00:21:23,215
(bomb blasting)
(glass shattering)
512
00:21:24,767 --> 00:21:27,013
(tires screeching)
513
00:21:27,013 --> 00:21:29,054
[Bobby] That's her truck, all right.
514
00:21:29,054 --> 00:21:29,887
Well, there's two of them.
515
00:21:29,887 --> 00:21:30,982
You can't tell who, though.
516
00:21:30,982 --> 00:21:33,040
- Dearman thought one of
them looked like an Indian
517
00:21:33,040 --> 00:21:34,701
with long, black hair.
518
00:21:34,701 --> 00:21:37,118
- From this?
- No, from this.
519
00:21:41,392 --> 00:21:43,653
- You have one minute
to get of your office.
520
00:21:43,653 --> 00:21:44,947
[Dearman] Or what?
521
00:21:44,947 --> 00:21:47,447
Or you will blow up with it.
522
00:21:48,282 --> 00:21:49,115
Whoever it is,
523
00:21:49,115 --> 00:21:50,932
they're in Deanna's pickup truck.
524
00:21:50,932 --> 00:21:52,481
They have long, dark hair, too.
525
00:21:52,481 --> 00:21:55,731
A lot of people have long, dark hair.
526
00:21:56,673 --> 00:21:57,573
Where'd they get the footage?
527
00:21:57,573 --> 00:21:58,774
Dearman's computer.
528
00:21:58,774 --> 00:22:01,203
Paranoid bastard records
all his Skype calls,
529
00:22:01,203 --> 00:22:02,786
even with his wife.
530
00:22:03,996 --> 00:22:05,406
So we have to convince the cops,
531
00:22:05,406 --> 00:22:06,494
someone else used her truck.
532
00:22:06,494 --> 00:22:07,915
Well, that shouldn't be hard.
533
00:22:07,915 --> 00:22:10,226
Just ask her who had it.
534
00:22:10,226 --> 00:22:11,653
She's not talking.
535
00:22:11,653 --> 00:22:13,621
What do you mean she's not talking?
536
00:22:13,621 --> 00:22:15,038
Not even to me.
537
00:22:17,500 --> 00:22:20,083
(somber music)
538
00:22:28,008 --> 00:22:29,401
Hey, how'd you get in here?
539
00:22:29,401 --> 00:22:31,484
Gabby. Loreen's cousin.
540
00:22:32,611 --> 00:22:33,516
It's good to have relatives
541
00:22:33,516 --> 00:22:34,507
in low places, huh?
542
00:22:34,507 --> 00:22:37,288
- Oh, I think Kenny Sahcho
turned a blind eye, too.
543
00:22:37,288 --> 00:22:39,998
[Deanna] (chuckles) Yeah.
544
00:22:39,998 --> 00:22:41,697
How you doing?
545
00:22:41,697 --> 00:22:43,108
I've been arrested.
546
00:22:43,108 --> 00:22:45,275
Other than that, I'm good.
547
00:22:48,548 --> 00:22:50,958
I've seen the evidence.
548
00:22:50,958 --> 00:22:53,375
The bomber was in your truck.
549
00:22:56,758 --> 00:22:58,258
Were you involved?
550
00:23:02,198 --> 00:23:03,097
Please, Deanna!
551
00:23:03,097 --> 00:23:03,930
If you don't talk,
552
00:23:03,930 --> 00:23:05,430
you'll go to jail.
553
00:23:06,860 --> 00:23:08,943
Who are you covering for?
554
00:23:12,838 --> 00:23:14,421
Who had your truck?
555
00:23:21,057 --> 00:23:24,686
(Bobby speaking T'licho)
556
00:23:24,686 --> 00:23:28,436
(Deanna speaking in T'licho)
557
00:23:29,519 --> 00:23:33,186
(Bobby speaking in T'licho)
558
00:23:41,559 --> 00:23:43,898
Your mom is lying to the cops.
