All language subtitles for Arctic Air S01E08 The Professional 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,160 [Narrator] Previously on Arctic Air. 2 00:00:03,160 --> 00:00:04,700 Now there's something I need you to do. 3 00:00:04,700 --> 00:00:06,580 You said that was a one time thing. 4 00:00:06,580 --> 00:00:07,477 You keep needing my help. 5 00:00:07,477 --> 00:00:08,870 It was Zach Ward. 6 00:00:08,870 --> 00:00:10,790 He told Nelson to put the drugs on the plane 7 00:00:10,790 --> 00:00:13,010 and if he finds out I said anything, I'm dead. 8 00:00:13,010 --> 00:00:15,250 - It's nothing compared to the stuff I did in Iraq. 9 00:00:15,250 --> 00:00:17,210 Go ahead, switch her off. 10 00:00:17,210 --> 00:00:18,510 See if you can impress me. 11 00:00:21,090 --> 00:00:22,423 I'm gonna go check us out. 12 00:00:23,520 --> 00:00:25,040 And you're going public. 13 00:00:25,040 --> 00:00:26,550 He took a big step for me. 14 00:00:26,550 --> 00:00:27,890 Go visit Bobby Martin. 15 00:00:27,890 --> 00:00:30,340 Make sure he understands why he should stay out of this. 16 00:00:30,340 --> 00:00:32,120 I don't have custody of Caitlyn. 17 00:00:32,120 --> 00:00:33,950 Once an Indian kid gets put in the system, 18 00:00:33,950 --> 00:00:34,950 they don't come out. 19 00:00:38,115 --> 00:00:41,115 (light tense music) 20 00:00:54,754 --> 00:00:56,518 (airplane engine roaring) 21 00:00:56,518 --> 00:00:59,185 (girls singing) 22 00:01:01,245 --> 00:01:03,617 [Girls] Go Ravens! 23 00:01:03,617 --> 00:01:06,197 (cheerleaders cheering wildly) 24 00:01:06,197 --> 00:01:08,170 They're only young once. 25 00:01:08,170 --> 00:01:10,580 - Then you get too damned old to put up with it. 26 00:01:10,580 --> 00:01:11,413 Take over. 27 00:01:12,500 --> 00:01:13,685 Give a B! 28 00:01:13,685 --> 00:01:14,795 [Girls] B! 29 00:01:14,795 --> 00:01:15,929 Give me a U! 30 00:01:15,929 --> 00:01:16,797 [Girls] U! 31 00:01:16,797 --> 00:01:17,765 Give me an S! 32 00:01:17,765 --> 00:01:18,598 [Girls] S! 33 00:01:18,598 --> 00:01:19,580 Hey guys, come on. 34 00:01:19,580 --> 00:01:20,521 Keep it down a little. 35 00:01:20,521 --> 00:01:21,354 Give me a T! 36 00:01:21,354 --> 00:01:22,264 [Girls] T! 37 00:01:22,264 --> 00:01:23,420 People, people! 38 00:01:23,420 --> 00:01:24,370 What do you got? 39 00:01:24,370 --> 00:01:25,203 [Girls] Tits! 40 00:01:26,347 --> 00:01:27,496 (girls laughing) 41 00:01:27,496 --> 00:01:29,016 All right! 42 00:01:29,016 --> 00:01:32,240 If you don't shut up, then here's what we do. 43 00:01:32,240 --> 00:01:34,810 Co-pilot and I put on oxygen masks and take this bird up 44 00:01:34,810 --> 00:01:36,940 to 12,000 feet. 45 00:01:36,940 --> 00:01:37,870 Unpressurized cabin. 46 00:01:37,870 --> 00:01:39,340 Everyone else passes out. 47 00:01:39,340 --> 00:01:41,980 You stay that way till Yellowknife or you wake up, 48 00:01:41,980 --> 00:01:43,020 if you're lucky. 49 00:01:43,020 --> 00:01:45,600 Except for the ones who freeze to death. 50 00:01:45,600 --> 00:01:46,543 We clear on this? 51 00:01:48,870 --> 00:01:50,067 Do it, do it! 52 00:01:51,528 --> 00:01:52,361 (girls cheering) 53 00:01:52,361 --> 00:01:53,340 Guys, keep it down! 54 00:01:53,340 --> 00:01:55,530 There's other people on this plane! 55 00:01:55,530 --> 00:01:57,800 Hey, they won their game. 56 00:01:57,800 --> 00:02:01,560 I'm just glad you had an extra seat, DC-3. 57 00:02:01,560 --> 00:02:02,713 Chance of a lifetime. 58 00:02:09,507 --> 00:02:10,770 (knocking on door) 59 00:02:10,770 --> 00:02:11,610 I know you're in there. 60 00:02:11,610 --> 00:02:12,483 Come on now. 61 00:02:14,805 --> 00:02:16,080 You owe me for two weeks. 62 00:02:16,080 --> 00:02:17,430 Getting tired of this! 63 00:02:24,763 --> 00:02:28,346 (airplane engine roaring) 64 00:02:29,230 --> 00:02:30,370 You fly yourself? 65 00:02:30,370 --> 00:02:31,832 So to speak. 66 00:02:31,832 --> 00:02:33,803 Only I do it on a motorcycle. 67 00:02:35,590 --> 00:02:37,410 My uncle, he was a navigator. 68 00:02:37,410 --> 00:02:39,870 He flew one of these in the second world war. 69 00:02:39,870 --> 00:02:42,155 Something I always wanted to do. 70 00:02:42,155 --> 00:02:43,500 Another check mark on the bucket list. 71 00:02:43,500 --> 00:02:44,333 Yeah. 72 00:02:44,333 --> 00:02:45,933 Just another few thousand left to go. 73 00:02:47,130 --> 00:02:48,260 Mel Ivarson. 74 00:02:48,260 --> 00:02:49,093 Ben. 75 00:02:52,500 --> 00:02:54,170 All right now. 76 00:02:54,170 --> 00:02:55,516 Rise and shine. 77 00:02:55,516 --> 00:02:57,763 (water running) 78 00:02:57,763 --> 00:03:00,430 (ominous music) 79 00:03:25,720 --> 00:03:28,303 (upbeat music) 80 00:03:51,452 --> 00:03:54,680 (light upbeat music) 81 00:03:54,680 --> 00:03:56,380 You're not just a businessman, Zachery. 82 00:03:56,380 --> 00:03:59,010 You're head of the great slave economic development council. 83 00:03:59,010 --> 00:04:02,600 So I know I'm talking to a man who can see the big picture. 84 00:04:02,600 --> 00:04:04,560 It's nice to hear I'm such a visionary. 85 00:04:04,560 --> 00:04:06,260 This project goes ahead, 86 00:04:06,260 --> 00:04:09,110 the economic benefits are massive. 87 00:04:09,110 --> 00:04:10,150 So what are you asking for? 88 00:04:10,150 --> 00:04:12,670 To the northern economy in general 89 00:04:12,670 --> 00:04:14,010 and to the Dene people in particular. 90 00:04:14,010 --> 00:04:15,400 Mr. Dearman. 91 00:04:15,400 --> 00:04:16,850 Ronnie. 92 00:04:16,850 --> 00:04:18,343 What exactly do you want? 93 00:04:19,520 --> 00:04:20,500 Cards on the table? 94 00:04:20,500 --> 00:04:21,333 I like that. 95 00:04:24,040 --> 00:04:25,040 It's sad to say some 96 00:04:25,040 --> 00:04:26,810 of the other Dene leaders don't share 97 00:04:26,810 --> 00:04:28,170 your breadth of vision. 98 00:04:28,170 --> 00:04:30,870 - They're lining up to shut you down before you start. 99 00:04:31,920 --> 00:04:34,603 So you're asking if I can bring a few of them around. 100 00:04:35,800 --> 00:04:36,633 There we go. 101 00:04:42,940 --> 00:04:43,773 Bobby Martin. 102 00:04:45,280 --> 00:04:47,110 Don't tell me you're still living at the hotel. 103 00:04:47,110 --> 00:04:49,600 - You are still hanging out in Yellowknife. 104 00:04:49,600 --> 00:04:51,203 You know this fella? 105 00:04:51,203 --> 00:04:52,036 Oh yeah. 106 00:04:52,036 --> 00:04:53,586 He's one of my favorite people. 107 00:04:55,810 --> 00:04:58,450 - I'd ask you to join us, but we're discussing business. 108 00:04:58,450 --> 00:05:00,370 This uranium project? 109 00:05:00,370 --> 00:05:01,850 Annabel Lake. 110 00:05:01,850 --> 00:05:04,270 Hundreds of jobs, millions of dollars. 111 00:05:04,270 --> 00:05:06,525 - And whole herds of glow-in-the-dark caribou. 112 00:05:06,525 --> 00:05:08,423 Go fly a plane, Bob. 113 00:05:09,510 --> 00:05:11,423 Word of advice. 114 00:05:11,423 --> 00:05:14,323 You might wanna be careful who you do business with. 115 00:05:16,160 --> 00:05:17,663 You talking to me or to him? 116 00:05:18,600 --> 00:05:20,280 Take your pick. 117 00:05:20,280 --> 00:05:21,113 Gentlemen. 118 00:05:23,610 --> 00:05:25,710 - That'd be one of your small-time thinkers. 119 00:05:25,710 --> 00:05:28,460 - No, that'd be one of your small-time assholes. 120 00:05:28,460 --> 00:05:30,310 I wouldn't disagree with you there. 121 00:05:32,530 --> 00:05:35,580 We wanna start with Simon Moise, chief at Tehjik'ea 122 00:05:35,580 --> 00:05:37,490 His word carries weight 123 00:05:37,490 --> 00:05:39,460 and he was pro-development in the past. 124 00:05:39,460 --> 00:05:41,150 You could set up a meeting. 125 00:05:41,150 --> 00:05:42,490 Why, he's in town right now? 126 00:05:42,490 --> 00:05:45,683 I could try and line something up for tonight. 