All language subtitles for Arctic Air S01E04 All the Vital Things 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,650 --> 00:00:03,040 [Narrator] Previously on "Arctic Air". 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,580 - His old man, greatest Northern pilot ever flew. 3 00:00:05,580 --> 00:00:06,640 God, rest his soul. 4 00:00:06,640 --> 00:00:07,520 [Man] What's the problem? 5 00:00:07,520 --> 00:00:09,871 We lost a Cambridge Bay contract. 6 00:00:09,871 --> 00:00:11,121 (bell ringing) 7 00:00:11,121 --> 00:00:12,020 (engine whirling) 8 00:00:12,020 --> 00:00:14,700 - You sign out a plane that loses both engines. 9 00:00:14,700 --> 00:00:16,260 Let's not make a big deal out of this. 10 00:00:16,260 --> 00:00:17,660 I'm gonna schedule some tests. 11 00:00:17,660 --> 00:00:19,580 - The blackout had nothing to do with my heart, 12 00:00:19,580 --> 00:00:20,830 it was stress. 13 00:00:20,830 --> 00:00:22,883 We're screwing it up, this. 14 00:00:25,325 --> 00:00:28,242 (reflective music) 15 00:00:43,250 --> 00:00:45,000 - [Dick] I don't know who promised you a year. 16 00:00:45,000 --> 00:00:47,700 - [Bobby] I negotiated a deal with one of your owners. 17 00:00:47,700 --> 00:00:50,360 - Yeah, well, we're not committing to an annual contract. 18 00:00:50,360 --> 00:00:53,530 - I've got an email from your head office confirming. 19 00:00:53,530 --> 00:00:55,230 - Well, we're gonna play this week to week. 20 00:00:55,230 --> 00:00:57,200 There's major deep freeze moving in. 21 00:00:57,200 --> 00:00:59,010 Most companies would've rescheduled 22 00:00:59,010 --> 00:01:01,860 but we knew you needed those drill rods today 23 00:01:01,860 --> 00:01:03,310 and we're unloading them now. 24 00:01:17,932 --> 00:01:22,932 ("Arctic Air Opening Theme" by Tim McCauley) 25 00:01:42,860 --> 00:01:45,941 Let go. (speaking in foreign language) 26 00:01:45,941 --> 00:01:46,849 You'll freeze to death. 27 00:01:46,849 --> 00:01:48,320 (speaking in foreign language) 28 00:01:48,320 --> 00:01:50,113 Take it easy guys, et 'em go. 29 00:01:51,481 --> 00:01:53,770 (radio chattering) 30 00:01:53,770 --> 00:01:54,643 Silas? 31 00:01:55,900 --> 00:01:59,350 Silas Martin, help me. 32 00:01:59,350 --> 00:02:01,335 I'm not Silas. 33 00:02:01,335 --> 00:02:04,370 It's me, Louie Beaulac. 34 00:02:04,370 --> 00:02:06,683 I'm Bobby, Silas was my dad. 35 00:02:10,160 --> 00:02:11,133 Take me home. 36 00:02:17,485 --> 00:02:19,870 (radio playing) 37 00:02:19,870 --> 00:02:23,020 - So honeymoon's over in the apartment hunt begin, huh? 38 00:02:23,020 --> 00:02:26,410 - Oh my God, I think I actually found a place. 39 00:02:26,410 --> 00:02:28,600 Closet for two grand, right? 40 00:02:28,600 --> 00:02:30,880 One bedroom in a good building. 41 00:02:30,880 --> 00:02:33,300 Gas fireplace, new appliances. 42 00:02:33,300 --> 00:02:34,150 Three grand. 43 00:02:34,150 --> 00:02:35,400 1600. 44 00:02:35,400 --> 00:02:37,083 Someone must have died in it. 45 00:02:37,083 --> 00:02:37,916 (Hailey laughing) 46 00:02:37,916 --> 00:02:40,320 For that price, I'll live with a ghost. 47 00:02:40,320 --> 00:02:41,743 They're showing it at noon. 48 00:02:42,860 --> 00:02:44,350 Can you cover the desk with me at lunch? 49 00:02:44,350 --> 00:02:46,030 I'll be an hour max. 50 00:02:46,030 --> 00:02:47,000 Yeah, no problem. 51 00:02:47,000 --> 00:02:50,447 - I'm serious, you gotta be here, last time you bailed. 52 00:02:51,660 --> 00:02:52,883 Yeah, I'll be here. 53 00:02:54,898 --> 00:02:57,481 (upbeat music) 54 00:03:01,216 --> 00:03:03,360 - What are you doing, you're gonna hurt your back. 55 00:03:03,360 --> 00:03:04,193 It's fine. 56 00:03:05,060 --> 00:03:07,210 - You're not supposed to overexert yourself. 57 00:03:07,210 --> 00:03:09,560 - Quit hen-pecking me. 58 00:03:09,560 --> 00:03:13,105 Temps dropping and we still have to make Siviston Lake. 59 00:03:13,105 --> 00:03:14,750 (Krista laughing) 60 00:03:14,750 --> 00:03:18,000 No way, it is closing in on minus 40. 61 00:03:18,000 --> 00:03:20,043 It's on our way home. 62 00:03:21,270 --> 00:03:23,423 It's a 90 minute detour. 63 00:03:24,260 --> 00:03:27,830 - Half the population of Siviston Lake is diabetic. 64 00:03:27,830 --> 00:03:29,070 One of 'em runs outta insulin, 65 00:03:29,070 --> 00:03:30,540 the health center's gotta have backup. 66 00:03:30,540 --> 00:03:32,010 They've got a week supply. 67 00:03:32,010 --> 00:03:32,940 Tell Rita it can wait. 68 00:03:32,940 --> 00:03:35,100 If we take off sometime this year, 69 00:03:35,100 --> 00:03:36,700 we can hit Siviston Lake 70 00:03:36,700 --> 00:03:38,350 and still make it home before Letterman. 71 00:03:38,350 --> 00:03:40,600 No one's gonna tell you anything. 72 00:03:40,600 --> 00:03:42,800 Kirby, you got a piano tied to your ass? 73 00:03:42,800 --> 00:03:44,253 Help us unload this crap. 74 00:03:47,126 --> 00:03:50,043 (radio chattering) 75 00:03:52,310 --> 00:03:53,853 Cold for this time of year. 76 00:03:57,900 --> 00:04:00,260 Snow in September, heat in March. 77 00:04:00,260 --> 00:04:02,113 It's changing up here. 78 00:04:04,550 --> 00:04:09,000 So you walked Up here from Yellowknife, 79 00:04:09,000 --> 00:04:10,890 that must have taken you months. 80 00:04:10,890 --> 00:04:13,653 Still walking, stopped for supplies. 81 00:04:14,927 --> 00:04:17,727 - Well, the hell of a trip to Linkleas Harbor from here. 82 00:04:19,455 --> 00:04:21,128 Not if you fly me. 83 00:04:21,128 --> 00:04:21,961 Look, we're headed south, 84 00:04:21,961 --> 00:04:24,730 you can catch a lift with us to Yellowknife if you want. 85 00:04:24,730 --> 00:04:26,260 I have to get home. 86 00:04:26,260 --> 00:04:28,173 - [Bobby] Well, do you have family up there? 87 00:04:31,688 --> 00:04:35,340 - How's that little girl of yours, the artist? 88 00:04:35,340 --> 00:04:36,853 I don't have a daughter. 89 00:04:39,300 --> 00:04:43,300 You showed me that key chain she made, 90 00:04:43,300 --> 00:04:45,253 bead work was pretty good. 91 00:04:46,780 --> 00:04:48,683 That was my sister Deanna. 92 00:04:52,439 --> 00:04:54,060 (Louie chuckling) 93 00:04:54,060 --> 00:04:56,763 You look too much like your dad. 94 00:05:00,670 --> 00:05:03,463 Maybe you should come with us, south. 95 00:05:07,950 --> 00:05:08,963 I'm going home. 96 00:05:10,380 --> 00:05:11,883 Fly me or I walk. 97 00:05:13,550 --> 00:05:16,320 You told him to fix the cockpit light. 98 00:05:16,320 --> 00:05:17,680 While the engines are freezing, 99 00:05:17,680 --> 00:05:19,083 sure, makes a lot of sense. 100 00:05:21,230 --> 00:05:22,880 What took you so long? 101 00:05:22,880 --> 00:05:25,490 - Hey Mel, can you talk to the operations manager? 102 00:05:25,490 --> 00:05:26,547 Why? 103 00:05:26,547 --> 00:05:28,180 - Well he's trying to weasel out of a yearly contract, 104 00:05:28,180 --> 00:05:30,293 - he wants a week to week. - What are you doing in here? 105 00:05:30,293 --> 00:05:31,530 It's your deal, go fix it. 106 00:05:31,530 --> 00:05:33,000 I gotta make some calls. 