559
00:23:43,898 --> 00:23:45,309
Look, either she did it,
560
00:23:45,309 --> 00:23:47,496
or she's protecting somebody.
561
00:23:47,496 --> 00:23:48,329
Is it you?
562
00:23:49,224 --> 00:23:50,221
No!
563
00:23:50,221 --> 00:23:51,775
Then who was driving her truck
564
00:23:51,775 --> 00:23:53,502
when those bombs went off?
565
00:23:53,502 --> 00:23:55,323
A lot of people used her truck.
566
00:23:55,323 --> 00:23:57,721
Me, Raymond, Jonas.
567
00:23:57,721 --> 00:24:00,081
Well, do you have your blasting ticket?
568
00:24:00,081 --> 00:24:02,596
- Anyone can learn how to
build a bomb on the Internet.
569
00:24:02,596 --> 00:24:04,746
Anyone like who?
570
00:24:04,746 --> 00:24:05,823
Come on, Hailey!
571
00:24:05,823 --> 00:24:06,851
I need to think.
572
00:24:06,851 --> 00:24:07,706
There was a lot going on
573
00:24:07,706 --> 00:24:10,469
between the election and the protest.
574
00:24:10,469 --> 00:24:12,546
Everything's a blur.
575
00:24:12,546 --> 00:24:13,818
Well, think real hard,
576
00:24:13,818 --> 00:24:17,985
or your mom could be
spending a long time in jail.
577
00:24:20,968 --> 00:24:24,635
(Loreen and Krista talking)
578
00:24:28,614 --> 00:24:31,281
(ominous music)
579
00:24:33,760 --> 00:24:35,422
- You okay?
- Huh?
580
00:24:35,422 --> 00:24:37,746
(chuckles) Little jumpy.
581
00:24:37,746 --> 00:24:40,947
Uh, just getting back into the swing.
582
00:24:40,947 --> 00:24:41,864
Yeah, older we get,
583
00:24:41,864 --> 00:24:44,473
harder it is to bounce back, eh?
584
00:24:44,473 --> 00:24:46,457
No sense lying to ourselves about it.
585
00:24:46,457 --> 00:24:49,125
- Nobody's lying.
- Nobody?
586
00:24:49,125 --> 00:24:50,875
- No.
- Okay.
587
00:24:53,613 --> 00:24:57,950
You know, we should go for
a beer together, you and me.
588
00:24:57,950 --> 00:24:59,623
We should.
589
00:24:59,623 --> 00:25:02,030
Maybe raise a little hell.
590
00:25:02,030 --> 00:25:04,613
(somber music)
591
00:25:10,718 --> 00:25:14,218
So we've got these two, and it's like...
592
00:25:17,948 --> 00:25:20,448
(tense music)
593
00:26:03,990 --> 00:26:07,407
(Bobby speaking T'licho)
594
00:26:11,462 --> 00:26:13,279
- Do you want to drive
out to the lake right now?
595
00:26:13,279 --> 00:26:14,612
[Philip] Sure.
596
00:26:17,241 --> 00:26:18,574
[Hailey] Shit.
597
00:26:21,640 --> 00:26:22,473
(door slams)
598
00:26:22,473 --> 00:26:23,463
What, are you spying on me?
599
00:26:23,463 --> 00:26:24,711
Right now I don't care about
600
00:26:24,711 --> 00:26:26,058
what the two of you are doing.
601
00:26:26,058 --> 00:26:27,558
I wanna know who had your mom's truck
602
00:26:27,558 --> 00:26:29,474
when those bombs went off.
603
00:26:29,474 --> 00:26:30,307
Was it him?
604
00:26:30,307 --> 00:26:31,776
Is that why you drove out here?
605
00:26:31,776 --> 00:26:32,609
No!
606
00:26:32,609 --> 00:26:34,404
I was upset so I wanted
to talk to someone.
607
00:26:34,404 --> 00:26:35,594
Then it was Jonas.
