All language subtitles for Arctic Air S01E03 Hijacked 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:03,401 [Announcer] Previously on Arctic Air. 2 00:00:03,401 --> 00:00:04,870 Bobby friggin' Martin! 3 00:00:04,870 --> 00:00:06,803 Don't trust the son of a bitch! 4 00:00:08,300 --> 00:00:11,233 - David is his father. Connor doesn't even know who you are. 5 00:00:11,233 --> 00:00:12,327 What's the deal with you and Bobby? 6 00:00:12,327 --> 00:00:13,640 (giggles) Nothing. 7 00:00:13,640 --> 00:00:14,473 Chill out. 8 00:00:14,473 --> 00:00:15,723 I will when you level out. 9 00:00:16,810 --> 00:00:17,643 Dad? 10 00:00:17,643 --> 00:00:19,310 - Blackout had nothing to do with my heart. 11 00:00:19,310 --> 00:00:20,997 There was stress. 12 00:00:20,997 --> 00:00:24,080 (plane engine roars) 13 00:00:26,090 --> 00:00:27,590 It is truly a beautiful day. 14 00:00:28,530 --> 00:00:32,240 - You said that yesterday and it was pouring rain. 15 00:00:32,240 --> 00:00:33,854 - There are many different kinds of beauty. 16 00:00:33,854 --> 00:00:36,448 (rowdy passengers cheer) 17 00:00:36,448 --> 00:00:37,281 (exasperated sigh) 18 00:00:37,281 --> 00:00:41,380 - I suppose you can find something to like about that, too? 19 00:00:41,380 --> 00:00:42,213 No. 20 00:00:43,109 --> 00:00:43,963 That is annoying. 21 00:00:45,440 --> 00:00:46,483 Hey Bobby. 22 00:00:47,610 --> 00:00:48,443 Yeah? 23 00:00:48,443 --> 00:00:50,560 - Could you get back there and settle down the animals? 24 00:00:50,560 --> 00:00:51,670 I'm management. 25 00:00:51,670 --> 00:00:55,310 I only came along to chill out old man Dawson on the rig. 26 00:00:55,310 --> 00:00:57,330 And you did an excellent job. 27 00:00:57,330 --> 00:00:58,163 Thank you. 28 00:00:59,280 --> 00:01:01,770 Got a couple more years in the contract. 29 00:01:01,770 --> 00:01:05,250 - Another two years of flying rig-pigs back to Yellowknife 30 00:01:05,250 --> 00:01:07,000 so they can get drunk. 31 00:01:07,000 --> 00:01:08,580 Pays the bills. 32 00:01:08,580 --> 00:01:11,830 Yeah, well, this is a passenger flight 33 00:01:11,830 --> 00:01:14,870 and regs say we gotta have a biscuit shooter. 34 00:01:14,870 --> 00:01:17,710 I see a pilot, a co-pilot. 35 00:01:17,710 --> 00:01:19,300 You must be the biscuit shooter. 36 00:01:19,300 --> 00:01:21,863 Oh! my plane, my rules. 37 00:01:25,670 --> 00:01:29,334 You're right. It is a beautiful day. 38 00:01:29,334 --> 00:01:31,738 (beer can hisses open) 39 00:01:31,738 --> 00:01:32,720 Who wants coffee? 40 00:01:32,720 --> 00:01:35,143 Hell with coffee! We got beer! 41 00:01:36,046 --> 00:01:37,360 What kind of stewardess are you anyway? 42 00:01:37,360 --> 00:01:39,210 I prefer flight attendant. 43 00:01:39,210 --> 00:01:41,730 - I prefer the pretty little girl who was here last time. 44 00:01:41,730 --> 00:01:42,960 What happened to her? 45 00:01:42,960 --> 00:01:45,530 - Probably got one good look at your ugly mug, 46 00:01:45,530 --> 00:01:47,534 and ran all the way back to Winnipeg. 47 00:01:47,534 --> 00:01:49,211 (passengers laugh) 48 00:01:49,211 --> 00:01:52,180 Wouldn't be the first one. 49 00:01:52,180 --> 00:01:54,516 I'll take a coffee. 50 00:01:54,516 --> 00:01:56,280 Corporal Hendricks is on duty, 51 00:01:56,280 --> 00:01:58,020 otherwise he'd have a beer like everybody else. 52 00:01:58,020 --> 00:01:58,920 Wouldn't you, Reg? 53 00:02:04,550 --> 00:02:07,160 More fun with a pretty girl on board. 54 00:02:07,160 --> 00:02:08,010 Can't complain. 55 00:02:09,240 --> 00:02:10,250 I'm just hitching. 56 00:02:10,250 --> 00:02:12,750 Can't leave anyone stuck up north. 57 00:02:12,750 --> 00:02:14,617 That guy there? He's hitching too. 58 00:02:16,495 --> 00:02:18,240 Too bad about the girl, though! 59 00:02:19,110 --> 00:02:20,110 She was lots of fun. 60 00:02:21,240 --> 00:02:24,333 Hey, you ever flown Korean Air?. 61 00:02:24,333 --> 00:02:26,210 That's where you get your really good stories. 62 00:02:27,522 --> 00:02:28,750 Not me. 63 00:02:28,750 --> 00:02:30,953 This is about as far as south as I ever been. 64 00:02:35,060 --> 00:02:36,520 Hey, you! 65 00:02:36,520 --> 00:02:37,490 I wanna see the pilot. 66 00:02:37,490 --> 00:02:38,323 Sorry, sir. 67 00:02:38,323 --> 00:02:40,300 No one allowed in the cockpit while we're in the air. 68 00:02:40,300 --> 00:02:41,420 Piss off, I need to see the pilot. 69 00:02:41,420 --> 00:02:42,373 Not gonna happen. 70 00:02:42,373 --> 00:02:45,628 (punch thudding) 71 00:02:45,628 --> 00:02:47,474 Get back! Back off or he's dead. 72 00:02:47,474 --> 00:02:49,885 (tense music) 73 00:02:49,885 --> 00:02:53,135 (energetic rock music) 74 00:03:15,510 --> 00:03:16,650 Take it easy. 75 00:03:16,650 --> 00:03:17,483 We don't want anybody getting hurt. 76 00:03:17,483 --> 00:03:19,410 Then back off! 77 00:03:19,410 --> 00:03:20,710 I'm taking over the plane. 78 00:03:21,560 --> 00:03:24,300 Let us just finish this flight first. 79 00:03:24,300 --> 00:03:25,450 When we get to Yellowknife, 80 00:03:25,450 --> 00:03:28,320 we'll fly you anywhere you want, on the house. 81 00:03:28,320 --> 00:03:29,560 That's a good offer. 82 00:03:29,560 --> 00:03:31,600 Take it, and we're gonna forget that this happened. 83 00:03:31,600 --> 00:03:32,531 Shut up! 84 00:03:32,531 --> 00:03:34,910 (door creaking open) 85 00:03:34,910 --> 00:03:35,920 Stay out of this! 86 00:03:35,920 --> 00:03:38,200 - Krista, get back in the cockpit. I've got this. 87 00:03:38,200 --> 00:03:39,581 Yeah, yeah, I can see that. 88 00:03:39,581 --> 00:03:40,966 Do what he says! 89 00:03:40,966 --> 00:03:43,466 (tense music) 90 00:03:46,604 --> 00:03:47,612 (gunshot firing) 91 00:03:47,612 --> 00:03:49,040 (grunting) 92 00:03:49,040 --> 00:03:49,873 Eric! 93 00:03:52,475 --> 00:03:55,780 (grunting in pain) 94 00:03:55,780 --> 00:03:57,030 Back! Get back! 95 00:03:58,547 --> 00:04:01,280 Eric's shot bad. We gotta do something. 96 00:04:01,280 --> 00:04:03,010 Stick with the plan! 97 00:04:03,010 --> 00:04:03,843 Take it easy, guys. 98 00:04:03,843 --> 00:04:04,740 We don't want any more trouble. 99 00:04:04,740 --> 00:04:06,520 You said nobody would get hurt. 100 00:04:06,520 --> 00:04:08,210 Now Eric, and this cop-- 101 00:04:08,210 --> 00:04:09,213 Shut up, Sean! 102 00:04:10,410 --> 00:04:11,243 Get these off. 103 00:04:12,527 --> 00:04:15,227 Then I'm going to tell the pilot where we're gonna go. 104 00:04:19,117 --> 00:04:20,000 Hey, Loreen, 105 00:04:20,000 --> 00:04:22,830 I've got that grocery shipment ready for Mel's flight. 106 00:04:22,830 --> 00:04:24,180 We can start loading any time. 107 00:04:24,180 --> 00:04:26,330 Uh, gonna have to hold off on that. 108 00:04:26,330 --> 00:04:28,037 There's a little problem. 109 00:04:28,037 --> 00:04:30,100 Little problem? 110 00:04:30,100 --> 00:04:32,150 I'm supposed to fly that stuff to Sibbeston Lake, 111 00:04:32,150 --> 00:04:33,540 and I've got an engine that won't start. 112 00:04:33,540 --> 00:04:35,900 You call that a little problem? 113 00:04:35,900 --> 00:04:37,090 Cece is working on it. 114 00:04:37,090 --> 00:04:39,550 I've seen turtles move faster than Cece. 115 00:04:39,550 --> 00:04:40,700 I need another plane. 116 00:04:40,700 --> 00:04:42,530 - Well, everything big enough to make the trip 117 00:04:42,530 --> 00:04:43,520 is in the air. 118 00:04:43,520 --> 00:04:44,530 When are they back? 119 00:04:44,530 --> 00:04:46,670 - Blake's coming in from the supply run to Fort Liard. 120 00:04:46,670 --> 00:04:48,050 Should be here in a couple of hours. 121 00:04:48,050 --> 00:04:49,750 I just want something that can fly 122 00:04:49,750 --> 00:04:52,010 and I don't want to have to wait two hours. 