All language subtitles for Arctic Air S01E10 Drop in for Lunch 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,510 --> 00:00:02,450 [Narrator] Previously on Arctic Air. 2 00:00:02,450 --> 00:00:04,200 [Krista] He collapsed two days ago. 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,620 There's something wrong with his heart. 4 00:00:05,620 --> 00:00:08,270 - Bobby can dominate a dinner party without even showing up. 5 00:00:08,270 --> 00:00:10,220 Maybe he'll join us in bed tonight. 6 00:00:10,220 --> 00:00:11,809 How many other women have you knocked up? 7 00:00:11,809 --> 00:00:13,481 (Bobby shouts) 8 00:00:13,481 --> 00:00:14,490 (Blake grunts) 9 00:00:14,490 --> 00:00:16,010 (glass shatters) 10 00:00:16,010 --> 00:00:17,260 David is his father. 11 00:00:17,260 --> 00:00:19,073 Hunter doesn't even know who you are. 12 00:00:20,618 --> 00:00:22,930 (tender music) 13 00:00:22,930 --> 00:00:23,763 Morning. 14 00:00:35,950 --> 00:00:37,543 From Le Stock Pot? 15 00:00:38,804 --> 00:00:40,010 Dark chocolate? 16 00:00:40,010 --> 00:00:42,506 - Just taking them out of the oven when I got there. 17 00:00:42,506 --> 00:00:44,960 - (giggles) You have gotta stop spoiling me. 18 00:00:44,960 --> 00:00:46,753 Starting to feel guilty. 19 00:00:46,753 --> 00:00:49,090 - Yeah, well, I know this was a big deal for you. 20 00:00:49,090 --> 00:00:49,940 Me moving in here. 21 00:00:49,940 --> 00:00:52,170 - Well, if I'd known it came with all these perks, 22 00:00:52,170 --> 00:00:54,017 I would've suggested it months ago. 23 00:00:58,885 --> 00:01:01,635 (Krista giggles) 24 00:01:02,800 --> 00:01:04,100 You ever been to Hawaii? 25 00:01:05,259 --> 00:01:06,950 (laughs) I hear Maui's nice. 26 00:01:06,950 --> 00:01:08,730 Think Mel would take a vacation? 27 00:01:08,730 --> 00:01:10,670 You wanna go to Hawaii with Mel? 28 00:01:10,670 --> 00:01:13,420 Yeah, I mean, sure, what the hell? 29 00:01:13,420 --> 00:01:15,400 I mean, you know, if there was something going on, 30 00:01:15,400 --> 00:01:17,460 but you know, otherwise. 31 00:01:17,460 --> 00:01:18,800 No, not really. 32 00:01:18,800 --> 00:01:19,633 Okay, (laughs) 33 00:01:19,633 --> 00:01:22,270 you've had way too much coffee this morning, haven't you? 34 00:01:25,880 --> 00:01:26,790 Wait, where are you going? 35 00:01:26,790 --> 00:01:28,100 Our flight's not till nine, right? 36 00:01:28,100 --> 00:01:30,320 I got some stuff I gotta do. 37 00:01:30,320 --> 00:01:31,770 Eat your fruit. 38 00:01:31,770 --> 00:01:32,876 See you at the hangar. 39 00:01:32,876 --> 00:01:35,626 (Krista giggles) 40 00:01:38,089 --> 00:01:39,460 (doors slam) 41 00:01:39,460 --> 00:01:40,940 What do you want me to do, Doc? 42 00:01:40,940 --> 00:01:42,360 fly home in a busted plane? 43 00:01:42,360 --> 00:01:43,540 It's just a gauge. 44 00:01:43,540 --> 00:01:44,840 Manifold pressure. 45 00:01:44,840 --> 00:01:47,600 Without it, Mel doesn't know how much engine power he's got. 46 00:01:47,600 --> 00:01:49,740 You angling for a job in maintenance? 47 00:01:49,740 --> 00:01:52,020 - If I'm going up 8,000 feet in an aluminum box, 48 00:01:52,020 --> 00:01:54,390 I wanna know everything's working. 49 00:01:54,390 --> 00:01:55,770 Do we have to stay here another night? 50 00:01:55,770 --> 00:01:59,160 - No offense to your family or your uncle, Loreen, 51 00:01:59,160 --> 00:02:00,750 the funeral was very nice, 52 00:02:00,750 --> 00:02:04,150 but I have hunting guests coming to the lodge tomorrow. 53 00:02:04,150 --> 00:02:06,327 - Relax, Cece will have a new gauge flown down. 54 00:02:06,327 --> 00:02:07,777 We'll have you home by lunch. 55 00:02:08,740 --> 00:02:10,010 No, it's gonna take three days 56 00:02:10,010 --> 00:02:11,960 to get that manifold pressure gauge. 57 00:02:11,960 --> 00:02:14,370 - I am not spending another night in Watson Lake. 58 00:02:14,370 --> 00:02:15,530 Send a pilot to pick us up. 59 00:02:15,530 --> 00:02:17,980 You can fly down next week and fix the 206. 60 00:02:17,980 --> 00:02:19,610 [Cece] No pilots. 61 00:02:19,610 --> 00:02:21,155 What do you mean no pilots? 62 00:02:21,155 --> 00:02:23,740 - (chuckles) They're all off doing God knows what. 63 00:02:23,740 --> 00:02:26,680 Loreen away, the inmates are running the asylum. 64 00:02:26,680 --> 00:02:28,750 - What about the Aylmer Run this afternoon? 65 00:02:28,750 --> 00:02:30,230 Lady Lou got her skis on? 66 00:02:30,230 --> 00:02:32,820 - Oh yeah, she's all dolled up and waiting for you. 67 00:02:32,820 --> 00:02:33,940 How was the funeral? 68 00:02:33,940 --> 00:02:35,450 Too much crying and singing. 69 00:02:35,450 --> 00:02:37,263 Even for a country fan, like Warren. 70 00:02:38,600 --> 00:02:42,710 15 aircraft, a dozen pilots, and no one can fly us home. 71 00:02:42,710 --> 00:02:45,530 What's the point of owning a freakin' airline? 72 00:02:45,530 --> 00:02:49,080 (objects thudding and clattering) 73 00:02:49,080 --> 00:02:49,913 Hello? 74 00:02:52,396 --> 00:02:54,330 - (door closes) - Morning, Cece. 75 00:02:54,330 --> 00:02:56,730 Hey, uh, where's my plane for Fort Simpson? 76 00:02:56,730 --> 00:02:57,740 She's not on the tarmac. 77 00:02:57,740 --> 00:02:58,573 Oh, well. 78 00:02:59,607 --> 00:03:00,440 (box thuds) 79 00:03:00,440 --> 00:03:01,580 Help me load this up. 80 00:03:01,580 --> 00:03:02,620 I'll tow her out for you. 81 00:03:02,620 --> 00:03:04,840 - Uh, sure, I just got some stuff I need to load. 82 00:03:04,840 --> 00:03:05,840 Why don't you grab that one? 83 00:03:05,840 --> 00:03:07,190 There's a few more to come. 84 00:03:10,570 --> 00:03:12,170 And what are you doing here so early? 85 00:03:12,170 --> 00:03:14,390 Don't you need eight hours rest between flights? 86 00:03:14,390 --> 00:03:15,440 Oh, we aren't flying for another hour. 87 00:03:15,440 --> 00:03:17,110 I thought I'd catch up on some paperwork. 88 00:03:17,110 --> 00:03:18,374 What about you? 89 00:03:18,374 --> 00:03:19,950 Aren't you cutting into your beauty rest? 90 00:03:19,950 --> 00:03:21,093 Breakfast meeting. 91 00:03:22,377 --> 00:03:23,900 (laughs) Wow! 92 00:03:23,900 --> 00:03:26,040 Bobby, you shouldn't have. 93 00:03:26,040 --> 00:03:28,910 - Wow, that's gotta be $500 just for the roses. 94 00:03:28,910 --> 00:03:31,480 - Who's Dev in love with this week? (giggles) 95 00:03:31,480 --> 00:03:32,603 No card. 96 00:03:33,750 --> 00:03:35,550 [Krista] Probably somebody's birthday. 97 00:03:35,550 --> 00:03:37,423 All I got was a cake. 98 00:03:38,364 --> 00:03:39,540 What? 99 00:03:39,540 --> 00:03:41,400 Who's getting engaged? 100 00:03:41,400 --> 00:03:45,013 Everyone here is either very married or very single. 101 00:03:47,390 --> 00:03:49,310 What are you doing here? 102 00:03:49,310 --> 00:03:52,300 Ah, you're not supposed to be here till nine. 103 00:03:52,300 --> 00:03:53,133 Okay, (exhales) you know, 104 00:03:53,133 --> 00:03:55,153 this is not at all how I planned this, but... 105 00:03:56,292 --> 00:03:57,459 What the hell. 106 00:04:00,820 --> 00:04:01,653 Krista. 107 00:04:02,970 --> 00:04:03,999 Marry me. 108 00:04:03,999 --> 00:04:05,649 (tender music) 109 00:04:05,649 --> 00:04:08,482 (Krista chuckles) 110 00:04:14,178 --> 00:04:16,595 (rock music) 111 00:04:40,539 --> 00:04:43,320 - (laughs) Wow, I'm-- 112 00:04:43,320 --> 00:04:45,040 I'm speechless. 113 00:04:45,040 --> 00:04:48,303 It's...beautiful. 114 00:04:51,510 --> 00:04:53,623 Can you give us a second? 