All language subtitles for 3 Blind Saints - 2011 - Humor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,771 --> 00:00:06,271 (instrumental rock music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,602 --> 00:00:19,882 ♫ All my life I've been a logical man 5 00:00:19,883 --> 00:00:23,721 ♫ But I've seen things I just don't understand 6 00:00:23,722 --> 00:00:27,337 ♫ Feeling the feelings I never thought I would 7 00:00:27,338 --> 00:00:30,800 ♫ I don't understand it but it sure feels good 8 00:00:30,801 --> 00:00:32,444 ♫ If you were to smell it 9 00:00:32,445 --> 00:00:34,269 ♫ Or see with my eyes 10 00:00:34,270 --> 00:00:37,925 ♫ But there's a truth I've gotta realize 11 00:00:37,926 --> 00:00:39,567 ♫ I've always been blind 12 00:00:39,568 --> 00:00:41,441 ♫ But now I can see 13 00:00:41,442 --> 00:00:45,609 ♫ It almost makes me believe in a miracle 14 00:00:47,402 --> 00:00:50,069 ♫ Yes a miracle 15 00:00:51,148 --> 00:00:52,412 ♫ Whoa 16 00:00:52,413 --> 00:00:55,879 ♫ Dreamin' and steamin' however I could 17 00:00:55,880 --> 00:00:59,916 ♫ Not really doin' the things that I should 18 00:00:59,917 --> 00:01:02,492 - [Man] Repent for the kingdom of God is nigh! 19 00:01:02,493 --> 00:01:04,697 Thank you brother! 20 00:01:04,698 --> 00:01:07,276 ♫ Couldn't find my way no matter how hard I've tried 21 00:01:07,277 --> 00:01:08,641 ♫ Didn't know I was lost 22 00:01:08,642 --> 00:01:10,325 ♫ Didn't know I was blind 23 00:01:10,326 --> 00:01:13,890 ♫ Til you opened my eyes with the light you shine 24 00:01:13,891 --> 00:01:17,405 ♫ When I found your love it made everything new 25 00:01:17,406 --> 00:01:21,573 ♫ It almost makes me believe in a miracle 26 00:01:23,463 --> 00:01:25,796 ♫ Yeah yeah 27 00:01:27,029 --> 00:01:29,196 ♫ Come on 28 00:01:33,408 --> 00:01:34,815 - [Sam] Frankie, you know the rules. 29 00:01:34,816 --> 00:01:36,030 No eating in in the car. 30 00:01:36,031 --> 00:01:37,031 Lose it. 31 00:01:38,469 --> 00:01:39,802 - [Man] Ya jerk! 32 00:01:41,707 --> 00:01:44,758 - [Jamal] We really need to consider getting some real jobs 33 00:01:44,759 --> 00:01:47,342 so we can make some real money. 34 00:01:48,361 --> 00:01:49,144 I mean, come on. 35 00:01:49,194 --> 00:01:50,027 - Real job? 36 00:01:50,028 --> 00:01:51,030 Are you out of your mind? 37 00:01:51,031 --> 00:01:54,220 Gentlemen, we are livin' the dream, man! 38 00:01:54,221 --> 00:01:58,064 We got no responsibilities, travelin' the country. 39 00:01:58,065 --> 00:02:00,312 This is the first day of the rest of our lives. 40 00:02:00,313 --> 00:02:02,421 - Uh oh, here he come. 41 00:02:02,422 --> 00:02:03,454 - [Frankie] Yeah I think I've heard 42 00:02:03,455 --> 00:02:04,294 this song and dance before. 43 00:02:04,295 --> 00:02:05,935 - Okay, alright, I understand. 44 00:02:05,936 --> 00:02:09,078 The singing concierge's gig didn't work out exactly. 45 00:02:09,079 --> 00:02:11,417 - I like being called a singing concierge. 46 00:02:11,418 --> 00:02:13,341 - Frankie, you don't sing! 47 00:02:13,342 --> 00:02:14,791 - That's true. 48 00:02:14,792 --> 00:02:16,158 - You know isn't it illegal for them to just 49 00:02:16,159 --> 00:02:18,542 fire us just like that anyway? 50 00:02:18,543 --> 00:02:19,576 - It should be. 51 00:02:19,577 --> 00:02:21,743 Which just proves you should never put your faith and trust 52 00:02:21,744 --> 00:02:23,569 in the powers that be. 53 00:02:23,570 --> 00:02:24,790 - It's Frankie's fault. 54 00:02:24,791 --> 00:02:25,871 - Hey, you know what? 55 00:02:25,872 --> 00:02:28,349 The big girl was wearing a shirt that said guess? 56 00:02:28,350 --> 00:02:30,133 So I said, 350 pounds. 57 00:02:30,134 --> 00:02:32,339 - She's the boss's daughter, Frankie! 58 00:02:32,340 --> 00:02:33,274 - That don't make her thin. 59 00:02:33,275 --> 00:02:34,590 - Guys, forget it! 60 00:02:34,591 --> 00:02:35,709 This next gig is the one 61 00:02:35,710 --> 00:02:37,821 that's gonna make us a lot of money. 62 00:02:37,822 --> 00:02:41,103 - Look Sam, since we were kids every time 63 00:02:41,104 --> 00:02:44,426 you had a good idea, something really bad happened. 64 00:02:44,427 --> 00:02:47,101 - Look I'm telling you guys, they haven't all been bad. 65 00:02:47,102 --> 00:02:47,935 - [Jamal] Not buyin' it. 66 00:02:47,936 --> 00:02:49,116 - We're just ahead of our time. 67 00:02:49,117 --> 00:02:50,850 Stick with me here 'cause I feel it. 68 00:02:50,851 --> 00:02:54,605 There is something big on the horizon for us. 69 00:02:54,606 --> 00:02:55,389 Big. 70 00:02:55,439 --> 00:02:56,272 - Hey, hold on a sec. 71 00:02:56,273 --> 00:02:58,494 Look at that right there, right there, right, right, right. 72 00:02:58,495 --> 00:02:59,337 I got a coupon right here. 73 00:02:59,338 --> 00:03:01,968 It says free reading by Big Ursula. 74 00:03:01,969 --> 00:03:04,494 - Frankie, Frankie, Frankie, Frankie, 75 00:03:04,495 --> 00:03:06,366 don't you know that's all just a bunch of hocus pocus? 76 00:03:06,367 --> 00:03:07,444 - Yes, exactly. 77 00:03:07,445 --> 00:03:09,041 - What is? 78 00:03:09,042 --> 00:03:10,117 What's a bunch of hocus pocus? 79 00:03:10,118 --> 00:03:10,951 - That, all of it. 80 00:03:10,952 --> 00:03:14,534 Fortune tellers, ghosts, goblins, vampires, 81 00:03:15,414 --> 00:03:18,554 meditation, God himself, I mean I'm tellin' ya 82 00:03:18,555 --> 00:03:20,666 it's all illogical and unscientific. 83 00:03:20,667 --> 00:03:21,500 - [Jamal] That's right. 84 00:03:21,501 --> 00:03:22,871 - Unless you can touch it, feel it, or smell it, 85 00:03:22,872 --> 00:03:25,585 my friend, it's all ancient superstition. 86 00:03:25,586 --> 00:03:26,437 - Frankie, Sam's right. 87 00:03:26,438 --> 00:03:28,078 It's an abomination. 88 00:03:28,079 --> 00:03:29,151 - Sam, let's go, come on. 89 00:03:29,152 --> 00:03:30,086 - It's a sin, man. 90 00:03:30,136 --> 00:03:30,919 - How would you know? 91 00:03:30,969 --> 00:03:31,802 You don't go to church. 92 00:03:31,803 --> 00:03:35,571 - My great grandmama Lula Pearl, God rest her soul, 93 00:03:35,572 --> 00:03:36,980 precious, love you, grandma, 94 00:03:36,981 --> 00:03:38,899 she taught me everything I need to know about sin. 95 00:03:38,900 --> 00:03:40,983 - Come on, Sam, let's go! 96 00:03:43,727 --> 00:03:44,762 - Alright fine, five minutes tops. 97 00:03:44,763 --> 00:03:45,603 - Yes! 98 00:03:45,604 --> 00:03:47,294 - We'll stop, pull over, see Ursula. 99 00:03:47,295 --> 00:03:48,234 We'll get a bite to eat. 100 00:03:48,235 --> 00:03:49,824 We'll be outta there! 101 00:03:49,825 --> 00:03:51,226 - [Jamal] See why do you get to decide where we go 102 00:03:51,227 --> 00:03:52,352 and what we do? 103 00:03:52,353 --> 00:03:53,384 - [Sam] Study your history, Jamal. 104 00:03:53,385 --> 00:03:55,737 The man with the car has always historically 105 00:03:55,738 --> 00:03:58,506 been the boss of said passengers. 106 00:03:58,507 --> 00:04:01,322 (rock music) 107 00:04:01,323 --> 00:04:03,659 ♫ It's not in my head but it's deep in my heart 108 00:04:03,660 --> 00:04:05,677 ♫ It almost makes me believe 109 00:04:05,678 --> 00:04:07,314 ♫ In a miracle 110 00:04:07,315 --> 00:04:08,957 (brakes squealing) 111 00:04:08,958 --> 00:04:10,833 - [Jamal] Man, where'd you learn how to brake? 112 00:04:10,834 --> 00:04:11,870 - [Frankie] Comin' in, Sam? 113 00:04:11,871 --> 00:04:12,654 - [Sam] No! 114 00:04:12,704 --> 00:04:13,537 - [Jamal] Abomination! 115 00:04:13,538 --> 00:04:15,894 - [Frankie] I'll be right back with some good news! 116 00:04:15,895 --> 00:04:18,049 - [Sam] Rusty's Sports Bar, huh? 117 00:04:18,050 --> 00:04:19,742 Maybe that's where we'll go for lunch. 118 00:04:19,743 --> 00:04:23,018 - Man, I got a bad, bad feeling about this, Sam. 119 00:04:23,019 --> 00:04:24,565 A bad feeling about this. 120 00:04:24,566 --> 00:04:26,816 - Seriously, you're overreacting. 121 00:04:26,817 --> 00:04:28,738 It's like we're in Mayberry, USA here. 122 00:04:28,739 --> 00:04:29,739 We're fine. 123 00:04:31,928 --> 00:04:33,284 - Good afternoon, gentlemen. 124 00:04:33,285 --> 00:04:34,552 - Hi. 125 00:04:34,553 --> 00:04:36,939 - You boys aren't from around here, are you? 126 00:04:36,940 --> 00:04:38,913 - Oh, no, Officer. 127 00:04:38,914 --> 00:04:40,275 No we are not. 128 00:04:40,276 --> 00:04:41,491 - Whatcha doin' here? 129 00:04:41,492 --> 00:04:44,017 - Well, as you can see, Mr. Officer of the law, 130 00:04:44,018 --> 00:04:46,690 we are patrons of one of your fine local establishments. 131 00:04:46,691 --> 00:04:47,541 - That's right. 132 00:04:47,542 --> 00:04:51,458 You know Mr. Officer, I'm sure you heard of us. 133 00:04:52,507 --> 00:04:55,740 We're the famous singing concierge. 134 00:04:55,741 --> 00:04:57,661 (sings) La! 135 00:04:57,662 --> 00:04:58,924 - (sings) La! 136 00:04:58,925 --> 00:05:01,842 - (sings) Ah! Hey. 137 00:05:03,659 --> 00:05:05,346 - You know you're double parked? 138 00:05:05,347 --> 00:05:06,472 - No, sir. 139 00:05:06,473 --> 00:05:08,958 But if you hum a few bars, I'd try to fake it. 140 00:05:08,959 --> 00:05:09,792 Hey! 141 00:05:09,793 --> 00:05:11,631 - That's not what he meant. 142 00:05:11,632 --> 00:05:14,115 - Maybe I should check your plates. 143 00:05:14,116 --> 00:05:16,222 Just in case y'all are dangerous fugitives 144 00:05:16,223 --> 00:05:17,440 runnin' from the law. 145 00:05:17,441 --> 00:05:19,358 - That's not necessary. 146 00:05:20,771 --> 00:05:21,938 - Hey Frankie! 147 00:05:26,286 --> 00:05:29,165 - Alright I'm gonna let you go. 148 00:05:29,166 --> 00:05:32,539 But you boys watch yourselves, you hear? 149 00:05:32,540 --> 00:05:35,585 - Oh that we will do, Mr. Officer of the law. 150 00:05:35,586 --> 00:05:38,162 - I am grateful from the bottom of my heart. 151 00:05:38,163 --> 00:05:40,603 - Sam, she read my palm and she said son, 152 00:05:40,604 --> 00:05:41,863 this is your lucky day. 153 00:05:41,864 --> 00:05:44,583 Then she gave me a free bottle of glory be! 154 00:05:44,584 --> 00:05:45,847 - Frankie, I don't care and get rid of that. 155 00:05:45,848 --> 00:05:46,681 You can't drink in the car. 156 00:05:46,682 --> 00:05:48,005 Now! 157 00:05:48,006 --> 00:05:48,896 Get rid of it! 158 00:05:48,946 --> 00:05:49,839 - Fine! 159 00:05:49,840 --> 00:05:52,672 (bottle breaking) 160 00:05:54,105 --> 00:05:55,368 - Really Frankie? 161 00:05:55,369 --> 00:05:56,350 - Outta the car! 162 00:05:56,351 --> 00:05:58,418 Get over on that curb! 163 00:05:58,419 --> 00:05:59,355 Come on, all of you! 164 00:05:59,356 --> 00:06:00,772 All three of you! 165 00:06:01,744 --> 00:06:03,009 Sit over there on that curb. 166 00:06:03,010 --> 00:06:03,843 - [Sam] Officer, I can explain. 167 00:06:03,844 --> 00:06:05,166 - Shut up! 168 00:06:05,167 --> 00:06:06,006 Over there! 169 00:06:06,007 --> 00:06:07,225 Let's go! 170 00:06:07,226 --> 00:06:08,226 Sit! 171 00:06:09,149 --> 00:06:10,224 I knew the three of you were up to no good 172 00:06:10,225 --> 00:06:12,480 the minute I saw you roll into town. 173 00:06:12,481 --> 00:06:13,274 - Good thing he didn't see the tickets 174 00:06:13,324 --> 00:06:14,209 in the glove compartment. 175 00:06:14,210 --> 00:06:15,300 - What's that? 176 00:06:15,301 --> 00:06:16,718 Speeding tickets? 177 00:06:19,709 --> 00:06:21,876 Tickets, tickets, tickets! 178 00:06:25,619 --> 00:06:27,676 Just as I thought. 179 00:06:27,677 --> 00:06:29,677 A bunch of law breakers. 180 00:06:33,589 --> 00:06:36,589 (cell door closing) 181 00:06:37,897 --> 00:06:39,314 - Some lucky day. 182 00:06:40,338 --> 00:06:41,753 - Day ain't over yet. 183 00:06:41,754 --> 00:06:44,049 - Ah look at the bright side, boys. 184 00:06:44,050 --> 00:06:46,536 Tomorrow we'll go before some small town 185 00:06:46,537 --> 00:06:48,363 chucklehead judge who's probably a deacon 186 00:06:48,364 --> 00:06:49,443 at the corner church. 187 00:06:49,444 --> 00:06:51,225 Play our cards right, we can get him to forgive us, 188 00:06:51,226 --> 00:06:53,242 as every good Christian should, 189 00:06:53,243 --> 00:06:54,690 and we will be on our way. 190 00:06:54,691 --> 00:06:59,096 - Say, say I got an idea on how to get us outta here! 191 00:06:59,097 --> 00:07:00,320 - Whatcha thinkin' Jamal? 192 00:07:00,321 --> 00:07:02,333 - Everybody who goes to jail gets saved. 193 00:07:02,334 --> 00:07:03,413 Ain't that right, Frankie? 194 00:07:03,414 --> 00:07:06,270 - I pretty much got saved every time I was in jail 195 00:07:06,271 --> 00:07:08,661 and baptized too if there were any water in the toilet. 196 00:07:08,662 --> 00:07:09,445 (laughs) 197 00:07:09,495 --> 00:07:10,495 - Saved? 198 00:07:11,245 --> 00:07:12,837 You know somebody who can bust us outta here? 199 00:07:12,838 --> 00:07:14,521 - I'm not talking about that kinda saved, Sam. 200 00:07:14,522 --> 00:07:17,191 I'm talking about the get religion kinda saved. 201 00:07:17,192 --> 00:07:18,034 - Wait a minute. 202 00:07:18,035 --> 00:07:20,006 You expect me to go before a judge 203 00:07:20,007 --> 00:07:22,950 and convince him that I suddenly found religion? 204 00:07:22,951 --> 00:07:25,437 You know I don't believe any of this stuff. 205 00:07:25,438 --> 00:07:27,455 - You don't have to believe it. 206 00:07:27,456 --> 00:07:31,623 You just gotta make sure that the judge believes it, Sam! 207 00:07:32,561 --> 00:07:35,728 Gentlemen, we are all gonna get saved! 208 00:07:38,001 --> 00:07:40,626 (church organ music) 209 00:07:40,627 --> 00:07:43,603 - [Rusty] Looks like our Reverend Freeman's a no show. 210 00:07:43,604 --> 00:07:44,445 - It's probably a good thing. 211 00:07:44,446 --> 00:07:46,085 I think our good friend here, Judge Cartwright 212 00:07:46,086 --> 00:07:49,238 was gonna put him away for a pretty long time. 213 00:07:49,239 --> 00:07:51,116 - It's kind of a shame really. 214 00:07:51,117 --> 00:07:52,867 He's not a bad fella. 215 00:07:54,257 --> 00:07:56,222 - Problem is, where are we gonna find a reverend 216 00:07:56,223 --> 00:07:58,800 dumb enough to fall for your plan? 217 00:07:58,801 --> 00:08:02,968 - Just remember there's a sucker born every minute. 218 00:08:06,769 --> 00:08:07,769 - All rise. 219 00:08:08,549 --> 00:08:11,716 The Honorable Judge Calden Cartwright. 220 00:08:14,688 --> 00:08:17,355 - You can go ahead and sit down. 221 00:08:18,680 --> 00:08:22,144 - City of Rocky Road calls the Reverend Freeman 222 00:08:22,145 --> 00:08:23,878 on the charge of stealing an exhaustion 223 00:08:23,879 --> 00:08:26,172 from a community church. 224 00:08:26,173 --> 00:08:27,734 - Your Honor? 225 00:08:27,735 --> 00:08:30,076 - [Judge] Yes, Mr. Pickens. 