Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,635 --> 00:00:02,769
[instrumental music]
2
00:00:04,370 --> 00:00:05,438
[Jamaican accent]
Lord, have mercy.
3
00:00:05,471 --> 00:00:06,472
What is this sexy woman
4
00:00:06,507 --> 00:00:09,242
doin' in Dr. Mango's love hut?
5
00:00:09,275 --> 00:00:11,512
‐ Waitin' on my man.
‐ Your man, huh?
6
00:00:11,545 --> 00:00:14,715
Does your man feed you
forbidden fruit?
7
00:00:14,748 --> 00:00:17,718
No, because him not here.
8
00:00:17,751 --> 00:00:19,653
'Cause him not care.
9
00:00:19,686 --> 00:00:21,788
Mango cares.
10
00:00:23,189 --> 00:00:24,691
Not to nitpick, Dr. Mango
11
00:00:24,725 --> 00:00:27,661
but forbidden implies Biblical
12
00:00:27,694 --> 00:00:29,563
so shouldn't these
peaches be apples?
13
00:00:29,596 --> 00:00:31,164
[doorbell rings]
14
00:00:31,197 --> 00:00:33,634
Tia, are you
actually critiquin'
15
00:00:33,667 --> 00:00:35,168
my role‐playin' skills?
16
00:00:35,201 --> 00:00:36,236
Just a little bit.
17
00:00:38,171 --> 00:00:39,740
Hey.
18
00:00:39,773 --> 00:00:41,174
What, what are you doin', Dirk?
19
00:00:41,207 --> 00:00:42,676
Gettin' away from Jonelle.
20
00:00:42,709 --> 00:00:44,778
Until she finds a new place,
I'm stuck with her.
21
00:00:44,811 --> 00:00:48,248
And without sex, it turns out
she is really annoying.
22
00:00:48,281 --> 00:00:49,783
Yeah, but, what are
you doing here?
23
00:00:49,816 --> 00:00:52,553
Listen, Dirk, Tia and I
are in the middle of somethin'.
24
00:00:52,586 --> 00:00:53,820
[Jamaican accent]
Dr. Mango?
25
00:00:57,558 --> 00:01:00,093
You know what, Dirk?
Of course you can stay.
26
00:01:00,126 --> 00:01:01,628
Baby, what are you doin'?
27
00:01:01,662 --> 00:01:03,530
Well, honey, I think there's
a lot more goin' on here
28
00:01:03,564 --> 00:01:05,098
than he's letting us know.
29
00:01:05,131 --> 00:01:06,432
I can sense it.
30
00:01:06,466 --> 00:01:09,302
Oh, now you're Miss Cleo?
31
00:01:09,335 --> 00:01:11,572
Well, after that bike accident
I had when I was ten
32
00:01:11,605 --> 00:01:13,607
I did get a little
touch of the shine.
33
00:01:13,640 --> 00:01:16,309
Hey, Dirk, make yourself
comfortable upstairs, okay?
34
00:01:16,342 --> 00:01:18,478
And, by the way, letting Jonelle
stay at your condo
35
00:01:18,512 --> 00:01:19,746
very honorable thing to do.
36
00:01:19,780 --> 00:01:21,715
Honorable?
Shoot, she wouldn't leave.
37
00:01:21,748 --> 00:01:23,283
And I was sick of her mouth.
38
00:01:26,352 --> 00:01:28,188
This how y'all do
when you're by yourselves?
39
00:01:28,221 --> 00:01:30,557
Look like Papa Doc's
voodoo hut up in here.
40
00:01:32,492 --> 00:01:34,795
♪ Often I wish that we ♪
41
00:01:34,828 --> 00:01:37,297
♪ Could take the time to see ♪
42
00:01:37,330 --> 00:01:39,332
♪ The need there is to be ♪
43
00:01:39,365 --> 00:01:42,135
♪ A family yeah ♪
44
00:01:42,168 --> 00:01:44,470
♪ 'Cause it's All Of Us ♪
45
00:01:44,505 --> 00:01:46,740
♪ Sometimes it can be rough ♪
46
00:01:46,773 --> 00:01:48,609
♪ Time and seasons change ♪
47
00:01:48,642 --> 00:01:51,377
♪ But we will still remain ♪
48
00:01:51,411 --> 00:01:53,714
♪ It's just All Of Us ♪
49
00:01:53,747 --> 00:01:56,182
♪ It's just All Of Us ♪
50
00:01:56,216 --> 00:01:58,719
♪ It's just All Of Us ♪
51
00:01:58,752 --> 00:02:02,122
♪ It's just All Of Us ♪♪♪
52
00:02:05,291 --> 00:02:07,594
[instrumental music]
53
00:02:07,628 --> 00:02:08,929
Baby, you know Dirk
is gonna mess up
54
00:02:08,962 --> 00:02:10,363
all our alone time, right?
55
00:02:10,396 --> 00:02:11,732
Oh, no, he's not.
56
00:02:11,765 --> 00:02:13,567
He's gonna stay upstairs
57
00:02:13,600 --> 00:02:16,236
while we just
enjoy ourselves downstairs.
58
00:02:16,269 --> 00:02:19,472
He's a grown man.
