Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,280
[Announcer] Previously on "Arctic Air".
2
00:00:02,280 --> 00:00:04,240
The prodigal son returns.
3
00:00:04,240 --> 00:00:07,380
So, how's life in the gleaming
office towers of Vancouver?
4
00:00:07,380 --> 00:00:09,360
- [Bobby] Mel could
land in a bowling alley.
5
00:00:09,360 --> 00:00:10,280
Yeah, sure.
6
00:00:10,280 --> 00:00:11,210
He's 10 feet tall.
7
00:00:11,210 --> 00:00:12,686
He's going to live forever.
8
00:00:12,686 --> 00:00:13,930
The end of the world,
there'll be cockroaches
9
00:00:13,930 --> 00:00:15,580
and Mel bloody Ivarson.
10
00:00:15,580 --> 00:00:18,290
- Bobby can dominate a dinner
party without even showing up.
11
00:00:18,290 --> 00:00:19,690
Krista, marry me.
12
00:00:19,690 --> 00:00:22,360
Hey, Bobby, Krista just said yes.
13
00:00:22,360 --> 00:00:23,280
[Woman] I smell smoke.
14
00:00:23,280 --> 00:00:24,113
Oh, God.
15
00:00:25,080 --> 00:00:26,730
Everyone buckled in back there?
16
00:00:28,860 --> 00:00:30,280
This is it!
17
00:00:30,280 --> 00:00:31,500
[Krista] It's bad, Bobby.
18
00:00:31,500 --> 00:00:33,360
Wreckage is scattered pretty far.
19
00:00:33,360 --> 00:00:35,870
Mel's walked away from crashes before.
20
00:00:35,870 --> 00:00:36,760
Not like this.
21
00:00:36,760 --> 00:00:38,380
- [Blake] Krista, we don't know
what we're gonna find here.
22
00:00:38,380 --> 00:00:40,620
[Krista] Just help me find my dad.
23
00:00:40,620 --> 00:00:41,453
Dad!
24
00:00:42,297 --> 00:00:43,710
(Mel groaning)
25
00:00:43,710 --> 00:00:45,460
Blake, she isn't moving.
26
00:00:45,460 --> 00:00:46,293
Loreen?
27
00:00:46,293 --> 00:00:47,126
[Bobby] We can't wait!
28
00:00:47,126 --> 00:00:48,590
We've got to outfit our own med-evac.
29
00:00:48,590 --> 00:00:50,460
[Mel] Bobby can't land her on skis.
30
00:00:50,460 --> 00:00:52,280
- [Krista] What makes
you think it's Bobby?
31
00:00:52,280 --> 00:00:53,550
- [Mel] Sure as hell
isn't someone who knows
32
00:00:53,550 --> 00:00:54,383
what they're doing.
33
00:00:54,383 --> 00:00:55,313
Power maximum!
34
00:00:57,483 --> 00:00:58,433
Bring 'er up short!
35
00:00:59,425 --> 00:01:00,750
[Krista] You saved his life.
36
00:01:00,750 --> 00:01:01,583
[Bobby] Krista!
37
00:01:01,583 --> 00:01:03,030
[Krista] Oh, Bobby, thank God.
38
00:01:03,030 --> 00:01:04,160
My worst nightmare?
39
00:01:04,160 --> 00:01:06,288
You two getting together.
40
00:01:06,288 --> 00:01:07,860
[Blake] The doctor needs to talk to you.
41
00:01:07,860 --> 00:01:09,810
[Krista] Is my dad out of surgery?
42
00:01:09,810 --> 00:01:11,563
[Blake] There's been a complication.
43
00:01:12,428 --> 00:01:15,178
(plane rumbling)
44
00:01:16,756 --> 00:01:19,923
(soft dramatic music)
45
00:01:32,760 --> 00:01:36,147
Four, three, two, now.
46
00:01:36,147 --> 00:01:39,148
(water roaring)
47
00:01:39,148 --> 00:01:41,898
(plane rattling)
48
00:01:43,919 --> 00:01:44,919
- Whoo-whee!
49
00:01:45,997 --> 00:01:47,090
- "Whoo-whee"?
50
00:01:47,090 --> 00:01:49,160
Oh, my God, this is fantastic.
51
00:01:49,160 --> 00:01:49,993
Wonderful.
52
00:01:49,993 --> 00:01:52,580
You could hear the fire,
feel the heat of the flames.
53
00:01:52,580 --> 00:01:55,520
This is the most exciting
thing I have ever done.
54
00:01:55,520 --> 00:01:59,090
It's all fun until a gas tank explodes.
55
00:01:59,090 --> 00:02:00,583
Seriously? That could happen?
56
00:02:04,009 --> 00:02:06,676
(plane roaring)
57
00:02:11,520 --> 00:02:12,982
Come on, run.
58
00:02:12,982 --> 00:02:15,649
(both coughing)
59
00:02:17,670 --> 00:02:18,503
Go!
60
00:02:20,268 --> 00:02:21,200
[Bobby] We've delivered the supplies to
61
00:02:21,200 --> 00:02:23,393
the forest service crew at Ramona Lake.
62
00:02:24,730 --> 00:02:25,766
That's great.
63
00:02:25,766 --> 00:02:27,360
I need you to pick up
another load right away.
64
00:02:27,360 --> 00:02:30,260
Fire's spreading south, and
they're sending in another crew.
65
00:02:30,260 --> 00:02:31,093
On our way.
66
00:02:31,970 --> 00:02:34,680
Uh, Bobby, Petra and Connor are, uh...
67
00:02:34,680 --> 00:02:35,771
Damn!
68
00:02:35,771 --> 00:02:37,170
I completely forgot.
69
00:02:37,170 --> 00:02:39,970
I was supposed to take
Connor flying today.
70
00:02:39,970 --> 00:02:41,730
Can you tell him I'm sorry?
71
00:02:41,730 --> 00:02:42,563
Don't worry.
72
00:02:42,563 --> 00:02:44,143
I'm really good at excuses.
73
00:02:46,340 --> 00:02:48,680
It's been hard on Connor.
74
00:02:48,680 --> 00:02:51,447
Parents splitting up, just
needs a guy to talk to.
75
00:02:51,447 --> 00:02:53,470
Are you sure you're that guy?
76
00:02:53,470 --> 00:02:54,303
And why not?
77
00:02:55,810 --> 00:02:57,190
- Well, for one thing,
he doesn't even know
78
00:02:57,190 --> 00:02:58,500
you're his father.
79
00:02:58,500 --> 00:02:59,660
Well, I've been wanting to tell him,
80
00:02:59,660 --> 00:03:01,380
but Petra wouldn't like it.
81
00:03:01,380 --> 00:03:03,440
Have you talked to her about it?
82
00:03:03,440 --> 00:03:04,433
Uh, no.
83
00:03:05,540 --> 00:03:06,723
Usually helps.
84
00:03:08,240 --> 00:03:09,580
You think so?
85
00:03:09,580 --> 00:03:12,760
Because there's a couple of
things we should talk about.
86
00:03:12,760 --> 00:03:14,560
Bobby, I asked you not to push me.
87
00:03:16,868 --> 00:03:19,535
(Bobby sighing)
88
00:03:21,180 --> 00:03:23,379
Krista! Down there!
89
00:03:23,379 --> 00:03:25,740
(tense dramatic music)
90
00:03:25,740 --> 00:03:26,823
Can we land?
91
00:03:27,770 --> 00:03:29,870
Yeah, there's a field over there,
92
00:03:29,870 --> 00:03:32,580
but we can't stay down
long, the fire's too close.
93
00:03:32,580 --> 00:03:33,830
All right, let's do it.
94
00:03:35,812 --> 00:03:38,562
(plane rumbling)
95
00:03:44,397 --> 00:03:45,760
Go!
96
00:03:45,760 --> 00:03:48,686
(Andy coughing)
97
00:03:48,686 --> 00:03:52,620
(Karl and Andy coughing)
98
00:03:52,620 --> 00:03:53,760
My wife, Anna!
99
00:03:53,760 --> 00:03:54,593
She was right behind us.
100
00:03:54,593 --> 00:03:57,680
The smoke and the fire, I just
couldn't find her anymore.
101
00:03:57,680 --> 00:04:00,347
(Karl coughing)
102
00:04:01,290 --> 00:04:02,123
Bobby!
103
00:04:05,596 --> 00:04:09,013
(adventurous rock music)
104
00:04:32,273 --> 00:04:33,860
We've got to go help him!
105
00:04:33,860 --> 00:04:34,693
I have to stay here with you.
106
00:04:34,693 --> 00:04:36,770
That's bullshit.
107
00:04:36,770 --> 00:04:37,820
Hurry up, you guys.
108
00:04:37,820 --> 00:04:39,610
We've got to take off as
soon as Bobby gets back.