123 00:04:52,010 --> 00:04:54,120 Everything's flying. 124 00:04:54,120 --> 00:04:56,450 And that's a good thing, right? 125 00:04:56,450 --> 00:04:57,593 Money coming in. 126 00:04:58,470 --> 00:05:00,753 Krista should hit her first checkpoint soon. 127 00:05:00,753 --> 00:05:02,140 I can give you a better idea then. 128 00:05:02,140 --> 00:05:03,700 Why is Krista scheduled to do that run 129 00:05:03,700 --> 00:05:05,700 to Fort McPherson tomorrow? That's mine. 130 00:05:05,700 --> 00:05:07,470 Doctors' orders. 131 00:05:07,470 --> 00:05:09,580 You're supposed to be cutting down on stress. 132 00:05:09,580 --> 00:05:10,413 Who the hell told you that? 133 00:05:10,413 --> 00:05:13,170 - You know you can't keep a secret from me, Mel. 134 00:05:13,170 --> 00:05:14,463 Your cousin the nurse? 135 00:05:15,580 --> 00:05:17,310 Well, keep it to yourself. 136 00:05:17,310 --> 00:05:18,320 I don't want anybody around here 137 00:05:18,320 --> 00:05:19,840 treating me like an old man. 138 00:05:19,840 --> 00:05:21,690 Then stop acting like an old grump. 139 00:05:22,886 --> 00:05:24,029 (tense music) 140 00:05:24,029 --> 00:05:27,779 (passengers argue anxiously) 141 00:05:32,320 --> 00:05:34,100 Everybody chill. 142 00:05:34,100 --> 00:05:34,933 Chill! 143 00:05:37,140 --> 00:05:38,860 Nobody else is gonna get hurt. 144 00:05:38,860 --> 00:05:40,770 These guys gonna be all right? 145 00:05:40,770 --> 00:05:42,420 Yeah. 146 00:05:42,420 --> 00:05:43,253 They're okay. 147 00:05:43,253 --> 00:05:45,145 - What about Yellowknife? When we getting there? 148 00:05:45,145 --> 00:05:46,170 (passengers yelling in agreement) 149 00:05:46,170 --> 00:05:47,550 Hey, you guys know me. 150 00:05:47,550 --> 00:05:49,483 I like my downtime as much as anybody. 151 00:05:50,330 --> 00:05:51,820 I just don't really want to go to jail, 152 00:05:51,820 --> 00:05:52,653 you know what I mean? 153 00:05:52,653 --> 00:05:54,890 - Shouldn't have killed Harry Kurvers then. 154 00:05:54,890 --> 00:05:56,810 An accident. 155 00:05:56,810 --> 00:05:58,620 Guys, relax. 156 00:05:58,620 --> 00:06:00,588 We'll get this fixed. 157 00:06:00,588 --> 00:06:02,488 And we'll get you to Yellowknife soon. 158 00:06:05,140 --> 00:06:05,973 Is it bad? 159 00:06:05,973 --> 00:06:07,090 He's gonna need a hospital. 160 00:06:07,090 --> 00:06:08,530 This is messed up. 161 00:06:08,530 --> 00:06:09,750 Both these men are in shock. 162 00:06:09,750 --> 00:06:11,500 A hospital would be a very good idea. 163 00:06:11,500 --> 00:06:13,320 Hospital means cops. 164 00:06:13,320 --> 00:06:14,960 Cops means I go to jail. 165 00:06:14,960 --> 00:06:16,900 You too, and Eric. 166 00:06:16,900 --> 00:06:18,390 We're all in this together now. 167 00:06:18,390 --> 00:06:19,680 We're brothers! 168 00:06:19,680 --> 00:06:21,310 We've always been in this together. 169 00:06:21,310 --> 00:06:23,230 - You're not gonna do your brother any favors 170 00:06:23,230 --> 00:06:24,453 by letting him die. 171 00:06:25,291 --> 00:06:27,320 We gotta do something, Wade. 172 00:06:27,320 --> 00:06:28,313 Eric's not gonna die. 173 00:06:28,313 --> 00:06:29,950 I mean, what does this guy know anyway? 174 00:06:29,950 --> 00:06:31,260 He's not a doctor. 175 00:06:31,260 --> 00:06:34,090 He took a bullet. It's never good. 176 00:06:34,090 --> 00:06:35,720 He needs a doctor, Wade. 177 00:06:35,720 --> 00:06:36,990 Don't matter if we get caught. 178 00:06:36,990 --> 00:06:38,990 Quit being so freaking stupid. 179 00:06:38,990 --> 00:06:40,700 No, I'm not going to jail. 180 00:06:40,700 --> 00:06:41,533 I'm not stupid. 181 00:06:41,533 --> 00:06:42,366 Don't say that. 182 00:06:44,070 --> 00:06:44,903 Doc Hossa. 183 00:06:47,340 --> 00:06:48,173 Who? 184 00:06:48,173 --> 00:06:49,340 Nobody. It's nothing. 185 00:06:49,340 --> 00:06:51,150 Look, we can have your brother safe 186 00:06:51,150 --> 00:06:52,970 in a hospital in an hour. 187 00:06:52,970 --> 00:06:53,880 Doc who?. 188 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Doc Hossa. 189 00:07:00,000 --> 00:07:01,690 Since you want us to fly north, 190 00:07:01,690 --> 00:07:04,960 we will pass right over Burgess Lake where the doctor lives. 191 00:07:04,960 --> 00:07:07,400 He is a very good doctor. 192 00:07:07,400 --> 00:07:08,233 No hospital. 193 00:07:09,420 --> 00:07:10,520 Sorry, I didn't think. 194 00:07:12,843 --> 00:07:13,676 We gotta do it, Wade. 195 00:07:13,676 --> 00:07:16,190 I don't know. It's risky. 196 00:07:16,190 --> 00:07:17,470 It's Eric. 197 00:07:17,470 --> 00:07:19,960 He jumped into a frozen lake to save your six-year-old ass 198 00:07:19,960 --> 00:07:21,250 when you fell through the ice. 199 00:07:21,250 --> 00:07:22,950 Yeah, I know who the hell it is! 200 00:07:28,560 --> 00:07:29,393 Okay. 201 00:07:30,880 --> 00:07:33,060 We go to Doc Hossa's place. 202 00:07:34,634 --> 00:07:37,384 (metal grinding) 203 00:07:44,230 --> 00:07:46,580 - You think you could work any slower, Cece? 204 00:07:46,580 --> 00:07:47,413 Maybe. 205 00:07:48,290 --> 00:07:49,950 Can't work any quicker on that thing, though. 206 00:07:49,950 --> 00:07:51,380 It's just too damn old. 207 00:07:51,380 --> 00:07:52,730 What's wrong with old? 208 00:07:52,730 --> 00:07:54,313 Cranky, finicky. 209 00:07:55,270 --> 00:07:57,380 Sometimes you just gotta haul her up on the beach 210 00:07:57,380 --> 00:07:58,972 and let her rot. 211 00:07:58,972 --> 00:07:59,840 (hammer clanging) 212 00:07:59,840 --> 00:08:01,060 Ouch! 213 00:08:01,060 --> 00:08:02,550 What are you saying? 214 00:08:02,550 --> 00:08:05,340 All I'm saying is old is old. 215 00:08:05,340 --> 00:08:07,460 No use pretending it isn't. 216 00:08:07,460 --> 00:08:09,200 Look, stop, pussyfooting around. 217 00:08:09,200 --> 00:08:10,220 Just spit it out. 218 00:08:10,220 --> 00:08:11,423 I just did! 219 00:08:12,320 --> 00:08:14,590 Everything wears out sometime. 220 00:08:14,590 --> 00:08:15,900 You just gotta admit it. 221 00:08:15,900 --> 00:08:17,350 You're just as old as I am. 222 00:08:20,010 --> 00:08:21,513 What's that got to do with anything? 223 00:08:23,050 --> 00:08:24,400 No. 224 00:08:24,400 --> 00:08:25,910 Do what I tell you. 225 00:08:25,910 --> 00:08:28,293 - Or what? You shoot me? Who flies the plane? 226 00:08:29,170 --> 00:08:30,070 The other pilot. 227 00:08:31,000 --> 00:08:32,360 Krista, do what he says. 228 00:08:32,360 --> 00:08:34,860 - Forget it. I'm not putting anybody else at risk. 229 00:08:39,920 --> 00:08:41,300 Burgess Lake. 230 00:08:41,300 --> 00:08:42,773 Burgess Lake, do you read me? 231 00:08:43,680 --> 00:08:45,330 Yeah, this is Burgess Lake. 232 00:08:45,330 --> 00:08:46,870 Doc, this is Bobby Martin. 233 00:08:46,870 --> 00:08:49,220 We've got a medical emergency. 234 00:08:49,220 --> 00:08:51,010 We need your help. 235 00:08:51,010 --> 00:08:52,440 What's wrong with the hospital? 236 00:08:52,440 --> 00:08:54,200 - I don't think these guys are gonna make it. 237 00:08:54,200 --> 00:08:56,275 They need your help right away. 238 00:08:56,275 --> 00:08:57,144 What happened? 239 00:08:57,144 --> 00:08:58,320 There was a fight on board. 240 00:08:58,320 --> 00:09:00,660 A couple of guys got hurt real bad. 241 00:09:00,660 --> 00:09:02,760 Look, we can land at the old gravel strip 242 00:09:02,760 --> 00:09:05,333 across from the lake from you in 30 minutes. 243 00:09:06,870 --> 00:09:08,430 All right. 244 00:09:08,430 --> 00:09:10,890 I never thought you'd cave so easy. 245 00:09:10,890 --> 00:09:12,590 It's a good thing for you I did. 246 00:09:14,791 --> 00:09:16,210 - [Jake] Okay, we're going to keep our eyes peeled. 