115 00:04:56,710 --> 00:04:58,320 - I was gonna stash everything on the plane 116 00:04:58,320 --> 00:05:01,730 and surprise you once we took off. 117 00:05:01,730 --> 00:05:02,820 - Yeah, I just-- - Trust me, 118 00:05:02,820 --> 00:05:06,160 I was not planning on Bobby being part of the moment. 119 00:05:06,160 --> 00:05:09,420 - Yeah, you- you blindsided me. 120 00:05:09,420 --> 00:05:11,540 Now I- I've gotta go out there and- 121 00:05:11,540 --> 00:05:13,667 and pretend everything's great. 122 00:05:13,667 --> 00:05:15,103 "Pretend?" 123 00:05:15,103 --> 00:05:16,770 (sighs) That's not what I meant. 124 00:05:16,770 --> 00:05:17,820 It's what you said. 125 00:05:18,670 --> 00:05:22,430 - I just hate being the center of attention. 126 00:05:22,430 --> 00:05:24,862 And now everybody's gonna wanna know. 127 00:05:24,862 --> 00:05:27,863 - (chuckles) Stop worrying about everybody else. 128 00:05:29,100 --> 00:05:31,513 I just asked you to spend the rest of your life with me. 129 00:05:33,640 --> 00:05:34,473 I know. 130 00:05:36,740 --> 00:05:38,960 You "know," that's, uh... 131 00:05:38,960 --> 00:05:40,280 That's it? (door opens) 132 00:05:40,280 --> 00:05:42,260 - Yeah, Blake, if you wanna help me tent the engine, 133 00:05:42,260 --> 00:05:44,290 I can haul the beaver out on... 134 00:05:44,290 --> 00:05:45,590 the tarmac...for you guys. 135 00:05:47,400 --> 00:05:48,233 Yeah, sure. 136 00:05:50,529 --> 00:05:51,779 Nothing left to say here. 137 00:05:57,062 --> 00:05:59,645 (Krista sighs) 138 00:06:00,510 --> 00:06:01,900 Problem solved! 139 00:06:01,900 --> 00:06:05,240 Some of Warren's relatives decided to stay an extra week, 140 00:06:05,240 --> 00:06:07,210 so I scooped their flight. 141 00:06:07,210 --> 00:06:08,480 This is our pilot. 142 00:06:08,480 --> 00:06:10,123 Chris from Copperwing. 143 00:06:11,210 --> 00:06:12,500 You're lucky they canceled. 144 00:06:12,500 --> 00:06:14,800 Could've been waiting a week for a ride home. 145 00:06:14,800 --> 00:06:17,208 I never thought I'd be rescuing Mel Ivarson. 146 00:06:17,208 --> 00:06:18,920 You're like a living legend up here, man. 147 00:06:18,920 --> 00:06:19,863 I'm still alive, am I? 148 00:06:19,863 --> 00:06:20,880 Glad to hear it. 149 00:06:20,880 --> 00:06:22,140 Well, yeah, for sure. 150 00:06:22,140 --> 00:06:24,585 You're like the original Northern old-timer. 151 00:06:24,585 --> 00:06:25,418 (Doc laughs) 152 00:06:25,418 --> 00:06:26,251 What are you laughing at? 153 00:06:26,251 --> 00:06:27,410 You're older than me, pal. 154 00:06:27,410 --> 00:06:29,930 - Warren's funeral is the third one I've been to this year. 155 00:06:29,930 --> 00:06:31,580 We're dropping like flies. 156 00:06:31,580 --> 00:06:33,170 Speak for yourself. 157 00:06:33,170 --> 00:06:35,040 Just spent the last 24 hours with this joker. 158 00:06:35,040 --> 00:06:37,473 Get us home before I wring his scrawny neck. 159 00:06:38,450 --> 00:06:39,804 [Chris] All right, this way. 160 00:06:39,804 --> 00:06:42,420 - Which one's mine? - That one. 161 00:06:42,420 --> 00:06:44,090 [Bobby] So have you set a date? 162 00:06:44,090 --> 00:06:46,360 - Uh, no, I haven't given him an answer yet. 163 00:06:46,360 --> 00:06:48,050 Something made you hesitate! 164 00:06:48,050 --> 00:06:50,150 - (scoffs) Yeah, I like to think before I speak. 165 00:06:50,150 --> 00:06:52,860 - You're actually considering this, marrying Blake? 166 00:06:52,860 --> 00:06:53,980 Yes, I am. 167 00:06:53,980 --> 00:06:54,813 Why? 168 00:06:54,813 --> 00:06:57,110 Well, you guys have been together, what? 169 00:06:57,110 --> 00:06:57,970 A couple of months? 170 00:06:57,970 --> 00:07:00,050 10, and we live together. 171 00:07:00,050 --> 00:07:01,860 [Bobby] Yeah, all of two weeks. 172 00:07:01,860 --> 00:07:04,243 - Okay, is there something you wanna say to me, Bobby? 173 00:07:05,250 --> 00:07:07,000 (sighs) You and me. 174 00:07:07,000 --> 00:07:09,649 There's always been this connection. 175 00:07:09,649 --> 00:07:12,990 - (sighs) Why the hell are you doing this now? 176 00:07:12,990 --> 00:07:13,860 Hey! 177 00:07:13,860 --> 00:07:15,730 I got Gerry to comp us a suite tonight. 178 00:07:15,730 --> 00:07:18,567 View of the lake, king size bed, late check-out? 179 00:07:20,330 --> 00:07:22,200 You two are...yeah. 180 00:07:22,200 --> 00:07:24,620 Wow, of course you are. (scoffs) 181 00:07:24,620 --> 00:07:25,453 Oh, sorry. 182 00:07:25,453 --> 00:07:26,390 I- I didn't mean to-- 183 00:07:26,390 --> 00:07:27,533 No, no, no. 184 00:07:27,533 --> 00:07:28,400 Really, it's fine. 185 00:07:28,400 --> 00:07:30,663 Bobby was just telling me an old story. 186 00:07:31,893 --> 00:07:34,530 - Hm. (Bobby sighs) 187 00:07:34,530 --> 00:07:36,243 Krista! 188 00:07:36,243 --> 00:07:38,499 (door slams) 189 00:07:38,499 --> 00:07:42,030 (airplane engine roars) 190 00:07:42,030 --> 00:07:44,200 - Most plane crashes happen in the first three minutes 191 00:07:44,200 --> 00:07:47,200 after takeoff, or in the last eight minutes before landing. 192 00:07:47,200 --> 00:07:49,290 I can't believe you work for an airline. 193 00:07:49,290 --> 00:07:51,200 When people call to buy tickets, do you like, 194 00:07:51,200 --> 00:07:52,600 try to talk them out of it? 195 00:07:52,600 --> 00:07:54,420 Only the ones I like. 196 00:07:54,420 --> 00:07:55,253 When I graduate, 197 00:07:55,253 --> 00:07:57,780 I'm gonna buy one of those round-the-world tickets. 198 00:07:58,710 --> 00:08:00,373 How can you not like flying? 199 00:08:02,310 --> 00:08:04,210 You got discharge in your generator. 200 00:08:06,470 --> 00:08:07,960 It's probably just the gauge. 201 00:08:07,960 --> 00:08:09,470 This plane gets a little high-maintenance 202 00:08:09,470 --> 00:08:10,820 as soon as the mercury drops. 203 00:08:10,820 --> 00:08:11,710 Don't worry about it. 204 00:08:11,710 --> 00:08:13,240 Humor me. 205 00:08:13,240 --> 00:08:16,560 Shut off the master switch and pull the breakers. 206 00:08:16,560 --> 00:08:17,393 Oh, God. 207 00:08:17,393 --> 00:08:18,500 Is there something wrong? 208 00:08:18,500 --> 00:08:21,370 - He's all wigged out over Warren's funeral. 209 00:08:21,370 --> 00:08:23,510 Quit contemplating your mortality 210 00:08:23,510 --> 00:08:26,350 and let the pilot fly his damn plane! 211 00:08:26,350 --> 00:08:29,500 - If it's a short, you risk fire in the electrical system. 212 00:08:29,500 --> 00:08:31,510 You're used to those old junkers. 213 00:08:31,510 --> 00:08:34,640 Compared to your DC-3, this is the space shuttle. 214 00:08:34,640 --> 00:08:36,150 Chris. 215 00:08:36,150 --> 00:08:37,420 I've been through this before. 216 00:08:37,420 --> 00:08:39,900 You wait for the problem to get worse... 217 00:08:39,900 --> 00:08:40,910 Oh, this is bad. 218 00:08:40,910 --> 00:08:41,743 Fine. 219 00:08:43,290 --> 00:08:45,288 Just to get you off my back. 220 00:08:45,288 --> 00:08:46,520 (Chris clicks radio) (tense music) 221 00:08:46,520 --> 00:08:48,730 No radio, no instruments. 222 00:08:48,730 --> 00:08:50,630 Not a fan of flying deaf and blind. 223 00:08:50,630 --> 00:08:51,820 I smell smoke! 224 00:08:51,820 --> 00:08:52,653 What? 225 00:08:52,653 --> 00:08:53,570 No, you don't. 226 00:08:53,570 --> 00:08:54,970 That's just your fear. 227 00:08:54,970 --> 00:08:56,480 No, I smell it too. 228 00:08:56,480 --> 00:08:58,363 Can you see it, where's it coming from? 229 00:08:58,363 --> 00:08:59,380 You need to land. 230 00:08:59,380 --> 00:09:01,500 Now, while you've still got control. 231 00:09:01,500 --> 00:09:03,533 Just please, listen to him! 232 00:09:03,533 --> 00:09:04,920 Come on now. 233 00:09:04,920 --> 00:09:06,920 Let's bring her down, we can't be picky. 