109
00:04:39,610 --> 00:04:40,770
The fire is too close.
110
00:04:40,770 --> 00:04:42,260
Is there anybody else?
111
00:04:42,260 --> 00:04:43,730
They all went off with the guide.
112
00:04:43,730 --> 00:04:44,770
We were supposed to go fishing.
113
00:04:44,770 --> 00:04:45,603
Andy didn't wanna come.
114
00:04:45,603 --> 00:04:47,220
It's not my fault.
115
00:04:47,220 --> 00:04:49,520
I didn't even wanna come
on this stupid trip!
116
00:04:49,520 --> 00:04:51,010
- Sorry.
- That's okay.
117
00:04:51,010 --> 00:04:52,661
Is everybody else all right?
118
00:04:52,661 --> 00:04:53,780
Yeah.
119
00:04:53,780 --> 00:04:54,613
They're on the other side of the lake.
120
00:04:54,613 --> 00:04:55,446
Okay, you've gotta hop in.
121
00:04:55,446 --> 00:04:57,230
[Karl] No, I should go help.
122
00:04:57,230 --> 00:04:58,560
No, come on, you need to hop in.
123
00:04:58,560 --> 00:05:00,860
Watch your head. Get in the plane.
124
00:05:00,860 --> 00:05:02,493
Bobby can take care of himself.
125
00:05:04,298 --> 00:05:06,965
(Karl coughing)
126
00:05:10,165 --> 00:05:13,025
(fire crackling)
127
00:05:13,025 --> 00:05:13,858
Anna!
128
00:05:16,404 --> 00:05:19,158
(fire crackling)
129
00:05:19,158 --> 00:05:19,991
Anna!
130
00:05:21,027 --> 00:05:23,110
[Anna] Here! Over here!
131
00:05:28,594 --> 00:05:29,844
[Bobby] Anna!
132
00:05:31,573 --> 00:05:33,473
I fell. I did something to my ankle.
133
00:05:34,346 --> 00:05:36,730
[Bobby] I've got a plane. Hang on.
134
00:05:36,730 --> 00:05:37,563
Don't leave!
135
00:05:37,563 --> 00:05:39,166
Please don't leave me here.
136
00:05:39,166 --> 00:05:40,616
I've gotta find a way down.
137
00:05:43,128 --> 00:05:46,045
(flames crackling)
138
00:05:49,279 --> 00:05:52,196
(knuckles rapping)
139
00:05:53,248 --> 00:05:57,950
(knuckles rapping insistently)
140
00:05:57,950 --> 00:05:58,900
[Loreen] Mornin'!
141
00:06:05,710 --> 00:06:07,410
So I got to like it in the hospital.
142
00:06:07,410 --> 00:06:08,243
So what?
143
00:06:10,628 --> 00:06:11,710
What do you want anyway?
144
00:06:11,710 --> 00:06:13,674
I'm giving you a ride to work.
145
00:06:13,674 --> 00:06:14,507
(Mel sighing)
146
00:06:14,507 --> 00:06:15,380
I'm not ready yet.
147
00:06:15,380 --> 00:06:17,810
- You've been cleared
to fly for two weeks.
148
00:06:17,810 --> 00:06:20,020
[Mel] Yeah, but.
149
00:06:20,020 --> 00:06:22,430
- And you keep saying that
you're gonna come in any day.
150
00:06:22,430 --> 00:06:23,743
Well, this is the day.
151
00:06:27,010 --> 00:06:28,420
They took out my damn spleen.
152
00:06:28,420 --> 00:06:29,900
Mel, you don't need your spleen.
153
00:06:29,900 --> 00:06:32,923
Maybe so, but I kind of miss it.
154
00:06:35,110 --> 00:06:36,350
How are your headaches?
155
00:06:36,350 --> 00:06:38,413
Better since I went back to work.
156
00:06:46,550 --> 00:06:47,383
Kirby!
157
00:06:49,610 --> 00:06:50,860
Kirby!
158
00:06:50,860 --> 00:06:52,053
Don't run away from me.
159
00:06:52,990 --> 00:06:53,823
Hailey!
160
00:06:53,823 --> 00:06:56,130
I was just looking for you.
161
00:06:56,130 --> 00:06:56,990
Where were you last night?
162
00:06:56,990 --> 00:06:58,563
I thought you were coming
home right after work.
163
00:06:58,563 --> 00:07:00,270
I know. I was.
164
00:07:00,270 --> 00:07:01,920
But I bumped into Randy and wound up
165
00:07:01,920 --> 00:07:04,260
playing "Assassin's Creed
3" at his house for a while.
166
00:07:04,260 --> 00:07:06,470
- You were playing
"Assassin's Creed" all night?
167
00:07:06,470 --> 00:07:07,303
Of course not!
168
00:07:07,303 --> 00:07:08,943
We played "Bioshock" also.
169
00:07:10,000 --> 00:07:11,843
And we quit around 3:30.
170
00:07:13,470 --> 00:07:14,950
Why didn't you come home?
171
00:07:14,950 --> 00:07:17,270
Or at least answer your cell phone?
172
00:07:17,270 --> 00:07:18,880
Sorry.
173
00:07:18,880 --> 00:07:19,713
My battery died.
174
00:07:19,713 --> 00:07:21,550
I didn't think you'd worry.
175
00:07:21,550 --> 00:07:23,733
You know I'm a late-night kind of guy.
176
00:07:24,870 --> 00:07:27,065
[Dispatch] Do you copy that?
177
00:07:27,065 --> 00:07:30,315
(tense dramatic music)
178
00:07:32,607 --> 00:07:35,524
(flames crackling)
179
00:07:39,015 --> 00:07:41,682
(Anna coughing)
180
00:07:42,786 --> 00:07:46,036
(tense dramatic music)
181
00:07:49,120 --> 00:07:50,050
You've got to get out now!
182
00:07:50,050 --> 00:07:51,400
Don't we need to take off?
183
00:07:51,400 --> 00:07:52,660
Trust me, you've got to get out.
184
00:07:52,660 --> 00:07:53,493
Come on.
185
00:07:57,747 --> 00:07:58,830
Anna! Anna!
186
00:07:59,847 --> 00:08:01,385
Anna.
187
00:08:01,385 --> 00:08:02,640
[Bobby] What are you doing?
188
00:08:02,640 --> 00:08:03,473
Look at this.
189
00:08:04,564 --> 00:08:05,940
If we try and take off through that,
190
00:08:05,940 --> 00:08:07,883
the fire's going to rip right through us.
191
00:08:09,260 --> 00:08:10,958
We can't leave the plane.
192
00:08:10,958 --> 00:08:11,791
It's our only way to get out.
193
00:08:11,791 --> 00:08:13,676
[Anna] What can we do?
194
00:08:13,676 --> 00:08:16,153
- [Bobby] We'll have to
make our way on foot.
195
00:08:16,153 --> 00:08:17,510
I don't know if I can.
196
00:08:17,510 --> 00:08:19,303
[Bobby] Don't worry, we'll help you out.
197
00:08:20,462 --> 00:08:23,630
This is Arctic Air flight 762.
198
00:08:23,630 --> 00:08:26,833
We're on the ground at 60.95113.14.
199
00:08:28,640 --> 00:08:30,870
We're heading north on foot.
200
00:08:30,870 --> 00:08:32,433
The fire's not far behind.
201
00:08:33,560 --> 00:08:35,770
Krista, we don't have a long time.
202
00:08:35,770 --> 00:08:36,970
Is anybody reading me?
203
00:08:38,170 --> 00:08:39,003
Anybody?
204
00:08:42,654 --> 00:08:44,720
- All right, you take the lead,
and I'll bring up the rear.
205
00:08:44,720 --> 00:08:46,370
We've got to keep everybody calm.
206
00:08:50,560 --> 00:08:51,903
Come on, this way, okay.
207
00:08:53,012 --> 00:08:54,030
It's gonna be okay.
208
00:08:54,030 --> 00:08:55,550
This way.
209
00:08:55,550 --> 00:08:56,658
There you go.
210
00:08:56,658 --> 00:08:57,496
- Here you go.
- [Karl] Okay?
211
00:08:57,496 --> 00:08:58,663
[Anna] Yeah.
212
00:08:59,960 --> 00:09:02,877
(flames crackling)
213
00:09:08,600 --> 00:09:11,430
- I thought once we got married,
I'd see you more, not less.
214
00:09:11,430 --> 00:09:14,140
Well, I'm only out a few nights a week.
215
00:09:14,140 --> 00:09:16,070
Hey, you got those bearings?
216
00:09:16,070 --> 00:09:18,400
Uh, right, the bearings.
217
00:09:18,400 --> 00:09:20,200
Yeah, um, I'm just getting them now.