He will understand.
59
00:02:19,506 --> 00:02:22,576
Now, where were we?
60
00:02:22,609 --> 00:02:24,745
Mm. I was about to make a toast.
61
00:02:26,446 --> 00:02:30,617
To the man
that I cannot wait to marry.
62
00:02:30,651 --> 00:02:32,653
To the woman, I can't wait
63
00:02:32,686 --> 00:02:34,521
to spend
the rest of my life with.
64
00:02:34,555 --> 00:02:35,689
Mm..
65
00:02:36,557 --> 00:02:37,891
Blah‐blah‐blah.
66
00:02:40,360 --> 00:02:42,596
I'm bored.
Can I hang with you guys?
67
00:02:42,629 --> 00:02:44,931
Not a bad time, is it?
68
00:02:44,965 --> 00:02:47,300
Uh, no.
69
00:02:47,333 --> 00:02:48,669
No, come here.
70
00:02:48,702 --> 00:02:50,937
Yeah, we got nothin'
but time for you.
71
00:02:50,971 --> 00:02:52,472
[laughs]
72
00:02:52,506 --> 00:02:54,975
His time is up.
He's got to go.
73
00:02:55,008 --> 00:02:56,743
Okay, you book
the Holiday Inn for him.
74
00:02:56,777 --> 00:02:57,844
‐ Mm‐hmm.
‐ I'll take care of this.
75
00:02:57,878 --> 00:02:59,212
Cool.
76
00:03:02,448 --> 00:03:03,784
Women.
77
00:03:03,817 --> 00:03:05,285
Who needs 'em?
78
00:03:05,318 --> 00:03:06,520
Me.
79
00:03:06,553 --> 00:03:07,688
What's goin' on
in the world, man?
80
00:03:07,721 --> 00:03:10,223
Jay‐Z retires. And now this.
81
00:03:10,256 --> 00:03:11,592
'Cause you know what,
if I'm in the way I can go
82
00:03:11,625 --> 00:03:13,259
stay at a hotel.
It's not, like, a big‐‐
83
00:03:13,293 --> 00:03:14,561
You know what,
it's funny you should say that.
84
00:03:14,595 --> 00:03:16,830
I bet, if you go down
to the Holiday Inn
85
00:03:16,863 --> 00:03:18,832
they'll have a room
under your name.
86
00:03:18,865 --> 00:03:21,234
Alright. It's just that
I'm pissed off, man.
87
00:03:21,267 --> 00:03:24,771
My fourth divorce,
not one has been my fault.
88
00:03:24,805 --> 00:03:26,339
‐ Oh, really?
‐ Yeah.
89
00:03:26,372 --> 00:03:27,941
It's like
"The Lord Of The Rings."
90
00:03:27,974 --> 00:03:30,944
Once you put the little
precious on their finger
91
00:03:30,977 --> 00:03:33,714
they all turn into
nasty little trolls.
92
00:03:33,747 --> 00:03:35,448
Life sucks.
93
00:03:35,481 --> 00:03:36,650
But if I gotta go,
I'll just..
94
00:03:36,683 --> 00:03:37,951
I'll go, I'll holler at you..
95
00:03:37,984 --> 00:03:40,887
Dirk, you don't have to go, man.
96
00:03:40,921 --> 00:03:44,490
I mean, would Batman
kick out Robin?
97
00:03:44,525 --> 00:03:46,727
Would Willis kick out Arnold?
98
00:03:46,760 --> 00:03:48,629
Would Oprah kick out Gayle?
99
00:03:49,896 --> 00:03:52,298
‐ Who's Oprah?
‐ I'm Oprah.
100
00:03:52,332 --> 00:03:54,467
[clicks tongue]
You always get to be Oprah.
101
00:03:55,401 --> 00:03:58,338
[instrumental music]
102
00:03:59,640 --> 00:04:01,041
We are setting the goal
103
00:04:01,074 --> 00:04:04,945
for the playground renovation
fundraiser at $15,000.
104
00:04:04,978 --> 00:04:05,979
[indistinct chatter]
105
00:04:06,012 --> 00:04:07,648
How many thousands?
106
00:04:07,681 --> 00:04:10,851
I mean, we already pay
$10,000 in tuition a year.
107
00:04:10,884 --> 00:04:12,418
I mean, does someone
have a gambling problem
108
00:04:12,452 --> 00:04:14,555
we should know about?
109
00:04:14,588 --> 00:04:17,423
Neesee, I cannot believe
you're questionin'
110
00:04:17,457 --> 00:04:20,493
our fine committee chairperson
like this.
111
00:04:20,527 --> 00:04:24,464
There's no price on education,
mm‐kay?
112
00:04:24,497 --> 00:04:26,833
And on that note,
I'll open up the floor
113
00:04:26,867 --> 00:04:28,669
to fundraising suggestions.
114
00:04:28,702 --> 00:04:30,336
How about a car wash?
115
00:04:30,370 --> 00:04:31,705
We could raffle off a trip.
116
00:04:31,738 --> 00:04:34,641
Mm, a car wash,
raffling a trip..
117
00:04:34,675 --> 00:04:36,710
I mean, those are really
fun ideas, but, I don't know.