107 00:05:33,000 --> 00:05:34,510 What calls? 108 00:05:34,510 --> 00:05:36,430 Louie Beaulac is here. 109 00:05:36,430 --> 00:05:37,700 Might need a ride south. 110 00:05:37,700 --> 00:05:39,600 What the hell is Louie doing here? 111 00:05:39,600 --> 00:05:41,353 [Bobby] Dick's waiting for you. 112 00:05:41,353 --> 00:05:44,850 - It's not enough that I gotta fly the plane and hung cargo, 113 00:05:44,850 --> 00:05:46,300 now you want me to kiss ass. 114 00:05:46,300 --> 00:05:49,490 - You could take a break and let me talk to the client. 115 00:05:49,490 --> 00:05:51,156 Yeah, sure. 116 00:05:51,156 --> 00:05:51,989 Why don't you change my diaper 117 00:05:51,989 --> 00:05:53,640 and feed me mush while you're at it? 118 00:05:58,460 --> 00:06:00,923 - Yes, he's being a bigger prick than usual. 119 00:06:05,910 --> 00:06:07,560 You know when times are tough, 120 00:06:07,560 --> 00:06:11,386 first thing businesses cut, advertising budget. 121 00:06:11,386 --> 00:06:13,640 Big mistake. 122 00:06:13,640 --> 00:06:16,520 Fridge magnet, clever. 123 00:06:16,520 --> 00:06:18,280 - Well, the average person looks at their fridge 124 00:06:18,280 --> 00:06:19,643 13 times a day. 125 00:06:20,710 --> 00:06:21,730 What do you want Zach? 126 00:06:21,730 --> 00:06:23,520 Locals gotta stick together. 127 00:06:23,520 --> 00:06:24,750 Ward Trucking is sponsoring 128 00:06:24,750 --> 00:06:26,580 the Northern Lights Festival next month, 129 00:06:26,580 --> 00:06:28,180 looking for some new partners. 130 00:06:28,180 --> 00:06:30,150 You're talking to the wrong person. 131 00:06:30,150 --> 00:06:32,230 Oh, come on Loreen. 132 00:06:32,230 --> 00:06:35,550 You're the power behind the throne, everybody knows that. 133 00:06:35,550 --> 00:06:37,223 I'll tell Mel you stopped by. 134 00:06:39,380 --> 00:06:40,810 - Hey Hailey. - Hey. 135 00:06:40,810 --> 00:06:42,939 You and Kirby find an apartment yet? 136 00:06:42,939 --> 00:06:44,770 Maybe. 137 00:06:44,770 --> 00:06:46,940 Well, I got an I out for you too. 138 00:06:46,940 --> 00:06:47,773 Thanks. 139 00:06:49,130 --> 00:06:50,613 Happy to help our own. 140 00:06:56,920 --> 00:06:58,490 A one bedroom? 141 00:06:58,490 --> 00:06:59,860 Not a studio. 142 00:06:59,860 --> 00:07:02,670 Yeah, I think it's gonna be perfect. 143 00:07:02,670 --> 00:07:04,500 I'm going to see it in half an hour. 144 00:07:04,500 --> 00:07:07,600 - Better be cheap, Mel's gonna fire me again. 145 00:07:07,600 --> 00:07:08,620 No, he's not. 146 00:07:08,620 --> 00:07:11,330 - He ripped me a new one when the cockpit light went out. 147 00:07:11,330 --> 00:07:12,280 He's just being Mel. 148 00:07:12,280 --> 00:07:13,850 You gotta stop taking it personally. 149 00:07:13,850 --> 00:07:18,040 No picture Mel cranked to 11, okay? 150 00:07:18,040 --> 00:07:21,389 He's losing it over every tiny frigging thing. 151 00:07:21,389 --> 00:07:22,820 And it's supposed to hit minus 40, 152 00:07:22,820 --> 00:07:24,900 that's when everything starts to break down. 153 00:07:24,900 --> 00:07:27,050 Well you trained for this, you're smart. 154 00:07:27,050 --> 00:07:28,843 - No, I'm not. (Hailey laughing) 155 00:07:28,843 --> 00:07:31,700 Okay, but you've got great instincts. 156 00:07:31,700 --> 00:07:34,703 Even C. says though, just gotta trust him. 157 00:07:36,400 --> 00:07:37,660 You're freaking awesome, you know that? 158 00:07:37,660 --> 00:07:39,760 I know. (laughing) 159 00:07:39,760 --> 00:07:42,073 Get outta your head, listen to your gut. 160 00:07:44,220 --> 00:07:45,423 [Mel] See you next week. 161 00:07:47,170 --> 00:07:50,133 - No problem, I'll call you back as soon as I can, bye. 162 00:07:52,910 --> 00:07:55,030 We got a year's contract. 163 00:07:55,030 --> 00:07:57,000 - Let's get outta here before they change your minds again. 164 00:07:57,000 --> 00:07:58,770 We're bringing Louie with us. 165 00:07:58,770 --> 00:07:59,680 To the city? 166 00:07:59,680 --> 00:08:00,950 This guy hates crowds more than I do. 167 00:08:00,950 --> 00:08:03,350 - He just got off the phone with his son in Yellowknife. 168 00:08:03,350 --> 00:08:05,450 He said that he's supposed to see a neurologist 169 00:08:05,450 --> 00:08:07,856 but he took off before the appointment. 170 00:08:07,856 --> 00:08:08,689 I don't blame him. 171 00:08:08,689 --> 00:08:10,580 - He spent the last two months walking up here. 172 00:08:10,580 --> 00:08:11,640 From Yellowknife? 173 00:08:11,640 --> 00:08:12,820 He needs help. 174 00:08:12,820 --> 00:08:14,830 Sounds to me like he's doing just fine. 175 00:08:14,830 --> 00:08:16,470 Maybe a little bush-wacky. 176 00:08:16,470 --> 00:08:17,850 Look, he gets confused 177 00:08:17,850 --> 00:08:19,810 and sometimes he doesn't remember where he is, 178 00:08:19,810 --> 00:08:22,370 think his son's right could be dementia. 179 00:08:22,370 --> 00:08:25,100 That's your clinical diagnosis is it? 180 00:08:25,100 --> 00:08:27,333 I promised his son we'd bring him back. 181 00:08:28,264 --> 00:08:29,700 - The guy fell through the ice, broke his leg, 182 00:08:29,700 --> 00:08:31,780 still wouldn't go to the clinic. 183 00:08:31,780 --> 00:08:34,451 How are you gonna get him on the plane? 184 00:08:34,451 --> 00:08:37,368 (radio chattering) 185 00:08:38,650 --> 00:08:40,600 Hey, have you seen Nelson? 186 00:08:40,600 --> 00:08:42,120 He left. 187 00:08:42,120 --> 00:08:43,550 When's he coming back? 188 00:08:43,550 --> 00:08:44,580 He's supposed to cover for me 189 00:08:44,580 --> 00:08:46,820 so I can go see this apartment. 190 00:08:46,820 --> 00:08:48,103 Caitlyn cut class. 191 00:08:49,030 --> 00:08:50,526 So? 192 00:08:50,526 --> 00:08:51,940 Well, no one knows where she is. 193 00:08:51,940 --> 00:08:53,960 Nelson's out looking for her. 194 00:08:53,960 --> 00:08:55,240 This is the only place even close 195 00:08:55,240 --> 00:08:56,600 to being in our price range. 196 00:08:56,600 --> 00:08:58,360 Nelson has to find his sister, 197 00:08:58,360 --> 00:09:00,260 your mother's not gonna throw you out. 198 00:09:10,510 --> 00:09:12,653 Storm coming, we should get going. 199 00:09:18,660 --> 00:09:22,700 - Forecast says it's cold, I'm not expecting weather. 200 00:09:22,700 --> 00:09:25,090 Expect it or not, it's coming. 201 00:09:25,090 --> 00:09:28,870 - I talked to your son in Yellowknife, he wants to see you. 202 00:09:28,870 --> 00:09:33,870 - Raven, waiting to take (speaking in foreign language) 203 00:09:35,175 --> 00:09:36,533 to the spirit world. 204 00:09:38,190 --> 00:09:40,830 10 bucks. (Bobby chuckling) 205 00:09:40,830 --> 00:09:43,110 It's worth way more than that. 206 00:09:43,110 --> 00:09:45,420 You know, you're a hell of an artist. 207 00:09:45,420 --> 00:09:46,613 So they tell me. 208 00:09:47,570 --> 00:09:50,550 - You could get a better price for that in the city. 209 00:09:50,550 --> 00:09:52,400 I was just there. 