All language subtitles for Arctic Air S01E07 Vancouver is Such a Screwed-Up City 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,051 [Announcer] Previously on "Arctic Air." 2 00:00:03,051 --> 00:00:03,884 Hey! 3 00:00:03,884 --> 00:00:04,730 Walk away. 4 00:00:04,730 --> 00:00:06,660 The deal stinks. 5 00:00:06,660 --> 00:00:08,350 He's been stripping parts off the one. 6 00:00:08,350 --> 00:00:11,280 - You're telling me we have one-and-a-half DC-3s? 7 00:00:11,280 --> 00:00:12,500 - Closer to one and three-quarters. 8 00:00:12,500 --> 00:00:14,461 When you heading back to Vancouver? 9 00:00:14,461 --> 00:00:15,550 A few days. 10 00:00:15,550 --> 00:00:17,460 Didn't you say that a few days ago? 11 00:00:17,460 --> 00:00:18,940 My daughter's porkin' him. 12 00:00:18,940 --> 00:00:20,741 They think they're keeping it secret. 13 00:00:20,741 --> 00:00:22,830 (laughs) So not gonna happen. 14 00:00:22,830 --> 00:00:24,720 What are you so afraid of? 15 00:00:24,720 --> 00:00:26,519 Is it because of Bobby? 16 00:00:26,519 --> 00:00:29,602 (glasses clattering) 17 00:00:33,647 --> 00:00:36,147 Hey! All right, break it up! 18 00:00:37,190 --> 00:00:42,190 ♪ Raise a little hell, raise a little hell ♪ 19 00:00:44,119 --> 00:00:45,057 ♪ Raise a little hell ♪ 20 00:00:45,057 --> 00:00:49,140 ♪ Raise a little hell, raise a little hell ♪ 21 00:00:50,177 --> 00:00:52,844 (door clanging) 22 00:01:04,317 --> 00:01:05,360 (Mel whistles) 23 00:01:05,360 --> 00:01:06,850 She looks good for her age. 24 00:01:06,850 --> 00:01:08,470 Little worn around the edges, maybe. 25 00:01:08,470 --> 00:01:10,860 But not bad for 60 plus. 26 00:01:10,860 --> 00:01:12,510 - Doesn't matter if her body's falling apart, 27 00:01:12,510 --> 00:01:14,510 long as her equipment works. 28 00:01:14,510 --> 00:01:15,710 Ah! Of course. 29 00:01:15,710 --> 00:01:17,460 Aviation porn. 30 00:01:17,460 --> 00:01:20,070 - We're bidding on her in Vancouver this afternoon. 31 00:01:20,070 --> 00:01:22,580 Just found out about the auction last night. 32 00:01:22,580 --> 00:01:24,433 - We already have two DC-3s. 33 00:01:24,433 --> 00:01:25,530 One and a half. 34 00:01:25,530 --> 00:01:28,030 - We're gonna need another one for the Margate contract. 35 00:01:28,030 --> 00:01:30,540 - Couple of parts down there I want Cece to check out, too. 36 00:01:30,540 --> 00:01:32,640 Might be bringing home a spare engine. 37 00:01:32,640 --> 00:01:34,450 So you're taking Lady Lou. 38 00:01:34,450 --> 00:01:36,760 - We're lucky this auction came up when it did. 39 00:01:36,760 --> 00:01:37,800 Lucky for you maybe. 40 00:01:37,800 --> 00:01:41,070 That puts three of my pilots out of rotation. 41 00:01:41,070 --> 00:01:42,430 Four if you count the rusty one. 42 00:01:42,430 --> 00:01:43,380 Math's simple, 43 00:01:43,380 --> 00:01:45,470 if we're gonna fly two planes home tomorrow. 44 00:01:45,470 --> 00:01:47,163 Pilot, plus co-pilot, times two. 45 00:01:48,290 --> 00:01:49,960 So, Vancouver. 46 00:01:49,960 --> 00:01:50,793 What's it been? 47 00:01:50,793 --> 00:01:54,190 Like, two and a half months since you took off? 48 00:01:54,190 --> 00:01:55,590 I didn't "take off." 49 00:01:55,590 --> 00:01:58,270 I chose to relocate to my hometown. 50 00:01:58,270 --> 00:01:59,498 Uh huh. 51 00:01:59,498 --> 00:02:02,960 - (sighs) Okay, I've got a few loose ends to tie up, 52 00:02:02,960 --> 00:02:05,793 and then I'll be able to close the door on my old life. 53 00:02:07,298 --> 00:02:08,131 (rock music) 54 00:02:08,131 --> 00:02:08,964 ♪ Raise a little hell ♪ 55 00:02:08,964 --> 00:02:13,964 - ♪ Raise a little hell ♪ - What? 56 00:02:17,407 --> 00:02:20,074 (intense music) 57 00:02:43,740 --> 00:02:46,210 Cece, baby, try to have fun. 58 00:02:46,210 --> 00:02:48,430 Fun? Vancouver? 59 00:02:48,430 --> 00:02:49,920 Oxymoron. 60 00:02:49,920 --> 00:02:51,656 Come on, you get to pick out a new toy. 61 00:02:51,656 --> 00:02:54,260 Yeah, but our weekend plans are ruined. 62 00:02:54,260 --> 00:02:55,670 We don't have any plans. 63 00:02:55,670 --> 00:02:56,900 Well, exactly. 64 00:02:56,900 --> 00:02:57,733 My favorite. 65 00:03:02,946 --> 00:03:04,730 The forecast is clear. 66 00:03:04,730 --> 00:03:06,523 It's Vancouver. It'll rain. 67 00:03:08,770 --> 00:03:10,520 Call you from the hotel. 68 00:03:10,520 --> 00:03:11,353 Do that. 69 00:03:17,830 --> 00:03:19,920 Separate rooms? 70 00:03:19,920 --> 00:03:21,910 You, uh, you serious? 71 00:03:21,910 --> 00:03:23,600 Yeah, this is a business trip. 72 00:03:23,600 --> 00:03:26,180 - Who says we can't combine business with pleasure? 73 00:03:26,180 --> 00:03:27,730 I do. 74 00:03:27,730 --> 00:03:28,853 Discipline me, baby. 75 00:03:31,970 --> 00:03:34,920 - My dad is gonna be staying right across the hall from us. 76 00:03:37,528 --> 00:03:39,090 - Are you sure that your dad is the problem? 77 00:03:39,090 --> 00:03:40,110 Come on, please. 78 00:03:40,110 --> 00:03:41,810 Come on, Krista, this is getting old. 79 00:03:41,810 --> 00:03:44,017 - There is nothing going on between Bobby and me. 80 00:03:44,017 --> 00:03:45,070 And I'm tired of pretending 81 00:03:45,070 --> 00:03:46,383 that there's nothing going on with us. 82 00:03:46,383 --> 00:03:48,503 I mean, if we can't share a room in Vancouver 83 00:03:48,503 --> 00:03:50,423 I don't think it's appropriate. 84 00:03:51,990 --> 00:03:52,823 Appropriate. 85 00:03:55,220 --> 00:03:56,530 Fine. 86 00:03:56,530 --> 00:03:57,710 Okay, no, just, 87 00:03:57,710 --> 00:03:59,770 can we talk about this when we get back? 88 00:03:59,770 --> 00:04:01,823 You know what, no, it's, uh, 89 00:04:02,680 --> 00:04:04,080 that's all I needed to know. 90 00:04:11,810 --> 00:04:14,010 What'd you do to Maverick? 91 00:04:14,010 --> 00:04:15,910 Let me guess, it's what you didn't do. 92 00:04:21,017 --> 00:04:22,297 I'm ready to go whenever you are, Dad. 93 00:04:22,297 --> 00:04:24,240 - Got a call to pick up a shipment of moose meat 94 00:04:24,240 --> 00:04:25,940 in Fort Reliance this afternoon. 95 00:04:25,940 --> 00:04:26,773 Good. 96 00:04:26,773 --> 00:04:28,580 You're taking all my pilots. 97 00:04:28,580 --> 00:04:29,413 What about Shontal? 98 00:04:29,413 --> 00:04:30,620 On a long haul to Holman. 99 00:04:31,550 --> 00:04:33,920 - Any rampies logged enough hours on the chieftain? 100 00:04:33,920 --> 00:04:36,710 - And passed their written exam, and been checked out? 101 00:04:36,710 --> 00:04:37,760 Yeah, a couple. 102 00:04:37,760 --> 00:04:38,990 Pick your best. 103 00:04:38,990 --> 00:04:40,490 It'll be somebody's lucky day. 104 00:04:43,215 --> 00:04:45,882 (phone beeping) 105 00:04:48,200 --> 00:04:49,490 It's Trudy. 106 00:04:49,490 --> 00:04:52,000 The woman who ripped your heart out, 107 00:04:52,000 --> 00:04:54,060 stomped on it, and left you for someone else? 108 00:04:54,060 --> 00:04:55,947 She and her soul mate are in Nunavut, 109 00:04:55,947 --> 00:04:58,739 having the time of their lesbian lives. 110 00:04:58,739 --> 00:05:00,923 - I can't believe you were going to ask her to move in. 111 00:05:02,280 --> 00:05:04,930 At least she didn't leave you for another guy. 112 00:05:04,930 --> 00:05:06,683 This is not making me feel better. 113 00:05:09,437 --> 00:05:10,400 What are you doing? 