127 00:05:47,510 --> 00:05:49,160 I know I came to the right man. 128 00:05:50,980 --> 00:05:51,813 10,000. 129 00:05:53,570 --> 00:05:54,403 Pardon me? 130 00:05:54,403 --> 00:05:57,513 - 5,000 up front, 5,000 after your meeting. 131 00:06:00,110 --> 00:06:03,513 - You want $10,000 to make a dinner reservation? 132 00:06:05,410 --> 00:06:07,210 You want your project to go ahead? 133 00:06:09,200 --> 00:06:11,150 Zachary, I would call that extortion. 134 00:06:13,240 --> 00:06:14,953 - I like to call it match-making. 135 00:06:19,451 --> 00:06:22,534 (sighing in defeat) 136 00:06:25,170 --> 00:06:28,280 - We're half an hour out, coming up on Lutselk'e. 137 00:06:28,280 --> 00:06:29,530 How's the weather holding? 138 00:06:29,530 --> 00:06:31,320 - [Loreen] We've got fog rolling in over the lake. 139 00:06:31,320 --> 00:06:32,430 Supposed to get thick. 140 00:06:32,430 --> 00:06:33,450 Copy that, Loreen. 141 00:06:33,450 --> 00:06:34,360 We're bringing her in. 142 00:06:34,360 --> 00:06:35,360 No, we're not. 143 00:06:35,360 --> 00:06:36,950 We'll radio in when we're done up here. 144 00:06:36,950 --> 00:06:37,895 Over. 145 00:06:37,895 --> 00:06:38,840 [Loreen] Okay. 146 00:06:38,840 --> 00:06:39,890 Good luck with that. 147 00:06:39,890 --> 00:06:41,290 Over. 148 00:06:41,290 --> 00:06:42,123 Come on. 149 00:06:42,123 --> 00:06:43,520 What more do you gotta see? 150 00:06:43,520 --> 00:06:45,500 - Mel told me to put you through the paces. 151 00:06:45,500 --> 00:06:47,620 See if you're ready to get checked out on this bird. 152 00:06:47,620 --> 00:06:50,640 - Shontel, we all know I can fly a DC-3. 153 00:06:50,640 --> 00:06:52,820 You have an electrical fire. 154 00:06:52,820 --> 00:06:54,390 No, I don't. 155 00:06:54,390 --> 00:06:56,230 Your procedure, Mark. 156 00:06:56,230 --> 00:06:58,240 Electrical fire and flight. 157 00:06:58,240 --> 00:06:59,150 Master off. 158 00:06:59,150 --> 00:07:00,650 Pull the breakers. 159 00:07:00,650 --> 00:07:01,800 And then? 160 00:07:01,800 --> 00:07:03,560 Put them back on again. 161 00:07:03,560 --> 00:07:04,683 How? 162 00:07:04,683 --> 00:07:06,083 With my fingers? 163 00:07:08,130 --> 00:07:08,963 Teeth? 164 00:07:10,690 --> 00:07:11,523 Fine. 165 00:07:12,610 --> 00:07:14,930 Put the breakers back on one by one. 166 00:07:14,930 --> 00:07:16,300 Call the ATC, 167 00:07:16,300 --> 00:07:19,173 turn on to transponder and look for a place to land. 168 00:07:20,080 --> 00:07:22,199 If not, well, you take your headsets off, 169 00:07:22,199 --> 00:07:26,003 put your head between your legs and kiss your ass goodbye. 170 00:07:30,700 --> 00:07:31,533 Yeah. 171 00:07:33,007 --> 00:07:34,753 You could lighten up a little. 172 00:07:41,789 --> 00:07:44,470 - We got the latest from the weather office. 173 00:07:44,470 --> 00:07:45,840 Yeah. 174 00:07:45,840 --> 00:07:47,583 Looks like we're gonna be grounded. 175 00:07:48,810 --> 00:07:50,230 Do I need this? 176 00:07:50,230 --> 00:07:51,063 Mel. 177 00:07:56,517 --> 00:07:59,290 (police radio crackles) 178 00:07:59,290 --> 00:08:00,373 Corporal Dorosh. 179 00:08:03,150 --> 00:08:04,740 You flew down from Inuvik yesterday? 180 00:08:04,740 --> 00:08:07,110 - If there's a law against that, nobody told me. 181 00:08:07,110 --> 00:08:08,640 They're checking off flights in and out 182 00:08:08,640 --> 00:08:10,470 over the last 24 hours. 183 00:08:10,470 --> 00:08:11,590 Because? 184 00:08:11,590 --> 00:08:13,040 We're looking for somebody. 185 00:08:15,190 --> 00:08:16,630 Recognize him? 186 00:08:16,630 --> 00:08:17,470 Yep. 187 00:08:17,470 --> 00:08:18,490 He was on my flight. 188 00:08:18,490 --> 00:08:19,660 Nice guy. 189 00:08:19,660 --> 00:08:20,493 What's up? 190 00:08:22,140 --> 00:08:23,283 Your office, okay. 191 00:08:24,453 --> 00:08:27,536 (light tense music) 192 00:08:28,433 --> 00:08:29,860 [Control Tower] Ceiling's at 200 feet. 193 00:08:29,860 --> 00:08:31,767 Visibility down to half a mile. 194 00:08:31,767 --> 00:08:32,600 Right. 195 00:08:32,600 --> 00:08:33,433 Copy that. 196 00:08:33,433 --> 00:08:34,470 Requesting clearance to land. 197 00:08:34,470 --> 00:08:35,350 [Control Tower] Copy that. 198 00:08:35,350 --> 00:08:36,562 Runway is 26. 199 00:08:36,562 --> 00:08:37,395 Over. 200 00:08:39,085 --> 00:08:40,380 I want you to pull up. 201 00:08:40,380 --> 00:08:41,430 Count it out. 202 00:08:41,430 --> 00:08:42,710 You don't have the visibility. 203 00:08:42,710 --> 00:08:43,543 We're fine. 204 00:08:43,543 --> 00:08:44,580 Just count it out. 205 00:08:44,580 --> 00:08:45,413 Bobby. 206 00:08:45,413 --> 00:08:47,630 The fog only gets worse, not better. 207 00:08:47,630 --> 00:08:48,830 You can't see anything. 208 00:08:48,830 --> 00:08:49,663 What did they do? 209 00:08:49,663 --> 00:08:51,933 Move the runway while we've been up here? 210 00:08:52,840 --> 00:08:54,290 Look, instrument flight rules. 211 00:08:54,290 --> 00:08:55,123 Count it up. 212 00:08:57,791 --> 00:08:58,723 220, 213 00:09:00,180 --> 00:09:01,013 200, 214 00:09:01,940 --> 00:09:02,803 180, 215 00:09:03,650 --> 00:09:05,190 160, 216 00:09:05,190 --> 00:09:06,700 140, 217 00:09:06,700 --> 00:09:08,160 120, 218 00:09:08,160 --> 00:09:08,993 100. 219 00:09:13,130 --> 00:09:15,043 See, what did I tell you? 220 00:09:15,923 --> 00:09:19,006 (light tense music) 221 00:09:28,464 --> 00:09:30,083 Smooth as a baby's bottom. 222 00:09:31,290 --> 00:09:32,433 Depending on the baby. 223 00:09:35,450 --> 00:09:37,540 - He showed up at the Inuvic airport last minute, 224 00:09:37,540 --> 00:09:38,760 looking for a ride. 225 00:09:38,760 --> 00:09:39,650 Happens all the time up here. 226 00:09:39,650 --> 00:09:40,483 You know that. 227 00:09:40,483 --> 00:09:42,030 When you landed in Yellowknife? 228 00:09:42,030 --> 00:09:44,260 He got off the plane, said goodbye. 229 00:09:44,260 --> 00:09:45,390 That's the last I saw of him. 230 00:09:45,390 --> 00:09:47,040 - Didn't happen to say where he was headed? 231 00:09:47,040 --> 00:09:49,600 Down south, nothing specific. 232 00:09:49,600 --> 00:09:50,870 - So as far as you know-- 233 00:09:50,870 --> 00:09:52,190 But he was here yesterday. 234 00:09:52,190 --> 00:09:53,330 Unless he got out this morning, 235 00:09:53,330 --> 00:09:56,670 he was grounded by the frigging fog, like the rest of us. 236 00:09:56,670 --> 00:09:57,633 What's the problem? 237 00:09:59,200 --> 00:10:00,950 His name's Benjamin Bernadetto. 238 00:10:00,950 --> 00:10:01,783 Benny Berdee. 239 00:10:01,783 --> 00:10:03,800 He's connected to biker gangs in Washington State, 240 00:10:03,800 --> 00:10:06,200 including some people who do business with Zach Ward. 241 00:10:06,200 --> 00:10:08,410 So what was he doing in Inuvik? 242 00:10:08,410 --> 00:10:09,730 Guy matching his description was seen 243 00:10:09,730 --> 00:10:11,560 leaving a crime scene. 244 00:10:11,560 --> 00:10:12,403 A homicide. 245 00:10:17,310 --> 00:10:18,475 Hey. 246 00:10:18,475 --> 00:10:19,308 How did it go? 247 00:10:19,308 --> 00:10:20,260 Piece of cake, buddy. 248 00:10:20,260 --> 00:10:21,650 Really? 249 00:10:21,650 --> 00:10:22,483 Yeah. 250 00:10:22,483 --> 00:10:24,580 You know, it's more of a formality. 251 00:10:24,580 --> 00:10:25,666 Well, 252 00:10:25,666 --> 00:10:27,873 I just heard that Shontal can be, like, a major hard-ass. 253 00:10:30,840 --> 00:10:35,694 I've heard it, but I don't believe it. 254 00:10:35,694 --> 00:10:36,527 So. 255 00:10:39,430 --> 00:10:41,849 So did you give Mel the good news? 256 00:10:41,849 --> 00:10:42,920 Good news? 257 00:10:42,920 --> 00:10:43,753 Yeah. 258 00:10:43,753 --> 00:10:45,733 Another DC-3 pilot in the mix. 259 00:10:47,500 --> 00:10:49,400 You're unbelievable, you know that? 260 00:10:49,400 --> 00:10:51,960 What you did up there was completely reckless. 