Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,401
[Announcer] Previously on Arctic Air.
2
00:00:03,401 --> 00:00:04,870
Bobby friggin' Martin!
3
00:00:04,870 --> 00:00:06,803
Don't trust the son of a bitch!
4
00:00:08,300 --> 00:00:11,233
- David is his father. Connor
doesn't even know who you are.
5
00:00:11,233 --> 00:00:12,327
What's the deal with you and Bobby?
6
00:00:12,327 --> 00:00:13,640
(giggles) Nothing.
7
00:00:13,640 --> 00:00:14,473
Chill out.
8
00:00:14,473 --> 00:00:15,723
I will when you level out.
9
00:00:16,810 --> 00:00:17,643
Dad?
10
00:00:17,643 --> 00:00:19,310
- Blackout had nothing
to do with my heart.
11
00:00:19,310 --> 00:00:20,997
There was stress.
12
00:00:20,997 --> 00:00:24,080
(plane engine roars)
13
00:00:26,090 --> 00:00:27,590
It is truly a beautiful day.
14
00:00:28,530 --> 00:00:32,240
- You said that yesterday
and it was pouring rain.
15
00:00:32,240 --> 00:00:33,854
- There are many
different kinds of beauty.
16
00:00:33,854 --> 00:00:36,448
(rowdy passengers cheer)
17
00:00:36,448 --> 00:00:37,281
(exasperated sigh)
18
00:00:37,281 --> 00:00:41,380
- I suppose you can find
something to like about that, too?
19
00:00:41,380 --> 00:00:42,213
No.
20
00:00:43,109 --> 00:00:43,963
That is annoying.
21
00:00:45,440 --> 00:00:46,483
Hey Bobby.
22
00:00:47,610 --> 00:00:48,443
Yeah?
23
00:00:48,443 --> 00:00:50,560
- Could you get back there
and settle down the animals?
24
00:00:50,560 --> 00:00:51,670
I'm management.
25
00:00:51,670 --> 00:00:55,310
I only came along to chill
out old man Dawson on the rig.
26
00:00:55,310 --> 00:00:57,330
And you did an excellent job.
27
00:00:57,330 --> 00:00:58,163
Thank you.
28
00:00:59,280 --> 00:01:01,770
Got a couple more years in the contract.
29
00:01:01,770 --> 00:01:05,250
- Another two years of flying
rig-pigs back to Yellowknife
30
00:01:05,250 --> 00:01:07,000
so they can get drunk.
31
00:01:07,000 --> 00:01:08,580
Pays the bills.
32
00:01:08,580 --> 00:01:11,830
Yeah, well, this is a passenger flight
33
00:01:11,830 --> 00:01:14,870
and regs say we gotta
have a biscuit shooter.
34
00:01:14,870 --> 00:01:17,710
I see a pilot, a co-pilot.
35
00:01:17,710 --> 00:01:19,300
You must be the biscuit shooter.
36
00:01:19,300 --> 00:01:21,863
Oh! my plane, my rules.
37
00:01:25,670 --> 00:01:29,334
You're right. It is a beautiful day.
38
00:01:29,334 --> 00:01:31,738
(beer can hisses open)
39
00:01:31,738 --> 00:01:32,720
Who wants coffee?
40
00:01:32,720 --> 00:01:35,143
Hell with coffee! We got beer!
41
00:01:36,046 --> 00:01:37,360
What kind of stewardess are you anyway?
42
00:01:37,360 --> 00:01:39,210
I prefer flight attendant.
43
00:01:39,210 --> 00:01:41,730
- I prefer the pretty little
girl who was here last time.
44
00:01:41,730 --> 00:01:42,960
What happened to her?
45
00:01:42,960 --> 00:01:45,530
- Probably got one good
look at your ugly mug,
46
00:01:45,530 --> 00:01:47,534
and ran all the way back to Winnipeg.
47
00:01:47,534 --> 00:01:49,211
(passengers laugh)
48
00:01:49,211 --> 00:01:52,180
Wouldn't be the first one.
49
00:01:52,180 --> 00:01:54,516
I'll take a coffee.
50
00:01:54,516 --> 00:01:56,280
Corporal Hendricks is on duty,
51
00:01:56,280 --> 00:01:58,020
otherwise he'd have a
beer like everybody else.
52
00:01:58,020 --> 00:01:58,920
Wouldn't you, Reg?
53
00:02:04,550 --> 00:02:07,160
More fun with a pretty girl on board.
54
00:02:07,160 --> 00:02:08,010
Can't complain.
55
00:02:09,240 --> 00:02:10,250
I'm just hitching.
56
00:02:10,250 --> 00:02:12,750
Can't leave anyone stuck up north.
57
00:02:12,750 --> 00:02:14,617
That guy there? He's hitching too.
58
00:02:16,495 --> 00:02:18,240
Too bad about the girl, though!
59
00:02:19,110 --> 00:02:20,110
She was lots of fun.
60
00:02:21,240 --> 00:02:24,333
Hey, you ever flown Korean Air?.
61
00:02:24,333 --> 00:02:26,210
That's where you get
your really good stories.
62
00:02:27,522 --> 00:02:28,750
Not me.
63
00:02:28,750 --> 00:02:30,953
This is about as far as
south as I ever been.
64
00:02:35,060 --> 00:02:36,520
Hey, you!
65
00:02:36,520 --> 00:02:37,490
I wanna see the pilot.
66
00:02:37,490 --> 00:02:38,323
Sorry, sir.
67
00:02:38,323 --> 00:02:40,300
No one allowed in the cockpit
while we're in the air.
68
00:02:40,300 --> 00:02:41,420
Piss off, I need to see the pilot.
69
00:02:41,420 --> 00:02:42,373
Not gonna happen.
70
00:02:42,373 --> 00:02:45,628
(punch thudding)
71
00:02:45,628 --> 00:02:47,474
Get back! Back off or he's dead.
72
00:02:47,474 --> 00:02:49,885
(tense music)
73
00:02:49,885 --> 00:02:53,135
(energetic rock music)
74
00:03:15,510 --> 00:03:16,650
Take it easy.
75
00:03:16,650 --> 00:03:17,483
We don't want anybody getting hurt.
76
00:03:17,483 --> 00:03:19,410
Then back off!
77
00:03:19,410 --> 00:03:20,710
I'm taking over the plane.
78
00:03:21,560 --> 00:03:24,300
Let us just finish this flight first.
79
00:03:24,300 --> 00:03:25,450
When we get to Yellowknife,
80
00:03:25,450 --> 00:03:28,320
we'll fly you anywhere
you want, on the house.
81
00:03:28,320 --> 00:03:29,560
That's a good offer.
82
00:03:29,560 --> 00:03:31,600
Take it, and we're gonna
forget that this happened.
83
00:03:31,600 --> 00:03:32,531
Shut up!
84
00:03:32,531 --> 00:03:34,910
(door creaking open)
85
00:03:34,910 --> 00:03:35,920
Stay out of this!
86
00:03:35,920 --> 00:03:38,200
- Krista, get back in the
cockpit. I've got this.
87
00:03:38,200 --> 00:03:39,581
Yeah, yeah, I can see that.
88
00:03:39,581 --> 00:03:40,966
Do what he says!
89
00:03:40,966 --> 00:03:43,466
(tense music)
90
00:03:46,604 --> 00:03:47,612
(gunshot firing)
91
00:03:47,612 --> 00:03:49,040
(grunting)
92
00:03:49,040 --> 00:03:49,873
Eric!
93
00:03:52,475 --> 00:03:55,780
(grunting in pain)
94
00:03:55,780 --> 00:03:57,030
Back! Get back!
95
00:03:58,547 --> 00:04:01,280
Eric's shot bad. We gotta do something.
96
00:04:01,280 --> 00:04:03,010
Stick with the plan!
97
00:04:03,010 --> 00:04:03,843
Take it easy, guys.
98
00:04:03,843 --> 00:04:04,740
We don't want any more trouble.
99
00:04:04,740 --> 00:04:06,520
You said nobody would get hurt.
100
00:04:06,520 --> 00:04:08,210
Now Eric, and this cop--
101
00:04:08,210 --> 00:04:09,213
Shut up, Sean!
102
00:04:10,410 --> 00:04:11,243
Get these off.
103
00:04:12,527 --> 00:04:15,227
Then I'm going to tell the
pilot where we're gonna go.
104
00:04:19,117 --> 00:04:20,000
Hey, Loreen,
105
00:04:20,000 --> 00:04:22,830
I've got that grocery shipment
ready for Mel's flight.
106
00:04:22,830 --> 00:04:24,180
We can start loading any time.
107
00:04:24,180 --> 00:04:26,330
Uh, gonna have to hold off on that.
108
00:04:26,330 --> 00:04:28,037
There's a little problem.
109
00:04:28,037 --> 00:04:30,100
Little problem?
110
00:04:30,100 --> 00:04:32,150
I'm supposed to fly that
stuff to Sibbeston Lake,
111
00:04:32,150 --> 00:04:33,540
and I've got an engine that won't start.
112
00:04:33,540 --> 00:04:35,900
You call that a little problem?
113
00:04:35,900 --> 00:04:37,090
Cece is working on it.
114
00:04:37,090 --> 00:04:39,550
I've seen turtles move faster than Cece.
115
00:04:39,550 --> 00:04:40,700
I need another plane.
116
00:04:40,700 --> 00:04:42,530
- Well, everything big
enough to make the trip
117
00:04:42,530 --> 00:04:43,520
is in the air.
118
00:04:43,520 --> 00:04:44,530
When are they back?
119
00:04:44,530 --> 00:04:46,670
- Blake's coming in from the
supply run to Fort Liard.
120
00:04:46,670 --> 00:04:48,050
Should be here in a couple of hours.
121
00:04:48,050 --> 00:04:49,750
I just want something that can fly
122
00:04:49,750 --> 00:04:52,010
and I don't want to
have to wait two hours.