218
00:09:21,748 --> 00:09:24,915
(soft dramatic music)
219
00:09:29,440 --> 00:09:32,040
Well, it's about bloody time.
220
00:09:32,040 --> 00:09:34,130
I thought maybe you'd
retired or something.
221
00:09:34,130 --> 00:09:35,860
- Give you the satisfaction
of outlasting me?
222
00:09:35,860 --> 00:09:36,983
Never going to happen.
223
00:09:37,876 --> 00:09:39,680
It's great to have you back.
224
00:09:39,680 --> 00:09:42,850
Yeah, everyone's been missing you.
225
00:09:42,850 --> 00:09:45,420
- You're looking good,
even better than before.
226
00:09:45,420 --> 00:09:46,520
Yeah, nothing like a plane crash
227
00:09:46,520 --> 00:09:47,870
to improve your appearance.
228
00:09:50,490 --> 00:09:52,010
Don't everyone stand around gawking.
229
00:09:52,010 --> 00:09:53,530
Let's get some work done around here.
230
00:09:53,530 --> 00:09:55,363
Yeah, get me those damn bearings.
231
00:09:57,529 --> 00:10:01,112
(soft contemplative music)
232
00:10:21,067 --> 00:10:22,213
[Caitlin] Is he all right?
233
00:10:24,013 --> 00:10:24,846
I hope so.
234
00:10:26,380 --> 00:10:27,330
Just keep moving.
235
00:10:28,840 --> 00:10:29,780
[Andy] They're going too slow.
236
00:10:29,780 --> 00:10:30,830
They're doing fine.
237
00:10:31,890 --> 00:10:33,520
Maybe if we used the truck.
238
00:10:33,520 --> 00:10:34,850
- There's a truck?
- [Karl] Yeah.
239
00:10:34,850 --> 00:10:37,160
- The guide uses it to
move gear to the boats.
240
00:10:37,160 --> 00:10:38,420
Where is it?
241
00:10:38,420 --> 00:10:39,350
It's back at the camp.
242
00:10:39,350 --> 00:10:40,807
It's just over there.
243
00:10:40,807 --> 00:10:43,470
But it's no use, the guide has the keys.
244
00:10:43,470 --> 00:10:44,580
Well, is it old?
245
00:10:44,580 --> 00:10:45,970
Very old.
246
00:10:45,970 --> 00:10:47,120
Well, that's perfect.
247
00:10:50,660 --> 00:10:53,210
- Astrid's tied up on
a helicopter run, so-
248
00:10:53,210 --> 00:10:55,550
Where the hell is all my stuff?
249
00:10:55,550 --> 00:10:57,570
And somebody get these
plants out of my office!
250
00:10:57,570 --> 00:10:59,283
It's not a damn greenhouse.
251
00:11:01,300 --> 00:11:02,313
I guess he's okay.
252
00:11:05,035 --> 00:11:07,310
Okay, you might wanna hurry it up.
253
00:11:07,310 --> 00:11:09,060
It's getting kind of warm out here.
254
00:11:09,964 --> 00:11:12,060
[Bobby] It's not as easy as it looks.
255
00:11:12,060 --> 00:11:13,570
- You could do it in
less than five minutes
256
00:11:13,570 --> 00:11:14,570
back in high school.
257
00:11:16,240 --> 00:11:18,040
That was a long time ago.
258
00:11:18,040 --> 00:11:20,410
And it's not like I've been practicing.
259
00:11:20,410 --> 00:11:21,640
(explosion booming)
260
00:11:21,640 --> 00:11:23,449
What the hell?
261
00:11:23,449 --> 00:11:24,616
What's that?
262
00:11:26,533 --> 00:11:28,601
That was our plane.
263
00:11:28,601 --> 00:11:31,934
(rising dramatic music)
264
00:11:36,977 --> 00:11:39,850
Mel's seriously gonna be
pissed about that plane.
265
00:11:39,850 --> 00:11:41,380
Not nearly as pissed as I'm gonna be
266
00:11:41,380 --> 00:11:42,930
if you don't hurry up, come on.
267
00:11:44,170 --> 00:11:45,237
- [Bobby] Got it!
(engine cranking)
268
00:11:45,237 --> 00:11:46,240
Okay, come on, everybody in the truck.
269
00:11:46,240 --> 00:11:47,140
Come on, let's go!
270
00:11:49,150 --> 00:11:51,900
(Bobby grunting)
271
00:11:56,038 --> 00:11:59,190
(door closing)
272
00:11:59,190 --> 00:12:00,027
Women! (chuckling)
273
00:12:00,027 --> 00:12:01,880
You know, you do 'em a favor,
274
00:12:01,880 --> 00:12:03,600
and they act like you've insulted them.
275
00:12:03,600 --> 00:12:05,903
Their brains are wired backwards.
276
00:12:07,320 --> 00:12:09,990
Not backwards, just different.
277
00:12:09,990 --> 00:12:11,283
Better, actually.
278
00:12:12,320 --> 00:12:15,700
Kirby, this here is Alex.
279
00:12:15,700 --> 00:12:18,013
She is our new mechanic.
280
00:12:19,750 --> 00:12:20,890
From Australia?
281
00:12:20,890 --> 00:12:21,890
New Zealand.
282
00:12:21,890 --> 00:12:23,330
Oh, sorry about that.
283
00:12:23,330 --> 00:12:25,060
- That's okay, I'm not
afraid of a little grease.
284
00:12:25,060 --> 00:12:25,893
(Cece scoffing)
285
00:12:25,893 --> 00:12:27,920
Wouldn't know it to look at you.
286
00:12:27,920 --> 00:12:29,060
A washing machine.
287
00:12:29,060 --> 00:12:31,360
You'd be amazed what they can do.
288
00:12:31,360 --> 00:12:33,470
So, you were saying you know helicopters?
289
00:12:33,470 --> 00:12:37,200
- Uh, no, what I was saying
is that if it has an engine,
290
00:12:37,200 --> 00:12:39,813
and it flies, I can fix it.
291
00:12:40,920 --> 00:12:43,770
- So, I don't need to tell
you how to do rotor smoothing?
292
00:12:46,980 --> 00:12:48,210
Okay, we can go over that later.
293
00:12:48,210 --> 00:12:50,010
Um, I'll go get the test computer,
294
00:12:50,010 --> 00:12:51,770
you disconnect everything
from the swashplate,
295
00:12:51,770 --> 00:12:53,723
and we'll do a pull test when I get back.
296
00:12:57,940 --> 00:12:59,100
The swashplate?
297
00:13:01,790 --> 00:13:05,620
Well, you heard her, disconnect
the from the swashplate.
298
00:13:05,620 --> 00:13:07,020
Give me my friggin' bearing.
299
00:13:09,621 --> 00:13:12,400
(truck rumbling)
300
00:13:12,400 --> 00:13:14,510
- I should have gone
with you to find Anna.
301
00:13:14,510 --> 00:13:15,610
I just...
302
00:13:15,610 --> 00:13:16,510
Don't worry about it.
303
00:13:16,510 --> 00:13:18,193
Everything worked itself out.
304
00:13:19,060 --> 00:13:20,473
I wish Andy felt that way.
305
00:13:21,400 --> 00:13:22,713
Yeah, kids can be tough.
306
00:13:23,580 --> 00:13:24,480
He's got reason.
307
00:13:25,490 --> 00:13:27,200
His mother died two months ago.
308
00:13:27,200 --> 00:13:28,820
We split up when he was just a baby.
309
00:13:28,820 --> 00:13:29,973
His mom came back here.
310
00:13:30,830 --> 00:13:32,520
I almost never saw him after that.
311
00:13:32,520 --> 00:13:34,341
He's moving back to Germany with you?
312
00:13:34,341 --> 00:13:36,960
- Only because he doesn't
have anywhere else to go.
313
00:13:36,960 --> 00:13:38,073
I think he hates me.
314
00:13:39,320 --> 00:13:40,860
I thought this trip would help.
315
00:13:40,860 --> 00:13:43,710
Spend a little time in his
own country before we go back.
316
00:13:45,020 --> 00:13:47,594
Hasn't gone quite the way I planned.
317
00:13:47,594 --> 00:13:49,798
It's never too late with a kid.
318
00:13:49,798 --> 00:13:50,883
[Karl] You think so?
319
00:13:50,883 --> 00:13:52,010
Yeah, I have to.
320
00:13:52,010 --> 00:13:53,273
I've got one of my own.
321
00:13:56,130 --> 00:13:58,210
Can you see the road on the map?
322
00:13:58,210 --> 00:14:01,703
- Uh, no, it's too small,
but we're heading this way.
323
00:14:04,270 --> 00:14:05,570
Toward that other lake?
324
00:14:05,570 --> 00:14:07,520
- Yeah, and there's
definitely a road there.
325
00:14:07,520 --> 00:14:08,920
So we get there, we're good.