234 00:09:07,760 --> 00:09:08,720 Hey. 235 00:09:08,720 --> 00:09:11,353 Hey, hey, everything's gonna be fine. 236 00:09:11,353 --> 00:09:13,090 Right there, the lake. 237 00:09:13,090 --> 00:09:14,629 Start your descent. 238 00:09:14,629 --> 00:09:17,924 (Loreen breathes heavily) 239 00:09:17,924 --> 00:09:19,830 (tense music ends) 240 00:09:19,830 --> 00:09:22,560 - You look like someone just stabbed you in the gut. 241 00:09:22,560 --> 00:09:25,010 Should've told Krista how you felt. 242 00:09:25,010 --> 00:09:27,760 Krista is a close friend and that's all. 243 00:09:27,760 --> 00:09:28,593 Call her. 244 00:09:32,306 --> 00:09:34,889 (somber music) 245 00:09:37,604 --> 00:09:40,937 (airplane engine roars) 246 00:09:44,264 --> 00:09:47,680 So, I guess you don't wanna... 247 00:09:47,680 --> 00:09:50,113 have lunch in Fort Simpson...anymore? 248 00:09:54,022 --> 00:09:56,410 Okay, we'll just pick up our cargo, 249 00:09:56,410 --> 00:09:57,743 and we'll head right back. 250 00:09:58,583 --> 00:10:00,183 You have any idea how this feels? 251 00:10:01,100 --> 00:10:02,460 You know me. 252 00:10:02,460 --> 00:10:04,130 I hate being put on the spot. 253 00:10:04,130 --> 00:10:05,500 Krista, when we were in Vancouver, 254 00:10:05,500 --> 00:10:06,860 you said that you wanted this to work. 255 00:10:06,860 --> 00:10:09,680 You just sprung it on me outta nowhere! 256 00:10:09,680 --> 00:10:11,850 We've been together for almost a year. 257 00:10:11,850 --> 00:10:13,860 But, you know what? 258 00:10:13,860 --> 00:10:15,230 I'm tired of doing this for both of us. 259 00:10:15,230 --> 00:10:16,230 I'm not gonna try and talk you 260 00:10:16,230 --> 00:10:18,700 into anything you obviously don't want to do. 261 00:10:18,700 --> 00:10:20,783 Blake, I didn't say I won't marry you. 262 00:10:21,922 --> 00:10:24,505 (tender music) 263 00:10:27,955 --> 00:10:29,270 (Krista chuckles) 264 00:10:29,270 --> 00:10:31,770 (phone rings) 265 00:10:33,460 --> 00:10:34,760 [Blake] Yeah. 266 00:10:34,760 --> 00:10:36,013 Can you put Krista on? 267 00:10:37,040 --> 00:10:37,873 [Blake] Sure. 268 00:10:38,950 --> 00:10:40,990 Hey, Bobby, do me a favor. 269 00:10:40,990 --> 00:10:42,453 Put some champagne on ice. 270 00:10:43,580 --> 00:10:44,853 Krista just said yes. 271 00:10:46,809 --> 00:10:49,559 (Krista giggles) 272 00:10:55,530 --> 00:10:59,197 (ominous music intensifies) 273 00:11:01,621 --> 00:11:03,630 (women cough) 274 00:11:03,630 --> 00:11:05,420 [Mel] We're losing elevator control. 275 00:11:05,420 --> 00:11:07,280 Let me try to take her down, okay? 276 00:11:09,188 --> 00:11:10,560 Okay. 277 00:11:10,560 --> 00:11:12,010 Turn master switch back on. 278 00:11:13,680 --> 00:11:14,843 Breakers on one by one. 279 00:11:17,397 --> 00:11:18,764 (Chris flips switches) 280 00:11:18,764 --> 00:11:19,597 Oh God. 281 00:11:19,597 --> 00:11:20,838 I got nothing. 282 00:11:20,838 --> 00:11:21,900 Call ATC. 283 00:11:21,900 --> 00:11:24,620 Set transponder to 7,700 and squawk indent. 284 00:11:24,620 --> 00:11:27,010 [Chris] Mayday, mayday, mayday. 285 00:11:27,010 --> 00:11:29,220 Copperwing Airlines, Flight 636. 286 00:11:29,220 --> 00:11:31,860 We have smoke. (coughs) 287 00:11:31,860 --> 00:11:34,750 Possible fire in our electrical system. 288 00:11:34,750 --> 00:11:38,019 This is Copperwing 636, do you copy? 289 00:11:38,019 --> 00:11:39,040 (Loreen whimpers) 290 00:11:39,040 --> 00:11:40,540 Radio's not working. 291 00:11:40,540 --> 00:11:41,490 Activate the ELT. 292 00:11:44,000 --> 00:11:45,550 Everyone buckled in back there? 293 00:11:46,440 --> 00:11:49,035 Lean your heads on your crossed arms. 294 00:11:49,035 --> 00:11:52,535 (women whimper and cough) 295 00:11:54,750 --> 00:11:55,893 [Doc] Try to relax. 296 00:11:57,010 --> 00:11:58,383 Let your body go soft. 297 00:11:59,280 --> 00:12:00,920 Go with the motion. 298 00:12:00,920 --> 00:12:01,753 Get ready! 299 00:12:03,644 --> 00:12:06,735 (airplane engine roars) 300 00:12:06,735 --> 00:12:07,905 This is it! 301 00:12:07,905 --> 00:12:12,905 (branches heavily scratching airplane) 302 00:12:12,986 --> 00:12:15,403 (soft music) 303 00:12:19,840 --> 00:12:22,060 - [Shontal] We still taking off for Frances Lake? 304 00:12:22,060 --> 00:12:23,810 You know, I should stick around. 305 00:12:23,810 --> 00:12:25,910 Mel and Krista are both away. 306 00:12:25,910 --> 00:12:27,380 Yeah. 307 00:12:27,380 --> 00:12:28,213 Sure. 308 00:12:30,440 --> 00:12:32,230 Okay, you wanna tell me what's going on 309 00:12:32,230 --> 00:12:33,280 between you and Krista? 310 00:12:33,280 --> 00:12:36,893 Oh, (chuckles) that ship has sailed. 311 00:12:38,130 --> 00:12:38,980 [Hailey] Bobby! 312 00:12:40,500 --> 00:12:41,570 What's wrong? 313 00:12:41,570 --> 00:12:43,360 Copperwing just called. 314 00:12:43,360 --> 00:12:45,010 Loreen and Mel's plane went down. 315 00:12:49,620 --> 00:12:51,340 Do we know for sure the plane went down? 316 00:12:51,340 --> 00:12:52,173 - Yeah, maybe it was just an emergency landing? 317 00:12:52,173 --> 00:12:54,090 - The joint rescue coordination center got the signal 318 00:12:54,090 --> 00:12:54,923 from the ELT. 319 00:12:54,923 --> 00:12:57,108 - Maybe the pilot activated as a precaution. 320 00:12:57,108 --> 00:12:58,130 Look, what about Copperwing? 321 00:12:58,130 --> 00:12:59,560 Didn't the pilot radio them? 322 00:12:59,560 --> 00:13:00,430 Hailey! 323 00:13:00,430 --> 00:13:02,530 What's the last thing anyone heard from the plane? 324 00:13:02,530 --> 00:13:04,310 - There's been no contact since it took off. 325 00:13:04,310 --> 00:13:05,503 Does JRCC have the coordinates? 326 00:13:05,503 --> 00:13:07,270 - [Hailey] Yeah, they were about halfway back 327 00:13:07,270 --> 00:13:09,170 from Watson Lake on this side of the mountains. 328 00:13:09,170 --> 00:13:10,690 How long till help gets there? 329 00:13:10,690 --> 00:13:12,170 Eight to 10 hours from Trenton. 330 00:13:12,170 --> 00:13:13,250 Ontario? 331 00:13:13,250 --> 00:13:14,600 There's gotta be someone local. 332 00:13:14,600 --> 00:13:16,130 No, there's no rapid air response 333 00:13:16,130 --> 00:13:17,090 outta Yellowknife anymore. 334 00:13:17,090 --> 00:13:18,570 - [Bobby] But there must be someone closer. 335 00:13:18,570 --> 00:13:19,403 Edmonton? 336 00:13:19,403 --> 00:13:20,330 No, everything goes through Trenton now. 337 00:13:20,330 --> 00:13:21,770 If anybody survived... 338 00:13:22,980 --> 00:13:25,630 They'll freeze to death before the SAR techs get there. 339 00:13:25,630 --> 00:13:27,480 - Blake and Krista are there in Fort Simpson, 340 00:13:27,480 --> 00:13:29,200 and that's what, 15 minutes? 341 00:13:29,200 --> 00:13:30,940 20 minutes from the coordinates? 342 00:13:30,940 --> 00:13:33,620 You can't ask Krista to fly over. 343 00:13:33,620 --> 00:13:35,083 What if there's nothing left? 344 00:13:38,787 --> 00:13:41,807 (tense music) 345 00:13:41,807 --> 00:13:45,387 (airplane engine roars) 346 00:13:45,387 --> 00:13:46,220 "Might have gone down?" 347 00:13:46,220 --> 00:13:47,160 What does that mean? 348 00:13:48,690 --> 00:13:51,580 Do you know for sure my dad was on that plane? 349 00:13:51,580 --> 00:13:53,050 He called just before takeoff. 350 00:13:53,050 --> 00:13:55,820 He said he was on his way home with Loreen, Caitlin, 351 00:13:55,820 --> 00:13:56,653 and Doc Hossa. 352 00:13:58,000 --> 00:14:00,417 - Okay, well, has anybody done a flyover to confirm? 