Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:02,450
[Narrator] Previously on Arctic Air.
2
00:00:02,450 --> 00:00:04,200
[Krista] He collapsed two days ago.
3
00:00:04,200 --> 00:00:05,620
There's something wrong with his heart.
4
00:00:05,620 --> 00:00:08,270
- Bobby can dominate a dinner
party without even showing up.
5
00:00:08,270 --> 00:00:10,220
Maybe he'll join us in bed tonight.
6
00:00:10,220 --> 00:00:11,809
How many other women have you knocked up?
7
00:00:11,809 --> 00:00:13,481
(Bobby shouts)
8
00:00:13,481 --> 00:00:14,490
(Blake grunts)
9
00:00:14,490 --> 00:00:16,010
(glass shatters)
10
00:00:16,010 --> 00:00:17,260
David is his father.
11
00:00:17,260 --> 00:00:19,073
Hunter doesn't even know who you are.
12
00:00:20,618 --> 00:00:22,930
(tender music)
13
00:00:22,930 --> 00:00:23,763
Morning.
14
00:00:35,950 --> 00:00:37,543
From Le Stock Pot?
15
00:00:38,804 --> 00:00:40,010
Dark chocolate?
16
00:00:40,010 --> 00:00:42,506
- Just taking them out of
the oven when I got there.
17
00:00:42,506 --> 00:00:44,960
- (giggles) You have
gotta stop spoiling me.
18
00:00:44,960 --> 00:00:46,753
Starting to feel guilty.
19
00:00:46,753 --> 00:00:49,090
- Yeah, well, I know this
was a big deal for you.
20
00:00:49,090 --> 00:00:49,940
Me moving in here.
21
00:00:49,940 --> 00:00:52,170
- Well, if I'd known it
came with all these perks,
22
00:00:52,170 --> 00:00:54,017
I would've suggested it months ago.
23
00:00:58,885 --> 00:01:01,635
(Krista giggles)
24
00:01:02,800 --> 00:01:04,100
You ever been to Hawaii?
25
00:01:05,259 --> 00:01:06,950
(laughs) I hear Maui's nice.
26
00:01:06,950 --> 00:01:08,730
Think Mel would take a vacation?
27
00:01:08,730 --> 00:01:10,670
You wanna go to Hawaii with Mel?
28
00:01:10,670 --> 00:01:13,420
Yeah, I mean, sure, what the hell?
29
00:01:13,420 --> 00:01:15,400
I mean, you know, if there
was something going on,
30
00:01:15,400 --> 00:01:17,460
but you know, otherwise.
31
00:01:17,460 --> 00:01:18,800
No, not really.
32
00:01:18,800 --> 00:01:19,633
Okay, (laughs)
33
00:01:19,633 --> 00:01:22,270
you've had way too much coffee
this morning, haven't you?
34
00:01:25,880 --> 00:01:26,790
Wait, where are you going?
35
00:01:26,790 --> 00:01:28,100
Our flight's not till nine, right?
36
00:01:28,100 --> 00:01:30,320
I got some stuff I gotta do.
37
00:01:30,320 --> 00:01:31,770
Eat your fruit.
38
00:01:31,770 --> 00:01:32,876
See you at the hangar.
39
00:01:32,876 --> 00:01:35,626
(Krista giggles)
40
00:01:38,089 --> 00:01:39,460
(doors slam)
41
00:01:39,460 --> 00:01:40,940
What do you want me to do, Doc?
42
00:01:40,940 --> 00:01:42,360
fly home in a busted plane?
43
00:01:42,360 --> 00:01:43,540
It's just a gauge.
44
00:01:43,540 --> 00:01:44,840
Manifold pressure.
45
00:01:44,840 --> 00:01:47,600
Without it, Mel doesn't know
how much engine power he's got.
46
00:01:47,600 --> 00:01:49,740
You angling for a job in maintenance?
47
00:01:49,740 --> 00:01:52,020
- If I'm going up 8,000
feet in an aluminum box,
48
00:01:52,020 --> 00:01:54,390
I wanna know everything's working.
49
00:01:54,390 --> 00:01:55,770
Do we have to stay here another night?
50
00:01:55,770 --> 00:01:59,160
- No offense to your family
or your uncle, Loreen,
51
00:01:59,160 --> 00:02:00,750
the funeral was very nice,
52
00:02:00,750 --> 00:02:04,150
but I have hunting guests
coming to the lodge tomorrow.
53
00:02:04,150 --> 00:02:06,327
- Relax, Cece will have
a new gauge flown down.
54
00:02:06,327 --> 00:02:07,777
We'll have you home by lunch.
55
00:02:08,740 --> 00:02:10,010
No, it's gonna take three days
56
00:02:10,010 --> 00:02:11,960
to get that manifold pressure gauge.
57
00:02:11,960 --> 00:02:14,370
- I am not spending another
night in Watson Lake.
58
00:02:14,370 --> 00:02:15,530
Send a pilot to pick us up.
59
00:02:15,530 --> 00:02:17,980
You can fly down next
week and fix the 206.
60
00:02:17,980 --> 00:02:19,610
[Cece] No pilots.
61
00:02:19,610 --> 00:02:21,155
What do you mean no pilots?
62
00:02:21,155 --> 00:02:23,740
- (chuckles) They're all
off doing God knows what.
63
00:02:23,740 --> 00:02:26,680
Loreen away, the inmates
are running the asylum.
64
00:02:26,680 --> 00:02:28,750
- What about the Aylmer
Run this afternoon?
65
00:02:28,750 --> 00:02:30,230
Lady Lou got her skis on?
66
00:02:30,230 --> 00:02:32,820
- Oh yeah, she's all dolled
up and waiting for you.
67
00:02:32,820 --> 00:02:33,940
How was the funeral?
68
00:02:33,940 --> 00:02:35,450
Too much crying and singing.
69
00:02:35,450 --> 00:02:37,263
Even for a country fan, like Warren.
70
00:02:38,600 --> 00:02:42,710
15 aircraft, a dozen pilots,
and no one can fly us home.
71
00:02:42,710 --> 00:02:45,530
What's the point of
owning a freakin' airline?
72
00:02:45,530 --> 00:02:49,080
(objects thudding and clattering)
73
00:02:49,080 --> 00:02:49,913
Hello?
74
00:02:52,396 --> 00:02:54,330
- (door closes)
- Morning, Cece.
75
00:02:54,330 --> 00:02:56,730
Hey, uh, where's my
plane for Fort Simpson?
76
00:02:56,730 --> 00:02:57,740
She's not on the tarmac.
77
00:02:57,740 --> 00:02:58,573
Oh, well.
78
00:02:59,607 --> 00:03:00,440
(box thuds)
79
00:03:00,440 --> 00:03:01,580
Help me load this up.
80
00:03:01,580 --> 00:03:02,620
I'll tow her out for you.
81
00:03:02,620 --> 00:03:04,840
- Uh, sure, I just got
some stuff I need to load.
82
00:03:04,840 --> 00:03:05,840
Why don't you grab that one?
83
00:03:05,840 --> 00:03:07,190
There's a few more to come.
84
00:03:10,570 --> 00:03:12,170
And what are you doing here so early?
85
00:03:12,170 --> 00:03:14,390
Don't you need eight hours
rest between flights?
86
00:03:14,390 --> 00:03:15,440
Oh, we aren't flying for another hour.
87
00:03:15,440 --> 00:03:17,110
I thought I'd catch up on some paperwork.
88
00:03:17,110 --> 00:03:18,374
What about you?
89
00:03:18,374 --> 00:03:19,950
Aren't you cutting into your beauty rest?
90
00:03:19,950 --> 00:03:21,093
Breakfast meeting.
91
00:03:22,377 --> 00:03:23,900
(laughs) Wow!
92
00:03:23,900 --> 00:03:26,040
Bobby, you shouldn't have.
93
00:03:26,040 --> 00:03:28,910
- Wow, that's gotta be
$500 just for the roses.
94
00:03:28,910 --> 00:03:31,480
- Who's Dev in love with
this week? (giggles)
95
00:03:31,480 --> 00:03:32,603
No card.
96
00:03:33,750 --> 00:03:35,550
[Krista] Probably somebody's birthday.
97
00:03:35,550 --> 00:03:37,423
All I got was a cake.
98
00:03:38,364 --> 00:03:39,540
What?
99
00:03:39,540 --> 00:03:41,400
Who's getting engaged?
100
00:03:41,400 --> 00:03:45,013
Everyone here is either
very married or very single.
101
00:03:47,390 --> 00:03:49,310
What are you doing here?
102
00:03:49,310 --> 00:03:52,300
Ah, you're not supposed
to be here till nine.
103
00:03:52,300 --> 00:03:53,133
Okay, (exhales) you know,
104
00:03:53,133 --> 00:03:55,153
this is not at all how
I planned this, but...
105
00:03:56,292 --> 00:03:57,459
What the hell.
106
00:04:00,820 --> 00:04:01,653
Krista.
107
00:04:02,970 --> 00:04:03,999
Marry me.
108
00:04:03,999 --> 00:04:05,649
(tender music)
109
00:04:05,649 --> 00:04:08,482
(Krista chuckles)
110
00:04:14,178 --> 00:04:16,595
(rock music)
111
00:04:40,539 --> 00:04:43,320
- (laughs) Wow, I'm--
112
00:04:43,320 --> 00:04:45,040
I'm speechless.
113
00:04:45,040 --> 00:04:48,303
It's...beautiful.
114
00:04:51,510 --> 00:04:53,623
Can you give us a second?
115
00:04:56,710 --> 00:04:58,320
- I was gonna stash
everything on the plane
116
00:04:58,320 --> 00:05:01,730
and surprise you once we took off.
117
00:05:01,730 --> 00:05:02,820
- Yeah, I just--
- Trust me,
118
00:05:02,820 --> 00:05:06,160
I was not planning on Bobby
being part of the moment.