261 00:10:51,960 --> 00:10:53,190 Well, I landed, didn't I? 262 00:10:53,190 --> 00:10:54,060 Barely. 263 00:10:54,060 --> 00:10:56,320 After I specifically told you not to. 264 00:10:56,320 --> 00:10:57,840 Well, I've made a judgment call. 265 00:10:57,840 --> 00:10:59,280 Let's be clear about something. 266 00:10:59,280 --> 00:11:00,960 Down here you may be the boss, 267 00:11:00,960 --> 00:11:03,630 but up there it matters Jack shit who has the corner office. 268 00:11:03,630 --> 00:11:06,283 And until you get that, you're not ready. 269 00:11:07,860 --> 00:11:08,703 Not ready? 270 00:11:09,580 --> 00:11:11,410 Not even close. 271 00:11:11,410 --> 00:11:12,820 That'll be my report to Mel. 272 00:11:12,820 --> 00:11:14,393 You can't be serious! 273 00:11:16,360 --> 00:11:17,620 Oh, you'll know when I'm joking. 274 00:11:17,620 --> 00:11:18,453 Okay. 275 00:11:18,453 --> 00:11:19,286 I'm a little rusty. 276 00:11:19,286 --> 00:11:20,350 Fair enough. 277 00:11:20,350 --> 00:11:22,440 But we're expanding our operations here. 278 00:11:22,440 --> 00:11:23,370 We need pilots. 279 00:11:23,370 --> 00:11:24,220 And if you're telling me that-- 280 00:11:24,220 --> 00:11:25,520 You're cocky. 281 00:11:25,520 --> 00:11:29,120 You're cavalier and you overestimate yourself. 282 00:11:29,120 --> 00:11:30,390 The North is littered with debris 283 00:11:30,390 --> 00:11:31,740 from pilots just like that. 284 00:11:34,860 --> 00:11:35,693 Not ready. 285 00:11:41,640 --> 00:11:43,300 Shontal's got high standards. 286 00:11:43,300 --> 00:11:44,133 That's good. 287 00:11:44,133 --> 00:11:45,720 She thinks she's still in the military. 288 00:11:45,720 --> 00:11:49,000 I swear to God, she did everything, but call me jarhead. 289 00:11:49,000 --> 00:11:50,150 Well, I like her. 290 00:11:50,150 --> 00:11:51,890 Once you two get to know each other-- 291 00:11:51,890 --> 00:11:53,060 Why the hell did Mel hire her? 292 00:11:53,060 --> 00:11:55,040 Oh, just to piss you off, Bobby. 293 00:11:55,040 --> 00:11:56,883 Wish I thought that was a joke. 294 00:11:58,170 --> 00:12:00,060 Hey, 7:00 o'clock, right? 295 00:12:00,060 --> 00:12:01,930 Dinner at your place, got it. 296 00:12:01,930 --> 00:12:03,113 Bring your smile. 297 00:12:07,400 --> 00:12:09,400 Does he know Shontal's gonna be there? 298 00:12:10,410 --> 00:12:12,423 They just got off on the wrong foot. 299 00:12:16,940 --> 00:12:17,773 I have a shipment 300 00:12:17,773 --> 00:12:20,300 I want you to move from me to Port Radium. 301 00:12:20,300 --> 00:12:22,770 I need to know the flights Arctic Air has scheduled. 302 00:12:22,770 --> 00:12:24,212 Flights are all grounded. 303 00:12:24,212 --> 00:12:25,045 Yeah. 304 00:12:25,045 --> 00:12:26,810 They won't stay grounded forever. 305 00:12:26,810 --> 00:12:27,649 Please. 306 00:12:27,649 --> 00:12:30,200 I've done what you've asked every time. 307 00:12:30,200 --> 00:12:33,640 - When your sister got herself in trouble, you came to me. 308 00:12:33,640 --> 00:12:34,853 Did I turn you away? 309 00:12:36,550 --> 00:12:37,383 - I know, but-- 310 00:12:37,383 --> 00:12:38,530 I stepped up for you. 311 00:12:38,530 --> 00:12:39,960 I can't keep doing this. 312 00:12:39,960 --> 00:12:40,793 Nelson. 313 00:12:43,289 --> 00:12:47,372 (speaking in a foreign language) 314 00:12:51,033 --> 00:12:51,866 You looking for something? 315 00:12:51,866 --> 00:12:53,283 Aren't we all? 316 00:12:54,470 --> 00:12:57,480 But, if we can't find love, 317 00:12:57,480 --> 00:13:00,293 we'll settle for a friendly face in a lonely world. 318 00:13:05,100 --> 00:13:06,137 Zachary Ward? 319 00:13:06,137 --> 00:13:07,890 And you are? 320 00:13:07,890 --> 00:13:10,393 We have mutual friends down South. 321 00:13:12,660 --> 00:13:14,502 Oh, you're the guy. 322 00:13:14,502 --> 00:13:15,335 You just come down-- 323 00:13:15,335 --> 00:13:16,168 Up North, yeah. 324 00:13:18,660 --> 00:13:19,610 Good trip? 325 00:13:19,610 --> 00:13:22,202 - Well, except now I'm stuck in Yellowknife. 326 00:13:22,202 --> 00:13:23,460 Now don't get me wrong. 327 00:13:23,460 --> 00:13:25,130 Nothing against the place. 328 00:13:25,130 --> 00:13:26,360 It's a bit cold, 329 00:13:26,360 --> 00:13:29,230 bit middle of nowhere, 330 00:13:29,230 --> 00:13:31,600 but I'm sure it has all kinds of charm. 331 00:13:31,600 --> 00:13:33,320 It's just being stuck. 332 00:13:33,320 --> 00:13:34,640 I understand. 333 00:13:34,640 --> 00:13:37,300 If the planes aren't flying by tomorrow, 334 00:13:37,300 --> 00:13:40,403 I'm thinking maybe I'll drive instead, but I need a vehicle. 335 00:13:41,640 --> 00:13:42,920 I can help you with that. 336 00:13:42,920 --> 00:13:44,770 I take that as a kindness, Zachary. 337 00:13:46,464 --> 00:13:49,464 (light tense music) 338 00:13:51,254 --> 00:13:55,671 (indistinct announcement crackling) 339 00:13:56,740 --> 00:13:59,203 - Loreen figures it's that murder up in Inuvik. 340 00:14:00,140 --> 00:14:01,969 Organized crime. 341 00:14:01,969 --> 00:14:03,900 You know that for a fact? 342 00:14:03,900 --> 00:14:08,090 - News report said the vic was known to police. 343 00:14:08,090 --> 00:14:11,460 That means that Mel flew the perp down here with him. 344 00:14:11,460 --> 00:14:13,110 Shut up. 345 00:14:13,110 --> 00:14:14,300 I'm only saying one. 346 00:14:14,300 --> 00:14:15,470 One of our planes? 347 00:14:15,470 --> 00:14:16,610 Mel's not talking. 348 00:14:16,610 --> 00:14:17,660 Go ahead, ask Loreen. 349 00:14:22,190 --> 00:14:26,020 - Seems like there was a person of interest on the flight. 350 00:14:26,020 --> 00:14:26,853 What? 351 00:14:26,853 --> 00:14:29,120 Like a hit man? 352 00:14:29,120 --> 00:14:30,430 It's gangs. 353 00:14:30,430 --> 00:14:32,240 And if it's gangs, it's drugs. 354 00:14:32,240 --> 00:14:33,870 And if it's heroin, 355 00:14:33,870 --> 00:14:36,263 that means the triad is in there somewhere. 356 00:14:37,700 --> 00:14:40,670 CeCe knows stuff, watches lots of TV. 357 00:14:40,670 --> 00:14:42,660 And those boys are everywhere. 358 00:14:42,660 --> 00:14:45,120 The arm is long. 359 00:14:45,120 --> 00:14:46,830 Mugshot was a bald white guy. 360 00:14:46,830 --> 00:14:48,543 My money wouldn't be on triads. 361 00:14:50,460 --> 00:14:52,120 Bikers. 362 00:14:52,120 --> 00:14:53,830 So what's the deal, huh? 363 00:14:53,830 --> 00:14:56,040 They clipped this guy because-- 364 00:14:56,040 --> 00:14:57,970 Oh, well there's three possibilities. 365 00:14:57,970 --> 00:15:01,093 A turf war, a drug rep or a rat. 366 00:15:02,330 --> 00:15:03,323 I'm only saying. 367 00:15:05,120 --> 00:15:06,683 He was a police informer. 368 00:15:08,950 --> 00:15:11,140 I've got a cousin who works in dispatch. 369 00:15:11,140 --> 00:15:13,040 - Is there anywhere you don't have a cousin? 370 00:15:13,040 --> 00:15:14,310 Our arm is long. 371 00:15:14,310 --> 00:15:17,330 - Yeah, those bikers, they get a rodent problem, 372 00:15:17,330 --> 00:15:18,683 bring in the exterminator. 373 00:15:20,480 --> 00:15:22,040 Gone. 374 00:15:22,040 --> 00:15:23,476 I'm only saying. 375 00:15:23,476 --> 00:15:26,059 (tense music) 376 00:15:30,620 --> 00:15:31,706 That's him. 377 00:15:31,706 --> 00:15:32,539 That's the guy. 378 00:15:32,539 --> 00:15:33,372 How long ago? 379 00:15:33,372 --> 00:15:34,205 I don't know. 380 00:15:34,205 --> 00:15:35,038 Like an hour. 381 00:15:35,038 --> 00:15:35,871 He's still in Yellowknife. 382 00:15:35,871 --> 00:15:36,704 Let's check the hotels. 383 00:15:39,240 --> 00:15:41,680 You're gonna call me on the phone, right? 384 00:15:41,680 --> 00:15:42,513 - I know, but-- 385 00:15:42,513 --> 00:15:43,690 We've been over this. 386 00:15:43,690 --> 00:15:45,220 You never try to meet me in public. 