114 00:05:10,400 --> 00:05:12,600 - I'm saying, "Nice to hear from you. Hope-" 115 00:05:20,173 --> 00:05:21,840 - For someone whose mother tongue isn't English, 116 00:05:21,840 --> 00:05:24,010 your use of expletives is excellent. 117 00:05:24,010 --> 00:05:25,900 No more contact with her, okay? 118 00:05:25,900 --> 00:05:28,260 I wish I could be as cold as you. 119 00:05:28,260 --> 00:05:30,063 I mean that as a compliment. 120 00:05:31,700 --> 00:05:33,000 Don't you ever get lonely? 121 00:05:33,930 --> 00:05:35,460 Strangers in a strange land and all that? 122 00:05:35,460 --> 00:05:37,730 I'm not here to make friends. 123 00:05:37,730 --> 00:05:38,880 I'm here to fly planes. 124 00:05:44,428 --> 00:05:47,670 (phone ringing) 125 00:05:47,670 --> 00:05:48,503 hello? 126 00:05:57,880 --> 00:05:58,713 Nice suit. 127 00:05:59,960 --> 00:06:01,548 Thank you. 128 00:06:01,548 --> 00:06:03,630 - Probably cost more than my whole wardrobe. 129 00:06:03,630 --> 00:06:05,330 Not surprising when that wardrobe 130 00:06:05,330 --> 00:06:06,780 comes from plaids 'R' us. 131 00:06:06,780 --> 00:06:07,740 Hey, now. 132 00:06:07,740 --> 00:06:09,863 - There's nothing wrong with supporting local business. 133 00:06:09,863 --> 00:06:11,390 Just 'cause I'm from Yellowknife, 134 00:06:11,390 --> 00:06:13,160 it doesn't mean I'm a fashion don't. 135 00:06:13,160 --> 00:06:14,340 Hey! 136 00:06:14,340 --> 00:06:17,683 Check out what I'm going to pick up in Vancouver. 137 00:06:19,781 --> 00:06:21,200 - Fluevogs. - Mm hmm. 138 00:06:21,200 --> 00:06:24,437 - Can't wait to see you on your snowmobile in those. 139 00:06:24,437 --> 00:06:27,160 (Krista laughs) 140 00:06:27,160 --> 00:06:28,150 So... 141 00:06:29,040 --> 00:06:31,456 You gonna ditch us again? 142 00:06:31,456 --> 00:06:32,569 What? 143 00:06:32,569 --> 00:06:33,960 "What?" 144 00:06:33,960 --> 00:06:35,060 Last time you went to Vancouver, 145 00:06:35,060 --> 00:06:36,960 you stayed for 10 years. 146 00:06:36,960 --> 00:06:39,080 My condo's on the market. 147 00:06:39,080 --> 00:06:42,163 I'll be meeting with my realtor after the auction. 148 00:06:49,006 --> 00:06:51,673 (Krista laughs) 149 00:06:53,240 --> 00:06:54,970 Add the pickup in Fort Reliance. 150 00:06:54,970 --> 00:06:56,300 [Astrid] Hey! 151 00:06:56,300 --> 00:06:58,930 - Hey, uh, thanks for coming in on short notice. 152 00:06:58,930 --> 00:07:01,320 Restaurants count on these shipments. 153 00:07:01,320 --> 00:07:02,270 Gotta have moose. 154 00:07:02,270 --> 00:07:03,690 I'll take any chance I can get 155 00:07:03,690 --> 00:07:05,410 to sit in the captain's chair. 156 00:07:05,410 --> 00:07:07,370 - Actually, you're co-pilot. 157 00:07:07,370 --> 00:07:08,203 Oh. 158 00:07:09,920 --> 00:07:10,753 Who's the pilot? 159 00:07:10,753 --> 00:07:12,230 This is a good one. 160 00:07:12,230 --> 00:07:15,260 How many pilots does it take to screw in a light bulb? 161 00:07:15,260 --> 00:07:16,320 Just one. 162 00:07:16,320 --> 00:07:19,196 He holds the bulb, and the world revolves around him. 163 00:07:19,196 --> 00:07:21,613 (Dev laughs) 164 00:07:23,087 --> 00:07:24,606 Really? 165 00:07:24,606 --> 00:07:27,106 (light music) 166 00:07:40,047 --> 00:07:42,964 Well, she's pretty on the outside 167 00:07:44,658 --> 00:07:46,508 There's some corrosion on the inside. 168 00:07:48,036 --> 00:07:50,293 Other than that, the numbers all match, 169 00:07:51,500 --> 00:07:53,943 the engines, they look okay. 170 00:07:57,570 --> 00:08:00,970 I wouldn't feel unsafe flying home in her. 171 00:08:00,970 --> 00:08:02,260 There we go. 172 00:08:02,260 --> 00:08:04,410 So, what do you make of the competition? 173 00:08:04,410 --> 00:08:06,840 They're mostly dabblers. 174 00:08:06,840 --> 00:08:08,650 I'm guessing it's ours for a hundred grand. 175 00:08:08,650 --> 00:08:09,900 Good price. 176 00:08:09,900 --> 00:08:11,170 What's our max? 177 00:08:11,170 --> 00:08:13,293 150 tops. 178 00:08:15,557 --> 00:08:17,023 The Myra Dell herself. 179 00:08:19,678 --> 00:08:21,990 They've taken real good care of her. 180 00:08:21,990 --> 00:08:24,100 I hear she was flying cargo out of Hawaii 181 00:08:24,100 --> 00:08:24,933 when they found her. 182 00:08:24,933 --> 00:08:27,170 - A far cry from dropping jumpers into North Africa 183 00:08:27,170 --> 00:08:28,310 back in the '40s. 184 00:08:28,310 --> 00:08:30,900 These old birds don't quit, do they? 185 00:08:30,900 --> 00:08:32,343 Jack Andrews. 186 00:08:32,343 --> 00:08:33,933 Mel Ivarson. 187 00:08:33,933 --> 00:08:35,030 You bidding today? 188 00:08:35,030 --> 00:08:36,810 Yeah, my client's keen on this one. 189 00:08:36,810 --> 00:08:37,643 Client, eh? 190 00:08:37,643 --> 00:08:38,800 Which airline? 191 00:08:38,800 --> 00:08:39,870 It's not an airline. 192 00:08:39,870 --> 00:08:42,040 A private collector from down in Oregon? 193 00:08:42,040 --> 00:08:42,873 Phil Kirton? 194 00:08:42,873 --> 00:08:44,780 Yeah. Don't hold it against me. 195 00:08:44,780 --> 00:08:46,410 Ladies and gentlemen, 196 00:08:46,410 --> 00:08:49,590 the auction will begin in five minutes. 197 00:08:49,590 --> 00:08:50,423 Where's Blake? 198 00:08:51,850 --> 00:08:53,250 Do I look like his mother? 199 00:08:58,620 --> 00:09:00,180 Alison? 200 00:09:00,180 --> 00:09:01,343 Blake Laviolette. 201 00:09:02,380 --> 00:09:03,800 Listen, I know it's short notice, 202 00:09:03,800 --> 00:09:06,723 but I'm in town, and I would love to get together. 203 00:09:08,423 --> 00:09:09,256 100! 204 00:09:09,256 --> 00:09:10,495 Do I hear 110, do we have 110? 110! 205 00:09:10,495 --> 00:09:11,328 Do I hear 120? 206 00:09:11,328 --> 00:09:12,161 120, sir! Do we have 120! 207 00:09:12,161 --> 00:09:12,994 Do I hear 130? 208 00:09:12,994 --> 00:09:13,827 130! 209 00:09:13,827 --> 00:09:14,660 Do I hear 130! 210 00:09:14,660 --> 00:09:17,110 She's a beaut, not a cobweb inside. 130, 130. 211 00:09:17,110 --> 00:09:18,549 Do we hear 130? 130! 212 00:09:18,549 --> 00:09:20,090 Who is that? 213 00:09:20,090 --> 00:09:21,533 Jack Andrews. 214 00:09:21,533 --> 00:09:22,980 Bidding for guy who owns 215 00:09:22,980 --> 00:09:25,359 a private aviation museum down in Oregon. 216 00:09:25,359 --> 00:09:26,679 Phil Kirton. 217 00:09:26,679 --> 00:09:28,990 Mel's bid against him before, and lost. 218 00:09:28,990 --> 00:09:30,150 Kirton's a douche. 219 00:09:30,150 --> 00:09:32,300 A douche with deep pockets. 220 00:09:32,300 --> 00:09:35,940 [Auctioneer] 190, 200 thousand! 221 00:09:35,940 --> 00:09:37,099 We've got 210, we've got 210. 222 00:09:37,099 --> 00:09:39,000 Nary scratch we've got 210, do I hear 220? 223 00:09:39,000 --> 00:09:39,833 We can't afford this. 224 00:09:39,833 --> 00:09:43,550 - We need to expend our fleet or we lose Margate. 225 00:09:43,550 --> 00:09:45,490 That'll be a million dollar hole in our budget. 226 00:09:45,490 --> 00:09:46,730 We have 210. Do we hear 220? 227 00:09:46,730 --> 00:09:48,181 220,000! 228 00:09:48,181 --> 00:09:50,040 Do we have 230! 230! 229 00:09:50,040 --> 00:09:50,873 No one 230? 230 00:09:50,873 --> 00:09:51,706 Going once, going once. 231 00:09:51,706 --> 00:09:53,740 Last chance, 230, nope. 220, nope. 232 00:09:53,740 --> 00:09:54,573 220! 233 00:09:54,573 --> 00:09:59,300 Sold to the gentleman for 220,000! 234 00:09:59,300 --> 00:10:02,230 Next up on the docket, Cessna 172. 235 00:10:02,230 --> 00:10:03,820 Let's start the bidding... 