119
00:05:06,160 --> 00:05:09,420
- Yeah, you- you blindsided me.
120
00:05:09,420 --> 00:05:11,540
Now I- I've gotta go out there and-
121
00:05:11,540 --> 00:05:13,667
and pretend everything's great.
122
00:05:13,667 --> 00:05:15,103
"Pretend?"
123
00:05:15,103 --> 00:05:16,770
(sighs) That's not what I meant.
124
00:05:16,770 --> 00:05:17,820
It's what you said.
125
00:05:18,670 --> 00:05:22,430
- I just hate being the
center of attention.
126
00:05:22,430 --> 00:05:24,862
And now everybody's gonna wanna know.
127
00:05:24,862 --> 00:05:27,863
- (chuckles) Stop worrying
about everybody else.
128
00:05:29,100 --> 00:05:31,513
I just asked you to spend the
rest of your life with me.
129
00:05:33,640 --> 00:05:34,473
I know.
130
00:05:36,740 --> 00:05:38,960
You "know," that's, uh...
131
00:05:38,960 --> 00:05:40,280
That's it?
(door opens)
132
00:05:40,280 --> 00:05:42,260
- Yeah, Blake, if you wanna
help me tent the engine,
133
00:05:42,260 --> 00:05:44,290
I can haul the beaver out on...
134
00:05:44,290 --> 00:05:45,590
the tarmac...for you guys.
135
00:05:47,400 --> 00:05:48,233
Yeah, sure.
136
00:05:50,529 --> 00:05:51,779
Nothing left to say here.
137
00:05:57,062 --> 00:05:59,645
(Krista sighs)
138
00:06:00,510 --> 00:06:01,900
Problem solved!
139
00:06:01,900 --> 00:06:05,240
Some of Warren's relatives
decided to stay an extra week,
140
00:06:05,240 --> 00:06:07,210
so I scooped their flight.
141
00:06:07,210 --> 00:06:08,480
This is our pilot.
142
00:06:08,480 --> 00:06:10,123
Chris from Copperwing.
143
00:06:11,210 --> 00:06:12,500
You're lucky they canceled.
144
00:06:12,500 --> 00:06:14,800
Could've been waiting
a week for a ride home.
145
00:06:14,800 --> 00:06:17,208
I never thought I'd be
rescuing Mel Ivarson.
146
00:06:17,208 --> 00:06:18,920
You're like a living legend up here, man.
147
00:06:18,920 --> 00:06:19,863
I'm still alive, am I?
148
00:06:19,863 --> 00:06:20,880
Glad to hear it.
149
00:06:20,880 --> 00:06:22,140
Well, yeah, for sure.
150
00:06:22,140 --> 00:06:24,585
You're like the original
Northern old-timer.
151
00:06:24,585 --> 00:06:25,418
(Doc laughs)
152
00:06:25,418 --> 00:06:26,251
What are you laughing at?
153
00:06:26,251 --> 00:06:27,410
You're older than me, pal.
154
00:06:27,410 --> 00:06:29,930
- Warren's funeral is the third
one I've been to this year.
155
00:06:29,930 --> 00:06:31,580
We're dropping like flies.
156
00:06:31,580 --> 00:06:33,170
Speak for yourself.
157
00:06:33,170 --> 00:06:35,040
Just spent the last 24
hours with this joker.
158
00:06:35,040 --> 00:06:37,473
Get us home before I
wring his scrawny neck.
159
00:06:38,450 --> 00:06:39,804
[Chris] All right, this way.
160
00:06:39,804 --> 00:06:42,420
- Which one's mine?
- That one.
161
00:06:42,420 --> 00:06:44,090
[Bobby] So have you set a date?
162
00:06:44,090 --> 00:06:46,360
- Uh, no, I haven't
given him an answer yet.
163
00:06:46,360 --> 00:06:48,050
Something made you hesitate!
164
00:06:48,050 --> 00:06:50,150
- (scoffs) Yeah, I like
to think before I speak.
165
00:06:50,150 --> 00:06:52,860
- You're actually considering
this, marrying Blake?
166
00:06:52,860 --> 00:06:53,980
Yes, I am.
167
00:06:53,980 --> 00:06:54,813
Why?
168
00:06:54,813 --> 00:06:57,110
Well, you guys have been together, what?
169
00:06:57,110 --> 00:06:57,970
A couple of months?
170
00:06:57,970 --> 00:07:00,050
10, and we live together.
171
00:07:00,050 --> 00:07:01,860
[Bobby] Yeah, all of two weeks.
172
00:07:01,860 --> 00:07:04,243
- Okay, is there something
you wanna say to me, Bobby?
173
00:07:05,250 --> 00:07:07,000
(sighs) You and me.
174
00:07:07,000 --> 00:07:09,649
There's always been this connection.
175
00:07:09,649 --> 00:07:12,990
- (sighs) Why the hell
are you doing this now?
176
00:07:12,990 --> 00:07:13,860
Hey!
177
00:07:13,860 --> 00:07:15,730
I got Gerry to comp us a suite tonight.
178
00:07:15,730 --> 00:07:18,567
View of the lake, king
size bed, late check-out?
179
00:07:20,330 --> 00:07:22,200
You two are...yeah.
180
00:07:22,200 --> 00:07:24,620
Wow, of course you are. (scoffs)
181
00:07:24,620 --> 00:07:25,453
Oh, sorry.
182
00:07:25,453 --> 00:07:26,390
I- I didn't mean to--
183
00:07:26,390 --> 00:07:27,533
No, no, no.
184
00:07:27,533 --> 00:07:28,400
Really, it's fine.
185
00:07:28,400 --> 00:07:30,663
Bobby was just telling me an old story.
186
00:07:31,893 --> 00:07:34,530
- Hm.
(Bobby sighs)
187
00:07:34,530 --> 00:07:36,243
Krista!
188
00:07:36,243 --> 00:07:38,499
(door slams)
189
00:07:38,499 --> 00:07:42,030
(airplane engine roars)
190
00:07:42,030 --> 00:07:44,200
- Most plane crashes happen
in the first three minutes
191
00:07:44,200 --> 00:07:47,200
after takeoff, or in the last
eight minutes before landing.
192
00:07:47,200 --> 00:07:49,290
I can't believe you work for an airline.
193
00:07:49,290 --> 00:07:51,200
When people call to buy
tickets, do you like,
194
00:07:51,200 --> 00:07:52,600
try to talk them out of it?
195
00:07:52,600 --> 00:07:54,420
Only the ones I like.
196
00:07:54,420 --> 00:07:55,253
When I graduate,
197
00:07:55,253 --> 00:07:57,780
I'm gonna buy one of those
round-the-world tickets.
198
00:07:58,710 --> 00:08:00,373
How can you not like flying?
199
00:08:02,310 --> 00:08:04,210
You got discharge in your generator.
200
00:08:06,470 --> 00:08:07,960
It's probably just the gauge.
201
00:08:07,960 --> 00:08:09,470
This plane gets a little high-maintenance
202
00:08:09,470 --> 00:08:10,820
as soon as the mercury drops.
203
00:08:10,820 --> 00:08:11,710
Don't worry about it.
204
00:08:11,710 --> 00:08:13,240
Humor me.
205
00:08:13,240 --> 00:08:16,560
Shut off the master switch
and pull the breakers.
206
00:08:16,560 --> 00:08:17,393
Oh, God.
207
00:08:17,393 --> 00:08:18,500
Is there something wrong?
208
00:08:18,500 --> 00:08:21,370
- He's all wigged out
over Warren's funeral.
209
00:08:21,370 --> 00:08:23,510
Quit contemplating your mortality
210
00:08:23,510 --> 00:08:26,350
and let the pilot fly his damn plane!
211
00:08:26,350 --> 00:08:29,500
- If it's a short, you risk
fire in the electrical system.
212
00:08:29,500 --> 00:08:31,510
You're used to those old junkers.
213
00:08:31,510 --> 00:08:34,640
Compared to your DC-3,
this is the space shuttle.
214
00:08:34,640 --> 00:08:36,150
Chris.
215
00:08:36,150 --> 00:08:37,420
I've been through this before.
216
00:08:37,420 --> 00:08:39,900
You wait for the problem to get worse...
217
00:08:39,900 --> 00:08:40,910
Oh, this is bad.
218
00:08:40,910 --> 00:08:41,743
Fine.
219
00:08:43,290 --> 00:08:45,288
Just to get you off my back.
220
00:08:45,288 --> 00:08:46,520
(Chris clicks radio)
(tense music)
221
00:08:46,520 --> 00:08:48,730
No radio, no instruments.
222
00:08:48,730 --> 00:08:50,630
Not a fan of flying deaf and blind.
223
00:08:50,630 --> 00:08:51,820
I smell smoke!
224
00:08:51,820 --> 00:08:52,653
What?
225
00:08:52,653 --> 00:08:53,570
No, you don't.
226
00:08:53,570 --> 00:08:54,970
That's just your fear.
227
00:08:54,970 --> 00:08:56,480
No, I smell it too.
228
00:08:56,480 --> 00:08:58,363
Can you see it, where's it coming from?
229
00:08:58,363 --> 00:08:59,380
You need to land.
230
00:08:59,380 --> 00:09:01,500
Now, while you've still got control.
231
00:09:01,500 --> 00:09:03,533
Just please, listen to him!
232
00:09:03,533 --> 00:09:04,920
Come on now.
233
00:09:04,920 --> 00:09:06,920
Let's bring her down, we can't be picky.
234
00:09:07,760 --> 00:09:08,720
Hey.
235
00:09:08,720 --> 00:09:11,353
Hey, hey, everything's gonna be fine.
236
00:09:11,353 --> 00:09:13,090
Right there, the lake.
237
00:09:13,090 --> 00:09:14,629
Start your descent.