608
00:26:35,594 --> 00:26:37,544
I was with him the whole time that night,
609
00:26:37,544 --> 00:26:38,765
working on the rally.
610
00:26:38,765 --> 00:26:41,544
- How do I know you're not
protecting your friend?
611
00:26:41,544 --> 00:26:43,315
Oh, we're not friends.
612
00:26:43,315 --> 00:26:44,735
The two of you were working that night.
613
00:26:44,735 --> 00:26:48,042
That doesn't mean we're friends.
614
00:26:48,042 --> 00:26:50,625
(mellow music)
615
00:27:02,961 --> 00:27:03,794
What up?
616
00:27:04,726 --> 00:27:06,703
You're a pretty militant guy, huh?
617
00:27:06,703 --> 00:27:08,559
Yeah, I believe in certain things.
618
00:27:08,559 --> 00:27:11,277
- How long have you had
your blasting ticket?
619
00:27:11,277 --> 00:27:12,540
How do you know about that?
620
00:27:12,540 --> 00:27:14,123
You just told me.
621
00:27:17,987 --> 00:27:19,515
I didn't plant any bombs.
622
00:27:19,515 --> 00:27:21,915
I don't think Deanna did either,
623
00:27:21,915 --> 00:27:24,267
and I know my sister.
624
00:27:24,267 --> 00:27:25,684
[Jonas] Do you?
625
00:27:29,566 --> 00:27:32,816
So what, are you all involved?
626
00:27:33,686 --> 00:27:35,247
Covering for each other?
627
00:27:35,247 --> 00:27:36,542
What do you mean?
628
00:27:36,542 --> 00:27:38,483
Well, Philip George,
629
00:27:38,483 --> 00:27:40,764
he said that the two of you
were out together that night.
630
00:27:40,764 --> 00:27:41,597
Had a drink,
631
00:27:41,597 --> 00:27:44,052
a couple of good friends out on the town.
632
00:27:44,052 --> 00:27:47,292
Yeah. Me and Philip, we're tight.
633
00:27:47,292 --> 00:27:48,239
(Bobby chuckles)
634
00:27:48,239 --> 00:27:50,572
Yeah, that's what he said.
635
00:27:56,058 --> 00:27:58,725
(Bobby dialing)
636
00:28:00,483 --> 00:28:02,400
Freddie, do me a favor.
637
00:28:03,635 --> 00:28:06,933
Find out anything you
can about Philip George,
638
00:28:06,933 --> 00:28:08,903
because a lot of people are lying to me,
639
00:28:08,903 --> 00:28:12,322
and I know that he's one of them.
640
00:28:12,322 --> 00:28:15,698
(door creaking)
641
00:28:15,698 --> 00:28:17,781
I'll call you back later.
642
00:28:24,760 --> 00:28:26,760
Does this mean you're releasing my sister?
643
00:28:26,760 --> 00:28:27,593
Come on, Martin,
644
00:28:27,593 --> 00:28:28,843
stay out of it.
645
00:28:40,449 --> 00:28:43,357
(radio chatter)
646
00:28:43,357 --> 00:28:45,390
I can't fly to trout lake this morning.
647
00:28:45,390 --> 00:28:46,878
I tied one on last night.
648
00:28:46,878 --> 00:28:49,965
Didn't get enough hours
between bottle and throttle.
649
00:28:49,965 --> 00:28:51,480
We can delay the flight.
650
00:28:51,480 --> 00:28:53,477
Oh, it went pretty late.
651
00:28:53,477 --> 00:28:55,637
I might still be half cut.
652
00:28:55,637 --> 00:28:57,498
We cracked open that two-sixer
653
00:28:57,498 --> 00:28:59,590
at the back of the filing cabinet.
654
00:28:59,590 --> 00:29:01,402
Had a little more kick than I thought.
655
00:29:01,402 --> 00:29:02,660
Okay.
656
00:29:02,660 --> 00:29:04,410
Whoa, Mel.