387 00:15:45,220 --> 00:15:46,180 You don't come here. 388 00:15:46,180 --> 00:15:47,013 Understood? 389 00:15:47,013 --> 00:15:48,052 I'm not going back to work. 390 00:15:48,052 --> 00:15:48,885 Calm down. 391 00:15:48,885 --> 00:15:50,420 I need to get out of Yellowknife. 392 00:15:50,420 --> 00:15:52,010 We need you here, Nelson. 393 00:15:52,010 --> 00:15:54,000 You're gonna help us build a case against Zach Ward. 394 00:15:54,000 --> 00:15:56,300 - Now, listen, I can't take this stuff anymore. 395 00:15:56,300 --> 00:15:58,900 - Well, you're the one who decided to smuggle drugs. 396 00:16:01,010 --> 00:16:03,010 Now, I would hate to see you go to jail. 397 00:16:04,760 --> 00:16:07,270 So what happens to my little sister? 398 00:16:07,270 --> 00:16:08,992 Yes, Nelson Janvier. 399 00:16:08,992 --> 00:16:11,356 Kid who works at Arctic Air. 400 00:16:11,356 --> 00:16:13,110 I thought you would wanna know. 401 00:16:13,110 --> 00:16:15,350 - You did the right thing by calling me, Tanya. 402 00:16:15,350 --> 00:16:16,183 Thank you. 403 00:16:26,140 --> 00:16:28,807 (ominous music) 404 00:16:31,516 --> 00:16:33,070 There. 405 00:16:33,070 --> 00:16:34,480 Thanks for the ride. 406 00:16:34,480 --> 00:16:35,313 Yeah. 407 00:16:35,313 --> 00:16:37,703 I didn't want my star spiker catching a cold. 408 00:16:38,990 --> 00:16:40,597 Oh, hey. 409 00:16:40,597 --> 00:16:42,940 I marked biology tests. 410 00:16:42,940 --> 00:16:45,883 - I studied for that, I swear, every day for a week. 411 00:16:47,090 --> 00:16:49,330 86%. 412 00:16:49,330 --> 00:16:50,480 Seriously? 413 00:16:50,480 --> 00:16:51,313 Yeah. 414 00:16:52,310 --> 00:16:53,760 You're doing good, Caitlin. 415 00:16:53,760 --> 00:16:54,953 Keep up the good work. 416 00:16:55,960 --> 00:16:57,300 Yes, Ma'am. 417 00:16:57,300 --> 00:16:58,133 See ya. 418 00:17:06,767 --> 00:17:08,630 Aren't you supposed to be at work? 419 00:17:08,630 --> 00:17:09,720 We need to go. 420 00:17:09,720 --> 00:17:10,610 What's wrong? 421 00:17:10,610 --> 00:17:11,443 Just come on. 422 00:17:12,800 --> 00:17:14,570 Hey, I'm heading out. 423 00:17:14,570 --> 00:17:15,583 Enjoy your elk. 424 00:17:17,580 --> 00:17:19,670 Krista's making elk medallions. 425 00:17:19,670 --> 00:17:22,100 - How do you know everything that happens here? 426 00:17:22,100 --> 00:17:23,680 Krista asked me for a recipe. 427 00:17:23,680 --> 00:17:26,920 She figured I might know something traditional. 428 00:17:26,920 --> 00:17:28,350 - And naturally-- 429 00:17:28,350 --> 00:17:29,960 I went online. 430 00:17:29,960 --> 00:17:31,193 You can find anything. 431 00:17:33,950 --> 00:17:35,450 What are you doing this for? 432 00:17:36,930 --> 00:17:39,990 - Well, if this fog ever lifts, we've got cargo to move. 433 00:17:39,990 --> 00:17:41,850 Yeah, well we have staff to move it. 434 00:17:41,850 --> 00:17:42,850 Where's Nelson? 435 00:17:42,850 --> 00:17:43,683 He quit. 436 00:17:47,131 --> 00:17:48,064 (ominous music) 437 00:17:48,064 --> 00:17:50,260 - I'm your brother and I'm making a decision. 438 00:17:50,260 --> 00:17:51,410 You can't be serious. 439 00:17:51,410 --> 00:17:52,510 Just isn't working out. 440 00:17:52,510 --> 00:17:53,930 So we're going home. 441 00:17:53,930 --> 00:17:55,450 To Jackson River? 442 00:17:55,450 --> 00:17:57,190 Nine months ago, you couldn't wait to get me away 443 00:17:57,190 --> 00:17:58,023 from that place. 444 00:17:58,023 --> 00:17:58,856 Yeah, I made a mistake. 445 00:17:58,856 --> 00:17:59,870 You're with a bad crowd. 446 00:17:59,870 --> 00:18:00,800 Gotta get you to the city. 447 00:18:00,800 --> 00:18:01,750 Get some good schooling. 448 00:18:01,750 --> 00:18:03,390 You were better off there with people 449 00:18:03,390 --> 00:18:05,410 we've known our whole lives. 450 00:18:05,410 --> 00:18:06,680 Yellowknife is home now. 451 00:18:06,680 --> 00:18:07,744 I really like it here. 452 00:18:07,744 --> 00:18:08,930 Just do what I tell you, okay. 453 00:18:08,930 --> 00:18:10,160 For once in your whole life. 454 00:18:10,160 --> 00:18:12,210 Not unless you tell me what's going on. 455 00:18:14,616 --> 00:18:15,963 Is this about Zach Ward? 456 00:18:17,950 --> 00:18:21,060 Nelson, you told me you weren't doing that anymore. 457 00:18:21,060 --> 00:18:23,243 Smuggling his shit up to the communities? 458 00:18:24,755 --> 00:18:25,780 You promised. 459 00:18:25,780 --> 00:18:26,613 It's work. 460 00:18:26,613 --> 00:18:27,503 I screwed up. 461 00:18:28,420 --> 00:18:29,330 You got fired? 462 00:18:29,330 --> 00:18:31,240 I don't even want to talk about it. 463 00:18:31,240 --> 00:18:32,980 So get a job someplace else. 464 00:18:32,980 --> 00:18:35,261 Arctic Air isn't the only company in Yellowknife. 465 00:18:35,261 --> 00:18:38,111 - Okay, if you don't pack your stuff, I'll do it for you. 466 00:18:39,550 --> 00:18:40,383 Fine. 467 00:18:42,900 --> 00:18:44,640 Go back to Jackson River. 468 00:18:44,640 --> 00:18:46,410 Spend the rest of your life skinning muskrat. 469 00:18:46,410 --> 00:18:48,147 I've got my own life. 470 00:18:48,147 --> 00:18:50,730 (tense music) 471 00:18:51,920 --> 00:18:52,753 Caitlin! 472 00:19:09,160 --> 00:19:10,680 Do you need help with anything? 473 00:19:10,680 --> 00:19:11,980 Relax, you're the guest. 474 00:19:14,610 --> 00:19:15,960 Pretty good with a knife. 475 00:19:16,920 --> 00:19:18,620 Just ask your business partner. 476 00:19:18,620 --> 00:19:19,707 Bobby? 477 00:19:19,707 --> 00:19:21,440 What a dick! 478 00:19:21,440 --> 00:19:24,420 I'm sorry, I know he's your friend and he's management, 479 00:19:24,420 --> 00:19:27,660 but that guy thinks he's God's gift. 480 00:19:27,660 --> 00:19:31,253 - Speaking of which, where would you like him to sit? 481 00:19:32,637 --> 00:19:34,020 He's coming? 482 00:19:34,020 --> 00:19:34,853 Yes. 483 00:19:36,170 --> 00:19:37,003 Okay. 484 00:19:37,003 --> 00:19:39,290 You know, Bobby, Bobby has a bit of an ego, 485 00:19:39,290 --> 00:19:42,570 but once you get to know him, he is a great guy. 486 00:19:42,570 --> 00:19:43,950 A terrific sense of humor. 487 00:19:43,950 --> 00:19:46,180 - Okay, you're making this sound like a blind date. 488 00:19:46,180 --> 00:19:47,820 Well, basically. 489 00:19:47,820 --> 00:19:49,010 No. 490 00:19:49,010 --> 00:19:50,639 No, of course not. 491 00:19:50,639 --> 00:19:52,572 - She thinks that you two would make a good fit. 492 00:19:52,572 --> 00:19:53,405 Blake. 493 00:20:00,460 --> 00:20:03,120 Many, many women find Bobby attractive. 494 00:20:03,120 --> 00:20:07,123 I mean, not me, personally, but other women. 495 00:20:07,123 --> 00:20:08,450 Dev! 496 00:20:08,450 --> 00:20:10,140 Will you be joining us? 497 00:20:10,140 --> 00:20:11,130 No, no. 498 00:20:11,130 --> 00:20:12,480 Fifth-wheel, don't mind me. 499 00:20:13,330 --> 00:20:15,350 Krista, can I borrow some laundry soap? 500 00:20:15,350 --> 00:20:16,720 Yeah, sure. 501 00:20:16,720 --> 00:20:17,553 Bon appetite. 502 00:20:19,630 --> 00:20:20,503 Dev's fun too. 503 00:20:26,500 --> 00:20:28,050 Just tell me what's going on. 504 00:20:29,440 --> 00:20:31,736 Like I ship some drugs for Zach Ward. 505 00:20:31,736 --> 00:20:32,569 You knew that. 506 00:20:32,569 --> 00:20:34,143 Yeah, but you're done with that. 507 00:20:35,812 --> 00:20:37,395 Right? 508 00:20:37,395 --> 00:20:40,090 The police said I should keep doing 509 00:20:40,090 --> 00:20:42,000 what Zach told me to do. 510 00:20:42,000 --> 00:20:42,930 The police? 511 00:20:42,930 --> 00:20:43,780 They found out. 512 00:20:44,650 --> 00:20:46,560 He said that they wouldn't send me to jail 513 00:20:46,560 --> 00:20:48,690 as long as I gave them information. 