247 00:09:16,210 --> 00:09:19,080 - Yeah, sure. Just call me as soon as you hear from her. 248 00:09:19,080 --> 00:09:19,913 Is everything all right? 249 00:09:19,913 --> 00:09:22,760 That was Jake at Wrigley Airport. 250 00:09:22,760 --> 00:09:24,540 Krista's late at her first checkpoint. 251 00:09:24,540 --> 00:09:25,830 How late? 252 00:09:25,830 --> 00:09:26,683 40 minutes. 253 00:09:28,550 --> 00:09:30,930 Could just be about headwinds. 254 00:09:30,930 --> 00:09:32,220 Yeah, I guess. 255 00:09:32,220 --> 00:09:34,260 Weather's supposed to be good. 256 00:09:34,260 --> 00:09:35,093 Hmm. 257 00:09:35,930 --> 00:09:36,980 Perhaps we should tell Mel. 258 00:09:36,980 --> 00:09:38,134 No! 259 00:09:38,134 --> 00:09:39,040 Why? 260 00:09:39,040 --> 00:09:41,040 You're probably right, it's headwinds. 261 00:09:42,400 --> 00:09:43,740 You know how he worries about Krista. 262 00:09:43,740 --> 00:09:45,843 No point in bothering him over nothing. 263 00:09:47,214 --> 00:09:49,714 (tense music) 264 00:09:53,721 --> 00:09:56,888 (boat engine revving) 265 00:10:28,506 --> 00:10:32,576 - What have you done now, you son of a bitch? 266 00:10:32,576 --> 00:10:35,576 (music intensifies) 267 00:10:44,040 --> 00:10:45,310 Grandpa! 268 00:10:45,310 --> 00:10:47,360 Connor, go to your room. 269 00:10:47,360 --> 00:10:48,193 Connor? 270 00:10:51,140 --> 00:10:52,990 Yeah, do I know you? 271 00:10:52,990 --> 00:10:55,260 Connor, go to your room. 272 00:10:55,260 --> 00:10:56,093 No. 273 00:10:58,600 --> 00:11:00,710 We have to stick together. 274 00:11:00,710 --> 00:11:02,040 We've got some hurt people down at the dock 275 00:11:02,040 --> 00:11:03,223 we need move up here. 276 00:11:04,400 --> 00:11:05,303 Nice, Bobby. 277 00:11:06,240 --> 00:11:07,073 Really nice. 278 00:11:08,984 --> 00:11:11,234 (drilling) 279 00:11:19,530 --> 00:11:20,460 You getting anywhere with that? 280 00:11:20,460 --> 00:11:22,360 I need to get into the air. 281 00:11:22,360 --> 00:11:23,280 You're good to go. 282 00:11:23,280 --> 00:11:25,550 - So there was still some life in the old bugger after all. 283 00:11:25,550 --> 00:11:26,440 Hell no. 284 00:11:26,440 --> 00:11:28,440 I swapped in the engine I took from that wreck 285 00:11:28,440 --> 00:11:29,770 we bought last year. 286 00:11:29,770 --> 00:11:31,470 That other old thing was done for. 287 00:11:32,490 --> 00:11:34,940 It's important to know when it's time to give up. 288 00:11:35,880 --> 00:11:38,463 (somber music) 289 00:11:46,518 --> 00:11:47,800 What's this all about Bobby? 290 00:11:47,800 --> 00:11:49,280 You're risking Connor's life. 291 00:11:49,280 --> 00:11:50,973 I didn't know Connor was here. 292 00:11:52,214 --> 00:11:53,940 I don't know anything about my son. 293 00:11:53,940 --> 00:11:56,500 That's the way I want it to stay. 294 00:11:56,500 --> 00:11:59,530 If anything happens to him, I swear, I'll kill you. 295 00:11:59,530 --> 00:12:01,103 Nothing will happen 296 00:12:01,940 --> 00:12:03,040 'cause I won't let it. 297 00:12:07,241 --> 00:12:11,074 (rock music playing on radio) 298 00:12:17,510 --> 00:12:19,039 Coffee? 299 00:12:19,039 --> 00:12:21,410 - I can't believe Wade's screwing up our time off like this. 300 00:12:21,410 --> 00:12:23,360 Well, what with this brother wounded 301 00:12:23,360 --> 00:12:24,640 and the police officer hurt? 302 00:12:24,640 --> 00:12:27,050 I suppose he's a little desperate. 303 00:12:27,050 --> 00:12:28,150 I don't give a damn. 304 00:12:29,450 --> 00:12:31,880 Amateur hour starts at Harley's in three hours. 305 00:12:31,880 --> 00:12:33,490 Harley's? 306 00:12:33,490 --> 00:12:34,543 Strip club. 307 00:12:35,430 --> 00:12:39,573 Pros are okay, but the amateurs really let it all hang out. 308 00:12:40,490 --> 00:12:41,870 I can imagine that. 309 00:12:41,870 --> 00:12:42,850 Come on, Wade! 310 00:12:42,850 --> 00:12:44,640 Let this guy fly us to Yellowknife! 311 00:12:44,640 --> 00:12:45,503 [Passengers] Yeah! 312 00:12:46,640 --> 00:12:48,160 No way, Stu. 313 00:12:48,160 --> 00:12:49,330 My brother gets patched up, 314 00:12:49,330 --> 00:12:50,900 then we'll go where we need to go. 315 00:12:50,900 --> 00:12:52,870 Then this guy can take you to Yellowknife. 316 00:12:52,870 --> 00:12:53,890 Hell with that. 317 00:12:53,890 --> 00:12:55,880 We've only got three hours to get there. 318 00:12:55,880 --> 00:12:56,713 Hold on. 319 00:12:56,713 --> 00:12:57,880 There might be shooting. 320 00:12:57,880 --> 00:12:59,550 Listen to this guy, Stu. 321 00:12:59,550 --> 00:13:01,880 Yeah, ease up, Stu. 322 00:13:01,880 --> 00:13:02,780 Wade's a good guy. 323 00:13:02,780 --> 00:13:04,160 Why should he go to jail? 324 00:13:04,160 --> 00:13:06,190 He killed Harry Kurvers. 325 00:13:06,190 --> 00:13:07,143 Good riddance. 326 00:13:10,963 --> 00:13:12,046 Yeah, well. 327 00:13:14,160 --> 00:13:16,023 He was the meanest drunk I ever knew. 328 00:13:16,920 --> 00:13:20,363 - So then maybe we should all just relax, hmm? 329 00:13:21,919 --> 00:13:22,752 Please. 330 00:13:30,450 --> 00:13:32,220 They're okay for transport. 331 00:13:32,220 --> 00:13:33,850 I've sedated them for pain. 332 00:13:33,850 --> 00:13:35,520 They should be out for several hours. 333 00:13:35,520 --> 00:13:37,880 I'll bandage them up, and then you can get them out of here. 334 00:13:37,880 --> 00:13:42,024 - You think you can make it seem worse than it really is? 335 00:13:42,024 --> 00:13:43,330 Why would I do that? 336 00:13:43,330 --> 00:13:44,700 Well, if you can stall a little bit, 337 00:13:44,700 --> 00:13:47,350 maybe I could figure a way out of this for all of us. 338 00:13:47,350 --> 00:13:51,520 - I want that man away from my daughter and grandson, 339 00:13:51,520 --> 00:13:52,940 as soon as possible. 340 00:13:52,940 --> 00:13:54,820 If anything happens to them, I swear, 341 00:13:54,820 --> 00:13:56,423 I will kill you myself. 342 00:13:57,377 --> 00:14:00,110 (door creaking open) 343 00:14:00,110 --> 00:14:01,723 What are you guys talking about? 344 00:14:03,010 --> 00:14:03,940 Nothing. 345 00:14:03,940 --> 00:14:05,500 Lie to me? I'll kill you. 346 00:14:05,500 --> 00:14:08,513 Well, you're in back of a long line. 347 00:14:08,513 --> 00:14:10,247 (tense music) 348 00:14:10,247 --> 00:14:11,450 (gun clicks) 349 00:14:11,450 --> 00:14:12,700 You think this is funny? 350 00:14:12,700 --> 00:14:14,650 Your brother has lost a lot of blood. 351 00:14:15,500 --> 00:14:19,053 He's in shock. He can't be moved until he's stabilized. 352 00:14:19,990 --> 00:14:21,170 What's that mean? 353 00:14:21,170 --> 00:14:23,500 - It means he could die. If you move him now. 354 00:14:23,500 --> 00:14:25,220 He better not die. 355 00:14:25,220 --> 00:14:27,520 - Doc will take good care of him. Don't worry. 356 00:14:34,250 --> 00:14:38,720 - Look, if you can distract him, I can get the gun. 357 00:14:38,720 --> 00:14:40,280 Are you sure? 358 00:14:40,280 --> 00:14:43,521 - The longer this goes on, the more dangerous it gets. 359 00:14:43,521 --> 00:14:46,104 (door opening) 360 00:14:54,260 --> 00:14:56,070 Hey, I'm Bobby. 361 00:14:56,070 --> 00:14:58,420 This is Krista, Petra. 362 00:14:58,420 --> 00:15:00,000 That's Connor. 363 00:15:00,000 --> 00:15:00,833 Sean. 364 00:15:02,660 --> 00:15:04,820 This some kind of trick? 365 00:15:04,820 --> 00:15:07,373 - No, uh, we're gonna be together for a while. 366 00:15:08,445 --> 00:15:10,743 It'd be good if we knew each other's names. 367 00:15:25,230 --> 00:15:26,523 It's gonna be okay. 368 00:15:27,360 --> 00:15:29,833 Everybody's gonna be all right, I promise. 369 00:15:30,780 --> 00:15:31,867 I'm not scared. 