353 00:14:00,417 --> 00:14:02,070 (sighs) No. 354 00:14:02,070 --> 00:14:03,770 - [Krista] Has there been contact with the plane? 355 00:14:03,770 --> 00:14:04,680 No. 356 00:14:04,680 --> 00:14:05,990 - Where are they, give me their coordinates. 357 00:14:05,990 --> 00:14:09,860 - [Bobby] 6-2-decimal-0-7 North, 1-2-3-decimal-1-7 West. 358 00:14:09,860 --> 00:14:11,710 Okay, we'll be there in under 20. 359 00:14:11,710 --> 00:14:13,000 Krista, what happened? 360 00:14:13,000 --> 00:14:15,410 - [Bobby] Call me as soon as you get there. 361 00:14:15,410 --> 00:14:16,370 Krista... 362 00:14:17,910 --> 00:14:19,770 I wish I was there with you. 363 00:14:19,770 --> 00:14:21,870 Just...get things moving, Bobby, please. 364 00:14:28,558 --> 00:14:30,808 You want me to take over? 365 00:14:31,690 --> 00:14:33,450 We're changing course... 366 00:14:33,450 --> 00:14:38,450 to 6-2-decimal-0-7 North, 1-2-3-decimal-1-7 West. 367 00:14:39,640 --> 00:14:41,420 Got a decent first aid kit on board. 368 00:14:41,420 --> 00:14:42,870 I did my emergency medical training. 369 00:14:42,870 --> 00:14:43,703 If we can land... 370 00:14:43,703 --> 00:14:44,536 We're gonna land. 371 00:14:46,290 --> 00:14:49,623 (airplane engine roars) 372 00:14:50,477 --> 00:14:52,323 (tense music) 373 00:14:52,323 --> 00:14:53,320 What can I do? 374 00:14:53,320 --> 00:14:55,580 I gotta call Petra, Doc Hossa's daughter 375 00:14:55,580 --> 00:14:57,353 and let her know that her dad was on the flight. 376 00:14:57,353 --> 00:15:00,353 But I'm on hold with joint rescue in Ontario. 377 00:15:04,090 --> 00:15:05,630 - Hey, have they deployed the Hercules yet? 378 00:15:05,630 --> 00:15:06,980 Hasn't left the base yet. 379 00:15:07,940 --> 00:15:10,280 We can't wait, we gotta outfit our own medevac! 380 00:15:10,280 --> 00:15:11,710 Middle of nowhere? 381 00:15:11,710 --> 00:15:12,870 No air strip? 382 00:15:12,870 --> 00:15:14,280 You need a plane big enough for, what? 383 00:15:14,280 --> 00:15:16,990 Five people, plus paramedics, plus equipment. 384 00:15:16,990 --> 00:15:17,823 Lady Lou. 385 00:15:19,380 --> 00:15:20,400 She's got her skis on. 386 00:15:20,400 --> 00:15:22,700 - The only ones who know how to land a DC-3 387 00:15:22,700 --> 00:15:24,700 on skis are Mel and Krista. 388 00:15:24,700 --> 00:15:27,250 - Can't be that different from flying it on wheels. 389 00:15:27,250 --> 00:15:29,160 Just because you can hike up a mountain, 390 00:15:29,160 --> 00:15:30,950 doesn't mean you know how to ski down it. 391 00:15:30,950 --> 00:15:32,900 Look, haul the building supplies off 392 00:15:32,900 --> 00:15:34,250 and outfit her as a medevac. 393 00:15:34,250 --> 00:15:35,240 I'll find a pilot. 394 00:15:35,240 --> 00:15:37,800 - Well, the only one I can think of is Axel Roth. 395 00:15:37,800 --> 00:15:40,210 He used to train pilots for DC-3 on skis. 396 00:15:40,210 --> 00:15:41,813 He retired a couple years ago. 397 00:15:41,813 --> 00:15:43,690 (phone rings) 398 00:15:43,690 --> 00:15:44,523 [Bobby] Kirby! 399 00:15:47,900 --> 00:15:49,490 Hey! 400 00:15:49,490 --> 00:15:50,743 It's bad, Bobby. 401 00:15:52,201 --> 00:15:53,101 What do you see? 402 00:15:54,510 --> 00:15:56,833 Just...pieces. 403 00:15:57,830 --> 00:16:00,413 (gentle music) 404 00:16:03,370 --> 00:16:05,393 Wreckage is scattered pretty far. 405 00:16:09,009 --> 00:16:11,017 [Bobby] What do you want to do? 406 00:16:11,017 --> 00:16:12,120 Are you gonna land? 407 00:16:12,120 --> 00:16:13,790 There's...nowhere to land. 408 00:16:13,790 --> 00:16:16,070 At the crash site, uh... 409 00:16:16,070 --> 00:16:19,030 There's...a lake about half a kilometer, 410 00:16:19,030 --> 00:16:20,745 and we can hike in. 411 00:16:20,745 --> 00:16:22,030 It's gonna take at least an hour, 412 00:16:22,030 --> 00:16:23,283 especially carrying gear. 413 00:16:24,240 --> 00:16:26,000 We'll call you from the ground. 414 00:16:26,000 --> 00:16:27,730 The plane's been down under an hour. 415 00:16:27,730 --> 00:16:31,143 You know, Mel's...walked away from crashes before. 416 00:16:33,021 --> 00:16:33,854 Not like this. 417 00:16:52,411 --> 00:16:55,078 (somber music) 418 00:17:13,090 --> 00:17:14,810 Any luck tracking down Axel Roth? 419 00:17:14,810 --> 00:17:16,370 Well, he's headed to his trapline. 420 00:17:16,370 --> 00:17:18,490 His daughter's trying to reach him. 421 00:17:18,490 --> 00:17:19,920 How long till we leave here? 422 00:17:19,920 --> 00:17:21,003 Uh, 20 minutes. 423 00:17:21,850 --> 00:17:23,640 Soon as Axel calls, we're leaving. 424 00:17:23,640 --> 00:17:25,940 - Look, I've tagged along on more than a few ski runs 425 00:17:25,940 --> 00:17:27,040 over the years. 426 00:17:27,040 --> 00:17:29,300 I know every inch of this old girl. 427 00:17:29,300 --> 00:17:30,283 Thanks, Cece. 428 00:17:36,044 --> 00:17:38,961 (foreboding music) 429 00:17:50,940 --> 00:17:51,773 Krista, wait! 430 00:17:56,160 --> 00:17:57,768 (Krista breathes heavily) 431 00:17:57,768 --> 00:18:01,040 - [Krista] My dad would've been riding shotgun. 432 00:18:01,040 --> 00:18:01,873 Stay here. 433 00:18:01,873 --> 00:18:02,850 Let me check it out. 434 00:18:17,570 --> 00:18:18,763 It's not your dad! 435 00:18:20,107 --> 00:18:23,607 (Krista breathes heavily) 436 00:18:35,885 --> 00:18:36,747 I knew him. 437 00:18:36,747 --> 00:18:37,647 He was a good guy. 438 00:18:39,200 --> 00:18:40,640 Is he... 439 00:18:40,640 --> 00:18:41,473 Yeah. 440 00:18:45,140 --> 00:18:47,100 Well...we've gotta keep looking. 441 00:18:47,100 --> 00:18:48,810 - Krista, we don't know what we're gonna find here. 442 00:18:48,810 --> 00:18:49,680 Why don't you let me go first? 443 00:18:49,680 --> 00:18:50,513 Blake! 444 00:18:50,513 --> 00:18:51,630 - I just don't want you to have to see-- 445 00:18:51,630 --> 00:18:53,423 Just help me find my dad. 446 00:19:18,250 --> 00:19:19,780 Over there. 447 00:19:19,780 --> 00:19:21,163 Smoke...through the trees. 448 00:19:39,630 --> 00:19:40,463 Dad! 449 00:19:42,251 --> 00:19:43,084 Krista. 450 00:19:52,680 --> 00:19:54,907 Tell me you brought a medevac. 451 00:20:02,757 --> 00:20:04,343 I'm so glad you're all right. 452 00:20:05,410 --> 00:20:08,100 Your dad pulled me out of the plane. 453 00:20:08,100 --> 00:20:09,820 Built the fire. 454 00:20:09,820 --> 00:20:11,430 This is where I found Caitlin. 455 00:20:11,430 --> 00:20:12,650 Didn't think I should move her. 456 00:20:12,650 --> 00:20:14,400 She was thrown all this way? 457 00:20:14,400 --> 00:20:16,850 Yeah, I think we hit a berm. (sniffs) 458 00:20:16,850 --> 00:20:18,480 Tail snapped off one of the wings. 459 00:20:18,480 --> 00:20:20,920 The nose is way the hell over there. 460 00:20:20,920 --> 00:20:22,503 Yeah, we found the pilot. 461 00:20:23,860 --> 00:20:25,270 I thought... 462 00:20:25,270 --> 00:20:27,830 Ah, after Warren's funeral, 463 00:20:27,830 --> 00:20:29,630 I didn't feel like attending my own. 464 00:20:33,450 --> 00:20:34,880 Where are you going? 465 00:20:34,880 --> 00:20:36,250 Gotta get Doc to the fire. 466 00:20:36,250 --> 00:20:37,800 He's still trapped in the wreckage. 467 00:20:37,800 --> 00:20:38,633 Doc? 468 00:20:40,190 --> 00:20:41,410 Wait! 469 00:20:41,410 --> 00:20:43,083 My head hurts a lot. 470 00:20:44,100 --> 00:20:45,500 It looks worse than it is. 471 00:20:46,571 --> 00:20:47,963 We'll get you cleaned up, okay? 472 00:20:49,240 --> 00:20:50,720 Dad! 473 00:20:50,720 --> 00:20:51,790 Go back to the fire. 474 00:20:51,790 --> 00:20:53,577 Blake and I can move Doc. 475 00:20:53,577 --> 00:20:55,550 It's gonna be dark in four hours. 