118
00:04:36,743 --> 00:04:39,412
They just sound
a little too public school.
119
00:04:39,445 --> 00:04:40,614
Don't you think?
120
00:04:41,782 --> 00:04:43,584
But how about a bake sale?
121
00:04:43,617 --> 00:04:45,786
Or better yet, I can host
$100 a plate dinner.
122
00:04:45,819 --> 00:04:47,420
That's cool with me.
123
00:04:47,453 --> 00:04:49,355
Neesee can really
put her foot in it.
124
00:04:49,389 --> 00:04:50,657
[laughing]
125
00:04:50,691 --> 00:04:52,492
Yeah, well, so can
so can Chef Boyardee
126
00:04:52,526 --> 00:04:55,428
and he's got
a face people like.
127
00:04:55,461 --> 00:04:57,397
Look, Neesee,
we're all aware of your
128
00:04:57,430 --> 00:04:58,965
little "catering" business
129
00:04:58,999 --> 00:05:01,334
but, don't you think
that $100 a plate
130
00:05:01,367 --> 00:05:02,836
is a tad bit ambitious?
131
00:05:04,538 --> 00:05:08,341
No, not for my food,
but here's a suggestion.
132
00:05:08,374 --> 00:05:10,110
Why don't we sell
Sarah's insults
133
00:05:10,143 --> 00:05:13,747
and we can build a whole
new wing on the school.
134
00:05:13,780 --> 00:05:15,481
[laughs]
135
00:05:15,516 --> 00:05:18,484
Aren't you a delight, Neesee?
136
00:05:18,519 --> 00:05:21,021
You know what?
Actually, I have a few ideas.
137
00:05:21,054 --> 00:05:23,389
In order to maximize
potential profits
138
00:05:23,423 --> 00:05:24,991
we shall hold an auction.
139
00:05:25,025 --> 00:05:26,960
And then that way, we can
sell off to the highest bidder
140
00:05:26,993 --> 00:05:28,729
all the ideas
that everyone's had.
141
00:05:28,762 --> 00:05:32,398
Like the car wash,
the trip, the..
142
00:05:32,432 --> 00:05:35,669
And other items
that I'll get donated.
143
00:05:35,702 --> 00:05:37,003
That's perfect.
144
00:05:37,037 --> 00:05:38,705
Oh. Plus, Ms. James can still
145
00:05:38,739 --> 00:05:40,807
host a bake sale at the event.
146
00:05:40,841 --> 00:05:43,376
I motion that we appoint
Mrs. Willis and Ms. James
147
00:05:43,409 --> 00:05:46,012
co‐chairs of the fundraising
auction/bake sale.
148
00:05:46,046 --> 00:05:47,648
‐ 'Yeah.'
‐ Uh..
149
00:05:47,681 --> 00:05:49,650
I motion to stop that motion.
150
00:05:51,051 --> 00:05:52,986
Did you just say "co‐chair?"
151
00:05:53,019 --> 00:05:56,089
You mean, I'd actually have
to work with this woman?
152
00:05:56,122 --> 00:05:57,524
All in favor, say "Aye."
153
00:05:57,558 --> 00:05:59,392
(all)
Aye.
154
00:05:59,425 --> 00:06:00,527
‐ Ooh.
‐ Ooh.
155
00:06:00,561 --> 00:06:02,495
[instrumental music]
156
00:06:10,103 --> 00:06:12,472
Are you eatin'
on my fine china, Dirk?
157
00:06:12,506 --> 00:06:14,074
That's for company.
158
00:06:14,107 --> 00:06:16,977
That's why I made
a plate for Turtle.
159
00:06:17,010 --> 00:06:20,547
You sure do treat
your guests nicely, Dirk.
160
00:06:20,581 --> 00:06:22,516
I'm gonna go check
on my laundry.
161
00:06:23,850 --> 00:06:25,619
Don't worry, I took the liberty
162
00:06:25,652 --> 00:06:28,388
of hang‐drying
your unmentionables.
163
00:06:30,891 --> 00:06:33,493
Ooh, I can see
how you drove Jonelle nuts.
164
00:06:33,527 --> 00:06:35,796
What! I was nothin'
but lovin', patient
165
00:06:35,829 --> 00:06:37,664
and attentive to that woman.
166
00:06:37,698 --> 00:06:40,667
What?
I gave that lady my heart.
167
00:06:40,701 --> 00:06:43,069
What? She got the best
four months of my life.
168
00:06:44,905 --> 00:06:49,009
And she was the beneficiary of
my hard core lovemakin' skills.
169
00:06:50,644 --> 00:06:52,746
‐ What?
‐ You know what, Dirk?
170
00:06:52,779 --> 00:06:54,515
I'm lookin' at you,
and you know what I see?
171
00:06:54,548 --> 00:06:57,150
A brother
with a tight‐ass haircut.
172
00:06:57,183 --> 00:07:00,921
No. I'm lookin' at a man
who is lonely, lost and afraid.
173
00:07:00,954 --> 00:07:03,123
A man who can't keep a wife.
174
00:07:03,156 --> 00:07:06,092
What's goin' on under that tight
little haircut of yours, huh?
