All language subtitles for Arctic Air S01E06 C-TVAK 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,939 --> 00:00:02,740 - (dramatic music) - Previously on Arctic Air. 2 00:00:02,740 --> 00:00:05,260 What we have is sеx, that's it. 3 00:00:05,260 --> 00:00:06,210 Love the honesty. 4 00:00:06,210 --> 00:00:07,380 My daughter's porkin' him. 5 00:00:07,380 --> 00:00:09,040 They think they're keeping it a secret. 6 00:00:09,040 --> 00:00:11,750 - How am I supposed to run maintenance, fix every friggin' 7 00:00:11,750 --> 00:00:14,090 plane and still screw off on some Arctic tour? 8 00:00:14,090 --> 00:00:16,750 - His old man, greatest northern pilot ever flew. 9 00:00:16,750 --> 00:00:17,850 God rest his soul. 10 00:00:17,850 --> 00:00:19,600 [Bobby] Never found the wreckage. 11 00:00:24,980 --> 00:00:27,379 You'll wanna bring down your airspeed. 12 00:00:27,379 --> 00:00:28,700 Airspeed's fine. 13 00:00:28,700 --> 00:00:30,690 You should adjust your trim tabs. 14 00:00:30,690 --> 00:00:33,170 Why don't you fix engines and I fly? 15 00:00:33,170 --> 00:00:34,950 And you're way the hell off course. 16 00:00:34,950 --> 00:00:35,783 I know. 17 00:00:37,510 --> 00:00:40,360 Twin Lakes Air was flying to that new diamond mine up 18 00:00:40,360 --> 00:00:43,430 at Great Bear and they spotted an old wreckage 19 00:00:43,430 --> 00:00:44,650 not far from here. 20 00:00:44,650 --> 00:00:46,570 - And? - And I wanna check it out. 21 00:00:46,570 --> 00:00:47,610 What for? 22 00:00:47,610 --> 00:00:49,050 Could be my dad's. 23 00:00:49,050 --> 00:00:50,410 Look, until they opened that mine, 24 00:00:50,410 --> 00:00:51,913 no one was flying up here. 25 00:00:52,790 --> 00:00:54,860 That old wreck has been down there for a while. 26 00:00:54,860 --> 00:00:57,340 - What the hell would your dad be doing way out here? 27 00:00:57,340 --> 00:00:59,190 He'd have been miles off course. 28 00:00:59,190 --> 00:01:00,930 - If he was on course, we would have found him 29 00:01:00,930 --> 00:01:02,383 right after he disappeared. 30 00:01:04,120 --> 00:01:06,020 There's hundreds of wrecks out here. 31 00:01:08,984 --> 00:01:11,634 - I've wondered what happened to my dad for 17 years. 32 00:01:17,210 --> 00:01:18,940 Why are we short pilots? 33 00:01:18,940 --> 00:01:20,740 - King Air had to make an emergency landing near 34 00:01:20,740 --> 00:01:23,010 Moose River, a leak in the fuel bladder. 35 00:01:23,010 --> 00:01:25,920 Pilots got stuck there, had to send Astrid to pick them up. 36 00:01:25,920 --> 00:01:28,130 - Well, what about the plane, how are we gonna get it back? 37 00:01:28,130 --> 00:01:31,240 - Cece is going up to fix it, it could take a few days. 38 00:01:31,240 --> 00:01:33,690 Booby's playing chauffeur, figured he was the least 39 00:01:33,690 --> 00:01:34,913 useful around here. 40 00:01:40,781 --> 00:01:41,860 We keep dickin' around up here, 41 00:01:41,860 --> 00:01:44,653 we're gonna run out of fuel. 42 00:01:44,653 --> 00:01:45,671 You see that? 43 00:01:45,671 --> 00:01:46,504 What? 44 00:01:46,504 --> 00:01:48,450 - Looked like metal, I'm gonna bring her down 45 00:01:48,450 --> 00:01:49,710 for a closer look. 46 00:01:49,710 --> 00:01:52,460 (dramatic music) 47 00:01:56,462 --> 00:01:58,629 There's somethin' there. 48 00:02:01,161 --> 00:02:02,911 I'm gonna land on that flat spot. 49 00:02:05,820 --> 00:02:07,980 Are you outta your friggin' mind? 50 00:02:07,980 --> 00:02:09,830 There could be anything under that snow! 51 00:02:09,830 --> 00:02:13,120 Rocks, holes, a dead-fall! 52 00:02:13,120 --> 00:02:14,960 I got this. 53 00:02:14,960 --> 00:02:17,330 - [Cece] What you've got is absolutely nothing 54 00:02:17,330 --> 00:02:18,573 north of your eyebrows. 55 00:02:34,214 --> 00:02:39,214 (both groaning) (dramatic music) 56 00:03:03,844 --> 00:03:05,427 [Bobby] You okay? 57 00:03:20,600 --> 00:03:23,113 - Well, you arsed this up real good, and for what? 58 00:03:24,500 --> 00:03:28,040 Some old wreck, got nothin' to do with nothin'. 59 00:03:28,040 --> 00:03:30,430 How the hell you even gonna know it's your father's plane? 60 00:03:30,430 --> 00:03:32,061 Tail letters. 61 00:03:32,061 --> 00:03:34,510 CT Victor Alpha Kilo. 62 00:03:34,510 --> 00:03:35,763 I'd never forget that. 63 00:03:37,607 --> 00:03:40,357 (dramatic music) 64 00:03:56,980 --> 00:03:58,260 Where's Mel? 65 00:03:58,260 --> 00:03:59,970 Interviewing a new pilot. 66 00:03:59,970 --> 00:04:01,080 He taking him up soon? 67 00:04:01,080 --> 00:04:02,620 - If the guy doesn't say anything to piss him off 68 00:04:02,620 --> 00:04:03,820 in the next few minutes. 69 00:04:14,270 --> 00:04:16,730 - So here's the plan, I'm gonna tell Mel I'm taking off 70 00:04:16,730 --> 00:04:18,410 for a couple of days, when he takes the pilot up 71 00:04:18,410 --> 00:04:20,490 for a test flight, I'll fire up the other plane. 72 00:04:20,490 --> 00:04:21,900 All you gotta do is jump in. 73 00:04:21,900 --> 00:04:23,853 You got 15 minutes. 74 00:04:30,630 --> 00:04:32,143 Guess he did okay. 75 00:04:32,143 --> 00:04:33,410 - I'm not gettin' in a plane with that idiot. 76 00:04:33,410 --> 00:04:35,203 He'd kill us on take off. 77 00:04:37,070 --> 00:04:38,770 Don't you two have a long weekend? 