326
00:14:12,743 --> 00:14:15,660
(ratchet clicking)
327
00:14:17,720 --> 00:14:20,823
- [Cece] So, uh, tell me
a little bit about Hailey.
328
00:14:21,960 --> 00:14:22,893
She like to cook?
329
00:14:24,040 --> 00:14:24,873
I think so.
330
00:14:25,800 --> 00:14:26,633
You think so?
331
00:14:28,220 --> 00:14:30,260
Sometimes she cooks.
332
00:14:30,260 --> 00:14:33,060
Uh, but I'm not always
home at dinner time.
333
00:14:33,060 --> 00:14:36,023
- Well, you see, there is
your problem right there.
334
00:14:36,920 --> 00:14:38,046
Pot.
335
00:14:38,046 --> 00:14:38,983
- P-pot?
336
00:14:38,983 --> 00:14:41,140
Yeah, a pot. Get her a new pot.
337
00:14:41,140 --> 00:14:41,973
Oh.
338
00:14:41,973 --> 00:14:43,210
Copper bottom, stainless steel.
339
00:14:43,210 --> 00:14:45,400
Marie loves to get a new bit of cookware.
340
00:14:45,400 --> 00:14:46,233
I'm not sure.
341
00:14:46,233 --> 00:14:48,420
- [Cece] A nice mixer
would go over well, too.
342
00:14:48,420 --> 00:14:52,003
I don't think that cooking
stuff is gonna do it.
343
00:14:53,640 --> 00:14:54,820
Chocolates?
344
00:14:54,820 --> 00:14:55,920
Doesn't like sweets.
345
00:14:57,700 --> 00:15:00,630
- Well, I can see why you're
having difficulty, hmm?
346
00:15:00,630 --> 00:15:03,510
Of course, a new stacking
washer-dryer would do the trick,
347
00:15:03,510 --> 00:15:05,193
but that's a little pricey.
348
00:15:07,510 --> 00:15:10,120
What if I took her out to dinner?
349
00:15:10,120 --> 00:15:11,840
And what's the point of that?
350
00:15:11,840 --> 00:15:13,034
Romantic.
351
00:15:13,034 --> 00:15:14,380
Ah.
352
00:15:14,380 --> 00:15:16,130
No, no, you take her out to dinner,
353
00:15:17,410 --> 00:15:18,830
you eat for one night.
354
00:15:18,830 --> 00:15:21,993
You buy her a new pot, and
you are eating for years.
355
00:15:22,929 --> 00:15:24,823
And you can trust me on that one, buddy.
356
00:15:26,694 --> 00:15:29,444
(truck rumbling)
357
00:15:41,680 --> 00:15:44,580
So, I was thinking about what you said.
358
00:15:44,580 --> 00:15:45,413
And?
359
00:15:46,400 --> 00:15:48,560
And I...
360
00:15:50,890 --> 00:15:54,067
Think maybe we should go out.
361
00:15:57,053 --> 00:15:58,386
Like we used to.
362
00:16:00,668 --> 00:16:02,250
Like on a date.
363
00:16:03,920 --> 00:16:05,273
It's been a long time.
364
00:16:07,660 --> 00:16:09,030
I'd love that.
365
00:16:09,030 --> 00:16:11,170
Okay, um, dinner, tonight.
366
00:16:11,170 --> 00:16:13,590
Frontier Hotel. Remember?
367
00:16:13,590 --> 00:16:14,760
It was our first real date.
368
00:16:14,760 --> 00:16:16,510
First time we did it.
369
00:16:16,510 --> 00:16:18,628
Kirby! (laughing)
370
00:16:18,628 --> 00:16:21,378
(plane rumbling)
371
00:16:24,245 --> 00:16:26,580
- I am so happy to be
flying with you today.
372
00:16:26,580 --> 00:16:28,603
I am learning a great deal.
373
00:16:29,480 --> 00:16:31,120
I am so happy you didn't leave Arctic Air
374
00:16:31,120 --> 00:16:32,220
after you broke off...
375
00:16:33,530 --> 00:16:34,640
Go ahead, say it.
376
00:16:34,640 --> 00:16:36,400
After I broke off my
engagement with Krista?
377
00:16:36,400 --> 00:16:38,910
- Well, yes, I-I thought
it might be painful.
378
00:16:38,910 --> 00:16:41,030
It's not painful.
379
00:16:41,030 --> 00:16:43,340
She can do whatever she wants.
380
00:16:43,340 --> 00:16:45,640
See whoever she wants, she
can kiss whoever she wants.
381
00:16:45,640 --> 00:16:47,130
She can do anybody that she wants.
382
00:16:47,130 --> 00:16:48,450
I don't give a damn.
383
00:16:48,450 --> 00:16:49,283
Of course.
384
00:16:49,283 --> 00:16:50,740
I just thought it might be a bit awkward.
385
00:16:50,740 --> 00:16:52,083
Screw awkward.
386
00:16:53,010 --> 00:16:55,340
Shontal and I are the only ones
who can fly the helicopter.
387
00:16:55,340 --> 00:16:57,920
Where else could I build
up hours like that?
388
00:16:57,920 --> 00:17:00,969
When I leave here, I
am going to a top job.
389
00:17:00,969 --> 00:17:02,110
I'm sure as hell not gonna walk away
390
00:17:02,110 --> 00:17:05,120
just because it makes her
uncomfortable to have me around.
391
00:17:05,120 --> 00:17:06,793
She'll just have to get used to it.
392
00:17:08,801 --> 00:17:13,801
(tires spinning)
(chain clanking)
393
00:17:19,058 --> 00:17:21,215
[Bobby] Again!
394
00:17:21,215 --> 00:17:26,215
(tires spinning)
(chain clanking)
395
00:17:31,530 --> 00:17:32,741
It's not gonna move.
396
00:17:32,741 --> 00:17:34,170
(Krista exhaling)
397
00:17:34,170 --> 00:17:35,870
[Krista] How much farther to the lake?
398
00:17:35,870 --> 00:17:37,270
Not far.
399
00:17:37,270 --> 00:17:39,263
And we've got a lead on the fire.
400
00:17:54,730 --> 00:17:55,563
What are you doing?
401
00:17:55,563 --> 00:17:58,260
Looking for the accounts.
402
00:17:58,260 --> 00:18:01,690
I need to see how bad
things got while I was gone.
403
00:18:01,690 --> 00:18:02,950
Things were good.
404
00:18:02,950 --> 00:18:05,550
Bobby and Krista did a really
good job runnin' this place.
405
00:18:05,550 --> 00:18:06,930
I'll be the judge of that,
406
00:18:06,930 --> 00:18:09,423
if I can ever find the damn books.
407
00:18:12,050 --> 00:18:12,883
Here you go.
408
00:18:16,070 --> 00:18:17,600
Last three months.
409
00:18:17,600 --> 00:18:18,650
If things are so great,
410
00:18:18,650 --> 00:18:21,390
why is everybody hiding
everything from me?
411
00:18:21,390 --> 00:18:23,390
It's called filing.
412
00:18:23,390 --> 00:18:24,590
Krista kind of liked it.
413
00:18:25,942 --> 00:18:28,650
(file thudding)
414
00:18:28,650 --> 00:18:31,646
(Mel sighing)
415
00:18:31,646 --> 00:18:32,620
(knuckles rapping)
416
00:18:32,620 --> 00:18:34,140
[Mel] Hey.
417
00:18:34,140 --> 00:18:36,250
I wanted to say I'm glad you're back.
418
00:18:36,250 --> 00:18:37,730
Thanks.
419
00:18:37,730 --> 00:18:39,280
- Sorry I didn't get to
see you in the hospital.
420
00:18:39,280 --> 00:18:40,930
Oh, I get it.
421
00:18:40,930 --> 00:18:43,580
Hospitals suck, and I
wasn't my usual sweet self
422
00:18:43,580 --> 00:18:44,970
while I was in there.
423
00:18:44,970 --> 00:18:46,173
I was embarrassed.
424
00:18:47,150 --> 00:18:48,750
I didn't fly the rescue mission.
425
00:18:50,063 --> 00:18:52,850
I just didn't think I could
land that DC-3 on skis.
426
00:18:52,850 --> 00:18:53,683
You're a pilot.
427
00:18:53,683 --> 00:18:54,750
You made an informed decision.
428
00:18:54,750 --> 00:18:55,893
Nothing wrong with that.
429
00:18:57,470 --> 00:18:58,303
Bobby did it.
430
00:18:59,400 --> 00:19:01,270
I'm twice the pilot he'll ever be.
431
00:19:01,270 --> 00:19:02,950
I'd say three times.
432
00:19:02,950 --> 00:19:03,860
That's the point.
433
00:19:03,860 --> 00:19:06,050
He's too dumb to know he couldn't do it.