238
00:09:14,629 --> 00:09:17,924
(Loreen breathes heavily)
239
00:09:17,924 --> 00:09:19,830
(tense music ends)
240
00:09:19,830 --> 00:09:22,560
- You look like someone
just stabbed you in the gut.
241
00:09:22,560 --> 00:09:25,010
Should've told Krista how you felt.
242
00:09:25,010 --> 00:09:27,760
Krista is a close friend and that's all.
243
00:09:27,760 --> 00:09:28,593
Call her.
244
00:09:32,306 --> 00:09:34,889
(somber music)
245
00:09:37,604 --> 00:09:40,937
(airplane engine roars)
246
00:09:44,264 --> 00:09:47,680
So, I guess you don't wanna...
247
00:09:47,680 --> 00:09:50,113
have lunch in Fort Simpson...anymore?
248
00:09:54,022 --> 00:09:56,410
Okay, we'll just pick up our cargo,
249
00:09:56,410 --> 00:09:57,743
and we'll head right back.
250
00:09:58,583 --> 00:10:00,183
You have any idea how this feels?
251
00:10:01,100 --> 00:10:02,460
You know me.
252
00:10:02,460 --> 00:10:04,130
I hate being put on the spot.
253
00:10:04,130 --> 00:10:05,500
Krista, when we were in Vancouver,
254
00:10:05,500 --> 00:10:06,860
you said that you wanted this to work.
255
00:10:06,860 --> 00:10:09,680
You just sprung it on me outta nowhere!
256
00:10:09,680 --> 00:10:11,850
We've been together for almost a year.
257
00:10:11,850 --> 00:10:13,860
But, you know what?
258
00:10:13,860 --> 00:10:15,230
I'm tired of doing this for both of us.
259
00:10:15,230 --> 00:10:16,230
I'm not gonna try and talk you
260
00:10:16,230 --> 00:10:18,700
into anything you
obviously don't want to do.
261
00:10:18,700 --> 00:10:20,783
Blake, I didn't say I won't marry you.
262
00:10:21,922 --> 00:10:24,505
(tender music)
263
00:10:27,955 --> 00:10:29,270
(Krista chuckles)
264
00:10:29,270 --> 00:10:31,770
(phone rings)
265
00:10:33,460 --> 00:10:34,760
[Blake] Yeah.
266
00:10:34,760 --> 00:10:36,013
Can you put Krista on?
267
00:10:37,040 --> 00:10:37,873
[Blake] Sure.
268
00:10:38,950 --> 00:10:40,990
Hey, Bobby, do me a favor.
269
00:10:40,990 --> 00:10:42,453
Put some champagne on ice.
270
00:10:43,580 --> 00:10:44,853
Krista just said yes.
271
00:10:46,809 --> 00:10:49,559
(Krista giggles)
272
00:10:55,530 --> 00:10:59,197
(ominous music intensifies)
273
00:11:01,621 --> 00:11:03,630
(women cough)
274
00:11:03,630 --> 00:11:05,420
[Mel] We're losing elevator control.
275
00:11:05,420 --> 00:11:07,280
Let me try to take her down, okay?
276
00:11:09,188 --> 00:11:10,560
Okay.
277
00:11:10,560 --> 00:11:12,010
Turn master switch back on.
278
00:11:13,680 --> 00:11:14,843
Breakers on one by one.
279
00:11:17,397 --> 00:11:18,764
(Chris flips switches)
280
00:11:18,764 --> 00:11:19,597
Oh God.
281
00:11:19,597 --> 00:11:20,838
I got nothing.
282
00:11:20,838 --> 00:11:21,900
Call ATC.
283
00:11:21,900 --> 00:11:24,620
Set transponder to
7,700 and squawk indent.
284
00:11:24,620 --> 00:11:27,010
[Chris] Mayday, mayday, mayday.
285
00:11:27,010 --> 00:11:29,220
Copperwing Airlines, Flight 636.
286
00:11:29,220 --> 00:11:31,860
We have smoke. (coughs)
287
00:11:31,860 --> 00:11:34,750
Possible fire in our electrical system.
288
00:11:34,750 --> 00:11:38,019
This is Copperwing 636, do you copy?
289
00:11:38,019 --> 00:11:39,040
(Loreen whimpers)
290
00:11:39,040 --> 00:11:40,540
Radio's not working.
291
00:11:40,540 --> 00:11:41,490
Activate the ELT.
292
00:11:44,000 --> 00:11:45,550
Everyone buckled in back there?
293
00:11:46,440 --> 00:11:49,035
Lean your heads on your crossed arms.
294
00:11:49,035 --> 00:11:52,535
(women whimper and cough)
295
00:11:54,750 --> 00:11:55,893
[Doc] Try to relax.
296
00:11:57,010 --> 00:11:58,383
Let your body go soft.
297
00:11:59,280 --> 00:12:00,920
Go with the motion.
298
00:12:00,920 --> 00:12:01,753
Get ready!
299
00:12:03,644 --> 00:12:06,735
(airplane engine roars)
300
00:12:06,735 --> 00:12:07,905
This is it!
301
00:12:07,905 --> 00:12:12,905
(branches heavily scratching airplane)
302
00:12:12,986 --> 00:12:15,403
(soft music)
303
00:12:19,840 --> 00:12:22,060
- [Shontal] We still taking
off for Frances Lake?
304
00:12:22,060 --> 00:12:23,810
You know, I should stick around.
305
00:12:23,810 --> 00:12:25,910
Mel and Krista are both away.
306
00:12:25,910 --> 00:12:27,380
Yeah.
307
00:12:27,380 --> 00:12:28,213
Sure.
308
00:12:30,440 --> 00:12:32,230
Okay, you wanna tell me what's going on
309
00:12:32,230 --> 00:12:33,280
between you and Krista?
310
00:12:33,280 --> 00:12:36,893
Oh, (chuckles) that ship has sailed.
311
00:12:38,130 --> 00:12:38,980
[Hailey] Bobby!
312
00:12:40,500 --> 00:12:41,570
What's wrong?
313
00:12:41,570 --> 00:12:43,360
Copperwing just called.
314
00:12:43,360 --> 00:12:45,010
Loreen and Mel's plane went down.
315
00:12:49,620 --> 00:12:51,340
Do we know for sure the plane went down?
316
00:12:51,340 --> 00:12:52,173
- Yeah, maybe it was just
an emergency landing?
317
00:12:52,173 --> 00:12:54,090
- The joint rescue coordination
center got the signal
318
00:12:54,090 --> 00:12:54,923
from the ELT.
319
00:12:54,923 --> 00:12:57,108
- Maybe the pilot
activated as a precaution.
320
00:12:57,108 --> 00:12:58,130
Look, what about Copperwing?
321
00:12:58,130 --> 00:12:59,560
Didn't the pilot radio them?
322
00:12:59,560 --> 00:13:00,430
Hailey!
323
00:13:00,430 --> 00:13:02,530
What's the last thing
anyone heard from the plane?
324
00:13:02,530 --> 00:13:04,310
- There's been no contact
since it took off.
325
00:13:04,310 --> 00:13:05,503
Does JRCC have the coordinates?
326
00:13:05,503 --> 00:13:07,270
- [Hailey] Yeah, they
were about halfway back
327
00:13:07,270 --> 00:13:09,170
from Watson Lake on this
side of the mountains.
328
00:13:09,170 --> 00:13:10,690
How long till help gets there?
329
00:13:10,690 --> 00:13:12,170
Eight to 10 hours from Trenton.
330
00:13:12,170 --> 00:13:13,250
Ontario?
331
00:13:13,250 --> 00:13:14,600
There's gotta be someone local.
332
00:13:14,600 --> 00:13:16,130
No, there's no rapid air response
333
00:13:16,130 --> 00:13:17,090
outta Yellowknife anymore.
334
00:13:17,090 --> 00:13:18,570
- [Bobby] But there
must be someone closer.
335
00:13:18,570 --> 00:13:19,403
Edmonton?
336
00:13:19,403 --> 00:13:20,330
No, everything goes through Trenton now.
337
00:13:20,330 --> 00:13:21,770
If anybody survived...
338
00:13:22,980 --> 00:13:25,630
They'll freeze to death before
the SAR techs get there.
339
00:13:25,630 --> 00:13:27,480
- Blake and Krista are
there in Fort Simpson,
340
00:13:27,480 --> 00:13:29,200
and that's what, 15 minutes?
341
00:13:29,200 --> 00:13:30,940
20 minutes from the coordinates?
342
00:13:30,940 --> 00:13:33,620
You can't ask Krista to fly over.
343
00:13:33,620 --> 00:13:35,083
What if there's nothing left?
344
00:13:38,787 --> 00:13:41,807
(tense music)
345
00:13:41,807 --> 00:13:45,387
(airplane engine roars)
346
00:13:45,387 --> 00:13:46,220
"Might have gone down?"
347
00:13:46,220 --> 00:13:47,160
What does that mean?
348
00:13:48,690 --> 00:13:51,580
Do you know for sure my
dad was on that plane?
349
00:13:51,580 --> 00:13:53,050
He called just before takeoff.
350
00:13:53,050 --> 00:13:55,820
He said he was on his way
home with Loreen, Caitlin,
351
00:13:55,820 --> 00:13:56,653
and Doc Hossa.
352
00:13:58,000 --> 00:14:00,417
- Okay, well, has anybody
done a flyover to confirm?
353
00:14:00,417 --> 00:14:02,070
(sighs) No.
354
00:14:02,070 --> 00:14:03,770
- [Krista] Has there been
contact with the plane?
355
00:14:03,770 --> 00:14:04,680
No.
356
00:14:04,680 --> 00:14:05,990
- Where are they, give
me their coordinates.
357
00:14:05,990 --> 00:14:09,860
- [Bobby] 6-2-decimal-0-7
North, 1-2-3-decimal-1-7 West.
358
00:14:09,860 --> 00:14:11,710
Okay, we'll be there in under 20.