226 00:08:30,077 --> 00:08:32,747 - It seems that Reverend Freeman's a no show. 227 00:08:32,748 --> 00:08:36,171 We've got Officer Marrow out looking for him right now. 228 00:08:36,172 --> 00:08:37,247 - Very well, then. 229 00:08:37,248 --> 00:08:38,841 Next case. 230 00:08:38,842 --> 00:08:42,509 - City calls the strangers from out of town. 231 00:08:45,037 --> 00:08:46,630 What are you stooges looking at? 232 00:08:46,631 --> 00:08:49,718 Is that your dumb face or you always look like that? 233 00:08:49,719 --> 00:08:52,017 Get on over there, you nitwit! 234 00:08:52,018 --> 00:08:56,049 - There's some very serious charges against you here. 235 00:08:56,050 --> 00:08:59,514 - Mr. Honorable Judge of the local law of Rocky Road, 236 00:08:59,515 --> 00:09:01,530 I believe I can explain. 237 00:09:01,531 --> 00:09:04,722 There were a plethora of unfortunate circumstances 238 00:09:04,723 --> 00:09:06,031 that betwixt us in front 239 00:09:06,032 --> 00:09:08,372 of the one local business establishment. 240 00:09:08,373 --> 00:09:09,926 - Yes, Your Honor. 241 00:09:09,927 --> 00:09:12,217 We, the accused of certain crimes against 242 00:09:12,218 --> 00:09:16,385 our fellow humanity, we stand before you as changed men. 243 00:09:18,499 --> 00:09:19,488 - That's right, Your Honor. 244 00:09:19,489 --> 00:09:22,571 You see, last night, we all got saved 245 00:09:23,515 --> 00:09:26,747 and have turned from our wicked ways. 246 00:09:26,748 --> 00:09:30,779 - So you spent a night in the clink and then you met Jesus? 247 00:09:30,780 --> 00:09:32,094 - Yes, we found Jesus! 248 00:09:32,095 --> 00:09:32,928 - Exactly, Your Honor! 249 00:09:32,929 --> 00:09:34,953 - We were heathens out in the wilderness, Your Honor, 250 00:09:34,954 --> 00:09:39,452 and we were lost and have come to our senses! 251 00:09:39,453 --> 00:09:42,980 - Like the prayers of Rocky Road Community Church 252 00:09:42,981 --> 00:09:44,564 have been answered. 253 00:09:45,602 --> 00:09:48,418 - Looks like we could get three for the price of one. 254 00:09:48,419 --> 00:09:53,055 - Three blind saints leading the blind (laughs). 255 00:09:53,056 --> 00:09:54,278 - How about you? 256 00:09:54,279 --> 00:09:55,773 Are you saved too? 257 00:09:55,774 --> 00:09:57,930 - Tell him how you got saved, Sam. 258 00:09:57,931 --> 00:09:58,931 Tell him. 259 00:10:00,465 --> 00:10:01,688 - Yes, absolutely. 260 00:10:01,689 --> 00:10:04,822 I went to the lost and found 261 00:10:04,823 --> 00:10:06,274 and in God now I trust. 262 00:10:06,275 --> 00:10:08,577 All dogs go to heaven. 263 00:10:08,578 --> 00:10:09,976 - Come on now, son, testify! 264 00:10:09,977 --> 00:10:14,197 Tell 'em how you saw that bright light, Sam! 265 00:10:14,198 --> 00:10:16,025 - Oh yes, right, the light. 266 00:10:16,026 --> 00:10:16,859 - Yeah, the light! 267 00:10:16,860 --> 00:10:19,026 - Of course how could I forget the bright light? 268 00:10:19,027 --> 00:10:19,860 Boom! 269 00:10:19,861 --> 00:10:22,069 Right in the noodle. 270 00:10:22,070 --> 00:10:24,132 And it was so intense that 271 00:10:24,133 --> 00:10:25,777 I fell to the ground! 272 00:10:25,778 --> 00:10:28,120 - [Jamal] Booya, smack, wow! 273 00:10:28,121 --> 00:10:30,954 - And then I heard angels singing. 274 00:10:33,134 --> 00:10:34,731 - (singing) Freedom. 275 00:10:34,732 --> 00:10:38,244 - No, no, no, no, they had much higher voices. 276 00:10:38,245 --> 00:10:40,777 They were much more girly. 277 00:10:40,778 --> 00:10:42,326 - (singing) Freedom. 278 00:10:42,327 --> 00:10:43,962 - A little higher. 279 00:10:43,963 --> 00:10:45,226 A little higher. 280 00:10:45,227 --> 00:10:46,874 (Frankie and Jamal's voices raising in pitch) 281 00:10:46,875 --> 00:10:47,714 That's the stuff. 282 00:10:47,715 --> 00:10:49,964 And then I heard the voice. 283 00:10:51,046 --> 00:10:54,419 Sounded just like Mr. Charlton Heston. 284 00:10:54,420 --> 00:10:57,170 And it said let the prisoners go. 285 00:10:59,945 --> 00:11:02,856 (dramatic instrumental music) 286 00:11:02,857 --> 00:11:05,616 - You don't wanna pull my leg, son. 287 00:11:05,617 --> 00:11:06,950 I got a bad hip. 288 00:11:07,961 --> 00:11:10,681 - Judge, Your Honor, may I have the privilege 289 00:11:10,682 --> 00:11:12,135 of addressing the court? 290 00:11:12,136 --> 00:11:15,553 - The Court recognizes Mr. Rusty Pickens. 291 00:11:19,355 --> 00:11:20,805 - How ya doin' Calvin? 292 00:11:20,806 --> 00:11:21,930 - Pretty good, Rusty. 293 00:11:21,931 --> 00:11:22,714 How's yourself? 294 00:11:22,764 --> 00:11:23,597 - [Rusty] Oh just fine. 295 00:11:23,598 --> 00:11:26,804 - What can the court do for you this fine day? 296 00:11:26,805 --> 00:11:29,613 - Because of the misdeeds of one man 297 00:11:29,614 --> 00:11:32,051 the Rocky Road Community Church 298 00:11:32,052 --> 00:11:35,897 is in dire peril and I request that you release 299 00:11:35,898 --> 00:11:38,708 these three fine men to my custody 300 00:11:38,709 --> 00:11:40,632 to do little community service 301 00:11:40,633 --> 00:11:42,928 if it please the court. 302 00:11:42,929 --> 00:11:45,602 - Well, it does please the court. 303 00:11:45,603 --> 00:11:49,024 So I am going to sentence you three gentlemen 304 00:11:49,025 --> 00:11:52,824 to custody of one of our leading citizens 305 00:11:52,825 --> 00:11:55,583 and businessmen Mr. Rusty Pickens 306 00:11:55,584 --> 00:11:58,584 to be reviewed again in three weeks. 307 00:11:59,522 --> 00:12:02,802 It's not nice to fool Judge Cartwright. 308 00:12:02,803 --> 00:12:03,837 Court is adjourned. 309 00:12:03,838 --> 00:12:04,870 (gavel pounds) 310 00:12:04,871 --> 00:12:06,459 - [Sam] Okay what just happened? 311 00:12:06,460 --> 00:12:08,102 - Congratulations, boys. 312 00:12:08,103 --> 00:12:10,210 You are now a part of team Rusty, 313 00:12:10,211 --> 00:12:13,917 bringing pride and honor to the community of Rocky Road. 314 00:12:13,918 --> 00:12:17,523 Now your assignment is to get the Rocky Road Church 315 00:12:17,524 --> 00:12:19,631 up and running and prospering once again. 316 00:12:19,632 --> 00:12:20,715 - What? 317 00:12:20,716 --> 00:12:21,787 You're yankin' our chain. 318 00:12:21,788 --> 00:12:23,382 - No, no, now hold on, Sam. 319 00:12:23,383 --> 00:12:25,115 Now let's hear the man out. 320 00:12:25,116 --> 00:12:26,334 - You boys are from big town. 321 00:12:26,335 --> 00:12:27,653 I know you don't know who I am. 322 00:12:27,654 --> 00:12:28,960 Allow me to introduce myself. 323 00:12:28,961 --> 00:12:33,131 I'm Rusty Pickens, proprietor of Rusty's Sports Bar. 324 00:12:33,132 --> 00:12:37,352 I also run the town, the court, the jail, church. 325 00:12:37,353 --> 00:12:38,992 Tell 'em how it is, Beverly. 326 00:12:38,993 --> 00:12:40,774 - Yes, sir, Mr. Pickens. 327 00:12:40,775 --> 00:12:44,025 Alright boys, here's how it's gonna go. 328 00:12:44,898 --> 00:12:47,381 You, you're gonna work with the kids. 329 00:12:47,382 --> 00:12:49,540 And you, you're gonna handle the music. 330 00:12:49,541 --> 00:12:52,708 And you, you're gonna be our preacher. 331 00:12:53,990 --> 00:12:56,335 - Would you give us just one quick second? 332 00:12:56,336 --> 00:12:57,880 - Take all the time you need. 333 00:12:57,881 --> 00:12:58,664 - Thank you. 334 00:12:58,714 --> 00:12:59,665 These people have lost their marbles. 335 00:12:59,666 --> 00:13:00,928 - They're crazy loco patho. 336 00:13:00,929 --> 00:13:02,762 - There's no time here. 337 00:13:02,763 --> 00:13:03,884 No. 338 00:13:03,885 --> 00:13:06,274 - Excuse me, Mr. Pickens. 339 00:13:06,275 --> 00:13:08,809 We don't wanna appear to be ungrateful 340 00:13:08,810 --> 00:13:11,896 for your inexhaustible benevolence 341 00:13:11,897 --> 00:13:12,929 portrayed to us strangers 342 00:13:12,930 --> 00:13:15,085 while we're in this terrible fix in your fair city. 343 00:13:15,086 --> 00:13:15,929 - What's your point? 344 00:13:15,930 --> 00:13:18,975 - We don't have a doggone clue on how to run a church, sir. 345 00:13:18,976 --> 00:13:19,759 - We have no idea. 346 00:13:19,809 --> 00:13:20,642 - What he said. 347 00:13:20,643 --> 00:13:22,027 - Boys, boys, boys. 348 00:13:22,028 --> 00:13:23,861 What is there to know? 349 00:13:25,259 --> 00:13:29,992 All you've gotta do is do one one-hour service a week. 350 00:13:29,993 --> 00:13:30,841 - One hour a week? 351 00:13:30,842 --> 00:13:32,572 That's not that bad. 352 00:13:32,573 --> 00:13:33,741 When we were in there in front of the judge 353 00:13:33,742 --> 00:13:35,325 we were pretending! 354 00:13:36,558 --> 00:13:39,695 - You just preach peace and love. 355 00:13:39,696 --> 00:13:41,943 You do have some peace and love in you, don't you? 356 00:13:41,944 --> 00:13:42,727 - Yeah. 357 00:13:42,777 --> 00:13:43,610 - Well sure ya do! 358 00:13:43,611 --> 00:13:44,693 - Yeah, sure. 359 00:13:46,913 --> 00:13:49,115 - Then you collect the money. 360 00:13:49,116 --> 00:13:49,949 - Money? 361 00:13:49,950 --> 00:13:50,990 Did you say money? 362 00:13:50,991 --> 00:13:52,116 - He said cash money. 363 00:13:52,117 --> 00:13:53,106 - I heard money. 364 00:13:53,107 --> 00:13:56,480 - All your parking tickets will disappear. 365 00:13:56,481 --> 00:13:57,416 - Oh really? 366 00:13:57,417 --> 00:13:58,818 - And you can live for free in the parsonage 367 00:13:58,819 --> 00:14:00,697 next to the church. 368 00:14:00,698 --> 00:14:01,678 - And you said money, right? 369 00:14:01,679 --> 00:14:05,178 - Plus you get a thousand dollars a piece. 370 00:14:06,412 --> 00:14:07,350 - Would you hold that thought 371 00:14:07,351 --> 00:14:09,412 while I check in with my constituents? 372 00:14:09,413 --> 00:14:10,413 - You bet. 373 00:14:12,321 --> 00:14:13,351 - Three weeks! 374 00:14:13,352 --> 00:14:14,135 - Of loving kindness. 375 00:14:14,185 --> 00:14:15,085 - A dozen bucks. 376 00:14:15,086 --> 00:14:17,002 How hard could this be? 377 00:14:18,134 --> 00:14:20,288 - [All] We'll do it! 378 00:14:20,289 --> 00:14:24,122 (dramatic instrumental music) 379 00:14:26,617 --> 00:14:28,284 - Here we are, boys. 380 00:14:29,200 --> 00:14:30,533 Home sweet home. 381 00:14:32,056 --> 00:14:36,223 - Man I don't even remember the last time I was in church. 382 00:14:37,537 --> 00:14:40,495 Fellas, what did we get ourselves into? 383 00:14:40,496 --> 00:14:43,496 - Oh my gentlemen, gird up thy loins 384 00:14:44,995 --> 00:14:47,662 for the promised land awaits us. 385 00:14:49,117 --> 00:14:50,667 - Yeah. 386 00:14:50,668 --> 00:14:53,290 - Here they are, ladies and gentlemen, your new ministers. 387 00:14:53,291 --> 00:14:57,599 Formerly of the local jail outreach program, 388 00:14:57,600 --> 00:14:59,666 now called to serve us here. 389 00:14:59,667 --> 00:15:02,802 I know you'll all wanna make 'em welcome. 390 00:15:02,803 --> 00:15:03,979 If you'll excuse me now I've got 391 00:15:03,980 --> 00:15:05,896 some business to take care of. 392 00:15:05,897 --> 00:15:07,068 Good luck boys. 393 00:15:07,069 --> 00:15:08,904 - Welcome, welcome, gentlemen. 394 00:15:08,905 --> 00:15:11,427 We're privileged to have three men of God 395 00:15:11,428 --> 00:15:13,162 such as yourselves here. 396 00:15:13,163 --> 00:15:14,709 I'm Sister Louise. 397 00:15:14,710 --> 00:15:17,569 And if you need anything, just let me know, okay? 398 00:15:17,570 --> 00:15:20,987 Now men you go and make yourselves known. 399 00:15:27,604 --> 00:15:28,820 - Okay, music man. 400 00:15:28,821 --> 00:15:31,304 We need to get something straight from the very beginning. 401 00:15:31,305 --> 00:15:33,178 - We don't want any hippie music up in here. 402 00:15:33,179 --> 00:15:34,018 - [Jamal] Hippie music? 403 00:15:34,068 --> 00:15:34,851 - That's right. 404 00:15:34,901 --> 00:15:35,734 No rock and roll either. 405 00:15:35,735 --> 00:15:37,163 - We ain't no charismatic church, either. 406 00:15:37,164 --> 00:15:39,974 So don't start any of that layin' on of hands, right? 407 00:15:39,975 --> 00:15:42,226 - You need to tell those teenage kids 408 00:15:42,227 --> 00:15:44,762 that we do not allow tattoos 409 00:15:44,763 --> 00:15:46,729 and we do not allow any piercings. 410 00:15:46,730 --> 00:15:48,694 Tongue piercings, lip piercings, nose piercings, 411 00:15:48,695 --> 00:15:50,194 or any other kind of piercings 412 00:15:50,195 --> 00:15:52,913 which I am too much of a Christian lady to mention. 413 00:15:52,914 --> 00:15:54,508 - Or any of that speakin' in tongues. 414 00:15:54,509 --> 00:15:56,006 We don't want any wildfire. 415 00:15:56,007 --> 00:15:56,840 - Wildfire. 416 00:15:56,841 --> 00:16:00,557 - Now I only have one word for you. 417 00:16:00,558 --> 00:16:01,493 12 o'clock. 418 00:16:01,494 --> 00:16:02,850 - That's actually two words. 419 00:16:02,851 --> 00:16:05,570 - Well, it may be two words 420 00:16:05,571 --> 00:16:08,622 but 12 o'clock only comes once a day 421 00:16:08,623 --> 00:16:10,256 and on Sunday at 12 o'clock we need to be 422 00:16:10,257 --> 00:16:11,102 walking out that door. 423 00:16:11,103 --> 00:16:13,820 Now do we have an understanding? 424 00:16:13,821 --> 00:16:15,092 Yeah I think we do. 425 00:16:15,093 --> 00:16:16,588 - You please tell them that. 426 00:16:16,589 --> 00:16:17,809 I'm glad we understand each other. 427 00:16:17,810 --> 00:16:19,306 - I definitely will. 428 00:16:19,307 --> 00:16:20,574 - I don't think we'll have a chance 429 00:16:20,575 --> 00:16:22,602 of any wildfire around here. 430 00:16:22,603 --> 00:16:24,293 - As long as we've got that clear. 431 00:16:24,294 --> 00:16:28,211 You have a nice day and we'll see ya in church. 432 00:16:30,291 --> 00:16:31,983 - I can't get along with those people. 433 00:16:31,984 --> 00:16:33,571 - Well, well, well. 434 00:16:33,572 --> 00:16:35,905 Mickey and Minnie and Dopey. 435 00:16:37,282 --> 00:16:39,389 - Hey, Geppetto, how ya doing, from court? 436 00:16:39,390 --> 00:16:40,463 - Yeah. 437 00:16:40,464 --> 00:16:42,294 - Yeah, didn't recognize you without the... 438 00:16:42,295 --> 00:16:45,578 - Yeah, and I'm the guard down at the bank, too. 439 00:16:45,579 --> 00:16:47,023 - And you go to church here. 440 00:16:47,024 --> 00:16:48,274 - For 64 years. 441 00:16:49,980 --> 00:16:53,259 I've seen 'em come, I've seen 'em go. 442 00:16:53,260 --> 00:16:56,588 Not much happens around here that I don't know about. 443 00:16:56,589 --> 00:17:00,992 So, old Rusty Pickens has got hold of you guys, has he? 444 00:17:00,993 --> 00:17:05,491 Remember, not all are saints who go to church. 445 00:17:05,492 --> 00:17:06,896 - Ooh. 446 00:17:06,897 --> 00:17:10,459 - Well I know you young men are probably tired by now. 447 00:17:10,460 --> 00:17:13,360 I guess you better be getting on over to where you staying. 448 00:17:13,361 --> 00:17:14,567 It's right next door. 449 00:17:14,568 --> 00:17:16,629 And there's a wonderful godly named Tiffany 450 00:17:16,630 --> 00:17:19,114 and she'll have a key, let you in. 451 00:17:19,115 --> 00:17:22,535 Oh, and I can't wait to hear your sermon tomorrow. 