236 00:10:03,820 --> 00:10:06,300 Now, I'm not supposed to have an opinion, 237 00:10:06,300 --> 00:10:07,830 but I'm glad she went to you. 238 00:10:07,830 --> 00:10:10,070 So what have you got for me, bank draft, certified cheque? 239 00:10:10,070 --> 00:10:11,690 I've got a deposit, like last time. 240 00:10:11,690 --> 00:10:12,523 New rules. 241 00:10:12,523 --> 00:10:13,600 Full payment up front. 242 00:10:13,600 --> 00:10:15,098 You didn't get the e-mail? 243 00:10:15,098 --> 00:10:17,883 - We don't have full payment, simple as that. 244 00:10:18,730 --> 00:10:21,930 - All right, well, you know, I'll tell you what I can do, 245 00:10:21,930 --> 00:10:24,870 give me a $50,000 deposit up front, 246 00:10:24,870 --> 00:10:26,340 and, uh, I'll hold the plane for you 247 00:10:26,340 --> 00:10:28,360 till tomorrow morning 9:00 A.M. 248 00:10:28,360 --> 00:10:29,193 Tomorrow's Sunday. 249 00:10:29,193 --> 00:10:30,320 It's the best I can do. 250 00:10:30,320 --> 00:10:32,050 And if we can't deliver by then? 251 00:10:32,050 --> 00:10:34,243 - I'll have to give her to the next highest bidder. 252 00:10:36,160 --> 00:10:36,993 Yeah. 253 00:10:38,960 --> 00:10:40,230 That's what I'm saying. 254 00:10:40,230 --> 00:10:41,120 These guys came out of nowhere. 255 00:10:41,120 --> 00:10:42,390 Should be good for 20 grand. 256 00:10:42,390 --> 00:10:44,596 All right, thank you. 257 00:10:44,596 --> 00:10:45,429 Thank you, sir. 258 00:10:47,156 --> 00:10:47,989 - 10. - 10? 259 00:10:49,950 --> 00:10:51,210 10? 260 00:10:51,210 --> 00:10:52,043 10 it is. 261 00:10:56,010 --> 00:10:57,293 Friggin' Vancouver. 262 00:11:01,070 --> 00:11:04,190 - [Mel] I'll call the bank, see if they can give us a loan. 263 00:11:04,190 --> 00:11:06,600 - But Rachel's already turned us down once. 264 00:11:06,600 --> 00:11:08,060 Yeah, but since we landed Margate, 265 00:11:08,060 --> 00:11:09,790 she's been keen to do business. 266 00:11:09,790 --> 00:11:11,720 Okay, great, I'll see you then. 267 00:11:11,720 --> 00:11:13,490 I've got a meeting with Jeremy. 268 00:11:13,490 --> 00:11:14,500 [Krista] Your old boss? 269 00:11:14,500 --> 00:11:16,210 - Yeah, he's loaded, and I'm going to ask him 270 00:11:16,210 --> 00:11:17,861 for a personal favor. 271 00:11:17,861 --> 00:11:20,913 You think he's gonna lend you 170 grand? 272 00:11:21,920 --> 00:11:24,040 Well, I killed a huge deal for him, 273 00:11:24,040 --> 00:11:25,290 punched out his best friend, 274 00:11:25,290 --> 00:11:28,370 and he still takes my calls, I think he likes me. 275 00:11:28,370 --> 00:11:29,565 Hope he's in love with you. 276 00:11:29,565 --> 00:11:30,398 (taxi hoots) 277 00:11:30,398 --> 00:11:31,530 Let me grab this? 278 00:11:31,530 --> 00:11:34,330 I was supposed to meet my realtor 10 minutes ago. 279 00:11:34,330 --> 00:11:35,510 - Whatever. - All right. 280 00:11:35,510 --> 00:11:37,260 I'll call you later with good news. 281 00:11:40,205 --> 00:11:43,460 (plane rumbling) 282 00:11:43,460 --> 00:11:45,520 My first flight as an actual pilot 283 00:11:45,520 --> 00:11:47,113 almost underneath my belt. 284 00:11:48,330 --> 00:11:50,430 This is something I will write home about. 285 00:11:52,710 --> 00:11:54,367 We should start our descent. 286 00:11:54,367 --> 00:11:56,453 No, no, no, no, not yet. 287 00:11:58,470 --> 00:12:00,540 Friggin' Vancouveronians think we're all 288 00:12:00,540 --> 00:12:02,200 a bunch of hooligans up in Yellowknife. 289 00:12:02,200 --> 00:12:04,410 Well, I got three words for them, Marie, 290 00:12:04,410 --> 00:12:06,570 Stanley Cup riots! 291 00:12:06,570 --> 00:12:07,403 Yeah. 292 00:12:10,880 --> 00:12:12,450 Okay. 293 00:12:12,450 --> 00:12:13,700 Yeah, I miss you already. 294 00:12:14,690 --> 00:12:15,523 I love you, too. 295 00:12:15,523 --> 00:12:16,800 Bye. 296 00:12:16,800 --> 00:12:17,633 Thanks. 297 00:12:17,633 --> 00:12:19,563 I don't know what to press there. 298 00:12:19,563 --> 00:12:23,980 - Hey, how did, how did you know that Marie was the one? 299 00:12:23,980 --> 00:12:26,480 Are we talking about relationships here? 300 00:12:26,480 --> 00:12:28,248 No, I'm just curious. 301 00:12:28,248 --> 00:12:31,130 Well I knew that I loved her, 302 00:12:31,130 --> 00:12:33,040 and, um after that, I guess 303 00:12:33,040 --> 00:12:35,183 it was just a leap of faith. 304 00:12:36,020 --> 00:12:37,957 You thinking of taking the plunge? 305 00:12:37,957 --> 00:12:39,597 No, no. 306 00:12:39,597 --> 00:12:40,570 - Come on now, I've known you since you were 307 00:12:40,570 --> 00:12:42,456 about three apples high, Krista. 308 00:12:42,456 --> 00:12:44,220 Well, I don't know. 309 00:12:44,220 --> 00:12:47,260 I like him, but more than that, is bleh. 310 00:12:47,260 --> 00:12:48,360 And he wants... 311 00:12:49,446 --> 00:12:50,933 No, I don't know. 312 00:12:52,330 --> 00:12:54,263 Which one are we talking about here? 313 00:12:55,945 --> 00:12:58,243 Sorry, I'm sure you'll make the right decision. 314 00:12:59,920 --> 00:13:01,990 - Hey, did you get through to the bank manager? 315 00:13:01,990 --> 00:13:03,900 I spent 10 minutes pressing buttons 316 00:13:03,900 --> 00:13:05,340 just to have a voice tell me to call back 317 00:13:05,340 --> 00:13:06,760 during regular business hours. 318 00:13:06,760 --> 00:13:08,160 About to get crushed here. 319 00:13:14,125 --> 00:13:16,958 (expectant music) 320 00:13:28,540 --> 00:13:29,373 hello? 321 00:13:33,710 --> 00:13:34,630 Eva? 322 00:13:34,630 --> 00:13:35,523 Bobby! 323 00:13:41,916 --> 00:13:44,083 What are you doing here? 324 00:13:55,180 --> 00:13:56,523 Airspeed 90 knots. 325 00:13:57,740 --> 00:13:59,050 Thank goodness, we're almost home. 326 00:13:59,050 --> 00:14:01,250 The smell of moose meat is vomitous. 327 00:14:01,250 --> 00:14:02,950 You didn't have to take the job. 328 00:14:03,960 --> 00:14:05,580 87 knots. 329 00:14:05,580 --> 00:14:06,840 I beg your pardon? 330 00:14:06,840 --> 00:14:08,397 If you don't have the stomach for it, 331 00:14:08,397 --> 00:14:10,450 you should have stayed home. 332 00:14:10,450 --> 00:14:12,210 85 knots. 333 00:14:12,210 --> 00:14:13,980 We're losing speed too fast. 334 00:14:13,980 --> 00:14:15,730 It's okay. Just call the numbers. 335 00:14:20,708 --> 00:14:22,570 [Bobby] Eva, whoa, slow down. 336 00:14:22,570 --> 00:14:24,670 - You said I could stay till I found a new place. 337 00:14:24,670 --> 00:14:27,160 - Yeah, but that was almost three months ago. 338 00:14:27,160 --> 00:14:28,340 You have dinner plans? 339 00:14:28,340 --> 00:14:30,280 I know this great new oyster bar. 340 00:14:30,280 --> 00:14:32,330 Eva, we broke up. 341 00:14:32,330 --> 00:14:33,407 Actually what you said was, 342 00:14:33,407 --> 00:14:35,567 "we should be free to see other people." 343 00:14:37,040 --> 00:14:39,100 Look, I'm sorry I wasn't clear with you, 344 00:14:39,100 --> 00:14:40,550 but I only came back here 345 00:14:40,550 --> 00:14:43,810 so I could meet with the realtor, who's running late. 346 00:14:43,810 --> 00:14:45,000 No, he was early. 347 00:14:45,000 --> 00:14:45,960 I sent him away. 348 00:14:45,960 --> 00:14:46,793 What? 349 00:14:48,186 --> 00:14:50,970 Look, you knew I was selling this place. 