514 00:20:48,690 --> 00:20:50,240 And they said they had my back. 515 00:20:51,330 --> 00:20:54,780 But that guy, in Inuvik, he was a snitch. 516 00:20:54,780 --> 00:20:56,040 And look what happened to him. 517 00:20:56,040 --> 00:20:57,700 Okay, just calm down. 518 00:20:57,700 --> 00:20:58,890 - If Zach finds out-- 519 00:20:58,890 --> 00:21:00,090 I'll find Caitlyn. 520 00:21:00,090 --> 00:21:03,490 You just go back to the apartment, you know, 521 00:21:03,490 --> 00:21:05,980 any luck, she'll be there already. 522 00:21:05,980 --> 00:21:07,690 I should have never left Jackson River. 523 00:21:07,690 --> 00:21:09,950 I'm gonna find your sister, Nelson. 524 00:21:09,950 --> 00:21:12,160 And then we'll work something out with the police. 525 00:21:12,160 --> 00:21:13,833 Caitlyn's the smart one. 526 00:21:14,900 --> 00:21:16,810 She belongs in Yellowknife. 527 00:21:16,810 --> 00:21:19,320 That's why I brought her here in the first place. 528 00:21:19,320 --> 00:21:20,869 But me? 529 00:21:20,869 --> 00:21:24,020 You should see me on the land, Bobby, hunting, trapping. 530 00:21:24,020 --> 00:21:25,920 That's what I'm good at. 531 00:21:25,920 --> 00:21:28,000 And that's where it all makes sense. 532 00:21:28,000 --> 00:21:28,833 But here? 533 00:21:29,881 --> 00:21:30,781 I hate this place. 534 00:21:34,380 --> 00:21:36,816 (indistinct talking) 535 00:21:36,816 --> 00:21:37,670 Where the hell you been? 536 00:21:37,670 --> 00:21:39,470 I left you three messages. 537 00:21:39,470 --> 00:21:41,880 So now I'm calling you back. 538 00:21:41,880 --> 00:21:42,940 [Zachary] Where are you? 539 00:21:42,940 --> 00:21:44,320 Supporting local artists. 540 00:21:44,320 --> 00:21:45,810 What's your problem? 541 00:21:45,810 --> 00:21:46,723 We got a rat. 542 00:21:50,560 --> 00:21:52,400 I got this guy who does a job for me 543 00:21:52,400 --> 00:21:54,890 and now I find out he's informing. 544 00:21:54,890 --> 00:21:56,900 Why are you telling me this? 545 00:21:56,900 --> 00:21:58,860 - [Zachary] Because I need you to deal with it. 546 00:21:58,860 --> 00:22:01,010 Your problem, Zachary, not mine. 547 00:22:01,010 --> 00:22:02,330 He saw you, 548 00:22:02,330 --> 00:22:04,140 this afternoon at the warehouse. 549 00:22:04,140 --> 00:22:06,070 That Nelson kid saw us together. 550 00:22:06,070 --> 00:22:07,200 Then he went to the cops. 551 00:22:07,200 --> 00:22:09,600 This is what you do. 552 00:22:09,600 --> 00:22:10,880 I'm just a businessman. 553 00:22:10,880 --> 00:22:11,713 I don't go-- 554 00:22:11,713 --> 00:22:13,564 And you're using your phone? 555 00:22:13,564 --> 00:22:14,564 You asshole! 556 00:22:20,453 --> 00:22:22,283 Get off this call, now. 557 00:22:24,920 --> 00:22:26,113 Oh, shit. 558 00:22:27,890 --> 00:22:28,723 Berdee? 559 00:22:34,580 --> 00:22:35,413 Berdee! 560 00:22:42,103 --> 00:22:43,000 Well, I guess there's just more 561 00:22:43,000 --> 00:22:45,170 for the rest of us to enjoy. 562 00:22:45,170 --> 00:22:46,003 Phone him. 563 00:22:46,003 --> 00:22:47,000 See what's going on. 564 00:22:47,000 --> 00:22:48,550 I already left him a message. 565 00:22:49,823 --> 00:22:51,210 - Well, phone him again if it bothers you so much. 566 00:22:51,210 --> 00:22:52,756 How's the elk? 567 00:22:52,756 --> 00:22:54,390 It's really good. 568 00:22:54,390 --> 00:22:56,703 It's an old Dene recipe from Loreen. 569 00:22:56,703 --> 00:22:58,299 Hmm. 570 00:22:58,299 --> 00:23:01,466 (light upbeat music) 571 00:23:08,640 --> 00:23:10,560 - It's the level of self-absorption. 572 00:23:10,560 --> 00:23:12,713 That's what pisses people off. 573 00:23:14,550 --> 00:23:18,380 - Bobby can dominate a dinner party without even showing up. 574 00:23:18,380 --> 00:23:20,130 Maybe he'll join us in bed tonight. 575 00:23:24,240 --> 00:23:25,073 Dev! 576 00:23:26,450 --> 00:23:28,010 Come on, join us. 577 00:23:28,010 --> 00:23:29,260 I'm a vegetarian. 578 00:23:29,260 --> 00:23:30,570 Have some vegetables. 579 00:23:30,570 --> 00:23:31,403 No. 580 00:23:37,020 --> 00:23:38,323 You knew about this? 581 00:23:38,323 --> 00:23:40,360 That Nelson was a police informer? 582 00:23:40,360 --> 00:23:41,370 Yeah, I knew. 583 00:23:41,370 --> 00:23:42,290 Since when? 584 00:23:42,290 --> 00:23:43,143 Since the cops came to me. 585 00:23:43,143 --> 00:23:45,070 And you didn't bother to mention it? 586 00:23:45,070 --> 00:23:46,570 I'm telling you now. 587 00:23:46,570 --> 00:23:48,460 Look, what was I supposed to do? 588 00:23:48,460 --> 00:23:50,480 I had to fire his ass when we caught him shipping drugs 589 00:23:50,480 --> 00:23:52,820 for Zach Ward, but they didn't want his cover blown. 590 00:23:52,820 --> 00:23:54,460 The cops are just using this kid. 591 00:23:54,460 --> 00:23:56,580 - Either I played ball or they'd shut us down for weeks. 592 00:23:56,580 --> 00:23:58,030 Sift through every invoice filed 593 00:23:58,030 --> 00:23:59,700 since Adam and Eve discovered apples. 594 00:23:59,700 --> 00:24:02,060 Nelson could get killed. 595 00:24:02,060 --> 00:24:03,889 This is our responsibility. 596 00:24:03,889 --> 00:24:05,870 The hell it is. 597 00:24:05,870 --> 00:24:07,760 Look, if Zach Ward finds out. 598 00:24:07,760 --> 00:24:09,000 Are you gonna tell him? 599 00:24:09,000 --> 00:24:09,930 Because I'm not gonna tell him. 600 00:24:09,930 --> 00:24:11,690 And I kind of doubt Nelson's gonna tell him. 601 00:24:11,690 --> 00:24:12,730 You're being an asshole. 602 00:24:12,730 --> 00:24:14,653 Your heart's bleeding on my floor. 603 00:24:15,570 --> 00:24:18,420 - I'm gonna call around and see if anybody's seen Caitlin. 604 00:24:18,420 --> 00:24:19,330 Suit yourself. 605 00:24:19,330 --> 00:24:20,980 You're gonna go over to their apartment 606 00:24:20,980 --> 00:24:22,140 and make sure he's okay. 607 00:24:22,140 --> 00:24:23,580 I'm going home, Robert. 608 00:24:23,580 --> 00:24:25,680 Order a pizza, crack a couple of cold ones. 609 00:24:25,680 --> 00:24:27,960 - Look, just call me when you get to Nelson's. 610 00:24:27,960 --> 00:24:30,113 Hey, Nelson made his bed! 611 00:24:41,570 --> 00:24:42,980 (line dialing) 612 00:24:42,980 --> 00:24:43,813 [Nelson] Hey, you've reached Nelson. 613 00:24:43,813 --> 00:24:44,923 Leave me a message. 614 00:24:46,380 --> 00:24:48,480 Nelson, it's Mel. 615 00:24:48,480 --> 00:24:49,530 Call me, now. 616 00:25:07,756 --> 00:25:10,423 (upbeat music) 617 00:25:19,090 --> 00:25:20,060 Caitlyn, answer your phone. 618 00:25:20,060 --> 00:25:20,893 I need you to call me. 619 00:25:20,893 --> 00:25:21,773 This is serious. 620 00:25:22,657 --> 00:25:25,657 (doorknob rattling) 621 00:25:45,957 --> 00:25:48,374 (rummaging) 622 00:25:54,290 --> 00:25:55,123 Ben. 623 00:25:56,900 --> 00:25:57,733 Ben Berdee? 624 00:25:57,733 --> 00:25:59,120 Mel Ivarson, Arctic Air. 625 00:25:59,120 --> 00:26:00,870 What the hell are you doing here? 626 00:26:02,000 --> 00:26:03,880 I can ask you the same thing. 627 00:26:03,880 --> 00:26:06,210 Just looking up an old friend. 628 00:26:06,210 --> 00:26:07,483 Is that a fact? 629 00:26:09,410 --> 00:26:11,820 [Ben] More of an old acquaintance. 630 00:26:11,820 --> 00:26:13,660 Doesn't seem to be home though. 631 00:26:13,660 --> 00:26:14,493 Too bad. 632 00:26:15,870 --> 00:26:17,403 Not like we were close. 633 00:26:21,210 --> 00:26:22,833 You live in this building? 634 00:26:23,700 --> 00:26:24,533 Me? 635 00:26:24,533 --> 00:26:25,860 No. 636 00:26:25,860 --> 00:26:27,940 Just dropping by? 637 00:26:27,940 --> 00:26:28,773 Yep. 638 00:26:32,110 --> 00:26:33,460 Why don't I buy you a beer? 639 00:26:34,580 --> 00:26:36,540 You called me Berdee. 640 00:26:36,540 --> 00:26:37,610 What's that? 641 00:26:37,610 --> 00:26:39,550 You said Ben Berdee. 