657
00:29:04,410 --> 00:29:05,490
What the hell happened to you?
658
00:29:05,490 --> 00:29:07,118
Uh, late night?
659
00:29:07,118 --> 00:29:07,951
Well, I just got a call
660
00:29:07,951 --> 00:29:09,609
from Twin Lakes Airline.
661
00:29:09,609 --> 00:29:11,049
[Mel] And?
662
00:29:11,049 --> 00:29:14,068
You're not gonna believe this.
663
00:29:14,068 --> 00:29:15,980
Why are they still holding on to her?
664
00:29:15,980 --> 00:29:16,868
They are convinced
665
00:29:16,868 --> 00:29:19,480
that Deanna and Jonas
were working together.
666
00:29:19,480 --> 00:29:21,947
- Well, can't you get her
out on bail or something?
667
00:29:21,947 --> 00:29:24,240
Jonas told the cops about another bomb,
668
00:29:24,240 --> 00:29:27,000
and it was wired to the
ignition in Dearman's car.
669
00:29:27,000 --> 00:29:27,944
They disarmed it,
670
00:29:27,944 --> 00:29:31,122
but there might be
attempted murder charges.
671
00:29:31,122 --> 00:29:33,202
Might not be bail at all.
672
00:29:33,202 --> 00:29:34,035
Shit!
673
00:29:35,390 --> 00:29:37,380
What did you find out about Philip?
674
00:29:37,380 --> 00:29:38,963
He doesn't exist.
675
00:29:45,450 --> 00:29:46,617
[Mel] Bobby!
676
00:29:48,067 --> 00:29:50,656
- Twin Lakes asked for
help with a charter.
677
00:29:50,656 --> 00:29:52,138
Ah, extra cash is good.
678
00:29:52,138 --> 00:29:53,818
(Krista sighs)
679
00:29:53,818 --> 00:29:54,651
What?
680
00:29:54,651 --> 00:29:56,350
It's equipment for the uranium mine,
681
00:29:56,350 --> 00:29:59,010
and Ronnie Dearman is the lone passenger.
682
00:29:59,010 --> 00:29:59,843
No way.
683
00:30:00,876 --> 00:30:03,292
What? You know what that
mine is gonna do to the land?
684
00:30:03,292 --> 00:30:04,125
It's business.
685
00:30:04,125 --> 00:30:06,039
Besides, our people need those jobs.
686
00:30:06,039 --> 00:30:08,582
Okay, that's another argument.
687
00:30:08,582 --> 00:30:10,258
For now it's just helping
out another airline
688
00:30:10,258 --> 00:30:11,339
with a charter.
689
00:30:11,339 --> 00:30:12,583
Come on, you know how this goes.
690
00:30:12,583 --> 00:30:14,281
What happens when we need help?
691
00:30:14,281 --> 00:30:15,281
Well, obviously,
692
00:30:15,281 --> 00:30:17,635
I'm outvoted, so whatever.
693
00:30:17,635 --> 00:30:19,698
I've got to get my sister out of jail.
694
00:30:19,698 --> 00:30:22,281
(Krista sighs)
695
00:30:32,239 --> 00:30:34,739
(tense music)
696
00:31:29,547 --> 00:31:32,130
(call ringing)
697
00:31:36,207 --> 00:31:39,382
(door opens)
698
00:31:39,382 --> 00:31:40,534
What the hell are you doing in here?
699
00:31:40,534 --> 00:31:43,866
- Your boyfriend's real
name is Ivan Raymore.
700
00:31:43,866 --> 00:31:45,756
He's from Saskatchewan.
701
00:31:45,756 --> 00:31:46,978
Had his blasting ticket
702
00:31:46,978 --> 00:31:48,705
from road construction.
703
00:31:48,705 --> 00:31:50,761
Is this true?