210 00:09:52,400 --> 00:09:54,210 And more supplies too. 211 00:09:54,210 --> 00:09:56,584 Help get you through the winter. 212 00:09:56,584 --> 00:10:00,501 (speaking in foreign language) 213 00:10:01,788 --> 00:10:05,705 (speaking in foreign language) 214 00:10:08,540 --> 00:10:16,537 (speaking in foreign language) 215 00:10:17,999 --> 00:10:20,749 (peaceful music) 216 00:10:23,710 --> 00:10:26,380 - I had to cover for Nelson three times last month. 217 00:10:26,380 --> 00:10:27,990 He put the wrong label on the shipment 218 00:10:27,990 --> 00:10:30,080 to Fort Good Hope last week. 219 00:10:30,080 --> 00:10:32,720 Deb noticed while he was loading. 220 00:10:32,720 --> 00:10:34,170 Did Loreen say anything? 221 00:10:34,170 --> 00:10:36,370 No, no, Deb didn't tell her. 222 00:10:36,370 --> 00:10:38,130 She didn't want to get Nelson in trouble. 223 00:10:38,130 --> 00:10:40,140 One or two minor screw ups, okay, 224 00:10:40,140 --> 00:10:42,560 but it's like, even when he bothers to show up, 225 00:10:42,560 --> 00:10:43,510 you wish he didn't. 226 00:10:45,170 --> 00:10:47,250 Maybe you should warn him. 227 00:10:47,250 --> 00:10:49,500 - Guy's gotta learn to get his shit together. 228 00:10:50,955 --> 00:10:52,863 - (propeller whirling) - [Mel] So you lied to him. 229 00:10:52,863 --> 00:10:55,540 - If he goes back out there, it's a death sentence. 230 00:10:55,540 --> 00:10:56,610 So we land in Yellowknife 231 00:10:56,610 --> 00:10:58,040 and Louie thinks it's Linkleas Harbor? 232 00:10:58,040 --> 00:11:01,060 Come on Bobby, he might be demented but he's not stupid. 233 00:11:01,060 --> 00:11:03,570 - His son will meet us at the hanger and take it from there. 234 00:11:03,570 --> 00:11:04,950 It's Louie's life. 235 00:11:04,950 --> 00:11:06,780 He can't take care of himself. 236 00:11:06,780 --> 00:11:08,220 Just 'cause he loses his memory. 237 00:11:08,220 --> 00:11:11,170 Doesn't mean we can ignore what he wants. 238 00:11:11,170 --> 00:11:13,970 - And sometimes he thinks his son is his brother. 239 00:11:13,970 --> 00:11:15,680 Sometimes I can't find my keys. 240 00:11:15,680 --> 00:11:18,800 - Brother died in residential school 50 years ago. 241 00:11:18,800 --> 00:11:21,090 You're doing the right thing Bobby. 242 00:11:21,090 --> 00:11:23,710 - The guy just spent months running away from Yellowknife, 243 00:11:23,710 --> 00:11:24,930 now we're gonna put him on a plane 244 00:11:24,930 --> 00:11:26,410 and make him start all over again. 245 00:11:26,410 --> 00:11:28,560 Yes, so his son can take care of him. 246 00:11:28,560 --> 00:11:29,850 Make sure he eats and sleeps 247 00:11:29,850 --> 00:11:32,703 and doesn't freeze to death alone in the dark. 248 00:11:34,251 --> 00:11:36,918 (pensive music) 249 00:11:41,264 --> 00:11:43,847 (upbeat music) 250 00:11:51,070 --> 00:11:51,903 [Zack] Nelson. 251 00:11:54,590 --> 00:11:56,514 Caitlin, what the hell? 252 00:11:56,514 --> 00:11:58,690 - Found her hitchhiking south to see her boyfriend. 253 00:11:58,690 --> 00:12:00,380 That asshole from Hay River? 254 00:12:00,380 --> 00:12:02,000 It's not a big deal. 255 00:12:02,000 --> 00:12:03,550 Yeah, he's 23 years. 256 00:12:03,550 --> 00:12:05,640 - Age is a number you're just on a power trip. 257 00:12:05,640 --> 00:12:06,780 You ditched class. 258 00:12:06,780 --> 00:12:07,810 I'm passing everything, 259 00:12:07,810 --> 00:12:09,250 I can take a couple days off. 260 00:12:09,250 --> 00:12:10,583 No, actually you can't. 261 00:12:17,283 --> 00:12:18,930 Look I'm sorry you got dragged into all this. 262 00:12:18,930 --> 00:12:21,520 Hey, keep your sister off the highway. 263 00:12:21,520 --> 00:12:24,213 Next driver comes along might not be so nice. 264 00:12:27,292 --> 00:12:30,042 (engine revving) 265 00:12:31,664 --> 00:12:34,630 (airplane whirling) 266 00:12:34,630 --> 00:12:35,463 Kirby! 267 00:12:37,890 --> 00:12:39,070 What the hell's wrong with the heater? 268 00:12:39,070 --> 00:12:41,623 - I, no I'm working on it, but it's all-- 269 00:12:41,623 --> 00:12:44,550 It's a heater, not a nuclear missile. 270 00:12:44,550 --> 00:12:46,410 Why you always keep snapping? 271 00:12:46,410 --> 00:12:48,260 And I can't get the frigging thing-- 272 00:12:48,260 --> 00:12:50,380 It's minus frigging 30. 273 00:12:50,380 --> 00:12:52,983 When it's cold things break, deal with it. 274 00:12:53,860 --> 00:12:56,320 - Laying into Kirby isn't gonna reduce your stress. 275 00:12:56,320 --> 00:12:57,700 This has nothing to do with that. 276 00:12:57,700 --> 00:12:59,520 The specialist said it's not your heart 277 00:12:59,520 --> 00:13:00,630 that's causing the blackouts. 278 00:13:00,630 --> 00:13:02,780 I know what my own damn specialist said. 279 00:13:02,780 --> 00:13:05,193 It's the stress that's killing you. 280 00:13:06,350 --> 00:13:08,000 If our company's gonna survive, 281 00:13:08,000 --> 00:13:09,840 we need the Margate contract. 282 00:13:09,840 --> 00:13:12,950 10,000 pounds priority cargo every week, think about that. 283 00:13:12,950 --> 00:13:17,363 Mel, we just did it, it's fine. 284 00:13:18,320 --> 00:13:19,850 Middle of frigging nowhere. 285 00:13:19,850 --> 00:13:21,090 It'd be nice if we had a mechanic 286 00:13:21,090 --> 00:13:24,613 didn't get his panties in a bunch anytime a fuse blows. 287 00:13:36,340 --> 00:13:40,140 - I flew with your father before he disappeared. 288 00:13:40,140 --> 00:13:42,090 You were just a kid. 289 00:13:42,090 --> 00:13:43,360 I was 15. 290 00:13:43,360 --> 00:13:45,310 Heard you borrowed a plane. 291 00:13:45,310 --> 00:13:47,360 Went looking for him. 292 00:13:47,360 --> 00:13:48,943 Never found the wreckage. 293 00:13:50,210 --> 00:13:52,603 I don't know if he died instantly or, 294 00:13:54,160 --> 00:13:57,533 survived a day, a week. 295 00:13:58,600 --> 00:14:00,163 Silas is home. 296 00:14:02,710 --> 00:14:04,063 I'm sorry, I don't. 297 00:14:05,480 --> 00:14:08,683 - Out there with our ancestors, with the land. 298 00:14:14,517 --> 00:14:16,513 [Bobby] Forgot how much I missed it. 299 00:14:20,540 --> 00:14:24,577 - You went to Vancouver, your spirit stayed behind. 300 00:14:27,500 --> 00:14:28,333 Yeah. 301 00:14:36,680 --> 00:14:37,860 [Mel] Kirby. 302 00:14:37,860 --> 00:14:38,960 What now? 303 00:14:38,960 --> 00:14:40,343 My altimeter's busted. 304 00:14:41,590 --> 00:14:43,950 7,500, don't worry. 305 00:14:43,950 --> 00:14:45,190 I'll let you know if there's a problem. 306 00:14:45,190 --> 00:14:46,513 I need my own. 307 00:14:46,513 --> 00:14:48,080 Well Krista's still got hers. 308 00:14:48,080 --> 00:14:49,520 That's not the bloody point, 309 00:14:49,520 --> 00:14:50,980 what the bloody hell's wrong with mine? 310 00:14:50,980 --> 00:14:52,710 I don't know, okay. 311 00:14:52,710 --> 00:14:55,280 There's a million freaking things, not working, 312 00:14:55,280 --> 00:14:56,810 breaking, broken. 