78 00:04:39,830 --> 00:04:42,283 Yeah, I was gonna fly up to the lodge. 79 00:04:43,363 --> 00:04:45,400 And you, what are your plans? 80 00:04:45,400 --> 00:04:46,750 Plans? No plans. 81 00:04:46,750 --> 00:04:50,260 I was going to hang out in Yellowknife 82 00:04:50,260 --> 00:04:52,380 and have some beers with some friends. 83 00:04:52,380 --> 00:04:53,680 Didn't know you had any. 84 00:04:54,750 --> 00:04:57,500 I've got a few minutes before I interview the next bonehead. 85 00:04:57,500 --> 00:04:58,820 I'll help you prep your plane. 86 00:04:58,820 --> 00:04:59,653 That's okay. 87 00:04:59,653 --> 00:05:02,200 - GPS was acting up, I wanna make sure it's working okay. 88 00:05:04,296 --> 00:05:05,129 Sure. 89 00:05:06,078 --> 00:05:08,578 (light music) 90 00:05:32,380 --> 00:05:33,213 Dad. 91 00:05:38,620 --> 00:05:42,210 - Well, the landing gear's buggered beyond repair. 92 00:05:42,210 --> 00:05:44,790 We're out of radio range and no one's expectin' 93 00:05:44,790 --> 00:05:47,390 to hear from us for at least three days. 94 00:05:47,390 --> 00:05:48,223 We're hooped. 95 00:05:51,608 --> 00:05:54,358 (dramatic music) 96 00:06:15,950 --> 00:06:17,150 You think he suffered? 97 00:06:18,290 --> 00:06:20,540 Plane's busted up pretty bad. 98 00:06:20,540 --> 00:06:22,650 Yeah, but dad was pretty tough. 99 00:06:22,650 --> 00:06:23,483 That he was. 100 00:06:26,080 --> 00:06:28,220 - It's just, I don't like to think- 101 00:06:28,220 --> 00:06:30,683 - He was probably dead when he hit the ground, Bobby. 102 00:06:35,070 --> 00:06:36,720 I'm gonna go try the radio again. 103 00:06:45,350 --> 00:06:46,353 Hurry up, come on! 104 00:06:52,427 --> 00:06:54,187 Okay, one more. 105 00:06:54,187 --> 00:06:55,520 Are you kidding? 106 00:06:55,520 --> 00:06:56,353 Be right back. 107 00:07:00,560 --> 00:07:02,493 Why the hell you still hanging around? 108 00:07:04,280 --> 00:07:05,113 I was... 109 00:07:08,689 --> 00:07:12,340 Waiting for Dev, we're going to grab a beer, hey, Dev! 110 00:07:12,340 --> 00:07:13,690 Oh, you do have a friend. 111 00:07:20,710 --> 00:07:23,160 Nice to see them hanging out together after work. 112 00:07:25,750 --> 00:07:27,460 - Yeah. - That GPS is bagged. 113 00:07:27,460 --> 00:07:28,600 Take this one. 114 00:07:28,600 --> 00:07:30,430 Oh, thanks. 115 00:07:30,430 --> 00:07:32,383 Have a good trip. 116 00:07:32,383 --> 00:07:34,883 (light music) 117 00:07:59,670 --> 00:08:01,163 Still nothin' on the radio. 118 00:08:02,620 --> 00:08:04,200 Someone will find us. 119 00:08:04,200 --> 00:08:06,770 Twin Lakes flies to the mine pretty regularly. 120 00:08:06,770 --> 00:08:07,653 Once a week. 121 00:08:09,040 --> 00:08:12,040 And on the off chance that this is our lucky day, 122 00:08:12,040 --> 00:08:14,623 it would help if we had a fire for them to spot. 123 00:08:17,020 --> 00:08:19,243 - Why do you think he was so far off course? 124 00:08:20,250 --> 00:08:21,460 Who knows? 125 00:08:21,460 --> 00:08:22,803 Weather, engine trouble. 126 00:08:24,430 --> 00:08:26,440 Maybe he was chasing a herd of caribou. 127 00:08:26,440 --> 00:08:28,090 It was huntin' season, wasn't it? 128 00:08:32,050 --> 00:08:33,650 It's supposed to go to 15 below. 129 00:08:34,696 --> 00:08:37,560 Be nice if we had a fire some time this century. 130 00:08:37,560 --> 00:08:39,430 - You know what, nobody can start this crap. 131 00:08:39,430 --> 00:08:41,160 It's soaking wet. 132 00:08:41,160 --> 00:08:44,110 - Well, your dad taught me an old Indian trick, stand back. 133 00:08:50,290 --> 00:08:51,123 Matches. 134 00:08:54,010 --> 00:08:55,063 I said, stand back. 135 00:08:59,800 --> 00:09:00,973 Sacred gasoline. 136 00:09:02,430 --> 00:09:03,333 Works every time. 137 00:09:04,670 --> 00:09:07,163 Well, I did my part, now you do yours. 138 00:09:08,260 --> 00:09:09,233 Build us a lean-to. 139 00:09:10,929 --> 00:09:13,762 (Bobby hammering) 140 00:09:18,695 --> 00:09:21,410 Might wanna work the ground a bit first. 141 00:09:21,410 --> 00:09:23,267 - What do you know about building a lean-to? 142 00:09:23,267 --> 00:09:25,200 Not a hell of a lot. 143 00:09:25,200 --> 00:09:27,060 Never did care much for campin'. 144 00:09:27,060 --> 00:09:30,400 Your dad, on the other hand, he loved being out in the bush. 145 00:09:30,400 --> 00:09:33,550 He used to take two weeks off every winter, go trappin'. 146 00:09:33,550 --> 00:09:35,875 - Most people would head south for the holidays. 147 00:09:35,875 --> 00:09:38,020 Dad went north. 148 00:09:38,020 --> 00:09:40,490 - I remember this one time, middle of winter, 149 00:09:40,490 --> 00:09:42,890 he was out on his trap line, big storm comes up. 150 00:09:43,810 --> 00:09:45,560 He was two weeks late gettin' home. 151 00:09:46,600 --> 00:09:48,800 Your poor mother was sick with worry. 152 00:09:48,800 --> 00:09:51,193 - Yeah, she could always get herself wound up. 153 00:09:52,046 --> 00:09:55,310 You know, my dad said it was because she was part French. 154 00:09:55,310 --> 00:09:57,570 - Yeah, well, the French part of her sent out this big 155 00:09:57,570 --> 00:09:59,940 search party, well, they didn't find anything. 