370 00:15:36,514 --> 00:15:38,850 It would be okay if you were. 371 00:15:38,850 --> 00:15:39,703 I know I am. 372 00:15:41,680 --> 00:15:43,810 How did you know who I was? 373 00:15:44,882 --> 00:15:45,737 (Bobby sighs) 374 00:15:45,737 --> 00:15:47,623 I'm an old friend of your mother's. 375 00:15:49,710 --> 00:15:52,092 She doesn't look so happy to see you. 376 00:15:52,092 --> 00:15:56,530 - Ah, you know, I think she's just surprised. 377 00:15:56,530 --> 00:15:57,447 That's all. 378 00:16:05,316 --> 00:16:06,290 [Blake] Is there still no word? 379 00:16:06,290 --> 00:16:07,460 Nothing. 380 00:16:07,460 --> 00:16:09,130 That's not good. Two hours overdue. 381 00:16:09,130 --> 00:16:11,070 Did you call search and rescue? 382 00:16:11,070 --> 00:16:11,970 It's too soon. 383 00:16:11,970 --> 00:16:13,340 You know the rules, Blake. 384 00:16:13,340 --> 00:16:14,730 Well, I don't much care about the rules. 385 00:16:14,730 --> 00:16:16,230 This is Krista we're talking about. 386 00:16:16,230 --> 00:16:17,320 What can we do? 387 00:16:17,320 --> 00:16:19,010 I'll work the phones and the radio. 388 00:16:19,010 --> 00:16:20,340 Check with other pilots. 389 00:16:20,340 --> 00:16:23,930 Contact any places with runways long enough for the DC-3. 390 00:16:23,930 --> 00:16:26,740 - Somebody have a birthday I don't know about? 391 00:16:26,740 --> 00:16:27,850 Because if this isn't a party, 392 00:16:27,850 --> 00:16:30,010 I can't figure out why everyone's hanging out here. 393 00:16:30,010 --> 00:16:31,260 Just a little coffee break Mel. 394 00:16:31,260 --> 00:16:34,420 - Well, since Cece has finally fixed my plane, 395 00:16:34,420 --> 00:16:37,900 and I've got cargo that needs loading right away, 396 00:16:37,900 --> 00:16:39,620 maybe you could do your talking later? 397 00:16:39,620 --> 00:16:40,593 Absolutely. 398 00:16:43,280 --> 00:16:44,653 Why didn't you tell him about Krista? 399 00:16:44,653 --> 00:16:47,300 He doesn't need the stress right now. 400 00:16:47,300 --> 00:16:48,553 He needs to stay cool. 401 00:16:49,850 --> 00:16:51,213 When is Mel ever cool? 402 00:16:53,280 --> 00:16:57,363 (passengers impatiently talking) 403 00:17:04,604 --> 00:17:07,050 We need to kick his ass. 404 00:17:07,050 --> 00:17:08,340 But he has a weapon. 405 00:17:08,340 --> 00:17:09,473 Can't get all of us. 406 00:17:10,519 --> 00:17:12,520 And he's a damn hijacker. 407 00:17:12,520 --> 00:17:15,333 You're willing to die for your weekend? 408 00:17:15,333 --> 00:17:18,340 It's not about the weekend. 409 00:17:18,340 --> 00:17:19,533 It's about stones! 410 00:17:20,870 --> 00:17:22,120 You got 'em or you don't. 411 00:17:23,070 --> 00:17:25,050 I say we take back this plane! 412 00:17:25,050 --> 00:17:26,222 Who's with me? 413 00:17:26,222 --> 00:17:27,055 (passengers cheer) 414 00:17:27,055 --> 00:17:27,888 Sit down, Stu. 415 00:17:27,888 --> 00:17:29,950 Come on, guys. 416 00:17:29,950 --> 00:17:31,620 You all know me. 417 00:17:31,620 --> 00:17:33,820 All I did was get in a fight with Harry. 418 00:17:33,820 --> 00:17:36,920 Everybody has been in a fight with Harry. 419 00:17:36,920 --> 00:17:38,627 It's not my fault he hit his head on the way down. 420 00:17:38,627 --> 00:17:40,040 Who gives a damn? 421 00:17:40,040 --> 00:17:42,102 I want to get to Yellowknife! 422 00:17:42,102 --> 00:17:42,949 Gimme the gun! 423 00:17:42,949 --> 00:17:45,699 (gunshot firing) 424 00:17:48,950 --> 00:17:50,810 Next one's for you, Stu. 425 00:17:50,810 --> 00:17:51,743 Easy, Wade. 426 00:17:53,000 --> 00:17:54,630 Let's talk about this. 427 00:17:54,630 --> 00:17:56,703 Everybody out of the plane. Now. 428 00:17:58,430 --> 00:18:02,020 - We're the hostages. You can't kick us out of the plane. 429 00:18:02,020 --> 00:18:03,170 Watch me. 430 00:18:03,170 --> 00:18:04,007 Get out. 431 00:18:05,159 --> 00:18:05,992 Out? 432 00:18:06,980 --> 00:18:07,813 Out where? 433 00:18:07,813 --> 00:18:09,390 Out of my sight. 434 00:18:09,390 --> 00:18:10,730 Into the bush. 435 00:18:10,730 --> 00:18:13,230 Anybody tries to come back? They get shot. 436 00:18:13,230 --> 00:18:16,060 This is an excellent idea. 437 00:18:16,060 --> 00:18:17,130 We should go now. 438 00:18:17,130 --> 00:18:18,510 Not you. 439 00:18:18,510 --> 00:18:19,453 You stay with me. 440 00:18:20,810 --> 00:18:22,168 Everybody else out. 441 00:18:22,168 --> 00:18:23,001 Now! 442 00:18:24,614 --> 00:18:27,864 (passengers muttering) 443 00:18:38,710 --> 00:18:39,910 This is taking too much time. 444 00:18:39,910 --> 00:18:42,177 We gotta get back to the plane. 445 00:18:45,110 --> 00:18:46,993 Stop it. No, no moving around. 446 00:18:48,610 --> 00:18:49,443 What? 447 00:18:51,220 --> 00:18:52,053 Nothing. 448 00:18:55,040 --> 00:18:55,983 Is it cops? 449 00:18:57,220 --> 00:18:58,840 What'd you see? 450 00:18:58,840 --> 00:19:00,370 Wait. 451 00:19:00,370 --> 00:19:02,656 Hey! (cocking gun) 452 00:19:02,656 --> 00:19:07,088 Don't do it, Sean! Don't do it! 453 00:19:07,088 --> 00:19:08,173 You don't want to do this, Sean. 454 00:19:08,173 --> 00:19:10,470 Enough people have been hurt already. 455 00:19:10,470 --> 00:19:11,980 Her fault! 456 00:19:11,980 --> 00:19:13,300 What the hell's the matter with you? 457 00:19:13,300 --> 00:19:14,870 You want me to kill you? 458 00:19:14,870 --> 00:19:16,290 I'll do it. I will. 459 00:19:16,290 --> 00:19:18,970 - It was stupid, but she won't do it again. 460 00:19:18,970 --> 00:19:19,803 You asshole. 461 00:19:19,803 --> 00:19:21,910 - You said that you didn't want to hurt anybody. 462 00:19:21,910 --> 00:19:22,743 Prove it. 463 00:19:23,900 --> 00:19:24,773 Stupid! 464 00:19:27,160 --> 00:19:29,603 Nobody better try anything again. 465 00:19:31,810 --> 00:19:32,793 Nobody will. 466 00:19:42,540 --> 00:19:43,373 Sorry. 467 00:19:46,201 --> 00:19:47,701 - You know, if we're gonna get through this, 468 00:19:47,701 --> 00:19:50,443 we're gonna have to think things through a little better. 469 00:19:52,000 --> 00:19:54,360 - When did you start thinking things through, Bobby? 470 00:19:54,360 --> 00:19:55,750 Was it before or after 471 00:19:55,750 --> 00:19:58,150 you brought a gunman into my son's life? 472 00:19:58,150 --> 00:19:59,750 Mom, he's only trying to help. 473 00:20:01,410 --> 00:20:02,560 You don't understand. 474 00:20:04,460 --> 00:20:07,460 - Pretty much running out of place they could have landed. 475 00:20:07,460 --> 00:20:09,360 - I think these are the people you want to talk to. 476 00:20:09,360 --> 00:20:12,122 We're looking for the plane from Tulita. 477 00:20:12,122 --> 00:20:13,200 You're not the only ones. 478 00:20:13,200 --> 00:20:14,450 It's overdue. 479 00:20:14,450 --> 00:20:16,320 Is that Krista's plane? 480 00:20:16,320 --> 00:20:17,516 Don't tell Mel. 481 00:20:17,516 --> 00:20:18,690 What do you mean, "Don't tell Mel." 482 00:20:18,690 --> 00:20:20,090 There's a plane missing. 483 00:20:20,090 --> 00:20:20,930 You gotta tell Mel. 484 00:20:20,930 --> 00:20:22,070 Too much stress. 485 00:20:22,070 --> 00:20:23,159 Stress. 486 00:20:23,159 --> 00:20:24,060 (laughing) 487 00:20:24,060 --> 00:20:26,530 Mel's been running this circus for 35 years, 488 00:20:26,530 --> 00:20:28,110 he'll run it for 35 more. 489 00:20:28,110 --> 00:20:30,050 The man thrives on stress. 490 00:20:30,050 --> 00:20:32,460 Surprised you feel that way, Cece. 491 00:20:32,460 --> 00:20:33,960 Well, how else would I feel? 492 00:20:35,660 --> 00:20:36,800 We've got a plane missing? 493 00:20:36,800 --> 00:20:38,250 Thanks Jake. 494 00:20:38,250 --> 00:20:39,360 We did. Krista's. 495 00:20:39,360 --> 00:20:40,660 That was Jake from Wrigley. 