350 00:14:50,970 --> 00:14:51,880 I get that. 351 00:14:51,880 --> 00:14:53,540 I just thought you should take a little 352 00:14:53,540 --> 00:14:55,790 more time to think about it, and think about us. 353 00:14:55,790 --> 00:14:57,690 Look, I have a business crisis, 354 00:14:57,690 --> 00:15:00,103 and I got to be at a meeting in a half hour. 355 00:15:02,770 --> 00:15:04,450 You've met someone, haven't you? 356 00:15:04,450 --> 00:15:05,283 No. 357 00:15:05,283 --> 00:15:06,910 That girl you're always talking about, 358 00:15:06,910 --> 00:15:08,150 Nanook of the North. 359 00:15:08,150 --> 00:15:11,200 - Her name is Krista, and we're just friends. 360 00:15:11,200 --> 00:15:13,140 Look, you can stay here till the end of the month, 361 00:15:13,140 --> 00:15:14,290 but after that... 362 00:15:20,820 --> 00:15:21,653 We're going too slow. 363 00:15:21,653 --> 00:15:23,435 You've got to up the power. 364 00:15:23,435 --> 00:15:24,268 We're fine. 365 00:15:24,268 --> 00:15:25,510 Winds are gusting 20 over 30, okay? 366 00:15:25,510 --> 00:15:26,360 We could stall. 367 00:15:26,360 --> 00:15:28,763 Do your job. Call the numbers. 368 00:15:31,715 --> 00:15:32,894 Astrid! 369 00:15:32,894 --> 00:15:35,644 (plane rumbling) 370 00:15:44,210 --> 00:15:46,710 (tense music) 371 00:15:56,581 --> 00:15:58,840 (people laughing) 372 00:15:58,840 --> 00:15:59,700 Hey! 373 00:15:59,700 --> 00:16:00,980 Nice approach! 374 00:16:00,980 --> 00:16:02,740 You're lucky Mel and Krista weren't here to see that. 375 00:16:02,740 --> 00:16:04,820 What'd you do, drop the controls? 376 00:16:04,820 --> 00:16:06,050 Yes, I dropped the controls. 377 00:16:06,050 --> 00:16:07,110 Wish I had my phone! 378 00:16:07,110 --> 00:16:08,503 Video would've gone viral. 379 00:16:11,550 --> 00:16:13,610 Your job is to call out the numbers. 380 00:16:13,610 --> 00:16:15,040 I interpret what they mean. 381 00:16:15,040 --> 00:16:15,960 Not you. Me. 382 00:16:15,960 --> 00:16:18,300 - If it dropped below 60, we would have stalled. 383 00:16:18,300 --> 00:16:20,070 - I had no intention of dropping to that air speed. 384 00:16:20,070 --> 00:16:21,967 I was just trying to help. 385 00:16:21,967 --> 00:16:24,150 - No, you were letting your anger and frustration 386 00:16:24,150 --> 00:16:25,370 affect your judgment. 387 00:16:25,370 --> 00:16:26,203 What? 388 00:16:26,203 --> 00:16:28,169 - You were upset that I was made pilot before you. 389 00:16:28,169 --> 00:16:29,530 I logged more hours than you. 390 00:16:29,530 --> 00:16:31,090 I got my license before you! 391 00:16:31,090 --> 00:16:33,720 - And if you do that again, I will report you. 392 00:16:33,720 --> 00:16:35,280 Then you won't even be co-piloting. 393 00:16:35,280 --> 00:16:36,363 You will be fired. 394 00:16:38,340 --> 00:16:39,890 You can unload the meat. 395 00:16:39,890 --> 00:16:41,870 When you're finished, scrub out the cargo area 396 00:16:41,870 --> 00:16:42,930 and hose down the coolers. 397 00:16:42,930 --> 00:16:44,830 I don't want to smell a hint of moose. 398 00:16:45,832 --> 00:16:46,930 You don't have the authority for that 399 00:16:46,930 --> 00:16:48,060 Oh, but I do. 400 00:16:48,060 --> 00:16:48,983 And I am using it. 401 00:17:07,370 --> 00:17:08,420 Mr. Martin. 402 00:17:08,420 --> 00:17:09,530 Have you been out of town on business? 403 00:17:09,530 --> 00:17:11,410 Something like that. 404 00:17:11,410 --> 00:17:12,760 Your friends are waiting. 405 00:17:14,440 --> 00:17:15,273 Friends? 406 00:17:16,200 --> 00:17:18,570 - Environmental hearings are just a formality. 407 00:17:18,570 --> 00:17:21,380 We should be fully operational by late next year. 408 00:17:21,380 --> 00:17:24,040 - Why re-open the mine at Anabelle Lake now? 409 00:17:24,040 --> 00:17:24,900 What's changed? 410 00:17:24,900 --> 00:17:27,480 Uranium stocks are on the rise. 411 00:17:27,480 --> 00:17:30,020 Nuclear power is just starting to take off. 412 00:17:30,020 --> 00:17:32,840 - You want to re-open Anabelle Lake? 413 00:17:32,840 --> 00:17:33,770 And there he is. 414 00:17:33,770 --> 00:17:36,270 Ronnie Dearman. Always a treat. 415 00:17:36,270 --> 00:17:37,901 Afternoon, Bob. 416 00:17:37,901 --> 00:17:39,690 What brings you to the big city? 417 00:17:39,690 --> 00:17:41,223 My own business. 418 00:17:44,420 --> 00:17:45,570 Thanks for the drink. 419 00:17:47,660 --> 00:17:50,990 - You know, if you two hot shots just kissed and made up, 420 00:17:50,990 --> 00:17:53,600 you could make a lot of people very rich. 421 00:17:53,600 --> 00:17:55,883 Somehow, I don't see that happening. 422 00:17:57,471 --> 00:17:59,393 - I'll call you with a tee time for Friday. 423 00:18:00,941 --> 00:18:01,774 Bob. 424 00:18:05,882 --> 00:18:08,320 - You must've been surprised to hear from me. 425 00:18:08,320 --> 00:18:10,250 - Only surprise is that it took you so long 426 00:18:10,250 --> 00:18:11,862 to ask for your job back. 427 00:18:11,862 --> 00:18:13,913 That's not why I'm here. 428 00:18:18,130 --> 00:18:21,160 I need 170 grand by tomorrow morning, 429 00:18:21,160 --> 00:18:24,080 help my partners get out of a jam. 430 00:18:24,080 --> 00:18:25,140 You want a loan? 431 00:18:25,140 --> 00:18:26,620 Short term. 432 00:18:26,620 --> 00:18:28,503 I'd pay prime plus five. 433 00:18:30,660 --> 00:18:32,103 Sure, I'll give you a loan. 434 00:18:33,410 --> 00:18:34,490 Thank you. 435 00:18:34,490 --> 00:18:36,830 If you come back to work for me. 436 00:18:36,830 --> 00:18:38,890 You actually want me back? 437 00:18:38,890 --> 00:18:40,900 You pissed away buckets of money 438 00:18:40,900 --> 00:18:43,340 when you killed Ronnie's diamond deal. 439 00:18:43,340 --> 00:18:46,210 But bottom line, you've made this company 440 00:18:46,210 --> 00:18:48,830 a whole lot more than you have lost. 441 00:18:48,830 --> 00:18:51,153 Look, that's a generous offer, Jeremy, 442 00:18:52,350 --> 00:18:54,100 but I'm committed to Arctic Air. 443 00:18:54,100 --> 00:18:56,780 You have too much going for you, Bobby. 444 00:18:56,780 --> 00:18:59,210 Don't throw it all away on some struggling airline 445 00:18:59,210 --> 00:19:00,420 in the middle of nowhere. 446 00:19:00,420 --> 00:19:03,570 - My dad co-founded that "struggling airline" 447 00:19:03,570 --> 00:19:06,110 And your loyalty warms the cockles. 448 00:19:06,110 --> 00:19:09,313 But, Bobby as a life choice? 449 00:19:10,150 --> 00:19:11,633 Stop kidding yourself. 450 00:19:12,540 --> 00:19:13,933 This is your life. 451 00:19:20,539 --> 00:19:23,289 (elevator dings) 452 00:19:24,230 --> 00:19:26,573 I didn't think you'd change your mind. 453 00:19:26,573 --> 00:19:28,197 - I just thought it was time. - Mm. 454 00:19:29,360 --> 00:19:30,193 Hi! 455 00:19:32,360 --> 00:19:33,893 - I'm Krista. - Alison. 456 00:19:35,230 --> 00:19:38,110 - Blake said he didn't know anyone in Vancouver. 457 00:19:38,110 --> 00:19:40,670 - Actually, we've only spoken on the phone once or twice. 458 00:19:40,670 --> 00:19:42,340 This is our first face-to-face. 459 00:19:42,340 --> 00:19:45,400 We've been trying to recruit him for quite a while. 460 00:19:45,400 --> 00:19:46,233 Recruit? 461 00:19:47,220 --> 00:19:51,293 Alison is, um with H.R. at Air Canada. 462 00:19:57,290 --> 00:19:58,623 Just, I'll be right back. 463 00:20:00,230 --> 00:20:02,200 Hey, Krista, wait, wait. 464 00:20:02,200 --> 00:20:04,490 Alison called me a few weeks ago. 465 00:20:04,490 --> 00:20:05,400 A few weeks ago? 466 00:20:05,400 --> 00:20:06,360 Look, I didn't tell you 467 00:20:06,360 --> 00:20:09,110 because I told her I wasn't interested. 