175
00:07:06,126 --> 00:07:07,828
What're you talkin' about, Tia?
I'm good.
176
00:07:07,861 --> 00:07:10,463
No, you're not good.
You confused.
177
00:07:10,496 --> 00:07:12,899
And all that confusion
is only hurtin' one person.
178
00:07:12,933 --> 00:07:14,868
You wanna know what
that person's name is?
179
00:07:14,901 --> 00:07:17,804
‐ Mama?
‐ No.
180
00:07:17,838 --> 00:07:19,973
‐ Turtle?
‐ You!
181
00:07:21,207 --> 00:07:23,109
You need to heal yourself.
182
00:07:23,143 --> 00:07:25,612
Find out who you really are
and what you really want.
183
00:07:25,646 --> 00:07:27,648
Just spend some time alone.
184
00:07:27,681 --> 00:07:29,816
Sometimes, a man should be
an island, Dirk
185
00:07:29,850 --> 00:07:31,117
and that island
186
00:07:31,151 --> 00:07:33,887
is room number 315
at the Holiday Inn.
187
00:07:35,556 --> 00:07:37,490
[instrumental music]
188
00:07:40,827 --> 00:07:42,929
[laughs]
189
00:07:42,963 --> 00:07:46,600
Okay,
is that fine liqueur and..
190
00:07:46,633 --> 00:07:49,503
‐ Rum‐grilled fruit kebabs?
‐ Mm‐hmm.
191
00:07:49,536 --> 00:07:51,505
And is that my favorite
negligee in your hand?
192
00:07:51,538 --> 00:07:53,106
‐ Mm‐hmm.
‐ Alright, alright, alright.
193
00:07:53,139 --> 00:07:55,208
Before I get excited..
194
00:07:55,241 --> 00:07:57,077
...where's Dirk?
195
00:07:57,110 --> 00:07:58,912
‐ Handled.
‐ Handled?
196
00:07:58,945 --> 00:08:01,582
Yeah, I just told him he needed
to spend some time alone.
197
00:08:01,615 --> 00:08:03,049
You see, Robert, after I wrote
198
00:08:03,083 --> 00:08:05,018
and self‐published
my children's books
199
00:08:05,051 --> 00:08:07,621
I was briefly
on the counseling track.
200
00:08:07,654 --> 00:08:10,557
Words and consoling
are my forte.
201
00:08:10,591 --> 00:08:11,725
So he's at the hotel?
202
00:08:11,758 --> 00:08:13,894
You need to ask yourself
do you care.
203
00:08:13,927 --> 00:08:17,263
‐ Do you really, really care?
‐ Hell, no.
204
00:08:17,297 --> 00:08:19,866
All I care about is
you puttin' on this negligee
205
00:08:19,900 --> 00:08:21,668
and gettin' closer to me.
206
00:08:21,702 --> 00:08:22,703
[pounding on door]
207
00:08:22,736 --> 00:08:24,671
‐ Damn!
‐ Damn!
208
00:08:30,010 --> 00:08:31,211
Hey, guys.
209
00:08:31,244 --> 00:08:32,846
Jonelle,
what are you doin' here?
210
00:08:32,879 --> 00:08:35,716
Well, I was loungin',
about to watch another
211
00:08:35,749 --> 00:08:38,952
suspense filled episode
of "1‐800‐Missing"
212
00:08:38,985 --> 00:08:40,787
and my soon‐to‐be
ex‐husband came home
213
00:08:40,821 --> 00:08:42,255
talkin' about, "Get out.
214
00:08:42,288 --> 00:08:45,191
I wanna be on my own island,
by myself."
215
00:08:47,628 --> 00:08:49,062
Can you believe that?
216
00:08:50,864 --> 00:08:52,799
‐ Yep.
‐ Ooh!
217
00:08:52,833 --> 00:08:54,535
Are those fruit kebabs?
218
00:08:55,335 --> 00:08:56,302
Oh‐hoo.
219
00:08:59,272 --> 00:09:00,774
Rum‐grilled?
220
00:09:00,807 --> 00:09:03,744
[instrumental music]
221
00:09:12,052 --> 00:09:17,591
It's so nice of you guys
to let me stay here..
222
00:09:17,624 --> 00:09:19,560
...in my time of need.
223
00:09:21,094 --> 00:09:23,664
Oh, my nerves are shot.
224
00:09:26,700 --> 00:09:29,770
Obviously,
not the nerves in your mouth.
225
00:09:29,803 --> 00:09:31,304
Jonelle...you know
226
00:09:31,337 --> 00:09:33,640
we were kind of, like,
in the middle of somethin'.
227
00:09:33,674 --> 00:09:35,008
Yeah, we was just about
to crack open
228
00:09:35,041 --> 00:09:36,677
a bottle of L‐I‐Q.,
and then you came‐‐
229
00:09:36,710 --> 00:09:39,846
Oh! You read my mind.
230
00:09:39,880 --> 00:09:44,117
I could really use a drink
about now.
231
00:09:44,150 --> 00:09:45,185
[exhales]
232
00:09:46,352 --> 00:09:48,254
Can you believe Dirk?
233
00:09:48,288 --> 00:09:50,657
Throwin' me out of my own house?
