All language subtitles for A S01E02 1080p AMZN WEB-DL DD5 1 H 264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:02,524 Previously, on Ascension... 2 00:00:02,567 --> 00:00:04,700 Your father was convinced the US could launch 3 00:00:04,743 --> 00:00:09,922 an interstellar spacecraft right then in the '60s. 4 00:00:09,966 --> 00:00:11,185 Quite a dream Dad had. 5 00:00:11,228 --> 00:00:12,273 [Christa]: Lorelei? 6 00:00:12,316 --> 00:00:14,014 [Screaming] 7 00:00:14,057 --> 00:00:16,146 [Denninger]: We lost someone in a tragic accident. 8 00:00:16,190 --> 00:00:17,539 A murderer's on the loose. 9 00:00:17,582 --> 00:00:19,758 I have no experience with anything like this. 10 00:00:19,802 --> 00:00:22,718 [Ophelia]: There are no absolute secrets on board. 11 00:00:22,761 --> 00:00:23,936 Someone always talks. 12 00:00:23,980 --> 00:00:25,677 Which begs the question: 13 00:00:25,721 --> 00:00:27,244 How did a gun get on this ship? 14 00:00:27,288 --> 00:00:29,986 Lorelei's dead, and they're looking for me. 15 00:00:39,865 --> 00:00:42,085 You didn't show up for work last night. 16 00:00:42,129 --> 00:00:44,348 Is that why your safety officers pulled me in, 17 00:00:44,392 --> 00:00:45,436 for playing hooky? 18 00:00:45,480 --> 00:00:47,395 Your aptitude scores are good enough 19 00:00:47,438 --> 00:00:49,353 to get you an apprenticeship anywhere. 20 00:00:49,397 --> 00:00:54,445 - Why choose Water Reclamation? - It's a con. 21 00:00:54,489 --> 00:00:55,794 It's supposed to make you feel 22 00:00:55,838 --> 00:00:57,231 like you have control over your life. 23 00:00:57,274 --> 00:00:59,668 Just because you can't change the course of the ship 24 00:00:59,711 --> 00:01:02,236 doesn't mean you can't change the course of your life. 25 00:01:02,279 --> 00:01:03,715 - I did. - Really? 26 00:01:03,759 --> 00:01:06,457 I always thought that you were a political appointment 27 00:01:06,501 --> 00:01:08,155 to keep the lower decks in line. 28 00:01:09,895 --> 00:01:13,334 Where were you the night of the Launch celebration? 29 00:01:13,377 --> 00:01:15,727 The hold.- Drinking? 30 00:01:15,771 --> 00:01:19,427 Actually, I go down there for the intellectual conversation. 31 00:01:21,907 --> 00:01:24,432 Your girlfriend was murdered, James. 32 00:01:24,475 --> 00:01:26,869 What are you talking about? 33 00:01:26,912 --> 00:01:28,218 It was an accident. 34 00:01:28,262 --> 00:01:30,394 Were you with her that night? 35 00:01:30,438 --> 00:01:33,832 No! Yes, but early. 36 00:01:33,876 --> 00:01:36,922 - We got in an argument. - About what? 37 00:01:36,966 --> 00:01:39,142 She didn't wanna go to the party with me. 38 00:01:39,186 --> 00:01:40,274 Did she say why? 39 00:01:40,317 --> 00:01:41,797 No. 40 00:01:43,015 --> 00:01:45,583 That's just who Lorelei was. 41 00:01:45,627 --> 00:01:48,412 She made you feel like you were living life on edge, 42 00:01:48,456 --> 00:01:50,762 that things would fly apart any second. 43 00:01:52,199 --> 00:01:53,765 But it was worth it. 44 00:01:53,809 --> 00:01:56,725 She made you feel like you were truly alive. 45 00:02:00,511 --> 00:02:01,904 On the medical report, 46 00:02:01,947 --> 00:02:05,037 it says that Lorelei had sex in the hours before death. 47 00:02:06,256 --> 00:02:08,171 Well, I guess I wasn't the only one 48 00:02:08,215 --> 00:02:09,607 on the edge with her then. 49 00:02:17,224 --> 00:02:18,616 Emily? 50 00:02:21,402 --> 00:02:23,230 How are you doing? 51 00:02:24,666 --> 00:02:26,668 I'm trying not to think about 52 00:02:26,711 --> 00:02:29,453 all the things I wish I'd said to Lorelei, 53 00:02:29,497 --> 00:02:32,152 all the moments I wish I'd made more of. 54 00:02:32,195 --> 00:02:36,286 I know what you mean. I've never lost anyone before. 55 00:02:36,330 --> 00:02:40,377 My grandfather, but it wasn't sudden. 56 00:02:40,421 --> 00:02:42,945 Do you think it gets easier? 57 00:02:44,381 --> 00:02:46,253 I don't think it ever goes away. 58 00:02:49,343 --> 00:02:51,736 Can I ask you a question? 59 00:02:51,780 --> 00:02:54,435 How did you know what to apprentice? 60 00:02:57,438 --> 00:02:59,527 When I was a little girl, 61 00:02:59,570 --> 00:03:03,618 I'd sit on my dad's knee and look out these telescopes 62 00:03:03,661 --> 00:03:07,143 at supernovas, nebulas, asteroids. 63 00:03:07,187 --> 00:03:10,233 It seemed like the universe was beckoning to me. 64 00:03:10,277 --> 00:03:13,018 Those were my favourite memories. 65 00:03:13,062 --> 00:03:14,498 So you always knew. 66 00:03:15,891 --> 00:03:18,198 Your parents will support whatever you decide. 67 00:03:21,113 --> 00:03:23,203 What are you working on? 68 00:03:23,246 --> 00:03:24,943 Hmm! 69 00:03:24,987 --> 00:03:28,730 Last night, Christa pointed out this star cluster. 70 00:03:28,773 --> 00:03:31,254 She said there was life there. 71 00:03:31,298 --> 00:03:32,777 Is she right? 72 00:03:32,821 --> 00:03:35,737 Sometimes, Christa says things that are peculiar. 73 00:03:35,780 --> 00:03:36,781 [Chuckling] 74 00:03:36,825 --> 00:03:40,002 My dad charted that area years ago, 75 00:03:40,045 --> 00:03:43,658 but I thought I'd go over the survey data just in case. 76 00:03:43,701 --> 00:03:46,835 Do you ever think our grandparents screwed up 77 00:03:46,878 --> 00:03:48,140 by volunteering? 78 00:03:48,184 --> 00:03:50,099 What? No! 79 00:03:50,142 --> 00:03:52,057 But none of us had a choice. 80 00:03:52,101 --> 00:03:54,756 It was decided for us before we were even born. 81 00:03:54,799 --> 00:03:57,019 We don't even know what's waiting for us. 82 00:03:57,062 --> 00:03:59,630 Proxima has a metallicity of 150% of Earth's sun. 83 00:03:59,674 --> 00:04:01,763 We should find dozens of planetary bodies 84 00:04:01,806 --> 00:04:04,069 with water and breathable atmospheres. 85 00:04:04,113 --> 00:04:05,854 But what if there aren't? 86 00:04:05,897 --> 00:04:07,986 What if some politicians cashed in 87 00:04:08,030 --> 00:04:09,988 and didn't care where they sent us? 88 00:04:10,032 --> 00:04:12,774 You've been spending too much time in the lower decks 89 00:04:12,817 --> 00:04:15,080 listening to conspiracy theories. 90 00:04:15,124 --> 00:04:19,259 Remember learning about the Cuban missile crisis, 91 00:04:19,302 --> 00:04:21,478 the Cold War, the arms race? 92 00:04:21,522 --> 00:04:24,568 That's why Ascension was launched, 93 00:04:24,612 --> 00:04:27,702 to ensure the survival of the human race. 94 00:04:27,745 --> 00:04:31,445 President Kennedy and Dr. Enzmann were visionaries. 