434
00:19:06,050 --> 00:19:07,250
You did the right thing.
435
00:19:10,500 --> 00:19:13,150
Don't you have a helicopter run to make?
436
00:19:13,150 --> 00:19:13,983
Then get to it.
437
00:19:13,983 --> 00:19:14,820
Make us some money.
438
00:19:19,230 --> 00:19:21,980
(plane rumbling)
439
00:19:24,510 --> 00:19:25,610
[Blake] Probes down.
440
00:19:26,580 --> 00:19:27,413
[Dev] Down!
441
00:19:30,529 --> 00:19:32,550
(plane rattling)
442
00:19:32,550 --> 00:19:33,467
- Whoo-wee!
443
00:19:34,673 --> 00:19:35,506
I can't help it.
444
00:19:35,506 --> 00:19:37,573
This is truly a magnificent job.
445
00:19:38,521 --> 00:19:41,271
(plane rumbling)
446
00:19:43,055 --> 00:19:44,351
[Loreen] Blake, you there?
447
00:19:44,351 --> 00:19:46,382
[Blake] This is Blake, go ahead.
448
00:19:46,382 --> 00:19:47,940
I need you to look for Bobby and Krista.
449
00:19:47,940 --> 00:19:49,110
They're overdue.
450
00:19:49,110 --> 00:19:51,270
They were headed back to the
depot after dropping supplies
451
00:19:51,270 --> 00:19:52,713
to the crew at Ramona Lake.
452
00:19:54,020 --> 00:19:56,820
That would put them just east of me.
453
00:19:56,820 --> 00:19:58,070
I'll take a look.
454
00:19:58,070 --> 00:19:58,903
Copy.
455
00:20:03,530 --> 00:20:05,490
Karl didn't leave me.
456
00:20:05,490 --> 00:20:07,560
Back there it was insane.
457
00:20:07,560 --> 00:20:10,053
We were totally lost,
smoke was everywhere.
458
00:20:11,290 --> 00:20:12,157
He's a good man.
459
00:20:13,233 --> 00:20:16,233
(airplane rumbling)
460
00:20:21,263 --> 00:20:23,060
[Bobby] Hey! Hey!
461
00:20:23,060 --> 00:20:24,893
[Anna] Hello! Hello!
462
00:20:28,019 --> 00:20:28,852
Got 'em.
463
00:20:29,715 --> 00:20:33,320
(soft dramatic music)
464
00:20:33,320 --> 00:20:35,400
Looks like they're headed for the lake.
465
00:20:35,400 --> 00:20:37,550
- But the fire is going
to get there first.
466
00:20:40,110 --> 00:20:42,110
- Yeah, they can't see
that from the ground.
467
00:20:42,110 --> 00:20:42,943
We have to do something.
468
00:20:42,943 --> 00:20:45,900
If they don't turn
back, they'll be killed.
469
00:20:45,900 --> 00:20:49,621
(tense dramatic music)
470
00:20:49,621 --> 00:20:52,288
(plane roaring)
471
00:20:55,190 --> 00:20:57,990
Bobby, you are going the wrong way!
472
00:20:57,990 --> 00:20:59,100
You have to turn around!
473
00:20:59,100 --> 00:21:01,010
The fire is in front of you!
474
00:21:01,010 --> 00:21:02,580
Any idea what they're trying to do?
475
00:21:02,580 --> 00:21:06,884
- None, unless Dev's
fighting off a swarm of bees.
476
00:21:06,884 --> 00:21:07,870
(Krista chuckling)
477
00:21:07,870 --> 00:21:09,310
Okay, well, let's head to the lake.
478
00:21:09,310 --> 00:21:11,530
They can send a float plane.
479
00:21:11,530 --> 00:21:12,950
Now they're going the wrong way.
480
00:21:12,950 --> 00:21:14,540
I thought my signal was very clear.
481
00:21:14,540 --> 00:21:16,420
They can hardly see you.
482
00:21:16,420 --> 00:21:17,253
We have to do something.
483
00:21:17,253 --> 00:21:18,560
They're going to be killed.
484
00:21:21,420 --> 00:21:22,340
What are you doing?
485
00:21:22,340 --> 00:21:23,190
I have an idea.
486
00:21:29,499 --> 00:21:30,332
Careful.
487
00:21:31,716 --> 00:21:34,383
(plane roaring)
488
00:21:42,508 --> 00:21:44,596
(package thudding)
489
00:21:44,596 --> 00:21:45,890
Andy!
490
00:21:45,890 --> 00:21:46,810
Okay, wait, wait.
491
00:21:46,810 --> 00:21:48,630
We'll, we'll stay back.
492
00:21:48,630 --> 00:21:50,330
We need to give your ankle a rest.
493
00:21:56,040 --> 00:21:57,430
Life jackets?
494
00:21:57,430 --> 00:22:00,230
- What the hell are we supposed
to do with life jackets?
495
00:22:00,230 --> 00:22:02,320
The mystery prize is...
496
00:22:05,712 --> 00:22:07,150
(radio crackling)
497
00:22:07,150 --> 00:22:09,250
Blake, Dev, can you hear me?
498
00:22:10,140 --> 00:22:11,333
Loud and clear.
499
00:22:12,300 --> 00:22:15,420
Okay, you are heading
in the wrong direction.
500
00:22:15,420 --> 00:22:17,470
The fire is in front of you.
501
00:22:17,470 --> 00:22:18,600
Where should we go?
502
00:22:18,600 --> 00:22:19,780
Southeast.
503
00:22:19,780 --> 00:22:21,500
It is the only safe direction.
504
00:22:21,500 --> 00:22:23,260
If the wind doesn't change,
505
00:22:23,260 --> 00:22:25,690
you should be well away from the fire.
506
00:22:25,690 --> 00:22:27,270
Thanks, Dev.
507
00:22:27,270 --> 00:22:28,730
So, which way is southeast?
508
00:22:28,730 --> 00:22:30,880
I don't know, but I've
got a secret weapon.
509
00:22:34,450 --> 00:22:37,346
Dev says we need to go southeast.
510
00:22:37,346 --> 00:22:41,310
(soft dramatic music)
511
00:22:41,310 --> 00:22:42,143
This way.
512
00:22:43,540 --> 00:22:44,923
Secret weapon.
513
00:22:47,930 --> 00:22:50,320
- There's a small landing
strip at an abandoned mine
514
00:22:50,320 --> 00:22:52,560
about four miles north of
their current position.
515
00:22:52,560 --> 00:22:54,100
Any chance they can get there?
516
00:22:54,100 --> 00:22:54,933
No chance.
517
00:22:54,933 --> 00:22:56,560
They'd have to go
straight through the fire.
518
00:22:56,560 --> 00:22:58,020
There's nothing else out there.
519
00:22:58,020 --> 00:22:59,700
Are you sure they can't get to the lake?
520
00:22:59,700 --> 00:23:00,533
Positive.
521
00:23:02,170 --> 00:23:03,566
You said they're headed southeast?
522
00:23:03,566 --> 00:23:04,399
[Dev] Yes.
523
00:23:04,399 --> 00:23:06,110
- There's an old dry
bed southeast of them.
524
00:23:06,110 --> 00:23:07,680
A plane can't land there.
525
00:23:07,680 --> 00:23:08,840
But a helicopter can,
526
00:23:08,840 --> 00:23:10,750
and Shontal's headed in that direction.
527
00:23:10,750 --> 00:23:12,600
How far do they have to walk?
528
00:23:12,600 --> 00:23:13,860
[Mel] Three miles maybe.
529
00:23:13,860 --> 00:23:15,960
[Dev] I'll let them know.
530
00:23:15,960 --> 00:23:17,113
Navajo's ready to go.
531
00:23:18,650 --> 00:23:19,990
You're going out there, right?
532
00:23:19,990 --> 00:23:22,090
Another pair of eyes might help.
533
00:23:22,090 --> 00:23:23,473
Yeah. On my way.
534
00:23:28,887 --> 00:23:31,590
- It's great you two have
been together for so long.
535
00:23:31,590 --> 00:23:33,061
What do you mean?
536
00:23:33,061 --> 00:23:37,000
- Oh, I assumed you were a
couple, the way you are together.
537
00:23:37,000 --> 00:23:38,750
It's not like that.
538
00:23:38,750 --> 00:23:39,943
Well, not yet anyway.
539
00:23:41,190 --> 00:23:42,480
But you hope?
540
00:23:42,480 --> 00:23:43,313
Yeah.
541
00:23:44,300 --> 00:23:45,440
But she knows that I don't have
542
00:23:45,440 --> 00:23:47,183
a great track record with women.
543
00:23:48,250 --> 00:23:50,050
Well, that is true for me as well.
544
00:23:50,940 --> 00:23:52,822
All you can do is try, right?