468 00:20:09,110 --> 00:20:11,000 But this morning it hit me, 469 00:20:11,000 --> 00:20:13,400 nothing's really keeping me in Yellowknife. 470 00:20:13,400 --> 00:20:14,233 Right? 471 00:20:15,170 --> 00:20:17,470 She offered me a job, based here in Vancouver. 472 00:20:18,550 --> 00:20:19,383 I accepted. 473 00:20:21,280 --> 00:20:23,720 Aren't you going to say anything? 474 00:20:24,781 --> 00:20:27,364 (Blake grunts) 475 00:20:28,701 --> 00:20:31,284 (somber music) 476 00:20:48,640 --> 00:20:49,790 [Krista] Hey, sailor. 477 00:20:50,720 --> 00:20:51,560 Krista. 478 00:20:51,560 --> 00:20:53,110 Invite a girl up for a drink? 479 00:20:54,260 --> 00:20:56,140 Look, why don't we go out? 480 00:20:56,140 --> 00:20:59,829 Place is a mess, realtor's getting ready to stage it. 481 00:20:59,829 --> 00:21:02,933 Just one drink, Bobby. 482 00:21:04,810 --> 00:21:06,010 Is that too much to ask? 483 00:21:10,800 --> 00:21:13,030 I thought he was on a date. 484 00:21:13,030 --> 00:21:18,030 But it turns out my whatever, has totally betrayed us. 485 00:21:19,030 --> 00:21:21,390 - So when you say "whatever," you mean Blake, 486 00:21:21,390 --> 00:21:23,020 and by us you mean you. 487 00:21:23,020 --> 00:21:24,713 No, I mean Arctic Air. 488 00:21:25,900 --> 00:21:27,490 What are you looking for? 489 00:21:27,490 --> 00:21:29,920 You still want that drink? 490 00:21:29,920 --> 00:21:30,753 Yeah. 491 00:21:34,050 --> 00:21:35,496 Wow! 492 00:21:35,496 --> 00:21:38,920 Hmm, this condo. 493 00:21:38,920 --> 00:21:41,473 - Too bad I couldn't close on it by 9:00 A.M. 494 00:21:43,110 --> 00:21:44,480 Have you heard from Mel? 495 00:21:44,480 --> 00:21:45,750 Not yet. You? 496 00:21:45,750 --> 00:21:46,583 No. 497 00:21:46,583 --> 00:21:48,640 - Well, how did things go with your old boss? 498 00:21:48,640 --> 00:21:50,750 He made me an offer I had to refuse. 499 00:21:50,750 --> 00:21:51,583 But it's okay. 500 00:21:51,583 --> 00:21:54,410 I've got a phone full of rich contacts, 501 00:21:54,410 --> 00:21:57,030 and a lot of them owe me favors. 502 00:21:57,030 --> 00:21:58,130 Here's hoping. 503 00:21:58,130 --> 00:21:58,963 Yeah. 504 00:22:03,120 --> 00:22:05,150 Listen, Krista, about Blake. 505 00:22:05,150 --> 00:22:06,440 You know, I'm no expert. 506 00:22:06,440 --> 00:22:07,909 Understatement 507 00:22:07,909 --> 00:22:11,120 And by calling him your "whatever." 508 00:22:11,120 --> 00:22:14,450 - God, why does everyone think that I am a commitment-phobe? 509 00:22:14,450 --> 00:22:15,573 Did I say that? 510 00:22:16,530 --> 00:22:18,210 - You want my opinion- - No. 511 00:22:18,210 --> 00:22:21,090 - I knew he'd leave Yellowknife the first chance he got. 512 00:22:21,090 --> 00:22:23,260 He's totally self-absorbed. 513 00:22:23,260 --> 00:22:24,430 A player. 514 00:22:24,430 --> 00:22:26,470 Well, sounds like someone else I know. 515 00:22:26,470 --> 00:22:27,303 What? 516 00:22:27,303 --> 00:22:28,136 "What?" 517 00:22:28,136 --> 00:22:30,168 Not me. 518 00:22:30,168 --> 00:22:31,300 (laughs) No. 519 00:22:31,300 --> 00:22:32,810 Not anymore. 520 00:22:32,810 --> 00:22:33,643 Right. 521 00:22:33,643 --> 00:22:36,247 You're just "the artist formerly known as player." 522 00:22:38,986 --> 00:22:41,090 Look, you deserve better. 523 00:22:41,090 --> 00:22:42,490 Thanks. 524 00:22:42,490 --> 00:22:46,413 You. Deserve. Better. 525 00:22:54,470 --> 00:22:56,083 You're such an asshole. 526 00:22:57,780 --> 00:22:58,613 Friend? 527 00:22:58,613 --> 00:22:59,720 That's her, isn't it? 528 00:22:59,720 --> 00:23:01,270 Nanook? 529 00:23:01,270 --> 00:23:03,990 Krista, this is Eva. My ex. 530 00:23:03,990 --> 00:23:05,840 Your pregnant ex. 531 00:23:05,840 --> 00:23:07,970 - What? - Wow! 532 00:23:07,970 --> 00:23:09,233 Former player? 533 00:23:10,250 --> 00:23:11,083 Pregnant? 534 00:23:12,330 --> 00:23:13,910 Good luck. 535 00:23:13,910 --> 00:23:14,960 You're gonna need it. 536 00:23:22,070 --> 00:23:22,903 Hold on. 537 00:23:22,903 --> 00:23:24,420 Don't move, I'll be right back. 538 00:23:36,757 --> 00:23:37,590 Krista! 539 00:23:54,533 --> 00:23:57,837 (intercom ringing) 540 00:23:57,837 --> 00:23:58,820 [Eva] What? 541 00:23:58,820 --> 00:24:00,693 I left my keys upstairs. 542 00:24:04,560 --> 00:24:06,590 Look, Eva, let me in. 543 00:24:06,590 --> 00:24:08,163 We have to talk about this. 544 00:24:13,010 --> 00:24:14,250 How long have you known? 545 00:24:14,250 --> 00:24:15,200 [Eva] Go to hell. 546 00:24:17,900 --> 00:24:19,300 Wings are good. 547 00:24:19,300 --> 00:24:20,700 Passable. 548 00:24:20,700 --> 00:24:22,137 Bison pub back home? 549 00:24:22,137 --> 00:24:23,087 Now there's a wing. 550 00:24:25,250 --> 00:24:27,693 Well, look at that, karaoke. 551 00:24:31,000 --> 00:24:32,510 So? 552 00:24:32,510 --> 00:24:34,030 Brings me back. 553 00:24:34,030 --> 00:24:35,450 New Year's Eve. 554 00:24:35,450 --> 00:24:39,410 A man, a bottle of Wild Turkey, and a Trooper song 555 00:24:39,410 --> 00:24:41,950 That was a Halley's Comet moment. 556 00:24:41,950 --> 00:24:43,033 Once in a lifetime. 557 00:24:44,530 --> 00:24:45,820 Please. 558 00:24:45,820 --> 00:24:47,270 You're dying to get up there. 559 00:24:48,901 --> 00:24:50,661 ♪ Walking last night ♪ 560 00:24:50,661 --> 00:24:55,261 ♪ Down on 7th Avenue ♪ 561 00:24:55,261 --> 00:24:57,471 ♪ Saw some kids playing ♪ 562 00:24:57,471 --> 00:25:01,330 ♪ Just like you and I used to do ♪ 563 00:25:01,330 --> 00:25:02,631 (phone ringing) 564 00:25:02,631 --> 00:25:04,860 ♪ I remember the way you smiled ♪ 565 00:25:04,860 --> 00:25:05,911 Hi, Loreen. 566 00:25:05,911 --> 00:25:08,180 Is someone shaving a badger? 567 00:25:08,180 --> 00:25:09,690 Yeah, something like that. 568 00:25:09,690 --> 00:25:11,002 Any luck? 569 00:25:11,002 --> 00:25:12,181 'Fraid not. 570 00:25:12,181 --> 00:25:14,120 Sent Kirby down to our bank manager's house. 571 00:25:14,120 --> 00:25:15,720 Rachel's at a bonspiel in Whitehorse. 572 00:25:15,720 --> 00:25:17,861 She didn't take her cell? 573 00:25:17,861 --> 00:25:19,270 Well, maybe when people go curling, 574 00:25:19,270 --> 00:25:20,410 they turn their phones off. 575 00:25:20,410 --> 00:25:21,813 I'm not a curler. 576 00:25:23,720 --> 00:25:25,461 So how worried should I be? 577 00:25:25,461 --> 00:25:28,110 Nothing to worry about. 578 00:25:28,110 --> 00:25:31,320 So, very worried. 579 00:25:31,320 --> 00:25:33,027 Nothing we can't handle. 580 00:25:34,741 --> 00:25:35,574 Loreen? 581 00:25:35,574 --> 00:25:36,407 Mel? 582 00:25:37,290 --> 00:25:38,123 hello? 583 00:25:40,141 --> 00:25:42,723 Oh! Friggin' battery just died. 584 00:25:44,151 --> 00:25:47,711 ♪ When the rain falls down ♪ 585 00:25:47,711 --> 00:25:50,878 ♪ On a sweet old town ♪ 586 00:26:08,460 --> 00:26:10,330 You checking up on me? 587 00:26:10,330 --> 00:26:11,163 Yes. 588 00:26:26,962 --> 00:26:29,202 You should wear gloves. 589 00:26:29,202 --> 00:26:31,860 - Are you saying I have soft city boy hands? 590 00:26:31,860 --> 00:26:32,693 Yes. 591 00:26:44,250 --> 00:26:45,083 - [Recording] The guest you are trying to reach 592 00:26:45,083 --> 00:26:45,916 is unavailable. 593 00:26:45,916 --> 00:26:47,111 Please leave a message at the tone. 594 00:26:47,111 --> 00:26:47,944 (tone beeps) 595 00:26:47,944 --> 00:26:48,777 Mel, it's Bobby. 