156 00:09:59,940 --> 00:10:02,560 Week later, he comes waltzing back into town 157 00:10:02,560 --> 00:10:05,010 with a big load of moose meat on his back. 158 00:10:05,010 --> 00:10:07,090 Never understood what all the fuss was about. 159 00:10:07,090 --> 00:10:10,027 - Last time I heard that one, it was caribou. 160 00:10:10,027 --> 00:10:12,703 - No, no, moose, definitely moose, I was there. 161 00:10:16,052 --> 00:10:18,700 (soft music) 162 00:10:18,700 --> 00:10:20,960 If he lives through the crash, 163 00:10:20,960 --> 00:10:23,230 he might have been able to hunt. 164 00:10:23,230 --> 00:10:24,893 Could've survived a long time. 165 00:10:26,120 --> 00:10:28,513 - You'll make yourself crazy thinking about it. 166 00:10:32,600 --> 00:10:34,050 We could use more firewood. 167 00:10:36,417 --> 00:10:38,570 - Got the fire started, boiled the water... 168 00:10:39,874 --> 00:10:41,293 Now I'm gatherin' firewood. 169 00:10:42,440 --> 00:10:44,240 Probably have to build the friggin' lean-to 170 00:10:44,240 --> 00:10:45,123 when I get back. 171 00:11:08,899 --> 00:11:10,370 If you hadn't needed those extra bags, 172 00:11:10,370 --> 00:11:11,970 we would've gotten away hours ago. 173 00:11:11,970 --> 00:11:14,900 - Maybe if your dad hadn't showed up with that stupid GPS... 174 00:11:14,900 --> 00:11:16,170 And these... 175 00:11:17,130 --> 00:11:18,640 Are essential supplies. 176 00:11:18,640 --> 00:11:20,930 - How much do you really need for three days? 177 00:11:20,930 --> 00:11:22,410 Oh, you'll see. 178 00:11:22,410 --> 00:11:25,010 When we're at your dad's lodge, settled on a bear-skin rug, 179 00:11:25,010 --> 00:11:27,400 in front of a roaring fire. (light music) 180 00:11:27,400 --> 00:11:29,270 There are bears where we're going, 181 00:11:29,270 --> 00:11:33,220 but they aren't sprawled out on the floor. 182 00:11:33,220 --> 00:11:36,550 - I don't care if there are werewolves where we're going. 183 00:11:36,550 --> 00:11:39,122 I'm not planning on leaving that lodge all weekend. 184 00:11:39,122 --> 00:11:40,633 - Really? - Yeah. 185 00:11:40,633 --> 00:11:42,933 I mean, not only do I get you all to myself... 186 00:11:44,246 --> 00:11:45,610 I don't have to sneak around in the middle of the night 187 00:11:45,610 --> 00:11:46,983 to avoid your roommates. 188 00:11:48,150 --> 00:11:50,500 Imagine, I actually get to wake up next to you. 189 00:11:52,610 --> 00:11:55,450 When did you become such a romantic? 190 00:11:55,450 --> 00:11:57,140 I always have been. 191 00:11:57,140 --> 00:11:58,990 Just waiting for a chance to show ya. 192 00:12:03,075 --> 00:12:06,075 (suspenseful music) 193 00:12:09,513 --> 00:12:12,180 (Cece groaning) 194 00:12:24,700 --> 00:12:25,533 Bobby! 195 00:12:27,820 --> 00:12:28,653 Bobby! 196 00:12:30,659 --> 00:12:35,659 (light music) (Cece groaning) 197 00:12:37,122 --> 00:12:39,608 We're gonna have to pull it out. 198 00:12:39,608 --> 00:12:40,525 Go ahead. 199 00:12:45,880 --> 00:12:47,440 Gonna have to cut off the circulation, 200 00:12:47,440 --> 00:12:49,182 try to control the bleeding. 201 00:12:49,182 --> 00:12:51,849 (Cece groaning) 202 00:13:02,220 --> 00:13:03,830 Okay, on three. 203 00:13:03,830 --> 00:13:05,830 Will you just pull the damn thing out? 204 00:13:08,491 --> 00:13:11,241 (Cece screaming) 205 00:13:17,476 --> 00:13:18,809 Okay, come in. 206 00:13:20,504 --> 00:13:21,337 Oh. 207 00:13:26,154 --> 00:13:26,987 Oh, yeah. 208 00:13:30,520 --> 00:13:31,883 This is the lodge? 209 00:13:32,870 --> 00:13:35,060 [Krista] It's great, isn't it? 210 00:13:35,060 --> 00:13:36,333 Oh, it's something. 211 00:13:39,040 --> 00:13:40,160 Lotta dead things. 212 00:13:40,160 --> 00:13:41,653 That was my first caribou. 213 00:13:42,660 --> 00:13:43,740 Your first? 214 00:13:43,740 --> 00:13:45,220 - [Krista] Yeah, took it down with one shot 215 00:13:45,220 --> 00:13:46,420 right through the heart. 216 00:13:48,074 --> 00:13:50,500 I never realized you were so into... 217 00:13:50,500 --> 00:13:52,330 Shooting stuff. 218 00:13:52,330 --> 00:13:54,360 Well, a girl's gotta eat. 219 00:13:54,360 --> 00:13:57,003 Make yourself at home, I'm gonna get some more wood. 220 00:13:58,400 --> 00:13:59,233 Okay. 221 00:14:12,992 --> 00:14:15,620 (romantic music) 222 00:14:15,620 --> 00:14:16,870 What is this? 223 00:14:20,350 --> 00:14:21,513 Who said... 224 00:14:21,513 --> 00:14:24,833 That a hunting shack can't be romantic? 225 00:14:28,900 --> 00:14:29,733 [Krista] Oh. 226 00:14:39,760 --> 00:14:40,860 Get any sleep? 227 00:14:40,860 --> 00:14:42,623 15 friggin' below. 228 00:14:43,960 --> 00:14:45,593 Bleedin' like a stuck pig. 229 00:14:46,690 --> 00:14:48,530 Hungry enough to eat the arsehole out of a skunk. 230 00:14:48,530 --> 00:14:49,710 Yeah, I slept like a baby. 231 00:14:49,710 --> 00:14:51,773 Obviously not a morning person. 232 00:15:01,451 --> 00:15:02,923 Infection's setting in. 233 00:15:05,770 --> 00:15:07,790 - Things around here are going from worse to shit 234 00:15:07,790 --> 00:15:09,050 real fast, aren't they? 235 00:15:09,050 --> 00:15:11,580 - I shoulda put this on the wound right after 236 00:15:11,580 --> 00:15:12,823 I pulled the stick out. 237 00:15:14,440 --> 00:15:16,000 Ow! 238 00:15:16,000 --> 00:15:17,657 Jeez, what is that stuff? 