642 00:26:39,550 --> 00:26:40,660 That's your name? 643 00:26:40,660 --> 00:26:41,950 How do you know? 644 00:26:41,950 --> 00:26:44,090 On the plane, we introduced ourselves. 645 00:26:44,090 --> 00:26:45,663 I said my name is Ben. 646 00:26:48,430 --> 00:26:49,723 Berdee's a nickname. 647 00:26:51,170 --> 00:26:53,970 Not too many people know it this far north. 648 00:26:53,970 --> 00:26:55,763 Guess I'm one of the privileged few. 649 00:26:57,084 --> 00:26:59,834 (ominous music) 650 00:27:10,867 --> 00:27:13,367 Busy place, all of the sudden. 651 00:27:23,080 --> 00:27:23,913 (knocking on door) 652 00:27:23,913 --> 00:27:25,083 Nelson! 653 00:27:25,083 --> 00:27:26,083 Mel Ivarson. 654 00:27:28,536 --> 00:27:29,369 Nelson! 655 00:27:30,265 --> 00:27:31,098 Nelson! 656 00:27:44,840 --> 00:27:46,260 He doesn't get to make that decision. 657 00:27:46,260 --> 00:27:47,280 He's not my dad. 658 00:27:47,280 --> 00:27:48,450 And even if he was-- 659 00:27:48,450 --> 00:27:49,830 It's not like you're 12 years old. 660 00:27:49,830 --> 00:27:50,663 Exactly. 661 00:27:51,976 --> 00:27:54,054 (phone buzzing) 662 00:27:54,054 --> 00:27:55,470 I don't believe this. 663 00:27:55,470 --> 00:27:56,520 Your brother again? 664 00:27:59,780 --> 00:28:01,230 So you just left? 665 00:28:01,230 --> 00:28:05,109 - Mel, what's his name, showed up from Arctic Air. 666 00:28:05,109 --> 00:28:05,942 Mel Ivarson? 667 00:28:06,810 --> 00:28:07,803 He knew my name. 668 00:28:09,240 --> 00:28:10,380 He's been talking to the cops. 669 00:28:10,380 --> 00:28:12,180 That's the only way he'd know. 670 00:28:12,180 --> 00:28:14,355 Or he saw the damn TV. 671 00:28:14,355 --> 00:28:15,188 What? 672 00:28:15,188 --> 00:28:17,180 - They've been showing you a picture all night. 673 00:28:17,180 --> 00:28:19,470 A person of interest. 674 00:28:19,470 --> 00:28:21,270 You didn't bother to tell me? 675 00:28:21,270 --> 00:28:22,900 Hey, I tried to tell you on the phone, 676 00:28:22,900 --> 00:28:24,360 but you already cut me off. 677 00:28:24,360 --> 00:28:26,260 So the cops know I'm in Yellowknife. 678 00:28:27,490 --> 00:28:28,680 Don't worry. 679 00:28:28,680 --> 00:28:29,930 We'll get you outta town. 680 00:28:32,970 --> 00:28:33,870 [Girl] This Saturday, right? 681 00:28:33,870 --> 00:28:35,390 [Girl 2] Yeah. 682 00:28:35,390 --> 00:28:36,670 [Girl] So excited. 683 00:28:36,670 --> 00:28:39,029 I know, the last game was so awesome. 684 00:28:39,029 --> 00:28:40,176 (phone buzzing) 685 00:28:40,176 --> 00:28:41,419 Totally. 686 00:28:41,419 --> 00:28:42,336 Not again. 687 00:28:43,650 --> 00:28:45,896 Nelson, go away. 688 00:28:45,896 --> 00:28:46,893 No, listen to me. 689 00:28:46,893 --> 00:28:47,726 You listen. 690 00:28:47,726 --> 00:28:48,760 It's my life. 691 00:28:48,760 --> 00:28:50,610 They're trying to kill me, Caitlyn! 692 00:28:53,469 --> 00:28:54,302 What? 693 00:28:54,302 --> 00:28:55,920 [Nelson] They came to our apartment. 694 00:28:57,177 --> 00:28:58,293 Who came? 695 00:28:58,293 --> 00:28:59,930 That means you're not safe either. 696 00:28:59,930 --> 00:29:01,960 I've been counting on you, Zachary. 697 00:29:01,960 --> 00:29:03,680 Same as the people I work for. 698 00:29:03,680 --> 00:29:07,150 They expect you to deal with your end of the operation. 699 00:29:07,150 --> 00:29:08,474 Hey, I'm on top of it. 700 00:29:08,474 --> 00:29:09,950 Tell them that. 701 00:29:09,950 --> 00:29:11,750 Clean up your mess. 702 00:29:11,750 --> 00:29:14,443 Or we'll be having a very different conversation. 703 00:29:16,800 --> 00:29:17,633 Okay, just get outta there. 704 00:29:17,633 --> 00:29:18,466 But don't go home. 705 00:29:18,466 --> 00:29:19,920 Go to a friend's place. 706 00:29:19,920 --> 00:29:21,563 Caitlin, hey, are you okay? 707 00:29:22,480 --> 00:29:23,520 Where are you right now? 708 00:29:23,520 --> 00:29:24,770 Doesn't matter. 709 00:29:24,770 --> 00:29:26,981 [Caitlyn] I wanna see you. 710 00:29:26,981 --> 00:29:30,090 - They're not gonna hurt you Caitlyn, I promise. 711 00:29:30,090 --> 00:29:31,810 I'm gonna fix this. 712 00:29:31,810 --> 00:29:32,833 Whatever it takes. 713 00:29:33,995 --> 00:29:36,578 (tense music) 714 00:29:43,490 --> 00:29:45,180 She says she can't go home 715 00:29:45,180 --> 00:29:46,047 and she doesn't wanna talk about it. 716 00:29:46,047 --> 00:29:48,050 You wanna tell me what's going on, little brother? 717 00:29:48,050 --> 00:29:49,723 Nelson is in trouble. 718 00:29:50,950 --> 00:29:53,200 Maybe let's just leave it at that, okay. 719 00:29:53,200 --> 00:29:54,829 It's asinine to talk about someone 720 00:29:54,829 --> 00:29:57,443 when they're sitting three meters away from you. 721 00:29:59,050 --> 00:30:01,700 - You know, you can stay with me tonight if you want. 722 00:30:03,413 --> 00:30:04,850 (talking in a foreign language) 723 00:30:04,850 --> 00:30:06,600 But then I gotta go outta town. 724 00:30:06,600 --> 00:30:08,040 'Cause I'm forming an opposition 725 00:30:08,040 --> 00:30:10,710 against your pal Dearman's uranium project. 726 00:30:10,710 --> 00:30:11,980 Just give me some credit. 727 00:30:11,980 --> 00:30:14,530 Remember, I'm the guy who knocked out his teeth. 728 00:30:14,530 --> 00:30:15,880 Yeah, well that was just the start. 729 00:30:15,880 --> 00:30:18,290 We're gonna kick his back to Calgary. 730 00:30:18,290 --> 00:30:19,123 True. 731 00:30:26,021 --> 00:30:31,021 Will it be okay if you stayed with my sister for the night? 732 00:30:32,567 --> 00:30:34,463 Did Nelson say where he was? 733 00:30:35,780 --> 00:30:37,260 He said they wanna kill him. 734 00:30:37,260 --> 00:30:38,400 What? 735 00:30:38,400 --> 00:30:41,140 - That's not gonna happen, all right, trust me. 736 00:30:41,140 --> 00:30:42,790 He's gonna do something stupid. 737 00:30:44,100 --> 00:30:46,400 - I'm guessing the kid heard our voices and ran. 738 00:30:46,400 --> 00:30:47,800 When exactly was this? 739 00:30:47,800 --> 00:30:49,174 Maybe half an hour ago. 740 00:30:49,174 --> 00:30:50,212 Berdee? 741 00:30:50,212 --> 00:30:51,150 He headed for the exit. 742 00:30:51,150 --> 00:30:52,620 That's all I can tell you. 743 00:30:52,620 --> 00:30:53,860 Did you see which way he was going? 744 00:30:53,860 --> 00:30:54,910 Did he have a vehicle? 745 00:30:54,910 --> 00:30:55,743 I assume he was going out. 746 00:30:55,743 --> 00:30:57,520 And if he had a vehicle, 747 00:30:57,520 --> 00:30:59,270 he didn't bring it inside with him. 748 00:31:01,180 --> 00:31:02,013 Yeah, it's Dorosh. 749 00:31:02,013 --> 00:31:02,880 We've had a sighting on our guy. 750 00:31:02,880 --> 00:31:04,220 Look, I'm here about Nelson. 751 00:31:04,220 --> 00:31:06,020 We've completely screwed up his life. 752 00:31:06,020 --> 00:31:07,140 Half an hour ago, 753 00:31:07,140 --> 00:31:08,450 200-block Grayson Avenue. 754 00:31:08,450 --> 00:31:09,440 It's mainly your fault, 755 00:31:09,440 --> 00:31:11,100 but I'll share the blame for failing to remember 756 00:31:11,100 --> 00:31:12,400 what a prick you can be. 757 00:31:12,400 --> 00:31:13,260 Go home, Mel. 758 00:31:13,260 --> 00:31:14,440 We owe that kid. 759 00:31:14,440 --> 00:31:15,550 These are serious people. 760 00:31:15,550 --> 00:31:16,383 Stay out of it. 761 00:31:22,410 --> 00:31:23,850 - Why the hell would I go to trouble of-- 762 00:31:23,850 --> 00:31:26,800 - Because you've always had a thing for the guy. 763 00:31:26,800 --> 00:31:27,633 Oh, okay. 764 00:31:27,633 --> 00:31:28,896 A thing, really? 765 00:31:28,896 --> 00:31:30,360 We're back here again? 766 00:31:30,360 --> 00:31:31,640 Since you can't be with him yourself, 767 00:31:31,640 --> 00:31:33,100 you wanna set him up with a friend. 