545
00:23:52,822 --> 00:23:57,186
Yeah.
546
00:23:57,186 --> 00:23:58,553
[Dev] Bobby!
547
00:23:58,553 --> 00:24:00,453
Dev, what's going on?
548
00:24:00,453 --> 00:24:02,300
It is not looking good.
549
00:24:02,300 --> 00:24:05,067
The wind has shifted, and
the fire is coming your way,
550
00:24:05,067 --> 00:24:06,713
and it is coming very quickly.
551
00:24:08,783 --> 00:24:11,741
(tense dramatic music)
552
00:24:11,741 --> 00:24:13,041
We've gotta move faster!
553
00:24:13,993 --> 00:24:17,210
(helicopter whirring)
554
00:24:17,210 --> 00:24:19,670
- [Astrid] Totally different
than flying a plane.
555
00:24:19,670 --> 00:24:20,820
It's a little tricky.
556
00:24:22,420 --> 00:24:23,420
Wanna give it a try?
557
00:24:24,575 --> 00:24:26,247
(Astrid laughing)
558
00:24:26,247 --> 00:24:27,700
I'll watch.
559
00:24:27,700 --> 00:24:28,533
[Loreen] Shontal?
560
00:24:30,080 --> 00:24:31,730
Astrid here.
561
00:24:31,730 --> 00:24:32,937
[Loreen] You need to divert.
562
00:24:32,937 --> 00:24:33,870
We've got an emergency.
563
00:24:33,870 --> 00:24:35,180
Bobby and Krista are on the ground,
564
00:24:35,180 --> 00:24:36,180
and they're in the fire's path.
565
00:24:36,180 --> 00:24:37,410
They need to be picked up.
566
00:24:37,410 --> 00:24:38,430
Copy that.
567
00:24:38,430 --> 00:24:39,733
Can I have the coordinates?
568
00:24:41,057 --> 00:24:44,224
(helicopter whirring)
569
00:24:56,129 --> 00:24:59,712
(soft contemplative music)
570
00:25:14,020 --> 00:25:15,409
You can walk him through that?
571
00:25:15,409 --> 00:25:16,242
Thanks.
572
00:25:17,878 --> 00:25:18,711
Mel?
573
00:25:19,941 --> 00:25:22,941
I decided I'd be more useful here.
574
00:25:34,940 --> 00:25:35,810
Door's closed.
575
00:25:35,810 --> 00:25:36,713
Not anymore.
576
00:25:38,500 --> 00:25:39,564
You okay?
577
00:25:39,564 --> 00:25:41,070
Of course I'm okay.
578
00:25:41,070 --> 00:25:41,903
My fault.
579
00:25:43,170 --> 00:25:45,090
I was wrong to think
you'd want to jump into
580
00:25:45,090 --> 00:25:46,600
a cockpit so soon.
581
00:25:46,600 --> 00:25:48,000
Got nothing to do with it.
582
00:25:50,720 --> 00:25:52,020
Okay.
583
00:25:52,020 --> 00:25:53,683
I've had crashes before.
584
00:25:55,690 --> 00:25:57,230
I know.
585
00:25:57,230 --> 00:25:58,477
It's just that...
586
00:26:02,089 --> 00:26:02,922
What?
587
00:26:07,360 --> 00:26:08,660
No one's ever died before.
588
00:26:16,023 --> 00:26:19,273
(tense dramatic music)
589
00:26:22,391 --> 00:26:24,270
(Andy coughing)
590
00:26:24,270 --> 00:26:26,060
[Andy] This really sucks.
591
00:26:26,060 --> 00:26:29,480
- It's not the best fishing
trip you've ever been on?
592
00:26:29,480 --> 00:26:31,690
The only fishing trip I've ever been on.
593
00:26:31,690 --> 00:26:34,220
Should never have gone
anywhere with that dumbass.
594
00:26:34,220 --> 00:26:37,163
- Hey, come on, don't talk
about your dad that way.
595
00:26:38,180 --> 00:26:39,210
He's a loser.
596
00:26:39,210 --> 00:26:41,492
He's never there when anyone needs him.
597
00:26:41,492 --> 00:26:43,120
He wasn't even there for stupid Anna
598
00:26:43,120 --> 00:26:44,310
when she was in trouble.
599
00:26:44,310 --> 00:26:46,330
He's helping her now.
600
00:26:46,330 --> 00:26:48,003
Yeah, because it's safe.
601
00:26:52,789 --> 00:26:54,266
- (radio crackling)
- [Dev] Bobby.
602
00:26:54,266 --> 00:26:55,851
(Dev's voice breaking up)
603
00:26:55,851 --> 00:26:57,434
The fire is moving.
604
00:26:58,390 --> 00:27:00,110
Hey, Dev, you're breaking up.
605
00:27:00,110 --> 00:27:01,700
Bobby!
606
00:27:01,700 --> 00:27:05,020
I-I said the wind is growing
stronger! (radio crackling)
607
00:27:05,020 --> 00:27:05,853
Dev!
608
00:27:07,300 --> 00:27:09,150
And the fire is moving faster!
609
00:27:09,150 --> 00:27:10,870
You have to hurry!
610
00:27:10,870 --> 00:27:13,010
The heat's messing up the radios.
611
00:27:13,010 --> 00:27:14,480
How can it move so fast?
612
00:27:14,480 --> 00:27:15,640
It's in the crown.
613
00:27:15,640 --> 00:27:17,850
It's jumping from the top
of one tree to another.
614
00:27:17,850 --> 00:27:19,200
You have to move faster!
615
00:27:19,200 --> 00:27:20,423
It's catching up to you!
616
00:27:22,070 --> 00:27:23,599
Bobby!
617
00:27:23,599 --> 00:27:25,470
(static crackling)
(tense dramatic music)
618
00:27:25,470 --> 00:27:26,303
Bobby.
619
00:27:27,206 --> 00:27:30,123
(flames crackling)
620
00:27:31,297 --> 00:27:33,020
[Bobby] Come on. Let's go!
621
00:27:33,020 --> 00:27:34,103
[Krista] Come on, guys.
622
00:27:36,860 --> 00:27:40,027
(helicopter whirring)
623
00:27:45,979 --> 00:27:48,590
- That clearing should
be right around here.
624
00:27:48,590 --> 00:27:50,556
There's too much smoke.
625
00:27:50,556 --> 00:27:52,200
I can't see anything.
626
00:27:52,200 --> 00:27:53,033
Neither can I.
627
00:27:54,020 --> 00:27:55,433
We have to come around again.
628
00:27:56,559 --> 00:27:59,726
(helicopter whirring)
629
00:28:05,988 --> 00:28:08,088
The clearing should be close!
630
00:28:08,088 --> 00:28:10,755
(Andy coughing)
631
00:28:11,938 --> 00:28:13,454
(tree creaking)
632
00:28:13,454 --> 00:28:14,498
Watch out!
633
00:28:14,498 --> 00:28:15,665
[Anna] Andy!
634
00:28:18,424 --> 00:28:19,257
Andy!
635
00:28:20,261 --> 00:28:21,820
[Krista] Bobby!
636
00:28:21,820 --> 00:28:23,665
Go on, get to the helicopter!
637
00:28:23,665 --> 00:28:24,680
I'm not leaving you!
638
00:28:24,680 --> 00:28:26,211
We'll find another way around!
639
00:28:26,211 --> 00:28:27,122
We'll wait here.
640
00:28:27,122 --> 00:28:28,524
No, it's not safe.
641
00:28:28,524 --> 00:28:30,130
Get Andy out. Please, Anna!
642
00:28:30,130 --> 00:28:32,689
Go now! We'll be all right!
643
00:28:32,689 --> 00:28:35,230
(flames crackling)
644
00:28:35,230 --> 00:28:36,063
We have to go.
645
00:28:36,063 --> 00:28:37,949
No, we can't just leave them!
646
00:28:37,949 --> 00:28:39,190
It'll be okay.
647
00:28:39,190 --> 00:28:41,040
Bobby will find a way.
648
00:28:41,040 --> 00:28:42,519
Come on.
649
00:28:42,519 --> 00:28:45,436
(flames crackling)
650
00:28:48,191 --> 00:28:51,358
(helicopter whirring)
651
00:29:03,731 --> 00:29:06,880
Is it possible to land like this?
652
00:29:06,880 --> 00:29:08,150
You can hit the ground.
653
00:29:09,213 --> 00:29:12,647
It's just, how hard is the question.
654
00:29:13,748 --> 00:29:16,915
(helicopter whirring)
655
00:29:38,829 --> 00:29:41,996
(soft dramatic music)
656
00:29:46,600 --> 00:29:49,244
[Astrid] Guys, hurry! Let's go!
657
00:29:49,244 --> 00:29:51,827
[Krista] No! We have to wait!