496 00:20:40,660 --> 00:20:42,420 Pilot just landed there who saw her plane 497 00:20:42,420 --> 00:20:44,110 on the landing strip at Burgess Lake. 498 00:20:44,110 --> 00:20:45,750 Why so far of course? 499 00:20:45,750 --> 00:20:47,600 Could be trouble with the prisoner. 500 00:20:48,740 --> 00:20:50,940 There's a prisoner on board? 501 00:20:50,940 --> 00:20:52,530 - My daughter's got a prisoner on her plane? 502 00:20:52,530 --> 00:20:53,760 Why the hell didn't we know about this? 503 00:20:53,760 --> 00:20:55,340 We like to keep these things quiet. 504 00:20:55,340 --> 00:20:58,400 People tend to get nervous about prisoners on planes. 505 00:20:58,400 --> 00:21:00,383 Well, that's pretty damn dumb. 506 00:21:02,900 --> 00:21:04,000 Okay. Let's go. 507 00:21:04,000 --> 00:21:05,470 I'll fly you up there. 508 00:21:05,470 --> 00:21:06,820 Who else is going? 509 00:21:06,820 --> 00:21:08,370 [Officer] Looks like just me. 510 00:21:11,340 --> 00:21:13,873 Sorry. My mom's not usually likes that. 511 00:21:15,030 --> 00:21:17,790 She has some pretty good reasons. 512 00:21:17,790 --> 00:21:19,460 I thought you guys were friends. 513 00:21:19,460 --> 00:21:21,650 We were real good friends. 514 00:21:21,650 --> 00:21:24,219 It's just, I went away. 515 00:21:24,219 --> 00:21:26,900 I didn't talk to her or keep in touch. 516 00:21:26,900 --> 00:21:27,833 I just left. 517 00:21:29,826 --> 00:21:31,176 You could be out of luck. 518 00:21:32,010 --> 00:21:34,437 Well, I can be pretty stubborn. 519 00:21:34,437 --> 00:21:36,040 Me too. 520 00:21:36,040 --> 00:21:37,690 My mom says I get it from my dad. 521 00:21:43,787 --> 00:21:44,750 It's no, no good. 522 00:21:44,750 --> 00:21:46,548 We, we gotta get outta here. 523 00:21:46,548 --> 00:21:47,920 Go check on the doc. 524 00:21:47,920 --> 00:21:49,120 Tell him to hurry it up. 525 00:21:55,451 --> 00:21:57,280 How are you doing? 526 00:21:57,280 --> 00:21:58,740 That one's stable enough to move 527 00:21:58,740 --> 00:22:01,630 so you can tell his brother he can leave my place now. 528 00:22:01,630 --> 00:22:04,130 This one's lost a lot of blood, but he'll be okay. 529 00:22:05,140 --> 00:22:06,513 No more tricks. 530 00:22:07,410 --> 00:22:10,900 I won't risk Connor and Petra any longer. 531 00:22:10,900 --> 00:22:11,800 You're right. 532 00:22:11,800 --> 00:22:13,390 It's time to get Sean out of here. 533 00:22:13,390 --> 00:22:14,700 He's acting a bit shaky. 534 00:22:14,700 --> 00:22:17,483 I thought he was trying to shoot Krista. 535 00:22:19,550 --> 00:22:20,383 Get Petra in here. 536 00:22:20,383 --> 00:22:22,610 She's got better hands for this kind of work. 537 00:22:27,700 --> 00:22:28,600 How, how's Eric? 538 00:22:30,910 --> 00:22:32,560 We'll be able to move him soon. 539 00:22:36,050 --> 00:22:37,313 Your dad needs your help. 540 00:22:38,610 --> 00:22:39,630 Come on, Connor. 541 00:22:39,630 --> 00:22:40,663 Connor stays here. 542 00:22:42,060 --> 00:22:44,060 It's all right. I'll take care of him. 543 00:22:46,710 --> 00:22:47,543 You better. 544 00:22:53,630 --> 00:22:55,493 Yeah, they'll be glad to see us go. 545 00:22:56,850 --> 00:22:58,190 They're coming with us. 546 00:22:58,190 --> 00:22:59,710 You can't do that. 547 00:22:59,710 --> 00:23:00,663 It's the plan. 548 00:23:05,620 --> 00:23:06,453 We've gotta stop him 549 00:23:06,453 --> 00:23:08,463 before he gets everyone back on that plane. 550 00:23:09,318 --> 00:23:10,513 (scoffing) I tried. 551 00:23:11,590 --> 00:23:12,823 Look, he's scared. 552 00:23:15,474 --> 00:23:18,036 He's like an animal caught in a trap. 553 00:23:18,036 --> 00:23:18,869 He can't see his way out. 554 00:23:18,869 --> 00:23:21,236 If we show him that way, I think he'll take it. 555 00:23:21,236 --> 00:23:22,800 Yeah, you'll talk him to death. 556 00:23:22,800 --> 00:23:25,390 When we were kids, you weren't afraid of anything. 557 00:23:25,390 --> 00:23:26,640 What happened to you? 558 00:23:26,640 --> 00:23:27,913 Too long in the south? 559 00:23:29,266 --> 00:23:32,723 - Is that your way of the thanking me for saving your life? 560 00:23:33,790 --> 00:23:36,403 You don't have to take care of me. 561 00:23:39,010 --> 00:23:40,053 Yes, I do. 562 00:23:42,720 --> 00:23:44,323 Mel will kill me if I didn't. 563 00:23:49,552 --> 00:23:51,466 (tense music) 564 00:23:51,466 --> 00:23:53,133 Get away from him. 565 00:23:55,130 --> 00:23:56,810 I wouldn't hurt Connor. 566 00:23:56,810 --> 00:23:58,670 I'd never hurt a kid. 567 00:23:58,670 --> 00:24:00,723 Mom, he was just giving me this. 568 00:24:03,160 --> 00:24:04,400 I used to make them for Eric and Wade 569 00:24:04,400 --> 00:24:05,600 when we were growing up. 570 00:24:14,156 --> 00:24:15,847 And where was that? 571 00:24:15,847 --> 00:24:16,680 Inuvik. 572 00:24:16,680 --> 00:24:17,880 That's a tough place. 573 00:24:17,880 --> 00:24:18,713 Not so bad. 574 00:24:19,600 --> 00:24:21,104 Tough after ma died. 575 00:24:21,104 --> 00:24:22,330 What about your dad? 576 00:24:22,330 --> 00:24:23,530 Wasn't around. 577 00:24:23,530 --> 00:24:26,520 - So you got used to protecting your brothers. 578 00:24:26,520 --> 00:24:27,913 Yeah, kind of. 579 00:24:29,410 --> 00:24:30,577 We took care of each other. 580 00:24:30,577 --> 00:24:32,300 - And that's what you're doing on the plane, 581 00:24:32,300 --> 00:24:34,276 protecting Wade and Eric. 582 00:24:34,276 --> 00:24:35,410 And I think a jury up here 583 00:24:35,410 --> 00:24:37,810 might not think that was such a bad thing at all. 584 00:24:37,810 --> 00:24:39,770 I stabbed a cop with a screwdriver. 585 00:24:39,770 --> 00:24:41,823 And Doc says he's gonna be okay. 586 00:24:42,820 --> 00:24:43,653 That's good. 587 00:24:44,900 --> 00:24:45,813 I was afraid. 588 00:24:48,330 --> 00:24:51,470 I never hurt anybody before, that's all. 589 00:24:51,470 --> 00:24:52,327 I get it. 590 00:24:52,327 --> 00:24:55,090 And I know you don't want to hurt Connor, Petra, or Krista. 591 00:24:55,090 --> 00:24:56,260 And I think the best thing is-- 592 00:24:56,260 --> 00:24:57,800 We gotta do what Wade wants. 593 00:24:57,800 --> 00:24:59,220 He was always the smart one. 594 00:24:59,220 --> 00:25:00,720 He learned a trade, got on the rigs. 595 00:25:00,720 --> 00:25:02,840 Me and Eric stayed up north, trapping. 596 00:25:02,840 --> 00:25:04,213 You're smart too, Sean. 597 00:25:05,250 --> 00:25:06,423 No more talking. 598 00:25:08,150 --> 00:25:09,050 It's confusing me. 599 00:25:13,300 --> 00:25:16,463 - My brothers they've always been screw-ups. 600 00:25:18,200 --> 00:25:20,210 - How hard would it have been to take a guy's gun 601 00:25:20,210 --> 00:25:21,350 without getting shot? 602 00:25:21,350 --> 00:25:23,080 But even if it had worked, 603 00:25:23,080 --> 00:25:26,200 hijacking this plane is a little impractical, isn't it? 604 00:25:26,200 --> 00:25:28,450 I'm sorry, but there really is nowhere to go. 605 00:25:30,440 --> 00:25:32,690 I got a plan. 606 00:25:32,690 --> 00:25:34,670 My friend is waiting for me on a private airstrip 607 00:25:34,670 --> 00:25:36,550 north of Fort Norman. 608 00:25:36,550 --> 00:25:38,350 You drop us there, we get on his plane, 609 00:25:38,350 --> 00:25:41,250 he flies us across the border to Alaska. 610 00:25:41,250 --> 00:25:44,070 From there we get on a boat and we disappear. 611 00:25:44,070 --> 00:25:47,410 Before you know it, we're drinking margaritas in Mexico. 612 00:25:47,410 --> 00:25:49,360 Actually, that is a pretty good plan. 613 00:25:50,550 --> 00:25:51,383 Damn right. 614 00:25:55,480 --> 00:25:56,820 Your brother's gotten worse. 615 00:25:56,820 --> 00:25:58,070 His blood pressure is dropping. 