313 00:14:56,810 --> 00:14:59,260 Did you skip the preflight safety checks 314 00:14:59,260 --> 00:15:00,890 or you just generally useless? 315 00:15:00,890 --> 00:15:03,500 - Mel, you're gonna give yourself an aneurysm. 316 00:15:03,500 --> 00:15:07,200 - Amazing how I manage live my own life for three decades 317 00:15:07,200 --> 00:15:08,230 before you came along. 318 00:15:08,230 --> 00:15:10,713 - You're bitching at him like an old woman. 319 00:15:11,840 --> 00:15:13,540 Mind your own freaking business. 320 00:15:15,372 --> 00:15:17,872 (tense music) 321 00:15:21,270 --> 00:15:22,270 The guy's a loser, 322 00:15:22,270 --> 00:15:24,380 why isn't he dating girls his own age? 323 00:15:24,380 --> 00:15:25,580 Oh my God. 324 00:15:25,580 --> 00:15:27,750 You haven't been listening to anything I've been saying. 325 00:15:27,750 --> 00:15:29,300 We didn't leave Jackson River 326 00:15:29,300 --> 00:15:31,730 so you could throw everything away some perv. 327 00:15:31,730 --> 00:15:33,270 I never wanted to come here. 328 00:15:33,270 --> 00:15:34,240 Me neither. 329 00:15:34,240 --> 00:15:35,190 Good, so go home. 330 00:15:37,030 --> 00:15:38,900 - You're smarter than this, think about it, 331 00:15:38,900 --> 00:15:40,920 you have three years of school left. 332 00:15:40,920 --> 00:15:43,330 That's nothing, after that you have the rest of your life 333 00:15:43,330 --> 00:15:44,590 to do whatever you want. 334 00:15:44,590 --> 00:15:46,013 Coming from a dropout. 335 00:15:49,320 --> 00:15:52,860 - Look, I gotta get back to work, I'll see you at 10. 336 00:15:52,860 --> 00:15:54,430 If I'm still here. 337 00:15:54,430 --> 00:15:56,543 Caitlin please, do your homework. 338 00:15:57,690 --> 00:16:00,413 There's mac and cheese in the fridge, don't forget to eat. 339 00:16:03,487 --> 00:16:05,987 (tense music) 340 00:16:09,120 --> 00:16:11,027 How long have these been sitting out? 341 00:16:15,570 --> 00:16:16,870 They're completely thawed. 342 00:16:18,950 --> 00:16:21,370 Sorry Hails, I had to find Caitlin. 343 00:16:21,370 --> 00:16:22,410 Did you take these vegetables 344 00:16:22,410 --> 00:16:23,610 out of the freezer this morning? 345 00:16:23,610 --> 00:16:26,090 I don't know, I don't think so. 346 00:16:26,090 --> 00:16:27,043 Just go. 347 00:16:28,571 --> 00:16:30,267 I need the hours. 348 00:16:30,267 --> 00:16:32,103 You know what, you're fired. 349 00:16:33,560 --> 00:16:36,080 - Caitlin took off and I, and I had to find her. 350 00:16:36,080 --> 00:16:37,070 It's always something. 351 00:16:37,070 --> 00:16:38,630 I'm all she's got, okay? 352 00:16:38,630 --> 00:16:40,390 I don't have legal guardianship 353 00:16:40,390 --> 00:16:43,150 so if social services found out that she took off. 354 00:16:43,150 --> 00:16:44,920 I'm glad you found her. 355 00:16:44,920 --> 00:16:47,640 But you were way past three strikes. 356 00:16:47,640 --> 00:16:48,473 I'm sorry. 357 00:16:51,656 --> 00:16:54,210 (somber music) 358 00:16:54,210 --> 00:16:56,630 (airplane whirling) 359 00:16:56,630 --> 00:16:58,890 Oil pressure's dropping, Kirby! 360 00:16:58,890 --> 00:16:59,723 [Kirby] Yeah. 361 00:16:59,723 --> 00:17:02,140 - See if there's any smoke coming off engine one. 362 00:17:06,090 --> 00:17:06,923 All clear. 363 00:17:07,970 --> 00:17:09,340 Unless we've got a serious oil leak, 364 00:17:09,340 --> 00:17:10,930 then we're minutes from engine failure. 365 00:17:10,930 --> 00:17:11,870 Or the gauge is busted. 366 00:17:11,870 --> 00:17:12,920 [Krista] You wanna take that chance? 367 00:17:12,920 --> 00:17:14,480 Start looking for a place to land. 368 00:17:14,480 --> 00:17:16,135 I know a place, Siviston Lake. 369 00:17:16,135 --> 00:17:17,031 Pell is close. 370 00:17:17,031 --> 00:17:18,210 Yeah, it's gonna be just as cold there. 371 00:17:18,210 --> 00:17:21,280 And I promised Rita that we'd drop off that insulin today. 372 00:17:21,280 --> 00:17:23,300 Well, can we make it to Siviston Lake 373 00:17:23,300 --> 00:17:24,760 or do we need to land now? 374 00:17:24,760 --> 00:17:26,260 Kirby? 375 00:17:26,260 --> 00:17:27,563 Uh. 376 00:17:28,490 --> 00:17:31,800 Mel, What do you think? 377 00:17:31,800 --> 00:17:33,510 I'm not the bloody mechanic. 378 00:17:33,510 --> 00:17:34,470 If you can't make it decision 379 00:17:34,470 --> 00:17:36,450 go get a job at Speedy Lube. 380 00:17:36,450 --> 00:17:38,090 Or I say we land as soon as we can. 381 00:17:38,090 --> 00:17:40,913 - I'm not asking you, I'm asking our damn mechanic. 382 00:17:41,910 --> 00:17:42,900 What's it gonna be? 383 00:17:42,900 --> 00:17:45,180 I checked the engines before we left, 384 00:17:45,180 --> 00:17:46,700 probably just the gauge. 385 00:17:46,700 --> 00:17:49,110 If your wrong engine one'll be toast. 386 00:17:49,110 --> 00:17:51,660 So you're absolutely sure you wanna make that call? 387 00:17:52,849 --> 00:17:54,320 It's what my gut says. 388 00:17:54,320 --> 00:17:55,730 Okay, Mel, play it safe. 389 00:17:55,730 --> 00:17:57,880 Let's just land at Pellet lake. 390 00:17:57,880 --> 00:18:01,340 - No, you heard him, nothing wrong with the engine. 391 00:18:01,340 --> 00:18:03,143 Leave it on, push for Siviston. 392 00:18:05,250 --> 00:18:07,750 Let's see if we're wasting our time with this kid. 393 00:18:09,010 --> 00:18:12,750 Bobby, why is the sun moving east? 394 00:18:12,750 --> 00:18:14,300 Louie why didn't we sit down? 395 00:18:18,200 --> 00:18:19,803 We're flying south. 396 00:18:22,510 --> 00:18:24,230 You said you were taking me home. 397 00:18:24,230 --> 00:18:28,427 - I'll take you to Linkleas Harbor, just not today. 398 00:18:28,427 --> 00:18:31,177 (Bobby groaning) 399 00:18:35,293 --> 00:18:37,210 Let me go, let me go. 400 00:18:39,478 --> 00:18:42,370 (tense music) 401 00:18:42,370 --> 00:18:44,800 - We have no right to be doing this to him. 402 00:18:44,800 --> 00:18:46,600 He's suicidal. 403 00:18:46,600 --> 00:18:47,630 Yeah, I would be too if you and Bobby 404 00:18:47,630 --> 00:18:49,230 tried to pull a stunt like that on me. 405 00:18:49,230 --> 00:18:50,290 You could have said some to him 406 00:18:50,290 --> 00:18:51,720 before we took off, you didn't. 407 00:18:51,720 --> 00:18:53,430 - Because I couldn't get a freaking word in. 408 00:18:53,430 --> 00:18:56,343 - Because you know he won't survive the winner up there. 409 00:18:58,502 --> 00:19:01,653 - Siviston Lake this is Arctic Air 134 final approach. 410 00:19:07,100 --> 00:19:08,947 Louie, I wanna to help you. 411 00:19:12,713 --> 00:19:15,630 We just gotta drop off some medicine Siviston Lake 412 00:19:15,630 --> 00:19:18,233 and take the plane back to Yellowknife. 413 00:19:21,315 --> 00:19:25,232 (speaking in foreign language) 414 00:19:29,715 --> 00:19:33,632 - I thought because of Silas I could trust you. 415 00:19:36,250 --> 00:19:38,233 It's only a weekend in the city. 416 00:19:40,860 --> 00:19:42,883 You're not your father's son. 417 00:19:53,380 --> 00:19:55,833 Just talked with Nelson Janvier. 