239 00:15:17,657 --> 00:15:18,660 (Bobby speaking foreign language) 240 00:15:18,660 --> 00:15:19,493 [Cece] English? 241 00:15:19,493 --> 00:15:21,750 Inner bark of the tamarack tree. 242 00:15:21,750 --> 00:15:23,530 What's it supposed to do? 243 00:15:23,530 --> 00:15:27,040 - I cut my hand when I was hunting with my dad once. 244 00:15:27,040 --> 00:15:29,210 He used it as a poultice. 245 00:15:31,237 --> 00:15:32,240 Did it actually work? 246 00:15:32,240 --> 00:15:33,733 I still got my hand. 247 00:15:35,455 --> 00:15:37,290 I just hope I got it on you in time. 248 00:15:42,550 --> 00:15:45,000 - Just want you to know I could start on Monday. 249 00:15:45,000 --> 00:15:46,900 How about we see what you got first? 250 00:15:47,920 --> 00:15:50,210 Engine number one just failed, number two is running hot. 251 00:15:50,210 --> 00:15:51,340 What do you do? 252 00:15:51,340 --> 00:15:53,210 - Throttle back on two. - Did you feather one? 253 00:15:53,210 --> 00:15:55,860 Because if you didn't, that prop is windmilling now. 254 00:15:55,860 --> 00:15:57,750 More than one way to wreck a plane. 255 00:15:57,750 --> 00:15:58,780 Yes, sir. 256 00:15:58,780 --> 00:16:01,340 - Your oil pressure on two is dropping, now what do you do? 257 00:16:01,340 --> 00:16:02,173 Um. 258 00:16:03,370 --> 00:16:04,203 Well, I think that- 259 00:16:04,203 --> 00:16:05,700 Not about thinking! 260 00:16:05,700 --> 00:16:08,350 You gotta react instantly, and you gotta react right. 261 00:16:14,784 --> 00:16:16,220 I'm gettin' the hell out of this place. 262 00:16:16,220 --> 00:16:17,670 That guy's a total nightmare! 263 00:16:18,744 --> 00:16:21,661 (radio chattering) 264 00:16:27,320 --> 00:16:31,040 - Bobby and I used to come here with our dads all the time. 265 00:16:31,040 --> 00:16:33,020 - My dad used to take me to the golf course. 266 00:16:33,020 --> 00:16:37,930 - We'd have ice fishing competitions and snowshoe races. 267 00:16:37,930 --> 00:16:41,740 Something to be said for golf carts. 268 00:16:41,740 --> 00:16:44,160 Well, these claw marks look fresh. 269 00:16:44,160 --> 00:16:46,950 Must be one hungry bear trying to fatten himself up 270 00:16:46,950 --> 00:16:48,040 before he goes to sleep. 271 00:16:48,040 --> 00:16:48,873 Bear? 272 00:16:52,160 --> 00:16:53,800 Yeah. 273 00:16:53,800 --> 00:16:55,350 [Blake] Claws are pretty big. 274 00:16:57,660 --> 00:17:00,290 We once got chased by a bear. 275 00:17:00,290 --> 00:17:02,220 Bobby and I had snuck out to pick blueberries 276 00:17:02,220 --> 00:17:04,370 and this mama bear came outta nowhere. 277 00:17:04,370 --> 00:17:05,900 Bobby tried to scare her off with some rocks 278 00:17:05,900 --> 00:17:07,988 but she just kept comin' at us, so we climbed a tree- 279 00:17:07,988 --> 00:17:10,793 Okay, okay, Bobby the bear, I get it. 280 00:17:12,280 --> 00:17:13,253 Can we go back now? 281 00:17:16,920 --> 00:17:18,050 Wanna race? 282 00:17:18,050 --> 00:17:18,883 Not... 283 00:17:20,440 --> 00:17:21,273 Really. 284 00:17:29,435 --> 00:17:32,000 (Bobby speaking foreign language) 285 00:17:32,000 --> 00:17:35,380 Great hunter returns, we're dining on elite meat 286 00:17:35,380 --> 00:17:36,990 tonight, my friend. 287 00:17:36,990 --> 00:17:38,710 Beginner's luck. 288 00:17:38,710 --> 00:17:40,580 Dad taught me a few things. 289 00:17:40,580 --> 00:17:43,350 Probably snared more rabbits than you've fixed engines. 290 00:17:43,350 --> 00:17:46,580 Not only are you a shitty fire starter 291 00:17:46,580 --> 00:17:48,130 and lean-to builder... 292 00:17:49,630 --> 00:17:50,590 You're also... 293 00:17:56,332 --> 00:17:59,082 (dramatic music) 294 00:18:00,894 --> 00:18:02,394 You're sweating. 295 00:18:06,460 --> 00:18:07,710 Gotta check your bandage. 296 00:18:07,710 --> 00:18:09,063 Fine, leave it alone. 297 00:18:21,379 --> 00:18:23,796 I gotta get you outta here. 298 00:18:29,360 --> 00:18:31,700 Can we brace the gear with this one? 299 00:18:31,700 --> 00:18:32,600 Try and bend it. 300 00:18:36,425 --> 00:18:39,140 Well, you need something with some tensile strength 301 00:18:39,140 --> 00:18:41,850 to wrap around it, that landing gear is busted up 302 00:18:41,850 --> 00:18:44,270 pretty bad, it's no easy fix. 303 00:18:44,270 --> 00:18:47,450 Damn near impossible when you're scavenging parts 304 00:18:47,450 --> 00:18:49,683 from a 17 year old wreck. 305 00:18:50,820 --> 00:18:51,920 It's my dad's wreck. 306 00:19:02,330 --> 00:19:03,163 Hey. 307 00:19:04,840 --> 00:19:06,340 What are you doing? 308 00:19:06,340 --> 00:19:09,543 - I was gonna go get us some trout for breakfast. 309 00:19:10,830 --> 00:19:15,093 You know, sit by the fire, eat some fish. 310 00:19:16,940 --> 00:19:20,587 Maybe have a little champagne with it. 311 00:19:20,587 --> 00:19:21,937 (romantic music) Romantic. 312 00:19:25,440 --> 00:19:26,313 I hate fish. 313 00:19:28,270 --> 00:19:29,320 I didn't know that. 314 00:19:30,179 --> 00:19:31,550 (light music) 315 00:19:31,550 --> 00:19:33,833 - Maybe it's because we never eat together. 316 00:19:38,380 --> 00:19:39,680 Well, I'll be back soon. 317 00:19:43,280 --> 00:19:46,130 - Hey, wait, look, I thought the whole purpose 318 00:19:46,130 --> 00:19:49,578 of going away for the weekend was so we could relax. 