616 00:25:58,070 --> 00:25:59,293 It'd be impossible to move him now. 617 00:25:59,293 --> 00:26:00,163 He'd die. 618 00:26:01,350 --> 00:26:02,740 You said he was gonna be okay. 619 00:26:02,740 --> 00:26:03,680 If you want to help him, 620 00:26:03,680 --> 00:26:06,720 the only thing you could do is give yourself up. 621 00:26:06,720 --> 00:26:07,960 But we'll all go to jail. 622 00:26:07,960 --> 00:26:10,080 Even if you'd do, jail's temporary. 623 00:26:10,080 --> 00:26:11,750 Dead is kind of permanent. 624 00:26:11,750 --> 00:26:13,340 Look, if you give up, 625 00:26:13,340 --> 00:26:15,010 my father and I won't have to say anything 626 00:26:15,010 --> 00:26:16,500 about the gun, okay? 627 00:26:16,500 --> 00:26:18,280 You came to us, you asked for our help, 628 00:26:18,280 --> 00:26:20,073 and we gave it to you. 629 00:26:20,073 --> 00:26:21,680 Why? Why would you lie for me? 630 00:26:21,680 --> 00:26:23,900 Because you did the right thing. 631 00:26:23,900 --> 00:26:25,700 You brought your brother and Corporal Hendrix here. 632 00:26:25,700 --> 00:26:27,070 You didn't have to help them. 633 00:26:27,070 --> 00:26:28,370 And you're a good guy. 634 00:26:28,370 --> 00:26:30,520 I know you don't want scare Connor anymore. 635 00:26:34,550 --> 00:26:35,383 No, no! 636 00:26:35,383 --> 00:26:37,074 We're all getting on the plane. Now. 637 00:26:37,074 --> 00:26:37,950 Look, you'll kill your brother. 638 00:26:37,950 --> 00:26:39,250 Is that what you want to do? 639 00:26:39,250 --> 00:26:40,860 I thought you wanted to take care of him. 640 00:26:40,860 --> 00:26:42,333 I do, but I can't. 641 00:26:43,530 --> 00:26:44,363 I can't just give up. 642 00:26:44,363 --> 00:26:46,900 It's okay. I'll fly Wade. 643 00:26:46,900 --> 00:26:49,940 Just leave Eric here. Petra and Doc will take care of him. 644 00:26:49,940 --> 00:26:50,990 What else can you do? 645 00:26:53,740 --> 00:26:54,660 Wade. 646 00:26:54,660 --> 00:26:55,800 Wade gets away. 647 00:26:55,800 --> 00:26:57,223 And Eric lives. 648 00:26:59,300 --> 00:27:00,830 You're coming with me. 649 00:27:00,830 --> 00:27:02,130 - (tense music) - No, I'll go. 650 00:27:02,130 --> 00:27:05,300 Look, I flew my first DC-3 when I was 10 years old. 651 00:27:05,300 --> 00:27:06,452 Bobby. 652 00:27:06,452 --> 00:27:09,550 - And you don't want her going with you? She's crazy. 653 00:27:09,550 --> 00:27:11,423 She tried to jump you, remember? 654 00:27:14,040 --> 00:27:15,430 Okay. You win. 655 00:27:15,430 --> 00:27:16,263 Let-Let's go. 656 00:27:21,220 --> 00:27:22,440 Where's the sat radio? 657 00:27:22,440 --> 00:27:23,340 It's right here. 658 00:27:24,670 --> 00:27:26,340 - Can Bobby fly a DC-3? 659 00:27:26,340 --> 00:27:27,173 (dialing) 660 00:27:27,173 --> 00:27:28,193 Not a chance. 661 00:27:32,060 --> 00:27:35,227 (tense droning music) 662 00:27:36,970 --> 00:27:38,450 Sean, you don't have to do this. 663 00:27:38,450 --> 00:27:40,000 You can just gimme the gun now. 664 00:27:41,140 --> 00:27:43,810 Wade has to decide. It's his plan. 665 00:27:43,810 --> 00:27:45,230 Get us to Mexico. 666 00:27:45,230 --> 00:27:46,063 Mexico? 667 00:27:46,950 --> 00:27:48,740 Look, I want a chance to talk to Wade 668 00:27:48,740 --> 00:27:50,640 before I get on the plane. 669 00:27:50,640 --> 00:27:51,473 Why? 670 00:27:51,473 --> 00:27:53,080 - 'Cause I want him to think about what he's gonna do. 671 00:27:53,080 --> 00:27:54,170 It's important. 672 00:27:54,170 --> 00:27:55,360 And when I get on that plane, 673 00:27:55,360 --> 00:27:58,300 all he's gonna do is think about taking off. 674 00:27:58,300 --> 00:27:59,650 He's not gonna like that. 675 00:28:00,710 --> 00:28:02,840 - What the hell are you gonna do in Mexico? 676 00:28:02,840 --> 00:28:05,160 You've been up here your whole life. 677 00:28:05,160 --> 00:28:08,273 Everything you know about and care about is here. 678 00:28:09,240 --> 00:28:10,873 You can't just walk away. 679 00:28:14,060 --> 00:28:15,403 Believe me, I know. 680 00:28:16,610 --> 00:28:19,270 This is the rest of his life and yours. 681 00:28:19,270 --> 00:28:20,840 Don't you think it's worth talking about 682 00:28:20,840 --> 00:28:22,173 for a couple of minutes? 683 00:28:24,337 --> 00:28:27,587 (plane engine roaring) 684 00:28:32,139 --> 00:28:33,189 Plane's still here. 685 00:28:34,860 --> 00:28:36,300 There's a boat on the lake. 686 00:28:36,300 --> 00:28:38,590 Coming from Doc Hossa's. 687 00:28:38,590 --> 00:28:40,470 We'll fly over high, then drop down 688 00:28:40,470 --> 00:28:42,140 and come back fast and low. 689 00:28:42,140 --> 00:28:43,710 Stay out of sight. 690 00:28:43,710 --> 00:28:45,210 We'll land on the river there, 691 00:28:45,210 --> 00:28:47,370 not far from the landing strip. 692 00:28:47,370 --> 00:28:48,810 Fast and low. 693 00:28:48,810 --> 00:28:50,510 Is that safe? 694 00:28:50,510 --> 00:28:52,120 Do it all the time. 695 00:28:52,120 --> 00:28:53,740 Won't they hear the engine? 696 00:28:53,740 --> 00:28:56,833 - Don't worry. I'll shut her off before we start down. 697 00:28:58,347 --> 00:29:00,847 (tense music) 698 00:29:03,960 --> 00:29:05,430 You should sit and relax. 699 00:29:05,430 --> 00:29:08,134 You will wear a hole in the airplane. 700 00:29:08,134 --> 00:29:10,240 Never been good at relaxing. 701 00:29:10,240 --> 00:29:12,240 You know, I've got nothing but bad luck. 702 00:29:13,200 --> 00:29:15,350 I worked my butt off on that rig. 703 00:29:15,350 --> 00:29:18,123 Went from a roustabout to a roughneck in two weeks. 704 00:29:18,990 --> 00:29:21,523 Might've been derrickhand in another couple months. 705 00:29:23,000 --> 00:29:25,730 Then Harry Kurvers has to go and open his big mouth 706 00:29:25,730 --> 00:29:26,880 and get himself killed. 707 00:29:28,699 --> 00:29:30,330 And now my stupid brother, he's not-- 708 00:29:30,330 --> 00:29:31,430 It does seem unfair. 709 00:29:32,870 --> 00:29:34,146 You're damn right. 710 00:29:34,146 --> 00:29:36,840 [Sean] Wade! Hey, Wade! 711 00:29:40,051 --> 00:29:41,650 They're here. 712 00:29:41,650 --> 00:29:43,053 Into the cockpit. 713 00:29:43,930 --> 00:29:44,963 Fire this thing up. 714 00:29:47,640 --> 00:29:49,123 Come on, hurry up. 715 00:29:51,163 --> 00:29:54,496 (plane engine starting) 716 00:30:03,080 --> 00:30:04,660 You better move fast. 717 00:30:04,660 --> 00:30:06,860 Doesn't take long to get her in the air. 718 00:30:06,860 --> 00:30:07,850 I'll wait here. 719 00:30:07,850 --> 00:30:09,403 If they take off, I can follow. 720 00:30:19,300 --> 00:30:20,580 Where's the girl pilot? 721 00:30:20,580 --> 00:30:21,983 This guy's a pilot too. 722 00:30:24,000 --> 00:30:26,490 Okay. Get the others and come inside. 723 00:30:26,490 --> 00:30:27,323 Uh, 724 00:30:28,480 --> 00:30:30,772 I, I left them at the doc's. 725 00:30:30,772 --> 00:30:31,760 Why the hell did you do that? 726 00:30:31,760 --> 00:30:32,930 So Eric could get to a hospital. 727 00:30:32,930 --> 00:30:34,980 I knew I shouldn't have trusted you. 728 00:30:34,980 --> 00:30:36,340 Get inside. 729 00:30:36,340 --> 00:30:38,583 I promised him we'd talk out here. 730 00:30:39,450 --> 00:30:41,230 You promised him? 731 00:30:41,230 --> 00:30:42,063 Yeah. 732 00:30:42,063 --> 00:30:44,160 That doctor shoot you up with something? 733 00:30:45,040 --> 00:30:46,720 I promise the guy, Wade. 734 00:30:46,720 --> 00:30:48,693 Just get your ass inside. 735 00:30:50,900 --> 00:30:51,733 No. 736 00:30:54,550 --> 00:30:55,383 No! 737 00:30:57,610 --> 00:30:59,170 Stubborn. 738 00:30:59,170 --> 00:31:00,963 Stupid but stubborn. 739 00:31:08,540 --> 00:31:09,373 Come with me. 740 00:31:09,373 --> 00:31:11,913 I wouldn't want you to accidentally take off and leave me. 741 00:31:19,530 --> 00:31:22,020 Just, just listen to what he has to say. 742 00:31:22,020 --> 00:31:23,810 How friggin stupid can you be? 743 00:31:23,810 --> 00:31:25,520 I'm not stupid. 