658
00:29:54,596 --> 00:29:57,070
(Bobby and Karl coughing)
659
00:29:57,070 --> 00:29:58,933
(flames whooshing)
660
00:29:58,933 --> 00:30:00,124
This way.
661
00:30:00,124 --> 00:30:02,646
Too much smoke! (coughing)
662
00:30:02,646 --> 00:30:04,896
It can't be much farther.
663
00:30:06,605 --> 00:30:09,772
(helicopter whirring)
664
00:30:10,936 --> 00:30:13,599
Krista, we have to get in.
665
00:30:13,599 --> 00:30:16,072
What are you people doing?
666
00:30:16,072 --> 00:30:17,750
We got to go! Get in!
667
00:30:17,750 --> 00:30:19,500
We can't just leave my dad!
668
00:30:19,500 --> 00:30:21,143
Bobby is still out there.
669
00:30:23,029 --> 00:30:25,140
It's bone dry, Krista.
670
00:30:25,140 --> 00:30:26,890
The fire hits this, and we're done.
671
00:30:28,460 --> 00:30:29,810
How does that help anybody?
672
00:30:32,030 --> 00:30:33,840
I'll wait two minutes.
673
00:30:33,840 --> 00:30:35,440
If Bobby's not here, we're gone.
674
00:30:39,834 --> 00:30:44,834
(tense dramatic music)
(flames roaring)
675
00:30:47,569 --> 00:30:50,236
(Karl coughing)
676
00:30:51,481 --> 00:30:55,378
(tense dramatic music)
(flames roaring)
677
00:30:55,378 --> 00:31:00,225
Just go. I'll catch up. (coughing)
678
00:31:00,225 --> 00:31:02,910
(branches creaking and falling)
679
00:31:02,910 --> 00:31:03,743
Come on.
680
00:31:05,608 --> 00:31:10,608
(tense dramatic music)
(helicopter whirring)
681
00:31:16,447 --> 00:31:18,280
Just a little farther.
682
00:31:19,746 --> 00:31:20,579
Karl?
683
00:31:22,430 --> 00:31:23,263
Karl?
684
00:31:24,204 --> 00:31:29,204
(tense dramatic music)
(helicopter whirring)
685
00:31:36,186 --> 00:31:38,019
Krista, we gotta go.
686
00:31:40,494 --> 00:31:43,744
(tense dramatic music)
687
00:31:47,855 --> 00:31:48,688
Karl!
688
00:31:50,296 --> 00:31:52,879
(Karl gasping)
689
00:31:55,174 --> 00:31:57,219
(flames roaring)
690
00:31:57,219 --> 00:31:58,635
You've gotta get up.
691
00:31:58,635 --> 00:31:59,468
Gotta get up.
692
00:31:59,468 --> 00:32:00,301
I'm sorry.
693
00:32:00,301 --> 00:32:02,129
I can't make it.
694
00:32:02,129 --> 00:32:04,046
Think about your son.
695
00:32:05,663 --> 00:32:06,746
Yeah. Yeah.
696
00:32:08,628 --> 00:32:11,585
(Karl grunting)
697
00:32:11,585 --> 00:32:14,835
(helicopter whirring)
698
00:32:22,607 --> 00:32:25,661
(Karl coughing)
699
00:32:25,661 --> 00:32:27,244
[Bobby] Hey! Hey!
700
00:32:28,466 --> 00:32:31,716
- (Bobby coughing)
- Hey!
701
00:32:32,986 --> 00:32:37,986
(tense dramatic music)
(Karl coughing)
702
00:32:38,436 --> 00:32:41,353
(flames crackling)
703
00:32:43,521 --> 00:32:46,271
(plane rumbling)
704
00:32:49,710 --> 00:32:51,783
Four, three, two, drop it.
705
00:32:53,166 --> 00:32:55,916
(water spraying)
706
00:32:57,944 --> 00:33:01,194
(tense dramatic music)
707
00:33:03,300 --> 00:33:05,270
We've slowed the fire somewhat,
708
00:33:05,270 --> 00:33:07,390
but we should have
dropped it closer to them.
709
00:33:07,390 --> 00:33:09,810
Dangerous to drop too close.
710
00:33:09,810 --> 00:33:11,080
We bought them a little time with this,
711
00:33:11,080 --> 00:33:12,420
but we've got to get more water.
712
00:33:12,420 --> 00:33:13,920
But that will take too long.
713
00:33:15,160 --> 00:33:16,410
Nothing else we can do.
714
00:33:23,587 --> 00:33:28,587
(helicopter whirring)
(tense dramatic music)
715
00:33:33,770 --> 00:33:35,100
All right, everybody out.
716
00:33:35,100 --> 00:33:37,373
There's a plane coming to
pick you up in a few minutes.
717
00:33:40,126 --> 00:33:43,293
(helicopter whirring)
718
00:33:47,460 --> 00:33:48,293
You too.
719
00:33:49,250 --> 00:33:51,060
Wait, aren't we going back?
720
00:33:51,060 --> 00:33:53,640
- I could barely get this
thing down the first time.
721
00:33:53,640 --> 00:33:55,440
The fire's gonna be worse now.
722
00:33:55,440 --> 00:33:57,220
It's too dangerous.
723
00:33:57,220 --> 00:33:58,360
But maybe they made it out.
724
00:33:58,360 --> 00:34:00,160
Maybe we could find them.
725
00:34:00,160 --> 00:34:02,100
Dammit, Shontal, we have to try!
726
00:34:02,100 --> 00:34:02,933
Go.
727
00:34:07,047 --> 00:34:10,380
(soft concerning music)
728
00:34:15,180 --> 00:34:17,113
I'm sorry I slowed you down.
729
00:34:18,825 --> 00:34:20,520
It's not your fault.
730
00:34:20,520 --> 00:34:22,820
- I'm sorry I didn't go
with you to help Anna.
731
00:34:25,268 --> 00:34:27,243
I just didn't want to leave Andy alone.
732
00:34:29,590 --> 00:34:30,780
I thought if anything happened to me,
733
00:34:30,780 --> 00:34:32,530
he might be all alone in the world.
734
00:34:33,960 --> 00:34:36,800
Looks like that's going to happen anyway.
735
00:34:36,800 --> 00:34:38,000
We'll get out of this.
736
00:34:39,980 --> 00:34:41,693
I admire the optimism.
737
00:34:44,680 --> 00:34:46,490
But we are very low on options.
738
00:34:47,788 --> 00:34:50,538
(fire crackling)
739
00:34:53,617 --> 00:34:56,784
(helicopter whirring)
740
00:35:01,721 --> 00:35:04,804
(soft hopeful music)
741
00:36:05,241 --> 00:36:07,294
You think you can get us out of here?
742
00:36:07,294 --> 00:36:08,877
Damned if I know.
743
00:36:09,997 --> 00:36:11,475
Could be worse, though.
744
00:36:11,475 --> 00:36:14,746
We could have people shooting at us.
745
00:36:14,746 --> 00:36:17,913
(helicopter whirring)
746
00:36:24,512 --> 00:36:27,595
(soft hopeful music)
747
00:36:40,825 --> 00:36:43,992
(helicopter whirring)
748
00:36:53,192 --> 00:36:54,525
- Bobby?
- Karl!
749
00:37:03,103 --> 00:37:05,770
(Krista crying)
750
00:37:10,380 --> 00:37:11,963
Goddamit, Martin.
751
00:37:13,201 --> 00:37:15,135
You had me kind of scared.
752
00:37:15,135 --> 00:37:16,635
Had me a little scared, too.
753
00:37:18,889 --> 00:37:21,722
(blades whirring)
754
00:37:25,240 --> 00:37:28,065
Thank you, Shontal.
755
00:37:28,065 --> 00:37:29,334
No big deal.
756
00:37:29,334 --> 00:37:30,690
Wow, that was amazing flying.
757
00:37:30,690 --> 00:37:32,590
Especially in that impossible machine.
758
00:37:35,820 --> 00:37:37,914
Hey, give your dad a break.
759
00:37:37,914 --> 00:37:39,364
He was a big help back there.
760
00:37:42,700 --> 00:37:44,477
Wouldn't have made it without him.
761
00:37:49,460 --> 00:37:50,810
[Andy] Are you okay, dad?
762
00:37:54,935 --> 00:37:56,268
I'm very good.
763
00:38:00,254 --> 00:38:01,087
Very good.
764
00:38:02,209 --> 00:38:05,292
(soft hopeful music)
765
00:38:13,570 --> 00:38:14,403
[Cece] Hey.
766
00:38:14,403 --> 00:38:15,670
Think he came back too soon?
767
00:38:17,370 --> 00:38:18,720
No. (chuckling)
768
00:38:18,720 --> 00:38:19,553
Are you out of your freaking mind?