123
00:04:52,010 --> 00:04:54,120
Everything's flying.
124
00:04:54,120 --> 00:04:56,450
And that's a good thing, right?
125
00:04:56,450 --> 00:04:57,593
Money coming in.
126
00:04:58,470 --> 00:05:00,753
Krista should hit her
first checkpoint soon.
127
00:05:00,753 --> 00:05:02,140
I can give you a better idea then.
128
00:05:02,140 --> 00:05:03,700
Why is Krista scheduled to do that run
129
00:05:03,700 --> 00:05:05,700
to Fort McPherson tomorrow? That's mine.
130
00:05:05,700 --> 00:05:07,470
Doctors' orders.
131
00:05:07,470 --> 00:05:09,580
You're supposed to be
cutting down on stress.
132
00:05:09,580 --> 00:05:10,413
Who the hell told you that?
133
00:05:10,413 --> 00:05:13,170
- You know you can't keep
a secret from me, Mel.
134
00:05:13,170 --> 00:05:14,463
Your cousin the nurse?
135
00:05:15,580 --> 00:05:17,310
Well, keep it to yourself.
136
00:05:17,310 --> 00:05:18,320
I don't want anybody around here
137
00:05:18,320 --> 00:05:19,840
treating me like an old man.
138
00:05:19,840 --> 00:05:21,690
Then stop acting like an old grump.
139
00:05:22,886 --> 00:05:24,029
(tense music)
140
00:05:24,029 --> 00:05:27,779
(passengers argue anxiously)
141
00:05:32,320 --> 00:05:34,100
Everybody chill.
142
00:05:34,100 --> 00:05:34,933
Chill!
143
00:05:37,140 --> 00:05:38,860
Nobody else is gonna get hurt.
144
00:05:38,860 --> 00:05:40,770
These guys gonna be all right?
145
00:05:40,770 --> 00:05:42,420
Yeah.
146
00:05:42,420 --> 00:05:43,253
They're okay.
147
00:05:43,253 --> 00:05:45,145
- What about Yellowknife?
When we getting there?
148
00:05:45,145 --> 00:05:46,170
(passengers yelling in agreement)
149
00:05:46,170 --> 00:05:47,550
Hey, you guys know me.
150
00:05:47,550 --> 00:05:49,483
I like my downtime as much as anybody.
151
00:05:50,330 --> 00:05:51,820
I just don't really want to go to jail,
152
00:05:51,820 --> 00:05:52,653
you know what I mean?
153
00:05:52,653 --> 00:05:54,890
- Shouldn't have killed
Harry Kurvers then.
154
00:05:54,890 --> 00:05:56,810
An accident.
155
00:05:56,810 --> 00:05:58,620
Guys, relax.
156
00:05:58,620 --> 00:06:00,588
We'll get this fixed.
157
00:06:00,588 --> 00:06:02,488
And we'll get you to Yellowknife soon.
158
00:06:05,140 --> 00:06:05,973
Is it bad?
159
00:06:05,973 --> 00:06:07,090
He's gonna need a hospital.
160
00:06:07,090 --> 00:06:08,530
This is messed up.
161
00:06:08,530 --> 00:06:09,750
Both these men are in shock.
162
00:06:09,750 --> 00:06:11,500
A hospital would be a very good idea.
163
00:06:11,500 --> 00:06:13,320
Hospital means cops.
164
00:06:13,320 --> 00:06:14,960
Cops means I go to jail.
165
00:06:14,960 --> 00:06:16,900
You too, and Eric.
166
00:06:16,900 --> 00:06:18,390
We're all in this together now.
167
00:06:18,390 --> 00:06:19,680
We're brothers!
168
00:06:19,680 --> 00:06:21,310
We've always been in this together.
169
00:06:21,310 --> 00:06:23,230
- You're not gonna do
your brother any favors
170
00:06:23,230 --> 00:06:24,453
by letting him die.
171
00:06:25,291 --> 00:06:27,320
We gotta do something, Wade.
172
00:06:27,320 --> 00:06:28,313
Eric's not gonna die.
173
00:06:28,313 --> 00:06:29,950
I mean, what does this guy know anyway?
174
00:06:29,950 --> 00:06:31,260
He's not a doctor.
175
00:06:31,260 --> 00:06:34,090
He took a bullet. It's never good.
176
00:06:34,090 --> 00:06:35,720
He needs a doctor, Wade.
177
00:06:35,720 --> 00:06:36,990
Don't matter if we get caught.
178
00:06:36,990 --> 00:06:38,990
Quit being so freaking stupid.
179
00:06:38,990 --> 00:06:40,700
No, I'm not going to jail.
180
00:06:40,700 --> 00:06:41,533
I'm not stupid.
181
00:06:41,533 --> 00:06:42,366
Don't say that.
182
00:06:44,070 --> 00:06:44,903
Doc Hossa.
183
00:06:47,340 --> 00:06:48,173
Who?
184
00:06:48,173 --> 00:06:49,340
Nobody. It's nothing.
185
00:06:49,340 --> 00:06:51,150
Look, we can have your brother safe
186
00:06:51,150 --> 00:06:52,970
in a hospital in an hour.
187
00:06:52,970 --> 00:06:53,880
Doc who?.
188
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Doc Hossa.
189
00:07:00,000 --> 00:07:01,690
Since you want us to fly north,
190
00:07:01,690 --> 00:07:04,960
we will pass right over Burgess
Lake where the doctor lives.
191
00:07:04,960 --> 00:07:07,400
He is a very good doctor.
192
00:07:07,400 --> 00:07:08,233
No hospital.
193
00:07:09,420 --> 00:07:10,520
Sorry, I didn't think.
194
00:07:12,843 --> 00:07:13,676
We gotta do it, Wade.
195
00:07:13,676 --> 00:07:16,190
I don't know. It's risky.
196
00:07:16,190 --> 00:07:17,470
It's Eric.
197
00:07:17,470 --> 00:07:19,960
He jumped into a frozen lake
to save your six-year-old ass
198
00:07:19,960 --> 00:07:21,250
when you fell through the ice.
199
00:07:21,250 --> 00:07:22,950
Yeah, I know who the hell it is!
200
00:07:28,560 --> 00:07:29,393
Okay.
201
00:07:30,880 --> 00:07:33,060
We go to Doc Hossa's place.
202
00:07:34,634 --> 00:07:37,384
(metal grinding)
203
00:07:44,230 --> 00:07:46,580
- You think you could
work any slower, Cece?
204
00:07:46,580 --> 00:07:47,413
Maybe.
205
00:07:48,290 --> 00:07:49,950
Can't work any quicker
on that thing, though.
206
00:07:49,950 --> 00:07:51,380
It's just too damn old.
207
00:07:51,380 --> 00:07:52,730
What's wrong with old?
208
00:07:52,730 --> 00:07:54,313
Cranky, finicky.
209
00:07:55,270 --> 00:07:57,380
Sometimes you just gotta
haul her up on the beach
210
00:07:57,380 --> 00:07:58,972
and let her rot.
211
00:07:58,972 --> 00:07:59,840
(hammer clanging)
212
00:07:59,840 --> 00:08:01,060
Ouch!
213
00:08:01,060 --> 00:08:02,550
What are you saying?
214
00:08:02,550 --> 00:08:05,340
All I'm saying is old is old.
215
00:08:05,340 --> 00:08:07,460
No use pretending it isn't.
216
00:08:07,460 --> 00:08:09,200
Look, stop, pussyfooting around.
217
00:08:09,200 --> 00:08:10,220
Just spit it out.
218
00:08:10,220 --> 00:08:11,423
I just did!
219
00:08:12,320 --> 00:08:14,590
Everything wears out sometime.
220
00:08:14,590 --> 00:08:15,900
You just gotta admit it.
221
00:08:15,900 --> 00:08:17,350
You're just as old as I am.
222
00:08:20,010 --> 00:08:21,513
What's that got to do with anything?
223
00:08:23,050 --> 00:08:24,400
No.
224
00:08:24,400 --> 00:08:25,910
Do what I tell you.
225
00:08:25,910 --> 00:08:28,293
- Or what? You shoot
me? Who flies the plane?
226
00:08:29,170 --> 00:08:30,070
The other pilot.
227
00:08:31,000 --> 00:08:32,360
Krista, do what he says.
228
00:08:32,360 --> 00:08:34,860
- Forget it. I'm not putting
anybody else at risk.
229
00:08:39,920 --> 00:08:41,300
Burgess Lake.
230
00:08:41,300 --> 00:08:42,773
Burgess Lake, do you read me?
231
00:08:43,680 --> 00:08:45,330
Yeah, this is Burgess Lake.
232
00:08:45,330 --> 00:08:46,870
Doc, this is Bobby Martin.
233
00:08:46,870 --> 00:08:49,220
We've got a medical emergency.
234
00:08:49,220 --> 00:08:51,010
We need your help.
235
00:08:51,010 --> 00:08:52,440
What's wrong with the hospital?
236
00:08:52,440 --> 00:08:54,200
- I don't think these
guys are gonna make it.
237
00:08:54,200 --> 00:08:56,275
They need your help right away.
238
00:08:56,275 --> 00:08:57,144
What happened?
239
00:08:57,144 --> 00:08:58,320
There was a fight on board.
240
00:08:58,320 --> 00:09:00,660
A couple of guys got hurt real bad.
241
00:09:00,660 --> 00:09:02,760
Look, we can land at the old gravel strip
242
00:09:02,760 --> 00:09:05,333
across from the lake
from you in 30 minutes.
243
00:09:06,870 --> 00:09:08,430
All right.
244
00:09:08,430 --> 00:09:10,890
I never thought you'd cave so easy.
245
00:09:10,890 --> 00:09:12,590
It's a good thing for you I did.
246
00:09:14,791 --> 00:09:16,210
- [Jake] Okay, we're going
to keep our eyes peeled.