319 00:19:49,578 --> 00:19:50,411 You know? 320 00:19:51,670 --> 00:19:52,503 Sleep late? 321 00:19:53,520 --> 00:19:54,963 I can't really sleep in. 322 00:19:55,980 --> 00:19:56,813 Never could. 323 00:19:58,070 --> 00:19:58,903 Oh. 324 00:20:00,110 --> 00:20:01,060 I didn't know that. 325 00:20:02,760 --> 00:20:05,210 I guess that's because we never wake up together. 326 00:20:07,540 --> 00:20:08,790 You could come with me. 327 00:20:09,800 --> 00:20:11,063 Ice fishing? 328 00:20:14,820 --> 00:20:16,580 Wait here, got some paperwork for ya. 329 00:20:16,580 --> 00:20:17,413 Sure. 330 00:20:18,890 --> 00:20:21,290 - Finally found one who wasn't totally clueless. 331 00:20:24,220 --> 00:20:26,203 Hey, hon, wanna grab me a coffee? 332 00:20:27,280 --> 00:20:28,530 Pot's in the next room. 333 00:20:30,580 --> 00:20:31,413 Loreen. 334 00:20:32,700 --> 00:20:34,683 You might wanna stay on my good side. 335 00:20:35,890 --> 00:20:37,360 Cream. 336 00:20:37,360 --> 00:20:38,193 Two sugars. 337 00:20:40,590 --> 00:20:42,930 My friends call me Loreen. 338 00:20:42,930 --> 00:20:46,883 You can call me Ms. Cassaway and get off my desk. 339 00:20:48,400 --> 00:20:51,270 - No one likes a secretary with attitude, Loreen. 340 00:20:51,270 --> 00:20:53,000 Kiss my ass, flyboy. 341 00:20:53,000 --> 00:20:54,940 Did you hear what she just said to me? 342 00:20:54,940 --> 00:20:55,773 Yeah. 343 00:20:56,855 --> 00:20:58,633 Don't let the door hit you on the way out. 344 00:21:00,850 --> 00:21:02,453 Have a nice day, hon. 345 00:21:17,760 --> 00:21:19,060 Put some muscle into it. 346 00:21:26,020 --> 00:21:28,020 The piece has gotta be tight enough to brace 347 00:21:28,020 --> 00:21:30,227 the landing gear, keep it from wobblin'. 348 00:21:32,293 --> 00:21:35,390 (Bobby groaning) 349 00:21:35,390 --> 00:21:37,260 Tight as it's gonna get. 350 00:21:37,260 --> 00:21:38,290 Okay. 351 00:21:38,290 --> 00:21:41,180 Just grab onto that strut and pull it towards you. 352 00:21:41,180 --> 00:21:42,143 See if it moves. 353 00:21:44,858 --> 00:21:47,850 Aw, jeez, you gotta hit 40, 354 00:21:47,850 --> 00:21:50,763 45 miles an hour to get this thing in the air. 355 00:21:52,503 --> 00:21:54,700 (Cece groaning) 356 00:21:54,700 --> 00:21:57,590 Never gonna happen with that landing gear 357 00:21:57,590 --> 00:21:59,010 wobblin' all over the place. 358 00:21:59,010 --> 00:22:00,500 We should try somethin' else. 359 00:22:00,500 --> 00:22:02,763 - I don't know how much time I got here, Bobby. 360 00:22:05,482 --> 00:22:08,782 (dramatic music) 361 00:22:08,782 --> 00:22:11,310 (Cece screaming) 362 00:22:11,310 --> 00:22:13,750 - Look, all you need is to get a little bit of a rest 363 00:22:13,750 --> 00:22:15,131 for a while. 364 00:22:15,131 --> 00:22:17,798 (Cece groaning) 365 00:22:18,909 --> 00:22:19,742 I got you. 366 00:22:29,790 --> 00:22:30,623 Bad news? 367 00:22:35,122 --> 00:22:37,873 The infection is spreading up your leg. 368 00:22:37,873 --> 00:22:39,700 We've gotta re-open the wound. 369 00:22:39,700 --> 00:22:42,300 Make the channel wider so it can drain. 370 00:22:42,300 --> 00:22:45,193 - I don't see a doctor anywhere around here. 371 00:22:46,660 --> 00:22:47,493 I can do it. 372 00:22:48,630 --> 00:22:50,580 You think you got the stomach for it? 373 00:23:12,732 --> 00:23:14,260 - There's not much I can do about the pain. 374 00:23:14,260 --> 00:23:17,130 Do you wanna bite on a stick or somethin'? 375 00:23:17,130 --> 00:23:18,863 I already got a messed up leg. 376 00:23:20,910 --> 00:23:23,183 I don't need to break half my teeth on top of it. 377 00:23:25,080 --> 00:23:26,880 Just don't move, okay? 378 00:23:26,880 --> 00:23:29,060 You do your part, I'll do mine. 379 00:23:34,141 --> 00:23:36,891 (Cece screaming) 380 00:23:39,090 --> 00:23:41,060 We haven't heard from them yet, Marie. 381 00:23:41,060 --> 00:23:42,730 Cece thought it would take at least three days to fix 382 00:23:42,730 --> 00:23:45,090 the King Air and they're out of radio range. 383 00:23:45,090 --> 00:23:47,340 I'll call as soon as I hear something. 384 00:23:47,340 --> 00:23:48,223 Okay, bye. 385 00:23:50,330 --> 00:23:52,640 Marie wants Cece back, too, so don't even start 386 00:23:52,640 --> 00:23:54,180 with where's my bloody plane? 387 00:23:54,180 --> 00:23:56,300 Besides, we don't have enough pilots around here anyway. 388 00:23:56,300 --> 00:23:57,730 - Maybe we should just hire a few more rampies 389 00:23:57,730 --> 00:23:58,690 and train 'em quick. 390 00:23:58,690 --> 00:24:01,050 We need someone to fly planes now, Mel. 391 00:24:01,050 --> 00:24:03,020 No way I'm hiring any of these losers. 392 00:24:03,020 --> 00:24:05,173 - Maybe you're being a little too hard on them. 393 00:24:13,260 --> 00:24:14,283 I rest my case. 394 00:24:32,850 --> 00:24:34,320 Gotta get some more wood. 395 00:24:45,406 --> 00:24:48,156 (dramatic music) 396 00:25:24,885 --> 00:25:27,718 (Bobby chuckling) 397 00:26:21,038 --> 00:26:23,788 (dramatic music) 398 00:26:26,810 --> 00:26:27,913 It was birds. 399 00:26:29,265 --> 00:26:31,515 A flock of snow geese came up underneath him. 400 00:26:33,240 --> 00:26:34,073 Birds. 401 00:26:35,150 --> 00:26:36,957 All those years of flying. 