234
00:09:50,691 --> 00:09:53,126
I ain't never been thrown out.
235
00:09:56,229 --> 00:09:58,131
Well, except that one time.
236
00:09:58,164 --> 00:09:59,733
My father
threw me and my brother out
237
00:09:59,766 --> 00:10:03,036
and made us sleep
in the backyard all night.
238
00:10:03,069 --> 00:10:04,838
We called it camping.
239
00:10:04,871 --> 00:10:06,773
The police called it abuse.
240
00:10:08,942 --> 00:10:10,143
Mmm.
241
00:10:10,176 --> 00:10:12,378
‐ Um, ex‐excuse us.
‐ Yeah.
242
00:10:12,412 --> 00:10:14,214
(Robert)
Baby.
243
00:10:14,247 --> 00:10:15,215
Excuse me.
244
00:10:18,118 --> 00:10:19,119
She's got to go.
245
00:10:19,152 --> 00:10:20,353
Well, honey,
he kicked her out.
246
00:10:20,386 --> 00:10:22,055
Technically, she's homeless.
247
00:10:22,088 --> 00:10:24,758
‐ They have shelters.
‐ That is my best friend.
248
00:10:24,791 --> 00:10:27,027
I am not gonna just
throw her out on the street.
249
00:10:28,461 --> 00:10:30,063
We still have that reservation.
250
00:10:30,096 --> 00:10:32,332
We can throw her
into a hotel. Huh?
251
00:10:32,365 --> 00:10:35,368
‐ Works for me. Yeah. Yeah.
‐ Huh? Alright.
252
00:10:35,401 --> 00:10:36,970
Jonelle, look.
253
00:10:37,003 --> 00:10:39,205
‐ We were talkin' in there‐‐
‐ Robert.
254
00:10:39,239 --> 00:10:41,274
I just want to say thank you
255
00:10:41,307 --> 00:10:43,710
for lettin' me stay here.
256
00:10:43,744 --> 00:10:45,912
You know, some people would've
turned their back on me
257
00:10:45,946 --> 00:10:48,782
make me go to a hotel,
or something like that.
258
00:10:50,250 --> 00:10:55,088
But...you're good people.
259
00:10:55,121 --> 00:10:57,991
Well, that's because
you're like family, Jonelle.
260
00:10:58,024 --> 00:10:59,693
I mean, well, you know, we..
261
00:10:59,726 --> 00:11:02,663
...would never abandon you
in your time of need.
262
00:11:03,463 --> 00:11:05,398
[sobbing]
263
00:11:07,367 --> 00:11:10,303
[instrumental music]
264
00:11:11,872 --> 00:11:13,439
[both laughing]
265
00:11:13,473 --> 00:11:16,209
I can't believe we abandoned
Jonelle in her time of need.
266
00:11:16,242 --> 00:11:17,477
She thinks
we're comin' right back.
267
00:11:17,511 --> 00:11:19,012
And trust me, by mornin'
268
00:11:19,045 --> 00:11:21,014
she won't even remember
she was hungry.
269
00:11:21,047 --> 00:11:22,148
[both laughing]
270
00:11:22,182 --> 00:11:23,183
Whoa!
271
00:11:23,216 --> 00:11:26,152
[instrumental music]
272
00:11:38,098 --> 00:11:39,866
How're you doin'?
273
00:11:39,900 --> 00:11:42,736
‐ How're you doin'?
‐ I'm alright.
274
00:11:42,769 --> 00:11:44,437
Listen, um,
if I buy that brownie
275
00:11:44,470 --> 00:11:46,973
and it tastes nasty,
can I get a refund?
276
00:11:47,007 --> 00:11:49,142
Everything I make is delicious.
277
00:11:49,175 --> 00:11:51,812
But for you, if you don't
like it, it's on the house.
278
00:11:51,845 --> 00:11:53,780
I have nothin' to lose then,
right?
279
00:12:01,154 --> 00:12:02,889
Mmm.
280
00:12:02,923 --> 00:12:05,358
You want my arm to fall off?
281
00:12:05,391 --> 00:12:07,894
This has got to be
the best brownie I've ever had.
282
00:12:07,928 --> 00:12:09,095
Excuse me?
283
00:12:09,129 --> 00:12:11,431
‐ Uh, except for yours.
‐ Thank you.
284
00:12:11,464 --> 00:12:14,034
Neesee, I see
you've met my brother Rusty.
285
00:12:14,067 --> 00:12:16,737
Don't eat that woman's food.
It might give you dysentery.
286
00:12:18,371 --> 00:12:20,240
So, you guys
are brother and sister?
287
00:12:20,273 --> 00:12:23,076
‐ Mm‐hmm.
‐ So, who was adopted?
288
00:12:24,811 --> 00:12:25,946
Thanks for unloading the car.
289
00:12:25,979 --> 00:12:27,548
You gonna stay around
for the auction?
290
00:12:27,581 --> 00:12:29,482
Yeah, well, I think there's
somethin' here I might want.
291
00:12:29,516 --> 00:12:31,017
Good. Okay.
292
00:12:31,051 --> 00:12:32,953
[clapping]
Let's get it started.