247
00:09:16,210 --> 00:09:19,080
- Yeah, sure. Just call me
as soon as you hear from her.
248
00:09:19,080 --> 00:09:19,913
Is everything all right?
249
00:09:19,913 --> 00:09:22,760
That was Jake at Wrigley Airport.
250
00:09:22,760 --> 00:09:24,540
Krista's late at her first checkpoint.
251
00:09:24,540 --> 00:09:25,830
How late?
252
00:09:25,830 --> 00:09:26,683
40 minutes.
253
00:09:28,550 --> 00:09:30,930
Could just be about headwinds.
254
00:09:30,930 --> 00:09:32,220
Yeah, I guess.
255
00:09:32,220 --> 00:09:34,260
Weather's supposed to be good.
256
00:09:34,260 --> 00:09:35,093
Hmm.
257
00:09:35,930 --> 00:09:36,980
Perhaps we should tell Mel.
258
00:09:36,980 --> 00:09:38,134
No!
259
00:09:38,134 --> 00:09:39,040
Why?
260
00:09:39,040 --> 00:09:41,040
You're probably right, it's headwinds.
261
00:09:42,400 --> 00:09:43,740
You know how he worries about Krista.
262
00:09:43,740 --> 00:09:45,843
No point in bothering him over nothing.
263
00:09:47,214 --> 00:09:49,714
(tense music)
264
00:09:53,721 --> 00:09:56,888
(boat engine revving)
265
00:10:28,506 --> 00:10:32,576
- What have you done
now, you son of a bitch?
266
00:10:32,576 --> 00:10:35,576
(music intensifies)
267
00:10:44,040 --> 00:10:45,310
Grandpa!
268
00:10:45,310 --> 00:10:47,360
Connor, go to your room.
269
00:10:47,360 --> 00:10:48,193
Connor?
270
00:10:51,140 --> 00:10:52,990
Yeah, do I know you?
271
00:10:52,990 --> 00:10:55,260
Connor, go to your room.
272
00:10:55,260 --> 00:10:56,093
No.
273
00:10:58,600 --> 00:11:00,710
We have to stick together.
274
00:11:00,710 --> 00:11:02,040
We've got some hurt
people down at the dock
275
00:11:02,040 --> 00:11:03,223
we need move up here.
276
00:11:04,400 --> 00:11:05,303
Nice, Bobby.
277
00:11:06,240 --> 00:11:07,073
Really nice.
278
00:11:08,984 --> 00:11:11,234
(drilling)
279
00:11:19,530 --> 00:11:20,460
You getting anywhere with that?
280
00:11:20,460 --> 00:11:22,360
I need to get into the air.
281
00:11:22,360 --> 00:11:23,280
You're good to go.
282
00:11:23,280 --> 00:11:25,550
- So there was still some life
in the old bugger after all.
283
00:11:25,550 --> 00:11:26,440
Hell no.
284
00:11:26,440 --> 00:11:28,440
I swapped in the engine
I took from that wreck
285
00:11:28,440 --> 00:11:29,770
we bought last year.
286
00:11:29,770 --> 00:11:31,470
That other old thing was done for.
287
00:11:32,490 --> 00:11:34,940
It's important to know
when it's time to give up.
288
00:11:35,880 --> 00:11:38,463
(somber music)
289
00:11:46,518 --> 00:11:47,800
What's this all about Bobby?
290
00:11:47,800 --> 00:11:49,280
You're risking Connor's life.
291
00:11:49,280 --> 00:11:50,973
I didn't know Connor was here.
292
00:11:52,214 --> 00:11:53,940
I don't know anything about my son.
293
00:11:53,940 --> 00:11:56,500
That's the way I want it to stay.
294
00:11:56,500 --> 00:11:59,530
If anything happens to him,
I swear, I'll kill you.
295
00:11:59,530 --> 00:12:01,103
Nothing will happen
296
00:12:01,940 --> 00:12:03,040
'cause I won't let it.
297
00:12:07,241 --> 00:12:11,074
(rock music playing on radio)
298
00:12:17,510 --> 00:12:19,039
Coffee?
299
00:12:19,039 --> 00:12:21,410
- I can't believe Wade's screwing
up our time off like this.
300
00:12:21,410 --> 00:12:23,360
Well, what with this brother wounded
301
00:12:23,360 --> 00:12:24,640
and the police officer hurt?
302
00:12:24,640 --> 00:12:27,050
I suppose he's a little desperate.
303
00:12:27,050 --> 00:12:28,150
I don't give a damn.
304
00:12:29,450 --> 00:12:31,880
Amateur hour starts at
Harley's in three hours.
305
00:12:31,880 --> 00:12:33,490
Harley's?
306
00:12:33,490 --> 00:12:34,543
Strip club.
307
00:12:35,430 --> 00:12:39,573
Pros are okay, but the amateurs
really let it all hang out.
308
00:12:40,490 --> 00:12:41,870
I can imagine that.
309
00:12:41,870 --> 00:12:42,850
Come on, Wade!
310
00:12:42,850 --> 00:12:44,640
Let this guy fly us to Yellowknife!
311
00:12:44,640 --> 00:12:45,503
[Passengers] Yeah!
312
00:12:46,640 --> 00:12:48,160
No way, Stu.
313
00:12:48,160 --> 00:12:49,330
My brother gets patched up,
314
00:12:49,330 --> 00:12:50,900
then we'll go where we need to go.
315
00:12:50,900 --> 00:12:52,870
Then this guy can take you to Yellowknife.
316
00:12:52,870 --> 00:12:53,890
Hell with that.
317
00:12:53,890 --> 00:12:55,880
We've only got three hours to get there.
318
00:12:55,880 --> 00:12:56,713
Hold on.
319
00:12:56,713 --> 00:12:57,880
There might be shooting.
320
00:12:57,880 --> 00:12:59,550
Listen to this guy, Stu.
321
00:12:59,550 --> 00:13:01,880
Yeah, ease up, Stu.
322
00:13:01,880 --> 00:13:02,780
Wade's a good guy.
323
00:13:02,780 --> 00:13:04,160
Why should he go to jail?
324
00:13:04,160 --> 00:13:06,190
He killed Harry Kurvers.
325
00:13:06,190 --> 00:13:07,143
Good riddance.
326
00:13:10,963 --> 00:13:12,046
Yeah, well.
327
00:13:14,160 --> 00:13:16,023
He was the meanest drunk I ever knew.
328
00:13:16,920 --> 00:13:20,363
- So then maybe we should
all just relax, hmm?
329
00:13:21,919 --> 00:13:22,752
Please.
330
00:13:30,450 --> 00:13:32,220
They're okay for transport.
331
00:13:32,220 --> 00:13:33,850
I've sedated them for pain.
332
00:13:33,850 --> 00:13:35,520
They should be out for several hours.
333
00:13:35,520 --> 00:13:37,880
I'll bandage them up, and then
you can get them out of here.
334
00:13:37,880 --> 00:13:42,024
- You think you can make it
seem worse than it really is?
335
00:13:42,024 --> 00:13:43,330
Why would I do that?
336
00:13:43,330 --> 00:13:44,700
Well, if you can stall a little bit,
337
00:13:44,700 --> 00:13:47,350
maybe I could figure a way
out of this for all of us.
338
00:13:47,350 --> 00:13:51,520
- I want that man away from
my daughter and grandson,
339
00:13:51,520 --> 00:13:52,940
as soon as possible.
340
00:13:52,940 --> 00:13:54,820
If anything happens to them, I swear,
341
00:13:54,820 --> 00:13:56,423
I will kill you myself.
342
00:13:57,377 --> 00:14:00,110
(door creaking open)
343
00:14:00,110 --> 00:14:01,723
What are you guys talking about?
344
00:14:03,010 --> 00:14:03,940
Nothing.
345
00:14:03,940 --> 00:14:05,500
Lie to me? I'll kill you.
346
00:14:05,500 --> 00:14:08,513
Well, you're in back of a long line.
347
00:14:08,513 --> 00:14:10,247
(tense music)
348
00:14:10,247 --> 00:14:11,450
(gun clicks)
349
00:14:11,450 --> 00:14:12,700
You think this is funny?
350
00:14:12,700 --> 00:14:14,650
Your brother has lost a lot of blood.
351
00:14:15,500 --> 00:14:19,053
He's in shock. He can't be
moved until he's stabilized.
352
00:14:19,990 --> 00:14:21,170
What's that mean?
353
00:14:21,170 --> 00:14:23,500
- It means he could die.
If you move him now.
354
00:14:23,500 --> 00:14:25,220
He better not die.
355
00:14:25,220 --> 00:14:27,520
- Doc will take good
care of him. Don't worry.
356
00:14:34,250 --> 00:14:38,720
- Look, if you can distract
him, I can get the gun.
357
00:14:38,720 --> 00:14:40,280
Are you sure?
358
00:14:40,280 --> 00:14:43,521
- The longer this goes on,
the more dangerous it gets.
359
00:14:43,521 --> 00:14:46,104
(door opening)
360
00:14:54,260 --> 00:14:56,070
Hey, I'm Bobby.
361
00:14:56,070 --> 00:14:58,420
This is Krista, Petra.
362
00:14:58,420 --> 00:15:00,000
That's Connor.
363
00:15:00,000 --> 00:15:00,833
Sean.
364
00:15:02,660 --> 00:15:04,820
This some kind of trick?
365
00:15:04,820 --> 00:15:07,373
- No, uh, we're gonna
be together for a while.
366
00:15:08,445 --> 00:15:10,743
It'd be good if we knew
each other's names.
367
00:15:25,230 --> 00:15:26,523
It's gonna be okay.
368
00:15:27,360 --> 00:15:29,833
Everybody's gonna be all right, I promise.
369
00:15:30,780 --> 00:15:31,867
I'm not scared.
370
00:15:36,514 --> 00:15:38,850
It would be okay if you were.