418 00:19:55,833 --> 00:19:57,680 He says you fired him. 419 00:19:57,680 --> 00:19:58,513 Yeah. 420 00:20:00,193 --> 00:20:01,980 I think maybe he deserves another shot. 421 00:20:01,980 --> 00:20:03,470 He's been showing up late, 422 00:20:03,470 --> 00:20:05,830 calling in sick, leaving early. 423 00:20:05,830 --> 00:20:07,230 He's got a lot on his plate. 424 00:20:07,230 --> 00:20:08,350 So do I. 425 00:20:08,350 --> 00:20:10,700 - I wonder about your commitment to our people. 426 00:20:12,080 --> 00:20:14,580 - Nelson should have made a commitment to his job. 427 00:20:18,320 --> 00:20:19,910 Call this number. 428 00:20:19,910 --> 00:20:21,570 Nice one bedroom. 429 00:20:21,570 --> 00:20:24,063 The owner owes me a favor. 430 00:20:27,070 --> 00:20:28,063 We help our own. 431 00:20:31,890 --> 00:20:32,723 Thanks. 432 00:20:44,310 --> 00:20:45,923 Yes, I fired Nelson. 433 00:20:47,646 --> 00:20:49,713 I probably should have checked with you first. 434 00:20:51,210 --> 00:20:53,160 He was supposed to cover for me. 435 00:20:53,160 --> 00:20:55,720 He didn't even tell me he was leaving 436 00:20:55,720 --> 00:20:58,520 and he's been screwing up the past couple months, right? 437 00:21:01,990 --> 00:21:04,960 I didn't plan to fire him, it just kind of happened. 438 00:21:04,960 --> 00:21:06,310 You have a strong mother. 439 00:21:07,480 --> 00:21:08,880 She taught you what's right. 440 00:21:11,280 --> 00:21:13,943 Nelson lost both his parents three years ago. 441 00:21:16,350 --> 00:21:18,850 Can't be easy for him raising Caitlin in the city. 442 00:21:20,349 --> 00:21:23,016 (pensive music) 443 00:21:26,369 --> 00:21:29,369 (airplane whirling) 444 00:21:33,300 --> 00:21:36,340 - I want that engine gone over inside out, upside down. 445 00:21:36,340 --> 00:21:38,000 And the oil pressure gauge fixed 446 00:21:38,000 --> 00:21:40,050 before I get back from the health center. 447 00:21:43,160 --> 00:21:44,760 You didn't kill us, that's a start. 448 00:21:44,760 --> 00:21:47,360 - Highest praise you'll get from the old man. 449 00:21:47,360 --> 00:21:48,223 You did good. 450 00:21:51,830 --> 00:21:53,910 Hey Mel, that storm's gonna be on us. 451 00:21:53,910 --> 00:21:55,880 Drop the insulin off, come right back. 452 00:21:55,880 --> 00:21:56,763 Yes, mother. 453 00:22:02,337 --> 00:22:03,170 Louie, where you going? 454 00:22:04,570 --> 00:22:06,293 [Louie] I don't need a shadow. 455 00:22:15,270 --> 00:22:16,103 Thanks Jimmy. 456 00:22:25,860 --> 00:22:26,920 Hello? 457 00:22:26,920 --> 00:22:27,753 Is that our insulin? 458 00:22:27,753 --> 00:22:30,360 - Yeah, sorry we're late. When I told you to stay off it, 459 00:22:30,360 --> 00:22:32,880 I didn't mean get back on the skateboard. 460 00:22:32,880 --> 00:22:35,170 If you're trying to break it to get a ride on the medevac, 461 00:22:35,170 --> 00:22:38,033 I have to warn you, pilot's a mean old bugger. 462 00:22:39,840 --> 00:22:41,120 Crutches. 463 00:22:41,120 --> 00:22:44,080 You wanna wrap some old towels around the top of those 464 00:22:44,080 --> 00:22:45,743 or you'll rub your pits raw. 465 00:22:46,680 --> 00:22:47,513 Thanks. 466 00:22:50,120 --> 00:22:51,320 Yeah, might be frozen. 467 00:22:53,580 --> 00:22:54,860 Looks like the pilot is. 468 00:22:54,860 --> 00:22:56,023 Bloody heater went. 469 00:22:57,000 --> 00:22:58,843 - Well, let's see what we can do about that. 470 00:23:03,905 --> 00:23:06,500 - And then Mel was like, Kirby, what's it gonna be? 471 00:23:07,431 --> 00:23:08,977 And I'm like, it's the gauge? 472 00:23:08,977 --> 00:23:09,810 And they're like, dude, are you sure? 473 00:23:09,810 --> 00:23:11,670 I was totally crapping myself the whole way. 474 00:23:11,670 --> 00:23:13,270 - That's awesome Kirby. - Thanks. 475 00:23:13,270 --> 00:23:14,830 I gotta go, supposed to take off 476 00:23:14,830 --> 00:23:16,310 as soon as Mel gets back from the health center. 477 00:23:16,310 --> 00:23:18,610 - There's a big storm headed right for Siviston Lake. 478 00:23:18,610 --> 00:23:21,210 Yeah, we'll be out here before it hits. 479 00:23:21,210 --> 00:23:24,380 I found us a place, 1500. 480 00:23:24,380 --> 00:23:25,760 Zach Ward knows the owner. 481 00:23:25,760 --> 00:23:28,033 Zach Ward, as in Ward Trucking. 482 00:23:28,894 --> 00:23:29,846 Why is he helping us? 483 00:23:29,846 --> 00:23:31,340 - One of the perks of being (speaking in foreign language) 484 00:23:31,340 --> 00:23:33,102 Zach looks out for us. 485 00:23:33,102 --> 00:23:36,810 - Oh, didn't know my wife was so connected. 486 00:23:36,810 --> 00:23:38,890 Yeah, the idea is we're all supposed to 487 00:23:38,890 --> 00:23:40,500 look up for each other. 488 00:23:40,500 --> 00:23:41,333 You okay? 489 00:23:42,220 --> 00:23:43,053 You sound bummed. 490 00:23:43,053 --> 00:23:44,490 Just hurry up and come home. 491 00:23:44,490 --> 00:23:46,470 It's been a weird day. 492 00:23:46,470 --> 00:23:48,900 Okay, bye wife. 493 00:23:48,900 --> 00:23:50,050 [Hailey] Bye husband. 494 00:23:56,640 --> 00:23:58,623 That your idea of stalking me? 495 00:23:59,520 --> 00:24:02,260 Next time stand down wind. 496 00:24:04,406 --> 00:24:05,730 I'm not your enemy, Louie, 497 00:24:05,730 --> 00:24:07,880 just trying to make your life a bit easier. 498 00:24:08,940 --> 00:24:11,730 And Yellowknife isn't forever. 499 00:24:11,730 --> 00:24:12,913 Your son's there. 500 00:24:15,620 --> 00:24:16,453 I know. 501 00:24:17,947 --> 00:24:19,923 - It's not gonna be as bad as you think it is. 502 00:24:21,686 --> 00:24:24,236 Look we'll get you back out here as soon as we can. 503 00:24:29,270 --> 00:24:30,983 I will see the doctor. 504 00:24:33,090 --> 00:24:35,613 Maybe my son will stop picking at me. 505 00:24:36,870 --> 00:24:39,163 He just wants to make sure you're okay. 506 00:24:47,810 --> 00:24:52,810 - My life is here in the north, but you're right. 507 00:24:55,190 --> 00:24:57,653 I'm too old to live alone anymore. 508 00:25:02,699 --> 00:25:05,891 (speaking in foreign language) 509 00:25:05,891 --> 00:25:06,973 Minus 60 is cold. 510 00:25:12,150 --> 00:25:14,321 Drop by tomorrow if you wanna stock up, 511 00:25:14,321 --> 00:25:15,453 we're open at eight. 512 00:25:16,430 --> 00:25:17,263 Okay? 513 00:25:19,044 --> 00:25:19,877 Why'd I even bother coming, 514 00:25:19,877 --> 00:25:22,210 you've been on the phone the whole time. 515 00:25:22,210 --> 00:25:23,787 You have my full attention. 516 00:25:33,120 --> 00:25:34,550 For the love of Pete, 517 00:25:34,550 --> 00:25:37,110 if you have something you wanna tell me, then just tell me. 518 00:25:37,110 --> 00:25:40,460 - If we leave now, we'll be hitting that storm head on. 519 00:25:40,460 --> 00:25:41,410 Just wait it out. 520 00:25:42,420 --> 00:25:43,410 You don't know the first frigging thing 521 00:25:43,410 --> 00:25:45,203 about the aviation business. 