359
00:14:11,710 --> 00:14:13,000
Krista, what happened?
360
00:14:13,000 --> 00:14:15,410
- [Bobby] Call me as
soon as you get there.
361
00:14:15,410 --> 00:14:16,370
Krista...
362
00:14:17,910 --> 00:14:19,770
I wish I was there with you.
363
00:14:19,770 --> 00:14:21,870
Just...get things moving, Bobby, please.
364
00:14:28,558 --> 00:14:30,808
You want me to take over?
365
00:14:31,690 --> 00:14:33,450
We're changing course...
366
00:14:33,450 --> 00:14:38,450
to 6-2-decimal-0-7 North,
1-2-3-decimal-1-7 West.
367
00:14:39,640 --> 00:14:41,420
Got a decent first aid kit on board.
368
00:14:41,420 --> 00:14:42,870
I did my emergency medical training.
369
00:14:42,870 --> 00:14:43,703
If we can land...
370
00:14:43,703 --> 00:14:44,536
We're gonna land.
371
00:14:46,290 --> 00:14:49,623
(airplane engine roars)
372
00:14:50,477 --> 00:14:52,323
(tense music)
373
00:14:52,323 --> 00:14:53,320
What can I do?
374
00:14:53,320 --> 00:14:55,580
I gotta call Petra, Doc Hossa's daughter
375
00:14:55,580 --> 00:14:57,353
and let her know that her
dad was on the flight.
376
00:14:57,353 --> 00:15:00,353
But I'm on hold with
joint rescue in Ontario.
377
00:15:04,090 --> 00:15:05,630
- Hey, have they deployed
the Hercules yet?
378
00:15:05,630 --> 00:15:06,980
Hasn't left the base yet.
379
00:15:07,940 --> 00:15:10,280
We can't wait, we gotta
outfit our own medevac!
380
00:15:10,280 --> 00:15:11,710
Middle of nowhere?
381
00:15:11,710 --> 00:15:12,870
No air strip?
382
00:15:12,870 --> 00:15:14,280
You need a plane big enough for, what?
383
00:15:14,280 --> 00:15:16,990
Five people, plus
paramedics, plus equipment.
384
00:15:16,990 --> 00:15:17,823
Lady Lou.
385
00:15:19,380 --> 00:15:20,400
She's got her skis on.
386
00:15:20,400 --> 00:15:22,700
- The only ones who
know how to land a DC-3
387
00:15:22,700 --> 00:15:24,700
on skis are Mel and Krista.
388
00:15:24,700 --> 00:15:27,250
- Can't be that different
from flying it on wheels.
389
00:15:27,250 --> 00:15:29,160
Just because you can hike up a mountain,
390
00:15:29,160 --> 00:15:30,950
doesn't mean you know how to ski down it.
391
00:15:30,950 --> 00:15:32,900
Look, haul the building supplies off
392
00:15:32,900 --> 00:15:34,250
and outfit her as a medevac.
393
00:15:34,250 --> 00:15:35,240
I'll find a pilot.
394
00:15:35,240 --> 00:15:37,800
- Well, the only one I
can think of is Axel Roth.
395
00:15:37,800 --> 00:15:40,210
He used to train pilots for DC-3 on skis.
396
00:15:40,210 --> 00:15:41,813
He retired a couple years ago.
397
00:15:41,813 --> 00:15:43,690
(phone rings)
398
00:15:43,690 --> 00:15:44,523
[Bobby] Kirby!
399
00:15:47,900 --> 00:15:49,490
Hey!
400
00:15:49,490 --> 00:15:50,743
It's bad, Bobby.
401
00:15:52,201 --> 00:15:53,101
What do you see?
402
00:15:54,510 --> 00:15:56,833
Just...pieces.
403
00:15:57,830 --> 00:16:00,413
(gentle music)
404
00:16:03,370 --> 00:16:05,393
Wreckage is scattered pretty far.
405
00:16:09,009 --> 00:16:11,017
[Bobby] What do you want to do?
406
00:16:11,017 --> 00:16:12,120
Are you gonna land?
407
00:16:12,120 --> 00:16:13,790
There's...nowhere to land.
408
00:16:13,790 --> 00:16:16,070
At the crash site, uh...
409
00:16:16,070 --> 00:16:19,030
There's...a lake about half a kilometer,
410
00:16:19,030 --> 00:16:20,745
and we can hike in.
411
00:16:20,745 --> 00:16:22,030
It's gonna take at least an hour,
412
00:16:22,030 --> 00:16:23,283
especially carrying gear.
413
00:16:24,240 --> 00:16:26,000
We'll call you from the ground.
414
00:16:26,000 --> 00:16:27,730
The plane's been down under an hour.
415
00:16:27,730 --> 00:16:31,143
You know, Mel's...walked
away from crashes before.
416
00:16:33,021 --> 00:16:33,854
Not like this.
417
00:16:52,411 --> 00:16:55,078
(somber music)
418
00:17:13,090 --> 00:17:14,810
Any luck tracking down Axel Roth?
419
00:17:14,810 --> 00:17:16,370
Well, he's headed to his trapline.
420
00:17:16,370 --> 00:17:18,490
His daughter's trying to reach him.
421
00:17:18,490 --> 00:17:19,920
How long till we leave here?
422
00:17:19,920 --> 00:17:21,003
Uh, 20 minutes.
423
00:17:21,850 --> 00:17:23,640
Soon as Axel calls, we're leaving.
424
00:17:23,640 --> 00:17:25,940
- Look, I've tagged along
on more than a few ski runs
425
00:17:25,940 --> 00:17:27,040
over the years.
426
00:17:27,040 --> 00:17:29,300
I know every inch of this old girl.
427
00:17:29,300 --> 00:17:30,283
Thanks, Cece.
428
00:17:36,044 --> 00:17:38,961
(foreboding music)
429
00:17:50,940 --> 00:17:51,773
Krista, wait!
430
00:17:56,160 --> 00:17:57,768
(Krista breathes heavily)
431
00:17:57,768 --> 00:18:01,040
- [Krista] My dad would've
been riding shotgun.
432
00:18:01,040 --> 00:18:01,873
Stay here.
433
00:18:01,873 --> 00:18:02,850
Let me check it out.
434
00:18:17,570 --> 00:18:18,763
It's not your dad!
435
00:18:20,107 --> 00:18:23,607
(Krista breathes heavily)
436
00:18:35,885 --> 00:18:36,747
I knew him.
437
00:18:36,747 --> 00:18:37,647
He was a good guy.
438
00:18:39,200 --> 00:18:40,640
Is he...
439
00:18:40,640 --> 00:18:41,473
Yeah.
440
00:18:45,140 --> 00:18:47,100
Well...we've gotta keep looking.
441
00:18:47,100 --> 00:18:48,810
- Krista, we don't know
what we're gonna find here.
442
00:18:48,810 --> 00:18:49,680
Why don't you let me go first?
443
00:18:49,680 --> 00:18:50,513
Blake!
444
00:18:50,513 --> 00:18:51,630
- I just don't want you to have to see--
445
00:18:51,630 --> 00:18:53,423
Just help me find my dad.
446
00:19:18,250 --> 00:19:19,780
Over there.
447
00:19:19,780 --> 00:19:21,163
Smoke...through the trees.
448
00:19:39,630 --> 00:19:40,463
Dad!
449
00:19:42,251 --> 00:19:43,084
Krista.
450
00:19:52,680 --> 00:19:54,907
Tell me you brought a medevac.
451
00:20:02,757 --> 00:20:04,343
I'm so glad you're all right.
452
00:20:05,410 --> 00:20:08,100
Your dad pulled me out of the plane.
453
00:20:08,100 --> 00:20:09,820
Built the fire.
454
00:20:09,820 --> 00:20:11,430
This is where I found Caitlin.
455
00:20:11,430 --> 00:20:12,650
Didn't think I should move her.
456
00:20:12,650 --> 00:20:14,400
She was thrown all this way?
457
00:20:14,400 --> 00:20:16,850
Yeah, I think we hit a berm. (sniffs)
458
00:20:16,850 --> 00:20:18,480
Tail snapped off one of the wings.
459
00:20:18,480 --> 00:20:20,920
The nose is way the hell over there.
460
00:20:20,920 --> 00:20:22,503
Yeah, we found the pilot.
461
00:20:23,860 --> 00:20:25,270
I thought...
462
00:20:25,270 --> 00:20:27,830
Ah, after Warren's funeral,
463
00:20:27,830 --> 00:20:29,630
I didn't feel like attending my own.
464
00:20:33,450 --> 00:20:34,880
Where are you going?
465
00:20:34,880 --> 00:20:36,250
Gotta get Doc to the fire.
466
00:20:36,250 --> 00:20:37,800
He's still trapped in the wreckage.
467
00:20:37,800 --> 00:20:38,633
Doc?
468
00:20:40,190 --> 00:20:41,410
Wait!
469
00:20:41,410 --> 00:20:43,083
My head hurts a lot.
470
00:20:44,100 --> 00:20:45,500
It looks worse than it is.
471
00:20:46,571 --> 00:20:47,963
We'll get you cleaned up, okay?
472
00:20:49,240 --> 00:20:50,720
Dad!
473
00:20:50,720 --> 00:20:51,790
Go back to the fire.
474
00:20:51,790 --> 00:20:53,577
Blake and I can move Doc.
475
00:20:53,577 --> 00:20:55,550
It's gonna be dark in four hours.
476
00:20:55,550 --> 00:20:57,000
Temperature will drop like a rock.
477
00:20:57,000 --> 00:20:59,350
You just survived a plane crash!
478
00:20:59,350 --> 00:21:01,200
Your body can't take the stress.
479
00:21:01,200 --> 00:21:02,296
I'm fine.
480
00:21:02,296 --> 00:21:04,879
(Krista sighs)
481
00:21:11,410 --> 00:21:13,570
Mel says my back might be broken.