371
00:15:38,850 --> 00:15:39,703
I know I am.
372
00:15:41,680 --> 00:15:43,810
How did you know who I was?
373
00:15:44,882 --> 00:15:45,737
(Bobby sighs)
374
00:15:45,737 --> 00:15:47,623
I'm an old friend of your mother's.
375
00:15:49,710 --> 00:15:52,092
She doesn't look so happy to see you.
376
00:15:52,092 --> 00:15:56,530
- Ah, you know, I think
she's just surprised.
377
00:15:56,530 --> 00:15:57,447
That's all.
378
00:16:05,316 --> 00:16:06,290
[Blake] Is there still no word?
379
00:16:06,290 --> 00:16:07,460
Nothing.
380
00:16:07,460 --> 00:16:09,130
That's not good. Two hours overdue.
381
00:16:09,130 --> 00:16:11,070
Did you call search and rescue?
382
00:16:11,070 --> 00:16:11,970
It's too soon.
383
00:16:11,970 --> 00:16:13,340
You know the rules, Blake.
384
00:16:13,340 --> 00:16:14,730
Well, I don't much care about the rules.
385
00:16:14,730 --> 00:16:16,230
This is Krista we're talking about.
386
00:16:16,230 --> 00:16:17,320
What can we do?
387
00:16:17,320 --> 00:16:19,010
I'll work the phones and the radio.
388
00:16:19,010 --> 00:16:20,340
Check with other pilots.
389
00:16:20,340 --> 00:16:23,930
Contact any places with runways
long enough for the DC-3.
390
00:16:23,930 --> 00:16:26,740
- Somebody have a birthday
I don't know about?
391
00:16:26,740 --> 00:16:27,850
Because if this isn't a party,
392
00:16:27,850 --> 00:16:30,010
I can't figure out why
everyone's hanging out here.
393
00:16:30,010 --> 00:16:31,260
Just a little coffee break Mel.
394
00:16:31,260 --> 00:16:34,420
- Well, since Cece has
finally fixed my plane,
395
00:16:34,420 --> 00:16:37,900
and I've got cargo that
needs loading right away,
396
00:16:37,900 --> 00:16:39,620
maybe you could do your talking later?
397
00:16:39,620 --> 00:16:40,593
Absolutely.
398
00:16:43,280 --> 00:16:44,653
Why didn't you tell him about Krista?
399
00:16:44,653 --> 00:16:47,300
He doesn't need the stress right now.
400
00:16:47,300 --> 00:16:48,553
He needs to stay cool.
401
00:16:49,850 --> 00:16:51,213
When is Mel ever cool?
402
00:16:53,280 --> 00:16:57,363
(passengers impatiently talking)
403
00:17:04,604 --> 00:17:07,050
We need to kick his ass.
404
00:17:07,050 --> 00:17:08,340
But he has a weapon.
405
00:17:08,340 --> 00:17:09,473
Can't get all of us.
406
00:17:10,519 --> 00:17:12,520
And he's a damn hijacker.
407
00:17:12,520 --> 00:17:15,333
You're willing to die for your weekend?
408
00:17:15,333 --> 00:17:18,340
It's not about the weekend.
409
00:17:18,340 --> 00:17:19,533
It's about stones!
410
00:17:20,870 --> 00:17:22,120
You got 'em or you don't.
411
00:17:23,070 --> 00:17:25,050
I say we take back this plane!
412
00:17:25,050 --> 00:17:26,222
Who's with me?
413
00:17:26,222 --> 00:17:27,055
(passengers cheer)
414
00:17:27,055 --> 00:17:27,888
Sit down, Stu.
415
00:17:27,888 --> 00:17:29,950
Come on, guys.
416
00:17:29,950 --> 00:17:31,620
You all know me.
417
00:17:31,620 --> 00:17:33,820
All I did was get in a fight with Harry.
418
00:17:33,820 --> 00:17:36,920
Everybody has been in a fight with Harry.
419
00:17:36,920 --> 00:17:38,627
It's not my fault he hit
his head on the way down.
420
00:17:38,627 --> 00:17:40,040
Who gives a damn?
421
00:17:40,040 --> 00:17:42,102
I want to get to Yellowknife!
422
00:17:42,102 --> 00:17:42,949
Gimme the gun!
423
00:17:42,949 --> 00:17:45,699
(gunshot firing)
424
00:17:48,950 --> 00:17:50,810
Next one's for you, Stu.
425
00:17:50,810 --> 00:17:51,743
Easy, Wade.
426
00:17:53,000 --> 00:17:54,630
Let's talk about this.
427
00:17:54,630 --> 00:17:56,703
Everybody out of the plane. Now.
428
00:17:58,430 --> 00:18:02,020
- We're the hostages. You
can't kick us out of the plane.
429
00:18:02,020 --> 00:18:03,170
Watch me.
430
00:18:03,170 --> 00:18:04,007
Get out.
431
00:18:05,159 --> 00:18:05,992
Out?
432
00:18:06,980 --> 00:18:07,813
Out where?
433
00:18:07,813 --> 00:18:09,390
Out of my sight.
434
00:18:09,390 --> 00:18:10,730
Into the bush.
435
00:18:10,730 --> 00:18:13,230
Anybody tries to come back? They get shot.
436
00:18:13,230 --> 00:18:16,060
This is an excellent idea.
437
00:18:16,060 --> 00:18:17,130
We should go now.
438
00:18:17,130 --> 00:18:18,510
Not you.
439
00:18:18,510 --> 00:18:19,453
You stay with me.
440
00:18:20,810 --> 00:18:22,168
Everybody else out.
441
00:18:22,168 --> 00:18:23,001
Now!
442
00:18:24,614 --> 00:18:27,864
(passengers muttering)
443
00:18:38,710 --> 00:18:39,910
This is taking too much time.
444
00:18:39,910 --> 00:18:42,177
We gotta get back to the plane.
445
00:18:45,110 --> 00:18:46,993
Stop it. No, no moving around.
446
00:18:48,610 --> 00:18:49,443
What?
447
00:18:51,220 --> 00:18:52,053
Nothing.
448
00:18:55,040 --> 00:18:55,983
Is it cops?
449
00:18:57,220 --> 00:18:58,840
What'd you see?
450
00:18:58,840 --> 00:19:00,370
Wait.
451
00:19:00,370 --> 00:19:02,656
Hey!
(cocking gun)
452
00:19:02,656 --> 00:19:07,088
Don't do it, Sean! Don't do it!
453
00:19:07,088 --> 00:19:08,173
You don't want to do this, Sean.
454
00:19:08,173 --> 00:19:10,470
Enough people have been hurt already.
455
00:19:10,470 --> 00:19:11,980
Her fault!
456
00:19:11,980 --> 00:19:13,300
What the hell's the matter with you?
457
00:19:13,300 --> 00:19:14,870
You want me to kill you?
458
00:19:14,870 --> 00:19:16,290
I'll do it. I will.
459
00:19:16,290 --> 00:19:18,970
- It was stupid, but
she won't do it again.
460
00:19:18,970 --> 00:19:19,803
You asshole.
461
00:19:19,803 --> 00:19:21,910
- You said that you didn't
want to hurt anybody.
462
00:19:21,910 --> 00:19:22,743
Prove it.
463
00:19:23,900 --> 00:19:24,773
Stupid!
464
00:19:27,160 --> 00:19:29,603
Nobody better try anything again.
465
00:19:31,810 --> 00:19:32,793
Nobody will.
466
00:19:42,540 --> 00:19:43,373
Sorry.
467
00:19:46,201 --> 00:19:47,701
- You know, if we're
gonna get through this,
468
00:19:47,701 --> 00:19:50,443
we're gonna have to think
things through a little better.
469
00:19:52,000 --> 00:19:54,360
- When did you start thinking
things through, Bobby?
470
00:19:54,360 --> 00:19:55,750
Was it before or after
471
00:19:55,750 --> 00:19:58,150
you brought a gunman into my son's life?
472
00:19:58,150 --> 00:19:59,750
Mom, he's only trying to help.
473
00:20:01,410 --> 00:20:02,560
You don't understand.
474
00:20:04,460 --> 00:20:07,460
- Pretty much running out of
place they could have landed.
475
00:20:07,460 --> 00:20:09,360
- I think these are the
people you want to talk to.
476
00:20:09,360 --> 00:20:12,122
We're looking for the plane from Tulita.
477
00:20:12,122 --> 00:20:13,200
You're not the only ones.
478
00:20:13,200 --> 00:20:14,450
It's overdue.
479
00:20:14,450 --> 00:20:16,320
Is that Krista's plane?
480
00:20:16,320 --> 00:20:17,516
Don't tell Mel.
481
00:20:17,516 --> 00:20:18,690
What do you mean, "Don't tell Mel."
482
00:20:18,690 --> 00:20:20,090
There's a plane missing.
483
00:20:20,090 --> 00:20:20,930
You gotta tell Mel.
484
00:20:20,930 --> 00:20:22,070
Too much stress.
485
00:20:22,070 --> 00:20:23,159
Stress.
486
00:20:23,159 --> 00:20:24,060
(laughing)
487
00:20:24,060 --> 00:20:26,530
Mel's been running this
circus for 35 years,
488
00:20:26,530 --> 00:20:28,110
he'll run it for 35 more.
489
00:20:28,110 --> 00:20:30,050
The man thrives on stress.
490
00:20:30,050 --> 00:20:32,460
Surprised you feel that way, Cece.
491
00:20:32,460 --> 00:20:33,960
Well, how else would I feel?
492
00:20:35,660 --> 00:20:36,800
We've got a plane missing?
493
00:20:36,800 --> 00:20:38,250
Thanks Jake.
494
00:20:38,250 --> 00:20:39,360
We did. Krista's.
495
00:20:39,360 --> 00:20:40,660
That was Jake from Wrigley.