744 00:31:25,520 --> 00:31:27,070 I took care of you! 745 00:31:27,070 --> 00:31:29,080 I worked so you could go to school 746 00:31:29,080 --> 00:31:30,790 and get a fancy rig job! 747 00:31:30,790 --> 00:31:32,770 Why are you always bleating about that? 748 00:31:32,770 --> 00:31:35,330 - Perhaps this is not the time for old grievances. 749 00:31:35,330 --> 00:31:36,310 Shut up! 750 00:31:36,310 --> 00:31:37,520 Of course. 751 00:31:37,520 --> 00:31:39,320 The thing is you might not be looking 752 00:31:39,320 --> 00:31:41,130 at a lot of jail time. 753 00:31:41,130 --> 00:31:44,000 Sounds like, to me, what happened was an accident. 754 00:31:44,000 --> 00:31:46,173 The guy died, fell, and hit his head. 755 00:31:47,100 --> 00:31:48,820 They're not gonna go easy on me. 756 00:31:48,820 --> 00:31:50,830 Not of you keep pushing this thing 757 00:31:50,830 --> 00:31:52,553 and more people get hurt. 758 00:31:53,440 --> 00:31:55,660 No, that cop, he already got hurt. 759 00:31:55,660 --> 00:31:58,350 - Well, that's mostly down to Sean and Eric. 760 00:31:58,350 --> 00:32:01,760 And I think Sean would love to give it up now if you will. 761 00:32:01,760 --> 00:32:03,440 Sean's never been to jail. 762 00:32:03,440 --> 00:32:05,682 He doesn't know what it's like. 763 00:32:05,682 --> 00:32:07,870 And he's soft and stupid. 764 00:32:07,870 --> 00:32:08,703 I'm not. 765 00:32:08,703 --> 00:32:09,703 Get on the plane! 766 00:32:11,127 --> 00:32:12,535 We're getting on too! 767 00:32:12,535 --> 00:32:14,120 (exciting music) 768 00:32:14,120 --> 00:32:17,203 We're out of beer, we're out of time, 769 00:32:18,260 --> 00:32:20,790 and we're going to Yellowknife! 770 00:32:20,790 --> 00:32:22,647 I told you to stay away! 771 00:32:22,647 --> 00:32:25,410 (gunshot firing) 772 00:32:25,410 --> 00:32:28,050 Oh, not this time, Wade. 773 00:32:28,050 --> 00:32:31,330 We're coming at you and you can't take us all. 774 00:32:31,330 --> 00:32:34,219 - I can't get you all, but who's gonna go first? 775 00:32:34,219 --> 00:32:36,969 (gunshot firing) 776 00:32:44,010 --> 00:32:45,570 You shot me. 777 00:32:45,570 --> 00:32:47,400 The next one's really gonna hurt! 778 00:32:47,400 --> 00:32:48,550 What are you doing, Wade? 779 00:32:48,550 --> 00:32:51,520 Freeze! Drop your weapons. 780 00:32:51,520 --> 00:32:53,120 Wade, give up, man! 781 00:32:53,120 --> 00:32:53,953 They got us. 782 00:32:54,800 --> 00:32:56,670 You're the one I ought to be shooting. 783 00:32:56,670 --> 00:32:58,270 Wade, you wouldn't. 784 00:32:58,270 --> 00:33:00,760 - Put down your gun, you've got nowhere to go! 785 00:33:00,760 --> 00:33:01,976 (gunshots firing) 786 00:33:01,976 --> 00:33:04,334 (exciting music) 787 00:33:04,334 --> 00:33:05,203 Stay back! 788 00:33:10,530 --> 00:33:11,447 Pull it up. 789 00:33:14,480 --> 00:33:15,403 Get the door! 790 00:33:31,700 --> 00:33:33,063 Get this thing in the air. 791 00:33:33,063 --> 00:33:34,270 I can't. 792 00:33:34,270 --> 00:33:35,270 Well, Sean said you could. 793 00:33:35,270 --> 00:33:37,380 He's wrong. I'm just a flight attendant. 794 00:33:37,380 --> 00:33:39,140 And a pilot. All you guys are pilots. 795 00:33:39,140 --> 00:33:40,473 Not all of us. 796 00:33:40,473 --> 00:33:41,710 It's your choice. 797 00:33:41,710 --> 00:33:43,440 You take off or I start shooting people. 798 00:33:43,440 --> 00:33:45,550 Okay, okay, I will. 799 00:33:55,308 --> 00:33:58,808 (airplane engine revving) 800 00:34:03,587 --> 00:34:06,337 (exciting music) 801 00:34:37,250 --> 00:34:38,083 Aw, man. 802 00:34:39,541 --> 00:34:42,268 We're never gonna get to Yellowknife. 803 00:34:42,268 --> 00:34:45,140 - I knew it! I knew you could get us off the ground. 804 00:34:45,140 --> 00:34:45,973 Yeah, 805 00:34:46,884 --> 00:34:48,534 but there's no way I can land it. 806 00:35:06,707 --> 00:35:08,969 (engine sputtering) 807 00:35:08,969 --> 00:35:12,060 It's trying to stall. I can't get any airspeed. 808 00:35:12,060 --> 00:35:15,350 - [Mel] Arctic Air flight one-zero-five, can you read me? 809 00:35:15,350 --> 00:35:16,850 Mel, is that you? 810 00:35:16,850 --> 00:35:18,550 Who the hell's flying that thing? 811 00:35:18,550 --> 00:35:19,810 That'd be me. 812 00:35:19,810 --> 00:35:23,810 - I guess that explains why your landing gear is still down. 813 00:35:23,810 --> 00:35:25,330 What? 814 00:35:25,330 --> 00:35:26,630 Maybe that's what's wrong. 815 00:35:30,100 --> 00:35:31,550 - [Mel] We're gonna make a few adjustments. 816 00:35:31,550 --> 00:35:32,383 Yeah. Okay. 817 00:35:32,383 --> 00:35:35,880 - Now just remember you're flying an antique. 818 00:35:35,880 --> 00:35:38,630 Kinda like dancing with your great grandmother. 819 00:35:38,630 --> 00:35:40,810 She might still have a few good moves, 820 00:35:40,810 --> 00:35:44,100 but go slow so you don't break anything. 821 00:35:44,100 --> 00:35:45,180 Got it. 822 00:35:45,180 --> 00:35:46,300 What's your airspeed? 823 00:35:46,300 --> 00:35:48,570 Uh, 110 knots. 824 00:35:48,570 --> 00:35:50,480 What's your manifold pressure gauge say? 825 00:35:50,480 --> 00:35:51,860 40 inches. 826 00:35:51,860 --> 00:35:53,143 Bring it down to 27. 827 00:35:54,490 --> 00:35:56,250 The mixture is on auto lean. 828 00:35:56,250 --> 00:35:57,640 - And that's- that's what, what? 829 00:35:57,640 --> 00:36:02,240 - The mixture controls are on the right-hand side. 830 00:36:02,240 --> 00:36:05,236 Move them to the notch just above the bottom. 831 00:36:05,236 --> 00:36:06,280 Okay? 832 00:36:06,280 --> 00:36:07,113 Okay. 833 00:36:08,620 --> 00:36:10,920 - That should keep you airborne for a while. 834 00:36:10,920 --> 00:36:12,530 Hey, thanks Mel. 835 00:36:12,530 --> 00:36:14,420 - You really don't know how to fly this thing, do you? 836 00:36:14,420 --> 00:36:16,896 It's not like I didn't tell you. 837 00:36:16,896 --> 00:36:18,580 But who are you talking to? 838 00:36:18,580 --> 00:36:20,323 It's my boss from Arctic Air. 839 00:36:22,510 --> 00:36:24,510 Tell him to head to Fort Norman. 840 00:36:24,510 --> 00:36:26,850 Look, there's cops in Fort Norman too. 841 00:36:26,850 --> 00:36:29,960 - Yeah, well, we're not going to Fort Norman. 842 00:36:29,960 --> 00:36:32,090 I'll give you the exact coordinates when you need 'em. 843 00:36:32,090 --> 00:36:33,150 Just tell him. 844 00:36:33,150 --> 00:36:37,120 - My passenger wants to go somewhere near Fort Norman. 845 00:36:37,120 --> 00:36:37,953 Okay. 846 00:36:39,510 --> 00:36:43,820 Come to a heading of one-six-zero degrees 847 00:36:43,820 --> 00:36:44,920 and hold steady there. 848 00:36:49,320 --> 00:36:50,153 Okay. 849 00:36:59,930 --> 00:37:00,763 Sorry. 850 00:37:17,990 --> 00:37:19,090 Just spoke with Mel. 851 00:37:20,530 --> 00:37:22,380 Wade's forcing Bobby to fly the DC-3. 852 00:37:23,570 --> 00:37:24,920 Is he gonna be all right? 853 00:37:25,800 --> 00:37:26,760 Yeah, sure. 854 00:37:26,760 --> 00:37:28,992 Bobby's flown lots of planes. 855 00:37:28,992 --> 00:37:31,492 (tense music) 856 00:37:34,100 --> 00:37:36,270 Those lights. Where are we? 857 00:37:36,270 --> 00:37:37,990 We can't be in Fort Norman already. 858 00:37:37,990 --> 00:37:39,392 I don't know. 859 00:37:39,392 --> 00:37:41,800 Get the other guy on the radio. 860 00:37:41,800 --> 00:37:44,520 My passenger wants to talk to you. 861 00:37:44,520 --> 00:37:45,460 Okay. 862 00:37:45,460 --> 00:37:47,263 Those lights. Where are we? 863 00:37:48,130 --> 00:37:49,750 Yellowknife. 864 00:37:49,750 --> 00:37:51,590 - If you want your friend here to stay alive, 865 00:37:51,590 --> 00:37:53,060 point us to Fort Norman. 