482
00:21:13,570 --> 00:21:15,080
He's just being cautious.
483
00:21:15,080 --> 00:21:16,030
Probably best you stay here.
484
00:21:16,030 --> 00:21:17,820
Just try and relax.
485
00:21:17,820 --> 00:21:19,024
Okay.
486
00:21:19,024 --> 00:21:19,857
You're doing great, Caitlin.
487
00:21:19,857 --> 00:21:21,823
We're gonna get you outta
here as soon as we can.
488
00:21:23,540 --> 00:21:24,373
How's your dad?
489
00:21:25,390 --> 00:21:26,233
Insane.
490
00:21:27,440 --> 00:21:29,190
I'm gonna go help him with Doc.
491
00:21:29,190 --> 00:21:31,390
- He's supposed to fly
the Aylmer Run today.
492
00:21:34,500 --> 00:21:35,940
Let me get everyone stabilized here.
493
00:21:35,940 --> 00:21:37,218
I'll give you a hand.
494
00:21:37,218 --> 00:21:38,793
(sighs) Thanks.
495
00:21:40,730 --> 00:21:42,240
Call Bobby.
496
00:21:42,240 --> 00:21:44,890
Give him an update and find
out where the medevac is.
497
00:21:51,295 --> 00:21:53,795
(phone rings)
498
00:21:55,010 --> 00:21:56,460
[Hailey] Arctic Air.
499
00:21:56,460 --> 00:21:57,560
Hello?
500
00:21:57,560 --> 00:21:59,146
Who's this?
501
00:21:59,146 --> 00:21:59,990
Loreen?
502
00:21:59,990 --> 00:22:01,440
It's Hailey.
503
00:22:01,440 --> 00:22:02,273
Are you okay?
504
00:22:02,273 --> 00:22:03,250
What happened?
505
00:22:03,250 --> 00:22:04,083
How's Mel?
506
00:22:05,200 --> 00:22:06,363
He built a fire.
507
00:22:07,478 --> 00:22:09,360
Loreen, it's Bobby.
508
00:22:09,360 --> 00:22:11,440
You and Mel are okay?
509
00:22:11,440 --> 00:22:12,273
[Loreen] Yeah.
510
00:22:13,280 --> 00:22:14,703
[Bobby] What about the others?
511
00:22:16,180 --> 00:22:17,623
Krista went with Mel.
512
00:22:19,276 --> 00:22:21,090
And who's with you?
513
00:22:21,090 --> 00:22:22,040
A girl.
514
00:22:22,040 --> 00:22:23,643
She's hurt pretty bad.
515
00:22:25,364 --> 00:22:27,140
Paramedic's with her.
516
00:22:27,140 --> 00:22:28,290
Paramedics are there?
517
00:22:29,130 --> 00:22:30,670
[Loreen] Yeah.
518
00:22:30,670 --> 00:22:34,390
Did the building supplies get
up to Gail Bishop at Elmer?
519
00:22:34,390 --> 00:22:36,764
[Bobby] Don't worry about that, Loreen.
520
00:22:36,764 --> 00:22:38,110
What about Doc?
521
00:22:38,110 --> 00:22:39,283
What's his condition?
522
00:22:40,200 --> 00:22:42,150
They're pulling him out of the plane.
523
00:22:44,240 --> 00:22:45,143
He's alive?
524
00:22:46,380 --> 00:22:47,213
I don't know.
525
00:22:48,240 --> 00:22:49,073
I'll find out.
526
00:22:52,251 --> 00:22:54,346
(ominous music)
527
00:22:54,346 --> 00:22:55,763
[Bobby] Loreen?
528
00:22:56,889 --> 00:22:57,722
Loreen?
529
00:22:59,928 --> 00:23:01,460
[Hailey] We lost her.
530
00:23:01,460 --> 00:23:02,630
Let's just get her back.
531
00:23:02,630 --> 00:23:05,520
You know, I'd love to know where
those paramedics came from.
532
00:23:05,520 --> 00:23:07,640
Maybe Copperwing coordinated something.
533
00:23:07,640 --> 00:23:09,630
I'll call Axel's daughter and
tell her we don't need him.
534
00:23:09,630 --> 00:23:11,010
Petra, I called your cell!
535
00:23:11,010 --> 00:23:12,120
I didn't know you were in town.
536
00:23:12,120 --> 00:23:12,953
I got your message.
537
00:23:12,953 --> 00:23:13,933
Have you heard anything about my dad?
538
00:23:13,933 --> 00:23:16,960
- No, but the paramedics are
on site with Krista and Blake.
539
00:23:16,960 --> 00:23:17,793
Okay, well, let me talk to them.
540
00:23:17,793 --> 00:23:19,990
We lost the satellite signal.
541
00:23:19,990 --> 00:23:21,200
Look, Hailey will take care of it.
542
00:23:21,200 --> 00:23:22,033
Where's Connor?
543
00:23:22,033 --> 00:23:22,880
I left him at a friend's house.
544
00:23:22,880 --> 00:23:24,200
I haven't told him yet.
545
00:23:27,673 --> 00:23:29,940
I wanna call my brother...
546
00:23:29,940 --> 00:23:32,290
Before he finds out about the crash.
547
00:23:32,290 --> 00:23:33,420
You don't need to worry about that.
548
00:23:33,420 --> 00:23:34,320
We'll call Nelson.
549
00:23:36,120 --> 00:23:36,953
Loreen?
550
00:23:38,580 --> 00:23:39,990
I don't want him to think I'm dead.
551
00:23:39,990 --> 00:23:41,440
Well, Loreen just called the office.
552
00:23:41,440 --> 00:23:44,184
I'm sure somebody's calling
your brother right now.
553
00:23:44,184 --> 00:23:46,560
How far away are the SAR techs?
554
00:23:46,560 --> 00:23:48,720
[Loreen] I think I need to sit down.
555
00:23:48,720 --> 00:23:49,670
[Blake] You okay?
556
00:23:51,329 --> 00:23:52,923
I feel a bit lightheaded.
557
00:23:53,810 --> 00:23:55,460
Talk to Bobby?
558
00:23:55,460 --> 00:23:56,800
Hailey.
559
00:23:56,800 --> 00:23:57,633
And?
560
00:23:59,080 --> 00:24:00,650
Loreen.
561
00:24:00,650 --> 00:24:01,600
Is help on the way?
562
00:24:02,616 --> 00:24:04,330
Everything's fine.
563
00:24:04,330 --> 00:24:05,830
Where's the phone?
564
00:24:05,830 --> 00:24:08,463
I don't know, it hurts my eyes to talk.
565
00:24:09,433 --> 00:24:10,560
What do you mean it hurts your eyes?
566
00:24:10,560 --> 00:24:12,120
You have a...you have a headache?
567
00:24:12,120 --> 00:24:13,230
Yes.
568
00:24:13,230 --> 00:24:15,000
You've been through a lot.
569
00:24:15,000 --> 00:24:15,860
Why don't...
570
00:24:16,790 --> 00:24:17,923
we move you over here?
571
00:24:19,260 --> 00:24:20,280
There we go.
572
00:24:20,280 --> 00:24:22,530
You and Caitlin need to
keep each other warm.
573
00:24:24,700 --> 00:24:26,020
I have to find the phone.
574
00:24:26,020 --> 00:24:27,270
Okay, I'll be right back.
575
00:24:28,350 --> 00:24:29,603
Don't go anywhere.
576
00:24:30,471 --> 00:24:33,138
(ominous music)
577
00:24:47,981 --> 00:24:50,160
(people chattering)
578
00:24:50,160 --> 00:24:52,090
- Hey, I just got off the
phone with Copperwing,
579
00:24:52,090 --> 00:24:53,940
and they didn't send any paramedics.
580
00:24:53,940 --> 00:24:55,520
But Loreen said they were on site.
581
00:24:55,520 --> 00:24:57,280
If they are, I don't know who sent them.
582
00:24:57,280 --> 00:24:59,460
It's more likely Loreen's in shock.
583
00:24:59,460 --> 00:25:00,490
She's not thinking straight.
584
00:25:00,490 --> 00:25:02,180
- Have you heard anything
from Krista or Blake?
585
00:25:02,180 --> 00:25:04,050
- [Hailey] Still no
answer on the SAT phone.
586
00:25:04,050 --> 00:25:05,700
Man, we've wasted 25 minutes.
587
00:25:05,700 --> 00:25:07,047
Look, call Axel.
588
00:25:07,047 --> 00:25:08,440
We've gotta go.
589
00:25:08,440 --> 00:25:09,800
He left for the trapline.
590
00:25:09,800 --> 00:25:12,100
We missed the only window
we had to reach him.
591
00:25:12,100 --> 00:25:13,300
The temperature's dropping.
592
00:25:13,300 --> 00:25:14,698
If- if the wind comes up,
593
00:25:14,698 --> 00:25:15,531
they're...
594
00:25:15,531 --> 00:25:17,770
- I'll take DC-3 with Shontal.
595
00:25:17,770 --> 00:25:18,720
Whoa.
596
00:25:18,720 --> 00:25:20,660
How many hours have you logged on skis?
597
00:25:20,660 --> 00:25:22,940
- Look, I've flown on
other planes on skis,
598
00:25:22,940 --> 00:25:24,990
and I flew the DC-3 with my dad.
599
00:25:24,990 --> 00:25:27,320
I've watched him land
in skis a hundred times.
600
00:25:27,320 --> 00:25:29,510
- Okay, explain to me how
crashing is gonna help
601
00:25:29,510 --> 00:25:30,380
bring our people home.
602
00:25:30,380 --> 00:25:31,640
We're not gonna crash!
603
00:25:31,640 --> 00:25:33,550
You flew in war zones.
604
00:25:33,550 --> 00:25:35,670
If anyone can handle this, it's you.
605
00:25:35,670 --> 00:25:37,820
You don't even know the situation yet.