496
00:20:40,660 --> 00:20:42,420
Pilot just landed there who saw her plane
497
00:20:42,420 --> 00:20:44,110
on the landing strip at Burgess Lake.
498
00:20:44,110 --> 00:20:45,750
Why so far of course?
499
00:20:45,750 --> 00:20:47,600
Could be trouble with the prisoner.
500
00:20:48,740 --> 00:20:50,940
There's a prisoner on board?
501
00:20:50,940 --> 00:20:52,530
- My daughter's got a
prisoner on her plane?
502
00:20:52,530 --> 00:20:53,760
Why the hell didn't we know about this?
503
00:20:53,760 --> 00:20:55,340
We like to keep these things quiet.
504
00:20:55,340 --> 00:20:58,400
People tend to get nervous
about prisoners on planes.
505
00:20:58,400 --> 00:21:00,383
Well, that's pretty damn dumb.
506
00:21:02,900 --> 00:21:04,000
Okay. Let's go.
507
00:21:04,000 --> 00:21:05,470
I'll fly you up there.
508
00:21:05,470 --> 00:21:06,820
Who else is going?
509
00:21:06,820 --> 00:21:08,370
[Officer] Looks like just me.
510
00:21:11,340 --> 00:21:13,873
Sorry. My mom's not usually likes that.
511
00:21:15,030 --> 00:21:17,790
She has some pretty good reasons.
512
00:21:17,790 --> 00:21:19,460
I thought you guys were friends.
513
00:21:19,460 --> 00:21:21,650
We were real good friends.
514
00:21:21,650 --> 00:21:24,219
It's just, I went away.
515
00:21:24,219 --> 00:21:26,900
I didn't talk to her or keep in touch.
516
00:21:26,900 --> 00:21:27,833
I just left.
517
00:21:29,826 --> 00:21:31,176
You could be out of luck.
518
00:21:32,010 --> 00:21:34,437
Well, I can be pretty stubborn.
519
00:21:34,437 --> 00:21:36,040
Me too.
520
00:21:36,040 --> 00:21:37,690
My mom says I get it from my dad.
521
00:21:43,787 --> 00:21:44,750
It's no, no good.
522
00:21:44,750 --> 00:21:46,548
We, we gotta get outta here.
523
00:21:46,548 --> 00:21:47,920
Go check on the doc.
524
00:21:47,920 --> 00:21:49,120
Tell him to hurry it up.
525
00:21:55,451 --> 00:21:57,280
How are you doing?
526
00:21:57,280 --> 00:21:58,740
That one's stable enough to move
527
00:21:58,740 --> 00:22:01,630
so you can tell his brother
he can leave my place now.
528
00:22:01,630 --> 00:22:04,130
This one's lost a lot of
blood, but he'll be okay.
529
00:22:05,140 --> 00:22:06,513
No more tricks.
530
00:22:07,410 --> 00:22:10,900
I won't risk Connor and Petra any longer.
531
00:22:10,900 --> 00:22:11,800
You're right.
532
00:22:11,800 --> 00:22:13,390
It's time to get Sean out of here.
533
00:22:13,390 --> 00:22:14,700
He's acting a bit shaky.
534
00:22:14,700 --> 00:22:17,483
I thought he was trying to shoot Krista.
535
00:22:19,550 --> 00:22:20,383
Get Petra in here.
536
00:22:20,383 --> 00:22:22,610
She's got better hands
for this kind of work.
537
00:22:27,700 --> 00:22:28,600
How, how's Eric?
538
00:22:30,910 --> 00:22:32,560
We'll be able to move him soon.
539
00:22:36,050 --> 00:22:37,313
Your dad needs your help.
540
00:22:38,610 --> 00:22:39,630
Come on, Connor.
541
00:22:39,630 --> 00:22:40,663
Connor stays here.
542
00:22:42,060 --> 00:22:44,060
It's all right. I'll take care of him.
543
00:22:46,710 --> 00:22:47,543
You better.
544
00:22:53,630 --> 00:22:55,493
Yeah, they'll be glad to see us go.
545
00:22:56,850 --> 00:22:58,190
They're coming with us.
546
00:22:58,190 --> 00:22:59,710
You can't do that.
547
00:22:59,710 --> 00:23:00,663
It's the plan.
548
00:23:05,620 --> 00:23:06,453
We've gotta stop him
549
00:23:06,453 --> 00:23:08,463
before he gets everyone
back on that plane.
550
00:23:09,318 --> 00:23:10,513
(scoffing) I tried.
551
00:23:11,590 --> 00:23:12,823
Look, he's scared.
552
00:23:15,474 --> 00:23:18,036
He's like an animal caught in a trap.
553
00:23:18,036 --> 00:23:18,869
He can't see his way out.
554
00:23:18,869 --> 00:23:21,236
If we show him that way,
I think he'll take it.
555
00:23:21,236 --> 00:23:22,800
Yeah, you'll talk him to death.
556
00:23:22,800 --> 00:23:25,390
When we were kids, you
weren't afraid of anything.
557
00:23:25,390 --> 00:23:26,640
What happened to you?
558
00:23:26,640 --> 00:23:27,913
Too long in the south?
559
00:23:29,266 --> 00:23:32,723
- Is that your way of the
thanking me for saving your life?
560
00:23:33,790 --> 00:23:36,403
You don't have to take care of me.
561
00:23:39,010 --> 00:23:40,053
Yes, I do.
562
00:23:42,720 --> 00:23:44,323
Mel will kill me if I didn't.
563
00:23:49,552 --> 00:23:51,466
(tense music)
564
00:23:51,466 --> 00:23:53,133
Get away from him.
565
00:23:55,130 --> 00:23:56,810
I wouldn't hurt Connor.
566
00:23:56,810 --> 00:23:58,670
I'd never hurt a kid.
567
00:23:58,670 --> 00:24:00,723
Mom, he was just giving me this.
568
00:24:03,160 --> 00:24:04,400
I used to make them for Eric and Wade
569
00:24:04,400 --> 00:24:05,600
when we were growing up.
570
00:24:14,156 --> 00:24:15,847
And where was that?
571
00:24:15,847 --> 00:24:16,680
Inuvik.
572
00:24:16,680 --> 00:24:17,880
That's a tough place.
573
00:24:17,880 --> 00:24:18,713
Not so bad.
574
00:24:19,600 --> 00:24:21,104
Tough after ma died.
575
00:24:21,104 --> 00:24:22,330
What about your dad?
576
00:24:22,330 --> 00:24:23,530
Wasn't around.
577
00:24:23,530 --> 00:24:26,520
- So you got used to
protecting your brothers.
578
00:24:26,520 --> 00:24:27,913
Yeah, kind of.
579
00:24:29,410 --> 00:24:30,577
We took care of each other.
580
00:24:30,577 --> 00:24:32,300
- And that's what you're
doing on the plane,
581
00:24:32,300 --> 00:24:34,276
protecting Wade and Eric.
582
00:24:34,276 --> 00:24:35,410
And I think a jury up here
583
00:24:35,410 --> 00:24:37,810
might not think that was
such a bad thing at all.
584
00:24:37,810 --> 00:24:39,770
I stabbed a cop with a screwdriver.
585
00:24:39,770 --> 00:24:41,823
And Doc says he's gonna be okay.
586
00:24:42,820 --> 00:24:43,653
That's good.
587
00:24:44,900 --> 00:24:45,813
I was afraid.
588
00:24:48,330 --> 00:24:51,470
I never hurt anybody before, that's all.
589
00:24:51,470 --> 00:24:52,327
I get it.
590
00:24:52,327 --> 00:24:55,090
And I know you don't want to
hurt Connor, Petra, or Krista.
591
00:24:55,090 --> 00:24:56,260
And I think the best thing is--
592
00:24:56,260 --> 00:24:57,800
We gotta do what Wade wants.
593
00:24:57,800 --> 00:24:59,220
He was always the smart one.
594
00:24:59,220 --> 00:25:00,720
He learned a trade, got on the rigs.
595
00:25:00,720 --> 00:25:02,840
Me and Eric stayed up north, trapping.
596
00:25:02,840 --> 00:25:04,213
You're smart too, Sean.
597
00:25:05,250 --> 00:25:06,423
No more talking.
598
00:25:08,150 --> 00:25:09,050
It's confusing me.
599
00:25:13,300 --> 00:25:16,463
- My brothers they've
always been screw-ups.
600
00:25:18,200 --> 00:25:20,210
- How hard would it have
been to take a guy's gun
601
00:25:20,210 --> 00:25:21,350
without getting shot?
602
00:25:21,350 --> 00:25:23,080
But even if it had worked,
603
00:25:23,080 --> 00:25:26,200
hijacking this plane is a
little impractical, isn't it?
604
00:25:26,200 --> 00:25:28,450
I'm sorry, but there
really is nowhere to go.
605
00:25:30,440 --> 00:25:32,690
I got a plan.
606
00:25:32,690 --> 00:25:34,670
My friend is waiting for
me on a private airstrip
607
00:25:34,670 --> 00:25:36,550
north of Fort Norman.
608
00:25:36,550 --> 00:25:38,350
You drop us there, we get on his plane,
609
00:25:38,350 --> 00:25:41,250
he flies us across the border to Alaska.
610
00:25:41,250 --> 00:25:44,070
From there we get on a
boat and we disappear.
611
00:25:44,070 --> 00:25:47,410
Before you know it, we're
drinking margaritas in Mexico.
612
00:25:47,410 --> 00:25:49,360
Actually, that is a pretty good plan.
613
00:25:50,550 --> 00:25:51,383
Damn right.
614
00:25:55,480 --> 00:25:56,820
Your brother's gotten worse.
615
00:25:56,820 --> 00:25:58,070
His blood pressure is dropping.
616
00:25:58,070 --> 00:25:59,293
It'd be impossible to move him now.
617
00:25:59,293 --> 00:26:00,163
He'd die.
618
00:26:01,350 --> 00:26:02,740
You said he was gonna be okay.