476 00:20:55,550 --> 00:20:57,000 Temperature will drop like a rock. 477 00:20:57,000 --> 00:20:59,350 You just survived a plane crash! 478 00:20:59,350 --> 00:21:01,200 Your body can't take the stress. 479 00:21:01,200 --> 00:21:02,296 I'm fine. 480 00:21:02,296 --> 00:21:04,879 (Krista sighs) 481 00:21:11,410 --> 00:21:13,570 Mel says my back might be broken. 482 00:21:13,570 --> 00:21:15,080 He's just being cautious. 483 00:21:15,080 --> 00:21:16,030 Probably best you stay here. 484 00:21:16,030 --> 00:21:17,820 Just try and relax. 485 00:21:17,820 --> 00:21:19,024 Okay. 486 00:21:19,024 --> 00:21:19,857 You're doing great, Caitlin. 487 00:21:19,857 --> 00:21:21,823 We're gonna get you outta here as soon as we can. 488 00:21:23,540 --> 00:21:24,373 How's your dad? 489 00:21:25,390 --> 00:21:26,233 Insane. 490 00:21:27,440 --> 00:21:29,190 I'm gonna go help him with Doc. 491 00:21:29,190 --> 00:21:31,390 - He's supposed to fly the Aylmer Run today. 492 00:21:34,500 --> 00:21:35,940 Let me get everyone stabilized here. 493 00:21:35,940 --> 00:21:37,218 I'll give you a hand. 494 00:21:37,218 --> 00:21:38,793 (sighs) Thanks. 495 00:21:40,730 --> 00:21:42,240 Call Bobby. 496 00:21:42,240 --> 00:21:44,890 Give him an update and find out where the medevac is. 497 00:21:51,295 --> 00:21:53,795 (phone rings) 498 00:21:55,010 --> 00:21:56,460 [Hailey] Arctic Air. 499 00:21:56,460 --> 00:21:57,560 Hello? 500 00:21:57,560 --> 00:21:59,146 Who's this? 501 00:21:59,146 --> 00:21:59,990 Loreen? 502 00:21:59,990 --> 00:22:01,440 It's Hailey. 503 00:22:01,440 --> 00:22:02,273 Are you okay? 504 00:22:02,273 --> 00:22:03,250 What happened? 505 00:22:03,250 --> 00:22:04,083 How's Mel? 506 00:22:05,200 --> 00:22:06,363 He built a fire. 507 00:22:07,478 --> 00:22:09,360 Loreen, it's Bobby. 508 00:22:09,360 --> 00:22:11,440 You and Mel are okay? 509 00:22:11,440 --> 00:22:12,273 [Loreen] Yeah. 510 00:22:13,280 --> 00:22:14,703 [Bobby] What about the others? 511 00:22:16,180 --> 00:22:17,623 Krista went with Mel. 512 00:22:19,276 --> 00:22:21,090 And who's with you? 513 00:22:21,090 --> 00:22:22,040 A girl. 514 00:22:22,040 --> 00:22:23,643 She's hurt pretty bad. 515 00:22:25,364 --> 00:22:27,140 Paramedic's with her. 516 00:22:27,140 --> 00:22:28,290 Paramedics are there? 517 00:22:29,130 --> 00:22:30,670 [Loreen] Yeah. 518 00:22:30,670 --> 00:22:34,390 Did the building supplies get up to Gail Bishop at Elmer? 519 00:22:34,390 --> 00:22:36,764 [Bobby] Don't worry about that, Loreen. 520 00:22:36,764 --> 00:22:38,110 What about Doc? 521 00:22:38,110 --> 00:22:39,283 What's his condition? 522 00:22:40,200 --> 00:22:42,150 They're pulling him out of the plane. 523 00:22:44,240 --> 00:22:45,143 He's alive? 524 00:22:46,380 --> 00:22:47,213 I don't know. 525 00:22:48,240 --> 00:22:49,073 I'll find out. 526 00:22:52,251 --> 00:22:54,346 (ominous music) 527 00:22:54,346 --> 00:22:55,763 [Bobby] Loreen? 528 00:22:56,889 --> 00:22:57,722 Loreen? 529 00:22:59,928 --> 00:23:01,460 [Hailey] We lost her. 530 00:23:01,460 --> 00:23:02,630 Let's just get her back. 531 00:23:02,630 --> 00:23:05,520 You know, I'd love to know where those paramedics came from. 532 00:23:05,520 --> 00:23:07,640 Maybe Copperwing coordinated something. 533 00:23:07,640 --> 00:23:09,630 I'll call Axel's daughter and tell her we don't need him. 534 00:23:09,630 --> 00:23:11,010 Petra, I called your cell! 535 00:23:11,010 --> 00:23:12,120 I didn't know you were in town. 536 00:23:12,120 --> 00:23:12,953 I got your message. 537 00:23:12,953 --> 00:23:13,933 Have you heard anything about my dad? 538 00:23:13,933 --> 00:23:16,960 - No, but the paramedics are on site with Krista and Blake. 539 00:23:16,960 --> 00:23:17,793 Okay, well, let me talk to them. 540 00:23:17,793 --> 00:23:19,990 We lost the satellite signal. 541 00:23:19,990 --> 00:23:21,200 Look, Hailey will take care of it. 542 00:23:21,200 --> 00:23:22,033 Where's Connor? 543 00:23:22,033 --> 00:23:22,880 I left him at a friend's house. 544 00:23:22,880 --> 00:23:24,200 I haven't told him yet. 545 00:23:27,673 --> 00:23:29,940 I wanna call my brother... 546 00:23:29,940 --> 00:23:32,290 Before he finds out about the crash. 547 00:23:32,290 --> 00:23:33,420 You don't need to worry about that. 548 00:23:33,420 --> 00:23:34,320 We'll call Nelson. 549 00:23:36,120 --> 00:23:36,953 Loreen? 550 00:23:38,580 --> 00:23:39,990 I don't want him to think I'm dead. 551 00:23:39,990 --> 00:23:41,440 Well, Loreen just called the office. 552 00:23:41,440 --> 00:23:44,184 I'm sure somebody's calling your brother right now. 553 00:23:44,184 --> 00:23:46,560 How far away are the SAR techs? 554 00:23:46,560 --> 00:23:48,720 [Loreen] I think I need to sit down. 555 00:23:48,720 --> 00:23:49,670 [Blake] You okay? 556 00:23:51,329 --> 00:23:52,923 I feel a bit lightheaded. 557 00:23:53,810 --> 00:23:55,460 Talk to Bobby? 558 00:23:55,460 --> 00:23:56,800 Hailey. 559 00:23:56,800 --> 00:23:57,633 And? 560 00:23:59,080 --> 00:24:00,650 Loreen. 561 00:24:00,650 --> 00:24:01,600 Is help on the way? 562 00:24:02,616 --> 00:24:04,330 Everything's fine. 563 00:24:04,330 --> 00:24:05,830 Where's the phone? 564 00:24:05,830 --> 00:24:08,463 I don't know, it hurts my eyes to talk. 565 00:24:09,433 --> 00:24:10,560 What do you mean it hurts your eyes? 566 00:24:10,560 --> 00:24:12,120 You have a...you have a headache? 567 00:24:12,120 --> 00:24:13,230 Yes. 568 00:24:13,230 --> 00:24:15,000 You've been through a lot. 569 00:24:15,000 --> 00:24:15,860 Why don't... 570 00:24:16,790 --> 00:24:17,923 we move you over here? 571 00:24:19,260 --> 00:24:20,280 There we go. 572 00:24:20,280 --> 00:24:22,530 You and Caitlin need to keep each other warm. 573 00:24:24,700 --> 00:24:26,020 I have to find the phone. 574 00:24:26,020 --> 00:24:27,270 Okay, I'll be right back. 575 00:24:28,350 --> 00:24:29,603 Don't go anywhere. 576 00:24:30,471 --> 00:24:33,138 (ominous music) 577 00:24:47,981 --> 00:24:50,160 (people chattering) 578 00:24:50,160 --> 00:24:52,090 - Hey, I just got off the phone with Copperwing, 579 00:24:52,090 --> 00:24:53,940 and they didn't send any paramedics. 580 00:24:53,940 --> 00:24:55,520 But Loreen said they were on site. 581 00:24:55,520 --> 00:24:57,280 If they are, I don't know who sent them. 582 00:24:57,280 --> 00:24:59,460 It's more likely Loreen's in shock. 583 00:24:59,460 --> 00:25:00,490 She's not thinking straight. 584 00:25:00,490 --> 00:25:02,180 - Have you heard anything from Krista or Blake? 585 00:25:02,180 --> 00:25:04,050 - [Hailey] Still no answer on the SAT phone. 586 00:25:04,050 --> 00:25:05,700 Man, we've wasted 25 minutes. 587 00:25:05,700 --> 00:25:07,047 Look, call Axel. 588 00:25:07,047 --> 00:25:08,440 We've gotta go. 589 00:25:08,440 --> 00:25:09,800 He left for the trapline. 590 00:25:09,800 --> 00:25:12,100 We missed the only window we had to reach him. 591 00:25:12,100 --> 00:25:13,300 The temperature's dropping. 592 00:25:13,300 --> 00:25:14,698 If- if the wind comes up, 593 00:25:14,698 --> 00:25:15,531 they're... 594 00:25:15,531 --> 00:25:17,770 - I'll take DC-3 with Shontal. 595 00:25:17,770 --> 00:25:18,720 Whoa. 596 00:25:18,720 --> 00:25:20,660 How many hours have you logged on skis? 597 00:25:20,660 --> 00:25:22,940 - Look, I've flown on other planes on skis, 598 00:25:22,940 --> 00:25:24,990 and I flew the DC-3 with my dad. 599 00:25:24,990 --> 00:25:27,320 I've watched him land in skis a hundred times. 