402 00:26:38,020 --> 00:26:39,763 A bunch of friggin' birds that get him. 403 00:26:43,920 --> 00:26:45,933 Broke both legs in the crash. 404 00:26:46,850 --> 00:26:48,400 Must have been in a lot of pain. 405 00:26:48,400 --> 00:26:51,513 He had to crawl to a sheltered spot to build his lean-to. 406 00:26:53,964 --> 00:26:55,980 Is there any sign of him? 407 00:26:55,980 --> 00:26:58,023 - No, there wouldn't be after all this time. 408 00:27:01,096 --> 00:27:04,270 (Cece laughing) 409 00:27:04,270 --> 00:27:05,503 Two broken legs. 410 00:27:06,990 --> 00:27:09,433 I bet he built a better lean-to than you did. 411 00:27:15,260 --> 00:27:17,560 There's over 14 entries. 412 00:27:17,560 --> 00:27:19,633 One for each day that he survived. 413 00:27:24,517 --> 00:27:26,033 "Fire not possible. 414 00:27:27,118 --> 00:27:29,447 "Wet wood, no dry tinder, 415 00:27:29,447 --> 00:27:31,343 "matches lost in crash. 416 00:27:34,097 --> 00:27:38,343 "Killed a ptarmigan with a rock, ate it raw, prefer cooked. 417 00:27:41,047 --> 00:27:44,283 "Clear night, northern lights are putting on a show. 418 00:27:45,247 --> 00:27:48,437 "Remembering that Christmas at Mel's lodge. 419 00:27:48,437 --> 00:27:50,623 "All four of us out on the dog sled. 420 00:27:54,377 --> 00:27:57,077 "Feeling a little sick, thinking about you 421 00:27:57,077 --> 00:27:58,503 "all the time, Yvonne. 422 00:27:59,997 --> 00:28:03,993 "Bobby, Deanna, you're growing up strong. 423 00:28:09,713 --> 00:28:11,380 "I love all of you." 424 00:28:16,810 --> 00:28:19,823 That's the first time he ever said he loved me. 425 00:28:26,461 --> 00:28:29,800 - You fell out of that tree and broke your ribs. 426 00:28:29,800 --> 00:28:32,493 He slept in a chair beside your bad for a week. 427 00:28:34,750 --> 00:28:36,470 Hockey season. 428 00:28:36,470 --> 00:28:39,493 Gettin' up all those mornings to take you to practice. 429 00:28:40,620 --> 00:28:44,943 He even bought a suit for your grade seven graduation. 430 00:28:46,910 --> 00:28:48,793 Sat there proud as a peacock. 431 00:28:54,140 --> 00:28:56,240 Sounds like he gave up at the end, though. 432 00:28:59,610 --> 00:29:00,610 That's not like him. 433 00:29:02,460 --> 00:29:03,293 There's more. 434 00:29:06,167 --> 00:29:10,987 "Gonna rest a bit, figure out how to get out of here. 435 00:29:10,987 --> 00:29:13,647 "Make some crutches, gonna spend more time 436 00:29:13,647 --> 00:29:15,343 "with you guys when I get home." 437 00:29:18,595 --> 00:29:19,723 Well, that's Silas. 438 00:29:36,805 --> 00:29:39,888 Thought the idea was to catch fish. 439 00:29:41,010 --> 00:29:42,910 - The idea is to get here early in the morning 440 00:29:42,910 --> 00:29:44,160 when the fish are biting. 441 00:29:45,850 --> 00:29:48,060 - It's barely light out, they're in freezing 442 00:29:48,060 --> 00:29:49,580 cold water under a foot of ice. 443 00:29:49,580 --> 00:29:51,493 How do they know it's not early morning? 444 00:29:56,620 --> 00:29:58,820 Why does this feel so strange? 445 00:29:58,820 --> 00:30:00,440 - What? - Us. 446 00:30:00,440 --> 00:30:02,240 It's like we barely know each other. 447 00:30:03,660 --> 00:30:04,493 I don't know. 448 00:30:06,010 --> 00:30:07,840 - Maybe it's because we've never really talked. 449 00:30:07,840 --> 00:30:09,300 We talk. 450 00:30:09,300 --> 00:30:12,160 - Yeah, sure, "What's the manifold pressure in number two?" 451 00:30:12,160 --> 00:30:13,780 It's not exactly what I'd call deep conversation. 452 00:30:13,780 --> 00:30:16,690 No, we talk about more than just that. 453 00:30:16,690 --> 00:30:17,523 Really? 454 00:30:18,370 --> 00:30:22,163 Okay, well, you know me so well, what's my favorite movie? 455 00:30:24,580 --> 00:30:25,710 Top Gun. 456 00:30:25,710 --> 00:30:26,853 Not even close. 457 00:30:30,735 --> 00:30:31,735 Apollo 13. 458 00:30:37,368 --> 00:30:39,200 Okay, what is it? 459 00:30:39,200 --> 00:30:40,453 Think I made my point. 460 00:30:41,462 --> 00:30:43,879 (soft music) 461 00:30:44,930 --> 00:30:46,990 What are you so afraid of? 462 00:30:46,990 --> 00:30:48,040 Is it because of Bobby? 463 00:30:48,040 --> 00:30:52,180 Oh, no, don't go all jealous male on me. 464 00:30:52,180 --> 00:30:55,060 Bobby and I have known each other forever and that's all. 465 00:30:55,060 --> 00:30:56,577 Well, then what is it? 466 00:30:56,577 --> 00:30:57,633 Why the big wall? 467 00:31:02,950 --> 00:31:04,860 This isn't easy for me and... 468 00:31:06,180 --> 00:31:07,193 I don't know why. 469 00:31:08,935 --> 00:31:13,003 I'm trying, I asked you to come away with me. 470 00:31:14,620 --> 00:31:15,970 Doesn't that mean anything? 471 00:31:20,610 --> 00:31:21,460 Princess Bride. 472 00:31:22,660 --> 00:31:23,493 What? 473 00:31:24,720 --> 00:31:27,070 - The Princess Bride, that's my favorite movie. 474 00:31:28,872 --> 00:31:29,705 (bright music) 475 00:31:29,705 --> 00:31:30,570 That's your favorite movie? 476 00:31:30,570 --> 00:31:31,700 Yes. 477 00:31:31,700 --> 00:31:34,523 It is, why, what's yours, Deer hunter? 478 00:31:37,260 --> 00:31:38,700 No. 479 00:31:38,700 --> 00:31:41,723 My favorite movie is The Princess Bride. 