95 00:04:31,488 --> 00:04:33,751 They recognized the necessity for this ship, 96 00:04:33,795 --> 00:04:35,927 even if it had to be launched in secret. 97 00:04:41,890 --> 00:04:43,805 You won't find your courage 98 00:04:43,848 --> 00:04:45,415 in the bottom of a glass. 99 00:04:45,459 --> 00:04:47,069 Are you calling me a coward? 100 00:04:47,112 --> 00:04:49,114 [Chuckling]: I would never call 101 00:04:49,158 --> 00:04:51,029 a hero of the inferno a coward. 102 00:04:51,073 --> 00:04:53,945 I should hope not. We owe these quarters to my courage, 103 00:04:53,989 --> 00:04:57,209 unless the idea of going back to the lower decks appeals to you. 104 00:04:57,253 --> 00:04:58,994 William, I'm trying to be helpful. 105 00:04:59,037 --> 00:05:00,343 Use this distraction 106 00:05:00,387 --> 00:05:03,520 to ensure your place, our place, going forward. 107 00:05:03,564 --> 00:05:05,000 Distraction? 108 00:05:05,043 --> 00:05:08,046 A girl was murdered, Viondra! 109 00:05:08,090 --> 00:05:09,657 It's an opportunity! 110 00:05:09,700 --> 00:05:11,876 The council is terrified of insurrection. 111 00:05:11,920 --> 00:05:14,357 Move decisively, reassert your position. 112 00:05:14,401 --> 00:05:18,100 [Chuckling]: Callousness is your least attractive quality. 113 00:05:18,143 --> 00:05:19,623 [Scoffing] 114 00:05:19,667 --> 00:05:22,452 Yes, terrible, terrible me, who took my joke of a job 115 00:05:22,496 --> 00:05:25,499 and turned it into something that will serve us both. 116 00:05:25,542 --> 00:05:27,370 I doubt your girls are as pleased. 117 00:05:27,414 --> 00:05:29,285 My girls have made alliances 118 00:05:29,329 --> 00:05:31,896 with nearly every powerful man on this ship. 119 00:05:31,940 --> 00:05:33,724 They enjoy their privileges, 120 00:05:33,768 --> 00:05:35,726 and we enjoy the favours they trade 121 00:05:35,770 --> 00:05:37,380 and the information they bring. 122 00:05:37,424 --> 00:05:39,426 [Scoffing] 123 00:05:39,469 --> 00:05:43,473 I'd keep your head in the sand if it makes you feel better. 124 00:05:43,517 --> 00:05:45,780 I'll go on being the politician, 125 00:05:45,823 --> 00:05:48,565 so you can pretend to be the statesman. 126 00:06:00,360 --> 00:06:01,883 Christa! 127 00:06:03,450 --> 00:06:05,408 I'm glad to see you're doing better. 128 00:06:05,452 --> 00:06:08,977 Would it be all right to ask you some questions about Launch Day? 129 00:06:09,020 --> 00:06:10,979 Lorelei was gonna teach me how to dance, 130 00:06:11,022 --> 00:06:12,241 but I couldn't find her. 131 00:06:12,284 --> 00:06:14,591 Do you know why she went to the beach? 132 00:06:14,635 --> 00:06:17,725 Well, no, but she was afraid of someone. 133 00:06:17,768 --> 00:06:21,337 I didn't forget because, well, I was never afraid of anybody. 134 00:06:21,381 --> 00:06:24,732 - Was it James Toback? - Not James. He was nice to her. 135 00:06:24,775 --> 00:06:26,298 Then who? 136 00:06:26,342 --> 00:06:29,824 She wouldn't tell me, but she said he knew the truth. 137 00:06:29,867 --> 00:06:32,174 The truth about what? 138 00:06:33,567 --> 00:06:36,961 Earlier, you told Dr. Bryce something about Globus. 139 00:06:37,005 --> 00:06:38,136 What does that mean? 140 00:06:38,180 --> 00:06:40,182 Was it something to do with Lorelei? 141 00:06:40,225 --> 00:06:42,793 Dr. Bryce had me on some kind of medicine, 142 00:06:42,837 --> 00:06:44,926 and I didn't know what I was saying. 143 00:06:46,231 --> 00:06:48,016 Look, you can tell me. 144 00:06:49,278 --> 00:06:51,759 But I'm a weirdo already. 145 00:06:51,802 --> 00:06:55,240 Do we have to talk about this? 146 00:06:56,503 --> 00:07:00,420 Sometimes, I think I know things. 147 00:07:00,463 --> 00:07:02,334 What kind of things? 148 00:07:02,378 --> 00:07:04,162 It's hard to explain. 149 00:07:04,206 --> 00:07:07,862 It's like I can still feel it... 150 00:07:09,167 --> 00:07:14,085 underneath everything, behind everything, 151 00:07:14,129 --> 00:07:18,568 like a skull under the skin. 152 00:07:33,409 --> 00:07:35,629 [Men talking, indistinct] 153 00:07:35,672 --> 00:07:38,240 Good morning, Nora! Good to see you! 154 00:07:38,283 --> 00:07:39,459 What is that? 155 00:07:39,502 --> 00:07:40,938 You like it? 156 00:07:40,982 --> 00:07:44,246 Full life-support system, completely radiation sealed, 157 00:07:44,289 --> 00:07:45,639 a couple of more tweaks, 158 00:07:45,682 --> 00:07:48,250 it should be ready to road test in Proxima. 159 00:07:48,293 --> 00:07:51,079 Dr. Choi, I was wondering if you've selected 160 00:07:51,122 --> 00:07:53,560 all your apprentices for terraforming yet. 161 00:07:58,086 --> 00:08:00,044 I have now. 162 00:08:02,046 --> 00:08:03,570 Now, I read your report. 163 00:08:03,613 --> 00:08:06,268 You don't think the boyfriend killed Lorelei? 164 00:08:06,311 --> 00:08:07,399 No, I don't, sir. 165 00:08:07,443 --> 00:08:09,271 This Toback kid's trouble. 166 00:08:09,314 --> 00:08:11,447 Vanderhaus said he's been detained 167 00:08:11,491 --> 00:08:13,405 for fighting and drinking in the past. 168 00:08:13,449 --> 00:08:16,278 He's from the lower decks. He's had it rough. 169 00:08:16,321 --> 00:08:18,410 Find proof that he didn't do it. 170 00:08:18,454 --> 00:08:20,021 Otherwise, he's our man. 171 00:08:20,064 --> 00:08:21,413 Bullshit! 172 00:08:21,457 --> 00:08:24,025 You put me in charge of this investigation 173 00:08:24,068 --> 00:08:27,898 'cause I wouldn't be bullied, not even by you. 174 00:08:27,942 --> 00:08:29,900 You owe me, Aaron, all right? 175 00:08:29,944 --> 00:08:31,598 If the council loses confidence, 176 00:08:31,641 --> 00:08:32,686 they're gonna push me out of the captain's chair, 177 00:08:32,729 --> 00:08:34,426 and you're not gonna be far behind. 178 00:08:34,470 --> 00:08:35,950 I'm doing this my way, sir. 179 00:08:35,993 --> 00:08:38,518 If you wanna relieve me, that's your prerogative. 180 00:08:38,561 --> 00:08:41,521 You know, Aaron, if you and I weren't born on this ship, 181 00:08:41,564 --> 00:08:43,827 we could've accomplished great things. 182 00:08:43,871 --> 00:08:45,873 We are doing something great, sir. 183 00:08:45,916 --> 00:08:49,354 The captain who launched and the captain who lands, 184 00:08:49,398 --> 00:08:51,400 that's who history will remember. 