600 00:25:27,320 --> 00:25:29,510 - Okay, explain to me how crashing is gonna help 601 00:25:29,510 --> 00:25:30,380 bring our people home. 602 00:25:30,380 --> 00:25:31,640 We're not gonna crash! 603 00:25:31,640 --> 00:25:33,550 You flew in war zones. 604 00:25:33,550 --> 00:25:35,670 If anyone can handle this, it's you. 605 00:25:35,670 --> 00:25:37,820 You don't even know the situation yet. 606 00:25:37,820 --> 00:25:39,540 Let's just wait until we hear back from Krista. 607 00:25:39,540 --> 00:25:41,740 - Look, I'm not gonna sit on my ass and do nothing 608 00:25:41,740 --> 00:25:44,210 while five people freeze to death! 609 00:25:44,210 --> 00:25:45,043 Look, Hailey! 610 00:25:45,043 --> 00:25:46,380 Call our paramedics and let 'em know 611 00:25:46,380 --> 00:25:48,170 that I wanna be wheels-up in 15. 612 00:25:48,170 --> 00:25:49,450 Okay. 613 00:25:49,450 --> 00:25:51,680 - You are not flying without a co-pilot. 614 00:25:51,680 --> 00:25:53,900 - I was supposed to fly to Aylmer with Mel today. 615 00:25:53,900 --> 00:25:55,160 Dev. 616 00:25:55,160 --> 00:25:57,413 - I've been studying the section in the manual. 617 00:26:00,690 --> 00:26:01,840 I guess you're hired. 618 00:26:05,748 --> 00:26:08,248 (tense music) 619 00:26:16,250 --> 00:26:19,070 - [Krista] It's wedged tight behind the tree. 620 00:26:19,070 --> 00:26:22,030 If it's cut the artery, we can't move you. 621 00:26:22,030 --> 00:26:24,591 Just be ready to put pressure on it. 622 00:26:24,591 --> 00:26:26,800 (Doc cries in pain) 623 00:26:26,800 --> 00:26:29,790 - We need to build a fire and wait for the SAR techs. 624 00:26:29,790 --> 00:26:32,460 - Best chance for survival is keeping everyone together, 625 00:26:32,460 --> 00:26:33,470 and Caitlin's hurt. 626 00:26:33,470 --> 00:26:35,440 Be good to have a doctor over there with her. 627 00:26:35,440 --> 00:26:37,520 Stop talking and bloody well do it! 628 00:26:37,520 --> 00:26:38,353 No. 629 00:26:38,353 --> 00:26:39,720 We need leverage, I'll find something. 630 00:26:39,720 --> 00:26:40,553 Stay here. 631 00:26:40,553 --> 00:26:41,590 Don't die. 632 00:26:41,590 --> 00:26:43,170 Don't want you traumatizing my kid. 633 00:26:43,170 --> 00:26:44,660 [Doc] Stop playing superhero, Mel. 634 00:26:44,660 --> 00:26:46,430 You were in the crash too. 635 00:26:46,430 --> 00:26:48,410 You need to rest! 636 00:26:48,410 --> 00:26:49,920 I know, I tried. 637 00:26:49,920 --> 00:26:50,923 He's impossible. 638 00:26:58,965 --> 00:27:02,215 (Mel breathes heavily) 639 00:27:04,000 --> 00:27:06,417 (Mel grunts) 640 00:27:20,444 --> 00:27:21,579 (tense music) 641 00:27:21,579 --> 00:27:24,079 (Doc screams) 642 00:27:26,350 --> 00:27:28,790 Just...take a break. 643 00:27:28,790 --> 00:27:30,370 Oh God, listen to her! 644 00:27:30,370 --> 00:27:31,523 You look like shit. 645 00:27:32,525 --> 00:27:33,358 Here we go. 646 00:27:33,358 --> 00:27:34,580 This will work better. 647 00:27:34,580 --> 00:27:36,340 Krista, gimme a hand. 648 00:27:36,340 --> 00:27:37,173 Ready? 649 00:27:37,173 --> 00:27:39,623 1, 2, 3! 650 00:27:39,623 --> 00:27:42,123 (Doc screams) 651 00:27:44,210 --> 00:27:45,300 Pads, pads! 652 00:27:45,300 --> 00:27:46,753 More pads from the kit! 653 00:27:48,050 --> 00:27:50,670 [Doc] Pressure point on the inner thigh. 654 00:27:50,670 --> 00:27:51,523 Put pressure on. 655 00:27:56,060 --> 00:27:57,350 Where's the phone? 656 00:27:57,350 --> 00:27:58,300 Couldn't find it. 657 00:27:59,581 --> 00:28:00,998 [Krista] Blake! 658 00:28:02,220 --> 00:28:03,648 Stay close, keep warm. 659 00:28:03,648 --> 00:28:04,598 I'll be right back! 660 00:28:12,300 --> 00:28:13,290 His artery's cut. 661 00:28:13,290 --> 00:28:14,528 You've got it. 662 00:28:14,528 --> 00:28:15,620 Tie it off tight. 663 00:28:15,620 --> 00:28:16,920 Doc. 664 00:28:16,920 --> 00:28:17,753 Hang in there. 665 00:28:19,690 --> 00:28:20,523 Hold it tight. 666 00:28:22,150 --> 00:28:23,784 Looks like he's lost a lot of blood. 667 00:28:23,784 --> 00:28:24,867 [Mel] Yeah. 668 00:28:32,157 --> 00:28:32,990 [Blake] Can you check the wound? 669 00:28:32,990 --> 00:28:33,880 Has it stopped? 670 00:28:33,880 --> 00:28:34,713 I think so. 671 00:28:35,600 --> 00:28:36,560 Okay. 672 00:28:36,560 --> 00:28:37,860 Let's get him bandaged up. 673 00:28:46,025 --> 00:28:49,556 - You buggered it all to hell this time, Ivarson. 674 00:28:49,556 --> 00:28:50,953 Well, we'll see about that. 675 00:28:51,940 --> 00:28:53,823 Unlike you, I don't lose patients. 676 00:28:54,680 --> 00:28:55,930 We'll give you a minute. 677 00:28:55,930 --> 00:28:58,070 Then we'll haul you back to the fire. 678 00:28:58,070 --> 00:28:58,903 You can't wait. 679 00:28:58,903 --> 00:29:00,120 You gotta get 'em outta here now. 680 00:29:00,120 --> 00:29:01,740 We don't have room for everyone. 681 00:29:01,740 --> 00:29:02,750 I'll stay with Caitlin. 682 00:29:02,750 --> 00:29:03,640 Loreen's in shock. 683 00:29:03,640 --> 00:29:04,890 She lost the SAT phone. 684 00:29:04,890 --> 00:29:05,820 What? 685 00:29:05,820 --> 00:29:06,660 Something's not right, 686 00:29:06,660 --> 00:29:08,506 but she can probably walk to the plane. 687 00:29:08,506 --> 00:29:11,320 - (sighs) I'm not gonna leave you and Caitlin here! 688 00:29:11,320 --> 00:29:12,280 We'll build a shelter. 689 00:29:12,280 --> 00:29:13,130 Keep the fire going. 690 00:29:13,130 --> 00:29:14,120 We'll be fine. 691 00:29:14,120 --> 00:29:16,590 Doc's gonna die if you don't get him to a hospital. 692 00:29:16,590 --> 00:29:18,130 I'll send Loreen over. 693 00:29:18,130 --> 00:29:19,470 But don't wait. 694 00:29:19,470 --> 00:29:20,303 She'll catch up. 695 00:29:20,303 --> 00:29:21,593 - O-okay. 696 00:29:22,800 --> 00:29:25,800 I'm gonna radio for help as soon as I get back to the plane. 697 00:29:27,460 --> 00:29:28,680 Fly safe. 698 00:29:28,680 --> 00:29:29,730 I'll see you at home. 699 00:29:33,315 --> 00:29:34,832 Where's Loreen? 700 00:29:34,832 --> 00:29:37,110 [Caitlin] She said she went to find Mel. 701 00:29:37,110 --> 00:29:38,043 I thought you'd all left. 702 00:29:38,043 --> 00:29:40,414 Did you see which way she went? 703 00:29:40,414 --> 00:29:42,267 I told her not to go. (sobs) 704 00:29:42,267 --> 00:29:43,800 Oh, it's okay, everyone's all right. 705 00:29:43,800 --> 00:29:44,960 I just need to find Loreen, okay? 706 00:29:44,960 --> 00:29:46,194 I'll be right back. 707 00:29:46,194 --> 00:29:47,027 [Caitlin] (sobbing) No, don't leave me! 708 00:29:47,027 --> 00:29:47,860 You're safe here, okay? 709 00:29:47,860 --> 00:29:48,693 Everything's all right. 710 00:29:48,693 --> 00:29:49,724 I'll be right back! 711 00:29:49,724 --> 00:29:51,807 No, please don't leave! 712 00:29:58,550 --> 00:30:00,997 - Gonna be a hell of a trek back to the plane. 713 00:30:01,936 --> 00:30:02,769 (Mel groans) 714 00:30:02,769 --> 00:30:04,040 Are you okay, what happened? 715 00:30:04,040 --> 00:30:05,540 Probably just a cracked rib. 716 00:30:07,807 --> 00:30:10,337 (airplane engine roars) 717 00:30:10,337 --> 00:30:11,530 Oh, thank God. 718 00:30:11,530 --> 00:30:12,763 - That's a DC-3 engine. 719 00:30:15,130 --> 00:30:16,063 It's ours. 720 00:30:16,960 --> 00:30:19,122 Who the hell's flying my plane? 721 00:30:19,122 --> 00:30:20,270 (tense music) 722 00:30:20,270 --> 00:30:21,710 [Dev] The snow is nicely drifted. 723 00:30:21,710 --> 00:30:23,123 Lots of open space. 724 00:30:24,740 --> 00:30:26,393 We must avoid the overflow there. 