452 00:17:22,536 --> 00:17:24,316 (laughs) 453 00:17:24,317 --> 00:17:27,647 I'm sure we'll all be very surprised. 454 00:17:27,648 --> 00:17:29,989 - Well, ah, Sister, if he can make it through his sermon, 455 00:17:29,990 --> 00:17:31,488 it'll be a miracle. 456 00:17:31,489 --> 00:17:32,989 (Sister laughs) 457 00:17:32,990 --> 00:17:34,678 - Amen, thank you very much, Sister. 458 00:17:34,679 --> 00:17:35,672 Gentlemen, come on! 459 00:17:35,673 --> 00:17:38,014 Let's go check out our five star accommodations 460 00:17:38,015 --> 00:17:40,407 at the Rocky Road Church parsonage. 461 00:17:40,408 --> 00:17:43,309 Here's where all the holy men are hanging out this year. 462 00:17:43,310 --> 00:17:47,310 - Let's hope they have three different bedrooms. 463 00:17:48,279 --> 00:17:50,154 - Hey man, how long we gonna have to wait? 464 00:17:50,155 --> 00:17:52,029 - I could break in using a hair pin. 465 00:17:52,030 --> 00:17:53,294 - Yeah, great idea Frank, 466 00:17:53,295 --> 00:17:56,810 except ain't nobody here got a hairpin! 467 00:17:56,811 --> 00:17:59,483 - Ah no, no, we don't wanna break in. 468 00:17:59,484 --> 00:18:02,340 What would the godly woman Tiffany say? 469 00:18:02,341 --> 00:18:03,924 Lordy, Lordy, Lord! 470 00:18:05,815 --> 00:18:09,239 You boys broke into the church parsonage! 471 00:18:09,240 --> 00:18:11,578 My godliness is aghast! 472 00:18:11,579 --> 00:18:15,091 This will surely be the power of Satan! 473 00:18:15,092 --> 00:18:17,487 - Can you help me, good sister? 474 00:18:17,488 --> 00:18:19,077 - Oh Lordy! 475 00:18:19,078 --> 00:18:21,516 - Free you now from the power of Satan! 476 00:18:21,517 --> 00:18:22,300 You're saved brother! 477 00:18:22,350 --> 00:18:23,350 - Stop, Sam. 478 00:18:24,186 --> 00:18:24,969 - Start saying with me now. 479 00:18:25,019 --> 00:18:25,875 Godly Tiffany says... 480 00:18:25,876 --> 00:18:27,470 - Sam. 481 00:18:27,471 --> 00:18:31,590 - Ah, your name wouldn't happen to be Tiffany, would it? 482 00:18:31,591 --> 00:18:34,872 - Yeah, actually, godly Tiffany, to you. 483 00:18:34,873 --> 00:18:37,075 - Of course you are. 484 00:18:37,076 --> 00:18:40,685 Um, we were expecting somebody older. 485 00:18:40,686 --> 00:18:41,623 - Yep. 486 00:18:41,624 --> 00:18:43,453 - Much older. 487 00:18:43,454 --> 00:18:44,621 - You're young. 488 00:18:44,622 --> 00:18:46,169 - [Jamal] Much younger. 489 00:18:46,170 --> 00:18:47,170 - And young. 490 00:18:49,029 --> 00:18:51,282 - Well I am here by the power of Tiffany 491 00:18:51,283 --> 00:18:53,700 to let you boys in the house. 492 00:18:54,748 --> 00:18:56,064 - Listen, we were just making... 493 00:18:56,065 --> 00:18:56,956 - Fun of me? 494 00:18:56,957 --> 00:18:58,921 Or you have a problem with old people? 495 00:18:58,922 --> 00:19:00,279 - No we love 'em. 496 00:19:00,280 --> 00:19:03,447 The oldest people we know are elderly. 497 00:19:06,845 --> 00:19:11,154 - Well the place could definitely use a little work. 498 00:19:11,155 --> 00:19:12,700 But for some reason, 499 00:19:12,701 --> 00:19:15,326 we can't seem to keep preachers around here long. 500 00:19:15,327 --> 00:19:18,994 So I don't think that you'll be here either. 501 00:19:20,862 --> 00:19:23,488 Do you really think you have the strength, 502 00:19:23,489 --> 00:19:26,720 integrity, and honor to lead a congregation? 503 00:19:26,721 --> 00:19:27,940 - Would you believe those were my best 504 00:19:27,941 --> 00:19:29,771 subjects in Sunday school? 505 00:19:29,772 --> 00:19:31,783 - Well, I guess we'll find out, won't we? 506 00:19:31,784 --> 00:19:33,284 - I guess we will. 507 00:19:34,974 --> 00:19:37,739 - So I will leave you men of God here 508 00:19:37,740 --> 00:19:40,454 to do whatever men of God do on a Saturday afternoon. 509 00:19:40,455 --> 00:19:42,140 - Oh yes, we've got a very busy day, don't we boys? 510 00:19:42,141 --> 00:19:44,347 - Oh very busy, busy, like... 511 00:19:44,348 --> 00:19:45,373 - Saying our prayers. 512 00:19:45,374 --> 00:19:46,313 - Saying our prayers. 513 00:19:46,314 --> 00:19:47,859 - And feeding the poor. 514 00:19:47,860 --> 00:19:48,754 - Oh we feed the poor. 515 00:19:48,755 --> 00:19:50,346 - And kissing. 516 00:19:50,347 --> 00:19:51,180 - What? 517 00:19:51,181 --> 00:19:52,268 - Babies. 518 00:19:52,269 --> 00:19:54,096 - [Jamal] Kissing them pretty little babies. 519 00:19:54,097 --> 00:19:56,065 - [Frankie] And meeting with Rusty. 520 00:19:56,066 --> 00:19:57,333 - Rusty Pickens? 521 00:19:57,334 --> 00:19:58,500 Why would you meet with? 522 00:19:58,501 --> 00:20:00,187 - It's a different Rusty. 523 00:20:00,188 --> 00:20:02,034 - His dog Rusty. 524 00:20:02,035 --> 00:20:02,868 - Oh you have a dog? 525 00:20:02,869 --> 00:20:05,242 You can't have a dog here. 526 00:20:05,243 --> 00:20:07,807 - No, but I had a dog. 527 00:20:07,808 --> 00:20:09,641 But he died and so now 528 00:20:11,227 --> 00:20:13,996 we gotta go pick out a little Rusty the dog casket. 529 00:20:13,997 --> 00:20:14,982 - Okay. 530 00:20:14,983 --> 00:20:16,154 - Poor old Rusty. 531 00:20:16,155 --> 00:20:20,368 Sweetest most lovable, loyal dog you ever wanna know. 532 00:20:20,369 --> 00:20:22,536 I can't believe he's gone. 533 00:20:25,475 --> 00:20:26,475 - Okay. 534 00:20:27,452 --> 00:20:29,043 - A bit much. 535 00:20:29,044 --> 00:20:30,044 So anyway. 536 00:20:30,916 --> 00:20:33,680 So listen, after I'm done burying the pooch, 537 00:20:33,681 --> 00:20:35,464 I was wondering if maybe 538 00:20:35,465 --> 00:20:37,429 you and I could ah... 539 00:20:37,430 --> 00:20:40,528 - Just forget whatever you were thinking. 540 00:20:40,529 --> 00:20:42,824 Guys, godly Tiffany is outta here. 541 00:20:42,825 --> 00:20:44,315 See you at church. 542 00:20:44,316 --> 00:20:48,066 (playful instrumental music) 543 00:20:49,196 --> 00:20:52,952 (church bells ringing) 544 00:20:52,953 --> 00:20:54,915 - Let's make this real easy. 545 00:20:54,916 --> 00:20:55,945 - Easy? 546 00:20:55,946 --> 00:20:57,495 There's nothing easy about these people. 547 00:20:57,496 --> 00:21:00,065 - There's no way in heaven we can make these people happy. 548 00:21:00,066 --> 00:21:01,243 - Will you listen to me? 549 00:21:01,244 --> 00:21:04,245 I'm gonna tell you how the system works. 550 00:21:04,246 --> 00:21:06,115 All you do is tell 'em their blessings 551 00:21:06,116 --> 00:21:07,335 are right around the corner. 552 00:21:07,336 --> 00:21:08,834 Smile at the kiddos. 553 00:21:08,835 --> 00:21:11,184 Sing a few old songs. 554 00:21:11,185 --> 00:21:13,433 Tell 'em what they wanna hear 555 00:21:13,434 --> 00:21:15,493 and then you collect the money 556 00:21:15,494 --> 00:21:17,085 and give it straight to Beverly. 557 00:21:17,086 --> 00:21:17,869 Got it? 558 00:21:17,919 --> 00:21:18,702 Good. 559 00:21:18,752 --> 00:21:19,585 Let's go. 560 00:21:19,586 --> 00:21:20,605 Oh, wait. 561 00:21:20,606 --> 00:21:25,055 It might help if you put a duh or an ah into some words, 562 00:21:25,056 --> 00:21:27,632 you know, like God-duh! 563 00:21:27,633 --> 00:21:28,633 Church-ah! 564 00:21:30,026 --> 00:21:32,526 Makes it sound more spiritual. 565 00:21:33,636 --> 00:21:35,272 Alright go get 'em. 566 00:21:35,273 --> 00:21:38,523 (energetic rock music) 567 00:22:09,306 --> 00:22:10,573 - Amen. 568 00:22:10,574 --> 00:22:11,506 - Amen! 569 00:22:11,507 --> 00:22:13,155 - Amen. 570 00:22:13,156 --> 00:22:16,489 Well glory child it's time for the hymn. 571 00:22:19,336 --> 00:22:22,419 Please open your books to number 342. 572 00:22:23,836 --> 00:22:27,345 We gonna sing that old great song. 573 00:22:27,346 --> 00:22:28,575 I surrender all. 574 00:22:28,576 --> 00:22:30,215 Amen? 575 00:22:30,216 --> 00:22:31,216 Choir! 576 00:22:32,506 --> 00:22:33,506 Rise. 577 00:22:34,236 --> 00:22:36,445 Five, six, seven, eight. 578 00:22:36,446 --> 00:22:40,029 (singing) I surrender all. 579 00:22:41,935 --> 00:22:42,935 Yes! 580 00:22:43,616 --> 00:22:48,543 - [All] (singing) I surrender all. 581 00:22:48,544 --> 00:22:52,711 - (singing) All to Thee my blessed Savior 582 00:22:54,536 --> 00:22:55,536 I... 583 00:23:02,976 --> 00:23:05,809 (vocalizing) I... 584 00:23:14,126 --> 00:23:15,584 Where's the love? 585 00:23:15,585 --> 00:23:16,709 Sit down, choir. 586 00:23:16,710 --> 00:23:17,543 Amen. 587 00:23:17,544 --> 00:23:19,293 Sam, come on up here. 588 00:23:22,332 --> 00:23:23,582 It's show time. 589 00:23:31,096 --> 00:23:31,879 - Morning. 590 00:23:31,929 --> 00:23:32,762 (mic feeds back) 591 00:23:32,763 --> 00:23:33,779 Ooh. 592 00:23:33,780 --> 00:23:35,050 This is your captain speaking. 593 00:23:35,051 --> 00:23:37,634 Thanks for flying Sam Airlines. 594 00:23:39,694 --> 00:23:43,397 My name is Sam and I'm your new pastor. 595 00:23:43,398 --> 00:23:45,898 So you can call me Pastor Sam. 596 00:23:48,552 --> 00:23:51,741 I'm here to preach my first sermon. 597 00:23:51,742 --> 00:23:53,942 The first part of my sermon 598 00:23:53,943 --> 00:23:55,526 which is about God. 599 00:23:58,162 --> 00:24:01,353 Because that seems to be the cat you guys are into 600 00:24:01,354 --> 00:24:03,521 so I'm gonna focus on him. 601 00:24:04,919 --> 00:24:08,058 You know, according to Jamal's grandmother, 602 00:24:08,059 --> 00:24:09,476 God is everywhere 603 00:24:11,896 --> 00:24:14,098 which is just really, really creepy 604 00:24:14,099 --> 00:24:15,323 if you think about it. 605 00:24:15,324 --> 00:24:16,583 I mean 606 00:24:16,584 --> 00:24:17,947 no me time? 607 00:24:17,948 --> 00:24:19,348 Really? 608 00:24:19,349 --> 00:24:23,385 I guess that's the point of the whole thing, so here we are. 609 00:24:23,386 --> 00:24:25,911 If God is everywhere then I guess he's here 610 00:24:25,912 --> 00:24:27,458 and that's a good thing! 611 00:24:27,459 --> 00:24:29,521 - I don't know what he's talking about. 612 00:24:29,522 --> 00:24:32,802 - If that's true, I got a lot of explaining to do. 613 00:24:32,803 --> 00:24:34,886 And-duh, God-duh said-duh 614 00:24:38,094 --> 00:24:40,714 let-ah there be light-ah. 615 00:24:40,715 --> 00:24:42,359 And there was light! 616 00:24:42,360 --> 00:24:43,360 Ah. 617 00:24:44,375 --> 00:24:46,479 And the lighteth was brighteth 618 00:24:46,480 --> 00:24:48,355 and Godeth said not my eyes! 619 00:24:48,356 --> 00:24:50,373 Don't shine it on me. 620 00:24:50,374 --> 00:24:53,324 And in the words of the prophet 621 00:24:53,325 --> 00:24:55,576 (speaking in foreign language) 622 00:24:55,577 --> 00:24:57,026 may the force be with you. 623 00:24:57,027 --> 00:24:57,873 Floss daily. 624 00:24:57,874 --> 00:25:00,641 Call your mother and don't be a jerk. 625 00:25:00,642 --> 00:25:01,624 Amen. 626 00:25:01,625 --> 00:25:02,890 - [Jamal] Amen! 627 00:25:02,891 --> 00:25:04,857 (some audience applauding) 628 00:25:04,858 --> 00:25:05,840 Amen! 629 00:25:05,841 --> 00:25:06,923 - [Sam] Amen! 630 00:25:08,840 --> 00:25:09,623 - The offering. 631 00:25:09,673 --> 00:25:10,506 - [Sam] What? 632 00:25:10,507 --> 00:25:11,845 - Offering. 633 00:25:11,846 --> 00:25:12,846 - Hold up. 634 00:25:13,679 --> 00:25:15,550 Show's not over. 635 00:25:15,551 --> 00:25:17,098 Time to pay the piper. 636 00:25:17,099 --> 00:25:20,234 Gotta get out the wallets and open them up. 637 00:25:20,235 --> 00:25:21,547 We're gonna take the offering 638 00:25:21,548 --> 00:25:23,614 because it all goes to a good cause. 639 00:25:23,615 --> 00:25:25,438 So cough it up. 640 00:25:25,439 --> 00:25:30,179 (suspenseful instrumental music) 641 00:25:30,180 --> 00:25:33,458 - The more you give, the more you shall receive! 642 00:25:33,459 --> 00:25:35,209 Go ahead put that in. 643 00:25:40,442 --> 00:25:42,408 You know God don't like folk to be cheap! 644 00:25:42,409 --> 00:25:43,409 Amen? 645 00:25:45,173 --> 00:25:49,340 (laughs) That's a good and faithful servant right there. 646 00:25:52,489 --> 00:25:55,387 Hey, thank you very much all you congregants for your... 647 00:25:55,388 --> 00:25:56,839 - Good job, good job. 648 00:25:56,840 --> 00:25:59,044 That was absolutely perfect. 649 00:25:59,045 --> 00:26:01,104 You boys have a good week now, ya hear? 650 00:26:01,105 --> 00:26:03,022 - [Jamal] Well we will. 651 00:26:06,819 --> 00:26:09,488 - Alright you can all pile in my car. 652 00:26:09,489 --> 00:26:12,820 We're goin' over to Tiffany's for some home-cooked meals. 653 00:26:12,821 --> 00:26:14,692 - Don't have to tell me twice! 654 00:26:14,693 --> 00:26:15,693 - I'm there! 655 00:26:22,943 --> 00:26:24,684 - Daddy, why don't you just sit right there? 656 00:26:24,685 --> 00:26:26,518 You can see everybody. 657 00:26:28,897 --> 00:26:31,147 Sister Louise, right next to daddy. 658 00:26:31,148 --> 00:26:32,089 - Ooh I like that. 659 00:26:32,090 --> 00:26:35,088 I'm gonna keep my bad eye on all this food. 660 00:26:35,089 --> 00:26:37,663 But I'm gonna keep my good eye on this pretty little lady. 661 00:26:37,664 --> 00:26:38,886 (Sister laughs) 662 00:26:38,887 --> 00:26:41,132 - Okay, daddy, that's enough for poor Sister Louise. 663 00:26:41,133 --> 00:26:43,530 You're embarrassing me. 664 00:26:43,531 --> 00:26:44,788 - Well I just want you to know, Miss Tiffany, 665 00:26:44,789 --> 00:26:47,183 that you're safe next to me. 666 00:26:47,184 --> 00:26:49,148 I won't do anything to embarrass you. 667 00:26:49,149 --> 00:26:51,729 - I know you won't 'cause you'll be sitting over there. 668 00:26:51,730 --> 00:26:53,694 This is my son's spot. 669 00:26:53,695 --> 00:26:55,241 - Of course it is. 670 00:26:55,242 --> 00:26:56,741 - [Tiffany] Did you want a roll, Sister? 671 00:26:56,742 --> 00:26:57,866 - You have a son? 672 00:26:57,867 --> 00:26:58,700 - Yes I do. 673 00:26:58,701 --> 00:26:59,836 - Wonderful. 674 00:26:59,837 --> 00:27:00,670 That's cool. 675 00:27:00,671 --> 00:27:01,710 - [Daddy] Hey, Johnny boy. 676 00:27:01,711 --> 00:27:04,383 Johnny, come on in and sit down. 677 00:27:04,384 --> 00:27:05,384 - Hi. 678 00:27:06,449 --> 00:27:08,835 - Brother Sam, would you do us the honor 679 00:27:08,836 --> 00:27:10,995 of saying the blessing over this food? 680 00:27:10,996 --> 00:27:13,570 - I would be honored. 681 00:27:13,571 --> 00:27:17,044 - Hey Sam, sure you cool with that? 682 00:27:17,045 --> 00:27:18,920 I mean I know you probably tired from 683 00:27:18,921 --> 00:27:21,593 got the glory on you from praying all day, 684 00:27:21,594 --> 00:27:24,129 preaching, you know, let me go ahead and... 685 00:27:24,130 --> 00:27:25,130 - I got it. 686 00:27:30,405 --> 00:27:31,405 Oh dear God, 687 00:27:34,153 --> 00:27:36,263 we come salivating to thy table 688 00:27:36,264 --> 00:27:39,029 fired up to chow down on the fish of the sea 689 00:27:39,030 --> 00:27:41,183 and the birds of the air. 690 00:27:41,184 --> 00:27:43,152 Technically, chickens can't fly. 691 00:27:43,153 --> 00:27:45,595 So I'm not exactly sure where they fit 692 00:27:45,596 --> 00:27:48,123 into thy holy food chain. 