185 00:08:51,443 --> 00:08:54,142 The guy in the middle, who gives a shit. 186 00:08:54,185 --> 00:08:56,405 Handle it your way for now, Aaron. 187 00:08:56,448 --> 00:08:58,189 [Keypad beeping] 188 00:09:14,118 --> 00:09:16,817 [Speaking German] 189 00:09:31,745 --> 00:09:35,009 [Girl speaking German on video] 190 00:09:37,707 --> 00:09:39,535 [Door buzzing] 191 00:09:41,798 --> 00:09:46,498 Sorry about your shirt. Your alibi checked out. 192 00:09:49,545 --> 00:09:52,592 I felt the same way when I was your age, 193 00:09:52,635 --> 00:09:55,420 that I had no choice, 194 00:09:55,464 --> 00:09:58,815 then I realized this is what we have to work with. 195 00:09:58,859 --> 00:10:01,644 We find meaning where we can. 196 00:10:03,907 --> 00:10:05,735 You done? 197 00:10:11,785 --> 00:10:14,265 White shirt, track him. 198 00:10:14,309 --> 00:10:17,529 He's moving down the central corridor. 199 00:10:17,573 --> 00:10:18,705 [Computer beeping] 200 00:10:18,748 --> 00:10:20,489 Where's he gone? I don't see him. 201 00:10:20,532 --> 00:10:21,969 We lost him. 202 00:10:22,012 --> 00:10:23,623 There, A-Deck. 203 00:10:23,666 --> 00:10:24,754 Yeah. 204 00:10:28,932 --> 00:10:30,542 He's headed to the beach. 205 00:10:35,765 --> 00:10:37,680 [Birds chirping] 206 00:10:40,291 --> 00:10:42,250 What are you doing down here, James? 207 00:10:42,293 --> 00:10:43,904 You followed me? 208 00:10:43,947 --> 00:10:46,080 You know more than you're telling me. 209 00:10:46,123 --> 00:10:48,648 So, where's the Launch Day tape that Lorelei took? 210 00:10:48,691 --> 00:10:51,259 I don't know what you're talking about. 211 00:10:53,043 --> 00:10:57,961 You know, I saw the movies she watched: surf, sand and sun. 212 00:10:58,005 --> 00:11:01,835 She loved nature. That's why she was drawn to this place. 213 00:11:01,878 --> 00:11:04,098 You call this nature? 214 00:11:04,141 --> 00:11:06,143 Did you actually watch those movies? 215 00:11:06,187 --> 00:11:09,103 They took it all for granted: the sky, the ocean. 216 00:11:09,146 --> 00:11:11,453 They could run on the beach for miles 217 00:11:11,496 --> 00:11:13,673 without slamming into a bulkhead. 218 00:11:13,716 --> 00:11:17,720 This beach represents everything that's fake about our lives. 219 00:11:17,764 --> 00:11:20,462 For Lorelei to die here, of all places. 220 00:11:20,505 --> 00:11:22,986 I don't think she died here. 221 00:11:23,030 --> 00:11:26,163 There was no video of anyone but Lorelei coming down here. 222 00:11:26,207 --> 00:11:28,035 There wasn't any sign of a struggle, 223 00:11:28,078 --> 00:11:30,559 and nothing to explain the marks on her wrists. 224 00:11:30,602 --> 00:11:32,300 There's only one way in or out. 225 00:11:32,343 --> 00:11:33,475 You're wrong. 226 00:11:33,518 --> 00:11:34,824 There's more than one... 227 00:11:36,783 --> 00:11:38,523 right here. 228 00:11:54,539 --> 00:11:56,106 [Elevator beeping] 229 00:12:13,863 --> 00:12:15,909 Stop it! 230 00:12:17,040 --> 00:12:18,694 I know you're there! 231 00:12:20,391 --> 00:12:22,829 Stop watching us! 232 00:12:22,872 --> 00:12:24,526 Leave us alone! 233 00:12:25,527 --> 00:12:28,182 I'm not afraid of you! 234 00:12:28,225 --> 00:12:30,575 I'm not afraid of you! 235 00:12:37,365 --> 00:12:39,106 I should tell you where we're at. 236 00:12:39,149 --> 00:12:40,498 Trust me, I'm up to date. 237 00:12:40,542 --> 00:12:42,239 I'm getting memos every 10 minutes. 238 00:12:42,283 --> 00:12:44,546 - What if Warren finds out ab-- - She won't. 239 00:12:44,589 --> 00:12:47,549 There's someone interested in my father's work, a grad student. 240 00:12:47,592 --> 00:12:48,811 He knows about Ascension. 241 00:12:48,855 --> 00:12:50,291 How much does he know? 242 00:12:50,334 --> 00:12:52,989 He speculated what the people on board would be like. 243 00:12:53,033 --> 00:12:55,078 He was convinced a starship was launched. 244 00:12:55,122 --> 00:12:56,819 - We need to tell the director! - No! 245 00:12:56,863 --> 00:12:58,386 You're holding off telling her 246 00:12:58,429 --> 00:13:00,257 about this guy and about the anomaly. 247 00:13:00,301 --> 00:13:01,737 This could blow up in her face! 248 00:13:01,781 --> 00:13:03,391 I made sure that Hayes' thesis 249 00:13:03,434 --> 00:13:05,697 would be rejected by the review committee. 250 00:13:05,741 --> 00:13:08,483 He'll crawl back under the rock that he came from. 251 00:13:08,526 --> 00:13:11,225 And as for the anomaly, have you ever heard this, 252 00:13:11,268 --> 00:13:13,662 I was listening to it again last night, 253 00:13:13,705 --> 00:13:16,796 a radio transmission, scrambled, sent on a secure frequency 254 00:13:16,839 --> 00:13:19,059 [Radio crackling] 255 00:13:19,102 --> 00:13:21,191 [On recording]: This is Captain Elgin 256 00:13:21,235 --> 00:13:23,280 on the 10-year anniversary of our launch. 257 00:13:23,324 --> 00:13:25,413 I know you might never hear this, 258 00:13:25,456 --> 00:13:28,677 but if you do, I want you to know it was worth it: 259 00:13:28,720 --> 00:13:30,853 the sacrifices, the loss of home, 260 00:13:30,897 --> 00:13:32,507 everything we gave up. 261 00:13:32,550 --> 00:13:36,163 It was worth it for the privilege you offered us. 262 00:13:36,206 --> 00:13:37,860 Thank you. 263 00:13:37,904 --> 00:13:40,776 Everyone who boarded that ship was a hero. 264 00:13:40,820 --> 00:13:44,606 This is my father's legacy. I won't have it tarnished. 265 00:13:44,649 --> 00:13:47,652 Harris, the crew isn't safe. 266 00:13:47,696 --> 00:13:50,394 These people have spent the past 51 years 267 00:13:50,438 --> 00:13:53,006 dealing with the rigours of deep space. 268 00:13:53,049 --> 00:13:55,008 They're used to being unsafe. 269 00:13:55,051 --> 00:13:57,010 [Siren wailing in distance] 270 00:14:08,891 --> 00:14:10,240 [Air hissing] 271 00:14:13,417 --> 00:14:15,811 [Vanderhaus]: This place is a maze. 272 00:14:15,855 --> 00:14:17,813 My father told me about it. 273 00:14:26,866 --> 00:14:28,780 Looks like someone's been down here. 274 00:14:34,874 --> 00:14:36,440 "NF." 275 00:14:38,181 --> 00:14:40,183 What do you think it means? 276 00:14:40,227 --> 00:14:41,837 No idea. 277 00:14:43,970 --> 00:14:45,580 What's this? 278 00:14:48,975 --> 00:14:51,499 Rilke. "Love Poems to God." 279 00:14:53,457 --> 00:14:55,503 Take a guess what it says. 280 00:14:57,070 --> 00:14:58,941 It's an inscription. 281 00:14:58,985 --> 00:15:02,075 Wrong. The title page is torn out. 282 00:15:07,776 --> 00:15:09,952 All these pages are blank. 