866 00:37:53,060 --> 00:37:56,320 - I want my friend to stay alive, which is why we're here. 867 00:37:56,320 --> 00:37:59,110 He's got maybe a 50-50 chance of landing that thing 868 00:37:59,110 --> 00:38:00,790 on a real runway with lights. 869 00:38:00,790 --> 00:38:02,690 He's got zero chance of landing it 870 00:38:02,690 --> 00:38:05,330 on some unlit strip in the middle of nowhere. 871 00:38:05,330 --> 00:38:08,130 - What's his chance with a bullet in his head? 872 00:38:08,130 --> 00:38:11,470 - Why don't you shut up and let us try to land this plane? 873 00:38:11,470 --> 00:38:12,810 Turn this thing around. 874 00:38:12,810 --> 00:38:14,410 I'm not going to Yellowknife. 875 00:38:14,410 --> 00:38:16,540 I swear to God, I will shoot you! 876 00:38:16,540 --> 00:38:18,109 Then shoot me. 877 00:38:18,109 --> 00:38:19,860 Look, Mel is right. 878 00:38:19,860 --> 00:38:23,233 I'm dead anyway if I try to land this plane anywhere else. 879 00:38:30,510 --> 00:38:31,810 [Mel] Mixture auto rich. 880 00:38:33,640 --> 00:38:34,730 Okay. 881 00:38:34,730 --> 00:38:35,603 Gear down. 882 00:38:39,140 --> 00:38:40,920 [Bobby] Gear down. 883 00:38:40,920 --> 00:38:42,110 [Mel] What's your air speed? 884 00:38:42,110 --> 00:38:43,243 [Bobby] 95 knots. 885 00:38:44,260 --> 00:38:45,843 [Mel] Full flaps. 886 00:38:46,782 --> 00:38:49,532 Now, ease back on the throttle. 887 00:38:51,520 --> 00:38:52,540 Get her down a little. 888 00:38:52,540 --> 00:38:55,070 - Airspeed is not dropping Mel. What do I do? 889 00:38:55,070 --> 00:38:57,310 You forgot the flaps! Full flaps. 890 00:38:57,310 --> 00:38:58,640 They're already full. 891 00:38:58,640 --> 00:38:59,473 No, they're not. 892 00:38:59,473 --> 00:39:02,530 You pulled the wrong lever. You raised the gear. 893 00:39:02,530 --> 00:39:04,202 The landing gear's up? 894 00:39:04,202 --> 00:39:05,846 You've got to swing around again. 895 00:39:05,846 --> 00:39:06,873 Full power! Full power! 896 00:39:07,876 --> 00:39:11,376 (airplane engine roaring) 897 00:39:13,715 --> 00:39:15,132 Get your nose up! 898 00:39:25,897 --> 00:39:28,623 Get this thing on the ground, please. 899 00:39:30,040 --> 00:39:31,040 No problem, Bobby. 900 00:39:32,290 --> 00:39:33,723 I missed my first time, too. 901 00:39:34,824 --> 00:39:37,800 Okay, start reducing your airspeed. 902 00:39:39,853 --> 00:39:41,253 [Bobby] Here goes nothing. 903 00:39:42,570 --> 00:39:43,403 [Wade] Oh, lord. 904 00:39:43,403 --> 00:39:45,080 Ah, you religious? 905 00:39:45,080 --> 00:39:46,140 No. 906 00:39:46,140 --> 00:39:46,973 Pray anyway. 907 00:39:52,039 --> 00:39:54,789 (plane rattling) 908 00:39:56,368 --> 00:39:59,368 (wheels screeching) 909 00:40:05,555 --> 00:40:08,138 [Mel] Welcome to Yellowknife. 910 00:40:09,371 --> 00:40:12,371 (relieved cheering) 911 00:40:14,517 --> 00:40:16,566 Pretty good landing, Bobby. 912 00:40:16,566 --> 00:40:18,247 What do you mean "pretty good"? 913 00:40:19,457 --> 00:40:21,189 (sirens blaring) 914 00:40:21,189 --> 00:40:23,772 (somber music) 915 00:40:30,661 --> 00:40:32,720 - I need my gun. They're gonna blow me away. 916 00:40:32,720 --> 00:40:33,593 Look, Wade! 917 00:40:35,290 --> 00:40:36,343 It's over. 918 00:40:38,471 --> 00:40:39,471 You're not a killer, 919 00:40:41,256 --> 00:40:42,606 and you have nowhere to go. 920 00:41:02,200 --> 00:41:03,487 I'll come out with you. 921 00:41:04,510 --> 00:41:05,860 Nobody's gonna be shooting. 922 00:41:36,030 --> 00:41:38,433 - He's building up a pretty good head of steam. 923 00:41:40,160 --> 00:41:43,300 - Look at that! You buggered up the landing gear. 924 00:41:43,300 --> 00:41:44,370 I gotta dock your pay. 925 00:41:44,370 --> 00:41:47,140 - Well, you'd have to start paying me first. 926 00:41:47,140 --> 00:41:48,290 Almost be worth it. 927 00:41:48,290 --> 00:41:52,225 - No, you have to admit it's not bad for a first time. 928 00:41:52,225 --> 00:41:54,150 Lucky I had a pretty good instructor. 929 00:41:54,150 --> 00:41:55,090 What do you mean, "pretty good"? 930 00:41:55,090 --> 00:41:57,380 You had a great instructor. 931 00:41:57,380 --> 00:41:59,250 If you'd have been a little more careful, 932 00:41:59,250 --> 00:42:01,063 I wouldn't have a busted up a plane. 933 00:42:03,300 --> 00:42:04,133 Mel. 934 00:42:05,520 --> 00:42:06,353 Thanks. 935 00:42:08,900 --> 00:42:10,600 Hey, Bobby. 936 00:42:10,600 --> 00:42:12,630 Hey! What are you guys doing here? 937 00:42:12,630 --> 00:42:14,420 Dad wanted to check on his patients. 938 00:42:14,420 --> 00:42:16,740 Sometimes he forgets he's a retired doctor. 939 00:42:16,740 --> 00:42:19,320 Connor and I thought we'd come into town, have a little fun. 940 00:42:19,320 --> 00:42:20,210 Yeah, I wanted to come. 941 00:42:20,210 --> 00:42:23,510 - You want me to show you around the place? 942 00:42:23,510 --> 00:42:24,400 Can we? 943 00:42:24,400 --> 00:42:26,450 Okay. I just wanna talk to Bobby first. 944 00:42:27,640 --> 00:42:30,590 - Cece, can you show Connor some of the planes? 945 00:42:30,590 --> 00:42:31,423 Yeah, sure. 946 00:42:31,423 --> 00:42:32,700 Right this way, little buddy. 947 00:42:32,700 --> 00:42:34,550 I'll come see you guys in a minute. 948 00:42:38,530 --> 00:42:40,150 - Thought he needed a break after everything 949 00:42:40,150 --> 00:42:41,150 you put him through. 950 00:42:42,420 --> 00:42:44,080 I had no idea he'd make me bring him here. 951 00:42:44,080 --> 00:42:45,440 He's a stubborn kid. 952 00:42:45,440 --> 00:42:47,250 Well, he's a great kid. 953 00:42:47,250 --> 00:42:49,340 You did a good job raising him. 954 00:42:49,340 --> 00:42:50,173 Yeah, I did. 955 00:42:51,830 --> 00:42:52,663 He's happy. 956 00:42:53,840 --> 00:42:54,923 He's got a great dad. 957 00:42:57,680 --> 00:42:59,680 He doesn't need anyone else in his life. 958 00:43:00,750 --> 00:43:01,750 He doesn't need you. 959 00:43:04,510 --> 00:43:06,460 I'll have him back in a few minutes. 960 00:43:26,090 --> 00:43:26,940 What are these? 961 00:43:27,820 --> 00:43:30,148 Those turn on the landing lights. 962 00:43:30,148 --> 00:43:31,140 And these? 963 00:43:31,140 --> 00:43:32,630 Those are the throttles. 964 00:43:32,630 --> 00:43:34,200 Wow. 965 00:43:34,200 --> 00:43:36,150 Must be really hard to fly. 966 00:43:36,150 --> 00:43:36,983 Yeah. 967 00:43:36,983 --> 00:43:38,323 You could say that. 968 00:43:40,130 --> 00:43:41,900 You know, when I was your age, 969 00:43:41,900 --> 00:43:44,380 I used to fly everywhere with my dad. 970 00:43:44,380 --> 00:43:46,910 He'd tell me all these stories while we were in the air 971 00:43:46,910 --> 00:43:49,510 about the land, people he knew, 972 00:43:49,510 --> 00:43:51,160 sometimes they were pretty funny. 973 00:43:52,850 --> 00:43:55,053 My dad's away a lot, working. 974 00:43:56,380 --> 00:43:59,050 Hey, maybe I can fly with you sometime. 975 00:43:59,050 --> 00:44:02,610 - The thing is, I don't think your mother would want me to. 976 00:44:02,610 --> 00:44:03,443 Why not? 977 00:44:03,443 --> 00:44:06,073 - Well, mothers worry about things like flying. 978 00:44:07,168 --> 00:44:09,266 I think it's 'cause she's pissed at you. 979 00:44:09,266 --> 00:44:12,980 (chuckling) Maybe just a little bit. 980 00:44:12,980 --> 00:44:15,133 You know, she can't stay mad forever. 981 00:44:16,810 --> 00:44:17,643 I hope not 982 00:44:18,480 --> 00:44:21,160 'cause I'd love to fly with you sometime. 983 00:44:21,160 --> 00:44:22,187 Yeah, me too. 984 00:44:26,443 --> 00:44:28,943 (sighs sadly) 985 00:44:32,529 --> 00:44:35,362 (energetic music) 66266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.