768 00:31:33,100 --> 00:31:35,880 Okay, this is such total bullshit. 769 00:31:35,880 --> 00:31:37,180 It's classic. 770 00:31:37,180 --> 00:31:39,100 I had three sisters, Krista. 771 00:31:39,100 --> 00:31:41,623 I grew up watching the female mind in action. 772 00:31:42,547 --> 00:31:46,260 (indistinct talking) 773 00:31:46,260 --> 00:31:47,093 Oh, Dev. 774 00:31:47,093 --> 00:31:48,901 Let me give you a hand. 775 00:31:48,901 --> 00:31:50,080 Oh no, no. 776 00:31:50,080 --> 00:31:50,913 No, no. 777 00:31:50,913 --> 00:31:52,447 Please, go be with the others. 778 00:31:53,780 --> 00:31:54,613 [Krista] I'm tired. 779 00:31:54,613 --> 00:31:56,050 You're the one who keeps on having the conversation. 780 00:31:56,050 --> 00:31:58,590 I thought we laid it to rest and then you keep-- 781 00:31:58,590 --> 00:31:59,423 Two tours in Iraq. 782 00:31:59,423 --> 00:32:00,670 I've seen enough combat. 783 00:32:00,670 --> 00:32:02,016 Two tours? 784 00:32:02,016 --> 00:32:02,983 Ooh. 785 00:32:04,645 --> 00:32:06,444 That's not mine. 786 00:32:06,444 --> 00:32:07,943 It's Astrid's. 787 00:32:09,070 --> 00:32:11,159 - Hey, I'm open-minded. 788 00:32:11,159 --> 00:32:12,700 We both rent rooms here. 789 00:32:12,700 --> 00:32:15,160 When she's away I do her laundry. 790 00:32:15,160 --> 00:32:16,450 And when you're away? 791 00:32:16,450 --> 00:32:17,720 It piles up a bit. 792 00:32:17,720 --> 00:32:18,553 That a boy. 793 00:32:20,110 --> 00:32:22,210 Blake had to leave early. 794 00:32:22,210 --> 00:32:24,180 Who's ready for dessert? 795 00:32:24,180 --> 00:32:25,073 What is it? 796 00:32:27,840 --> 00:32:28,673 Caitlin okay? 797 00:32:28,673 --> 00:32:30,250 [Bobby] She was upset, but she's fine. 798 00:32:30,250 --> 00:32:31,330 Deanna found her. 799 00:32:31,330 --> 00:32:32,163 Good. 800 00:32:32,163 --> 00:32:33,650 Still no word on Nelson? 801 00:32:33,650 --> 00:32:34,483 [Mel] I'm dealing with it. 802 00:32:34,483 --> 00:32:36,180 What does that mean? 803 00:32:36,180 --> 00:32:37,013 Where are you? 804 00:32:37,013 --> 00:32:38,313 Visiting friends. 805 00:32:42,080 --> 00:32:42,913 No, I don't care. 806 00:32:42,913 --> 00:32:46,170 I want someone watching his apartment in case he comes back. 807 00:32:46,170 --> 00:32:49,593 And if he goes to ground, I want you to find his sister. 808 00:32:52,350 --> 00:32:53,847 We're closed, Ivarson. 809 00:32:53,847 --> 00:32:55,260 You know where he is? 810 00:32:55,260 --> 00:32:56,093 Who are we talking about? 811 00:32:56,093 --> 00:32:57,420 You know what I'm talking about. 812 00:32:57,420 --> 00:32:59,110 Nelson Janvier. 813 00:32:59,110 --> 00:33:01,570 If you had to have a brain, you'd go to the cops. 814 00:33:01,570 --> 00:33:03,500 See what kind of deal you can cut. 815 00:33:03,500 --> 00:33:04,333 Cut a deal? 816 00:33:04,333 --> 00:33:08,143 - This is all coming down on top of your ass. 817 00:33:09,040 --> 00:33:11,100 - You know that guy who got clipped the other day? 818 00:33:11,100 --> 00:33:12,000 Not my concern. 819 00:33:12,000 --> 00:33:15,260 - He snitched on the people that I do business with. 820 00:33:15,260 --> 00:33:18,100 They found him, tracked him all the way to Inuvik. 821 00:33:18,100 --> 00:33:20,947 Now you are telling me to rat these people out. 822 00:33:20,947 --> 00:33:23,180 You do that, or spend the next couple 823 00:33:23,180 --> 00:33:24,723 of decades behind bars. 824 00:33:28,170 --> 00:33:29,410 I'm not going to jail. 825 00:33:29,410 --> 00:33:31,420 Hey, nevermind Nelson! 826 00:33:31,420 --> 00:33:33,440 I know enough to put you away. 827 00:33:33,440 --> 00:33:34,553 So does Bobby Martin! 828 00:33:35,564 --> 00:33:38,147 (tense music) 829 00:33:39,050 --> 00:33:40,230 I swear to God, 830 00:33:40,230 --> 00:33:41,870 if something happens in Nelson, 831 00:33:41,870 --> 00:33:44,560 you better hope the cops get to you first. 832 00:33:44,560 --> 00:33:45,393 Zach! 833 00:33:46,840 --> 00:33:48,210 The hell. 834 00:33:48,210 --> 00:33:49,709 You didn't need to get involved in this. 835 00:33:49,709 --> 00:33:52,003 I'll kick your ass. 836 00:33:55,880 --> 00:33:56,780 Get in the truck, Ivarson. 837 00:33:56,780 --> 00:33:58,530 What the hell do you think you're doing? 838 00:33:58,530 --> 00:33:59,940 Cleaning up a mess. 839 00:33:59,940 --> 00:34:01,800 Put the damn gun down. 840 00:34:01,800 --> 00:34:04,284 - You get in the truck or I'll shoot you where you stand. 841 00:34:04,284 --> 00:34:06,620 Zachary, get serious. 842 00:34:06,620 --> 00:34:07,640 This is not Chicago. 843 00:34:07,640 --> 00:34:09,580 You're not freaking Al Capone. 844 00:34:09,580 --> 00:34:10,580 This is Yellowknife. 845 00:34:12,380 --> 00:34:14,030 You brought this upon yourself. 846 00:34:16,966 --> 00:34:20,590 (gunshot firing) 847 00:34:20,590 --> 00:34:21,423 Zachary! 848 00:34:22,793 --> 00:34:25,460 (ominous music) 849 00:34:37,270 --> 00:34:38,103 Zachary? 850 00:34:48,149 --> 00:34:51,316 (indistinct talking) 851 00:34:54,320 --> 00:34:55,370 I'm standing here. 852 00:34:55,370 --> 00:34:56,203 He's right there. 853 00:34:56,203 --> 00:34:59,353 I swear, he's gonna pull a trigger and then boom, 854 00:34:59,353 --> 00:35:00,650 he's on the ground. 855 00:35:00,650 --> 00:35:02,050 And you didn't see a thing? 856 00:35:02,050 --> 00:35:02,940 No. 857 00:35:02,940 --> 00:35:04,510 No shooter, no muzzle flash? 858 00:35:04,510 --> 00:35:05,343 Tell you this much. 859 00:35:05,343 --> 00:35:06,200 He wasn't close. 860 00:35:06,200 --> 00:35:08,790 I'm guessing a good two, 300 meters. 861 00:35:08,790 --> 00:35:09,950 Based on what? 862 00:35:09,950 --> 00:35:11,770 Bullet hit Zach at least a second 863 00:35:11,770 --> 00:35:13,003 before I heard the shot. 864 00:35:14,870 --> 00:35:16,647 Let's say you're right. 865 00:35:16,647 --> 00:35:17,590 He's over there. 866 00:35:17,590 --> 00:35:18,880 Maybe up on top of that building, 867 00:35:18,880 --> 00:35:20,520 that makes him one hell of a good shot. 868 00:35:20,520 --> 00:35:24,480 - Our friend from Washington State, he's a professional. 869 00:35:24,480 --> 00:35:25,870 We're looking for him. 870 00:35:25,870 --> 00:35:27,287 Some shit went down between Zach 871 00:35:27,287 --> 00:35:30,000 and Berdee, so Berdee just took him out. 872 00:35:30,000 --> 00:35:31,550 You figure? 873 00:35:31,550 --> 00:35:33,700 - Maybe the shooter hit the wrong guy, Mel. 874 00:35:34,610 --> 00:35:35,790 Me? 875 00:35:35,790 --> 00:35:36,760 Who the hell would-- 876 00:35:36,760 --> 00:35:39,820 - 35 years of pissed-off customers, rival pilots, 877 00:35:39,820 --> 00:35:41,073 outraged husbands. 878 00:35:42,420 --> 00:35:44,380 Every damned employee of transport Canada. 879 00:35:44,380 --> 00:35:47,270 Not to mention the hitman would want you out of the way. 880 00:35:47,270 --> 00:35:48,103 Go home, Mel. 881 00:35:48,103 --> 00:35:49,670 Lock your doors. 882 00:35:49,670 --> 00:35:50,570 We'll be in touch. 883 00:35:54,728 --> 00:35:57,478 (ominous music) 884 00:36:25,950 --> 00:36:27,960 Judas priest! 885 00:36:27,960 --> 00:36:30,100 Nelson, you damned near gave me a heart attack. 886 00:36:30,100 --> 00:36:32,733 Mel, I need you to take me home. 887 00:36:39,170 --> 00:36:41,600 - CRTU on the scene, and the police have confirmed 888 00:36:41,600 --> 00:36:43,460 that the victim is Zachary Ward, 889 00:36:43,460 --> 00:36:45,730 a prominent local businessman and head 890 00:36:45,730 --> 00:36:48,770 of the Great Slave economic development council. 891 00:36:48,770 --> 00:36:51,290 Mr. Ward was shot dead late last night, 892 00:36:51,290 --> 00:36:54,440 outside the offices of his trucking company. 893 00:36:54,440 --> 00:36:56,660 We'll have more on this developing story. 