619
00:26:02,740 --> 00:26:03,680
If you want to help him,
620
00:26:03,680 --> 00:26:06,720
the only thing you could
do is give yourself up.
621
00:26:06,720 --> 00:26:07,960
But we'll all go to jail.
622
00:26:07,960 --> 00:26:10,080
Even if you'd do, jail's temporary.
623
00:26:10,080 --> 00:26:11,750
Dead is kind of permanent.
624
00:26:11,750 --> 00:26:13,340
Look, if you give up,
625
00:26:13,340 --> 00:26:15,010
my father and I won't have to say anything
626
00:26:15,010 --> 00:26:16,500
about the gun, okay?
627
00:26:16,500 --> 00:26:18,280
You came to us, you asked for our help,
628
00:26:18,280 --> 00:26:20,073
and we gave it to you.
629
00:26:20,073 --> 00:26:21,680
Why? Why would you lie for me?
630
00:26:21,680 --> 00:26:23,900
Because you did the right thing.
631
00:26:23,900 --> 00:26:25,700
You brought your brother
and Corporal Hendrix here.
632
00:26:25,700 --> 00:26:27,070
You didn't have to help them.
633
00:26:27,070 --> 00:26:28,370
And you're a good guy.
634
00:26:28,370 --> 00:26:30,520
I know you don't want
scare Connor anymore.
635
00:26:34,550 --> 00:26:35,383
No, no!
636
00:26:35,383 --> 00:26:37,074
We're all getting on the plane. Now.
637
00:26:37,074 --> 00:26:37,950
Look, you'll kill your brother.
638
00:26:37,950 --> 00:26:39,250
Is that what you want to do?
639
00:26:39,250 --> 00:26:40,860
I thought you wanted to take care of him.
640
00:26:40,860 --> 00:26:42,333
I do, but I can't.
641
00:26:43,530 --> 00:26:44,363
I can't just give up.
642
00:26:44,363 --> 00:26:46,900
It's okay. I'll fly Wade.
643
00:26:46,900 --> 00:26:49,940
Just leave Eric here. Petra
and Doc will take care of him.
644
00:26:49,940 --> 00:26:50,990
What else can you do?
645
00:26:53,740 --> 00:26:54,660
Wade.
646
00:26:54,660 --> 00:26:55,800
Wade gets away.
647
00:26:55,800 --> 00:26:57,223
And Eric lives.
648
00:26:59,300 --> 00:27:00,830
You're coming with me.
649
00:27:00,830 --> 00:27:02,130
- (tense music)
- No, I'll go.
650
00:27:02,130 --> 00:27:05,300
Look, I flew my first DC-3
when I was 10 years old.
651
00:27:05,300 --> 00:27:06,452
Bobby.
652
00:27:06,452 --> 00:27:09,550
- And you don't want her
going with you? She's crazy.
653
00:27:09,550 --> 00:27:11,423
She tried to jump you, remember?
654
00:27:14,040 --> 00:27:15,430
Okay. You win.
655
00:27:15,430 --> 00:27:16,263
Let-Let's go.
656
00:27:21,220 --> 00:27:22,440
Where's the sat radio?
657
00:27:22,440 --> 00:27:23,340
It's right here.
658
00:27:24,670 --> 00:27:26,340
- Can Bobby fly a DC-3?
659
00:27:26,340 --> 00:27:27,173
(dialing)
660
00:27:27,173 --> 00:27:28,193
Not a chance.
661
00:27:32,060 --> 00:27:35,227
(tense droning music)
662
00:27:36,970 --> 00:27:38,450
Sean, you don't have to do this.
663
00:27:38,450 --> 00:27:40,000
You can just gimme the gun now.
664
00:27:41,140 --> 00:27:43,810
Wade has to decide. It's his plan.
665
00:27:43,810 --> 00:27:45,230
Get us to Mexico.
666
00:27:45,230 --> 00:27:46,063
Mexico?
667
00:27:46,950 --> 00:27:48,740
Look, I want a chance to talk to Wade
668
00:27:48,740 --> 00:27:50,640
before I get on the plane.
669
00:27:50,640 --> 00:27:51,473
Why?
670
00:27:51,473 --> 00:27:53,080
- 'Cause I want him to think
about what he's gonna do.
671
00:27:53,080 --> 00:27:54,170
It's important.
672
00:27:54,170 --> 00:27:55,360
And when I get on that plane,
673
00:27:55,360 --> 00:27:58,300
all he's gonna do is
think about taking off.
674
00:27:58,300 --> 00:27:59,650
He's not gonna like that.
675
00:28:00,710 --> 00:28:02,840
- What the hell are
you gonna do in Mexico?
676
00:28:02,840 --> 00:28:05,160
You've been up here your whole life.
677
00:28:05,160 --> 00:28:08,273
Everything you know about
and care about is here.
678
00:28:09,240 --> 00:28:10,873
You can't just walk away.
679
00:28:14,060 --> 00:28:15,403
Believe me, I know.
680
00:28:16,610 --> 00:28:19,270
This is the rest of his life and yours.
681
00:28:19,270 --> 00:28:20,840
Don't you think it's worth talking about
682
00:28:20,840 --> 00:28:22,173
for a couple of minutes?
683
00:28:24,337 --> 00:28:27,587
(plane engine roaring)
684
00:28:32,139 --> 00:28:33,189
Plane's still here.
685
00:28:34,860 --> 00:28:36,300
There's a boat on the lake.
686
00:28:36,300 --> 00:28:38,590
Coming from Doc Hossa's.
687
00:28:38,590 --> 00:28:40,470
We'll fly over high, then drop down
688
00:28:40,470 --> 00:28:42,140
and come back fast and low.
689
00:28:42,140 --> 00:28:43,710
Stay out of sight.
690
00:28:43,710 --> 00:28:45,210
We'll land on the river there,
691
00:28:45,210 --> 00:28:47,370
not far from the landing strip.
692
00:28:47,370 --> 00:28:48,810
Fast and low.
693
00:28:48,810 --> 00:28:50,510
Is that safe?
694
00:28:50,510 --> 00:28:52,120
Do it all the time.
695
00:28:52,120 --> 00:28:53,740
Won't they hear the engine?
696
00:28:53,740 --> 00:28:56,833
- Don't worry. I'll shut her
off before we start down.
697
00:28:58,347 --> 00:29:00,847
(tense music)
698
00:29:03,960 --> 00:29:05,430
You should sit and relax.
699
00:29:05,430 --> 00:29:08,134
You will wear a hole in the airplane.
700
00:29:08,134 --> 00:29:10,240
Never been good at relaxing.
701
00:29:10,240 --> 00:29:12,240
You know, I've got nothing but bad luck.
702
00:29:13,200 --> 00:29:15,350
I worked my butt off on that rig.
703
00:29:15,350 --> 00:29:18,123
Went from a roustabout to
a roughneck in two weeks.
704
00:29:18,990 --> 00:29:21,523
Might've been derrickhand
in another couple months.
705
00:29:23,000 --> 00:29:25,730
Then Harry Kurvers has to
go and open his big mouth
706
00:29:25,730 --> 00:29:26,880
and get himself killed.
707
00:29:28,699 --> 00:29:30,330
And now my stupid brother, he's not--
708
00:29:30,330 --> 00:29:31,430
It does seem unfair.
709
00:29:32,870 --> 00:29:34,146
You're damn right.
710
00:29:34,146 --> 00:29:36,840
[Sean] Wade! Hey, Wade!
711
00:29:40,051 --> 00:29:41,650
They're here.
712
00:29:41,650 --> 00:29:43,053
Into the cockpit.
713
00:29:43,930 --> 00:29:44,963
Fire this thing up.
714
00:29:47,640 --> 00:29:49,123
Come on, hurry up.
715
00:29:51,163 --> 00:29:54,496
(plane engine starting)
716
00:30:03,080 --> 00:30:04,660
You better move fast.
717
00:30:04,660 --> 00:30:06,860
Doesn't take long to get her in the air.
718
00:30:06,860 --> 00:30:07,850
I'll wait here.
719
00:30:07,850 --> 00:30:09,403
If they take off, I can follow.
720
00:30:19,300 --> 00:30:20,580
Where's the girl pilot?
721
00:30:20,580 --> 00:30:21,983
This guy's a pilot too.
722
00:30:24,000 --> 00:30:26,490
Okay. Get the others and come inside.
723
00:30:26,490 --> 00:30:27,323
Uh,
724
00:30:28,480 --> 00:30:30,772
I, I left them at the doc's.
725
00:30:30,772 --> 00:30:31,760
Why the hell did you do that?
726
00:30:31,760 --> 00:30:32,930
So Eric could get to a hospital.
727
00:30:32,930 --> 00:30:34,980
I knew I shouldn't have trusted you.
728
00:30:34,980 --> 00:30:36,340
Get inside.
729
00:30:36,340 --> 00:30:38,583
I promised him we'd talk out here.
730
00:30:39,450 --> 00:30:41,230
You promised him?
731
00:30:41,230 --> 00:30:42,063
Yeah.
732
00:30:42,063 --> 00:30:44,160
That doctor shoot you up with something?
733
00:30:45,040 --> 00:30:46,720
I promise the guy, Wade.
734
00:30:46,720 --> 00:30:48,693
Just get your ass inside.
735
00:30:50,900 --> 00:30:51,733
No.
736
00:30:54,550 --> 00:30:55,383
No!
737
00:30:57,610 --> 00:30:59,170
Stubborn.
738
00:30:59,170 --> 00:31:00,963
Stupid but stubborn.
739
00:31:08,540 --> 00:31:09,373
Come with me.
740
00:31:09,373 --> 00:31:11,913
I wouldn't want you to
accidentally take off and leave me.
741
00:31:19,530 --> 00:31:22,020
Just, just listen to what he has to say.
742
00:31:22,020 --> 00:31:23,810
How friggin stupid can you be?