283 00:15:13,521 --> 00:15:15,131 Here! 284 00:15:22,965 --> 00:15:25,750 This is where Lorelei was murdered. 285 00:15:27,796 --> 00:15:29,667 Why would they bleach the pages? 286 00:15:29,711 --> 00:15:32,279 Everything on board is electronic. 287 00:15:32,322 --> 00:15:34,629 Writing on a stenotab is a risk. 288 00:15:34,672 --> 00:15:37,632 Well, this is the water-filtration system, 289 00:15:37,675 --> 00:15:40,374 the nav-computer blueprints. 290 00:15:40,417 --> 00:15:42,854 A month ago, the nav computer crashed. 291 00:15:42,898 --> 00:15:45,770 Just last week, the water- filtration system went off line. 292 00:15:45,814 --> 00:15:47,859 - It's not a coincidence. - It was sabotage. 293 00:15:47,903 --> 00:15:49,470 - Who are they? - We're not sure. 294 00:15:49,513 --> 00:15:52,255 But we suspect they wanna force the ship back to Earth. 295 00:15:52,299 --> 00:15:54,518 Sir, I'm the XO. Why wasn't I told of this? 296 00:15:54,562 --> 00:15:57,391 We believe the saboteurs have their routes below decks. 297 00:15:57,434 --> 00:15:58,653 Now I'm a security risk 298 00:15:58,696 --> 00:16:01,090 because I wasn't born in the upper decks? 299 00:16:01,134 --> 00:16:03,963 If the council knew how close we were to insurrection, 300 00:16:04,006 --> 00:16:06,313 it'd be Rose sitting in this chair, not me. 301 00:16:06,356 --> 00:16:08,924 Search the ship. Turn it upside down. I want answers. 302 00:16:08,968 --> 00:16:10,273 All right, Captain! 303 00:16:14,582 --> 00:16:16,932 Emily, I need to speak to you. 304 00:16:19,630 --> 00:16:20,980 Aaron, what are you doing? 305 00:16:21,023 --> 00:16:22,546 Look, we don't have much time. 306 00:16:22,590 --> 00:16:24,287 Your husband is searching the ship. 307 00:16:24,331 --> 00:16:27,290 There's some sort of insurgency brewing in the lower decks 308 00:16:27,334 --> 00:16:30,032 that might've had something to do with Lorelei's murder. 309 00:16:30,076 --> 00:16:32,034 - How? - I don't know yet. 310 00:16:32,078 --> 00:16:35,429 But Duke found a book of Rilke love poems I gave to your sister 311 00:16:35,472 --> 00:16:36,865 to pass on to you. 312 00:16:36,908 --> 00:16:38,040 Does he know about us? 313 00:16:38,084 --> 00:16:39,694 My inscription page was torn out, 314 00:16:39,737 --> 00:16:40,956 but we have to be careful. 315 00:16:41,000 --> 00:16:43,089 Destroy every note, gift I've ever given you. 316 00:16:43,132 --> 00:16:44,481 Take them to the incinerator. 317 00:16:44,525 --> 00:16:46,962 It won't change the fact that someone knows. 318 00:16:47,006 --> 00:16:51,053 Someone has that page. Part of me is relieved. 319 00:16:51,097 --> 00:16:53,099 I'm tired of passing you in the corridor 320 00:16:53,142 --> 00:16:55,927 and knowing it's the only time I'll see you all day. 321 00:16:55,971 --> 00:16:58,365 Maybe now someone will put us out of our misery. 322 00:16:58,408 --> 00:17:00,802 I am never miserable when I'm with you. 323 00:17:00,845 --> 00:17:04,066 I wanna share your life instead of begging for scraps. 324 00:17:04,110 --> 00:17:06,503 If we were on Earth, I could just divorce him. 325 00:17:06,547 --> 00:17:08,070 But we're not on Earth, Em. 326 00:17:08,114 --> 00:17:10,464 Right now, I'm at the centre of the storm. 327 00:17:10,507 --> 00:17:11,813 Something bad is coming, 328 00:17:11,856 --> 00:17:14,468 and you can't be anywhere near me when it hits. 329 00:17:21,866 --> 00:17:24,434 [Men shouting, indistinct] 330 00:17:24,478 --> 00:17:26,306 [Man]: Give me a hand here! 331 00:17:26,349 --> 00:17:28,395 [Man shouting, indistinct] 332 00:17:28,438 --> 00:17:30,136 [Chickens clucking, pigs snorting] 333 00:17:30,179 --> 00:17:31,398 [Cow mooing] 334 00:17:31,441 --> 00:17:34,096 [Vanderhaus]: Attention! 335 00:17:34,140 --> 00:17:37,099 Place all contraband on the tables in front of you 336 00:17:37,143 --> 00:17:38,927 and prepare to be searched! 337 00:17:38,970 --> 00:17:41,277 What's a matter, Duke? 338 00:17:42,409 --> 00:17:44,280 Didn't get this month's payoff? 339 00:17:44,324 --> 00:17:46,239 Step aside, Stokes! 340 00:17:47,979 --> 00:17:49,677 This isn't about Lorelei. 341 00:17:49,720 --> 00:17:54,551 It's about the captain denying the lower deckers a voice. 342 00:17:54,595 --> 00:17:56,162 [Men exclaiming] 343 00:17:56,205 --> 00:17:59,165 Stand down, and prepare to be searched. 344 00:17:59,208 --> 00:18:02,820 Better get your own house in order before you come into mine. 345 00:18:02,864 --> 00:18:06,476 I have it on good authority the chief safety officer's wife 346 00:18:06,520 --> 00:18:08,435 is taking another man into her bed. 347 00:18:08,478 --> 00:18:09,653 [Men laughing] 348 00:18:09,697 --> 00:18:12,308 ...which leaves only one question: 349 00:18:12,352 --> 00:18:14,136 What's he got that you don't? 350 00:18:14,180 --> 00:18:16,747 [Men grunting and shouting indistinctly] 351 00:18:26,931 --> 00:18:28,019 [Alarm sounding] 352 00:18:28,063 --> 00:18:30,196 [Male voice]: Radiation alert! 353 00:18:30,239 --> 00:18:32,720 Stand down! Stand down! Emergency protocols! 354 00:18:32,763 --> 00:18:34,591 We're heading into a radiation storm! 355 00:18:34,635 --> 00:18:35,766 Hey! This is not over! 356 00:18:35,810 --> 00:18:37,768 Radiation alert! 357 00:18:37,812 --> 00:18:39,509 Let's go! 358 00:18:46,516 --> 00:18:49,171 The ship's radar says we're heading to a big ion cloud 359 00:18:49,215 --> 00:18:50,781 unlike anything we've seen. 360 00:18:50,825 --> 00:18:53,741 We've been hit with cosmic rays before. Is this different? 361 00:18:53,784 --> 00:18:55,960 That was before we reached our current speed. 362 00:18:56,004 --> 00:18:58,920 The radiation caused by our speed-of-light velocity 363 00:18:58,963 --> 00:19:00,182 will cause fireworks. 364 00:19:00,226 --> 00:19:02,837 - How long do we have? - 30, maybe 40 minutes. 365 00:19:02,880 --> 00:19:05,361 Clear the decks. Announce radiation protocol. 366 00:19:05,405 --> 00:19:07,537 The starboard blast shields are not closing. 367 00:19:07,581 --> 00:19:10,366 Without shields, the radiation will burn through the ship. 368 00:19:10,410 --> 00:19:13,543 Pump the grey water to the forward tanks as a buffer. 369 00:19:13,587 --> 00:19:16,155 Assemble a repair team. Get those shields closed! 370 00:19:16,198 --> 00:19:18,548 [Alarms sounding] 371 00:19:18,592 --> 00:19:20,855 We have 30 minutes to save the ship! 372 00:19:20,898 --> 00:19:23,423 [Men and women exclaiming] 373 00:19:25,120 --> 00:19:27,340 [Male voice]: Emergency! Radiation alert! 