693 00:27:48,124 --> 00:27:49,722 Yeah, though, the word on the street 694 00:27:49,723 --> 00:27:52,771 is that you're a kind and loving God. 695 00:27:52,772 --> 00:27:53,854 We know that, ah, 696 00:27:53,855 --> 00:27:57,037 (fly buzzing) 697 00:27:57,038 --> 00:27:58,121 we, ah, know, 698 00:28:01,585 --> 00:28:03,585 you would never actually 699 00:28:05,192 --> 00:28:07,692 (swats table) 700 00:28:13,722 --> 00:28:16,055 that you wouldn't hurt a fly 701 00:28:17,145 --> 00:28:20,519 unless it was molesting the food on your banquet table. 702 00:28:20,520 --> 00:28:21,552 Amen. 703 00:28:21,553 --> 00:28:22,446 - Amen. 704 00:28:22,447 --> 00:28:23,941 - And that was a very interesting sermon 705 00:28:23,942 --> 00:28:25,255 you preached today, Reverend. 706 00:28:25,256 --> 00:28:26,089 Short, too. 707 00:28:26,090 --> 00:28:28,006 Just the way I like it. 708 00:28:28,868 --> 00:28:31,307 - Well I feel like all preachers everywhere 709 00:28:31,308 --> 00:28:33,183 should heed to the historical tradition 710 00:28:33,184 --> 00:28:37,935 of being irrelevant yet modern by doing it in less time. 711 00:28:37,936 --> 00:28:40,656 - You know this here preacher's a very wise man. 712 00:28:40,657 --> 00:28:42,402 - Thank you. 713 00:28:42,403 --> 00:28:43,663 - He is not wise, daddy. 714 00:28:43,664 --> 00:28:47,831 He is a sarcastic man and he makes fun of old people. 715 00:28:49,065 --> 00:28:51,049 - [Sam] I, it was... 716 00:28:51,050 --> 00:28:53,484 - No offense, Sister. 717 00:28:53,485 --> 00:28:55,025 - I, it was a joke. 718 00:28:55,026 --> 00:28:56,974 She's kidding. 719 00:28:56,975 --> 00:29:00,308 - Well God's power has a way of changing a man 720 00:29:00,309 --> 00:29:04,309 until he don't hardly recognize himself anymore. 721 00:29:05,916 --> 00:29:09,048 - So Johnny, that's a strong name. 722 00:29:09,049 --> 00:29:12,095 You know, a lot of prolific men were named Johnny. 723 00:29:12,096 --> 00:29:15,096 Johnny Carson, Johnny Cash, Johnny Unitas. 724 00:29:15,097 --> 00:29:16,847 - Johnny on the spot. 725 00:29:18,472 --> 00:29:20,833 - Well he was named after his daddy, you know. 726 00:29:20,834 --> 00:29:21,834 - Really? 727 00:29:22,667 --> 00:29:24,167 So not the toilet? 728 00:29:26,653 --> 00:29:28,277 So, what do you wanna be when you grow up, Johnny? 729 00:29:28,278 --> 00:29:30,549 You aspire to be a lawyer, fireman? 730 00:29:30,550 --> 00:29:33,482 Hey, maybe even a preacher like me, huh? 731 00:29:33,483 --> 00:29:34,660 - Yeah, that's right. 732 00:29:34,661 --> 00:29:36,283 I wanna grow up to be a preacher full of hot air. 733 00:29:36,284 --> 00:29:38,110 Just like you. 734 00:29:38,111 --> 00:29:39,131 - Ooh. 735 00:29:39,132 --> 00:29:40,922 - Or maybe I could be just like my daddy. 736 00:29:40,923 --> 00:29:43,555 A good for nothin' free-loadin' deserter. 737 00:29:43,556 --> 00:29:45,143 At least that's what my mom calls him. 738 00:29:45,144 --> 00:29:47,977 - And I agree with that 100%. 739 00:29:49,248 --> 00:29:53,415 - Johnny, sometimes people hurt us but they don't mean to. 740 00:29:56,574 --> 00:29:59,183 When life gives us lemons, we gotta take 'em 741 00:29:59,184 --> 00:30:00,973 like a bowl of cherries. 742 00:30:00,974 --> 00:30:03,613 We gotta play the cards we're dealt. 743 00:30:03,614 --> 00:30:06,703 But we gotta know when to hold 'em, 744 00:30:06,704 --> 00:30:08,537 know when to fold 'em. 745 00:30:13,574 --> 00:30:15,763 - [Johnny] I don't understand. 746 00:30:15,764 --> 00:30:17,033 - Well said. 747 00:30:17,034 --> 00:30:18,034 Let's eat. 748 00:30:22,434 --> 00:30:24,383 - Don't you think it's a little strange, Sister, 749 00:30:24,384 --> 00:30:27,273 how we can't seem to keep a preacher in this town? 750 00:30:27,274 --> 00:30:29,463 I mean, Reverend Freeman disappears 751 00:30:29,464 --> 00:30:31,703 and the same day the three stooges arrive 752 00:30:31,704 --> 00:30:34,883 and they all know Rusty Pickens. 753 00:30:34,884 --> 00:30:38,303 - Oh honey I learned a long time ago 754 00:30:38,304 --> 00:30:41,643 not to judge a book by its cover. 755 00:30:41,644 --> 00:30:45,793 The Lord has a mighty funny way of getting his will done 756 00:30:45,794 --> 00:30:49,213 through some very unlikely people. 757 00:30:49,214 --> 00:30:52,413 Besides, that preacher fella's kinda cute. 758 00:30:52,414 --> 00:30:54,483 - He's cute if you think arrogance is cute 759 00:30:54,484 --> 00:30:56,151 and 10 dollar words. 760 00:30:58,274 --> 00:31:01,973 - Now I said it before and I say it now. 761 00:31:01,974 --> 00:31:02,974 He's cute. 762 00:31:03,724 --> 00:31:05,974 - Ladies, that was amazing. 763 00:31:07,914 --> 00:31:08,914 - Thank you. 764 00:31:10,990 --> 00:31:11,823 - Hey mom! 765 00:31:11,824 --> 00:31:14,445 The guys wanna know if I can play football out in the lawn! 766 00:31:14,446 --> 00:31:15,279 - No, honey. 767 00:31:15,280 --> 00:31:16,929 We've been over this like 100 times. 768 00:31:16,930 --> 00:31:17,930 I'm sorry. 769 00:31:18,642 --> 00:31:19,445 - Oh mom. 770 00:31:19,495 --> 00:31:20,495 - Sorry guy. 771 00:31:21,645 --> 00:31:25,633 Wow, kinda overprotective, don't you think? 772 00:31:25,634 --> 00:31:28,687 Kid's gotta get out there and toss around the old pigskin. 773 00:31:28,688 --> 00:31:29,785 Roll around in the dirt, you know? 774 00:31:29,786 --> 00:31:31,572 Have some fun. 775 00:31:31,573 --> 00:31:33,077 - That's easy for you to say 776 00:31:33,078 --> 00:31:36,198 'cause you have not spent nights and nights with him 777 00:31:36,199 --> 00:31:39,206 in the hospital with a broken inhaler 778 00:31:39,207 --> 00:31:43,292 gasping for breath due to an asthma attack. 779 00:31:43,293 --> 00:31:45,816 - True, but what are you gonna do? 780 00:31:45,817 --> 00:31:48,414 Coddle him his whole life? 781 00:31:48,415 --> 00:31:50,571 Gotta give the boy some space! 782 00:31:50,572 --> 00:31:54,023 Otherwise he'll end up with no friends, no girlfriends. 783 00:31:54,024 --> 00:31:58,191 He'll have to find other ways to look and sound successful. 784 00:31:59,238 --> 00:32:00,780 He'll grow up without a real life. 785 00:32:00,781 --> 00:32:01,614 - Right. 786 00:32:01,615 --> 00:32:03,346 Kind of like yours. 787 00:32:03,347 --> 00:32:06,930 Just three middle-aged guys hangin' around. 788 00:32:08,022 --> 00:32:09,853 - I'm not middle-aged. 789 00:32:09,854 --> 00:32:12,695 And anyway, to really be middle-aged 790 00:32:12,696 --> 00:32:14,283 you'd have to know exactly when you're gonna die 791 00:32:14,284 --> 00:32:15,745 which, of course, nobody knows, 792 00:32:15,746 --> 00:32:17,737 then divide it in half to find the middle. 793 00:32:17,738 --> 00:32:20,057 So if you live to be 200, you wouldn't be middle-aged 794 00:32:20,058 --> 00:32:22,134 until you were 100. 795 00:32:22,135 --> 00:32:24,452 - Sam, everything that you just said 796 00:32:24,453 --> 00:32:26,893 is compensating for something. 797 00:32:26,894 --> 00:32:31,884 - Oh, okay, like you're not compensating for something? 798 00:32:31,885 --> 00:32:34,532 Like, oh, I don't know, 799 00:32:34,533 --> 00:32:36,324 husband who walked out on you 800 00:32:36,325 --> 00:32:38,518 and now you don't wanna let your son play football 801 00:32:38,519 --> 00:32:41,848 because you're afraid of losing him too? 802 00:32:41,849 --> 00:32:42,704 - Right. 803 00:32:42,705 --> 00:32:46,246 You have me completely figured out. 804 00:32:46,247 --> 00:32:48,690 I'm compensating every day because I'm terrified 805 00:32:48,691 --> 00:32:50,639 that my son has something in his lungs 806 00:32:50,640 --> 00:32:53,390 that killed my mom when I was 10. 807 00:32:54,957 --> 00:32:57,070 Do you feel better now, Mr. Perfect? 808 00:32:57,071 --> 00:32:58,782 - I'm not Mr. Perfect. 809 00:32:58,783 --> 00:32:59,677 - Right. 810 00:32:59,678 --> 00:33:01,344 Mr. Pastor, Perfect. 811 00:33:02,443 --> 00:33:03,276 - I'm not Mr. Perfect. 812 00:33:03,277 --> 00:33:05,866 I'm not Pastor Perfect or otherwise. 813 00:33:05,867 --> 00:33:08,200 I lost somebody I love, too. 814 00:33:09,852 --> 00:33:12,210 I don't know why she decided to marry that other jerk 815 00:33:12,211 --> 00:33:13,628 but there you go. 816 00:33:16,313 --> 00:33:17,313 There. 817 00:33:18,145 --> 00:33:19,404 You happy? 818 00:33:19,405 --> 00:33:20,405 - No. 819 00:33:22,910 --> 00:33:24,077 Are you happy? 820 00:33:25,224 --> 00:33:26,846 - No. 821 00:33:26,847 --> 00:33:30,347 (slow instrumental music) 822 00:33:31,365 --> 00:33:32,828 I'm gonna go not throw football 823 00:33:32,829 --> 00:33:34,493 with my middle-aged buddies. 824 00:33:34,494 --> 00:33:35,494 - Okay. 825 00:33:36,405 --> 00:33:37,623 - Thanks for the meal. 826 00:33:37,624 --> 00:33:39,041 - You're welcome. 827 00:33:40,395 --> 00:33:41,978 - See ya in church. 828 00:33:45,502 --> 00:33:49,444 - Lord, you're doing an awesome, awesome job 829 00:33:49,445 --> 00:33:52,251 of working those two over. 830 00:33:52,252 --> 00:33:55,380 I can't wait to see what's gonna happen next. 831 00:33:55,381 --> 00:33:59,654 (suspenseful instrumental music) 832 00:33:59,655 --> 00:34:00,822 - Hello, boys. 833 00:34:01,766 --> 00:34:03,349 Jamal, everyone's waiting for you in the choir room 834 00:34:03,350 --> 00:34:05,098 right down that hall and Frankie, 835 00:34:05,099 --> 00:34:07,584 kid's are right down there waitin' for ya. 836 00:34:07,585 --> 00:34:10,762 Yeah, Sam, don't forget to check your appointments. 837 00:34:10,763 --> 00:34:11,862 - Appointments? 838 00:34:11,863 --> 00:34:12,798 - Yeah. 839 00:34:12,799 --> 00:34:14,381 Have fun with that. 840 00:34:18,248 --> 00:34:19,331 - Sweet digs. 841 00:34:22,095 --> 00:34:23,845 - That's your office. 842 00:34:26,820 --> 00:34:28,283 - Ha. 843 00:34:28,284 --> 00:34:29,284 Sweet. 844 00:34:30,321 --> 00:34:31,908 What exactly do I do? 845 00:34:31,909 --> 00:34:33,616 - How do I know? 846 00:34:33,617 --> 00:34:35,284 Just be pastoralish. 847 00:34:37,150 --> 00:34:38,150 - Pastoral. 848 00:34:41,623 --> 00:34:43,706 That needs an apostrophe. 849 00:34:46,983 --> 00:34:47,983 Nice. 850 00:34:48,935 --> 00:34:52,268 (singing out of rhythm) 851 00:35:00,934 --> 00:35:02,184 How may I help? 852 00:35:03,662 --> 00:35:05,245 How may I help you? 853 00:35:07,974 --> 00:35:09,680 May I be of service? 854 00:35:09,681 --> 00:35:11,592 - (singing) Are you ready my brother? 855 00:35:11,593 --> 00:35:12,689 - [Choir] (sings) Oh yeah. 856 00:35:12,690 --> 00:35:14,587 - (singing) Are you ready for the journey? 857 00:35:14,588 --> 00:35:15,929 - [Choir] (sings) Oh yeah. 858 00:35:15,930 --> 00:35:20,772 - (singing out of tune) Do you wanna see Jesus? 859 00:35:20,773 --> 00:35:23,523 (stamping paper) 860 00:35:31,959 --> 00:35:36,126 - I just don't feel in touch with my inner, you know, self. 861 00:35:38,668 --> 00:35:42,121 What you're missing son, is the light-ah. 862 00:35:42,122 --> 00:35:45,207 I cast thee out (snorts). 863 00:35:45,208 --> 00:35:48,133 Get outta that girl, be gone! 864 00:35:48,134 --> 00:35:50,008 I tell ya, be gone! 865 00:35:50,009 --> 00:35:51,830 - The Pastor will see you now. 866 00:35:51,831 --> 00:35:54,263 - You gotsta help me, Pastor Sam. 867 00:35:54,264 --> 00:35:56,249 I gots the food demon. 868 00:35:56,250 --> 00:35:58,119 All I wanna do is eat! 869 00:35:58,120 --> 00:36:00,761 - The schools don't want our kids. 870 00:36:00,762 --> 00:36:03,079 She says it's cause they didn't get enough oxygen 871 00:36:03,080 --> 00:36:06,615 in the womb but I say it's 'cause of all that dope 872 00:36:06,616 --> 00:36:09,127 she smoked while she was pregnant. 873 00:36:09,128 --> 00:36:11,684 - How many wives did King David have? 874 00:36:11,685 --> 00:36:14,691 'Cause I was thinkin' of gettin' me a couple of more. 875 00:36:14,692 --> 00:36:17,170 - Now I'm not one to gossip or anything like that. 876 00:36:17,171 --> 00:36:18,960 - If you knew what I knew. 877 00:36:18,961 --> 00:36:20,380 - But of course, you couldn't. 878 00:36:20,381 --> 00:36:22,376 - I had a medical condition. 879 00:36:22,377 --> 00:36:23,844 - What medical condition? 880 00:36:23,845 --> 00:36:25,839 - Por-no-gra-phy. 881 00:36:25,840 --> 00:36:27,707 - Landry, dishes. 882 00:36:27,708 --> 00:36:29,616 - I was pregnant. 883 00:36:29,617 --> 00:36:30,593 Duh! 884 00:36:30,594 --> 00:36:33,800 - And when you're sittin' in front of a handsome... 885 00:36:33,801 --> 00:36:36,686 - Young (rolls tongue) Reverend... 886 00:36:36,687 --> 00:36:38,150 - Such as... 887 00:36:38,151 --> 00:36:39,151 - Yourself. 888 00:36:44,088 --> 00:36:46,338 - So, what can I do for ya? 889 00:36:47,466 --> 00:36:51,496 - [Both] God told me that you're supposed to marry me. 890 00:36:51,497 --> 00:36:53,125 Now. 891 00:36:53,126 --> 00:36:55,626 Are you gonna obey God or not? 892 00:36:57,231 --> 00:37:00,148 (dark organ music) 893 00:37:02,075 --> 00:37:05,742 (upbeat instrumental music) 894 00:37:11,966 --> 00:37:13,064 - What are we doin' here, man? 895 00:37:13,065 --> 00:37:14,447 This could be like our day off. 896 00:37:14,448 --> 00:37:15,544 - I don't think we get to take days off 897 00:37:15,545 --> 00:37:17,413 now that we're professional ministers. 898 00:37:17,414 --> 00:37:19,123 It's just a picnic. 899 00:37:19,124 --> 00:37:19,925 - Wait a minute. 900 00:37:19,975 --> 00:37:20,860 I know why we're here. 901 00:37:20,910 --> 00:37:21,710 She's here, ain't she? 902 00:37:21,760 --> 00:37:22,593 - [Frankie] Who's here? 903 00:37:22,594 --> 00:37:23,636 - I don't know what you're talking about. 904 00:37:23,637 --> 00:37:25,220 Hello congregation! 905 00:37:26,265 --> 00:37:29,574 Just thought I'd swing by and see how my flock is doing. 906 00:37:29,575 --> 00:37:30,916 - [Johnny] Hey mom, the guys are here! 907 00:37:30,917 --> 00:37:34,292 - Hey, um, I think today you could throw a few passes. 908 00:37:34,293 --> 00:37:35,126 - Really? 909 00:37:35,127 --> 00:37:36,543 - [Tiffany] Yeah. 910 00:37:39,164 --> 00:37:41,446 - I thought you didn't want him to... 911 00:37:41,447 --> 00:37:42,230 - Pass it to me! 912 00:37:42,280 --> 00:37:43,063 Pass it to me! 913 00:37:43,113 --> 00:37:43,896 Right here! 914 00:37:43,946 --> 00:37:44,779 Right here! 915 00:37:44,780 --> 00:37:46,007 - Yeah, you're probably right. 916 00:37:46,008 --> 00:37:47,388 I'm a little overprotective. 917 00:37:47,389 --> 00:37:48,812 - Nice catch! 918 00:37:48,813 --> 00:37:52,558 - He probably needs a little time with the guys. 919 00:37:52,559 --> 00:37:55,559 - I think that is surprisingly cool. 920 00:37:57,399 --> 00:37:58,455 Go deep! 921 00:37:58,456 --> 00:37:59,456 Go deep! 922 00:38:00,521 --> 00:38:02,021 - Good to see you. 923 00:38:03,414 --> 00:38:04,581 Oh, thank you. 924 00:38:07,803 --> 00:38:10,386 (kids yelling) 925 00:38:12,727 --> 00:38:15,002 - So the other day we kinda got off on the wrong foot. 926 00:38:15,003 --> 00:38:18,865 I really didn't give you much of a chance. 