743
00:31:23,810 --> 00:31:25,520
I'm not stupid.
744
00:31:25,520 --> 00:31:27,070
I took care of you!
745
00:31:27,070 --> 00:31:29,080
I worked so you could go to school
746
00:31:29,080 --> 00:31:30,790
and get a fancy rig job!
747
00:31:30,790 --> 00:31:32,770
Why are you always bleating about that?
748
00:31:32,770 --> 00:31:35,330
- Perhaps this is not the
time for old grievances.
749
00:31:35,330 --> 00:31:36,310
Shut up!
750
00:31:36,310 --> 00:31:37,520
Of course.
751
00:31:37,520 --> 00:31:39,320
The thing is you might not be looking
752
00:31:39,320 --> 00:31:41,130
at a lot of jail time.
753
00:31:41,130 --> 00:31:44,000
Sounds like, to me, what
happened was an accident.
754
00:31:44,000 --> 00:31:46,173
The guy died, fell, and hit his head.
755
00:31:47,100 --> 00:31:48,820
They're not gonna go easy on me.
756
00:31:48,820 --> 00:31:50,830
Not of you keep pushing this thing
757
00:31:50,830 --> 00:31:52,553
and more people get hurt.
758
00:31:53,440 --> 00:31:55,660
No, that cop, he already got hurt.
759
00:31:55,660 --> 00:31:58,350
- Well, that's mostly
down to Sean and Eric.
760
00:31:58,350 --> 00:32:01,760
And I think Sean would love
to give it up now if you will.
761
00:32:01,760 --> 00:32:03,440
Sean's never been to jail.
762
00:32:03,440 --> 00:32:05,682
He doesn't know what it's like.
763
00:32:05,682 --> 00:32:07,870
And he's soft and stupid.
764
00:32:07,870 --> 00:32:08,703
I'm not.
765
00:32:08,703 --> 00:32:09,703
Get on the plane!
766
00:32:11,127 --> 00:32:12,535
We're getting on too!
767
00:32:12,535 --> 00:32:14,120
(exciting music)
768
00:32:14,120 --> 00:32:17,203
We're out of beer, we're out of time,
769
00:32:18,260 --> 00:32:20,790
and we're going to Yellowknife!
770
00:32:20,790 --> 00:32:22,647
I told you to stay away!
771
00:32:22,647 --> 00:32:25,410
(gunshot firing)
772
00:32:25,410 --> 00:32:28,050
Oh, not this time, Wade.
773
00:32:28,050 --> 00:32:31,330
We're coming at you and
you can't take us all.
774
00:32:31,330 --> 00:32:34,219
- I can't get you all,
but who's gonna go first?
775
00:32:34,219 --> 00:32:36,969
(gunshot firing)
776
00:32:44,010 --> 00:32:45,570
You shot me.
777
00:32:45,570 --> 00:32:47,400
The next one's really gonna hurt!
778
00:32:47,400 --> 00:32:48,550
What are you doing, Wade?
779
00:32:48,550 --> 00:32:51,520
Freeze! Drop your weapons.
780
00:32:51,520 --> 00:32:53,120
Wade, give up, man!
781
00:32:53,120 --> 00:32:53,953
They got us.
782
00:32:54,800 --> 00:32:56,670
You're the one I ought to be shooting.
783
00:32:56,670 --> 00:32:58,270
Wade, you wouldn't.
784
00:32:58,270 --> 00:33:00,760
- Put down your gun,
you've got nowhere to go!
785
00:33:00,760 --> 00:33:01,976
(gunshots firing)
786
00:33:01,976 --> 00:33:04,334
(exciting music)
787
00:33:04,334 --> 00:33:05,203
Stay back!
788
00:33:10,530 --> 00:33:11,447
Pull it up.
789
00:33:14,480 --> 00:33:15,403
Get the door!
790
00:33:31,700 --> 00:33:33,063
Get this thing in the air.
791
00:33:33,063 --> 00:33:34,270
I can't.
792
00:33:34,270 --> 00:33:35,270
Well, Sean said you could.
793
00:33:35,270 --> 00:33:37,380
He's wrong. I'm just a flight attendant.
794
00:33:37,380 --> 00:33:39,140
And a pilot. All you guys are pilots.
795
00:33:39,140 --> 00:33:40,473
Not all of us.
796
00:33:40,473 --> 00:33:41,710
It's your choice.
797
00:33:41,710 --> 00:33:43,440
You take off or I start shooting people.
798
00:33:43,440 --> 00:33:45,550
Okay, okay, I will.
799
00:33:55,308 --> 00:33:58,808
(airplane engine revving)
800
00:34:03,587 --> 00:34:06,337
(exciting music)
801
00:34:37,250 --> 00:34:38,083
Aw, man.
802
00:34:39,541 --> 00:34:42,268
We're never gonna get to Yellowknife.
803
00:34:42,268 --> 00:34:45,140
- I knew it! I knew you
could get us off the ground.
804
00:34:45,140 --> 00:34:45,973
Yeah,
805
00:34:46,884 --> 00:34:48,534
but there's no way I can land it.
806
00:35:06,707 --> 00:35:08,969
(engine sputtering)
807
00:35:08,969 --> 00:35:12,060
It's trying to stall. I
can't get any airspeed.
808
00:35:12,060 --> 00:35:15,350
- [Mel] Arctic Air flight
one-zero-five, can you read me?
809
00:35:15,350 --> 00:35:16,850
Mel, is that you?
810
00:35:16,850 --> 00:35:18,550
Who the hell's flying that thing?
811
00:35:18,550 --> 00:35:19,810
That'd be me.
812
00:35:19,810 --> 00:35:23,810
- I guess that explains why
your landing gear is still down.
813
00:35:23,810 --> 00:35:25,330
What?
814
00:35:25,330 --> 00:35:26,630
Maybe that's what's wrong.
815
00:35:30,100 --> 00:35:31,550
- [Mel] We're gonna
make a few adjustments.
816
00:35:31,550 --> 00:35:32,383
Yeah. Okay.
817
00:35:32,383 --> 00:35:35,880
- Now just remember
you're flying an antique.
818
00:35:35,880 --> 00:35:38,630
Kinda like dancing with
your great grandmother.
819
00:35:38,630 --> 00:35:40,810
She might still have a few good moves,
820
00:35:40,810 --> 00:35:44,100
but go slow so you don't break anything.
821
00:35:44,100 --> 00:35:45,180
Got it.
822
00:35:45,180 --> 00:35:46,300
What's your airspeed?
823
00:35:46,300 --> 00:35:48,570
Uh, 110 knots.
824
00:35:48,570 --> 00:35:50,480
What's your manifold pressure gauge say?
825
00:35:50,480 --> 00:35:51,860
40 inches.
826
00:35:51,860 --> 00:35:53,143
Bring it down to 27.
827
00:35:54,490 --> 00:35:56,250
The mixture is on auto lean.
828
00:35:56,250 --> 00:35:57,640
- And that's- that's what, what?
829
00:35:57,640 --> 00:36:02,240
- The mixture controls are
on the right-hand side.
830
00:36:02,240 --> 00:36:05,236
Move them to the notch
just above the bottom.
831
00:36:05,236 --> 00:36:06,280
Okay?
832
00:36:06,280 --> 00:36:07,113
Okay.
833
00:36:08,620 --> 00:36:10,920
- That should keep you
airborne for a while.
834
00:36:10,920 --> 00:36:12,530
Hey, thanks Mel.
835
00:36:12,530 --> 00:36:14,420
- You really don't know how
to fly this thing, do you?
836
00:36:14,420 --> 00:36:16,896
It's not like I didn't tell you.
837
00:36:16,896 --> 00:36:18,580
But who are you talking to?
838
00:36:18,580 --> 00:36:20,323
It's my boss from Arctic Air.
839
00:36:22,510 --> 00:36:24,510
Tell him to head to Fort Norman.
840
00:36:24,510 --> 00:36:26,850
Look, there's cops in Fort Norman too.
841
00:36:26,850 --> 00:36:29,960
- Yeah, well, we're not
going to Fort Norman.
842
00:36:29,960 --> 00:36:32,090
I'll give you the exact
coordinates when you need 'em.
843
00:36:32,090 --> 00:36:33,150
Just tell him.
844
00:36:33,150 --> 00:36:37,120
- My passenger wants to go
somewhere near Fort Norman.
845
00:36:37,120 --> 00:36:37,953
Okay.
846
00:36:39,510 --> 00:36:43,820
Come to a heading of one-six-zero degrees
847
00:36:43,820 --> 00:36:44,920
and hold steady there.
848
00:36:49,320 --> 00:36:50,153
Okay.
849
00:36:59,930 --> 00:37:00,763
Sorry.
850
00:37:17,990 --> 00:37:19,090
Just spoke with Mel.
851
00:37:20,530 --> 00:37:22,380
Wade's forcing Bobby to fly the DC-3.
852
00:37:23,570 --> 00:37:24,920
Is he gonna be all right?
853
00:37:25,800 --> 00:37:26,760
Yeah, sure.
854
00:37:26,760 --> 00:37:28,992
Bobby's flown lots of planes.
855
00:37:28,992 --> 00:37:31,492
(tense music)
856
00:37:34,100 --> 00:37:36,270
Those lights. Where are we?
857
00:37:36,270 --> 00:37:37,990
We can't be in Fort Norman already.
858
00:37:37,990 --> 00:37:39,392
I don't know.
859
00:37:39,392 --> 00:37:41,800
Get the other guy on the radio.
860
00:37:41,800 --> 00:37:44,520
My passenger wants to talk to you.
861
00:37:44,520 --> 00:37:45,460
Okay.
862
00:37:45,460 --> 00:37:47,263
Those lights. Where are we?
863
00:37:48,130 --> 00:37:49,750
Yellowknife.
864
00:37:49,750 --> 00:37:51,590
- If you want your friend
here to stay alive,
865
00:37:51,590 --> 00:37:53,060
point us to Fort Norman.