522 00:25:46,230 --> 00:25:48,400 - You're quite a ray of sunshine, aren't ya? 523 00:25:48,400 --> 00:25:49,750 Even by your own standards. 524 00:25:51,300 --> 00:25:54,260 Krista, still at the health center. 525 00:25:54,260 --> 00:25:55,370 What's happening out there? 526 00:25:55,370 --> 00:25:57,900 - The winds are ugly, they're gusting northeast. 527 00:25:57,900 --> 00:26:01,090 - Check those heaters, make sure those engines don't freeze. 528 00:26:01,090 --> 00:26:03,083 I wanna be ready to go as soon as-- 529 00:26:08,600 --> 00:26:09,433 Hello? 530 00:26:10,850 --> 00:26:11,683 Phone's dead. 531 00:26:12,580 --> 00:26:15,300 - Guess we're not getting out of here today are we? 532 00:26:15,300 --> 00:26:17,200 I'll grab the cooler from the plane. 533 00:26:17,200 --> 00:26:20,350 Pretty sure we got a couple sandwiches in there. 534 00:26:20,350 --> 00:26:21,767 - I'll take first shift on the engine heaters. 535 00:26:21,767 --> 00:26:24,661 - You should tie a rope from here to the plane. 536 00:26:24,661 --> 00:26:25,920 If it gets bad, we'll have a guideline. 537 00:26:25,920 --> 00:26:28,533 - Mr. Vancouver, you're showing your roots. 538 00:26:31,790 --> 00:26:32,823 Hey where's Louie? 539 00:26:34,790 --> 00:26:36,490 I thought you were watching him. 540 00:26:45,430 --> 00:26:46,913 Louie, what are you doing? 541 00:26:48,290 --> 00:26:49,363 Leave me alone. 542 00:26:50,620 --> 00:26:51,603 It's okay. 543 00:26:52,650 --> 00:26:54,443 I'm not going with you. 544 00:26:57,010 --> 00:26:58,040 You said yourself, 545 00:26:58,040 --> 00:27:00,070 you couldn't stay out here alone anymore. 546 00:27:00,070 --> 00:27:01,690 Stay away from me! 547 00:27:01,690 --> 00:27:03,470 [Bobby] Take it easy. 548 00:27:03,470 --> 00:27:06,310 Turn me into some drooling baby, 549 00:27:06,310 --> 00:27:09,003 banging my head on a locked door. 550 00:27:10,350 --> 00:27:12,063 I know what happens. 551 00:27:13,290 --> 00:27:14,513 We'll figure this out. 552 00:27:16,830 --> 00:27:17,933 I'm going home. 553 00:27:18,970 --> 00:27:20,780 It's too far. 554 00:27:20,780 --> 00:27:23,393 You couldn't survive a day on the land. 555 00:27:27,940 --> 00:27:31,083 - Look you wanna leave, go ahead, no tricks. 556 00:27:32,110 --> 00:27:33,343 Not gonna stop you. 557 00:27:34,780 --> 00:27:35,703 A nice try. 558 00:27:44,400 --> 00:27:45,953 It's gonna be a big storm. 559 00:27:46,880 --> 00:27:48,030 We could use your help. 560 00:27:51,240 --> 00:27:52,803 I have to get home. 561 00:27:54,320 --> 00:27:57,373 It's your choice, hope you'll stay. 562 00:28:06,100 --> 00:28:07,850 Hi, is Nelson here? 563 00:28:09,030 --> 00:28:10,080 He's still at work. 564 00:28:11,420 --> 00:28:12,490 Are you Caitlin? 565 00:28:12,490 --> 00:28:13,323 Yeah. 566 00:28:13,323 --> 00:28:15,600 I'm Hailey, I work with your brother. 567 00:28:15,600 --> 00:28:17,383 Oh yeah, come on in. 568 00:28:20,450 --> 00:28:24,560 - So if Nelson wasn't at work, where do you think he'd go? 569 00:28:24,560 --> 00:28:26,734 I really need to talk to him. 570 00:28:26,734 --> 00:28:29,363 - If he's not at work he's here, guy has no life. 571 00:28:32,037 --> 00:28:34,070 - Guess he just wants to make sure you're okay. 572 00:28:34,070 --> 00:28:36,180 - Yeah, that'd be sweet of him if I was 12, 573 00:28:36,180 --> 00:28:40,040 living with him is like juvie, without the excitement. 574 00:28:40,040 --> 00:28:41,280 Mind if I wait for him? 575 00:28:41,280 --> 00:28:42,650 Go ahead. 576 00:28:42,650 --> 00:28:44,100 Do you want something to eat? 577 00:28:46,770 --> 00:28:48,500 Why don't I make us something? 578 00:28:48,500 --> 00:28:49,333 Okay. 579 00:28:50,560 --> 00:28:52,560 - He tried to throw himself outta the plane. 580 00:28:52,560 --> 00:28:55,217 - You can't leave him alone. - What am I supposed to do? 581 00:28:55,217 --> 00:28:57,150 Tie him up and drag him in here? 582 00:28:57,150 --> 00:28:59,390 If that's what it takes, yeah. 583 00:28:59,390 --> 00:29:00,854 You didn't see him. 584 00:29:00,854 --> 00:29:03,060 It's like, he's a bear caught in a trap. 585 00:29:03,060 --> 00:29:05,623 - He has a family who loves him, they will take care of him. 586 00:29:05,623 --> 00:29:07,120 It's not what he wants. 587 00:29:07,120 --> 00:29:09,030 - You're bringing a father back to his son. 588 00:29:09,030 --> 00:29:11,193 Then why do I feel like crap? 589 00:29:17,246 --> 00:29:21,246 (speaking in foreign language) 590 00:29:22,560 --> 00:29:24,373 My life is in your hands now. 591 00:29:26,420 --> 00:29:28,010 I better go check on heaters. 592 00:29:28,010 --> 00:29:30,080 Snow plays tricks, 593 00:29:30,080 --> 00:29:32,710 ears tell you one thing, eyes something else. 594 00:29:32,710 --> 00:29:35,700 You end up walking the wrong way. 595 00:29:35,700 --> 00:29:37,010 Hold on to the rope. 596 00:29:37,010 --> 00:29:38,900 Come on, I can see the plane from here. 597 00:29:38,900 --> 00:29:40,923 This storm has teeth. 598 00:29:49,850 --> 00:29:50,890 [Hailey] 23? 599 00:29:50,890 --> 00:29:52,580 I know it seems like a big age gap 600 00:29:52,580 --> 00:29:55,400 but when he is 40 and I'm 33, it'll be nothing, right? 601 00:29:55,400 --> 00:29:59,320 - Yeah, but you said you wanted to go to university. 602 00:29:59,320 --> 00:30:01,920 If he's the one, then he'll wait for you. 603 00:30:01,920 --> 00:30:04,160 You're like 21 and you're married. 604 00:30:04,160 --> 00:30:06,000 Kirby's a year younger than I am. 605 00:30:06,000 --> 00:30:08,563 And we dated for four years before we got engaged. 606 00:30:13,320 --> 00:30:14,153 Hi. 607 00:30:15,362 --> 00:30:16,195 Hey. 608 00:30:19,690 --> 00:30:20,523 I'm an idiot. 609 00:30:21,600 --> 00:30:25,400 Words just come out before they've gone through my brain. 610 00:30:25,400 --> 00:30:27,900 I was just pissed about the whole apartment thing. 611 00:30:29,771 --> 00:30:31,230 I shouldn't have fired you. 612 00:30:31,230 --> 00:30:32,803 You fired my brother? 613 00:30:35,110 --> 00:30:38,283 - Look I've been a screw up for the last couple of weeks. 614 00:30:39,377 --> 00:30:40,577 And I've been a bitch. 615 00:30:41,740 --> 00:30:43,483 So come back. 616 00:30:46,310 --> 00:30:47,143 Yeah. 617 00:30:48,950 --> 00:30:51,743 - Nice meeting you Caitlin, take it easy on Nelson okay? 618 00:30:51,743 --> 00:30:53,340 He's a good guy. 619 00:30:53,340 --> 00:30:56,000 Yeah, so stop firing him. 620 00:30:56,000 --> 00:30:56,833 Fair enough. 621 00:30:59,090 --> 00:31:01,510 (storm whistling) 622 00:31:01,510 --> 00:31:04,140 - [Bobby] Just keeps getting better and better. 623 00:31:04,140 --> 00:31:08,269 - Next time Mel suggests doing a quick detour, 624 00:31:08,269 --> 00:31:10,820 I'm gonna do a fly by and dump his ass. 625 00:31:10,820 --> 00:31:12,913 Let Rita put Humpty together again. 626 00:31:15,530 --> 00:31:17,830 Not the breakers must be the storm, 627 00:31:17,830 --> 00:31:19,230 whole community's probably down. 628 00:31:19,230 --> 00:31:21,140 I hope Mel gets some sleep tonight. 