704
00:31:50,761 --> 00:31:51,594
You know when you said
705
00:31:51,594 --> 00:31:53,204
that you were with Jonas the whole time,
706
00:31:53,204 --> 00:31:55,117
and I thought you were lying?
707
00:31:55,117 --> 00:31:56,357
Now I believe you.
708
00:31:56,357 --> 00:31:58,306
That makes you the accomplice,
709
00:31:58,306 --> 00:31:59,525
not Deanna.
710
00:31:59,525 --> 00:32:01,366
You're such a liar!
711
00:32:01,366 --> 00:32:04,017
You told me you had nothing to do with it.
712
00:32:04,017 --> 00:32:05,865
My mom is in jail because of you.
713
00:32:05,865 --> 00:32:06,956
The bombs weren't meant to hurt anyone.
714
00:32:06,956 --> 00:32:08,718
It was just meant to cause delays
715
00:32:08,718 --> 00:32:10,195
and scare off the investors.
716
00:32:10,195 --> 00:32:11,326
Dearman's car?
717
00:32:11,326 --> 00:32:12,159
It would have went off
718
00:32:12,159 --> 00:32:12,992
when he wasn't in it.
719
00:32:12,992 --> 00:32:14,877
It was wired to the ignition,
720
00:32:14,877 --> 00:32:16,288
and that would've killed him.
721
00:32:16,288 --> 00:32:17,121
Lucky for you,
722
00:32:17,121 --> 00:32:18,551
Jonas went to the cops.
723
00:32:18,551 --> 00:32:20,628
(Ivan chuckles)
724
00:32:20,628 --> 00:32:23,378
That's not why he told the cops.
725
00:32:23,378 --> 00:32:24,661
What are you not telling us?
726
00:32:24,661 --> 00:32:25,494
(Ivan chuckles)
727
00:32:25,494 --> 00:32:27,300
I'm not telling you anything.
728
00:32:27,300 --> 00:32:28,996
You're not going anywhere.
729
00:32:28,996 --> 00:32:32,253
(Bobby groaning)
730
00:32:32,253 --> 00:32:34,753
(tense music)
731
00:32:39,417 --> 00:32:40,834
Enough. Enough!
732
00:32:41,938 --> 00:32:43,093
You're done!
733
00:32:43,093 --> 00:32:46,089
The cops are on their way!
734
00:32:46,089 --> 00:32:48,756
(Ivan laughing)
735
00:32:51,379 --> 00:32:54,288
There's another bomb, isn't there?
736
00:32:54,288 --> 00:32:56,288
- Where?
- Please, Philip!
737
00:32:57,126 --> 00:32:58,034
It's Dearman's equipment.
738
00:32:58,034 --> 00:32:59,918
That's where the target is.
739
00:32:59,918 --> 00:33:01,513
You can't stop it.
740
00:33:01,513 --> 00:33:02,346
It was set to go off,
741
00:33:02,346 --> 00:33:06,320
a few hours after the plane
landed at the mine site.
742
00:33:06,320 --> 00:33:09,653
You're going to tell me exactly where.
743
00:33:10,633 --> 00:33:11,982
It's not going to hurt anybody.
744
00:33:11,982 --> 00:33:13,327
There was a mechanical problem.
745
00:33:13,327 --> 00:33:16,256
Arctic Air took over that charter.
746
00:33:16,256 --> 00:33:20,089
- Oh, my God, it's going
to explode in midair.
747
00:33:21,363 --> 00:33:22,946
Krista's flying it.
748
00:33:24,794 --> 00:33:29,794
(plane whirring)
(tense music)
749
00:33:46,225 --> 00:33:48,725
(phone rings)
750
00:33:52,471 --> 00:33:55,138
(radio chatter)
751
00:33:56,299 --> 00:33:57,952
Dammit! Where's Loreen?
752
00:33:57,952 --> 00:33:59,592
Probably in cargo covering for me.
753
00:33:59,592 --> 00:34:00,842
Keep calling.