374 00:19:27,383 --> 00:19:30,604 Storm approaching! Radiation alert! 375 00:19:30,647 --> 00:19:32,997 All hands return to quarters. 376 00:19:33,041 --> 00:19:34,738 [Alarms sounding] 377 00:19:36,436 --> 00:19:38,568 Radiation alert! 378 00:19:38,612 --> 00:19:41,745 Storm approaching! Radiation alert! 379 00:19:41,789 --> 00:19:44,357 All hands return to quarters. 380 00:19:53,235 --> 00:19:54,758 Nixon, I need you! 381 00:19:56,064 --> 00:19:57,848 Oh, what brings our esteemed XO 382 00:19:57,892 --> 00:19:59,067 down to the lower decks? 383 00:19:59,110 --> 00:20:01,243 Run out of people to kiss your ass up top? 384 00:20:01,287 --> 00:20:03,071 Your problems will have to wait. 385 00:20:03,114 --> 00:20:05,682 I don't have a problem. You stole my job. 386 00:20:05,726 --> 00:20:07,510 You trained as an electrician? 387 00:20:07,554 --> 00:20:09,208 I need you onto repair. 388 00:20:09,251 --> 00:20:12,472 You can't just start ordering us around. We got work to do. 389 00:20:12,515 --> 00:20:13,864 Wrong! I outrank you. 390 00:20:13,908 --> 00:20:16,345 That's what that means. Nixon, let's go! 391 00:20:23,047 --> 00:20:26,268 Nora! Come with me to the beach. I need your help. 392 00:20:26,312 --> 00:20:27,878 Secure the cart. I'll catch up. 393 00:20:27,922 --> 00:20:29,924 You heard the orders. We have to go. 394 00:20:29,967 --> 00:20:32,753 Now's the perfect time. No one will be watching. 395 00:20:32,796 --> 00:20:35,582 - Lorelei hid something there. - Tell the safety officers. 396 00:20:35,625 --> 00:20:38,367 They don't tell the truth, nor is the captain. Come on! 397 00:20:38,411 --> 00:20:40,456 All hands to radiation pods! 398 00:20:40,500 --> 00:20:44,373 [Denninger]: Gault, we need that shield closed right now. 399 00:20:44,417 --> 00:20:45,940 Almost there, Captain. 400 00:20:45,983 --> 00:20:48,247 Circuit panels are just up ahead. 401 00:20:54,165 --> 00:20:57,604 OK, Captain, we're here. Nixon's checking the electrical. 402 00:20:57,647 --> 00:21:01,347 [Denninger]: All right. Keep me posted on how much time. 403 00:21:03,697 --> 00:21:05,307 The converter's out. 404 00:21:05,351 --> 00:21:07,483 We're gonna need visual confirmation. 405 00:21:07,527 --> 00:21:09,442 [Denninger]: I need an ETA, Gault. 406 00:21:09,485 --> 00:21:11,400 [Gault]: Anytime now. 407 00:21:19,060 --> 00:21:22,846 OK, there it is! I see it. Looks like A12. 408 00:21:22,890 --> 00:21:24,674 A12. Got it! 409 00:21:26,372 --> 00:21:29,636 We're wasting our time. They already searched it. 410 00:21:29,679 --> 00:21:31,202 It's here! 411 00:21:31,246 --> 00:21:34,118 If they found the tape, Gault wouldn't have asked about it. 412 00:21:34,162 --> 00:21:35,381 What are you doing? 413 00:21:35,424 --> 00:21:37,644 There's one place they didn't look, in there. 414 00:21:37,687 --> 00:21:39,385 I'm coming with you. 415 00:21:51,832 --> 00:21:54,138 I've never seen anything like it. 416 00:21:54,182 --> 00:21:55,879 [Nixon]: No time for sightseeing. 417 00:21:57,664 --> 00:21:59,709 [Beeping] 418 00:21:59,753 --> 00:22:01,711 Captain, the shield doors are closed. 419 00:22:01,755 --> 00:22:03,234 Good job, Gault! 420 00:22:03,278 --> 00:22:05,062 [Nixon screaming, grunting] 421 00:22:05,106 --> 00:22:07,978 Nixon? Nixon! Nixon, can you breathe? 422 00:22:08,022 --> 00:22:09,415 Can you hear me? 423 00:22:09,458 --> 00:22:11,852 Yeah, I'm good. 424 00:22:11,895 --> 00:22:15,769 No tear. Pressure suit holding. 425 00:22:15,812 --> 00:22:17,771 [Panting] 426 00:22:17,814 --> 00:22:20,382 [Denninger]: All right, get back to quarters. 427 00:22:20,426 --> 00:22:22,036 It's about to get rocky. 428 00:22:45,625 --> 00:22:48,584 They're pumping the tanks! Move! 429 00:22:50,194 --> 00:22:51,413 [James coughing] 430 00:22:54,416 --> 00:22:56,070 [Both panting] 431 00:23:01,771 --> 00:23:03,077 [Laughing] 432 00:23:03,120 --> 00:23:04,426 What is it? 433 00:23:04,470 --> 00:23:08,561 It's the missing video card that Lorelei took. 434 00:23:08,604 --> 00:23:10,432 Come on! 435 00:23:10,476 --> 00:23:12,391 Wait! 436 00:23:12,434 --> 00:23:14,654 There's something you need to know. 437 00:23:14,697 --> 00:23:17,221 The night Lorelei died, 438 00:23:17,265 --> 00:23:20,094 I saw Stokes give her something. 439 00:23:20,137 --> 00:23:21,400 What? 440 00:23:21,443 --> 00:23:22,792 A gun. 441 00:23:24,968 --> 00:23:25,926 [Crying] 442 00:23:25,969 --> 00:23:28,058 There is nothing to be afraid of. 443 00:23:28,102 --> 00:23:29,669 I won't be able to breathe. 444 00:23:29,712 --> 00:23:32,149 Yes, you will. It's a mild sedative. 445 00:23:32,193 --> 00:23:34,151 It's gonna put you right to sleep. 446 00:23:34,195 --> 00:23:36,240 Come on! Hop on in! 447 00:23:36,284 --> 00:23:38,025 [Whimpering] 448 00:23:38,068 --> 00:23:39,896 The seahorse will guard you. 449 00:23:47,861 --> 00:23:49,340 Where's Nora? 450 00:23:49,384 --> 00:23:51,473 I thought she was with you. 451 00:23:51,517 --> 00:23:53,301 Robert, they've sealed the decks! 452 00:23:53,344 --> 00:23:55,085 Nora's a smart girl, all right? 453 00:23:55,129 --> 00:23:57,479 There are radiation pods all over the ship. 454 00:23:57,523 --> 00:23:58,828 We should go. Come! 455 00:23:59,960 --> 00:24:01,570 [Door beeping] 456 00:24:01,614 --> 00:24:04,530 And when you wake, it'll seem like a dream. 457 00:24:07,576 --> 00:24:09,665 [Air hissing] 458 00:24:14,061 --> 00:24:15,976 Radiation protocol in effect! 459 00:24:16,019 --> 00:24:17,412 Where are you going? 460 00:24:17,456 --> 00:24:18,631 Follow me! 461 00:24:18,674 --> 00:24:20,284 All hands to radiation pods! 462 00:24:20,328 --> 00:24:21,808 Hurry! 463 00:24:23,374 --> 00:24:26,247 Radiation protocol in effect! 464 00:24:26,290 --> 00:24:28,858 All hands to radiation pods! 465 00:24:28,902 --> 00:24:30,469 What the hell is that? 466 00:24:30,512 --> 00:24:31,992 Get in! It's shielded. 467 00:24:37,040 --> 00:24:39,173 [Both panting] 468 00:24:39,216 --> 00:24:41,958 [Rumbling] 469 00:24:42,002 --> 00:24:44,526 My grandfather told me once that back on Earth 470 00:24:44,570 --> 00:24:47,529 you couldn't stare at the sun without hurting your eyes. 471 00:24:47,573 --> 00:24:51,968 We'll have a sun, someday, three of them. 472 00:24:55,581 --> 00:24:59,672 [Panting]: If we can get through this, maybe. 