927 00:38:18,866 --> 00:38:21,917 Probably wasn't very godly or Christiany of me 928 00:38:21,918 --> 00:38:24,115 for that matter but... 929 00:38:24,116 --> 00:38:27,033 - Jamal, put down the hot dog, man. 930 00:38:30,212 --> 00:38:34,233 I, I'm glad you're giving us another crack at it. 931 00:38:34,234 --> 00:38:35,484 - Yeah, me too. 932 00:38:36,469 --> 00:38:39,891 - Hey Johnny, go for the long one! 933 00:38:39,892 --> 00:38:43,350 (Johnny coughing) 934 00:38:43,351 --> 00:38:45,095 - Hey, Johnny! 935 00:38:45,096 --> 00:38:46,233 You okay Pal? 936 00:38:46,234 --> 00:38:47,735 - It's okay, Sam. 937 00:38:47,736 --> 00:38:49,118 Sam, I gotcha. 938 00:38:49,119 --> 00:38:51,315 Here baby, come here. 939 00:38:51,316 --> 00:38:52,816 Ready, breathe in. 940 00:38:56,001 --> 00:38:57,001 Breathe in. 941 00:38:58,599 --> 00:39:00,432 Three, two, one, okay? 942 00:39:02,658 --> 00:39:03,658 Good. 943 00:39:04,895 --> 00:39:06,895 Breathe, good job, good. 944 00:39:11,042 --> 00:39:12,625 - Good one, Johnny. 945 00:39:14,868 --> 00:39:17,062 (church bell rings) 946 00:39:17,063 --> 00:39:20,563 (all singing out of tune) 947 00:39:30,775 --> 00:39:32,358 - Hey shut it down! 948 00:39:33,586 --> 00:39:35,295 Shut it off! 949 00:39:35,296 --> 00:39:37,796 (phone rings) 950 00:39:38,707 --> 00:39:40,126 Hey, Cousin Mal! 951 00:39:40,127 --> 00:39:41,432 Ya, you here? 952 00:39:41,433 --> 00:39:42,894 I'm comin' out. 953 00:39:42,895 --> 00:39:44,189 - What is he doing? 954 00:39:44,190 --> 00:39:45,940 - I'll be right back. 955 00:39:46,794 --> 00:39:49,115 I gotta little quick engagement. 956 00:39:49,116 --> 00:39:50,902 I gotta handle a little business outside. 957 00:39:50,903 --> 00:39:53,875 In the meantime, I'm gonna bring up my faithful 958 00:39:53,876 --> 00:39:55,218 brother in the Lord. 959 00:39:55,219 --> 00:39:57,410 Frankie, come on up here! 960 00:39:57,411 --> 00:39:59,118 C'mon Frankie, come on up here. 961 00:39:59,119 --> 00:40:00,369 Hurry up Frank! 962 00:40:02,982 --> 00:40:03,765 Do something. 963 00:40:03,815 --> 00:40:04,598 - But I don't know. 964 00:40:04,648 --> 00:40:05,648 - Hey. 965 00:40:06,674 --> 00:40:08,507 - Where are you going? 966 00:40:12,120 --> 00:40:13,377 - [Jamal] Hey Cousin Ma! 967 00:40:13,378 --> 00:40:14,211 What's up, cuz? 968 00:40:14,212 --> 00:40:15,365 How you doin' man? 969 00:40:15,366 --> 00:40:17,476 - [Cousin] Jamal, my man, came as soon as I got your call. 970 00:40:17,477 --> 00:40:19,059 - [Jamal] Hey man look, I need you to help me 971 00:40:19,060 --> 00:40:21,051 put some life in this old church! 972 00:40:21,052 --> 00:40:21,885 - [Cousin] No problem Jamal, 973 00:40:21,886 --> 00:40:24,788 my girls'll get 'em crackin' for real! 974 00:40:24,789 --> 00:40:27,956 (singing out of tune) 975 00:40:30,239 --> 00:40:32,156 - Brothers and sisters! 976 00:40:33,733 --> 00:40:35,197 Woo! 977 00:40:35,198 --> 00:40:36,615 It's praise time! 978 00:40:39,513 --> 00:40:40,513 It's time 979 00:40:41,262 --> 00:40:42,845 for us to have some 980 00:40:44,797 --> 00:40:46,466 good God, church! 981 00:40:46,467 --> 00:40:49,442 (upbeat Gospel music) 982 00:40:49,443 --> 00:40:51,642 ♫ Without faith 983 00:40:51,643 --> 00:40:53,515 ♫ It's impossible to please him 984 00:40:53,516 --> 00:40:55,385 ♫ Without faith 985 00:40:55,386 --> 00:40:57,666 ♫ So impossible to reach him 986 00:40:57,667 --> 00:40:59,704 ♫ Without faith 987 00:40:59,705 --> 00:41:02,145 ♫ You never know how much you need him 988 00:41:02,146 --> 00:41:04,410 ♫ Everyone who comes to God 989 00:41:04,411 --> 00:41:06,119 ♫ Must believe he is 990 00:41:06,120 --> 00:41:07,992 ♫ Without faith 991 00:41:07,993 --> 00:41:09,826 ♫ It's impossible to please him 992 00:41:09,827 --> 00:41:11,694 ♫ Without faith 993 00:41:11,695 --> 00:41:13,933 ♫ So impossible to reach him 994 00:41:13,934 --> 00:41:15,769 ♫ Without faith 995 00:41:15,770 --> 00:41:18,249 ♫ You never know how much you need him 996 00:41:18,250 --> 00:41:20,284 ♫ Everyone who comes to God 997 00:41:20,285 --> 00:41:24,624 ♫ Must believe he is and he rewards 998 00:41:24,625 --> 00:41:26,653 ♫ Still and receive him 999 00:41:26,654 --> 00:41:28,120 ♫ Faith 1000 00:41:28,121 --> 00:41:30,561 ♫ It's the only way to please him 1001 00:41:30,562 --> 00:41:32,397 ♫ Faith 1002 00:41:32,398 --> 00:41:34,431 ♫ If you wanna please God 1003 00:41:34,432 --> 00:41:38,291 ♫ Come to him in faith 1004 00:41:38,292 --> 00:41:39,125 ♫ 'Cause he's real 1005 00:41:39,126 --> 00:41:40,147 ♫ 'Cause he's real 1006 00:41:40,148 --> 00:41:41,007 ♫ He really cares 1007 00:41:41,008 --> 00:41:42,350 ♫ He really cares 1008 00:41:42,351 --> 00:41:44,433 ♫ He really loves you 1009 00:41:44,434 --> 00:41:46,234 ♫ He really cares 1010 00:41:46,235 --> 00:41:47,657 ♫ 'Cause he's real 1011 00:41:47,658 --> 00:41:48,715 ♫ My God, he's real 1012 00:41:48,716 --> 00:41:50,219 ♫ He really cares 1013 00:41:50,220 --> 00:41:52,050 ♫ He really loves you 1014 00:41:52,051 --> 00:41:54,294 ♫ He really cares 1015 00:41:54,295 --> 00:41:56,209 ♫ 'Cause he's real 1016 00:41:56,210 --> 00:41:57,742 ♫ He really cares 1017 00:41:57,743 --> 00:41:59,843 ♫ He really loves you 1018 00:41:59,844 --> 00:42:02,315 ♫ He really cares 1019 00:42:02,316 --> 00:42:04,065 ♫ 'Cause he's real 1020 00:42:04,066 --> 00:42:06,323 ♫ He's really there 1021 00:42:06,324 --> 00:42:08,022 ♫ He really loves you 1022 00:42:08,023 --> 00:42:10,172 ♫ He really cares 1023 00:42:10,173 --> 00:42:13,090 ♫ 'Cause he's real 1024 00:42:17,864 --> 00:42:20,133 - What did I tell you, Jamal? 1025 00:42:20,134 --> 00:42:21,190 Paycheck! 1026 00:42:21,191 --> 00:42:23,793 We're in a real bank about to cash in on some legit money! 1027 00:42:23,794 --> 00:42:27,010 - [Jamal] 'Cause you know a brother got to get paid! 1028 00:42:27,011 --> 00:42:28,924 - Yeah, that's how that works. 1029 00:42:28,925 --> 00:42:30,427 (coins spilling on floor) 1030 00:42:30,428 --> 00:42:32,138 - [Jamal] Oh that's Tiffany! 1031 00:42:32,139 --> 00:42:34,422 - Oh, hey Tiffany! 1032 00:42:34,423 --> 00:42:35,299 Hi. 1033 00:42:35,349 --> 00:42:36,132 - Hi. 1034 00:42:36,182 --> 00:42:36,965 - Wow. 1035 00:42:37,015 --> 00:42:37,848 What happened to you? 1036 00:42:37,849 --> 00:42:39,895 Hit a big casino? 1037 00:42:39,896 --> 00:42:42,829 - No, I work at the senior center 1038 00:42:42,830 --> 00:42:44,622 and Miss Thompson insists that I personally deposit 1039 00:42:44,623 --> 00:42:46,982 her bingo change every week. 1040 00:42:46,983 --> 00:42:49,389 - Well look at you. 1041 00:42:49,390 --> 00:42:50,731 You're a church-going supermom 1042 00:42:50,732 --> 00:42:52,761 who works with old people. 1043 00:42:52,762 --> 00:42:55,569 You're really giving Jesus a run for his money. 1044 00:42:55,570 --> 00:42:56,570 - Bingo. 1045 00:42:57,688 --> 00:43:00,452 Hi, I just need to deposit this. 1046 00:43:00,453 --> 00:43:01,453 - Cash that. 1047 00:43:03,909 --> 00:43:07,449 So this preaching gig's pretty light midweek. 1048 00:43:07,450 --> 00:43:10,377 How about I take you for a ride 1049 00:43:10,378 --> 00:43:12,461 in a classic convertible? 1050 00:43:14,701 --> 00:43:17,545 You can show the new guy around town. 1051 00:43:17,546 --> 00:43:20,232 - That actually would be really fun 1052 00:43:20,233 --> 00:43:21,903 but I have to pick up Johnny from school. 1053 00:43:21,904 --> 00:43:25,566 We have homework and it's corn dog night. 1054 00:43:25,567 --> 00:43:26,666 - Of course, corn dog night. 1055 00:43:26,667 --> 00:43:29,000 How can I compete with that? 1056 00:43:30,659 --> 00:43:32,326 Another time, maybe? 1057 00:43:34,884 --> 00:43:37,970 - Maybe, yeah, another time. 1058 00:43:37,971 --> 00:43:39,515 - Alright. 1059 00:43:39,516 --> 00:43:40,349 Bye. 1060 00:43:40,350 --> 00:43:41,384 - Bye. 1061 00:43:41,385 --> 00:43:44,885 (slow instrumental music) 1062 00:43:52,002 --> 00:43:53,752 - [Kids] Hi, Frankie! 1063 00:43:54,725 --> 00:43:55,725 - Hi! 1064 00:43:57,282 --> 00:44:00,532 - Frankie, Frankie, I made this for ya! 1065 00:44:07,849 --> 00:44:08,849 - Thank you. 1066 00:44:10,820 --> 00:44:11,903 - Pizza time! 1067 00:44:13,351 --> 00:44:14,768 I am so fired up. 1068 00:44:17,293 --> 00:44:20,426 One more week and we outta here. 1069 00:44:20,427 --> 00:44:22,340 We done done our time. 1070 00:44:22,341 --> 00:44:25,258 Fellas, we done paid for our crime. 1071 00:44:26,205 --> 00:44:29,332 - What are we gonna go back to though, fellas? 1072 00:44:29,333 --> 00:44:31,327 We got nothing to go back to. 1073 00:44:31,328 --> 00:44:32,911 I mean I'm serious. 1074 00:44:32,912 --> 00:44:34,454 I like it here. 1075 00:44:34,455 --> 00:44:36,731 This is the best I've ever dressed. 1076 00:44:36,732 --> 00:44:38,392 I like getting dressed up for church. 1077 00:44:38,393 --> 00:44:39,609 We're gettin' paid. 1078 00:44:39,610 --> 00:44:41,610 - Frankie, are you okay? 1079 00:44:43,639 --> 00:44:45,389 - You know, honestly, 1080 00:44:46,445 --> 00:44:48,963 I don't think it would be so bad to settle down here. 1081 00:44:48,964 --> 00:44:52,213 - And what you gonna be, the fake pastor? 1082 00:44:52,214 --> 00:44:54,451 - The money's not bad and the people are pretty good, too. 1083 00:44:54,452 --> 00:44:56,162 - Fellas, fellas, fellas, fellas, 1084 00:44:56,163 --> 00:44:57,301 I mean come on. 1085 00:44:57,302 --> 00:44:58,767 You guys aren't makin' any sense. 1086 00:44:58,768 --> 00:45:00,677 Before you wanna settle down here 1087 00:45:00,678 --> 00:45:02,994 with your little Miss Sunshine and all of that good stuff, 1088 00:45:02,995 --> 00:45:07,906 pastor a church, you might wanna consider believing in God! 1089 00:45:07,907 --> 00:45:09,606 - I'm working on it. 1090 00:45:09,607 --> 00:45:11,801 (phone rings) 1091 00:45:11,802 --> 00:45:13,267 - [Jamal] Oh he's working on it, okay. 1092 00:45:13,268 --> 00:45:14,268 We hope. 1093 00:45:15,141 --> 00:45:16,929 - Pastor Sam, how can I save you? 1094 00:45:16,930 --> 00:45:18,474 - How may I save you? 1095 00:45:18,475 --> 00:45:19,489 - Shh, he's on the phone, man. 1096 00:45:19,490 --> 00:45:20,323 - What? 1097 00:45:20,324 --> 00:45:22,576 Yeah, no, slow down, Tiffany. 1098 00:45:22,577 --> 00:45:25,013 (dramatic instrumental music) 1099 00:45:25,014 --> 00:45:26,798 No absolutely, right now. 1100 00:45:26,799 --> 00:45:27,774 Johnny's in the hospital. 1101 00:45:27,775 --> 00:45:29,154 He's not breathing. 1102 00:45:29,155 --> 00:45:32,655 (instrumental rock music) 1103 00:45:39,045 --> 00:45:39,828 - [Sam] Hey. 1104 00:45:39,878 --> 00:45:40,878 - Hi. 1105 00:45:41,611 --> 00:45:42,624 Thanks for coming. 1106 00:45:42,625 --> 00:45:43,764 - Of course. 1107 00:45:43,765 --> 00:45:46,369 I jumped in the car as soon as you called. 1108 00:45:46,370 --> 00:45:48,033 How is he? 1109 00:45:48,034 --> 00:45:49,015 - Not good. 1110 00:45:49,016 --> 00:45:51,613 But I'm hoping you can get in there. 1111 00:45:51,614 --> 00:45:54,009 - Yeah, we'll go in there and see if we can't 1112 00:45:54,010 --> 00:45:56,041 cheer the little guy up. 1113 00:45:56,042 --> 00:45:58,155 - Will you pray for him? 1114 00:45:58,156 --> 00:45:59,418 - Pray for him? 1115 00:45:59,419 --> 00:46:00,799 - Yeah. 1116 00:46:00,800 --> 00:46:02,421 Pray for my son's healing 1117 00:46:02,422 --> 00:46:04,589 so that he can get better. 1118 00:46:05,965 --> 00:46:08,040 Come on, the doctors are leaving. 1119 00:46:08,041 --> 00:46:10,374 - Tiffany, Tiffany, I can't. 1120 00:46:11,944 --> 00:46:13,204 - No, yeah, it's okay. 1121 00:46:13,205 --> 00:46:16,742 - No, no, I mean, I really, I can't. 1122 00:46:16,743 --> 00:46:19,713 I mean, making up a blessing before we have lunch 1123 00:46:19,714 --> 00:46:23,907 is one thing but I can't go pray to heal a sick kid. 1124 00:46:23,908 --> 00:46:24,908 - Why? 1125 00:46:25,616 --> 00:46:27,949 - 'Cause I don't believe it. 1126 00:46:28,868 --> 00:46:30,734 (slow instrumental music) 1127 00:46:30,735 --> 00:46:33,402 Tiffany I'm not a real preacher. 1128 00:46:37,322 --> 00:46:41,489 We ran into trouble and Rusty Pickens bailed us out 1129 00:46:42,734 --> 00:46:46,308 and offered us these jobs pretending to be ministers. 1130 00:46:46,309 --> 00:46:47,976 But we're faking it. 1131 00:46:51,519 --> 00:46:54,772 I can't pray for a miracle or a blessing. 1132 00:46:54,773 --> 00:46:57,690 I can't pray to heal a common cold. 1133 00:47:03,351 --> 00:47:04,851 - Just leave, Sam. 1134 00:47:08,025 --> 00:47:10,626 (door closes) 1135 00:47:10,627 --> 00:47:14,127 (slow instrumental music) 1136 00:47:25,753 --> 00:47:29,253 (instrumental rock music) 1137 00:47:56,750 --> 00:47:57,968 - Hey oh no, excuse me guys. 1138 00:47:57,969 --> 00:48:00,528 No, no, I gotta get through there. 1139 00:48:00,529 --> 00:48:01,877 I really need to see Rusty. 1140 00:48:01,878 --> 00:48:02,711 See? 1141 00:48:02,712 --> 00:48:04,211 He's waving me in. 1142 00:48:11,229 --> 00:48:13,180 - What can I do for you, Reverend? 1143 00:48:13,181 --> 00:48:13,964 - It's over. 1144 00:48:14,014 --> 00:48:14,797 I'm done. 1145 00:48:14,847 --> 00:48:15,630 I can't do it anymore! 1146 00:48:15,680 --> 00:48:16,513 - Whoa now, hold your horses. 1147 00:48:16,514 --> 00:48:18,950 Boys, get the Reverend a drink. 1148 00:48:18,951 --> 00:48:20,048 - I don't drink. 1149 00:48:20,049 --> 00:48:21,629 And stop callin' me that! 1150 00:48:21,630 --> 00:48:23,462 - Look, would you relax? 1151 00:48:23,463 --> 00:48:25,173 It's only gonna be a couple more days 1152 00:48:25,174 --> 00:48:27,166 and you go before Judge Cartwright 1153 00:48:27,167 --> 00:48:30,013 and he throws out the case and you're free to go. 1154 00:48:30,014 --> 00:48:32,253 - I'm not doing a couple more days. 1155 00:48:32,254 --> 00:48:33,037 - Is it the money? 1156 00:48:33,087 --> 00:48:33,920 You need a raise? 1157 00:48:33,921 --> 00:48:35,179 - No, it's not the money! 1158 00:48:35,180 --> 00:48:36,400 - Then what is it? 1159 00:48:36,401 --> 00:48:38,027 - What we're doing, Rusty! 1160 00:48:38,028 --> 00:48:39,278 It's not right! 1161 00:48:41,119 --> 00:48:45,286 - (laughs) Before you go Mr. Moral on me, 1162 00:48:46,812 --> 00:48:50,069 I've got something I wanna show you. 1163 00:48:50,070 --> 00:48:51,987 Might change your mind. 1164 00:48:54,217 --> 00:48:58,384 Now then, Sam, church, as we know it, is in the past. 1165 00:49:01,093 --> 00:49:03,292 I mean people want progress. 