596 00:26:48,777 --> 00:26:50,190 I left a message for you on your cell. 597 00:26:51,180 --> 00:26:52,013 Where are you? 598 00:26:55,002 --> 00:26:58,320 ♪ Waste no more ♪ 599 00:26:58,320 --> 00:26:59,370 Friggin' Vancouver. 600 00:27:01,391 --> 00:27:04,370 Can't even get karaoke right! 601 00:27:04,370 --> 00:27:06,381 Show 'em how it's done, Cece! 602 00:27:06,381 --> 00:27:11,381 ♪ That's what keep me talking in your door ♪ 603 00:27:11,410 --> 00:27:13,220 Mel Ivarson, right? 604 00:27:13,220 --> 00:27:15,690 Jack Andrews, from the auction this afternoon? 605 00:27:15,690 --> 00:27:16,930 I remember. 606 00:27:16,930 --> 00:27:18,650 Phil Kirton's advisor. 607 00:27:18,650 --> 00:27:20,400 If the guy didn't pay me so much. 608 00:27:23,670 --> 00:27:25,773 - Do you mind if I- - Sit, sit. 609 00:27:27,170 --> 00:27:29,030 Hey, Krista, it's Bobby. 610 00:27:29,030 --> 00:27:31,000 I don't know where Mel is, 611 00:27:31,000 --> 00:27:32,410 and I don't have my cell. 612 00:27:32,410 --> 00:27:34,200 I'll be downstairs in the bar. 613 00:27:34,200 --> 00:27:35,800 When you get this, come find me. 614 00:27:40,180 --> 00:27:42,930 (elevator dings) 615 00:27:44,530 --> 00:27:45,770 Dad, where the hell are you? 616 00:27:45,770 --> 00:27:46,603 Call me. 617 00:27:50,539 --> 00:27:52,770 - [Bobby Voicemail] This is Bobby. Leave a message. 618 00:27:52,770 --> 00:27:53,603 Hey, it's me. 619 00:27:53,603 --> 00:27:54,930 I know you're dealing with 620 00:27:54,930 --> 00:27:56,670 your own homemade mountain of crap, 621 00:27:56,670 --> 00:27:58,110 but I need to know what's going on. 622 00:27:58,110 --> 00:27:59,360 I can't get ahold of Mel. 623 00:28:00,500 --> 00:28:01,760 Tell your pregnant ex-girlfriend 624 00:28:01,760 --> 00:28:02,860 I'm coming back there. 625 00:28:07,000 --> 00:28:08,069 Hey, Blake. 626 00:28:08,069 --> 00:28:08,902 Bobby. 627 00:28:08,902 --> 00:28:10,950 You seen Mel or Cece around? 628 00:28:10,950 --> 00:28:11,783 No. 629 00:28:11,783 --> 00:28:12,616 Want a drink? 630 00:28:12,616 --> 00:28:13,449 No thanks. 631 00:28:13,449 --> 00:28:14,760 I'm celebrating. 632 00:28:14,760 --> 00:28:15,593 I heard. 633 00:28:18,030 --> 00:28:19,630 Course you did. 634 00:28:19,630 --> 00:28:20,830 She went running to you. 635 00:28:22,115 --> 00:28:24,053 I bet you took full advantage of that. 636 00:28:25,470 --> 00:28:26,303 What? 637 00:28:26,303 --> 00:28:28,370 I mean, that's your thing, isn't it? 638 00:28:28,370 --> 00:28:29,750 Always working an angle. 639 00:28:29,750 --> 00:28:30,983 Shut up, Blake. 640 00:28:32,880 --> 00:28:33,713 Or what? 641 00:28:33,713 --> 00:28:35,420 Or I'll knock you on your ass. 642 00:28:35,420 --> 00:28:38,450 Buddy. Be my guest. 643 00:28:38,450 --> 00:28:39,650 Look, I know you. 644 00:28:39,650 --> 00:28:42,120 You fly in, you take what you can get, 645 00:28:42,120 --> 00:28:44,040 then you fly out when you get a better deal. 646 00:28:44,040 --> 00:28:46,160 - At least I'm only leaving a woman behind, 647 00:28:46,160 --> 00:28:48,320 not a woman and a kid. 648 00:28:48,320 --> 00:28:49,336 Word gets around. 649 00:28:49,336 --> 00:28:50,720 You were quite the player, weren't you? 650 00:28:50,720 --> 00:28:52,300 That's none of your damn business 651 00:28:52,300 --> 00:28:53,686 - How many other women have you knocked up? 652 00:28:53,686 --> 00:28:56,436 (dramatic music) 653 00:28:57,383 --> 00:28:59,914 ♪ Raise a little hell, raise a little hell ♪ 654 00:28:59,914 --> 00:29:04,155 ♪ Raise a little hell ♪ 655 00:29:04,155 --> 00:29:06,415 ♪ Raise a little hell, raise a little hell ♪ 656 00:29:06,415 --> 00:29:11,415 ♪ Raise a little hell ♪ 657 00:29:11,584 --> 00:29:13,643 ♪ Raise a little hell, raise a little hell ♪ 658 00:29:13,643 --> 00:29:17,726 - ♪ Raise a little hell ♪ - Go, Cece! 659 00:29:18,702 --> 00:29:20,884 ♪ Raise a little hell, raise a little hell ♪ 660 00:29:20,884 --> 00:29:24,892 ♪ Raise a little hell ♪ 661 00:29:24,892 --> 00:29:26,524 ♪ If you don't like ♪ 662 00:29:26,524 --> 00:29:27,964 ♪ What you got ♪ 663 00:29:27,964 --> 00:29:31,822 ♪ Why don't you change it ♪ 664 00:29:31,822 --> 00:29:35,212 ♪ If your world is all screwed up ♪ 665 00:29:35,212 --> 00:29:39,364 ♪ Rearrange it ♪ 666 00:29:39,364 --> 00:29:41,764 ♪ Raise a little hell, raise a little hell ♪ 667 00:29:41,764 --> 00:29:46,311 ♪ Raise a little hell ♪ 668 00:29:46,311 --> 00:29:48,649 ♪ Raise a little hell, raise a little hell ♪ 669 00:29:48,649 --> 00:29:53,522 ♪ Raise a little hell ♪ 670 00:29:53,522 --> 00:29:56,232 ♪ Raise a little hell, raise a little hell ♪ 671 00:29:56,232 --> 00:30:00,280 ♪ Raise a little hell ♪ 672 00:30:00,280 --> 00:30:02,992 ♪ Raise a little hell, raise a little hell ♪ 673 00:30:02,992 --> 00:30:07,451 ♪ Raise a little hell ♪ 674 00:30:07,451 --> 00:30:12,368 ♪ Raise a little hell, raise a little hell ♪ 675 00:30:19,153 --> 00:30:21,986 (expectant music) 676 00:30:33,646 --> 00:30:35,263 Thanks for the help. 677 00:30:35,263 --> 00:30:36,096 "Thanks for the help?" 678 00:30:36,096 --> 00:30:37,513 That's all I get? 679 00:30:39,020 --> 00:30:40,470 I should have been captain. 680 00:30:41,410 --> 00:30:42,260 Not this again. 681 00:30:42,260 --> 00:30:44,210 Let me finish. 682 00:30:44,210 --> 00:30:45,560 I should have been captain, 683 00:30:46,940 --> 00:30:48,803 but I wasn't, 684 00:30:49,640 --> 00:30:50,590 because... 685 00:30:50,590 --> 00:30:52,200 Because what, Krista is mean? 686 00:30:52,200 --> 00:30:53,807 Because I'm not good enough. 687 00:30:56,144 --> 00:30:57,774 (Krista sighs) 688 00:30:57,774 --> 00:31:00,080 What I did today was unacceptable. 689 00:31:02,895 --> 00:31:04,895 I don't know what I was trying to prove. 690 00:31:08,270 --> 00:31:10,230 Sometimes, I wish I'd just give up 691 00:31:10,230 --> 00:31:12,600 and go back to Sweden. 692 00:31:12,600 --> 00:31:13,950 Now you're being maudlin. 693 00:31:15,110 --> 00:31:16,510 You are this close. 694 00:31:16,510 --> 00:31:17,343 I know. 695 00:31:19,250 --> 00:31:21,360 It's everything I know up here disappears 696 00:31:21,360 --> 00:31:23,280 when I get into that cockpit 697 00:31:23,280 --> 00:31:25,260 especially if Krista's around. 698 00:31:25,260 --> 00:31:26,093 No surprise. 699 00:31:26,093 --> 00:31:27,070 She's terrifying. 700 00:31:27,070 --> 00:31:28,370 You're scared of her, too? 701 00:31:28,370 --> 00:31:29,203 God, yes. 702 00:31:30,220 --> 00:31:31,684 But I've developed a strategy. 703 00:31:31,684 --> 00:31:32,517 What? 704 00:31:32,517 --> 00:31:34,500 I picture her with a small booger 705 00:31:34,500 --> 00:31:35,900 protruding from one nostril. 706 00:31:36,760 --> 00:31:38,460 Suddenly, she's not scary anymore. 707 00:31:39,560 --> 00:31:40,770 - You should try it. - Okay. 708 00:31:40,770 --> 00:31:41,940 My gift to you. 709 00:31:41,940 --> 00:31:42,773 Thanks. 710 00:31:46,920 --> 00:31:48,620 I was the best in my flight class. 711 00:31:51,394 --> 00:31:52,227 I thought I'd come here 712 00:31:52,227 --> 00:31:54,440 and be head pilot in two years. 713 00:31:54,440 --> 00:31:55,803 Big fish in a small pond. 714 00:31:56,680 --> 00:31:59,033 But here, we are all plankton in Mel's ocean. 715 00:32:03,400 --> 00:32:06,333 - I lied before, when I said I don't get lonely. 716 00:32:08,730 --> 00:32:10,847 Even when I'm at work, and, 717 00:32:10,847 --> 00:32:13,571 and there's all these people everywhere. 