725 00:30:28,140 --> 00:30:29,130 Break through the crust, 726 00:30:29,130 --> 00:30:31,010 it'll take us two days to dig her out. 727 00:30:31,010 --> 00:30:33,100 We'll stay away from the dark patches. 728 00:30:33,100 --> 00:30:33,970 We've got room. 729 00:30:33,970 --> 00:30:35,960 - It's gotta be a solid three point landing. 730 00:30:35,960 --> 00:30:38,010 Skis and tail wheel down at the same time. 731 00:30:38,010 --> 00:30:38,843 I know. 732 00:30:38,843 --> 00:30:40,950 - Once it's down, we can't turn her around. 733 00:30:40,950 --> 00:30:43,300 - We will need every inch of the lake for our takeoff. 734 00:30:43,300 --> 00:30:45,120 So bring her down short, stop her dead. 735 00:30:45,120 --> 00:30:47,920 - Ah, we didn't fly all the way here to screw it up now. 736 00:30:58,010 --> 00:30:59,480 Strap in tight, folks. 737 00:30:59,480 --> 00:31:01,330 This landing might be a little rough. 738 00:31:05,176 --> 00:31:09,470 (music intensifies) (airplane engine roars) 739 00:31:09,470 --> 00:31:12,150 Stall speed is 65 knots. 740 00:31:12,150 --> 00:31:15,032 You want to touch down just before you hit that. 741 00:31:15,032 --> 00:31:17,010 Air speed, 115 knots. 742 00:31:17,010 --> 00:31:17,860 That's too fast. 743 00:31:17,860 --> 00:31:19,003 Prop levers? 744 00:31:20,540 --> 00:31:21,850 Uh, full forward. 745 00:31:21,850 --> 00:31:24,050 You're coming in way too fast! 746 00:31:24,050 --> 00:31:25,100 [Bobby] Flaps down. 747 00:31:26,370 --> 00:31:27,690 Selected. 748 00:31:27,690 --> 00:31:28,523 Traveling. 749 00:31:29,410 --> 00:31:31,660 Air speed, 100 knots, decreasing. 750 00:31:31,660 --> 00:31:32,920 Takeoff power. 751 00:31:32,920 --> 00:31:34,573 Remove power, or full power for takeoff? 752 00:31:34,573 --> 00:31:36,570 Maximum power, maximum! 753 00:31:36,570 --> 00:31:37,631 (Bobby groans) 754 00:31:37,631 --> 00:31:40,964 (airplane engine roars) 755 00:31:46,479 --> 00:31:49,000 Oh, what the hell are they doing? 756 00:31:49,000 --> 00:31:50,990 - Pilot's probably just doing a quick low-and-over, 757 00:31:50,990 --> 00:31:52,469 getting a look at the ice. 758 00:31:52,469 --> 00:31:54,480 (Mel grunts) 759 00:31:54,480 --> 00:31:56,100 Where are you going? 760 00:31:56,100 --> 00:31:57,790 To get Doc loaded on this thing. 761 00:31:57,790 --> 00:31:59,490 No, we're not gonna load him now! 762 00:31:59,490 --> 00:32:01,020 They're gonna come around again. 763 00:32:01,020 --> 00:32:03,220 Bobby can't land her on skis. 764 00:32:03,220 --> 00:32:04,053 - Bob-- 765 00:32:04,053 --> 00:32:05,770 What makes you think it's Bobby? 766 00:32:05,770 --> 00:32:08,323 - Sure as hell isn't someone who knows what they're doing. 767 00:32:11,645 --> 00:32:12,925 [Cece] Okay, that's it. 768 00:32:12,925 --> 00:32:14,926 Bring her back around. 769 00:32:14,926 --> 00:32:16,323 Air speed, 73. 770 00:32:17,570 --> 00:32:20,410 Wind looks about 10 knots on the nose. 771 00:32:20,410 --> 00:32:21,650 That'll do. 772 00:32:21,650 --> 00:32:22,760 Land smack into it, 773 00:32:22,760 --> 00:32:25,349 we might even have shot of slowing her down. 774 00:32:25,349 --> 00:32:27,323 All you gotta do is steer straight. 775 00:32:29,979 --> 00:32:30,812 Loreen! 776 00:32:40,315 --> 00:32:41,148 Loreen! 777 00:32:49,123 --> 00:32:49,956 Loreen. 778 00:32:55,390 --> 00:32:56,620 Hey. 779 00:32:56,620 --> 00:32:57,453 It's cold. 780 00:33:02,780 --> 00:33:05,150 - You got a pretty good size goose egg here. 781 00:33:05,150 --> 00:33:07,023 Remember hitting your head in the crash? 782 00:33:07,930 --> 00:33:09,240 Crash? 783 00:33:09,240 --> 00:33:10,740 Okay. 784 00:33:10,740 --> 00:33:12,160 Let's get you back to the fire. 785 00:33:12,160 --> 00:33:13,410 Caitlin's waiting for us. 786 00:33:14,300 --> 00:33:15,133 Up you go. 787 00:33:17,260 --> 00:33:18,278 Whoa. 788 00:33:18,278 --> 00:33:20,723 - I don't think I can see anything outta this eye. 789 00:33:21,700 --> 00:33:23,180 Okay. 790 00:33:23,180 --> 00:33:24,880 Just relax. 791 00:33:24,880 --> 00:33:25,880 We'll keep you warm. 792 00:33:35,016 --> 00:33:37,683 (Krista grunts) 793 00:33:38,730 --> 00:33:39,563 Come on! 794 00:33:42,630 --> 00:33:44,240 Dad? (Mel shouts) 795 00:33:44,240 --> 00:33:45,073 Dad? 796 00:33:45,970 --> 00:33:47,020 What happened? 797 00:33:47,020 --> 00:33:47,853 Oh my God. 798 00:33:47,853 --> 00:33:49,783 He's having a heart attack! 799 00:33:49,783 --> 00:33:51,660 (music intensifies) 800 00:33:51,660 --> 00:33:53,450 Coming in steep. 801 00:33:53,450 --> 00:33:54,323 [Dev] 67. 802 00:33:55,336 --> 00:33:56,510 Nice and slow. 803 00:33:56,510 --> 00:33:57,343 Easy does it. 804 00:33:57,343 --> 00:33:58,710 66. 805 00:33:58,710 --> 00:34:00,183 Sink rate's too high! 806 00:34:02,050 --> 00:34:03,863 You're behind the airplane now! 807 00:34:08,148 --> 00:34:09,580 Don't you leave me, not like this. 808 00:34:09,580 --> 00:34:10,690 [Doc] Mel. 809 00:34:10,690 --> 00:34:11,573 Where's the pain? 810 00:34:12,630 --> 00:34:13,540 [Mel] Here. 811 00:34:13,540 --> 00:34:15,030 On his side! 812 00:34:15,030 --> 00:34:17,530 You feel a tightening in your chest? 813 00:34:17,530 --> 00:34:18,579 A pressure? 814 00:34:18,579 --> 00:34:20,090 - (Mel groans) - [Krista] No. 815 00:34:20,090 --> 00:34:21,373 This come on suddenly? 816 00:34:22,460 --> 00:34:24,260 Is the pain getting worse? 817 00:34:24,260 --> 00:34:26,363 Bad...for a while. 818 00:34:27,420 --> 00:34:28,293 Come and go? 819 00:34:29,540 --> 00:34:31,150 Constant. 820 00:34:31,150 --> 00:34:32,690 Worse! 821 00:34:32,690 --> 00:34:33,600 Lift his shirt. 822 00:34:33,600 --> 00:34:34,713 Check his abdomen. 823 00:34:42,468 --> 00:34:43,390 (Mel grunts) 824 00:34:43,390 --> 00:34:44,240 It's rock hard. 825 00:34:45,826 --> 00:34:46,776 It's not his heart? 826 00:34:47,760 --> 00:34:50,347 - You take one to the gut during the crash? 827 00:34:50,347 --> 00:34:52,292 (Mel wheezes) 828 00:34:52,292 --> 00:34:53,430 What is it? 829 00:34:53,430 --> 00:34:54,493 Internal bleeding. 830 00:34:56,690 --> 00:34:58,280 What do I do? 831 00:34:58,280 --> 00:35:00,060 Get him to the hospital. 832 00:35:00,060 --> 00:35:00,893 Fast. 833 00:35:02,720 --> 00:35:04,410 They're coming around again. 834 00:35:04,410 --> 00:35:05,830 I told you. 835 00:35:05,830 --> 00:35:07,000 Bobby. 836 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 No freaking clue. 837 00:35:09,000 --> 00:35:10,780 [Doc] You can't wait! 838 00:35:10,780 --> 00:35:11,613 Take your dad! 839 00:35:12,640 --> 00:35:13,473 Go! 840 00:35:17,964 --> 00:35:18,797 Easy. 841 00:35:24,573 --> 00:35:26,156 [Caitlin] Loreen? 842 00:35:27,198 --> 00:35:28,031 Loreen? 843 00:35:29,030 --> 00:35:30,823 Blake, she isn't moving. 844 00:35:32,876 --> 00:35:33,709 Loreen? 845 00:35:35,788 --> 00:35:39,470 Loreen. 846 00:35:39,470 --> 00:35:40,920 [Caitlin] Is she breathing? 847 00:35:43,990 --> 00:35:44,823 No. 848 00:35:58,670 --> 00:36:00,461 Come on, Loreen, come back to me. 849 00:36:00,461 --> 00:36:01,294 Loreen! 850 00:36:02,425 --> 00:36:06,592 Loreen! (cries) 851 00:36:08,000 --> 00:36:09,580 It's getting late. 852 00:36:09,580 --> 00:36:11,060 He's right, kid. 853 00:36:11,060 --> 00:36:12,400 We're running out of time here. 854 00:36:12,400 --> 00:36:13,490 I can do this. 855 00:36:13,490 --> 00:36:15,740 I watched my dad do it over and over. 856 00:36:15,740 --> 00:36:18,660 He said there's a sweet spot you can feel, 857 00:36:18,660 --> 00:36:21,193 just before 65 knots. 858 00:36:22,040 --> 00:36:25,350 She wants to come down in that perfect three point landing. 