473 00:25:02,588 --> 00:25:07,244 This is Captain Denninger. We are entering the ion cloud. 474 00:25:07,288 --> 00:25:11,597 Make sure your mask is secure. There's nothing to worry about. 475 00:25:11,640 --> 00:25:13,990 It's just a little stormy weather. 476 00:25:26,742 --> 00:25:30,441 [♪ Stormy Weather by Lena Horne on PA ♪] 477 00:25:30,485 --> 00:25:35,011 ♪ Don't know why 478 00:25:35,055 --> 00:25:38,275 ♪ There's no sun up in the sky ♪ 479 00:25:38,319 --> 00:25:41,714 ♪ Stormy weather 480 00:25:41,757 --> 00:25:47,720 ♪ Since my man and I ain't together ♪ 481 00:25:49,069 --> 00:25:55,031 ♪ Keeps raining all the time 482 00:25:57,817 --> 00:26:01,516 ♪ Life is bare 483 00:26:01,560 --> 00:26:05,607 ♪ Gloom and misery everywhere 484 00:26:05,651 --> 00:26:09,306 ♪ Stormy weather 485 00:26:09,350 --> 00:26:15,312 ♪ Just can't get my poor self together ♪ 486 00:26:16,618 --> 00:26:22,319 ♪ I'm weary all the time 487 00:26:22,363 --> 00:26:26,585 ♪ The time 488 00:26:26,628 --> 00:26:28,848 ♪ Yes 489 00:26:28,891 --> 00:26:33,592 ♪ Yes, I'm weary all the time 490 00:26:33,635 --> 00:26:37,204 ♪ Since you went away 491 00:26:37,247 --> 00:26:40,294 ♪ The blues walked in and met me ♪ 492 00:26:40,337 --> 00:26:43,514 ♪ If he stays away 493 00:26:43,558 --> 00:26:46,866 ♪ Old rocking chair will get me ♪ 494 00:26:46,909 --> 00:26:48,607 [Air sputtering] 495 00:26:48,650 --> 00:26:50,652 [Gasping, panting] 496 00:26:50,696 --> 00:26:53,960 ♪ All I do is pray the Lord above ♪ 497 00:26:54,003 --> 00:26:57,006 ♪ Will let me walk... 498 00:27:01,358 --> 00:27:04,100 ♪ Can't go on 499 00:27:05,536 --> 00:27:09,628 ♪ Everything I had is gone 500 00:27:09,671 --> 00:27:10,977 [Panting] 501 00:27:11,020 --> 00:27:12,805 ♪ Stormy weather 502 00:27:12,848 --> 00:27:18,071 ♪ Since my man and I ain't together ♪ 503 00:27:42,095 --> 00:27:44,314 [Beeping] 504 00:27:44,358 --> 00:27:47,927 All right, I want status reports from every department, 505 00:27:47,970 --> 00:27:51,321 structural integrity analysis of the reactor's shielding. 506 00:27:51,365 --> 00:27:53,410 Captain, a word? 507 00:27:58,589 --> 00:28:00,722 After we fixed the shields, 508 00:28:00,766 --> 00:28:05,640 Nixon confessed something to me about Lorelei and Stokes. 509 00:28:05,684 --> 00:28:10,427 All right, ladies, how are we doing, huh? 510 00:28:10,471 --> 00:28:12,212 Yeah? Good? 511 00:28:12,255 --> 00:28:14,301 [Pigs grunting] 512 00:28:16,651 --> 00:28:17,870 [Sheep bleating] 513 00:28:19,785 --> 00:28:20,916 Huh! Nixon! 514 00:28:22,178 --> 00:28:24,180 Where is it? 515 00:28:24,224 --> 00:28:25,573 Where's what? 516 00:28:25,616 --> 00:28:27,880 We know you gave Lorelei the gun. 517 00:28:27,923 --> 00:28:30,317 Screw you! Aaah! shit! 518 00:28:30,360 --> 00:28:32,319 [Stokes screaming] 519 00:28:32,362 --> 00:28:34,016 [Man 1]: Clear! 520 00:28:34,060 --> 00:28:36,540 [Man 2]: Nothing up here! 521 00:28:36,584 --> 00:28:39,500 [Man 1]: I'll look under there! 522 00:28:39,543 --> 00:28:41,545 Sir? 523 00:28:41,589 --> 00:28:43,460 I found something. 524 00:28:45,071 --> 00:28:46,942 [Man shouting, indistinct] 525 00:28:46,986 --> 00:28:49,423 You son of a bitch. 526 00:28:50,816 --> 00:28:52,774 You set me up! 527 00:29:05,656 --> 00:29:09,617 Christa, could you go get your sweater for me, please? 528 00:29:11,532 --> 00:29:13,055 Where were you? 529 00:29:13,099 --> 00:29:15,188 Your father and I have been worried sick. 530 00:29:15,231 --> 00:29:18,060 I waited out the storm in the terraforming lab. 531 00:29:18,104 --> 00:29:19,366 Alone? 532 00:29:21,977 --> 00:29:23,500 With James Toback. 533 00:29:24,937 --> 00:29:27,635 How do you think Lorelei would feel about that? 534 00:29:35,251 --> 00:29:36,992 [Sighing] 535 00:29:37,036 --> 00:29:39,734 Is Nora all right? 536 00:29:40,866 --> 00:29:43,346 Yeah, honey, she's fine! 537 00:29:43,390 --> 00:29:45,348 Christa, have you seen my necklace? 538 00:29:45,392 --> 00:29:47,524 I'm sure that I left it on the dresser. 539 00:29:47,568 --> 00:29:51,746 You did. He took it while we were sleeping. 540 00:29:52,791 --> 00:29:55,054 Christa, no one was in here. 541 00:29:55,097 --> 00:29:56,882 Everyone was asleep. 542 00:29:56,925 --> 00:29:59,188 The Globus never sleeps. 543 00:30:10,025 --> 00:30:11,505 [Mouthing] 544 00:30:14,203 --> 00:30:15,988 We just have a few questions. 545 00:30:16,031 --> 00:30:17,728 Where'd you get the gun? 546 00:30:17,772 --> 00:30:20,296 Since this is the first murder trial on Ascension, 547 00:30:20,340 --> 00:30:21,645 we'll be playing it by ear. 548 00:30:21,689 --> 00:30:24,083 Susan Weir might be your attorney if you ask her, 549 00:30:24,126 --> 00:30:26,999 but, of course, she's never done much beyond petty theft. 550 00:30:27,042 --> 00:30:29,784 Why would I give Lorelei the gun, then kill her? 551 00:30:29,828 --> 00:30:31,220 This is a setup! 552 00:30:31,264 --> 00:30:33,875 Why would anyone frame a man who shovels pig shit? 553 00:30:33,919 --> 00:30:35,268 You're not that important. 554 00:30:35,311 --> 00:30:38,140 You chose me 'cause you need a scapegoat! 555 00:30:38,184 --> 00:30:40,403 What about after you're gone? 556 00:30:40,447 --> 00:30:42,492 If there was another murder, 557 00:30:42,536 --> 00:30:44,973 we'd look like fools. 558 00:30:46,279 --> 00:30:49,456 W-w-what do you mean "after I'm gone"? 559 00:30:49,499 --> 00:30:51,806 You think I can afford someone guarding you 560 00:30:51,850 --> 00:30:53,590 for the rest of your life? 561 00:30:53,634 --> 00:30:56,550 Come on, Stokes, you know we can't even add a baby 562 00:30:56,593 --> 00:30:57,899 without someone dying. 563 00:30:57,943 --> 00:30:59,945 You'd be a luxury beyond our means. 564 00:30:59,988 --> 00:31:02,208 What about when Nicholson got paralyzed? 565 00:31:02,251 --> 00:31:03,905 Everybody pulled together then-- 566 00:31:03,949 --> 00:31:06,516 Stokes, nobody's gonna spend precious resources 567 00:31:06,560 --> 00:31:08,431 on the killer of a young woman. 568 00:31:08,475 --> 00:31:12,305 We'd have to do what every small, isolated society does. 569 00:31:12,348 --> 00:31:14,263 Exile you. 570 00:31:14,307 --> 00:31:15,961 To where? 571 00:31:19,703 --> 00:31:22,141 That's not exile. That's death. 