1166 00:49:03,293 --> 00:49:07,033 They want big and I intend to give it to 'em. 1167 00:49:07,034 --> 00:49:09,510 I'm gonna tear down that little chapel 1168 00:49:09,511 --> 00:49:12,000 and I'm gonna replace it with this. 1169 00:49:12,001 --> 00:49:13,955 (Sam whistles) 1170 00:49:13,956 --> 00:49:17,337 I call it my spiritual shopping complex. 1171 00:49:17,338 --> 00:49:19,734 A mega mall church, if you will. 1172 00:49:19,735 --> 00:49:21,236 We'll have a sushi bar. 1173 00:49:21,237 --> 00:49:23,309 We'll have a cineplex. 1174 00:49:23,310 --> 00:49:25,955 We'll have clothing boutiques for the ladies, of course, 1175 00:49:25,956 --> 00:49:30,635 and right smack dab in the middle is Rusty's Sports Bar. 1176 00:49:30,636 --> 00:49:32,386 - It's impressive but 1177 00:49:34,871 --> 00:49:37,800 don't people usually go to church to find God? 1178 00:49:37,801 --> 00:49:38,801 - Find God? 1179 00:49:39,633 --> 00:49:40,466 No! 1180 00:49:40,467 --> 00:49:42,843 They go to church to find themselves! 1181 00:49:42,844 --> 00:49:45,528 But I'll tell you the most impressive thing about this 1182 00:49:45,529 --> 00:49:48,779 is it is paid for by tax-free donations 1183 00:49:49,713 --> 00:49:53,973 and contributions from the fine citizens of Rocky Road. 1184 00:49:53,974 --> 00:49:55,596 - So you and Beverly have been stealing money 1185 00:49:55,597 --> 00:49:58,481 from the church so you can build this. 1186 00:49:58,482 --> 00:50:00,638 - I'm doing the town a favor! 1187 00:50:00,639 --> 00:50:02,972 I'm investing in the future. 1188 00:50:04,911 --> 00:50:07,244 God is a hot commodity, Sam, 1189 00:50:08,645 --> 00:50:11,982 and I want you to be my number one salesman. 1190 00:50:11,983 --> 00:50:13,849 Imagine this. 1191 00:50:13,850 --> 00:50:16,044 Every shop in the mall, 1192 00:50:16,045 --> 00:50:18,895 in every corner there's a flat screen television 1193 00:50:18,896 --> 00:50:20,686 with you preaching on it 1194 00:50:20,687 --> 00:50:24,672 telling people how to achieve love and success. 1195 00:50:24,673 --> 00:50:26,090 What'd you think? 1196 00:50:28,664 --> 00:50:29,831 - Ah, I think, 1197 00:50:31,793 --> 00:50:32,793 I think, 1198 00:50:35,654 --> 00:50:36,654 I think, 1199 00:50:37,814 --> 00:50:40,746 I think it's flippin' brilliant! 1200 00:50:40,747 --> 00:50:43,675 I mean it offers the superfluous lifestyle 1201 00:50:43,676 --> 00:50:45,997 that Americans know and love 1202 00:50:45,998 --> 00:50:48,602 while still painting it in the whitewash of religion! 1203 00:50:48,603 --> 00:50:50,069 - [Rusty] Yeah, and you can be famous! 1204 00:50:50,070 --> 00:50:51,084 - Rich and famous! 1205 00:50:51,085 --> 00:50:52,873 - Oh it's the chance of a lifetime! 1206 00:50:52,874 --> 00:50:53,707 I'm telling you. 1207 00:50:53,708 --> 00:50:55,598 - I've spent my entire life chasing 1208 00:50:55,599 --> 00:50:58,642 the chance of a lifetime but I'm always too late! 1209 00:50:58,643 --> 00:51:00,840 Right now, spot on time! 1210 00:51:00,841 --> 00:51:02,181 - Amen brother! 1211 00:51:02,182 --> 00:51:04,050 So you're with me? 1212 00:51:04,051 --> 00:51:06,486 - Ah Rusty, I wanna be with you. 1213 00:51:06,487 --> 00:51:08,320 I want to be with you! 1214 00:51:12,180 --> 00:51:13,597 But if I do this, 1215 00:51:14,866 --> 00:51:17,549 I'm gonna be late for something more important. 1216 00:51:17,550 --> 00:51:20,156 - What in the Sam Hill are you talking about? 1217 00:51:20,157 --> 00:51:24,180 - Rusty, there's a sick kid and a scared mom who need me. 1218 00:51:24,181 --> 00:51:26,764 Only I got nothing to give 'em. 1219 00:51:27,923 --> 00:51:31,840 I can't give 'em faith 'cause I don't have any. 1220 00:51:33,663 --> 00:51:38,378 I can't pray for 'em 'cause I don't have it in me. 1221 00:51:38,379 --> 00:51:41,427 I can't sell religion, Rusty. 1222 00:51:41,428 --> 00:51:43,460 I thought I could. 1223 00:51:43,461 --> 00:51:44,461 But... 1224 00:51:46,307 --> 00:51:48,014 It got to me. 1225 00:51:48,015 --> 00:51:49,265 They got to me. 1226 00:51:54,685 --> 00:51:55,685 I quit. 1227 00:51:56,517 --> 00:51:57,862 - You can't quit! 1228 00:51:57,863 --> 00:51:59,408 You know too much! 1229 00:51:59,409 --> 00:52:00,832 If you walk out that door 1230 00:52:00,833 --> 00:52:03,063 I'm gonna make you regret ever comin' to this town! 1231 00:52:03,064 --> 00:52:05,097 (heavy rock music) 1232 00:52:05,098 --> 00:52:08,348 Officer Marrow, I've got a job for you. 1233 00:52:15,869 --> 00:52:19,702 (car engine not turning over) 1234 00:52:28,483 --> 00:52:31,652 (Sam exclaims) 1235 00:52:31,653 --> 00:52:35,153 (slow instrumental music) 1236 00:52:52,083 --> 00:52:53,583 - [Man 1] Come on. 1237 00:52:58,186 --> 00:52:59,444 - [Man 2] It's locked. 1238 00:52:59,445 --> 00:53:00,946 - [Man 1] I got a key. 1239 00:53:00,947 --> 00:53:02,132 - [Man 2] How'd you get a key? 1240 00:53:02,133 --> 00:53:05,633 - [Man 1] Rusty's got a key to everything. 1241 00:53:06,816 --> 00:53:08,566 Frankie, hey Frankie. 1242 00:53:10,113 --> 00:53:11,779 - Hello Frankie. 1243 00:53:11,780 --> 00:53:12,920 - Officer Marrow? 1244 00:53:12,921 --> 00:53:14,788 - [Officer] Come on, let's get out of here. 1245 00:53:14,789 --> 00:53:17,956 (dramatic rock music) 1246 00:53:24,974 --> 00:53:27,474 (phone rings) 1247 00:53:30,960 --> 00:53:32,099 - Hey, what's up Jamal? 1248 00:53:32,100 --> 00:53:34,300 - Oh hey man, we got trouble, Sam! 1249 00:53:34,301 --> 00:53:35,401 - Is it Johnny? 1250 00:53:35,402 --> 00:53:36,784 - Hey no, no, not Johnny. 1251 00:53:36,785 --> 00:53:37,568 Frankie! 1252 00:53:37,618 --> 00:53:38,401 - Frankie? 1253 00:53:38,451 --> 00:53:39,386 What's wrong with Frankie? 1254 00:53:39,387 --> 00:53:40,720 - I don't know man, I must have fell asleep, man, 1255 00:53:40,721 --> 00:53:42,505 'cause all I know I heard some commotion 1256 00:53:42,506 --> 00:53:44,378 in the living room 1257 00:53:44,379 --> 00:53:47,022 and somebody was yelling, something like that man 1258 00:53:47,023 --> 00:53:49,057 and I saw Frankie in the back seat of a car, man! 1259 00:53:49,058 --> 00:53:50,564 They were driving him down the street! 1260 00:53:50,565 --> 00:53:51,542 - Oh no. 1261 00:53:51,543 --> 00:53:52,597 - [Jamal] Oh man, what we gonna do, Sam? 1262 00:53:52,598 --> 00:53:53,495 We gotta come up with a plan! 1263 00:53:53,496 --> 00:53:54,511 - I don't know! 1264 00:53:54,512 --> 00:53:55,895 - What do you mean you don't know? 1265 00:53:55,896 --> 00:53:56,952 I'm a black man in the boondocks 1266 00:53:56,953 --> 00:53:59,271 and you know they coming after me next! 1267 00:53:59,272 --> 00:54:00,651 - Alright look, just calm down! 1268 00:54:00,652 --> 00:54:02,076 Get outta there! 1269 00:54:02,077 --> 00:54:02,971 Meet me at the church. 1270 00:54:02,972 --> 00:54:04,315 - Go to the church? 1271 00:54:04,316 --> 00:54:05,149 I ain't got no car. 1272 00:54:05,150 --> 00:54:06,422 - That's why God gave us faith! 1273 00:54:06,423 --> 00:54:09,633 (slams phone down) 1274 00:54:09,634 --> 00:54:13,801 - (sings) Jesus loves me this I know. 1275 00:54:14,639 --> 00:54:15,639 - Oh boy. 1276 00:54:16,880 --> 00:54:18,268 This isn't good. 1277 00:54:18,269 --> 00:54:19,269 Oh, perfect. 1278 00:54:20,420 --> 00:54:21,676 What else? 1279 00:54:21,677 --> 00:54:22,533 Ah! 1280 00:54:22,534 --> 00:54:23,710 - Gimme your wallet. 1281 00:54:23,711 --> 00:54:24,514 - Seriously? 1282 00:54:24,564 --> 00:54:25,347 - No I'm being facetious. 1283 00:54:25,397 --> 00:54:26,397 Wallet! 1284 00:54:30,165 --> 00:54:31,915 - The leather's fake! 1285 00:54:34,648 --> 00:54:38,387 (slow instrumental music) 1286 00:54:38,388 --> 00:54:39,486 (thunder clashing) 1287 00:54:39,487 --> 00:54:42,070 (rain falling) 1288 00:54:47,461 --> 00:54:50,182 (thunder clashing) 1289 00:54:50,183 --> 00:54:53,683 (slow instrumental music) 1290 00:55:28,562 --> 00:55:29,562 Jamal? 1291 00:55:33,075 --> 00:55:34,075 Jamal? 1292 00:55:40,074 --> 00:55:41,074 Alright. 1293 00:55:44,509 --> 00:55:47,009 (Sam exhales) 1294 00:55:57,924 --> 00:55:58,924 Hello? 1295 00:56:00,934 --> 00:56:02,351 Anybody up there? 1296 00:56:05,771 --> 00:56:06,854 Knock, knock. 1297 00:56:09,109 --> 00:56:12,276 Great, I'm playing knock, knock jokes. 1298 00:56:13,990 --> 00:56:14,773 Knock, knock? 1299 00:56:14,823 --> 00:56:15,606 Who's there? 1300 00:56:15,656 --> 00:56:16,439 God. 1301 00:56:16,489 --> 00:56:17,489 God who? 1302 00:56:22,488 --> 00:56:24,988 Well that's just it, isn't it? 1303 00:56:31,474 --> 00:56:33,869 - Oh, hey Reverend. 1304 00:56:33,870 --> 00:56:35,953 I didn't see you come in. 1305 00:56:37,119 --> 00:56:38,504 - Do I know you? 1306 00:56:38,505 --> 00:56:40,588 - Nah, you don't know me. 1307 00:56:42,085 --> 00:56:43,585 But I do know you. 1308 00:56:46,514 --> 00:56:50,514 Just call me Mr. Patterson, the maintenance man. 1309 00:56:52,859 --> 00:56:54,406 Now you wouldn't mind if I just continued 1310 00:56:54,407 --> 00:56:56,646 to work here quietly now, would you? 1311 00:56:56,647 --> 00:56:57,647 - Go ahead. 1312 00:56:59,456 --> 00:57:02,420 I don't know what I'm doing here anyway. 1313 00:57:02,421 --> 00:57:07,251 Don't believe in any of this religious mumbo jumbo. 1314 00:57:07,252 --> 00:57:08,419 - Mumbo jumbo? 1315 00:57:09,533 --> 00:57:12,866 Is that what you think all this is? 1316 00:57:12,867 --> 00:57:15,996 (laughs) Mumbo jumbo seems to me describes 1317 00:57:15,997 --> 00:57:19,172 more the way your life's been goin'. 1318 00:57:19,173 --> 00:57:21,085 Now we got a sick boy in the hospital 1319 00:57:21,086 --> 00:57:23,115 and you can't get your mumbo nor your jumbo 1320 00:57:23,116 --> 00:57:24,449 to work for you. 1321 00:57:25,519 --> 00:57:27,548 Ain't that right? 1322 00:57:27,549 --> 00:57:28,882 - Yeah, I guess. 1323 00:57:31,411 --> 00:57:32,999 - I was wondering if maybe you could 1324 00:57:33,000 --> 00:57:34,180 just do me a little favor. 1325 00:57:34,181 --> 00:57:36,248 You know maintenance man can always use 1326 00:57:36,249 --> 00:57:37,550 another pair of hands. 1327 00:57:37,551 --> 00:57:41,083 You think you could come and help me? 1328 00:57:41,084 --> 00:57:41,867 - Sure. 1329 00:57:41,917 --> 00:57:42,917 Why not? 1330 00:57:43,972 --> 00:57:47,472 (slow instrumental music) 1331 00:57:48,850 --> 00:57:51,129 - Now here's all you gotta do. 1332 00:57:51,130 --> 00:57:53,931 You just take this screwdriver right here 1333 00:57:53,932 --> 00:57:56,861 and just put it, and put it right... 1334 00:57:56,862 --> 00:57:57,708 - Right there? 1335 00:57:57,758 --> 00:57:58,653 - Right there. 1336 00:57:58,654 --> 00:58:01,095 (electricity jolting) 1337 00:58:01,096 --> 00:58:04,013 (heavy rock music) 1338 00:58:09,710 --> 00:58:10,710 - Hello? 1339 00:58:11,541 --> 00:58:13,861 Ah, Mr. Patterson? 1340 00:58:13,862 --> 00:58:16,445 Something's wrong with my eyes! 1341 00:58:17,557 --> 00:58:18,557 Hello? 1342 00:58:19,786 --> 00:58:21,287 Somebody, anybody, help me! 1343 00:58:21,288 --> 00:58:22,992 I can't see! 1344 00:58:22,993 --> 00:58:25,910 (heavy rock music) 1345 00:58:27,952 --> 00:58:30,065 - [God] Funny thing being around me. 1346 00:58:30,066 --> 00:58:32,379 Those who say they're blind can see. 1347 00:58:32,380 --> 00:58:35,673 And those who think they can see become blind. 1348 00:58:35,674 --> 00:58:38,727 (laughs) Guess we know what kind of person you are. 1349 00:58:38,728 --> 00:58:40,720 - Mr. Patterson? 1350 00:58:40,721 --> 00:58:42,304 - [God] Ah, but don't worry. 1351 00:58:42,305 --> 00:58:43,564 It eventually wears off. 1352 00:58:43,565 --> 00:58:44,348 - What does? 1353 00:58:44,398 --> 00:58:45,356 The blindness? 1354 00:58:45,357 --> 00:58:46,857 - [God] Look on the bright side, Sam. 1355 00:58:46,858 --> 00:58:47,691 I could have had you 1356 00:58:47,692 --> 00:58:50,599 drivin' your classic car when this happened. 1357 00:58:50,600 --> 00:58:51,819 - Who are you? 1358 00:58:51,820 --> 00:58:53,202 (knocking) 1359 00:58:53,203 --> 00:58:54,345 - Knock, knock. 1360 00:58:54,346 --> 00:58:55,129 Who's there? 1361 00:58:55,179 --> 00:58:55,962 God! 1362 00:58:56,012 --> 00:58:56,869 God who? 1363 00:58:56,870 --> 00:58:58,288 (people laughing) 1364 00:58:58,289 --> 00:58:59,548 - Okay you know what? 1365 00:58:59,549 --> 00:59:00,549 Not funny! 1366 00:59:02,188 --> 00:59:03,203 It's not a joke! 1367 00:59:03,204 --> 00:59:05,404 I'm really starting to freak out here! 1368 00:59:05,405 --> 00:59:07,027 - [God] Freaking out? 1369 00:59:07,028 --> 00:59:09,707 Isn't that being illogical and unscientific? 1370 00:59:09,708 --> 00:59:11,820 After all, if you can't see it, feel it, or smell it, 1371 00:59:11,821 --> 00:59:14,628 then it's all just ancient superstition, isn't that right? 1372 00:59:14,629 --> 00:59:16,819 - How did you know I said that? 1373 00:59:16,820 --> 00:59:18,204 - [God] I've always been a know-it-all. 1374 00:59:18,205 --> 00:59:20,646 (people laughing) 1375 00:59:20,647 --> 00:59:23,564 (thunder clashing) 1376 00:59:27,123 --> 00:59:28,098 - Am I dead? 1377 00:59:28,099 --> 00:59:29,359 Or am I going crazy? 1378 00:59:29,360 --> 00:59:30,166 - [God] Maybe you're dead. 1379 00:59:30,216 --> 00:59:31,049 Maybe you're crazy. 1380 00:59:31,050 --> 00:59:34,716 Maybe you're both (laughs). 1381 00:59:38,594 --> 00:59:40,217 Okay, Reverend Sam. 1382 00:59:40,218 --> 00:59:41,762 Let us reason together. 1383 00:59:41,763 --> 00:59:43,225 You want Johnny to live. 1384 00:59:43,226 --> 00:59:44,610 - Of course. 1385 00:59:44,611 --> 00:59:46,032 - [God] So do I. 1386 00:59:46,033 --> 00:59:48,390 - Well then why don't you do something? 1387 00:59:48,391 --> 00:59:50,506 - [God] Why don't you do something? 1388 00:59:50,507 --> 00:59:51,507 - I can't. 1389 00:59:52,222 --> 00:59:54,455 - [God] The miracle is in your hands. 1390 00:59:54,456 --> 00:59:55,456 - My hands? 1391 00:59:56,615 --> 00:59:57,999 I can't heal anybody. 1392 00:59:58,000 --> 01:00:00,115 - [God] How do you know you can't? 1393 01:00:00,116 --> 01:00:03,561 Maybe you're just trying to heal the wrong person. 1394 01:00:03,562 --> 01:00:04,621 Son, you're making the same mistake 1395 01:00:04,622 --> 01:00:06,123 that everybody makes. 1396 01:00:06,124 --> 01:00:08,604 You want to take my power to change the world 1397 01:00:08,605 --> 01:00:10,924 but you won't let my power change you. 1398 01:00:10,925 --> 01:00:12,758 - Well, what am I supposed to do? 1399 01:00:12,759 --> 01:00:14,309 - [God] Wrong question. 1400 01:00:14,310 --> 01:00:16,425 It's not what you're supposed to do. 1401 01:00:16,426 --> 01:00:18,861 It's who you're supposed to be. 1402 01:00:18,862 --> 01:00:21,340 - Alright, well, who am I supposed to be? 1403 01:00:21,341 --> 01:00:24,589 - [God] Sam, that's one question only you can answer. 1404 01:00:24,590 --> 01:00:26,297 Become who you're supposed to be 1405 01:00:26,298 --> 01:00:28,285 and what you're supposed to do 1406 01:00:28,286 --> 01:00:30,369 will take care of itself. 