718 00:32:13,571 --> 00:32:15,238 I know. It's okay. 719 00:32:17,360 --> 00:32:18,777 Please don't cry. 720 00:32:25,540 --> 00:32:27,440 Good God, your hair is like corn silk. 721 00:32:38,210 --> 00:32:39,820 My apologies. 722 00:32:39,820 --> 00:32:41,070 He has a mind of his own. 723 00:32:43,240 --> 00:32:44,293 Maybe if we get drunk, 724 00:32:44,293 --> 00:32:45,994 we'll forget this ever happened. 725 00:32:45,994 --> 00:32:48,661 (Astrid laughs) 726 00:32:53,930 --> 00:32:54,913 I won't forget. 727 00:33:00,959 --> 00:33:03,860 (expectant music) 728 00:33:03,860 --> 00:33:04,920 [Voicemail] Hey, it's Eva. 729 00:33:04,920 --> 00:33:06,190 You know what to do. 730 00:33:06,190 --> 00:33:08,820 Hey, I haven't disappeared, okay? 731 00:33:08,820 --> 00:33:11,960 It's, uh, it's a long story. 732 00:33:11,960 --> 00:33:12,793 I'm just. 733 00:33:13,630 --> 00:33:17,483 Look, we have to talk about all of this. 734 00:33:19,100 --> 00:33:20,213 [Policeman] Time's up. 735 00:33:22,940 --> 00:33:24,800 Am I gonna be charged with anything? 736 00:33:24,800 --> 00:33:25,633 Nope. 737 00:33:27,170 --> 00:33:28,070 We'll let you go in the morning, 738 00:33:28,070 --> 00:33:29,524 once you've sobered up. 739 00:33:29,524 --> 00:33:30,524 But I'm not drunk. 740 00:33:35,721 --> 00:33:37,013 (door slamming) 741 00:33:37,013 --> 00:33:39,430 (rock music) 742 00:33:40,424 --> 00:33:43,995 ♪ Baby you ain't seen nothing yet ♪ 743 00:33:43,995 --> 00:33:45,753 ♪ You stick around I'll show you something ♪ 744 00:33:45,753 --> 00:33:47,996 ♪ You're never gonna forget ♪ 745 00:33:47,996 --> 00:33:51,164 ♪ Baby you ain't nothing seen nothing yet ♪ 746 00:33:51,164 --> 00:33:54,497 ♪ You ain't been around ♪ 747 00:33:55,440 --> 00:33:58,025 - So you actually fly these DC-3s? 748 00:33:58,025 --> 00:33:59,025 Have for 35 years. 749 00:34:00,010 --> 00:34:01,176 You're the real McCoy. 750 00:34:01,176 --> 00:34:02,670 Kirton, on the other hand, 751 00:34:02,670 --> 00:34:05,103 could barely tell a DC-3 from a jumbo jet. 752 00:34:08,765 --> 00:34:11,220 ♪ Well she took me to her doctor ♪ 753 00:34:11,220 --> 00:34:13,490 You know, Mel, there's a whole network 754 00:34:13,490 --> 00:34:16,030 of World War II plane buffs out there 755 00:34:16,030 --> 00:34:17,440 that feed each other tips 756 00:34:17,440 --> 00:34:18,970 when something comes up for sale. 757 00:34:18,970 --> 00:34:20,610 That's how I heard about today's plane. 758 00:34:20,610 --> 00:34:22,570 When was the last time you were online? 759 00:34:22,570 --> 00:34:23,500 This morning. 760 00:34:23,500 --> 00:34:26,070 - I just got a hot tip a couple of hours ago 761 00:34:26,070 --> 00:34:28,120 about an old bird for sale down in Vegas. 762 00:34:29,764 --> 00:34:32,805 ♪ You ain't seen nothing yet ♪ 763 00:34:32,805 --> 00:34:36,106 ♪ Baby you ain't seen nothing yet ♪ 764 00:34:36,106 --> 00:34:36,998 ♪ Stick around, stick around ♪ 765 00:34:36,998 --> 00:34:41,998 ♪ I'll show you something you're never gonna forget ♪ 766 00:34:50,580 --> 00:34:52,853 Would you stop? I'm gonna puke. 767 00:34:53,700 --> 00:34:55,300 Look, I have nine hours to figure out 768 00:34:55,300 --> 00:34:57,580 how to find 170 grand, 769 00:34:57,580 --> 00:34:59,930 but because of you, I'm stuck in here. 770 00:34:59,930 --> 00:35:00,860 You threw the first punch. 771 00:35:00,860 --> 00:35:02,690 Yeah, well, you pissed me off. 772 00:35:02,690 --> 00:35:03,523 Back atcha. 773 00:35:04,780 --> 00:35:06,100 What happens if you don't get the money? 774 00:35:06,100 --> 00:35:07,760 It's not your problem. 775 00:35:07,760 --> 00:35:09,053 Excuse me for asking. 776 00:35:10,050 --> 00:35:11,640 Let's just put it this way. 777 00:35:11,640 --> 00:35:14,120 Now that you're an employee of Air Canada, 778 00:35:14,120 --> 00:35:17,350 you'll be the only one of us with a job. 779 00:35:17,350 --> 00:35:18,523 I've got good timing. 780 00:35:21,710 --> 00:35:22,880 You know, you could've told us that you 781 00:35:22,880 --> 00:35:25,020 were thinking about leaving. 782 00:35:25,020 --> 00:35:26,950 I didn't know until today. 783 00:35:26,950 --> 00:35:29,670 Arctic Air was always supposed to be a stepping stone. 784 00:35:29,670 --> 00:35:32,463 - Just a layover for you to get to the big leagues. 785 00:35:35,250 --> 00:35:39,373 - When I was seven, we lived near the airport in Winnipeg. 786 00:35:40,843 --> 00:35:42,210 I used to ride my bike out there. 787 00:35:42,210 --> 00:35:45,653 I had the planes fly in right over my head. 788 00:35:48,000 --> 00:35:51,407 I said, "I'm gonna fly like that one day." 789 00:35:53,870 --> 00:35:56,213 My dad, mechanical engineer, 790 00:35:57,200 --> 00:35:58,740 he didn't like the idea of his son 791 00:35:58,740 --> 00:36:01,380 being a glorified bus driver. 792 00:36:01,380 --> 00:36:04,893 - So, naturally, you became a glorified bus driver. 793 00:36:06,580 --> 00:36:07,413 Naturally. 794 00:36:09,870 --> 00:36:11,523 You've heard of my old man? 795 00:36:12,630 --> 00:36:13,490 Hard not to. 796 00:36:13,490 --> 00:36:14,393 He was a legend. 797 00:36:15,510 --> 00:36:17,163 I wanted to be just like him. 798 00:36:18,342 --> 00:36:19,175 A pilot. 799 00:36:21,680 --> 00:36:22,513 Now you are. 800 00:36:24,520 --> 00:36:25,353 Sort of. 801 00:36:27,460 --> 00:36:28,513 Sort of. 802 00:36:33,260 --> 00:36:34,093 I don't know. 803 00:36:36,170 --> 00:36:38,020 The North has a way of grabbing hold. 804 00:36:39,970 --> 00:36:41,563 Yeah, that's what they say. 805 00:36:43,240 --> 00:36:44,240 Never grabbed you? 806 00:36:46,400 --> 00:36:47,233 Didn't have to. 807 00:36:47,233 --> 00:36:48,363 I was born there. 808 00:36:55,070 --> 00:36:57,533 There's no way I'm gonna find this money in time. 809 00:36:59,732 --> 00:37:02,315 (somber music) 810 00:37:03,229 --> 00:37:05,690 [Eva] What are you doing here? 811 00:37:05,690 --> 00:37:06,970 I need to talk to Bobby. 812 00:37:06,970 --> 00:37:08,210 Strictly business. 813 00:37:08,210 --> 00:37:09,043 He's not here. 814 00:37:09,043 --> 00:37:10,190 I figured you knew that. 815 00:37:12,600 --> 00:37:14,970 For the record, there's nothing going on 816 00:37:14,970 --> 00:37:16,503 between me and Bobby. 817 00:37:18,570 --> 00:37:20,370 You're pretty much how I imagined. 818 00:37:21,440 --> 00:37:22,570 Which is? 819 00:37:22,570 --> 00:37:23,980 - Small-town. 820 00:37:23,980 --> 00:37:24,813 Screw you. 821 00:37:24,813 --> 00:37:26,710 You don't know anything about me. 822 00:37:26,710 --> 00:37:27,930 Yes, I do. 823 00:37:27,930 --> 00:37:30,580 He talked about you all the time. 824 00:37:30,580 --> 00:37:32,100 Well, we grew up together. 825 00:37:32,100 --> 00:37:34,340 We share a lot of memories. 826 00:37:34,340 --> 00:37:36,340 No, it's more than that. 827 00:37:36,340 --> 00:37:38,613 When I saw the two of you together, 828 00:37:38,613 --> 00:37:41,120 it just made sense. 829 00:37:41,120 --> 00:37:42,223 Made sense? 830 00:37:43,800 --> 00:37:46,000 - At heart, he's just a small-town boy, too. 831 00:38:00,690 --> 00:38:01,840 Can I use your phone? 832 00:38:09,103 --> 00:38:09,980 [Voicemail] You've reached Mel Ivarson. 833 00:38:09,980 --> 00:38:10,813 Leave a message. 834 00:38:11,780 --> 00:38:12,703 Where are you? 835 00:38:24,763 --> 00:38:27,064 (intercom ringing) 836 00:38:27,064 --> 00:38:28,770 [Eva] Hello? 