629 00:31:21,140 --> 00:31:22,710 He is wearing himself ragged. 630 00:31:22,710 --> 00:31:25,210 - Don't worry about Mel, he knows how to handle himself. 631 00:31:25,210 --> 00:31:27,693 No power, no heat. 632 00:31:28,720 --> 00:31:30,380 It's going to get cold. 633 00:31:30,380 --> 00:31:32,880 - We're really showing you a good time hey Louie? 634 00:31:32,880 --> 00:31:33,713 [Kirby] Hey. 635 00:31:35,020 --> 00:31:36,290 Okay, we're gonna need a generator. 636 00:31:36,290 --> 00:31:37,636 I'll get it. 637 00:31:37,636 --> 00:31:38,750 I'm going out to check the engines again anyway. 638 00:31:38,750 --> 00:31:40,430 Okay, make sure the cockpit heater's 639 00:31:40,430 --> 00:31:42,302 covering all the instruments. 640 00:31:42,302 --> 00:31:47,302 Got it. 641 00:31:54,000 --> 00:31:55,300 Louie, you were right. 642 00:31:55,300 --> 00:31:58,650 I lied to you, it was just a one way trip to Yellowknife. 643 00:31:58,650 --> 00:31:59,670 Bobby. 644 00:31:59,670 --> 00:32:01,700 But I swear to you, I will get you home. 645 00:32:01,700 --> 00:32:05,133 If I have to steal a plane and fly you there myself. 646 00:32:06,180 --> 00:32:07,993 I know you will Silas. 647 00:32:11,670 --> 00:32:12,903 Can't reach Loreen, 648 00:32:14,049 --> 00:32:15,790 she'll be wondering where the hell we are. 649 00:32:15,790 --> 00:32:18,690 - She'll have heard about the storm, she'll figure it out. 650 00:32:19,560 --> 00:32:23,393 - Gonna have to delay the cargo flight to Inuvik tomorrow. 651 00:32:25,190 --> 00:32:27,174 - Mel, if I'm gonna be stuck in the dark with you 652 00:32:27,174 --> 00:32:28,310 for the next 12 hours, 653 00:32:28,310 --> 00:32:30,814 you're gonna have to tell me what the hell's bugging you. 654 00:32:30,814 --> 00:32:31,647 Nothing. 655 00:32:34,020 --> 00:32:35,580 You could have had any of your pilots 656 00:32:35,580 --> 00:32:37,623 fly the insulin up from Yellowknife. 657 00:32:38,951 --> 00:32:40,501 I just wanted to see my girl. 658 00:32:43,190 --> 00:32:44,940 Why does there have to be a reason? 659 00:32:46,600 --> 00:32:47,950 Okay, then I'll go first. 660 00:32:48,870 --> 00:32:50,170 My best friend from Timons 661 00:32:50,170 --> 00:32:52,040 sent one of my poems into a magazine 662 00:32:52,040 --> 00:32:53,870 and they wanna see more. 663 00:32:53,870 --> 00:32:54,703 Well that's great. 664 00:32:54,703 --> 00:32:57,373 No, now I have to do it. 665 00:33:00,760 --> 00:33:01,593 Okay. 666 00:33:03,050 --> 00:33:03,883 Why the mood? 667 00:33:05,520 --> 00:33:06,913 I told you last week. 668 00:33:09,020 --> 00:33:10,750 I know the heart surgery sounds big 669 00:33:10,750 --> 00:33:13,560 but it's five or 10 years away. 670 00:33:13,560 --> 00:33:17,580 - It's not the heart thing, it's the other thing. 671 00:33:17,580 --> 00:33:18,413 The stress? 672 00:33:20,108 --> 00:33:23,063 Mel, everybody's stressed. 673 00:33:24,240 --> 00:33:25,590 They gave you pills, right? 674 00:33:27,664 --> 00:33:29,514 I don't want to have to take pills. 675 00:33:30,660 --> 00:33:35,520 - Oh, so it's the idea that you may need a little help? 676 00:33:35,520 --> 00:33:38,020 - It's humiliating, I feel like a little old lady. 677 00:33:39,730 --> 00:33:43,583 - The mighty Mel Ivarson exposed as a mere mortal. 678 00:33:46,980 --> 00:33:48,393 Your secret's safe with me. 679 00:33:52,730 --> 00:33:55,715 - He's just gonna try to get home every chance he gets, 680 00:33:55,715 --> 00:33:57,350 the least I can do is get him there safely. 681 00:33:57,350 --> 00:33:58,743 You promised his son. 682 00:34:00,250 --> 00:34:02,810 Your dad was right, it's Louie's life. 683 00:34:02,810 --> 00:34:04,760 He's confused and exhausted. 684 00:34:04,760 --> 00:34:06,683 He needs to be in a hospital. 685 00:34:06,683 --> 00:34:09,433 - Come on, would you want to be locked up against your will? 686 00:34:10,508 --> 00:34:13,341 (Louie chuckling) 687 00:34:16,000 --> 00:34:17,403 Remember Banks Island? 688 00:34:19,230 --> 00:34:22,043 You couldn't get that old plane started. 689 00:34:23,670 --> 00:34:25,053 Five days. 690 00:34:26,300 --> 00:34:30,243 No radio, stomachs growing. 691 00:34:31,904 --> 00:34:34,853 You just kept talking about your wife's caribou pie. 692 00:34:40,490 --> 00:34:43,553 Louie, that was you and Silas. 693 00:34:44,920 --> 00:34:49,287 And dad did love mom's venison tourtiere. 694 00:34:50,657 --> 00:34:51,657 Tourtiere. 695 00:34:52,530 --> 00:34:55,133 She had some French Canadian blood. 696 00:34:56,180 --> 00:34:57,033 I remember. 697 00:35:01,384 --> 00:35:04,550 (dramatic music) 698 00:35:04,550 --> 00:35:06,470 Louie, where you going? 699 00:35:06,470 --> 00:35:08,970 - Kid's been out there a while, the mechanic. 700 00:35:08,970 --> 00:35:09,803 Kirby? 701 00:35:09,803 --> 00:35:11,270 He's only been out there for 10 minutes. 702 00:35:11,270 --> 00:35:12,800 Actually more like 25. 703 00:35:12,800 --> 00:35:14,730 Then what's he doing out there? 704 00:35:14,730 --> 00:35:17,500 After what my dad put him through today, 705 00:35:17,500 --> 00:35:20,050 probably scrubbing the cockpit with his toothbrush. 706 00:35:20,930 --> 00:35:24,000 All right, I'll go check, you stay here. 707 00:35:24,000 --> 00:35:26,451 Spent my whole life outside. 708 00:35:26,451 --> 00:35:29,201 (dramatic music) 709 00:35:30,064 --> 00:35:32,897 (storm whistling) 710 00:35:52,628 --> 00:35:53,461 Kirby? 711 00:36:05,150 --> 00:36:08,180 He was here but if he was headed back 712 00:36:08,180 --> 00:36:10,140 we would've passed him on the rope. 713 00:36:10,140 --> 00:36:11,980 Where the hell did he go? 714 00:36:11,980 --> 00:36:13,310 Can't see thing out there. 715 00:36:13,310 --> 00:36:15,030 The land will speak to you, 716 00:36:15,030 --> 00:36:17,680 just gotta remember how to listen. 717 00:36:17,680 --> 00:36:18,610 It's been a while. 718 00:36:18,610 --> 00:36:22,440 - It's in your bones, look for how the wind blows. 719 00:36:22,440 --> 00:36:24,830 See if it hits something solid. 720 00:36:24,830 --> 00:36:26,550 Watch for patterns. 721 00:36:26,550 --> 00:36:27,943 I'll follow you. 722 00:36:31,906 --> 00:36:34,656 (dramatic music) 723 00:36:41,312 --> 00:36:42,229 Louie wait! 724 00:36:54,830 --> 00:36:57,580 (dramatic music) 725 00:37:04,171 --> 00:37:05,004 Kirby! 726 00:37:11,834 --> 00:37:12,667 Louie. 727 00:37:13,674 --> 00:37:15,341 [Louie] Over here. 728 00:37:24,711 --> 00:37:27,132 (Bobby groaning) 729 00:37:27,132 --> 00:37:28,630 Take care of Kirby. 730 00:37:28,630 --> 00:37:31,083 I'll get the generator from the plane. 731 00:37:39,933 --> 00:37:42,683 (wind whistling) 732 00:37:47,933 --> 00:37:51,470 - Louie found him a few feet from the plane. 733 00:37:51,470 --> 00:37:53,210 [Krista] Is he breathing? 734 00:37:53,210 --> 00:37:55,494 [Bobby] Yeah, but he's unconscious. 