293
00:12:32,986 --> 00:12:34,454
[chuckling]
294
00:12:34,487 --> 00:12:36,122
Now..
295
00:12:36,156 --> 00:12:39,325
Our first item
is a trip for two to Jamaica.
296
00:12:39,359 --> 00:12:41,394
We'll start the biddin'
at 2,000.
297
00:12:43,964 --> 00:12:46,933
Hello? I'm waitin'.
298
00:12:49,202 --> 00:12:51,071
Well, I'm just gonna stand here
until I get a bid
299
00:12:51,104 --> 00:12:53,039
because I have all night.
300
00:12:58,244 --> 00:13:01,447
Sarah, you couldn't sell
freedom to a runaway slave.
301
00:13:01,481 --> 00:13:03,183
Neesee, I will have you to know
302
00:13:03,216 --> 00:13:05,886
that I have vast experience
in marketin' and sales
303
00:13:05,919 --> 00:13:08,321
more than just
pushin' brownies, mm‐kay?
304
00:13:08,354 --> 00:13:09,823
So, it's not me, it's these
305
00:13:09,856 --> 00:13:12,325
disloyal parents
that are the problem!
306
00:13:14,294 --> 00:13:17,430
Girl, first of all, stop
insulting the potential buyers.
307
00:13:17,463 --> 00:13:19,600
And stop selling the deal.
308
00:13:19,633 --> 00:13:23,269
Sell the dream. Mm‐kay?
309
00:13:25,438 --> 00:13:27,007
Hello, everyone.
310
00:13:27,040 --> 00:13:29,209
Let's revisit
our first item for bid.
311
00:13:29,242 --> 00:13:31,344
A weekend for two
on the romantic
312
00:13:31,377 --> 00:13:34,080
and seductive island of Jamaica.
313
00:13:34,114 --> 00:13:36,482
Is anyone willing to bid 2,000?
314
00:13:41,454 --> 00:13:45,191
Thank you, Rusty.
And he doesn't even have kids.
315
00:13:45,225 --> 00:13:46,492
‐ Do you?
‐ No.
316
00:13:48,995 --> 00:13:51,464
Now, picture yourself
strolling along the clear
317
00:13:51,497 --> 00:13:53,900
and powdery sands. Mmm.
318
00:13:53,934 --> 00:13:55,869
Can I get 2,200?
319
00:13:57,571 --> 00:13:59,573
$2,400?
320
00:13:59,606 --> 00:14:01,241
Come on, all you men,
imagine spendin'
321
00:14:01,274 --> 00:14:03,309
this wonderful trip
with your wives.
322
00:14:03,343 --> 00:14:05,211
[indistinct chatter]
323
00:14:07,113 --> 00:14:10,884
Okay, imagine spending
this wonderful weekend..
324
00:14:10,917 --> 00:14:12,185
...with me.
325
00:14:13,920 --> 00:14:15,088
[chuckles]
326
00:14:15,121 --> 00:14:17,057
Hell, I'll take that.
327
00:14:21,995 --> 00:14:23,997
‐ Mmm.. Oh!
‐ Mm.
328
00:14:24,030 --> 00:14:26,332
‐ Oh! Baby, you okay?
‐ It's alright. I broke my fall.
329
00:14:26,366 --> 00:14:28,201
‐ Oh, okay. Okay, wait.
‐ Scoot over, baby. Scoot over.
330
00:14:28,234 --> 00:14:29,570
‐ Okay.. Wait, now.
‐ Scoot over, baby.
331
00:14:29,603 --> 00:14:32,205
I can't! I'm..
This is as far as I can go!
332
00:14:32,238 --> 00:14:34,307
Damn! This bed is too small.
333
00:14:34,340 --> 00:14:36,276
No, it's fine. It's fine.
334
00:14:36,309 --> 00:14:37,944
Not for what I want to do.
335
00:14:37,978 --> 00:14:40,113
Okay, you know what?
336
00:14:40,146 --> 00:14:42,148
We could just come do it
over here on the floor.
337
00:14:42,182 --> 00:14:44,084
‐ Yeah.
‐ Oh, hell, no.
338
00:14:44,117 --> 00:14:45,619
I saw that special
on hotels on "60 Minutes."
339
00:14:45,652 --> 00:14:47,220
Do you know what people
do down there?
340
00:14:47,253 --> 00:14:51,324
Yes! And I'm not tryin'
to be any different.
341
00:14:51,357 --> 00:14:53,359
Nah, babe, we're gonna
do it at our own house
342
00:14:53,393 --> 00:14:55,261
on our own floor,
on our own bed
343
00:14:55,295 --> 00:14:56,462
with our own sheets
that you don't have
344
00:14:56,496 --> 00:14:58,999
to run a black light over.
345
00:14:59,032 --> 00:15:00,366
I'll put an end to this.
346
00:15:00,400 --> 00:15:03,336
Dirk, meet me at my house
in five minutes.
347
00:15:03,369 --> 00:15:06,940
Ooh. The car.
348
00:15:06,973 --> 00:15:09,943
It's a lot of red
lights along the way.
349
00:15:09,976 --> 00:15:11,311
[laughing]
350
00:15:11,344 --> 00:15:13,680
Not enough
for what I want to do.