606
00:25:37,820 --> 00:25:39,540
Let's just wait until we
hear back from Krista.
607
00:25:39,540 --> 00:25:41,740
- Look, I'm not gonna sit
on my ass and do nothing
608
00:25:41,740 --> 00:25:44,210
while five people freeze to death!
609
00:25:44,210 --> 00:25:45,043
Look, Hailey!
610
00:25:45,043 --> 00:25:46,380
Call our paramedics and let 'em know
611
00:25:46,380 --> 00:25:48,170
that I wanna be wheels-up in 15.
612
00:25:48,170 --> 00:25:49,450
Okay.
613
00:25:49,450 --> 00:25:51,680
- You are not flying without a co-pilot.
614
00:25:51,680 --> 00:25:53,900
- I was supposed to fly
to Aylmer with Mel today.
615
00:25:53,900 --> 00:25:55,160
Dev.
616
00:25:55,160 --> 00:25:57,413
- I've been studying the
section in the manual.
617
00:26:00,690 --> 00:26:01,840
I guess you're hired.
618
00:26:05,748 --> 00:26:08,248
(tense music)
619
00:26:16,250 --> 00:26:19,070
- [Krista] It's wedged
tight behind the tree.
620
00:26:19,070 --> 00:26:22,030
If it's cut the artery, we can't move you.
621
00:26:22,030 --> 00:26:24,591
Just be ready to put pressure on it.
622
00:26:24,591 --> 00:26:26,800
(Doc cries in pain)
623
00:26:26,800 --> 00:26:29,790
- We need to build a fire
and wait for the SAR techs.
624
00:26:29,790 --> 00:26:32,460
- Best chance for survival
is keeping everyone together,
625
00:26:32,460 --> 00:26:33,470
and Caitlin's hurt.
626
00:26:33,470 --> 00:26:35,440
Be good to have a doctor
over there with her.
627
00:26:35,440 --> 00:26:37,520
Stop talking and bloody well do it!
628
00:26:37,520 --> 00:26:38,353
No.
629
00:26:38,353 --> 00:26:39,720
We need leverage, I'll find something.
630
00:26:39,720 --> 00:26:40,553
Stay here.
631
00:26:40,553 --> 00:26:41,590
Don't die.
632
00:26:41,590 --> 00:26:43,170
Don't want you traumatizing my kid.
633
00:26:43,170 --> 00:26:44,660
[Doc] Stop playing superhero, Mel.
634
00:26:44,660 --> 00:26:46,430
You were in the crash too.
635
00:26:46,430 --> 00:26:48,410
You need to rest!
636
00:26:48,410 --> 00:26:49,920
I know, I tried.
637
00:26:49,920 --> 00:26:50,923
He's impossible.
638
00:26:58,965 --> 00:27:02,215
(Mel breathes heavily)
639
00:27:04,000 --> 00:27:06,417
(Mel grunts)
640
00:27:20,444 --> 00:27:21,579
(tense music)
641
00:27:21,579 --> 00:27:24,079
(Doc screams)
642
00:27:26,350 --> 00:27:28,790
Just...take a break.
643
00:27:28,790 --> 00:27:30,370
Oh God, listen to her!
644
00:27:30,370 --> 00:27:31,523
You look like shit.
645
00:27:32,525 --> 00:27:33,358
Here we go.
646
00:27:33,358 --> 00:27:34,580
This will work better.
647
00:27:34,580 --> 00:27:36,340
Krista, gimme a hand.
648
00:27:36,340 --> 00:27:37,173
Ready?
649
00:27:37,173 --> 00:27:39,623
1, 2, 3!
650
00:27:39,623 --> 00:27:42,123
(Doc screams)
651
00:27:44,210 --> 00:27:45,300
Pads, pads!
652
00:27:45,300 --> 00:27:46,753
More pads from the kit!
653
00:27:48,050 --> 00:27:50,670
[Doc] Pressure point on the inner thigh.
654
00:27:50,670 --> 00:27:51,523
Put pressure on.
655
00:27:56,060 --> 00:27:57,350
Where's the phone?
656
00:27:57,350 --> 00:27:58,300
Couldn't find it.
657
00:27:59,581 --> 00:28:00,998
[Krista] Blake!
658
00:28:02,220 --> 00:28:03,648
Stay close, keep warm.
659
00:28:03,648 --> 00:28:04,598
I'll be right back!
660
00:28:12,300 --> 00:28:13,290
His artery's cut.
661
00:28:13,290 --> 00:28:14,528
You've got it.
662
00:28:14,528 --> 00:28:15,620
Tie it off tight.
663
00:28:15,620 --> 00:28:16,920
Doc.
664
00:28:16,920 --> 00:28:17,753
Hang in there.
665
00:28:19,690 --> 00:28:20,523
Hold it tight.
666
00:28:22,150 --> 00:28:23,784
Looks like he's lost a lot of blood.
667
00:28:23,784 --> 00:28:24,867
[Mel] Yeah.
668
00:28:32,157 --> 00:28:32,990
[Blake] Can you check the wound?
669
00:28:32,990 --> 00:28:33,880
Has it stopped?
670
00:28:33,880 --> 00:28:34,713
I think so.
671
00:28:35,600 --> 00:28:36,560
Okay.
672
00:28:36,560 --> 00:28:37,860
Let's get him bandaged up.
673
00:28:46,025 --> 00:28:49,556
- You buggered it all to
hell this time, Ivarson.
674
00:28:49,556 --> 00:28:50,953
Well, we'll see about that.
675
00:28:51,940 --> 00:28:53,823
Unlike you, I don't lose patients.
676
00:28:54,680 --> 00:28:55,930
We'll give you a minute.
677
00:28:55,930 --> 00:28:58,070
Then we'll haul you back to the fire.
678
00:28:58,070 --> 00:28:58,903
You can't wait.
679
00:28:58,903 --> 00:29:00,120
You gotta get 'em outta here now.
680
00:29:00,120 --> 00:29:01,740
We don't have room for everyone.
681
00:29:01,740 --> 00:29:02,750
I'll stay with Caitlin.
682
00:29:02,750 --> 00:29:03,640
Loreen's in shock.
683
00:29:03,640 --> 00:29:04,890
She lost the SAT phone.
684
00:29:04,890 --> 00:29:05,820
What?
685
00:29:05,820 --> 00:29:06,660
Something's not right,
686
00:29:06,660 --> 00:29:08,506
but she can probably walk to the plane.
687
00:29:08,506 --> 00:29:11,320
- (sighs) I'm not gonna
leave you and Caitlin here!
688
00:29:11,320 --> 00:29:12,280
We'll build a shelter.
689
00:29:12,280 --> 00:29:13,130
Keep the fire going.
690
00:29:13,130 --> 00:29:14,120
We'll be fine.
691
00:29:14,120 --> 00:29:16,590
Doc's gonna die if you
don't get him to a hospital.
692
00:29:16,590 --> 00:29:18,130
I'll send Loreen over.
693
00:29:18,130 --> 00:29:19,470
But don't wait.
694
00:29:19,470 --> 00:29:20,303
She'll catch up.
695
00:29:20,303 --> 00:29:21,593
- O-okay.
696
00:29:22,800 --> 00:29:25,800
I'm gonna radio for help as
soon as I get back to the plane.
697
00:29:27,460 --> 00:29:28,680
Fly safe.
698
00:29:28,680 --> 00:29:29,730
I'll see you at home.
699
00:29:33,315 --> 00:29:34,832
Where's Loreen?
700
00:29:34,832 --> 00:29:37,110
[Caitlin] She said she went to find Mel.
701
00:29:37,110 --> 00:29:38,043
I thought you'd all left.
702
00:29:38,043 --> 00:29:40,414
Did you see which way she went?
703
00:29:40,414 --> 00:29:42,267
I told her not to go. (sobs)
704
00:29:42,267 --> 00:29:43,800
Oh, it's okay, everyone's all right.
705
00:29:43,800 --> 00:29:44,960
I just need to find Loreen, okay?
706
00:29:44,960 --> 00:29:46,194
I'll be right back.
707
00:29:46,194 --> 00:29:47,027
[Caitlin] (sobbing) No, don't leave me!
708
00:29:47,027 --> 00:29:47,860
You're safe here, okay?
709
00:29:47,860 --> 00:29:48,693
Everything's all right.
710
00:29:48,693 --> 00:29:49,724
I'll be right back!
711
00:29:49,724 --> 00:29:51,807
No, please don't leave!
712
00:29:58,550 --> 00:30:00,997
- Gonna be a hell of a
trek back to the plane.
713
00:30:01,936 --> 00:30:02,769
(Mel groans)
714
00:30:02,769 --> 00:30:04,040
Are you okay, what happened?
715
00:30:04,040 --> 00:30:05,540
Probably just a cracked rib.
716
00:30:07,807 --> 00:30:10,337
(airplane engine roars)
717
00:30:10,337 --> 00:30:11,530
Oh, thank God.
718
00:30:11,530 --> 00:30:12,763
- That's a DC-3 engine.
719
00:30:15,130 --> 00:30:16,063
It's ours.
720
00:30:16,960 --> 00:30:19,122
Who the hell's flying my plane?
721
00:30:19,122 --> 00:30:20,270
(tense music)
722
00:30:20,270 --> 00:30:21,710
[Dev] The snow is nicely drifted.
723
00:30:21,710 --> 00:30:23,123
Lots of open space.
724
00:30:24,740 --> 00:30:26,393
We must avoid the overflow there.
725
00:30:28,140 --> 00:30:29,130
Break through the crust,
726
00:30:29,130 --> 00:30:31,010
it'll take us two days to dig her out.
727
00:30:31,010 --> 00:30:33,100
We'll stay away from the dark patches.
728
00:30:33,100 --> 00:30:33,970
We've got room.
729
00:30:33,970 --> 00:30:35,960
- It's gotta be a solid
three point landing.