480 00:31:43,914 --> 00:31:45,360 (Krista laughing) 481 00:31:45,360 --> 00:31:46,680 - Really? - Yeah. 482 00:31:46,680 --> 00:31:47,513 Oh, God. 483 00:31:48,782 --> 00:31:49,635 (Krista laughing) 484 00:31:49,635 --> 00:31:52,187 - Okay, stay calm, stay calm. - What do I do? 485 00:31:52,187 --> 00:31:54,003 Oh, God, it's gonna be so small. 486 00:31:57,020 --> 00:31:59,160 It's gotta be tight enough to stabilize 487 00:31:59,160 --> 00:32:00,650 the gear, otherwise... 488 00:32:02,234 --> 00:32:04,720 We'll never get the speed for takeoff. 489 00:32:04,720 --> 00:32:05,770 (Bobby groaning) 490 00:32:05,770 --> 00:32:06,603 Damn it! 491 00:32:07,888 --> 00:32:08,749 (Cece laughing) 492 00:32:08,749 --> 00:32:09,582 No use. 493 00:32:10,850 --> 00:32:14,410 You'll never get that strong enough to hold up on its own. 494 00:32:17,773 --> 00:32:19,900 If we're not back tonight... 495 00:32:19,900 --> 00:32:21,600 They're gonna come lookin' for us. 496 00:32:23,150 --> 00:32:26,020 Can't we just get warm and wait for help? 497 00:32:26,020 --> 00:32:27,693 You know what that means? 498 00:32:29,360 --> 00:32:31,510 - It means you don't have to kill yourself. 499 00:32:32,410 --> 00:32:35,030 This plane can't be fixed. 500 00:32:35,030 --> 00:32:36,403 It means giving up. 501 00:32:38,520 --> 00:32:41,168 Please just take me to the fire. 502 00:32:41,168 --> 00:32:43,918 (dramatic music) 503 00:32:52,998 --> 00:32:54,570 Anything from Bobby and Cece? 504 00:32:54,570 --> 00:32:56,530 How long does it take to fix a damn fuel leak? 505 00:32:56,530 --> 00:32:59,027 According to Cece, at least three days. 506 00:32:59,027 --> 00:33:00,163 You know we're not expected to hear from them 507 00:33:00,163 --> 00:33:01,460 'til this afternoon. 508 00:33:01,460 --> 00:33:02,560 I can hope, can't I? 509 00:33:04,530 --> 00:33:05,880 Got another pilot to see. 510 00:33:06,980 --> 00:33:07,910 I'm done. 511 00:33:07,910 --> 00:33:09,870 Tell him to come back when Krista and Blake are here. 512 00:33:09,870 --> 00:33:11,770 See how they like dealing with idiots. 513 00:33:13,170 --> 00:33:15,913 This idiot works for Twin Lakes Air. 514 00:33:18,500 --> 00:33:20,150 Maybe it wouldn't hurt to say hello. 515 00:33:20,150 --> 00:33:23,690 - Oh, you really wanna poach someone from them, don't you? 516 00:33:23,690 --> 00:33:25,680 Would kinda make my day. 517 00:33:25,680 --> 00:33:26,979 Right outside. 518 00:33:26,979 --> 00:33:31,979 (phone ringing) (light music) 519 00:33:50,319 --> 00:33:53,236 Did you forget to close the door? 520 00:33:54,250 --> 00:33:55,653 I thought I shut it. 521 00:34:04,320 --> 00:34:06,483 [Krista] Oh, God, a bear. 522 00:34:07,540 --> 00:34:08,930 Where? 523 00:34:08,930 --> 00:34:13,463 - Oh, don't worry, long gone with all our food. 524 00:34:15,660 --> 00:34:16,493 Oh. 525 00:34:18,770 --> 00:34:20,303 Drunk on champagne. 526 00:34:22,200 --> 00:34:23,233 I give up. 527 00:34:24,740 --> 00:34:25,790 Let's get outta here. 528 00:34:27,567 --> 00:34:30,583 - I don't know, this place is startin' to grow on me. 529 00:34:31,717 --> 00:34:33,283 Blake, no food. 530 00:34:34,570 --> 00:34:36,080 Got trout. 531 00:34:36,080 --> 00:34:37,821 You hate fish. 532 00:34:37,821 --> 00:34:38,710 - (light music) - Yeah, well, I caught 533 00:34:38,710 --> 00:34:39,603 those fish. 534 00:34:40,660 --> 00:34:41,687 I'm gonna eat 'em. 535 00:34:42,981 --> 00:34:44,473 What's happened to you? 536 00:34:44,473 --> 00:34:46,160 I don't know. 537 00:34:46,160 --> 00:34:51,160 Fresh air, nature, that sexy plaid jacket you're wearing. 538 00:34:52,569 --> 00:34:54,049 Do you wanna talk about it? 539 00:34:54,049 --> 00:34:54,882 Nope. 540 00:34:58,433 --> 00:35:01,183 (dramatic music) 541 00:35:14,971 --> 00:35:16,471 Stay warm, Cece. 542 00:35:17,390 --> 00:35:18,223 Bobby. 543 00:35:20,923 --> 00:35:24,159 Tell Marie and the kids... 544 00:35:24,159 --> 00:35:26,170 I love them. 545 00:35:26,170 --> 00:35:27,220 Tell them yourself. 546 00:35:33,294 --> 00:35:36,044 (dramatic music) 547 00:35:43,656 --> 00:35:47,823 (Bobby speaking foreign language) 548 00:35:54,392 --> 00:35:58,559 (Bobby speaking foreign language) 549 00:36:08,605 --> 00:36:12,772 (Bobby speaking foreign language) 550 00:36:52,172 --> 00:36:56,339 (Bobby speaking foreign language) 551 00:37:09,206 --> 00:37:10,706 You'll have to do. 552 00:37:16,643 --> 00:37:17,476 Cece! 553 00:37:19,460 --> 00:37:20,933 Cece, wake up! 554 00:37:22,119 --> 00:37:23,353 We're getting out of here. 555 00:37:24,240 --> 00:37:25,890 Cece? 556 00:37:25,890 --> 00:37:29,007 Just hang on, I'm getting you home. 557 00:37:29,007 --> 00:37:31,757 (Bobby groaning) 558 00:37:33,474 --> 00:37:36,910 (dramatic music) 559 00:37:36,910 --> 00:37:39,607 Hang in there a little longer, Cece. 560 00:37:54,210 --> 00:37:55,043 Come on! 561 00:38:09,162 --> 00:38:09,995 Come on! 562 00:38:18,931 --> 00:38:20,014 Come on, fly! 563 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 Your number one engine just shut down. 564 00:38:46,963 --> 00:38:48,230 Whoa, what the hell are you doin'? 565 00:38:48,230 --> 00:38:49,730 Shutting down number one. 566 00:38:49,730 --> 00:38:51,173 It's an exercise. 567 00:38:52,110 --> 00:38:54,580 Kinda risky to turn the engine off. 568 00:38:54,580 --> 00:38:56,980 - It's nothing compared to the stuff I did in Iraq. 569 00:38:56,980 --> 00:38:57,930 You were in Iraq? 570 00:38:59,732 --> 00:39:01,132 Didn't you read my resume? 