866
00:37:53,060 --> 00:37:56,320
- I want my friend to stay
alive, which is why we're here.
867
00:37:56,320 --> 00:37:59,110
He's got maybe a 50-50
chance of landing that thing
868
00:37:59,110 --> 00:38:00,790
on a real runway with lights.
869
00:38:00,790 --> 00:38:02,690
He's got zero chance of landing it
870
00:38:02,690 --> 00:38:05,330
on some unlit strip in
the middle of nowhere.
871
00:38:05,330 --> 00:38:08,130
- What's his chance with
a bullet in his head?
872
00:38:08,130 --> 00:38:11,470
- Why don't you shut up and
let us try to land this plane?
873
00:38:11,470 --> 00:38:12,810
Turn this thing around.
874
00:38:12,810 --> 00:38:14,410
I'm not going to Yellowknife.
875
00:38:14,410 --> 00:38:16,540
I swear to God, I will shoot you!
876
00:38:16,540 --> 00:38:18,109
Then shoot me.
877
00:38:18,109 --> 00:38:19,860
Look, Mel is right.
878
00:38:19,860 --> 00:38:23,233
I'm dead anyway if I try to
land this plane anywhere else.
879
00:38:30,510 --> 00:38:31,810
[Mel] Mixture auto rich.
880
00:38:33,640 --> 00:38:34,730
Okay.
881
00:38:34,730 --> 00:38:35,603
Gear down.
882
00:38:39,140 --> 00:38:40,920
[Bobby] Gear down.
883
00:38:40,920 --> 00:38:42,110
[Mel] What's your air speed?
884
00:38:42,110 --> 00:38:43,243
[Bobby] 95 knots.
885
00:38:44,260 --> 00:38:45,843
[Mel] Full flaps.
886
00:38:46,782 --> 00:38:49,532
Now, ease back on the throttle.
887
00:38:51,520 --> 00:38:52,540
Get her down a little.
888
00:38:52,540 --> 00:38:55,070
- Airspeed is not dropping
Mel. What do I do?
889
00:38:55,070 --> 00:38:57,310
You forgot the flaps! Full flaps.
890
00:38:57,310 --> 00:38:58,640
They're already full.
891
00:38:58,640 --> 00:38:59,473
No, they're not.
892
00:38:59,473 --> 00:39:02,530
You pulled the wrong
lever. You raised the gear.
893
00:39:02,530 --> 00:39:04,202
The landing gear's up?
894
00:39:04,202 --> 00:39:05,846
You've got to swing around again.
895
00:39:05,846 --> 00:39:06,873
Full power! Full power!
896
00:39:07,876 --> 00:39:11,376
(airplane engine roaring)
897
00:39:13,715 --> 00:39:15,132
Get your nose up!
898
00:39:25,897 --> 00:39:28,623
Get this thing on the ground, please.
899
00:39:30,040 --> 00:39:31,040
No problem, Bobby.
900
00:39:32,290 --> 00:39:33,723
I missed my first time, too.
901
00:39:34,824 --> 00:39:37,800
Okay, start reducing your airspeed.
902
00:39:39,853 --> 00:39:41,253
[Bobby] Here goes nothing.
903
00:39:42,570 --> 00:39:43,403
[Wade] Oh, lord.
904
00:39:43,403 --> 00:39:45,080
Ah, you religious?
905
00:39:45,080 --> 00:39:46,140
No.
906
00:39:46,140 --> 00:39:46,973
Pray anyway.
907
00:39:52,039 --> 00:39:54,789
(plane rattling)
908
00:39:56,368 --> 00:39:59,368
(wheels screeching)
909
00:40:05,555 --> 00:40:08,138
[Mel] Welcome to Yellowknife.
910
00:40:09,371 --> 00:40:12,371
(relieved cheering)
911
00:40:14,517 --> 00:40:16,566
Pretty good landing, Bobby.
912
00:40:16,566 --> 00:40:18,247
What do you mean "pretty good"?
913
00:40:19,457 --> 00:40:21,189
(sirens blaring)
914
00:40:21,189 --> 00:40:23,772
(somber music)
915
00:40:30,661 --> 00:40:32,720
- I need my gun. They're
gonna blow me away.
916
00:40:32,720 --> 00:40:33,593
Look, Wade!
917
00:40:35,290 --> 00:40:36,343
It's over.
918
00:40:38,471 --> 00:40:39,471
You're not a killer,
919
00:40:41,256 --> 00:40:42,606
and you have nowhere to go.
920
00:41:02,200 --> 00:41:03,487
I'll come out with you.
921
00:41:04,510 --> 00:41:05,860
Nobody's gonna be shooting.
922
00:41:36,030 --> 00:41:38,433
- He's building up a
pretty good head of steam.
923
00:41:40,160 --> 00:41:43,300
- Look at that! You buggered
up the landing gear.
924
00:41:43,300 --> 00:41:44,370
I gotta dock your pay.
925
00:41:44,370 --> 00:41:47,140
- Well, you'd have to
start paying me first.
926
00:41:47,140 --> 00:41:48,290
Almost be worth it.
927
00:41:48,290 --> 00:41:52,225
- No, you have to admit it's
not bad for a first time.
928
00:41:52,225 --> 00:41:54,150
Lucky I had a pretty good instructor.
929
00:41:54,150 --> 00:41:55,090
What do you mean, "pretty good"?
930
00:41:55,090 --> 00:41:57,380
You had a great instructor.
931
00:41:57,380 --> 00:41:59,250
If you'd have been a little more careful,
932
00:41:59,250 --> 00:42:01,063
I wouldn't have a busted up a plane.
933
00:42:03,300 --> 00:42:04,133
Mel.
934
00:42:05,520 --> 00:42:06,353
Thanks.
935
00:42:08,900 --> 00:42:10,600
Hey, Bobby.
936
00:42:10,600 --> 00:42:12,630
Hey! What are you guys doing here?
937
00:42:12,630 --> 00:42:14,420
Dad wanted to check on his patients.
938
00:42:14,420 --> 00:42:16,740
Sometimes he forgets
he's a retired doctor.
939
00:42:16,740 --> 00:42:19,320
Connor and I thought we'd come
into town, have a little fun.
940
00:42:19,320 --> 00:42:20,210
Yeah, I wanted to come.
941
00:42:20,210 --> 00:42:23,510
- You want me to show
you around the place?
942
00:42:23,510 --> 00:42:24,400
Can we?
943
00:42:24,400 --> 00:42:26,450
Okay. I just wanna talk to Bobby first.
944
00:42:27,640 --> 00:42:30,590
- Cece, can you show
Connor some of the planes?
945
00:42:30,590 --> 00:42:31,423
Yeah, sure.
946
00:42:31,423 --> 00:42:32,700
Right this way, little buddy.
947
00:42:32,700 --> 00:42:34,550
I'll come see you guys in a minute.
948
00:42:38,530 --> 00:42:40,150
- Thought he needed a
break after everything
949
00:42:40,150 --> 00:42:41,150
you put him through.
950
00:42:42,420 --> 00:42:44,080
I had no idea he'd make me bring him here.
951
00:42:44,080 --> 00:42:45,440
He's a stubborn kid.
952
00:42:45,440 --> 00:42:47,250
Well, he's a great kid.
953
00:42:47,250 --> 00:42:49,340
You did a good job raising him.
954
00:42:49,340 --> 00:42:50,173
Yeah, I did.
955
00:42:51,830 --> 00:42:52,663
He's happy.
956
00:42:53,840 --> 00:42:54,923
He's got a great dad.
957
00:42:57,680 --> 00:42:59,680
He doesn't need anyone else in his life.
958
00:43:00,750 --> 00:43:01,750
He doesn't need you.
959
00:43:04,510 --> 00:43:06,460
I'll have him back in a few minutes.
960
00:43:26,090 --> 00:43:26,940
What are these?
961
00:43:27,820 --> 00:43:30,148
Those turn on the landing lights.
962
00:43:30,148 --> 00:43:31,140
And these?
963
00:43:31,140 --> 00:43:32,630
Those are the throttles.
964
00:43:32,630 --> 00:43:34,200
Wow.
965
00:43:34,200 --> 00:43:36,150
Must be really hard to fly.
966
00:43:36,150 --> 00:43:36,983
Yeah.
967
00:43:36,983 --> 00:43:38,323
You could say that.
968
00:43:40,130 --> 00:43:41,900
You know, when I was your age,
969
00:43:41,900 --> 00:43:44,380
I used to fly everywhere with my dad.
970
00:43:44,380 --> 00:43:46,910
He'd tell me all these stories
while we were in the air
971
00:43:46,910 --> 00:43:49,510
about the land, people he knew,
972
00:43:49,510 --> 00:43:51,160
sometimes they were pretty funny.
973
00:43:52,850 --> 00:43:55,053
My dad's away a lot, working.
974
00:43:56,380 --> 00:43:59,050
Hey, maybe I can fly with you sometime.
975
00:43:59,050 --> 00:44:02,610
- The thing is, I don't think
your mother would want me to.
976
00:44:02,610 --> 00:44:03,443
Why not?
977
00:44:03,443 --> 00:44:06,073
- Well, mothers worry
about things like flying.
978
00:44:07,168 --> 00:44:09,266
I think it's 'cause she's pissed at you.
979
00:44:09,266 --> 00:44:12,980
(chuckling) Maybe just a little bit.
980
00:44:12,980 --> 00:44:15,133
You know, she can't stay mad forever.
981
00:44:16,810 --> 00:44:17,643
I hope not
982
00:44:18,480 --> 00:44:21,160
'cause I'd love to fly with you sometime.
983
00:44:21,160 --> 00:44:22,187
Yeah, me too.
984
00:44:26,443 --> 00:44:28,943
(sighs sadly)
985
00:44:32,529 --> 00:44:35,362
(energetic music)
66266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.