351
00:15:20,420 --> 00:15:22,355
[instrumental music]
352
00:15:26,292 --> 00:15:28,729
To us, for bringing in
over 20 grand
353
00:15:28,762 --> 00:15:30,531
in tonight's auction, hmm?
354
00:15:30,564 --> 00:15:33,266
Well, I suppose the praise
actually should go to you.
355
00:15:33,299 --> 00:15:35,101
You sold everything.
356
00:15:35,135 --> 00:15:36,670
But you put it all together.
357
00:15:36,703 --> 00:15:38,639
Well, it's kind of what I used
to do for a living
358
00:15:38,672 --> 00:15:40,073
before I had Trevor.
359
00:15:40,106 --> 00:15:41,141
So it was nice flexing
360
00:15:41,174 --> 00:15:42,308
my business muscles again.
361
00:15:42,342 --> 00:15:43,544
‐ I miss it.
‐ Yeah.
362
00:15:43,577 --> 00:15:44,611
I felt the same way until I
363
00:15:44,645 --> 00:15:46,279
started up my catering company.
364
00:15:46,312 --> 00:15:48,549
‐ I kind of envy that.
‐ Thank you.
365
00:15:48,582 --> 00:15:50,684
No, not you. That.
366
00:15:52,285 --> 00:15:54,187
[chuckles]
367
00:15:54,220 --> 00:15:56,089
You know..
368
00:15:56,122 --> 00:15:59,560
...I'm catering Steven Shochet's
bar mitzvah for this week.
369
00:15:59,593 --> 00:16:02,095
You think you'd be interested
in helping me out with that?
370
00:16:02,128 --> 00:16:04,598
And why would you want my help?
371
00:16:04,631 --> 00:16:07,000
Well, despite the fact
that I really don't like you..
372
00:16:07,033 --> 00:16:08,368
[both chuckle]
373
00:16:08,401 --> 00:16:10,236
...I think
we work well together
374
00:16:10,270 --> 00:16:12,573
and I couldn't see
why that wouldn't happen again.
375
00:16:12,606 --> 00:16:13,574
What do you say?
376
00:16:17,077 --> 00:16:18,411
Alright, girl,
I'm not gonna beg.
377
00:16:18,444 --> 00:16:19,680
Either you're in or you're out.
378
00:16:19,713 --> 00:16:20,714
‐ I'm in.
‐ You're in.
379
00:16:20,747 --> 00:16:22,048
[both laughing]
380
00:16:26,687 --> 00:16:28,622
[instrumental music]
381
00:16:31,658 --> 00:16:34,628
Look, usually I don't care
about your relationship
382
00:16:34,661 --> 00:16:36,229
but now that it's affecting me
383
00:16:36,262 --> 00:16:39,132
Tia and Dr. Mango..
384
00:16:39,165 --> 00:16:40,734
...y'all need to work this out.
385
00:16:40,767 --> 00:16:44,370
Why?
She is not pregnant, is she?
386
00:16:44,404 --> 00:16:46,573
Look, Dirk,
you are Robert's best friend
387
00:16:46,607 --> 00:16:48,108
and you know
Jonelle's my best friend.
388
00:16:48,141 --> 00:16:49,743
You guys are gonna keep
running into each other.
389
00:16:49,776 --> 00:16:51,377
Can we just put an end to this?
390
00:16:51,411 --> 00:16:52,546
How?
391
00:16:52,579 --> 00:16:54,748
She's loud, pushy
392
00:16:54,781 --> 00:16:56,650
thinks she knows everything.
393
00:16:56,683 --> 00:16:58,619
Loud!
394
00:16:58,652 --> 00:17:00,521
Squeezes the toothpaste
in the middle!
395
00:17:00,554 --> 00:17:01,755
Okay, you know what, Dirk?
396
00:17:01,788 --> 00:17:03,724
Jonelle, Jonelle,
let him finish.
397
00:17:05,125 --> 00:17:06,593
And, loud!
398
00:17:08,194 --> 00:17:10,564
Okay, alright.
Jonelle, what about Dirk?
399
00:17:10,597 --> 00:17:12,699
Have you met him?
400
00:17:12,733 --> 00:17:15,235
He's dismissive, arrogant
401
00:17:15,268 --> 00:17:17,571
childish, messy,
and he always leaves
402
00:17:17,604 --> 00:17:21,141
the toilet seat up,
even when he's not usin' it!
403
00:17:21,174 --> 00:17:24,077
Yeah, he just walks in there
and lifts it up.
404
00:17:24,110 --> 00:17:27,548
I'm shaving a few steps
off my process.
405
00:17:27,581 --> 00:17:29,082
‐ Stupid.
‐ Dirk, come on.
406
00:17:29,115 --> 00:17:30,483
‐ Let her finish.
‐ I'm done.
407
00:17:30,517 --> 00:17:31,618
There's nothing left
for me to say.
408
00:17:31,652 --> 00:17:33,453
Okay, I got something to say.
409
00:17:33,486 --> 00:17:35,288
Dirk, we've been boys
for a long time
410
00:17:35,321 --> 00:17:37,658
so I'mma keep it real
with you, alright?