571 00:39:02,600 --> 00:39:05,660 Guess I skimmed it, U.S. Air Force? 572 00:39:05,660 --> 00:39:07,670 Yup, two tours. 573 00:39:07,670 --> 00:39:08,663 Flew F-16s. 574 00:39:11,760 --> 00:39:14,170 - Why aren't you flying for one of the big airlines? 575 00:39:14,170 --> 00:39:15,863 - I got a thing for DC-3s. 576 00:39:17,240 --> 00:39:20,340 My grandfather took me up in one when I was just a kid. 577 00:39:20,340 --> 00:39:21,350 He was a pilot? 578 00:39:21,350 --> 00:39:23,630 Yeah, Tuskegee airman. 579 00:39:23,630 --> 00:39:24,463 World War II. 580 00:39:25,480 --> 00:39:26,763 He flew DC-3s after. 581 00:39:27,730 --> 00:39:28,563 Loved them. 582 00:39:30,640 --> 00:39:32,860 And he taught me to love 'em, too. 583 00:39:36,420 --> 00:39:38,653 I kinda value loyalty in my pilots. 584 00:39:39,735 --> 00:39:41,470 (light music) 585 00:39:41,470 --> 00:39:43,573 - You wanna know why I'm leaving Twin Lakes? 586 00:39:47,660 --> 00:39:49,360 They're scrapping their last DC-3. 587 00:39:52,950 --> 00:39:54,990 Heartless bastards. 588 00:39:54,990 --> 00:39:55,823 Exactly. 589 00:39:56,840 --> 00:40:00,173 - Go ahead, switch her off, see if you can impress me. 590 00:40:15,500 --> 00:40:17,123 - Can I get up now? - Not yet. 591 00:40:18,050 --> 00:40:20,900 Okay, I'll get out first, when the coast is clear, 592 00:40:20,900 --> 00:40:21,733 I'll wave. 593 00:40:22,580 --> 00:40:25,340 - Wait, what, how am I supposed to see anything? 594 00:40:25,340 --> 00:40:26,440 I'm looking at a wall. 595 00:40:27,310 --> 00:40:28,183 Improvise. 596 00:40:45,588 --> 00:40:47,255 To hell with this. 597 00:40:48,990 --> 00:40:51,850 You're both back at the same time. 598 00:40:51,850 --> 00:40:54,140 Now, that's a coincidence. 599 00:40:54,140 --> 00:40:57,050 [Bobby] This is Arctic Air Flight 215! 600 00:40:57,050 --> 00:40:59,930 We've got a medical emergency onboard. 601 00:40:59,930 --> 00:41:01,560 What's the problem? 602 00:41:01,560 --> 00:41:03,720 Cece is hurt real bad. 603 00:41:03,720 --> 00:41:04,913 He's unconscious. 604 00:41:06,750 --> 00:41:08,050 We'll have help waiting. 605 00:41:10,270 --> 00:41:11,880 - This is Arctic Air, we've got an emergency. 606 00:41:11,880 --> 00:41:14,560 We need an ambulance on the field right away. 607 00:41:14,560 --> 00:41:15,743 Marie, it's Loreen. 608 00:41:16,930 --> 00:41:17,853 Cece is hurt. 609 00:41:27,041 --> 00:41:28,708 How are you doing? 610 00:41:30,810 --> 00:41:32,622 I found his plane. 611 00:41:32,622 --> 00:41:34,017 What? 612 00:41:34,017 --> 00:41:36,100 I found my dad's plane. 613 00:41:39,847 --> 00:41:40,680 Bobby. 614 00:41:46,410 --> 00:41:50,394 - Oh, my God, Cece, what have you done to yourself now? 615 00:41:50,394 --> 00:41:52,900 I'm here, I'm right here, everything's all right. 616 00:41:52,900 --> 00:41:54,600 We're gonna take good care of you. 617 00:41:56,623 --> 00:41:57,793 What the hell happened? 618 00:41:58,750 --> 00:41:59,653 He was alive. 619 00:42:01,230 --> 00:42:02,063 My dad. 620 00:42:04,400 --> 00:42:05,693 14 days. 621 00:42:11,290 --> 00:42:14,143 - Don't worry, Loreen, Cece is gonna be fine. 622 00:42:15,040 --> 00:42:17,030 Just came from the hospital, whole damn 623 00:42:17,030 --> 00:42:18,763 Cooper Circus is there. 624 00:42:19,830 --> 00:42:22,060 Flowers, what the hell would Cece do with flowers? 625 00:42:22,060 --> 00:42:25,140 Just send a case of beer to his house or somethin'. 626 00:42:25,140 --> 00:42:27,193 All right, I'll get it myself. 627 00:42:28,460 --> 00:42:29,603 Flowers. 628 00:42:31,410 --> 00:42:32,910 I gotta go buy some damn beer. 629 00:42:46,060 --> 00:42:47,723 How is your sister doing? 630 00:42:49,090 --> 00:42:50,203 She took it hard. 631 00:42:53,690 --> 00:42:55,320 You know, I thought finding his plane 632 00:42:55,320 --> 00:42:59,093 would help me feel better about losing him. 633 00:43:01,470 --> 00:43:03,620 Just made me wish I had more time with him. 634 00:43:05,270 --> 00:43:07,083 There were a lot of good times. 635 00:43:08,349 --> 00:43:09,182 Yeah. 636 00:43:11,844 --> 00:43:13,510 - The bear. - The bear. 637 00:43:13,510 --> 00:43:17,622 - Oh, man, he gave us shit for being out there alone. 638 00:43:17,622 --> 00:43:19,140 Yeah, but I could tell that he was proud 639 00:43:19,140 --> 00:43:21,227 that we handled it ourselves. 640 00:43:22,270 --> 00:43:25,103 (Krista laughing) 641 00:43:31,666 --> 00:43:34,666 I keep thinking about those 14 days. 642 00:43:35,750 --> 00:43:37,450 We could've saved him. 643 00:43:37,450 --> 00:43:39,460 You looked for him for months. 644 00:43:39,460 --> 00:43:42,090 Going out every day, exhausted. 645 00:43:42,090 --> 00:43:43,993 I was scared you were gonna crash. 646 00:43:45,510 --> 00:43:46,733 And I'd lose you, too. 647 00:43:49,877 --> 00:43:51,283 You did everything you could. 648 00:43:55,635 --> 00:43:57,192 I miss him. 649 00:43:57,192 --> 00:43:59,559 (dramatic music) 650 00:43:59,559 --> 00:44:00,642 All the time. 651 00:44:05,175 --> 00:44:06,008 Me too. 652 00:44:32,514 --> 00:44:35,264 (dramatic music) 45186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.