735 00:37:55,494 --> 00:37:57,030 - We gotta get him warmed up, Kirby, stay with us. 736 00:37:57,030 --> 00:37:59,080 I saw a blanket in the closet back there. 737 00:38:00,820 --> 00:38:02,963 Wish I had something warm to give him to drink. 738 00:38:05,830 --> 00:38:08,723 - [Bobby] Louie's bringing the generator in for the heater. 739 00:38:13,660 --> 00:38:17,233 - I'd rather die in a plane crash or polar bear attack. 740 00:38:18,300 --> 00:38:20,410 You know, even a bar fight. 741 00:38:20,410 --> 00:38:22,610 The northern male death fantasy. 742 00:38:22,610 --> 00:38:25,960 - Not fainting 'cause I couldn't hack the pressure. 743 00:38:25,960 --> 00:38:28,820 What if I faint when I'm flying? 744 00:38:28,820 --> 00:38:32,020 Take down a whole planeload full of people. 745 00:38:32,020 --> 00:38:35,533 - Have you ever had a blackout in the cockpit? 746 00:38:35,533 --> 00:38:36,573 - No. - No. 747 00:38:37,600 --> 00:38:39,750 And where's the one place you feel relaxed? 748 00:38:42,137 --> 00:38:43,500 (Rita chuckling) 749 00:38:43,500 --> 00:38:44,683 Besides here. 750 00:38:47,940 --> 00:38:49,163 In the pilot seat. 751 00:38:50,380 --> 00:38:52,780 - So you dictate the terms of how you wanna live 752 00:38:53,620 --> 00:38:55,890 and let Krista take over some of the tedious crap 753 00:38:55,890 --> 00:38:56,990 that stresses you out. 754 00:38:58,097 --> 00:38:59,260 - I think I've been taking my frustrations out 755 00:38:59,260 --> 00:39:00,840 on her a little bit. 756 00:39:00,840 --> 00:39:03,420 - 10 hour return trip with you as a backseat driver, 757 00:39:03,420 --> 00:39:04,520 girl deserves a medal. 758 00:39:05,840 --> 00:39:08,137 Kid's heart's in the right place. 759 00:39:08,137 --> 00:39:11,700 But she looks at me like I'm gonna drop dead any second. 760 00:39:11,700 --> 00:39:13,170 You can't control her worrying 761 00:39:13,170 --> 00:39:14,853 anymore than she can control you. 762 00:39:17,540 --> 00:39:20,363 So just focus on the things that relax you. 763 00:39:22,210 --> 00:39:23,163 Fly your planes. 764 00:39:35,547 --> 00:39:38,150 - I hope my body heats enough to keep him warm. 765 00:39:38,150 --> 00:39:39,540 Why wouldn't he hang onto the rope? 766 00:39:39,540 --> 00:39:42,076 He was trying to push the generator. 767 00:39:42,076 --> 00:39:43,670 I should have gone out with him. 768 00:39:43,670 --> 00:39:45,620 - [Bobby] It's a good thing, Louie is here. 769 00:39:45,620 --> 00:39:46,453 Yeah. 770 00:39:50,560 --> 00:39:52,160 He should have come in by now. 771 00:39:54,873 --> 00:39:57,706 (storm whistling) 772 00:40:05,428 --> 00:40:08,178 (peaceful music) 773 00:40:28,878 --> 00:40:29,711 Louie! 774 00:40:48,281 --> 00:40:49,198 Louie wait! 775 00:41:08,689 --> 00:41:11,689 (airplane whirling) 776 00:41:13,390 --> 00:41:15,283 [Hailey] Oh my God, are you all right? 777 00:41:22,307 --> 00:41:23,992 I missed you. 778 00:41:23,992 --> 00:41:25,800 That whole 'til death to his part thing, 779 00:41:25,800 --> 00:41:27,550 supposed to be when we're old and wrinkly. 780 00:41:27,550 --> 00:41:28,383 Just testing. 781 00:41:29,360 --> 00:41:31,983 - Get him fixed up and bring him back, we need him. 782 00:41:33,163 --> 00:41:36,080 (radio chattering) 783 00:41:39,510 --> 00:41:40,343 Mel? 784 00:41:42,980 --> 00:41:44,480 I'm sorry. 785 00:41:44,480 --> 00:41:46,610 Better than a locked ward. 786 00:41:46,610 --> 00:41:48,163 I'm not talking about Louie. 787 00:41:49,770 --> 00:41:52,660 I'm gonna try real hard not to nag you, okay? 788 00:41:52,660 --> 00:41:57,473 I can't promise I'll stop cold turkey, but It's your life. 789 00:42:01,197 --> 00:42:03,670 Ivarsons are like Siamese fighting fish, 790 00:42:03,670 --> 00:42:06,801 put 'em too close together they rip each other to shreds. 791 00:42:06,801 --> 00:42:08,910 I don't think they do that out of love. 792 00:42:08,910 --> 00:42:10,460 Who said anything about love? 793 00:42:12,420 --> 00:42:15,220 I don't mind knowing someone will miss me when I'm gone, 794 00:42:16,880 --> 00:42:18,730 just don't need to be reminded of it. 795 00:42:19,980 --> 00:42:22,813 (peaceful music) 796 00:42:30,200 --> 00:42:31,033 Nelson? 797 00:42:33,600 --> 00:42:35,220 How's Caitlin? 798 00:42:35,220 --> 00:42:37,750 She went to school this morning. 799 00:42:37,750 --> 00:42:38,583 That's good. 800 00:42:39,450 --> 00:42:41,340 Glad I could help you find her. 801 00:42:41,340 --> 00:42:42,453 Yeah, for sure. 802 00:42:43,287 --> 00:42:45,213 I don't know what I would've done. 803 00:42:46,170 --> 00:42:47,740 Good. 804 00:42:47,740 --> 00:42:49,690 Now there's something I need you to do. 805 00:42:51,730 --> 00:42:54,370 You said that was a one time thing? 806 00:42:54,370 --> 00:42:55,597 Yeah. (chuckling) 807 00:42:55,597 --> 00:42:58,973 But you keep needing my help, don't you? 808 00:43:05,830 --> 00:43:08,610 - We looked for him as soon as the storm quit. 809 00:43:08,610 --> 00:43:10,720 Snow covered his tracks. 810 00:43:10,720 --> 00:43:13,070 - Knowing Louie, he's still tracking in the right direction. 811 00:43:13,070 --> 00:43:15,800 - He'll never make it back to Linkleas Harbor. 812 00:43:15,800 --> 00:43:17,800 - The guy walked up the thousand miles from Yellowknife. 813 00:43:17,800 --> 00:43:19,650 Don't write him off just yet. 814 00:43:19,650 --> 00:43:21,586 What do I tell his son? 815 00:43:21,586 --> 00:43:22,730 Tell him the truth. 816 00:43:22,730 --> 00:43:23,830 Louie made his choice. 817 00:43:27,894 --> 00:43:30,780 - I just hate the idea of him dying alone out there, 818 00:43:30,780 --> 00:43:32,420 not knowing where he. 819 00:43:32,420 --> 00:43:34,780 Talking about Louie or your dad? 820 00:43:34,780 --> 00:43:38,433 - Being with Louie, just brought back a lot of old stuff. 821 00:43:39,430 --> 00:43:40,263 - Silas would've been the first to tell you 822 00:43:40,263 --> 00:43:42,160 it's not your place to interfere. 823 00:43:42,160 --> 00:43:43,650 And you gotta know he's smiling on you 824 00:43:43,650 --> 00:43:46,000 for letting Louie get back to where he belongs. 825 00:43:46,940 --> 00:43:49,560 - And when dad told those stories about him, 826 00:43:49,560 --> 00:43:51,690 I always thought they were made up. 827 00:43:51,690 --> 00:43:53,190 Couldn't make that stuff up. 828 00:43:55,000 --> 00:43:58,570 - Never met anyone who actually lived up to his legend. 829 00:43:58,570 --> 00:44:00,579 Am I supposed to take that personally? 830 00:44:00,579 --> 00:44:01,412 (Bobby chuckling) 831 00:44:01,412 --> 00:44:02,350 - You know what I mean. - Yeah. 832 00:44:03,820 --> 00:44:05,373 Louie is the genuine article. 833 00:44:06,280 --> 00:44:08,430 Stay around long enough, you'll meet a few. 834 00:44:11,310 --> 00:44:12,560 I'm not going anywhere. 835 00:44:13,842 --> 00:44:16,592 (bird squawking) 836 00:44:19,672 --> 00:44:22,422 (peaceful music) 837 00:44:32,172 --> 00:44:34,839 (upbeat music) 59682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.