769
00:38:19,553 --> 00:38:21,640
He should have been back a month ago.
770
00:38:21,640 --> 00:38:23,240
No, you weren't on that plane.
771
00:38:24,148 --> 00:38:25,648
I can't get it out of my head.
772
00:38:26,640 --> 00:38:28,140
Be with me till the day I die.
773
00:38:30,640 --> 00:38:31,990
What if he can't fly again?
774
00:38:33,510 --> 00:38:34,640
Nah.
775
00:38:34,640 --> 00:38:35,473
Could happen.
776
00:38:36,530 --> 00:38:37,823
No way in hell.
777
00:38:38,720 --> 00:38:39,810
You don't even think that.
778
00:38:39,810 --> 00:38:40,643
Why not?
779
00:38:42,070 --> 00:38:43,293
People quit their jobs.
780
00:38:45,990 --> 00:38:46,823
My dad?
781
00:38:48,290 --> 00:38:50,913
He worked the coal mines
in Springhill, Nova Scotia.
782
00:38:52,290 --> 00:38:54,360
4,000 feet down, 10 hours a day,
783
00:38:54,360 --> 00:38:56,190
he still had a smile for us little buggers
784
00:38:56,190 --> 00:38:57,090
when he came home.
785
00:38:59,130 --> 00:39:00,683
In '58, the mine caved in.
786
00:39:01,810 --> 00:39:03,083
They shut 'er all down.
787
00:39:05,060 --> 00:39:07,210
He couldn't find work
anywhere underground.
788
00:39:11,840 --> 00:39:13,140
He was dead within a year.
789
00:39:17,760 --> 00:39:20,210
Now, flying is not what
Mel does, it's who he is.
790
00:39:22,230 --> 00:39:23,280
Can't ever lose that.
791
00:39:28,500 --> 00:39:30,000
There they are.
792
00:39:30,000 --> 00:39:32,833
The two geniuses who burned up my plane.
793
00:39:34,710 --> 00:39:35,543
Dad.
794
00:39:36,650 --> 00:39:39,120
- Glad to see you back
in the office again, Mel.
795
00:39:39,120 --> 00:39:41,683
Yeah, well, glad you didn't get fried.
796
00:39:43,150 --> 00:39:45,913
But don't expect me to get
all dewey-eyed over it.
797
00:39:47,040 --> 00:39:49,740
And get those damn plants
out of my office by morning.
798
00:39:51,600 --> 00:39:55,163
- Well, he's mellowed
out a bit. (chuckling)
799
00:39:56,350 --> 00:39:57,183
Blake.
800
00:39:58,310 --> 00:40:00,210
Thanks for saving our asses out there.
801
00:40:01,170 --> 00:40:02,640
Yeah, I'm glad you got out all right.
802
00:40:02,640 --> 00:40:05,640
- We should go out for a
drink, just you and me.
803
00:40:05,640 --> 00:40:06,890
Talk it out.
804
00:40:06,890 --> 00:40:08,500
Nothing to talk about.
805
00:40:08,500 --> 00:40:09,993
And I've got other plans.
806
00:40:13,080 --> 00:40:14,200
- Hey.
- Hey.
807
00:40:14,200 --> 00:40:15,033
You ready?
808
00:40:15,033 --> 00:40:16,030
Yeah, let's go.
809
00:40:16,030 --> 00:40:16,980
- Hey, guys.
- Hi.
810
00:40:21,130 --> 00:40:22,990
When did that start?
811
00:40:22,990 --> 00:40:23,950
How the hell should I know?
812
00:40:23,950 --> 00:40:26,620
She's only been here two days. (scoffing)
813
00:40:26,620 --> 00:40:27,550
Two days?
814
00:40:27,550 --> 00:40:29,100
- You okay?
- Yeah, of course.
815
00:40:30,600 --> 00:40:32,623
Yeah, of course, I'm okay.
816
00:40:33,963 --> 00:40:36,050
(Krista sighing)
817
00:40:36,050 --> 00:40:37,050
Of course you are.
818
00:40:38,088 --> 00:40:40,192
(Krista chuckling)
819
00:40:40,192 --> 00:40:41,042
I'm just tired.
820
00:40:43,070 --> 00:40:44,353
I'll take you home.
821
00:40:45,720 --> 00:40:47,163
[Krista] I'd really like that.
822
00:40:51,992 --> 00:40:52,825
Hi, Cece.
823
00:40:52,825 --> 00:40:54,530
Where's Kirby?
824
00:40:54,530 --> 00:40:55,380
We've got a date.
825
00:40:56,224 --> 00:40:57,830
Uh.
826
00:40:57,830 --> 00:40:59,960
He left a little while ago.
827
00:40:59,960 --> 00:41:01,520
He left?
828
00:41:01,520 --> 00:41:03,320
He's not ditching me tonight, is he?
829
00:41:04,510 --> 00:41:05,770
- No.
- No, no.
830
00:41:05,770 --> 00:41:08,973
A buddy of his car broke down,
and Kirby went to help him.
831
00:41:10,220 --> 00:41:11,993
I guess it was an emergency.
832
00:41:13,040 --> 00:41:14,430
That's an emergency?
833
00:41:14,430 --> 00:41:17,390
But he asked me to tell you that, uh,
834
00:41:17,390 --> 00:41:19,400
he'll take you out tomorrow night.
835
00:41:19,400 --> 00:41:20,510
Don't lie for him, Cece.
836
00:41:20,510 --> 00:41:21,750
He's not worth it.
837
00:41:21,750 --> 00:41:26,750
- Hailey, you know, marriage,
there's give and take.
838
00:41:27,210 --> 00:41:28,470
I'm sick of giving, Cece.
839
00:41:28,470 --> 00:41:30,020
I'm sick of him.
840
00:41:30,020 --> 00:41:31,720
Well, he might be around more if
841
00:41:32,823 --> 00:41:35,519
you cooked him a nice supper every night.
842
00:41:35,519 --> 00:41:36,352
Ugh!
843
00:41:39,280 --> 00:41:40,467
Works for Marie.
844
00:41:49,645 --> 00:41:50,560
(Krista sighing)
845
00:41:50,560 --> 00:41:52,780
You were great out there today.
846
00:41:52,780 --> 00:41:53,613
You too.
847
00:41:55,100 --> 00:41:57,290
Well, we really make a pretty good team.
848
00:41:57,290 --> 00:41:58,663
No, we make a great team.
849
00:42:00,049 --> 00:42:02,799
(both chuckling)
850
00:42:04,500 --> 00:42:05,333
Any regrets?
851
00:42:06,552 --> 00:42:07,710
With Blake and-
852
00:42:07,710 --> 00:42:08,543
No.
853
00:42:10,630 --> 00:42:15,080
♪ It's gonna be hard sometimes ♪
854
00:42:15,080 --> 00:42:16,630
I thought I'd lost you today.
855
00:42:17,467 --> 00:42:19,424
I didn't think I could take it.
856
00:42:19,424 --> 00:42:23,020
♪ If I ain't got nothin' ♪
857
00:42:23,020 --> 00:42:26,530
I don't wanna lose you, ever.
858
00:42:26,530 --> 00:42:27,480
Not gonna happen.
859
00:42:28,370 --> 00:42:30,063
I already made a big mistake,
860
00:42:31,279 --> 00:42:33,029
and I don't wanna make another one.
861
00:42:35,686 --> 00:42:39,140
♪ I'm gonna love you ♪
862
00:42:39,140 --> 00:42:40,340
You're my best friend.
863
00:42:41,750 --> 00:42:43,932
- Krista, I-
- Just...
864
00:42:43,932 --> 00:42:47,015
♪ I'm gonna love you ♪
865
00:42:48,988 --> 00:42:52,191
Let's just not spoil a good thing.
866
00:42:52,191 --> 00:42:56,474
♪ I've got this place ♪
867
00:42:56,474 --> 00:43:00,696
♪ Where we could go ♪
868
00:43:00,696 --> 00:43:04,852
♪ It ain't nothin' fancy ♪
869
00:43:04,852 --> 00:43:06,008
Good night.
870
00:43:06,008 --> 00:43:08,067
♪ Put on a show ♪
871
00:43:08,067 --> 00:43:10,600
♪ Gonna love you ♪
872
00:43:10,600 --> 00:43:12,001
(door closing)
873
00:43:12,001 --> 00:43:15,969
♪ I'm gonna love you, Danny ♪
874
00:43:15,969 --> 00:43:19,746
♪ I'm gonna love you ♪
875
00:43:19,746 --> 00:43:24,392
♪ If anything ♪
876
00:43:24,392 --> 00:43:26,309
♪ Yeah ♪
877
00:43:30,245 --> 00:43:33,245
(upbeat rock music)
878
00:43:58,666 --> 00:44:01,348
(dramatic synth music)
57831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.