859 00:36:25,350 --> 00:36:26,963 Just gotta steer her steady. 860 00:36:36,860 --> 00:36:38,620 What's wrong with her? 861 00:36:38,620 --> 00:36:39,453 Maybe swelling on the brain. 862 00:36:39,453 --> 00:36:40,640 Her body's shutting down. 863 00:36:47,648 --> 00:36:50,981 (airplane engine roars) 864 00:36:56,110 --> 00:36:58,063 Please just land. 865 00:37:02,916 --> 00:37:05,499 (somber music) 866 00:37:13,271 --> 00:37:16,604 (airplane engine roars) 867 00:37:19,117 --> 00:37:19,950 Come on. 868 00:37:21,652 --> 00:37:22,570 (music intensifies) 869 00:37:22,570 --> 00:37:24,410 70 knots. 870 00:37:24,410 --> 00:37:25,833 Steer her true, Bobby. 871 00:37:26,846 --> 00:37:27,679 Here we go! 872 00:37:28,544 --> 00:37:30,700 Put her down right on the button of 65. 873 00:37:31,620 --> 00:37:32,923 66 knots. 874 00:37:33,970 --> 00:37:35,080 [Cece] Find that sweet spot. 875 00:37:35,080 --> 00:37:35,983 65. 876 00:37:46,286 --> 00:37:48,510 (airplane rumbles) 877 00:37:48,510 --> 00:37:49,728 That's it! 878 00:37:49,728 --> 00:37:50,678 Bring her up short! 879 00:37:51,620 --> 00:37:53,573 That's good, now drag her tail! 880 00:37:58,097 --> 00:37:59,424 (Dev gasps) 881 00:37:59,424 --> 00:38:01,924 (Cece laughs) 882 00:38:03,053 --> 00:38:04,141 Way to go, Bobby. 883 00:38:04,141 --> 00:38:07,391 (Bobby and Cece laugh) 884 00:38:17,334 --> 00:38:18,442 [Bobby] Krista! 885 00:38:18,442 --> 00:38:19,275 Krista! 886 00:38:22,073 --> 00:38:22,906 Krista! 887 00:38:25,151 --> 00:38:26,768 Krista! 888 00:38:26,768 --> 00:38:28,179 Bobby! 889 00:38:28,179 --> 00:38:29,436 You okay? 890 00:38:29,436 --> 00:38:30,834 [Krista] Bobby. 891 00:38:30,834 --> 00:38:32,259 Thank God. 892 00:38:32,259 --> 00:38:35,519 (paramedics shouting) 893 00:38:35,519 --> 00:38:38,102 (somber music) 894 00:38:48,943 --> 00:38:50,450 - [Blake] Loreen's got a closed-head injury. 895 00:38:50,450 --> 00:38:51,750 [Hailey] How bad is she? 896 00:38:52,786 --> 00:38:54,160 [Blake] I don't know. 897 00:38:54,160 --> 00:38:55,890 At least she's breathing again. 898 00:38:55,890 --> 00:38:57,273 [Hailey] What about the others? 899 00:38:57,273 --> 00:38:59,463 Looks like the pilot died instantly. 900 00:39:01,472 --> 00:39:04,950 We should be touching down in about... 25 minutes. 901 00:39:09,714 --> 00:39:12,290 I hope they can last that long. 902 00:39:12,290 --> 00:39:14,440 - Paramedics are doing everything they can. 903 00:39:15,832 --> 00:39:18,730 Mel regained consciousness. 904 00:39:18,730 --> 00:39:20,387 It's a really good sign. 905 00:39:20,387 --> 00:39:23,220 (Krista sniffles) 906 00:39:40,780 --> 00:39:42,750 Three tries to land? 907 00:39:42,750 --> 00:39:44,323 I'll do better next time. 908 00:39:45,290 --> 00:39:46,603 Mandatory ski training. 909 00:39:47,710 --> 00:39:49,600 Everybody gets practice. 910 00:39:49,600 --> 00:39:52,850 - [Krista] I'll leave the pilot training to you and Krista. 911 00:39:52,850 --> 00:39:54,860 Just because we're modernizing, 912 00:39:54,860 --> 00:39:58,010 doesn't mean you let old skills go. 913 00:39:58,010 --> 00:39:59,420 Hey. 914 00:39:59,420 --> 00:40:01,690 No final words, Mel, you're not dying. 915 00:40:01,690 --> 00:40:02,523 Do you hear me? 916 00:40:05,380 --> 00:40:06,213 Four of us. 917 00:40:07,380 --> 00:40:08,213 Bad shape. 918 00:40:09,540 --> 00:40:12,437 If one makes it, better hope it's Loreen. 919 00:40:13,540 --> 00:40:14,836 You need her. 920 00:40:14,836 --> 00:40:15,790 Mel... 921 00:40:15,790 --> 00:40:17,210 Shut up. 922 00:40:17,210 --> 00:40:18,620 Save your energy. 923 00:40:18,620 --> 00:40:19,523 We're almost home. 924 00:40:26,970 --> 00:40:28,033 My worst nightmare. 925 00:40:29,410 --> 00:40:30,660 When you were kids... 926 00:40:32,240 --> 00:40:33,843 You two getting together. 927 00:40:35,380 --> 00:40:36,213 Now... 928 00:40:38,195 --> 00:40:41,195 If you can get past whatever shit... 929 00:40:43,821 --> 00:40:46,321 You two make a hell of a team. 930 00:40:47,332 --> 00:40:50,165 (Krista sniffles) 931 00:40:55,525 --> 00:40:57,539 (music intensifies) 932 00:40:57,539 --> 00:40:58,789 Hang on, Mel. 933 00:41:08,283 --> 00:41:10,161 Hey, are they out yet? 934 00:41:10,161 --> 00:41:12,080 Well, fortunately Caitlin's young. 935 00:41:12,080 --> 00:41:14,110 Her bones are made her rubber, she'll be fine. 936 00:41:14,110 --> 00:41:15,440 What about Loreen? 937 00:41:15,440 --> 00:41:16,520 - She's in post-op. 938 00:41:16,520 --> 00:41:18,440 Surgeons relieved the pressure on her brain. 939 00:41:18,440 --> 00:41:19,990 They think she's gonna be okay. 940 00:41:20,940 --> 00:41:22,820 Blake probably saved her life. 941 00:41:22,820 --> 00:41:23,727 So did you. 942 00:41:23,727 --> 00:41:25,327 You guys got there just in time. 943 00:41:26,210 --> 00:41:27,430 Mel... 944 00:41:27,430 --> 00:41:29,640 He's gonna be in surgery for a while. 945 00:41:29,640 --> 00:41:31,990 Doctors say it's a miracle he made it this far. 946 00:41:35,700 --> 00:41:36,850 What about grandpa? 947 00:41:36,850 --> 00:41:38,000 Is he gonna be okay? 948 00:41:38,000 --> 00:41:39,370 Yeah. 949 00:41:39,370 --> 00:41:41,350 He's a tough old guy, 950 00:41:41,350 --> 00:41:42,973 and he's got good doctors. 951 00:41:48,900 --> 00:41:49,860 Where's David? 952 00:41:49,860 --> 00:41:50,693 He's in Tuk. 953 00:41:51,750 --> 00:41:53,350 He lives up there full time now. 954 00:41:54,240 --> 00:41:55,513 We separated last month. 955 00:41:56,882 --> 00:41:59,650 Oh, sorry, I had no idea. 956 00:41:59,650 --> 00:42:01,770 - Connor and I were in Yellowknife looking for a place 957 00:42:01,770 --> 00:42:02,850 when you called. 958 00:42:02,850 --> 00:42:05,447 Well, tell me if you need some help. 959 00:42:06,323 --> 00:42:08,183 I might take you up on that. 960 00:42:10,228 --> 00:42:12,811 (tender music) 961 00:42:25,750 --> 00:42:26,583 Hey. 962 00:42:28,673 --> 00:42:29,840 How you doing? 963 00:42:33,224 --> 00:42:34,057 - I sh- 964 00:42:34,057 --> 00:42:35,470 I should have known he was hurt. 965 00:42:36,420 --> 00:42:39,490 If he hadn't tried to save Doc, all that extra... 966 00:42:39,490 --> 00:42:41,367 stress and exertion, I-- 967 00:42:43,890 --> 00:42:46,140 He was killing himself, I didn't even know. 968 00:42:46,140 --> 00:42:48,873 Hey, hey, look, stop. 969 00:42:53,102 --> 00:42:54,185 You did good. 970 00:42:57,472 --> 00:42:58,930 And he'll be outta surgery soon, 971 00:42:58,930 --> 00:43:03,421 and he'll be yelling at me before you know it. (chuckles) 972 00:43:03,421 --> 00:43:07,254 (chuckles) You're an idiot. 973 00:43:09,837 --> 00:43:12,957 What the hell were you thinking trying to land on skis? 974 00:43:12,957 --> 00:43:13,950 "Trying?" 975 00:43:13,950 --> 00:43:14,883 I did it! 976 00:43:15,820 --> 00:43:18,864 Thank God for your giant ego. 977 00:43:18,864 --> 00:43:21,660 (scoffs) Um, thanks. 978 00:43:21,660 --> 00:43:24,150 Your total lack of impulse control. 979 00:43:24,150 --> 00:43:26,163 Okay, you can stop anytime now. 980 00:43:31,934 --> 00:43:34,491 (cries) You saved his life. 981 00:43:34,491 --> 00:43:36,991 (Bobby sighs) 982 00:43:50,960 --> 00:43:51,793 Krista. 983 00:43:57,820 --> 00:43:59,220 Doctor needs to talk to you. 984 00:44:00,720 --> 00:44:02,333 Is my dad outta surgery? 985 00:44:03,630 --> 00:44:05,130 There's been a complication. 986 00:44:08,039 --> 00:44:10,622 (somber music) 987 00:44:31,659 --> 00:44:34,076 (rock music) 65034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.