1407 01:00:31,298 --> 01:00:32,925 Well I better get you back. 1408 01:00:32,926 --> 01:00:34,759 You got a busy night ahead of you. 1409 01:00:34,760 --> 01:00:35,760 - Wait! 1410 01:00:37,807 --> 01:00:39,672 Am I ever gonna meet you again? 1411 01:00:39,673 --> 01:00:41,300 - [God] Will you ever meet me? 1412 01:00:41,301 --> 01:00:43,581 Sam, you have been meeting me. 1413 01:00:43,582 --> 01:00:44,915 So keep looking! 1414 01:00:46,961 --> 01:00:49,888 (instrumental rock music) 1415 01:00:49,889 --> 01:00:50,889 - Sam, Sam! 1416 01:00:51,688 --> 01:00:52,744 Wake up, wake up! 1417 01:00:52,745 --> 01:00:53,762 - [Sister] What in the name 1418 01:00:53,763 --> 01:00:55,630 of holy creation happened to him? 1419 01:00:55,631 --> 01:00:56,514 - Ah! 1420 01:00:56,564 --> 01:00:57,564 - Ah! 1421 01:00:58,558 --> 01:01:00,003 - Hold on! 1422 01:01:00,004 --> 01:01:01,977 Give me another chance! 1423 01:01:01,978 --> 01:01:03,118 - Sam, honey! 1424 01:01:03,119 --> 01:01:04,093 - Unhand me! 1425 01:01:04,094 --> 01:01:06,576 - It's just your friend Jamal! 1426 01:01:06,577 --> 01:01:07,910 - What happened? 1427 01:01:09,617 --> 01:01:12,877 - I was working with Mr. Patterson, the maintenance man, 1428 01:01:12,878 --> 01:01:14,913 and I had the screwdriver and I was working and zap! 1429 01:01:14,914 --> 01:01:18,086 Electricity shot out and jumped all over me! 1430 01:01:18,087 --> 01:01:20,196 - Oh honey, there is no electricity. 1431 01:01:20,197 --> 01:01:22,515 The electricity been out all evening 1432 01:01:22,516 --> 01:01:24,917 and there's no Mr. Patterson either. 1433 01:01:24,918 --> 01:01:27,520 - Oh no, no, he was here and we were working 1434 01:01:27,521 --> 01:01:28,460 and I was blind! 1435 01:01:28,461 --> 01:01:29,723 Couldn't see a thing! 1436 01:01:29,724 --> 01:01:32,485 And then there was thunder and there was lightning! 1437 01:01:32,486 --> 01:01:33,579 - Well did the lightning hit you upside the head 1438 01:01:33,580 --> 01:01:34,795 'cause you look crazy, man! 1439 01:01:34,796 --> 01:01:37,310 - We need some lights in here. 1440 01:01:37,311 --> 01:01:39,337 - Jamal, help me up. 1441 01:01:39,338 --> 01:01:41,448 I'm sorry, I thought you were Satan. 1442 01:01:41,449 --> 01:01:43,239 Hey Jamal, listen. 1443 01:01:43,240 --> 01:01:45,276 - Look man, you are out of your mind! 1444 01:01:45,277 --> 01:01:46,657 - Stop it! 1445 01:01:46,658 --> 01:01:47,676 Something's out there. 1446 01:01:47,677 --> 01:01:48,813 - What? 1447 01:01:48,814 --> 01:01:50,974 What's out there? 1448 01:01:50,975 --> 01:01:53,373 Oh the cops, they out there, oh! 1449 01:01:53,374 --> 01:01:55,448 Oh Rusty, Rusty, Rusty's out there! 1450 01:01:55,449 --> 01:01:56,949 - Well he's out there but that's not what I'm talking about. 1451 01:01:56,950 --> 01:01:57,733 - Oh those cops they got Frankie! 1452 01:01:57,783 --> 01:01:58,616 The cops that got Frankie? 1453 01:01:58,617 --> 01:01:59,640 - No, no, no, no! 1454 01:01:59,641 --> 01:02:01,715 It's not out there, out there. 1455 01:02:01,716 --> 01:02:02,692 Out there, up there! 1456 01:02:02,693 --> 01:02:04,152 - What? 1457 01:02:04,153 --> 01:02:04,936 - The whole God thing, man. 1458 01:02:04,986 --> 01:02:05,863 It's real! 1459 01:02:05,864 --> 01:02:07,003 All that God stuff that we've been trying 1460 01:02:07,004 --> 01:02:08,060 to fake our wake our way through? 1461 01:02:08,061 --> 01:02:08,894 It's real! 1462 01:02:08,895 --> 01:02:10,054 - I know that's real! 1463 01:02:10,055 --> 01:02:12,173 God is real, brother. 1464 01:02:12,174 --> 01:02:13,390 I believe in God! 1465 01:02:13,391 --> 01:02:14,286 You don't believe in God! 1466 01:02:14,287 --> 01:02:15,508 - I do now! 1467 01:02:15,509 --> 01:02:16,292 - What? 1468 01:02:16,342 --> 01:02:17,175 - Ha! 1469 01:02:17,176 --> 01:02:19,213 I found the real thing tonight, Jamal! 1470 01:02:19,214 --> 01:02:20,470 Or it found me or something, man, 1471 01:02:20,471 --> 01:02:22,379 but all I know is I finally feel like I know 1472 01:02:22,380 --> 01:02:25,069 what I'm supposed to do and who I'm supposed to be! 1473 01:02:25,070 --> 01:02:26,903 - Oh man would you please hook a brother up, man, 1474 01:02:26,904 --> 01:02:29,941 'cause you got me so daggone confused! 1475 01:02:29,942 --> 01:02:31,260 - Okay, follow this. 1476 01:02:31,261 --> 01:02:32,997 Rusty and Beverly have been using us as decoys. 1477 01:02:32,998 --> 01:02:34,375 They've been stealing money from this church 1478 01:02:34,376 --> 01:02:35,836 and they're gonna tear the thing down. 1479 01:02:35,837 --> 01:02:36,670 - What? 1480 01:02:36,671 --> 01:02:38,034 - So they can build like this 1481 01:02:38,035 --> 01:02:40,155 jumbo mega mall sports church thing! 1482 01:02:40,156 --> 01:02:40,989 - What? 1483 01:02:40,990 --> 01:02:42,678 - And you and me and Frankie, we're gonna stop 'em. 1484 01:02:42,679 --> 01:02:45,969 - And me and you and Frankie, me, you, and Frankie? 1485 01:02:45,970 --> 01:02:47,110 Where is Frankie, man? 1486 01:02:47,111 --> 01:02:48,655 We don't even know where Frankie is anymore! 1487 01:02:48,656 --> 01:02:49,960 - We're gonna find him too! 1488 01:02:49,961 --> 01:02:51,221 Because Rusty's got him. 1489 01:02:51,222 --> 01:02:52,005 I know it! 1490 01:02:52,055 --> 01:02:52,838 - Rusty? 1491 01:02:52,888 --> 01:02:53,721 - Rusty's after us, man. 1492 01:02:53,722 --> 01:02:55,805 We gotta figure out a way to get to Rusty. 1493 01:02:55,806 --> 01:02:57,309 What we need is a plan. 1494 01:02:57,310 --> 01:02:58,569 - We get a plan! 1495 01:02:58,570 --> 01:02:59,403 - We get a plan. 1496 01:02:59,404 --> 01:03:00,441 That's what we gotta do. 1497 01:03:00,442 --> 01:03:01,496 Let's think. 1498 01:03:01,497 --> 01:03:03,940 - Let's think, let's think. 1499 01:03:03,941 --> 01:03:08,608 - Hey, y'all talking about no good Rusty Pickens? 1500 01:03:08,609 --> 01:03:10,232 - Every man's got a weakness. 1501 01:03:10,233 --> 01:03:12,879 - Well I know what his weakness is. 1502 01:03:12,880 --> 01:03:14,321 As long as I've known him 1503 01:03:14,322 --> 01:03:18,155 his weakness has been pretty girls and skirts. 1504 01:03:19,208 --> 01:03:20,041 - Well that makes me 1505 01:03:20,042 --> 01:03:22,291 (drum hit) 1506 01:03:30,651 --> 01:03:31,913 - What's wrong? 1507 01:03:31,914 --> 01:03:32,697 - I'm listening. 1508 01:03:32,747 --> 01:03:33,530 - What's he doing? 1509 01:03:33,580 --> 01:03:34,580 - Finish! 1510 01:03:36,833 --> 01:03:38,500 Alright, I'll do it. 1511 01:03:39,727 --> 01:03:41,275 I'm not gonna like it. 1512 01:03:41,276 --> 01:03:42,526 But I'll do it. 1513 01:03:45,429 --> 01:03:47,012 - Whatcha gonna do? 1514 01:03:50,188 --> 01:03:53,071 - I believe God just gave us a plan. 1515 01:03:53,072 --> 01:03:56,822 (instrumental country music) 1516 01:04:07,719 --> 01:04:10,052 What a rustic establishment. 1517 01:04:12,927 --> 01:04:14,434 - We're closed. 1518 01:04:14,435 --> 01:04:16,555 - Ah, fiddlesticks. 1519 01:04:16,556 --> 01:04:17,413 - Hello, ladies. 1520 01:04:17,414 --> 01:04:19,000 What can we do for you? 1521 01:04:19,001 --> 01:04:20,221 Come on in. 1522 01:04:20,222 --> 01:04:22,010 - Don't mind if we do. 1523 01:04:22,011 --> 01:04:24,147 Excuse me young man. 1524 01:04:24,148 --> 01:04:27,608 Well I would love a tall glass of water. 1525 01:04:27,609 --> 01:04:29,234 - What about you, little lady? 1526 01:04:29,235 --> 01:04:32,195 - Oh let me get a little chocolate milk. 1527 01:04:32,196 --> 01:04:33,335 - Milk? 1528 01:04:33,336 --> 01:04:35,977 - Yeah, make it dirty, baby. 1529 01:04:35,978 --> 01:04:37,520 - Oh, tough girl, huh? 1530 01:04:37,521 --> 01:04:39,264 I like that. 1531 01:04:39,265 --> 01:04:40,809 I was about to close up here. 1532 01:04:40,810 --> 01:04:41,665 - Oh. 1533 01:04:41,666 --> 01:04:42,757 - How would you girls like to stick around 1534 01:04:42,758 --> 01:04:44,258 for a little private party? 1535 01:04:44,259 --> 01:04:45,060 (slaps Sam) 1536 01:04:45,110 --> 01:04:46,110 - Oh! 1537 01:04:49,869 --> 01:04:50,960 That was rude. 1538 01:04:50,961 --> 01:04:52,044 - Heard that. 1539 01:04:53,644 --> 01:04:56,446 Can't believe you got me into this. 1540 01:04:56,447 --> 01:04:58,518 - This was his idea, remember? 1541 01:04:58,519 --> 01:05:00,303 - You want us to stick around with you? 1542 01:05:00,304 --> 01:05:03,101 - Oh no, you boys lock up and go on home. 1543 01:05:03,102 --> 01:05:04,440 - Well would it have killed you to shave the beard? 1544 01:05:04,441 --> 01:05:06,103 - Yes! 1545 01:05:06,104 --> 01:05:10,722 - I can take care of these little ladies by myself. 1546 01:05:10,723 --> 01:05:11,723 - Okay. 1547 01:05:14,418 --> 01:05:15,800 - Come on, ladies. 1548 01:05:15,801 --> 01:05:18,517 Let's get this party started. 1549 01:05:18,518 --> 01:05:21,159 - Well who put a nickel in you? 1550 01:05:21,160 --> 01:05:22,659 Come on brown sugar! 1551 01:05:22,660 --> 01:05:24,165 - I like the sound of that. 1552 01:05:24,166 --> 01:05:25,166 Woo hoo! 1553 01:05:26,801 --> 01:05:30,134 - You don't mind if I set my purse down. 1554 01:05:33,217 --> 01:05:35,050 - He's out shaking it. 1555 01:05:38,936 --> 01:05:41,936 (upbeat rock music) 1556 01:06:29,733 --> 01:06:33,235 - [Rusty] Ooh ee, I can't wait to see what comes next. 1557 01:06:33,236 --> 01:06:34,938 - Oh it's a surprise. 1558 01:06:34,939 --> 01:06:36,893 - [Rusty] Oh I love surprises. 1559 01:06:36,894 --> 01:06:38,032 - Really? 1560 01:06:38,033 --> 01:06:40,880 Well what do you think about this surprise? 1561 01:06:40,881 --> 01:06:41,664 Boom. 1562 01:06:41,714 --> 01:06:42,547 - Bam! 1563 01:06:42,548 --> 01:06:44,214 How you like us now? 1564 01:06:45,274 --> 01:06:48,037 (all laughing) 1565 01:06:48,038 --> 01:06:50,357 - Oh gentlemen, I knew it was you all along. 1566 01:06:50,358 --> 01:06:51,358 - Oh yeah. 1567 01:06:52,558 --> 01:06:55,931 - That's a very funny joke and you can untie me now. 1568 01:06:55,932 --> 01:06:58,975 - Oh no, after what you did to Frankie? 1569 01:06:58,976 --> 01:07:01,866 You about to see what the five fingers said to the face! 1570 01:07:01,867 --> 01:07:03,615 - That's not necessary! 1571 01:07:03,616 --> 01:07:05,365 I didn't mean any harm. 1572 01:07:05,366 --> 01:07:08,504 I just asked Officer Marrow to detain him a little bit. 1573 01:07:08,505 --> 01:07:09,309 - Detain him? 1574 01:07:09,359 --> 01:07:10,192 - [Jamal] Detain him? 1575 01:07:10,193 --> 01:07:12,578 - So our little Frankie is rotting away 1576 01:07:12,579 --> 01:07:17,094 right now as we speak in some miserable jail cell? 1577 01:07:17,095 --> 01:07:18,678 - You got any twos? 1578 01:07:20,183 --> 01:07:21,183 - Any twos? 1579 01:07:22,910 --> 01:07:24,077 Nope, go fish! 1580 01:07:25,756 --> 01:07:27,948 - You better not be messin' with him! 1581 01:07:27,949 --> 01:07:31,808 - I just need to make one phone call to get him released! 1582 01:07:31,809 --> 01:07:32,809 - Hmm. 1583 01:07:34,207 --> 01:07:36,242 - My phone is in my pocket. 1584 01:07:36,243 --> 01:07:39,173 - Get that phone, Sam, get the phone. 1585 01:07:39,174 --> 01:07:40,884 - This better be real. 1586 01:07:40,885 --> 01:07:43,042 - Now punch one. 1587 01:07:43,043 --> 01:07:43,888 - I punched it. 1588 01:07:43,938 --> 01:07:44,832 - That's good. 1589 01:07:44,833 --> 01:07:47,332 (phone rings) 1590 01:07:52,280 --> 01:07:53,375 - Yeah. 1591 01:07:53,376 --> 01:07:56,043 - Please hold for Rusty Pickens. 1592 01:07:56,953 --> 01:07:59,147 - Hello Officer Marrow. 1593 01:07:59,148 --> 01:08:02,525 Listen, would you release that little pipsqueak. 1594 01:08:02,526 --> 01:08:03,383 - Free? 1595 01:08:03,384 --> 01:08:07,199 - I said release him, yes, and send him this way. 1596 01:08:07,200 --> 01:08:08,089 - Alright. 1597 01:08:08,090 --> 01:08:10,006 Whatever you say, boss. 1598 01:08:13,043 --> 01:08:17,971 - Well partner, looks like this is your lucky day. 1599 01:08:17,972 --> 01:08:20,691 - These are hard to open with these nails 1600 01:08:20,692 --> 01:08:22,274 and I'm not sure purple's the right color. 1601 01:08:22,275 --> 01:08:23,108 - No? 1602 01:08:23,109 --> 01:08:26,224 - Because now in hindsight, lime green purple, 1603 01:08:26,225 --> 01:08:28,630 I think it might have sent the wrong signal. 1604 01:08:28,631 --> 01:08:29,414 Hey Frankie! 1605 01:08:29,464 --> 01:08:30,247 - Hey Frankie! 1606 01:08:30,297 --> 01:08:31,080 - There he is! 1607 01:08:31,130 --> 01:08:31,913 - [Jamal] Frankie baby! 1608 01:08:31,963 --> 01:08:32,746 - Sam? 1609 01:08:32,796 --> 01:08:33,579 Jamal? 1610 01:08:33,629 --> 01:08:34,412 You would not believe where I've just been. 1611 01:08:34,462 --> 01:08:35,295 - Man, we know man. 1612 01:08:35,296 --> 01:08:36,770 We made the call to get you out. 1613 01:08:36,771 --> 01:08:38,965 - Why you guys wearing dresses? 1614 01:08:38,966 --> 01:08:40,913 Why is he tied to a chair? 1615 01:08:40,914 --> 01:08:43,478 Why do I all of a sudden feel incredibly uncomfortable? 1616 01:08:43,479 --> 01:08:46,042 - All very solid questions 1617 01:08:46,043 --> 01:08:47,827 that I can't answer right now. 1618 01:08:47,828 --> 01:08:49,456 Frankie, we're on a tight schedule. 1619 01:08:49,457 --> 01:08:51,165 We are men on a mission. 1620 01:08:51,166 --> 01:08:52,792 We spent our entire lives on the take. 1621 01:08:52,793 --> 01:08:56,090 Right now we gotta do something for somebody else. 1622 01:08:56,091 --> 01:08:58,001 - Sam, we've been over this 100 times, man! 1623 01:08:58,002 --> 01:08:59,343 How are we gonna do that when the church's money's 1624 01:08:59,344 --> 01:09:01,372 probably still locked up in the bank? 1625 01:09:01,373 --> 01:09:02,635 - I have no idea what you two birds are going on about 1626 01:09:02,636 --> 01:09:04,918 but we do know Hugo who works over at the bank. 1627 01:09:04,919 --> 01:09:06,622 - Good thinkin', Frankie. 1628 01:09:06,623 --> 01:09:08,532 - And the bank opens in a few hours. 1629 01:09:08,533 --> 01:09:09,591 Gentlemen, 1630 01:09:09,592 --> 01:09:10,375 - Right. 1631 01:09:10,425 --> 01:09:11,383 - It's illogical, 1632 01:09:11,384 --> 01:09:13,547 it's unscientific, but it might just be 1633 01:09:13,548 --> 01:09:15,215 the miracle we need. 1634 01:09:17,734 --> 01:09:18,872 - There he is! 1635 01:09:18,873 --> 01:09:20,095 He's right there. 1636 01:09:20,096 --> 01:09:22,336 - Mr. Hugo, we were wondering if we 1637 01:09:22,337 --> 01:09:24,164 could take a moment of your time. 1638 01:09:24,165 --> 01:09:25,708 - Take my time? 1639 01:09:25,709 --> 01:09:27,092 - You got to help, you got to help 1640 01:09:27,093 --> 01:09:28,761 'cause they'll tear down the cathedral, the church, 1641 01:09:28,762 --> 01:09:29,689 and they wanna put a mall there. 