411
00:17:37,691 --> 00:17:40,694
When it comes to women,
you're a jerk. Alright?
412
00:17:40,727 --> 00:17:43,730
Everything that Jonelle said
about you is true.
413
00:17:43,764 --> 00:17:46,232
Now, you may have divorced
four different women
414
00:17:46,266 --> 00:17:49,469
but they all divorced one guy.
415
00:17:49,503 --> 00:17:50,637
You.
416
00:17:52,272 --> 00:17:53,239
Damn.
417
00:17:54,608 --> 00:17:56,109
I never did the math
like that before.
418
00:17:57,410 --> 00:17:59,179
And, Jonelle,
you can't just focus
419
00:17:59,212 --> 00:18:00,547
on the bad things about Dirk.
420
00:18:00,581 --> 00:18:02,683
You gotta remember
the good things, too.
421
00:18:02,716 --> 00:18:04,084
Thank you, Tia!
422
00:18:05,451 --> 00:18:07,253
The good things, too.
423
00:18:08,789 --> 00:18:10,591
You know what,
you guys were friends before.
424
00:18:10,624 --> 00:18:13,359
Can you find a way
to be friends again?
425
00:18:16,262 --> 00:18:18,865
Well, just 'cause
we getting divorced..
426
00:18:18,899 --> 00:18:21,702
...doesn't mean you can't stay
at the house for a little bit.
427
00:18:23,403 --> 00:18:26,707
Well, I do plan
on gettin' a place of my own
428
00:18:26,740 --> 00:18:29,442
but I guess until that happens..
429
00:18:29,475 --> 00:18:30,844
...I can help out
with the bills.
430
00:18:30,877 --> 00:18:33,346
Oh, no doubt
you're gonna help out.
431
00:18:33,379 --> 00:18:34,515
Dirk, come on, man.
432
00:18:37,417 --> 00:18:40,521
You pay the cable
and the utilities.
433
00:18:40,554 --> 00:18:42,589
‐ I'll pay the mortgage.
‐ Deal.
434
00:18:42,623 --> 00:18:43,624
Alright, cool.
435
00:18:43,657 --> 00:18:44,925
Then I'll let you, uh, roommates
436
00:18:44,958 --> 00:18:46,359
get back to your crib, alright.
437
00:18:46,392 --> 00:18:48,494
Have a good night,
and God bless.
438
00:18:48,529 --> 00:18:49,763
Oh, wait, I need
to get my luggage and my lamp.
439
00:18:49,796 --> 00:18:50,931
‐ Beat it.
‐ Wait!
440
00:18:50,964 --> 00:18:52,432
I want my luggage
and my lamp!
441
00:18:52,465 --> 00:18:54,801
Give me my luggage and my lamp!
442
00:18:57,671 --> 00:19:01,708
[Jamaican accent]
Finally, just you and me, gal.
443
00:19:01,742 --> 00:19:03,777
Mmm, I don't know.
444
00:19:04,811 --> 00:19:07,447
I think I got a headache.
445
00:19:07,480 --> 00:19:10,183
Yeah, I think
I'm just gonna go to sleep.
446
00:19:10,216 --> 00:19:13,587
‐ Mm‐hmm.
‐ Gal, don't play with me.
447
00:19:13,620 --> 00:19:15,956
You know Dr. Mango
makes house calls.
448
00:19:15,989 --> 00:19:19,760
‐ Ooh, Lord have mercy.
‐ Booyaka! Booyaka! Booyaka!
449
00:19:19,793 --> 00:19:21,662
‐ Lord have mercy.
‐ Ah!
450
00:19:28,902 --> 00:19:30,571
Alright, baby, now that we're
alone, we can make it happen.
451
00:19:30,604 --> 00:19:32,639
Mmm, maybe I should
slip into something.
452
00:19:32,673 --> 00:19:34,307
Oh, no, no, no.
We don't need to waste a minute.
453
00:19:34,340 --> 00:19:36,309
Why don't you slip
out of what you got on?
454
00:19:37,711 --> 00:19:39,513
‐ Daddy!
‐ Huh?
455
00:19:39,546 --> 00:19:41,214
Hey, Bobby.
456
00:19:41,247 --> 00:19:43,750
Hey, I got some great news
about the auction..
457
00:19:45,519 --> 00:19:46,620
...you won't be..
458
00:19:47,988 --> 00:19:50,256
Baby, let's go to the toy store.
459
00:19:51,491 --> 00:19:53,960
Actually, I'm kinda sleepy.
460
00:19:53,994 --> 00:19:55,629
Well, you better get these
free toys while you can.
461
00:19:55,662 --> 00:19:57,564
Come on.
462
00:19:57,598 --> 00:20:00,000
You got 30 minutes.
463
00:20:00,033 --> 00:20:04,370
Neesee, Dr. Mango
get it done in three.
464
00:20:05,839 --> 00:20:07,808
Booyaka! Booyaka! Booyaka!
465
00:20:10,744 --> 00:20:11,745
Booyaka!
466
00:20:11,778 --> 00:20:12,746
[laughing]
467
00:20:15,415 --> 00:20:18,351
[theme music]
33569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.