754
00:34:10,783 --> 00:34:13,450
(phone ringing)
755
00:34:16,342 --> 00:34:17,518
Good afternoon, Arctic Air.
756
00:34:17,518 --> 00:34:18,351
[Hailey] Loreen, it's Hailey.
757
00:34:18,351 --> 00:34:19,647
There's a bomb on the DC3!
758
00:34:19,647 --> 00:34:20,948
What?
759
00:34:20,948 --> 00:34:23,606
(door opens)
(Bobby panting)
760
00:34:23,606 --> 00:34:26,297
Did they take the SAT phone?
761
00:34:26,297 --> 00:34:29,047
(plane whirring)
762
00:34:31,427 --> 00:34:35,007
(SAT phone rings)
763
00:34:35,007 --> 00:34:37,590
(call ringing)
764
00:34:38,541 --> 00:34:40,004
Oh, come on!
765
00:34:40,004 --> 00:34:43,004
(SAT phone ringing)
766
00:34:47,026 --> 00:34:47,859
Hello?
767
00:34:49,145 --> 00:34:52,857
Loreen, hello to you
on this beautiful day.
768
00:34:52,857 --> 00:34:53,815
And if I had a choice,
769
00:34:53,815 --> 00:34:55,511
this crap would be on the
tarmac back in Yellowknife
770
00:34:55,511 --> 00:34:57,125
and your ass would be
on its way out of town-
771
00:34:57,125 --> 00:34:58,775
- [Dev] Krista!
- What?
772
00:34:58,775 --> 00:35:00,511
There's a bomb on the plane!
773
00:35:00,511 --> 00:35:03,011
(tense music)
774
00:35:04,200 --> 00:35:05,033
Where?
775
00:35:06,292 --> 00:35:08,028
How much time do we have?
776
00:35:08,028 --> 00:35:10,295
How can there be a bomb on the plane?
777
00:35:10,295 --> 00:35:12,475
Those terrorists are in jail.
778
00:35:12,475 --> 00:35:13,955
What're you doing?
779
00:35:13,955 --> 00:35:14,916
Trying to save our lives.
780
00:35:14,916 --> 00:35:16,966
Crate 17, look for it.
781
00:35:16,966 --> 00:35:20,133
Come on, we've only got a few minutes.
782
00:35:21,092 --> 00:35:23,592
(tense music)
783
00:35:30,038 --> 00:35:31,371
Here! 17!
784
00:35:32,884 --> 00:35:34,130
Okay, we've got to throw it out.
785
00:35:34,130 --> 00:35:34,985
No, whoa!
786
00:35:34,985 --> 00:35:36,066
Open it.
787
00:35:36,066 --> 00:35:37,856
Look, this is expensive equipment.
788
00:35:37,856 --> 00:35:39,636
- We don't even know if
there's a bomb in there!
789
00:35:39,636 --> 00:35:42,053
Look, it'll take two seconds.
790
00:35:49,408 --> 00:35:52,363
(lid creaking)
791
00:35:52,363 --> 00:35:55,280
- [Krista] Got it?
- [Dearman] Yup.
792
00:36:01,340 --> 00:36:03,223
(bomb beeping)
793
00:36:03,223 --> 00:36:04,140
Found it!
794
00:36:07,062 --> 00:36:08,264
We found it.
795
00:36:08,264 --> 00:36:10,057
Timer's down to four minutes.
796
00:36:10,057 --> 00:36:11,442
That's no good.
797
00:36:11,442 --> 00:36:15,297
You're 20 minutes from
the nearest airstrip.
798
00:36:15,297 --> 00:36:17,130
We'll call you back.
799
00:36:18,006 --> 00:36:18,987
What are we doing?
800
00:36:18,987 --> 00:36:20,930
There's nowhere close enough to land.
801
00:36:20,930 --> 00:36:22,105
We have to push it out.
802
00:36:22,105 --> 00:36:23,438
What can I do?