894 00:36:56,660 --> 00:36:57,940 Shit. 895 00:36:57,940 --> 00:36:59,290 Yeah, can you believe it? 896 00:37:01,560 --> 00:37:03,010 Who the hell would do this? 897 00:37:04,550 --> 00:37:07,400 - I hope you didn't invest too much in that relationship. 898 00:37:14,153 --> 00:37:17,060 - Laureen says I can live with her as long as I want. 899 00:37:17,060 --> 00:37:18,010 It's Ms. Cassway. 900 00:37:18,870 --> 00:37:20,400 Show respect. 901 00:37:20,400 --> 00:37:21,320 Whatever. 902 00:37:21,320 --> 00:37:23,200 - I've talked to social services about this. 903 00:37:23,200 --> 00:37:24,860 They're okay with it. 904 00:37:24,860 --> 00:37:25,693 Thank you. 905 00:37:28,084 --> 00:37:30,597 You're gonna work your butt off in school, right? 906 00:37:30,597 --> 00:37:33,210 When you graduate, you're gonna go to college. 907 00:37:33,210 --> 00:37:34,310 I'll make you proud. 908 00:37:35,580 --> 00:37:36,930 You always make me proud. 909 00:37:38,610 --> 00:37:40,999 I'm the one who screwed up everything. 910 00:37:40,999 --> 00:37:41,849 No, you didn't. 911 00:37:48,291 --> 00:37:50,791 We should get going, Nelson. 912 00:37:54,572 --> 00:37:57,550 You come up and visit me in the spring. 913 00:37:57,550 --> 00:37:58,777 Yeah, of course. 914 00:37:58,777 --> 00:38:00,657 And you'll come to Yellowknife. 915 00:38:00,657 --> 00:38:02,700 It's not like Jackson River's on the moon. 916 00:38:02,700 --> 00:38:03,550 Yeah, for sure. 917 00:38:07,999 --> 00:38:10,280 - You never wanted to come here in the first place. 918 00:38:10,280 --> 00:38:11,223 You did it for me. 919 00:38:12,530 --> 00:38:13,680 I'll never forget that. 920 00:38:17,135 --> 00:38:19,718 (somber music) 921 00:38:20,717 --> 00:38:24,800 (speaking in a foreign language) 922 00:38:25,880 --> 00:38:26,713 Love you too. 923 00:38:44,413 --> 00:38:46,203 He's a good kid, Nelson. 924 00:38:47,560 --> 00:38:48,723 He has a big heart. 925 00:38:51,460 --> 00:38:52,760 Hope it works out for him. 926 00:38:53,670 --> 00:38:55,907 So you're not a total asshole, are you? 927 00:38:58,610 --> 00:39:02,580 - Some people claim they can see redeeming qualities. 928 00:39:02,580 --> 00:39:05,710 - I have this tendency to make snap decisions. 929 00:39:05,710 --> 00:39:07,910 Means I can sometimes be wrong about people. 930 00:39:10,470 --> 00:39:11,620 That wasn't an apology. 931 00:39:12,840 --> 00:39:13,903 Just an observation. 932 00:39:14,770 --> 00:39:16,083 It's fair enough. 933 00:39:18,830 --> 00:39:19,663 Bobby. 934 00:39:21,436 --> 00:39:25,630 When I made that crack yesterday about debris from pilots, 935 00:39:25,630 --> 00:39:26,463 just like you. 936 00:39:28,730 --> 00:39:31,080 When I said that, I didn't know about your dad. 937 00:39:35,090 --> 00:39:37,093 That was an apology. 938 00:39:38,030 --> 00:39:38,863 Thanks. 939 00:39:41,900 --> 00:39:43,653 What are you doing for lunch? 940 00:39:44,900 --> 00:39:46,330 Hadn't decided yet. 941 00:39:46,330 --> 00:39:47,710 When you do, let me know. 942 00:39:54,860 --> 00:39:58,443 (airplane engine roaring) 943 00:40:00,920 --> 00:40:01,753 You okay on your own 944 00:40:01,753 --> 00:40:03,480 if I go back and check on our cargo? 945 00:40:06,300 --> 00:40:07,133 Absolutely. 946 00:40:24,410 --> 00:40:25,243 How you doing? 947 00:40:28,070 --> 00:40:30,900 I was never gonna make it in the city, 948 00:40:30,900 --> 00:40:33,230 but Caitlin, she's smart. 949 00:40:33,230 --> 00:40:34,250 You're an idiot, all right. 950 00:40:34,250 --> 00:40:35,503 Made idiotic choices. 951 00:40:36,440 --> 00:40:37,273 But. 952 00:40:39,482 --> 00:40:40,315 It's over. 953 00:40:41,320 --> 00:40:42,950 Stop beating yourself up. 954 00:40:42,950 --> 00:40:46,580 - It's just, Caitlin didn't deserve any of this. 955 00:40:46,580 --> 00:40:47,430 She'll be fine. 956 00:40:48,530 --> 00:40:49,623 So will you. 957 00:40:50,535 --> 00:40:52,300 The cops won't come after you. 958 00:40:52,300 --> 00:40:53,150 There's no point. 959 00:40:54,130 --> 00:40:55,480 Zach's no danger to anyone. 960 00:40:56,710 --> 00:40:58,410 And they're gonna find Ben Bredee. 961 00:40:59,410 --> 00:41:00,243 Oh yeah. 962 00:41:02,190 --> 00:41:03,023 You'll find him. 963 00:41:08,410 --> 00:41:11,600 - Just hours after reporting the slaying of Zach Ward, 964 00:41:11,600 --> 00:41:13,170 were now at a different location, 965 00:41:13,170 --> 00:41:15,840 amidst report of a second murder. 966 00:41:15,840 --> 00:41:19,040 The victim was found in a rental vehicle early this morning. 967 00:41:19,040 --> 00:41:23,530 The deceased is believed to be a man with gangland ties, 968 00:41:23,530 --> 00:41:25,040 wanted by police in connection 969 00:41:25,040 --> 00:41:27,390 with a recent murder in Inuvik. 970 00:41:27,390 --> 00:41:29,640 Sources indicate he was shot through the head 971 00:41:29,640 --> 00:41:32,070 at long range with a high-powered rifle. 972 00:41:32,070 --> 00:41:33,223 Professional job. 973 00:41:34,630 --> 00:41:37,740 - Wait, I thought that was the professional. 974 00:41:37,740 --> 00:41:39,890 Oh, I'd say he screwed up. 975 00:41:39,890 --> 00:41:42,770 So they sent in another guy? 976 00:41:42,770 --> 00:41:44,959 - A second professional to take care of the first one. 977 00:41:44,959 --> 00:41:46,863 These boys don't mess around. 978 00:41:48,570 --> 00:41:51,303 And I know them triads are in this somewhere. 979 00:41:52,900 --> 00:41:53,733 Just saying. 980 00:41:54,880 --> 00:41:58,047 (light upbeat music) 981 00:42:05,833 --> 00:42:09,160 - If that was lunch, how do you feel about dinner? 982 00:42:09,160 --> 00:42:11,060 Don't get ahead of yourself, Martin. 983 00:42:12,030 --> 00:42:15,070 No strings, no expectations. 984 00:42:15,070 --> 00:42:16,440 Whatever you say. 985 00:42:16,440 --> 00:42:19,193 Like I said, snap decisions. 986 00:42:20,520 --> 00:42:22,520 I'll see you back at the shop. 987 00:42:22,520 --> 00:42:24,680 Lock the door on your way out. 988 00:42:24,680 --> 00:42:26,223 For what it's worth. 989 00:42:27,490 --> 00:42:29,483 Sometimes I misjudge people too. 990 00:42:31,060 --> 00:42:33,003 Work on your takeoffs and landings. 991 00:42:34,130 --> 00:42:35,530 Your other skills seem fine. 992 00:42:44,846 --> 00:42:45,929 You hungry? 993 00:42:47,170 --> 00:42:48,610 No, not really. 994 00:42:48,610 --> 00:42:49,793 You should eat something. 995 00:43:02,310 --> 00:43:03,310 Almost home. 996 00:43:04,400 --> 00:43:05,750 Jackson River's just ahead. 997 00:43:08,760 --> 00:43:11,563 - You know, my grandfather taught me how to hunt. 998 00:43:13,490 --> 00:43:14,523 He was the best. 999 00:43:16,490 --> 00:43:20,370 Once saw him take down a caribou from like 500 meters. 1000 00:43:20,370 --> 00:43:21,520 Pretty fair shooting. 1001 00:43:22,370 --> 00:43:23,203 Yeah. 1002 00:43:24,835 --> 00:43:28,040 - You just take a breath and clear your head of everything 1003 00:43:28,040 --> 00:43:30,500 right before you pull the trigger. 1004 00:43:30,500 --> 00:43:31,400 That's the secret. 1005 00:43:34,520 --> 00:43:38,793 Before he died, he told me he was proud of me. 1006 00:43:40,730 --> 00:43:43,553 He said, "I taught you good." 1007 00:43:48,180 --> 00:43:49,013 How good? 1008 00:43:52,770 --> 00:43:53,840 There's something you wanna tell me, Nelson? 1009 00:43:53,840 --> 00:43:54,960 I don't know. 1010 00:43:59,115 --> 00:44:01,948 Is there something you wanna hear? 1011 00:44:05,540 --> 00:44:06,373 No. 1012 00:44:13,000 --> 00:44:15,667 Just keep an eye on my sister. 1013 00:44:18,050 --> 00:44:19,400 She means everything to me. 1014 00:44:21,143 --> 00:44:22,476 I'll do that. 1015 00:44:32,073 --> 00:44:34,740 (upbeat music) 66915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.