572 00:31:22,184 --> 00:31:24,404 You're talking about spacing me. 573 00:31:28,408 --> 00:31:30,932 Look, I don't know who killed her. I just-- 574 00:31:30,976 --> 00:31:34,370 She asked for the gun. I gave it to her. That's all! 575 00:31:34,414 --> 00:31:35,763 Who was she afraid of? 576 00:31:37,112 --> 00:31:39,941 Man, you really didn't know her, did you? 577 00:31:39,985 --> 00:31:43,945 The question isn't who was she afraid of... 578 00:31:43,989 --> 00:31:44,990 [Scoffing] 579 00:31:45,033 --> 00:31:46,817 ...it's who was afraid of her? 580 00:31:54,564 --> 00:31:56,436 So, the bad man has been caught, 581 00:31:56,479 --> 00:31:59,221 and now the poor girl can finally be put to rest. 582 00:31:59,265 --> 00:32:01,267 I think a funeral is just the thing 583 00:32:01,310 --> 00:32:02,877 to bring this ship together. 584 00:32:02,921 --> 00:32:05,924 It's almost as if we're all one people striving for the stars, 585 00:32:05,967 --> 00:32:08,622 and not just a nest of vipers hurtling forward blindly. 586 00:32:08,665 --> 00:32:11,538 Is there something you're trying to tell me? 587 00:32:11,581 --> 00:32:13,322 Do you remember when we were paired? 588 00:32:13,366 --> 00:32:16,021 That romantic day when they told us 589 00:32:16,064 --> 00:32:19,807 we were number one on each other's genetic hit parade? 590 00:32:19,850 --> 00:32:21,765 My mother was disappointed. 591 00:32:21,809 --> 00:32:24,551 You didn't seem destined for great things. 592 00:32:24,594 --> 00:32:27,858 Yeah, she made that quite clear at the wedding. 593 00:32:27,902 --> 00:32:29,948 I'm glad you remember it. 594 00:32:29,991 --> 00:32:31,732 I think of it often, 595 00:32:31,775 --> 00:32:34,865 and how I told you that night that I loved you. 596 00:32:34,909 --> 00:32:36,867 I scared the hell out of you, didn't I? 597 00:32:36,911 --> 00:32:38,347 Poor man, 598 00:32:38,391 --> 00:32:41,220 you were perfectly ready for a business-like arrangement, 599 00:32:41,263 --> 00:32:42,656 and I went and spoiled it. 600 00:32:44,005 --> 00:32:46,007 I haven't found Rose's informant. 601 00:32:46,051 --> 00:32:48,053 It will require further digging. 602 00:32:49,358 --> 00:32:52,013 We are talking about your girls, aren't we? 603 00:32:53,319 --> 00:32:55,321 Do you really wanna know, William? 604 00:32:55,364 --> 00:32:57,062 [Sighing] 605 00:32:57,105 --> 00:33:02,023 Perhaps, you're right. There are vipers among us. 606 00:33:02,067 --> 00:33:03,894 [Chuckling] 607 00:33:03,938 --> 00:33:06,593 You say the sweetest things to me. 608 00:33:15,341 --> 00:33:17,821 [Women and men talking, indistinct] 609 00:33:35,361 --> 00:33:37,015 Aaron, we need to talk. 610 00:33:40,366 --> 00:33:41,758 I'm not a liar, Aaron. 611 00:33:41,802 --> 00:33:43,673 Emily, of course, you're not a liar. 612 00:33:43,717 --> 00:33:45,371 I can't pretend things are one way 613 00:33:45,414 --> 00:33:47,199 when there's another story deeper down. 614 00:33:47,242 --> 00:33:48,678 It's hard for me too. 615 00:33:48,722 --> 00:33:51,507 You only have to put on a false face for the world. 616 00:33:51,551 --> 00:33:53,857 I have to do it for the man I'm married to. 617 00:33:53,901 --> 00:33:56,164 Don't say goodbye. 618 00:33:56,208 --> 00:33:58,340 On this ship, how can I? 619 00:33:58,384 --> 00:34:00,560 We'll see each other a thousand times, 620 00:34:00,603 --> 00:34:04,042 but goodbye to holding you and turning to you. 621 00:34:04,085 --> 00:34:06,087 I'm going to try to turn to my husband. 622 00:34:07,132 --> 00:34:08,263 Emily! 623 00:34:11,266 --> 00:34:12,746 Mr. Gault? 624 00:34:12,789 --> 00:34:14,617 Christa, yes? 625 00:34:14,661 --> 00:34:18,752 I found this in my cabin, and I thought you might want it. 626 00:34:18,795 --> 00:34:20,275 It was Lorelei's, 627 00:34:20,319 --> 00:34:24,758 and she told me her boyfriend gave it to her. 628 00:34:24,801 --> 00:34:27,021 Thank you, Christa. 629 00:34:41,862 --> 00:34:43,516 [Door buzzing] 630 00:35:45,708 --> 00:35:49,234 Lorelei Wright's passing reminds us of our place, 631 00:35:49,277 --> 00:35:50,887 our limitations. 632 00:35:52,237 --> 00:35:54,195 Individually, 633 00:35:54,239 --> 00:35:57,851 we are but a small part of something far greater, 634 00:35:57,894 --> 00:36:01,724 greater, yet essential to the survival of the whole, 635 00:36:01,768 --> 00:36:03,683 essential to this mission... 636 00:36:04,945 --> 00:36:07,817 essential to humanity. 637 00:36:07,861 --> 00:36:11,212 We take great strength in this... 638 00:36:12,518 --> 00:36:15,999 as we consign her body to the infinite. 639 00:36:23,268 --> 00:36:25,095 [Door buzzing] 640 00:36:53,907 --> 00:36:55,996 [Birds chirping] 641 00:37:04,352 --> 00:37:05,962 Director Warren. 642 00:37:06,006 --> 00:37:09,270 Harris, you know that good old-fashioned phrase: 643 00:37:09,314 --> 00:37:10,924 "You screwed the pooch"? 644 00:37:10,967 --> 00:37:12,882 I've always wanted to use it. 645 00:37:12,926 --> 00:37:14,667 Have I done that? 646 00:37:14,710 --> 00:37:18,366 I believe you covering up this anomaly, as you call it, 647 00:37:18,410 --> 00:37:20,194 would definitely count. 648 00:37:20,238 --> 00:37:23,589 - Only Carrillo and I knew. - Carrillo, your God and me. 649 00:37:23,632 --> 00:37:25,721 Well then, I'm assuming God told you, 650 00:37:25,765 --> 00:37:27,419 because Carrillo knows better. 651 00:37:27,462 --> 00:37:29,377 You think I wasn't supposed to hear 652 00:37:29,421 --> 00:37:31,292 that someone brought a gun on board 653 00:37:31,336 --> 00:37:33,120 because the ship is 50 years out? 654 00:37:33,163 --> 00:37:34,295 Come on! 655 00:37:35,731 --> 00:37:37,733 Did one of our space heroes 656 00:37:37,777 --> 00:37:39,953 actually commit a murder? 657 00:37:39,996 --> 00:37:42,390 It would appear so. 658 00:37:42,434 --> 00:37:44,697 Harris... 659 00:37:46,133 --> 00:37:47,352 take care. 660 00:37:47,395 --> 00:37:48,657 Your fiefdom is built 661 00:37:48,701 --> 00:37:51,051 on your being able to convince me and everyone 662 00:37:51,094 --> 00:37:52,835 that you have complete control. 663 00:37:52,879 --> 00:37:56,622 Once that erodes, let me put it this way, 664 00:37:56,665 --> 00:37:59,015 your life and the life of this project 665 00:37:59,059 --> 00:38:00,669 have the same expectancy. 666 00:38:02,062 --> 00:38:04,673 Director Warren, what a surprise. 667 00:38:04,717 --> 00:38:09,112 Excuse me! Harris, a word? 668 00:38:13,247 --> 00:38:14,944 We've got a problem. 