803
00:36:25,156 --> 00:36:26,739
Go fly the plane.
804
00:36:31,736 --> 00:36:32,667
Lower your air speed
805
00:36:32,667 --> 00:36:33,650
to reduce the wind pressure
806
00:36:33,650 --> 00:36:34,707
on the cargo door,
807
00:36:34,707 --> 00:36:36,096
otherwise they can't get it open.
808
00:36:36,096 --> 00:36:36,929
Okay.
809
00:36:38,389 --> 00:36:39,655
- [Krista] Hang on.
- What?
810
00:36:39,655 --> 00:36:42,246
I've got to open the door.
811
00:36:42,246 --> 00:36:43,079
Some help!
812
00:36:43,079 --> 00:36:46,079
Get something to prop the door open.
813
00:36:47,762 --> 00:36:48,919
Help!
814
00:36:48,919 --> 00:36:50,317
Help me push this door open.
815
00:36:50,317 --> 00:36:52,817
(air gusting)
816
00:36:53,774 --> 00:36:56,552
- Got it?
- [Dearman] Yeah!
817
00:36:56,552 --> 00:36:58,635
They got the door open.
818
00:36:59,623 --> 00:37:01,218
(bomb beeping)
819
00:37:01,218 --> 00:37:03,723
- Down to a minute.
- A minute?!
820
00:37:03,723 --> 00:37:06,390
(both grunting)
821
00:37:13,331 --> 00:37:14,351
[Krista] What happened?
822
00:37:14,351 --> 00:37:15,519
It's stuck on another crate!
823
00:37:15,519 --> 00:37:17,684
Okay, just move the crate back,
824
00:37:17,684 --> 00:37:19,434
slide it to the side.
825
00:37:20,795 --> 00:37:22,545
- Come on.
- All right!
826
00:37:24,844 --> 00:37:27,344
(tense music)
827
00:37:31,443 --> 00:37:36,443
(suspenseful music)
(both grunting)
828
00:37:58,703 --> 00:38:01,453
(bomb exploding)
829
00:38:03,039 --> 00:38:05,789
(Krista gasping)
830
00:38:09,373 --> 00:38:10,295
It's out.
831
00:38:10,295 --> 00:38:11,996
It's out, they got it out.
832
00:38:11,996 --> 00:38:12,954
They got it out in time.
833
00:38:12,954 --> 00:38:16,871
- (all cheering)
- [Kirby] Yes!
834
00:38:38,375 --> 00:38:42,215
That was a $50,000 piece of equipment.
835
00:38:42,215 --> 00:38:44,715
Arctic Air's gonna pay for it.
836
00:38:46,203 --> 00:38:51,203
(boxes clattering)
(Dearman spluttering)
837
00:38:52,451 --> 00:38:55,034
(mellow music)
838
00:39:20,468 --> 00:39:22,135
A bomb on a plane?
839
00:39:23,783 --> 00:39:24,616
What next?
840
00:39:26,045 --> 00:39:29,294
(sighs) Hopefully nothing.
841
00:39:29,294 --> 00:39:32,127
(Krista chuckles)
842
00:39:45,334 --> 00:39:46,870
Your daughter.
843
00:39:46,870 --> 00:39:48,713
She is fearless.
844
00:39:48,713 --> 00:39:50,213
Always has been.
845
00:40:09,806 --> 00:40:13,023
- Sore hand?
- Uh...
846
00:40:13,023 --> 00:40:15,294
Yeah, I just bruised it,
847
00:40:15,294 --> 00:40:18,879
trying to open the cargo door.
848
00:40:18,879 --> 00:40:19,712
Hmm.
849
00:40:21,027 --> 00:40:22,110
And you?
850
00:40:23,059 --> 00:40:25,428
Slipped on some gravel.
851
00:40:25,428 --> 00:40:26,511
Landed on it.
852
00:40:28,927 --> 00:40:31,510
(both chuckle)
853
00:40:33,177 --> 00:40:34,177
Come here.