730
00:30:35,960 --> 00:30:38,010
Skis and tail wheel down at the same time.
731
00:30:38,010 --> 00:30:38,843
I know.
732
00:30:38,843 --> 00:30:40,950
- Once it's down, we
can't turn her around.
733
00:30:40,950 --> 00:30:43,300
- We will need every inch
of the lake for our takeoff.
734
00:30:43,300 --> 00:30:45,120
So bring her down short, stop her dead.
735
00:30:45,120 --> 00:30:47,920
- Ah, we didn't fly all the
way here to screw it up now.
736
00:30:58,010 --> 00:30:59,480
Strap in tight, folks.
737
00:30:59,480 --> 00:31:01,330
This landing might be a little rough.
738
00:31:05,176 --> 00:31:09,470
(music intensifies)
(airplane engine roars)
739
00:31:09,470 --> 00:31:12,150
Stall speed is 65 knots.
740
00:31:12,150 --> 00:31:15,032
You want to touch down
just before you hit that.
741
00:31:15,032 --> 00:31:17,010
Air speed, 115 knots.
742
00:31:17,010 --> 00:31:17,860
That's too fast.
743
00:31:17,860 --> 00:31:19,003
Prop levers?
744
00:31:20,540 --> 00:31:21,850
Uh, full forward.
745
00:31:21,850 --> 00:31:24,050
You're coming in way too fast!
746
00:31:24,050 --> 00:31:25,100
[Bobby] Flaps down.
747
00:31:26,370 --> 00:31:27,690
Selected.
748
00:31:27,690 --> 00:31:28,523
Traveling.
749
00:31:29,410 --> 00:31:31,660
Air speed, 100 knots, decreasing.
750
00:31:31,660 --> 00:31:32,920
Takeoff power.
751
00:31:32,920 --> 00:31:34,573
Remove power, or full power for takeoff?
752
00:31:34,573 --> 00:31:36,570
Maximum power, maximum!
753
00:31:36,570 --> 00:31:37,631
(Bobby groans)
754
00:31:37,631 --> 00:31:40,964
(airplane engine roars)
755
00:31:46,479 --> 00:31:49,000
Oh, what the hell are they doing?
756
00:31:49,000 --> 00:31:50,990
- Pilot's probably just
doing a quick low-and-over,
757
00:31:50,990 --> 00:31:52,469
getting a look at the ice.
758
00:31:52,469 --> 00:31:54,480
(Mel grunts)
759
00:31:54,480 --> 00:31:56,100
Where are you going?
760
00:31:56,100 --> 00:31:57,790
To get Doc loaded on this thing.
761
00:31:57,790 --> 00:31:59,490
No, we're not gonna load him now!
762
00:31:59,490 --> 00:32:01,020
They're gonna come around again.
763
00:32:01,020 --> 00:32:03,220
Bobby can't land her on skis.
764
00:32:03,220 --> 00:32:04,053
- Bob--
765
00:32:04,053 --> 00:32:05,770
What makes you think it's Bobby?
766
00:32:05,770 --> 00:32:08,323
- Sure as hell isn't someone
who knows what they're doing.
767
00:32:11,645 --> 00:32:12,925
[Cece] Okay, that's it.
768
00:32:12,925 --> 00:32:14,926
Bring her back around.
769
00:32:14,926 --> 00:32:16,323
Air speed, 73.
770
00:32:17,570 --> 00:32:20,410
Wind looks about 10 knots on the nose.
771
00:32:20,410 --> 00:32:21,650
That'll do.
772
00:32:21,650 --> 00:32:22,760
Land smack into it,
773
00:32:22,760 --> 00:32:25,349
we might even have shot
of slowing her down.
774
00:32:25,349 --> 00:32:27,323
All you gotta do is steer straight.
775
00:32:29,979 --> 00:32:30,812
Loreen!
776
00:32:40,315 --> 00:32:41,148
Loreen!
777
00:32:49,123 --> 00:32:49,956
Loreen.
778
00:32:55,390 --> 00:32:56,620
Hey.
779
00:32:56,620 --> 00:32:57,453
It's cold.
780
00:33:02,780 --> 00:33:05,150
- You got a pretty good
size goose egg here.
781
00:33:05,150 --> 00:33:07,023
Remember hitting your head in the crash?
782
00:33:07,930 --> 00:33:09,240
Crash?
783
00:33:09,240 --> 00:33:10,740
Okay.
784
00:33:10,740 --> 00:33:12,160
Let's get you back to the fire.
785
00:33:12,160 --> 00:33:13,410
Caitlin's waiting for us.
786
00:33:14,300 --> 00:33:15,133
Up you go.
787
00:33:17,260 --> 00:33:18,278
Whoa.
788
00:33:18,278 --> 00:33:20,723
- I don't think I can see
anything outta this eye.
789
00:33:21,700 --> 00:33:23,180
Okay.
790
00:33:23,180 --> 00:33:24,880
Just relax.
791
00:33:24,880 --> 00:33:25,880
We'll keep you warm.
792
00:33:35,016 --> 00:33:37,683
(Krista grunts)
793
00:33:38,730 --> 00:33:39,563
Come on!
794
00:33:42,630 --> 00:33:44,240
Dad?
(Mel shouts)
795
00:33:44,240 --> 00:33:45,073
Dad?
796
00:33:45,970 --> 00:33:47,020
What happened?
797
00:33:47,020 --> 00:33:47,853
Oh my God.
798
00:33:47,853 --> 00:33:49,783
He's having a heart attack!
799
00:33:49,783 --> 00:33:51,660
(music intensifies)
800
00:33:51,660 --> 00:33:53,450
Coming in steep.
801
00:33:53,450 --> 00:33:54,323
[Dev] 67.
802
00:33:55,336 --> 00:33:56,510
Nice and slow.
803
00:33:56,510 --> 00:33:57,343
Easy does it.
804
00:33:57,343 --> 00:33:58,710
66.
805
00:33:58,710 --> 00:34:00,183
Sink rate's too high!
806
00:34:02,050 --> 00:34:03,863
You're behind the airplane now!
807
00:34:08,148 --> 00:34:09,580
Don't you leave me, not like this.
808
00:34:09,580 --> 00:34:10,690
[Doc] Mel.
809
00:34:10,690 --> 00:34:11,573
Where's the pain?
810
00:34:12,630 --> 00:34:13,540
[Mel] Here.
811
00:34:13,540 --> 00:34:15,030
On his side!
812
00:34:15,030 --> 00:34:17,530
You feel a tightening in your chest?
813
00:34:17,530 --> 00:34:18,579
A pressure?
814
00:34:18,579 --> 00:34:20,090
- (Mel groans)
- [Krista] No.
815
00:34:20,090 --> 00:34:21,373
This come on suddenly?
816
00:34:22,460 --> 00:34:24,260
Is the pain getting worse?
817
00:34:24,260 --> 00:34:26,363
Bad...for a while.
818
00:34:27,420 --> 00:34:28,293
Come and go?
819
00:34:29,540 --> 00:34:31,150
Constant.
820
00:34:31,150 --> 00:34:32,690
Worse!
821
00:34:32,690 --> 00:34:33,600
Lift his shirt.
822
00:34:33,600 --> 00:34:34,713
Check his abdomen.
823
00:34:42,468 --> 00:34:43,390
(Mel grunts)
824
00:34:43,390 --> 00:34:44,240
It's rock hard.
825
00:34:45,826 --> 00:34:46,776
It's not his heart?
826
00:34:47,760 --> 00:34:50,347
- You take one to the
gut during the crash?
827
00:34:50,347 --> 00:34:52,292
(Mel wheezes)
828
00:34:52,292 --> 00:34:53,430
What is it?
829
00:34:53,430 --> 00:34:54,493
Internal bleeding.
830
00:34:56,690 --> 00:34:58,280
What do I do?
831
00:34:58,280 --> 00:35:00,060
Get him to the hospital.
832
00:35:00,060 --> 00:35:00,893
Fast.
833
00:35:02,720 --> 00:35:04,410
They're coming around again.
834
00:35:04,410 --> 00:35:05,830
I told you.
835
00:35:05,830 --> 00:35:07,000
Bobby.
836
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
No freaking clue.
837
00:35:09,000 --> 00:35:10,780
[Doc] You can't wait!
838
00:35:10,780 --> 00:35:11,613
Take your dad!
839
00:35:12,640 --> 00:35:13,473
Go!
840
00:35:17,964 --> 00:35:18,797
Easy.
841
00:35:24,573 --> 00:35:26,156
[Caitlin] Loreen?
842
00:35:27,198 --> 00:35:28,031
Loreen?
843
00:35:29,030 --> 00:35:30,823
Blake, she isn't moving.
844
00:35:32,876 --> 00:35:33,709
Loreen?
845
00:35:35,788 --> 00:35:39,470
Loreen.
846
00:35:39,470 --> 00:35:40,920
[Caitlin] Is she breathing?
847
00:35:43,990 --> 00:35:44,823
No.
848
00:35:58,670 --> 00:36:00,461
Come on, Loreen, come back to me.
849
00:36:00,461 --> 00:36:01,294
Loreen!
850
00:36:02,425 --> 00:36:06,592
Loreen! (cries)
851
00:36:08,000 --> 00:36:09,580
It's getting late.
852
00:36:09,580 --> 00:36:11,060
He's right, kid.
853
00:36:11,060 --> 00:36:12,400
We're running out of time here.
854
00:36:12,400 --> 00:36:13,490
I can do this.
855
00:36:13,490 --> 00:36:15,740
I watched my dad do it over and over.
856
00:36:15,740 --> 00:36:18,660
He said there's a sweet spot you can feel,
857
00:36:18,660 --> 00:36:21,193
just before 65 knots.
858
00:36:22,040 --> 00:36:25,350
She wants to come down in that
perfect three point landing.
859
00:36:25,350 --> 00:36:26,963
Just gotta steer her steady.