669 00:38:17,382 --> 00:38:18,470 [Elevator beeping] 670 00:38:21,995 --> 00:38:23,083 [Gun cocking] 671 00:38:23,126 --> 00:38:25,172 [Gasping, whimpering] 672 00:38:25,215 --> 00:38:26,826 Shhh, little girl! 673 00:38:26,869 --> 00:38:30,090 You and me are gonna go see the captain. 674 00:38:30,133 --> 00:38:32,179 [Crying] 675 00:38:46,976 --> 00:38:49,109 I've got something of yours. 676 00:38:52,112 --> 00:38:56,072 It probably should be in your collection, shouldn't it? 677 00:38:59,119 --> 00:39:00,512 [Chuckling] 678 00:39:02,078 --> 00:39:04,646 You know, this belonged to the first captain. 679 00:39:04,690 --> 00:39:07,257 You know, people had no idea 680 00:39:07,301 --> 00:39:10,348 how incredibly difficult a journey like Columbus' was. 681 00:39:12,567 --> 00:39:15,527 Astrolabes told latitude, but not longitude. 682 00:39:16,702 --> 00:39:18,225 Reaching a new world 683 00:39:18,268 --> 00:39:22,708 was like finding a needle in a haystack: 684 00:39:22,751 --> 00:39:24,405 pure, blind luck. 685 00:39:24,449 --> 00:39:27,626 Is that why you had me investigate Lorelei's murder? 686 00:39:27,669 --> 00:39:29,976 'Cause you knew I'd never suspect you? 687 00:39:30,019 --> 00:39:31,673 I set you down this course, 688 00:39:31,717 --> 00:39:33,806 and now you're ready to distrust anyone. 689 00:39:33,849 --> 00:39:35,982 You should've told me. 690 00:39:38,027 --> 00:39:40,421 I couldn't help myself, Gault. 691 00:39:40,465 --> 00:39:43,337 Lorelei was playing me for a fool, 692 00:39:43,381 --> 00:39:44,947 but I didn't kill her. 693 00:39:44,991 --> 00:39:46,427 [Elevator beeping] 694 00:39:46,471 --> 00:39:47,950 You have to believe me. 695 00:39:47,994 --> 00:39:50,475 [Nora panting, whimpering] 696 00:39:52,825 --> 00:39:55,741 Oh, it looks like I'm a little late for the funeral. 697 00:39:55,784 --> 00:39:58,526 Just let the girl go, Stokes. 698 00:39:58,570 --> 00:40:01,877 No, I don't think so. I wanna go before the council. 699 00:40:01,921 --> 00:40:03,966 It's OK. I'm gonna get you outta here. 700 00:40:04,010 --> 00:40:06,404 [Laughing]: How are you gonna do that, Gault? 701 00:40:06,447 --> 00:40:08,667 How are you gonna resolve this little situation? 702 00:40:08,710 --> 00:40:11,278 I know what my dad would've done when he was exiled. 703 00:40:11,321 --> 00:40:13,149 I know what I would do if I had the job, 704 00:40:13,193 --> 00:40:15,848 but you sure as hell made sure that didn't happen! 705 00:40:15,891 --> 00:40:18,459 I can't change the way things turned out, Stokes! 706 00:40:18,503 --> 00:40:21,593 Listen, you're only making matters worse for yourself. 707 00:40:21,636 --> 00:40:24,291 Face it, Captain. Let's be honest. 708 00:40:24,334 --> 00:40:26,598 Things could get much worse. 709 00:40:26,641 --> 00:40:28,077 [Crying] 710 00:40:28,121 --> 00:40:32,038 You think my cell door just opened itself? 711 00:40:32,081 --> 00:40:35,258 It's a lot easier to kill someone in a manhunt. 712 00:40:35,302 --> 00:40:37,826 Look, I will get to the bottom of it, I promise, 713 00:40:37,870 --> 00:40:39,567 but for right now, just let her go. 714 00:40:39,611 --> 00:40:41,743 Someone came in the stockyards 715 00:40:41,787 --> 00:40:44,398 during the radiation storm, all right, 716 00:40:44,442 --> 00:40:46,835 planted this gun and--and set me up! 717 00:40:46,879 --> 00:40:48,402 No--no one was there! 718 00:40:48,446 --> 00:40:50,622 Nobody could survive the radiation. 719 00:40:50,665 --> 00:40:53,015 Now, listen to me. Please! Let her go! 720 00:40:53,059 --> 00:40:54,887 All I know is I saw a boot print 721 00:40:54,930 --> 00:40:57,324 after the storm where there wasn't one before! 722 00:40:57,367 --> 00:40:58,804 Nora! 723 00:40:58,847 --> 00:41:01,894 [Alarm sounding, air hissing] 724 00:41:01,937 --> 00:41:03,286 Stay here! 725 00:41:03,330 --> 00:41:04,723 [Nora whimpering] 726 00:41:06,551 --> 00:41:07,682 [Both grunting] 727 00:41:07,726 --> 00:41:09,162 [Air hissing] 728 00:41:10,642 --> 00:41:12,252 [Keypad beeping, buzzing] 729 00:41:12,295 --> 00:41:14,820 The control panel's locked! 730 00:41:14,863 --> 00:41:16,561 [Both grunting] 731 00:41:22,958 --> 00:41:25,004 [Gun clicking] 732 00:41:26,571 --> 00:41:28,268 [Both grunting] 733 00:41:29,748 --> 00:41:30,749 [Screaming] 734 00:41:34,927 --> 00:41:37,059 [Stokes screaming] 735 00:41:40,193 --> 00:41:41,890 [Screaming] 736 00:41:45,938 --> 00:41:47,156 [Screaming] 737 00:41:53,075 --> 00:41:54,468 [Panting] 738 00:42:02,041 --> 00:42:03,303 [Grunting] 739 00:42:03,346 --> 00:42:05,523 [Screaming, panting] 740 00:42:06,785 --> 00:42:09,004 [Gasping, screaming] 741 00:42:10,049 --> 00:42:11,485 No! 742 00:42:11,529 --> 00:42:14,096 [Grunting, groaning]] 743 00:42:26,631 --> 00:42:29,242 You think I don't have total control? 744 00:42:29,285 --> 00:42:30,896 Every detail 745 00:42:30,939 --> 00:42:35,074 from the movement of the stars to the flushing of the toilets 746 00:42:35,117 --> 00:42:38,120 is exactly as it would be on the real journey. 747 00:42:38,164 --> 00:42:41,907 The minute they doubt the validity of their environment 748 00:42:41,950 --> 00:42:44,605 is the minute the experiment fails. 749 00:42:44,649 --> 00:42:46,955 It is magnificent. 750 00:42:46,999 --> 00:42:48,609 It's more than that. 751 00:42:48,653 --> 00:42:52,831 Ascension is a lifeboat for humanity. 752 00:43:20,032 --> 00:43:21,642 Next time, on Ascension... 753 00:43:21,686 --> 00:43:23,992 We've never had a murderer on Ascension before. 754 00:43:24,036 --> 00:43:25,428 You could use the help. 755 00:43:25,472 --> 00:43:27,735 This is the most important endeavour 756 00:43:27,779 --> 00:43:29,128 in human history, Katherine. 757 00:43:29,171 --> 00:43:31,739 I won't let it be ruined by your watchdog. 758 00:43:31,783 --> 00:43:33,175 I'll file my report, 759 00:43:33,219 --> 00:43:35,264 then I'll be out of here in a week at most. 760 00:43:35,308 --> 00:43:38,180 - Don't they have any privacy? - Uh, pretty much, no! 761 00:43:38,224 --> 00:43:40,705 So, how do you manage to miss a murder? 762 00:43:40,748 --> 00:43:42,228 This video card Lorelei took. 763 00:43:42,271 --> 00:43:44,230 That the one you've been looking for? 764 00:43:44,273 --> 00:43:47,189 - Well, Stokes killed Lorelei. - I don't think Stokes did it. 765 00:43:47,233 --> 00:43:49,061 [Grunting] 766 00:44:06,861 --> 00:44:09,342 - Closed Captions: - Vision Globale 55460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.