854
00:40:35,788 --> 00:40:38,076
You saved my life.
855
00:40:38,076 --> 00:40:39,243
I owe you one.
856
00:40:40,308 --> 00:40:41,558
Call it even.
857
00:40:57,452 --> 00:41:00,035
(both chuckle)
858
00:41:05,204 --> 00:41:07,166
(Bobby sighs)
859
00:41:07,166 --> 00:41:09,749
(upbeat music)
860
00:41:15,308 --> 00:41:17,891
- You lied.
- What?
861
00:41:19,270 --> 00:41:23,259
- I took that bottle out of
your filing cabinet last month.
862
00:41:23,259 --> 00:41:25,509
Loreen and her big mouth.
863
00:41:27,747 --> 00:41:29,098
What's this?
864
00:41:29,098 --> 00:41:31,459
- Doctor.
- I have a doctor.
865
00:41:31,459 --> 00:41:34,126
Yeah, not this kind of doctor.
866
00:41:35,917 --> 00:41:36,834
A shrink?
867
00:41:41,248 --> 00:41:42,839
You lied about getting drunk last night
868
00:41:42,839 --> 00:41:45,857
because you're afraid of flying,
869
00:41:45,857 --> 00:41:48,130
and since we can't talk about it,
870
00:41:48,130 --> 00:41:51,463
you should find someone you can talk to.
871
00:41:52,565 --> 00:41:54,398
Life's too short, dad.
872
00:42:04,037 --> 00:42:06,736
- [Bobby] I never knew
you were arrested before.
873
00:42:06,736 --> 00:42:08,348
[Hailey] Me neither.
874
00:42:08,348 --> 00:42:09,181
[Deanna] Well, you know,
875
00:42:09,181 --> 00:42:10,946
it was a long time ago.
876
00:42:10,946 --> 00:42:13,489
- I can't believe you
thought I was involved.
877
00:42:13,489 --> 00:42:17,409
- Well, you did borrow
my truck that night.
878
00:42:17,409 --> 00:42:18,659
And you...
879
00:42:18,659 --> 00:42:20,109
You thought I did it?
880
00:42:20,109 --> 00:42:22,047
Not for a minute.
881
00:42:22,047 --> 00:42:24,547
(all chuckle)
882
00:42:28,287 --> 00:42:30,156
When are you going to tell Kirby?
883
00:42:30,156 --> 00:42:32,906
Never. He doesn't need to know.
884
00:42:33,906 --> 00:42:35,454
He's your husband, my girl.
885
00:42:35,454 --> 00:42:38,121
Yes, and I will deal with him.
886
00:42:39,904 --> 00:42:41,924
I just want you to be happy.
887
00:42:41,924 --> 00:42:42,757
Me too.
888
00:42:44,914 --> 00:42:45,997
- Hey.
- Hey!
889
00:42:47,374 --> 00:42:49,461
- Family dinner.
- Yeah.
890
00:42:49,461 --> 00:42:51,128
It's been a while.
891
00:42:52,560 --> 00:42:54,227
What are you having?
892
00:42:55,256 --> 00:42:57,742
(Hailey sighs)
893
00:42:57,742 --> 00:42:58,764
(Hailey cries)
894
00:42:58,764 --> 00:43:00,514
Hey. Hey, whoa, whoa.
895
00:43:01,809 --> 00:43:03,059
What happened?
896
00:43:03,995 --> 00:43:05,245
Hey, come on...
897
00:43:07,638 --> 00:43:09,255
Hey...
898
00:43:09,255 --> 00:43:10,672
It's okay, Hails.
899
00:43:12,757 --> 00:43:14,840
They caught the bad guys.
900
00:43:18,387 --> 00:43:19,304
We're good.
901
00:43:20,189 --> 00:43:22,856
(Hailey crying)
902
00:43:28,483 --> 00:43:31,066
(upbeat music)
59135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.