860
00:36:36,860 --> 00:36:38,620
What's wrong with her?
861
00:36:38,620 --> 00:36:39,453
Maybe swelling on the brain.
862
00:36:39,453 --> 00:36:40,640
Her body's shutting down.
863
00:36:47,648 --> 00:36:50,981
(airplane engine roars)
864
00:36:56,110 --> 00:36:58,063
Please just land.
865
00:37:02,916 --> 00:37:05,499
(somber music)
866
00:37:13,271 --> 00:37:16,604
(airplane engine roars)
867
00:37:19,117 --> 00:37:19,950
Come on.
868
00:37:21,652 --> 00:37:22,570
(music intensifies)
869
00:37:22,570 --> 00:37:24,410
70 knots.
870
00:37:24,410 --> 00:37:25,833
Steer her true, Bobby.
871
00:37:26,846 --> 00:37:27,679
Here we go!
872
00:37:28,544 --> 00:37:30,700
Put her down right on the button of 65.
873
00:37:31,620 --> 00:37:32,923
66 knots.
874
00:37:33,970 --> 00:37:35,080
[Cece] Find that sweet spot.
875
00:37:35,080 --> 00:37:35,983
65.
876
00:37:46,286 --> 00:37:48,510
(airplane rumbles)
877
00:37:48,510 --> 00:37:49,728
That's it!
878
00:37:49,728 --> 00:37:50,678
Bring her up short!
879
00:37:51,620 --> 00:37:53,573
That's good, now drag her tail!
880
00:37:58,097 --> 00:37:59,424
(Dev gasps)
881
00:37:59,424 --> 00:38:01,924
(Cece laughs)
882
00:38:03,053 --> 00:38:04,141
Way to go, Bobby.
883
00:38:04,141 --> 00:38:07,391
(Bobby and Cece laugh)
884
00:38:17,334 --> 00:38:18,442
[Bobby] Krista!
885
00:38:18,442 --> 00:38:19,275
Krista!
886
00:38:22,073 --> 00:38:22,906
Krista!
887
00:38:25,151 --> 00:38:26,768
Krista!
888
00:38:26,768 --> 00:38:28,179
Bobby!
889
00:38:28,179 --> 00:38:29,436
You okay?
890
00:38:29,436 --> 00:38:30,834
[Krista] Bobby.
891
00:38:30,834 --> 00:38:32,259
Thank God.
892
00:38:32,259 --> 00:38:35,519
(paramedics shouting)
893
00:38:35,519 --> 00:38:38,102
(somber music)
894
00:38:48,943 --> 00:38:50,450
- [Blake] Loreen's got
a closed-head injury.
895
00:38:50,450 --> 00:38:51,750
[Hailey] How bad is she?
896
00:38:52,786 --> 00:38:54,160
[Blake] I don't know.
897
00:38:54,160 --> 00:38:55,890
At least she's breathing again.
898
00:38:55,890 --> 00:38:57,273
[Hailey] What about the others?
899
00:38:57,273 --> 00:38:59,463
Looks like the pilot died instantly.
900
00:39:01,472 --> 00:39:04,950
We should be touching down
in about... 25 minutes.
901
00:39:09,714 --> 00:39:12,290
I hope they can last that long.
902
00:39:12,290 --> 00:39:14,440
- Paramedics are doing
everything they can.
903
00:39:15,832 --> 00:39:18,730
Mel regained consciousness.
904
00:39:18,730 --> 00:39:20,387
It's a really good sign.
905
00:39:20,387 --> 00:39:23,220
(Krista sniffles)
906
00:39:40,780 --> 00:39:42,750
Three tries to land?
907
00:39:42,750 --> 00:39:44,323
I'll do better next time.
908
00:39:45,290 --> 00:39:46,603
Mandatory ski training.
909
00:39:47,710 --> 00:39:49,600
Everybody gets practice.
910
00:39:49,600 --> 00:39:52,850
- [Krista] I'll leave the pilot
training to you and Krista.
911
00:39:52,850 --> 00:39:54,860
Just because we're modernizing,
912
00:39:54,860 --> 00:39:58,010
doesn't mean you let old skills go.
913
00:39:58,010 --> 00:39:59,420
Hey.
914
00:39:59,420 --> 00:40:01,690
No final words, Mel, you're not dying.
915
00:40:01,690 --> 00:40:02,523
Do you hear me?
916
00:40:05,380 --> 00:40:06,213
Four of us.
917
00:40:07,380 --> 00:40:08,213
Bad shape.
918
00:40:09,540 --> 00:40:12,437
If one makes it, better hope it's Loreen.
919
00:40:13,540 --> 00:40:14,836
You need her.
920
00:40:14,836 --> 00:40:15,790
Mel...
921
00:40:15,790 --> 00:40:17,210
Shut up.
922
00:40:17,210 --> 00:40:18,620
Save your energy.
923
00:40:18,620 --> 00:40:19,523
We're almost home.
924
00:40:26,970 --> 00:40:28,033
My worst nightmare.
925
00:40:29,410 --> 00:40:30,660
When you were kids...
926
00:40:32,240 --> 00:40:33,843
You two getting together.
927
00:40:35,380 --> 00:40:36,213
Now...
928
00:40:38,195 --> 00:40:41,195
If you can get past whatever shit...
929
00:40:43,821 --> 00:40:46,321
You two make a hell of a team.
930
00:40:47,332 --> 00:40:50,165
(Krista sniffles)
931
00:40:55,525 --> 00:40:57,539
(music intensifies)
932
00:40:57,539 --> 00:40:58,789
Hang on, Mel.
933
00:41:08,283 --> 00:41:10,161
Hey, are they out yet?
934
00:41:10,161 --> 00:41:12,080
Well, fortunately Caitlin's young.
935
00:41:12,080 --> 00:41:14,110
Her bones are made her
rubber, she'll be fine.
936
00:41:14,110 --> 00:41:15,440
What about Loreen?
937
00:41:15,440 --> 00:41:16,520
- She's in post-op.
938
00:41:16,520 --> 00:41:18,440
Surgeons relieved the
pressure on her brain.
939
00:41:18,440 --> 00:41:19,990
They think she's gonna be okay.
940
00:41:20,940 --> 00:41:22,820
Blake probably saved her life.
941
00:41:22,820 --> 00:41:23,727
So did you.
942
00:41:23,727 --> 00:41:25,327
You guys got there just in time.
943
00:41:26,210 --> 00:41:27,430
Mel...
944
00:41:27,430 --> 00:41:29,640
He's gonna be in surgery for a while.
945
00:41:29,640 --> 00:41:31,990
Doctors say it's a miracle
he made it this far.
946
00:41:35,700 --> 00:41:36,850
What about grandpa?
947
00:41:36,850 --> 00:41:38,000
Is he gonna be okay?
948
00:41:38,000 --> 00:41:39,370
Yeah.
949
00:41:39,370 --> 00:41:41,350
He's a tough old guy,
950
00:41:41,350 --> 00:41:42,973
and he's got good doctors.
951
00:41:48,900 --> 00:41:49,860
Where's David?
952
00:41:49,860 --> 00:41:50,693
He's in Tuk.
953
00:41:51,750 --> 00:41:53,350
He lives up there full time now.
954
00:41:54,240 --> 00:41:55,513
We separated last month.
955
00:41:56,882 --> 00:41:59,650
Oh, sorry, I had no idea.
956
00:41:59,650 --> 00:42:01,770
- Connor and I were in
Yellowknife looking for a place
957
00:42:01,770 --> 00:42:02,850
when you called.
958
00:42:02,850 --> 00:42:05,447
Well, tell me if you need some help.
959
00:42:06,323 --> 00:42:08,183
I might take you up on that.
960
00:42:10,228 --> 00:42:12,811
(tender music)
961
00:42:25,750 --> 00:42:26,583
Hey.
962
00:42:28,673 --> 00:42:29,840
How you doing?
963
00:42:33,224 --> 00:42:34,057
- I sh-
964
00:42:34,057 --> 00:42:35,470
I should have known he was hurt.
965
00:42:36,420 --> 00:42:39,490
If he hadn't tried to save
Doc, all that extra...
966
00:42:39,490 --> 00:42:41,367
stress and exertion, I--
967
00:42:43,890 --> 00:42:46,140
He was killing himself,
I didn't even know.
968
00:42:46,140 --> 00:42:48,873
Hey, hey, look, stop.
969
00:42:53,102 --> 00:42:54,185
You did good.
970
00:42:57,472 --> 00:42:58,930
And he'll be outta surgery soon,
971
00:42:58,930 --> 00:43:03,421
and he'll be yelling at me
before you know it. (chuckles)
972
00:43:03,421 --> 00:43:07,254
(chuckles) You're an idiot.
973
00:43:09,837 --> 00:43:12,957
What the hell were you thinking
trying to land on skis?
974
00:43:12,957 --> 00:43:13,950
"Trying?"
975
00:43:13,950 --> 00:43:14,883
I did it!
976
00:43:15,820 --> 00:43:18,864
Thank God for your giant ego.
977
00:43:18,864 --> 00:43:21,660
(scoffs) Um, thanks.
978
00:43:21,660 --> 00:43:24,150
Your total lack of impulse control.
979
00:43:24,150 --> 00:43:26,163
Okay, you can stop anytime now.
980
00:43:31,934 --> 00:43:34,491
(cries) You saved his life.
981
00:43:34,491 --> 00:43:36,991
(Bobby sighs)
982
00:43:50,960 --> 00:43:51,793
Krista.
983
00:43:57,820 --> 00:43:59,220
Doctor needs to talk to you.
984
00:44:00,720 --> 00:44:02,333
Is my dad outta surgery?
985
00:44:03,630 --> 00:44:05,130
There's been a complication.
986
00:44:08,039 --> 00:44:10,622
(somber music)
987
00:44:31,659 --> 00:44:34,076
(rock music)
65034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.