837 00:38:28,770 --> 00:38:29,603 It's Bobby. 838 00:38:31,724 --> 00:38:34,307 (door buzzing) 839 00:38:39,505 --> 00:38:42,440 - I thought you'd be halfway back to Yellowknife. 840 00:38:42,440 --> 00:38:44,453 Not until we decide what to do. 841 00:38:46,744 --> 00:38:48,580 Look, I was thinking last night, 842 00:38:48,580 --> 00:38:50,790 and if we're gonna have a child together, 843 00:38:50,790 --> 00:38:53,100 I wanna be a part of its life. 844 00:38:53,100 --> 00:38:54,660 - Bobby- - Look, we could co-parent. 845 00:38:54,660 --> 00:38:56,230 A lot of people make it work, 846 00:38:56,230 --> 00:38:57,440 and... 847 00:38:57,440 --> 00:38:59,490 Even long distance. 848 00:38:59,490 --> 00:39:00,513 It's not yours. 849 00:39:02,040 --> 00:39:03,703 You said we should see other people. 850 00:39:05,340 --> 00:39:06,293 Who's the father? 851 00:39:07,430 --> 00:39:09,461 You don't know him. 852 00:39:09,461 --> 00:39:11,411 He claims he's not cut out to be a dad. 853 00:39:13,200 --> 00:39:15,713 Why would you tell me that it was mine? 854 00:39:18,084 --> 00:39:20,713 (sighs) I wish it was. 855 00:39:22,250 --> 00:39:23,087 Look, I'm sorry, okay? 856 00:39:23,087 --> 00:39:25,083 It was a shitty thing to do to you. 857 00:39:26,207 --> 00:39:29,670 But when I saw you with Krista, it just (sighs) 858 00:39:29,670 --> 00:39:30,543 Came out. 859 00:39:33,448 --> 00:39:36,263 Look, where are you going to go? 860 00:39:36,263 --> 00:39:37,393 Back to Kelowna. 861 00:39:38,860 --> 00:39:39,910 My mother's thrilled. 862 00:39:40,780 --> 00:39:42,163 My father's dying of shame. 863 00:39:46,950 --> 00:39:47,920 The whole time we dated, 864 00:39:47,920 --> 00:39:49,763 it was like you were somewhere else. 865 00:39:51,940 --> 00:39:54,580 Krista's no childhood crush, Bobby. 866 00:39:54,580 --> 00:39:55,960 Krista is a friend. 867 00:39:55,960 --> 00:39:57,360 She's more than that. 868 00:39:57,360 --> 00:39:59,320 Even when I told you I was pregnant, 869 00:39:59,320 --> 00:40:00,720 you went after her. 870 00:40:00,720 --> 00:40:02,286 - I wanted to explain- 871 00:40:02,286 --> 00:40:03,723 You're in love with her. 872 00:40:04,566 --> 00:40:06,433 (scoffs) No, I'm not. 873 00:40:09,340 --> 00:40:13,887 Quit wasting everyone's time and... 874 00:40:13,887 --> 00:40:15,633 And go do something about it. 875 00:40:16,881 --> 00:40:19,464 (somber music) 876 00:40:48,721 --> 00:40:51,888 (upbeat Indian music) 877 00:41:12,670 --> 00:41:13,503 Wait! 878 00:41:13,503 --> 00:41:14,430 Hold on! 879 00:41:14,430 --> 00:41:16,853 You have a cheque for me, right? 880 00:41:18,020 --> 00:41:19,920 Look, I don't. (pants) 881 00:41:19,920 --> 00:41:20,880 But I can get one for you. 882 00:41:20,880 --> 00:41:22,460 I just need a few more days. 883 00:41:22,460 --> 00:41:24,070 I'm sorry, I can't do that. 884 00:41:24,070 --> 00:41:25,490 It's against our policy. 885 00:41:25,490 --> 00:41:27,590 Wait, look, these planes aren't meant 886 00:41:27,590 --> 00:41:30,470 to collect dust in museums they're meant to fly 887 00:41:30,470 --> 00:41:31,303 - Bobby, look- 888 00:41:31,303 --> 00:41:32,980 This plane will be a lifeline 889 00:41:32,980 --> 00:41:34,290 to remote communities. 890 00:41:34,290 --> 00:41:36,470 It'll make a difference in people's lives. 891 00:41:36,470 --> 00:41:37,920 You'll get your deposit back, 892 00:41:37,920 --> 00:41:39,680 and there's nothing else I can do. 893 00:41:39,680 --> 00:41:41,390 - There has to be, we could- (phone rings) 894 00:41:41,390 --> 00:41:43,140 Wait, hold on. 895 00:41:43,140 --> 00:41:45,049 Don't do anything. 896 00:41:45,049 --> 00:41:46,040 Is that you, Mel? 897 00:41:46,040 --> 00:41:47,870 Don't buy that plane. 898 00:41:47,870 --> 00:41:49,770 I'm just about to close the deal. 899 00:41:49,770 --> 00:41:50,860 Kill the deal. 900 00:41:50,860 --> 00:41:51,970 Kill the deal? 901 00:41:51,970 --> 00:41:53,820 Put a bullet through its heart. 902 00:41:53,820 --> 00:41:55,200 Look, where are you? 903 00:41:55,200 --> 00:41:56,710 Las Vegas. 904 00:41:56,710 --> 00:41:57,543 You're in Vegas? 905 00:41:57,543 --> 00:41:58,730 A new friend told me about a listing 906 00:41:58,730 --> 00:42:01,490 on eBay down here for a DC-3. 907 00:42:01,490 --> 00:42:02,990 Cece and I caught the red eye. 908 00:42:03,844 --> 00:42:05,773 [Bobby] Have you seen the plane? 909 00:42:05,773 --> 00:42:06,670 Yup. 910 00:42:06,670 --> 00:42:07,940 Just sealed the deal. 911 00:42:07,940 --> 00:42:09,365 Better than the Vancouver one, 912 00:42:09,365 --> 00:42:10,940 fraction of the price. 913 00:42:10,940 --> 00:42:12,420 - Wow! - We'd be wheels-up today, 914 00:42:12,420 --> 00:42:14,410 but Cece bought Celine Dion tickets. 915 00:42:14,410 --> 00:42:16,530 You're going to Celine Dion? 916 00:42:16,530 --> 00:42:17,770 God, no. 917 00:42:17,770 --> 00:42:19,850 I traded mine for Penn and Teller. 918 00:42:19,850 --> 00:42:21,190 Listen, get yourself down here. 919 00:42:21,190 --> 00:42:23,530 I need a co-pilot to fly our new plane home. 920 00:42:23,530 --> 00:42:24,593 Okay, sure. 921 00:42:25,782 --> 00:42:28,003 Just one thing I've got to do first. 922 00:42:29,560 --> 00:42:30,393 Thank you. 923 00:42:34,900 --> 00:42:35,733 Krista! 924 00:42:37,470 --> 00:42:38,303 Bobby! 925 00:42:38,303 --> 00:42:39,940 I've been trying to reach you and Mel all night. 926 00:42:39,940 --> 00:42:40,860 We got the plane. 927 00:42:40,860 --> 00:42:43,550 Well, it's not the plane, it's a different one. 928 00:42:43,550 --> 00:42:44,837 Okay, what? 929 00:42:44,837 --> 00:42:45,837 A present for you. 930 00:42:48,103 --> 00:42:49,413 Are you kidding? 931 00:42:51,270 --> 00:42:52,103 Oh! 932 00:42:54,170 --> 00:42:55,860 These are the ones! 933 00:42:55,860 --> 00:42:56,693 I know. 934 00:42:57,610 --> 00:42:59,490 They're beautiful. 935 00:42:59,490 --> 00:43:01,274 And so are you. 936 00:43:01,274 --> 00:43:03,367 Yeah, right. 937 00:43:03,367 --> 00:43:05,533 And I've been doing a lot of thinking. 938 00:43:06,950 --> 00:43:08,620 You even got my size. 939 00:43:08,620 --> 00:43:11,696 - Krista, there's something I need to say to you. 940 00:43:11,696 --> 00:43:13,220 And you know, I should have said 941 00:43:13,220 --> 00:43:14,990 this to you a long time ago. 942 00:43:14,990 --> 00:43:15,910 - Bobby- 943 00:43:15,910 --> 00:43:17,000 Wait, listen. 944 00:43:17,000 --> 00:43:17,833 Hey, cellmate. 945 00:43:20,940 --> 00:43:22,360 Some good news. 946 00:43:22,360 --> 00:43:24,600 I turned down Air Canada. 947 00:43:24,600 --> 00:43:26,173 She had to take me back. 948 00:43:30,550 --> 00:43:32,017 I'll go check us out. 949 00:43:32,017 --> 00:43:36,463 Okay. 950 00:43:36,463 --> 00:43:38,403 And you're going public. 951 00:43:40,420 --> 00:43:42,083 He took a big step for me. 952 00:43:43,740 --> 00:43:46,020 I kind of feel like I owe him. 953 00:43:46,020 --> 00:43:47,663 That's very romantic. 954 00:43:48,657 --> 00:43:49,490 Shut up. 955 00:43:50,720 --> 00:43:51,803 Seriously. 956 00:43:52,970 --> 00:43:54,913 I'm very happy for you guys. 957 00:43:58,760 --> 00:43:59,593 Thank you. 958 00:44:13,476 --> 00:44:16,643 (upbeat Indian music) 959 00:44:32,426 --> 00:44:35,009 (upbeat music) 63815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.