1642 01:09:29,739 --> 01:09:30,572 Stores... 1643 01:09:30,573 --> 01:09:32,257 - What are you talking about, you nitwit? 1644 01:09:32,258 --> 01:09:34,943 - Listen, what Frankie means is that Rusty and Beverly 1645 01:09:34,944 --> 01:09:36,570 have been stealing from the church for years 1646 01:09:36,571 --> 01:09:39,908 and we're pretty sure the money's right here in this bank. 1647 01:09:39,909 --> 01:09:42,960 - We gotta get the money outta here before they do! 1648 01:09:42,961 --> 01:09:43,974 Can you help us? 1649 01:09:43,975 --> 01:09:45,517 - Can I help? 1650 01:09:45,518 --> 01:09:46,351 What do you think I do? 1651 01:09:46,352 --> 01:09:49,588 Stand here all day and hope that my Depends hold out? 1652 01:09:49,589 --> 01:09:50,589 Follow me. 1653 01:09:58,827 --> 01:10:00,776 You say old Beverly's been stealing money 1654 01:10:00,777 --> 01:10:02,806 and stashing it away, hey? 1655 01:10:02,807 --> 01:10:04,151 - [All] Mmm hmm. 1656 01:10:04,152 --> 01:10:05,383 - [Hugo] There she is alright. 1657 01:10:05,384 --> 01:10:06,533 - I knew it. 1658 01:10:06,534 --> 01:10:07,606 - Except for one problem. 1659 01:10:07,607 --> 01:10:08,704 - [Jamal] What's that? 1660 01:10:08,705 --> 01:10:09,904 - There ain't no money in there. 1661 01:10:09,905 --> 01:10:10,738 - What? 1662 01:10:10,739 --> 01:10:11,860 There has to be. 1663 01:10:11,861 --> 01:10:12,958 - There was some money. 1664 01:10:12,959 --> 01:10:14,178 A lot of money. 1665 01:10:14,179 --> 01:10:16,456 But it seems like old Beverly 1666 01:10:16,457 --> 01:10:18,899 took out every penny yesterday. 1667 01:10:18,900 --> 01:10:19,733 - What? 1668 01:10:19,734 --> 01:10:20,735 You mean to tell me she done robbed a church, 1669 01:10:20,736 --> 01:10:22,927 now she gonna rob old Mr. Pickens too? 1670 01:10:22,928 --> 01:10:25,685 - That coot is gonna go ballistic when he hears this 1671 01:10:25,686 --> 01:10:28,103 and I can't wait to tell him! 1672 01:10:30,036 --> 01:10:33,945 - Sorry, Lord, I'm not really a bad man. 1673 01:10:33,946 --> 01:10:35,576 My mother never loved me. 1674 01:10:35,577 --> 01:10:38,057 My father wore a tutu and founded 1675 01:10:38,058 --> 01:10:41,891 The Pickens' Pirouette Institute Exotic Dance. 1676 01:10:42,778 --> 01:10:44,280 It's not my fault! 1677 01:10:44,281 --> 01:10:45,172 - Hey Rusty. 1678 01:10:45,173 --> 01:10:46,637 - What, what? 1679 01:10:46,638 --> 01:10:47,531 - We just got back from the bank 1680 01:10:47,532 --> 01:10:48,711 and Beverly swindled you and ran off 1681 01:10:48,712 --> 01:10:50,751 with all your money. 1682 01:10:50,752 --> 01:10:51,604 - Aww. 1683 01:10:51,654 --> 01:10:52,542 - Get my phone! 1684 01:10:52,592 --> 01:10:53,375 - What's the magic word? 1685 01:10:53,425 --> 01:10:54,425 - Please! 1686 01:10:56,207 --> 01:10:57,207 Punch one. 1687 01:10:57,912 --> 01:10:59,212 Put it in my ear. 1688 01:10:59,213 --> 01:11:00,046 - [Sam] Right. 1689 01:11:00,047 --> 01:11:02,584 - Officer Marrow, Beverly just ran off 1690 01:11:02,585 --> 01:11:03,930 with all the money. 1691 01:11:03,931 --> 01:11:05,108 Find her! 1692 01:11:05,109 --> 01:11:06,738 Now hang it up. 1693 01:11:06,739 --> 01:11:07,592 - What's the magic word? 1694 01:11:07,593 --> 01:11:09,093 - Please! 1695 01:11:09,094 --> 01:11:10,556 Now we gotta get you guys in court 1696 01:11:10,557 --> 01:11:12,628 and we gotta get Beverly behind bars 1697 01:11:12,629 --> 01:11:14,496 for a long, long, time. 1698 01:11:14,497 --> 01:11:15,280 - Court. 1699 01:11:15,330 --> 01:11:16,222 - Court. 1700 01:11:16,223 --> 01:11:17,698 Guys, we got a date with the judge. 1701 01:11:17,699 --> 01:11:21,366 - Wait a sec, what are we gonna do with him? 1702 01:11:22,744 --> 01:11:26,244 (instrumental rock music) 1703 01:11:33,891 --> 01:11:34,947 - Oh Lord, please. 1704 01:11:34,948 --> 01:11:38,115 Nobody told me the circus was in town. 1705 01:11:40,680 --> 01:11:41,616 Order! 1706 01:11:41,617 --> 01:11:43,201 Order in the court! 1707 01:11:43,202 --> 01:11:44,744 What is happening here? 1708 01:11:44,745 --> 01:11:45,962 Excuse me. 1709 01:11:45,963 --> 01:11:48,159 Does somebody have an explanation for this? 1710 01:11:48,160 --> 01:11:50,686 (all shouting) 1711 01:11:50,687 --> 01:11:51,520 Order! 1712 01:11:51,521 --> 01:11:52,603 I said order. 1713 01:11:55,869 --> 01:11:59,811 Now, how were you three involved in all of this? 1714 01:11:59,812 --> 01:12:03,345 - Yes, well, Your Honor, my compatriots and I 1715 01:12:03,346 --> 01:12:06,482 are victims of inexplicable circumstances. 1716 01:12:06,483 --> 01:12:08,317 With all good intentions, we were drawn 1717 01:12:08,318 --> 01:12:11,487 into a web of preposterous irregularities. 1718 01:12:11,488 --> 01:12:12,488 - Uh huh. 1719 01:12:13,404 --> 01:12:16,006 - [Officer] I got her everybody! 1720 01:12:16,007 --> 01:12:17,007 - Oh please. 1721 01:12:18,122 --> 01:12:20,726 - I got her and I got your money! 1722 01:12:20,727 --> 01:12:21,825 - What kind of a world? 1723 01:12:21,826 --> 01:12:26,263 There are days I think that I'm just losing control. 1724 01:12:26,264 --> 01:12:27,047 - She stole the money! 1725 01:12:27,097 --> 01:12:27,930 - Bad Beverly! 1726 01:12:27,931 --> 01:12:31,229 - She's the one that's got the money. 1727 01:12:31,230 --> 01:12:33,671 (all shouting) 1728 01:12:33,672 --> 01:12:35,755 - Settle, please, settle! 1729 01:12:40,860 --> 01:12:43,014 - [Hugo] I got something I wanna say. 1730 01:12:43,015 --> 01:12:45,007 - The Court recognizes Hugo. 1731 01:12:45,008 --> 01:12:46,307 How you doing, dad? 1732 01:12:46,308 --> 01:12:47,113 Go ahead. 1733 01:12:47,163 --> 01:12:47,996 - That's your dad? 1734 01:12:47,997 --> 01:12:50,663 - Hey, it's a small town. 1735 01:12:50,664 --> 01:12:54,402 Now these three, I would call them dumb 1736 01:12:54,403 --> 01:12:55,825 except that would be an insult 1737 01:12:55,826 --> 01:12:58,875 to the rest of all you dumb people here. 1738 01:12:58,876 --> 01:13:01,151 But they did ask me to help them. 1739 01:13:01,152 --> 01:13:04,402 Now we foiled the plot of evil Beverly. 1740 01:13:06,847 --> 01:13:08,847 Sam, Jamal, and Frankie, 1741 01:13:12,333 --> 01:13:14,833 thank you for believing in me. 1742 01:13:15,791 --> 01:13:17,124 I love you guys. 1743 01:13:21,862 --> 01:13:24,262 - Boys, you done good. 1744 01:13:24,263 --> 01:13:25,360 Case dismissed. 1745 01:13:25,361 --> 01:13:26,543 (gavel pounds) 1746 01:13:26,544 --> 01:13:27,544 - Oh Sam! 1747 01:13:30,210 --> 01:13:33,540 - As for Miss Beverly, would you lock her up, dad, 1748 01:13:33,541 --> 01:13:36,917 until the hearing tomorrow at 10 o'clock? 1749 01:13:36,918 --> 01:13:37,918 - Okay, son. 1750 01:13:44,807 --> 01:13:48,465 - And now we get to Mr. Rusty Pickens. 1751 01:13:48,466 --> 01:13:51,383 Mr. Pickens, you have stolen, lied, 1752 01:13:53,757 --> 01:13:57,924 deceived, have you got anything to say for yourself? 1753 01:13:59,646 --> 01:14:01,878 (Rusty murmurs) 1754 01:14:01,879 --> 01:14:03,345 Ah, beg your pardon? 1755 01:14:03,346 --> 01:14:04,346 - Oh. 1756 01:14:12,336 --> 01:14:15,919 - Your Honor, last night in my darkest hour 1757 01:14:20,919 --> 01:14:21,919 I was saved! 1758 01:14:26,046 --> 01:14:30,244 I came to my senses and realized my evil ways 1759 01:14:30,245 --> 01:14:34,313 and repented of while I was tied to this chair 1760 01:14:34,314 --> 01:14:35,314 as I am now, 1761 01:14:37,521 --> 01:14:38,521 I saw 1762 01:14:40,943 --> 01:14:41,943 the light! 1763 01:14:44,325 --> 01:14:46,929 - A bright, shiny light? 1764 01:14:46,930 --> 01:14:48,596 - Yeah, yeah, that's it. 1765 01:14:48,597 --> 01:14:50,430 A bright, shiny light. 1766 01:14:51,847 --> 01:14:53,097 - Let me guess. 1767 01:14:54,043 --> 01:14:55,992 It knocked you to the ground? 1768 01:14:55,993 --> 01:14:57,055 - Yeah, yeah. 1769 01:14:57,056 --> 01:14:59,619 It knocked me to the ground. 1770 01:14:59,620 --> 01:15:01,781 - Lord, Lord, come help us now 1771 01:15:01,782 --> 01:15:04,865 because it's starting all over again. 1772 01:15:07,107 --> 01:15:10,107 (upbeat rock music) 1773 01:15:18,833 --> 01:15:20,984 (knocks on door) 1774 01:15:20,985 --> 01:15:22,769 - I really don't think you should be here. 1775 01:15:22,770 --> 01:15:23,828 - I know. 1776 01:15:23,829 --> 01:15:25,746 I just need one minute. 1777 01:15:27,246 --> 01:15:29,496 Okay, how about 30 seconds? 1778 01:15:30,822 --> 01:15:31,822 - It's okay. 1779 01:15:35,502 --> 01:15:36,806 - Johnny looks good. 1780 01:15:36,807 --> 01:15:37,984 How's he doing? 1781 01:15:37,985 --> 01:15:40,652 - Much better, no thanks to you. 1782 01:15:41,893 --> 01:15:46,368 - Yeah, Tiffany, look, I owe you a big apology, okay? 1783 01:15:46,369 --> 01:15:47,786 A really big one. 1784 01:15:49,018 --> 01:15:51,745 I lied to you and I hurt you 1785 01:15:51,746 --> 01:15:53,903 but I didn't do it on purpose. 1786 01:15:53,904 --> 01:15:56,055 Well, okay, obviously I lied to you on purpose. 1787 01:15:56,056 --> 01:16:00,610 But the hurting you part, that I didn't see coming. 1788 01:16:00,611 --> 01:16:03,083 I've done a lot of dumb things in my day 1789 01:16:03,084 --> 01:16:06,863 and I never cared who I stepped on in the process. 1790 01:16:06,864 --> 01:16:10,722 But I also never met anybody like you. 1791 01:16:10,723 --> 01:16:14,133 - Am I supposed to be flattered by that? 1792 01:16:14,134 --> 01:16:16,369 I can see right through you, Sam, 1793 01:16:16,370 --> 01:16:19,003 and all this is just a big game to you. 1794 01:16:19,004 --> 01:16:21,196 Apparently, I'm the prize. 1795 01:16:21,197 --> 01:16:22,447 So, guess what? 1796 01:16:23,587 --> 01:16:24,587 You lose. 1797 01:16:25,780 --> 01:16:28,499 Why don't you just get your friends and leave. 1798 01:16:28,500 --> 01:16:29,750 - Yeah I would. 1799 01:16:31,874 --> 01:16:33,459 But I don't think I can. 1800 01:16:33,460 --> 01:16:34,460 - Why? 1801 01:16:36,673 --> 01:16:39,590 - I think I'm supposed to stay here 1802 01:16:40,618 --> 01:16:42,451 and believe it or not, 1803 01:16:43,346 --> 01:16:45,819 I even think I'm supposed to be the pastor of this church. 1804 01:16:45,820 --> 01:16:48,020 - Yeah, that would be an odd career choice 1805 01:16:48,021 --> 01:16:51,513 for somebody who doesn't even believe in God. 1806 01:16:51,514 --> 01:16:53,016 - Actually now I do. 1807 01:16:53,017 --> 01:16:54,766 - Oh just like that. 1808 01:16:54,767 --> 01:16:57,939 - Yeah, I know, kinda crazy right? 1809 01:16:57,940 --> 01:17:00,940 But the big guy's pretty convincing. 1810 01:17:03,966 --> 01:17:06,930 - Well, I'm happy for you, Sam. 1811 01:17:06,931 --> 01:17:08,357 But what makes you think that this church 1812 01:17:08,358 --> 01:17:10,604 is gonna want you? 1813 01:17:10,605 --> 01:17:12,600 You didn't just lie to me. 1814 01:17:12,601 --> 01:17:14,684 You lied to a whole town. 1815 01:17:18,588 --> 01:17:21,432 - I guess I got a lot of people to apologize to. 1816 01:17:21,433 --> 01:17:23,913 Do you have a phone book? 1817 01:17:23,914 --> 01:17:28,553 - Sam, my family needs me and I'm not gonna do this. 1818 01:17:28,554 --> 01:17:31,971 - Tiffany, I don't expect you to do this. 1819 01:17:33,440 --> 01:17:36,935 I don't expect you to let me back in. 1820 01:17:36,936 --> 01:17:40,917 I just hope you won't completely shut me out. 1821 01:17:40,918 --> 01:17:42,621 - I'm gonna get a cup of coffee. 1822 01:17:42,622 --> 01:17:44,818 - I'm gonna come with you, dad. 1823 01:17:44,819 --> 01:17:47,236 Your 30 seconds is over, Sam. 1824 01:17:53,855 --> 01:17:55,846 - See ya in church? 1825 01:17:55,847 --> 01:17:59,347 (slow instrumental music) 1826 01:18:15,132 --> 01:18:16,632 Here goes nothing. 1827 01:18:20,748 --> 01:18:23,581 (slow rock music) 1828 01:18:49,523 --> 01:18:50,606 Good morning. 1829 01:18:52,088 --> 01:18:53,921 As you probably heard, 1830 01:18:55,868 --> 01:18:57,861 or at least figured out, 1831 01:18:57,862 --> 01:19:00,362 we're not who we said we were. 1832 01:19:02,994 --> 01:19:05,592 We didn't really come here to work for your church. 1833 01:19:05,593 --> 01:19:07,059 We were working to stay out of jail 1834 01:19:07,060 --> 01:19:09,256 and make some easy cash. 1835 01:19:09,257 --> 01:19:11,532 Which quite frankly, we were more than happy to do 1836 01:19:11,533 --> 01:19:13,080 because we figured all of you 1837 01:19:13,081 --> 01:19:15,564 would end up being a bunch of judgmental, 1838 01:19:15,565 --> 01:19:19,232 hypocritical, self-centered religious kooks. 1839 01:19:21,383 --> 01:19:23,211 You know what? 1840 01:19:23,212 --> 01:19:24,545 You kind of are. 1841 01:19:28,945 --> 01:19:31,028 But we're not any better. 1842 01:19:32,403 --> 01:19:34,653 What we did was really low. 1843 01:19:36,595 --> 01:19:40,762 We should probably be packing up and driving out of here. 1844 01:19:43,753 --> 01:19:45,663 Frankie, Jamal, 1845 01:19:45,664 --> 01:19:49,246 you're the only family I've ever had. 1846 01:19:49,247 --> 01:19:52,747 (slow instrumental music) 1847 01:19:56,410 --> 01:19:57,410 Until now. 1848 01:20:00,398 --> 01:20:02,565 This town and this church, 1849 01:20:05,973 --> 01:20:08,473 is starting to feel like home. 1850 01:20:13,145 --> 01:20:14,312 We wanna stay. 1851 01:20:20,870 --> 01:20:23,287 Whether or not you'll let us, 1852 01:20:27,055 --> 01:20:29,972 well I guess that's just up to you. 1853 01:20:42,107 --> 01:20:44,879 - Well now you all know I've been coming to this church 1854 01:20:44,880 --> 01:20:46,463 since I was a baby. 1855 01:20:48,096 --> 01:20:50,013 And I can spot a phony. 1856 01:20:51,271 --> 01:20:55,104 And I've seen them come and I've seen them go. 1857 01:20:56,193 --> 01:21:00,360 But these three are the biggest phonies I've ever seen. 1858 01:21:02,382 --> 01:21:05,108 Oh, I knew they weren't preachers 1859 01:21:05,109 --> 01:21:09,875 but I also knew that God could take a old pair of shoes 1860 01:21:09,876 --> 01:21:13,497 and with a little polish and spit shine 1861 01:21:13,498 --> 01:21:17,165 have those things looking like they was new! 1862 01:21:18,100 --> 01:21:21,017 I know they helped steal our money. 1863 01:21:23,597 --> 01:21:24,764 They did that. 1864 01:21:26,082 --> 01:21:27,832 But they got it back. 1865 01:21:33,084 --> 01:21:36,334 I think we oughta keep these old shoes. 1866 01:21:38,218 --> 01:21:40,894 They just might turn out to be the best thing 1867 01:21:40,895 --> 01:21:42,969 to happen in this church. 1868 01:21:42,970 --> 01:21:45,720 (all applauding) 1869 01:21:46,919 --> 01:21:48,014 (fast gospel music) 1870 01:21:48,015 --> 01:21:49,015 - Church! 1871 01:21:50,705 --> 01:21:52,738 ♫ Without faith 1872 01:21:52,739 --> 01:21:54,652 ♫ It's impossible to please him 1873 01:21:54,653 --> 01:21:56,569 ♫ Without faith 1874 01:21:56,570 --> 01:21:58,522 ♫ So impossible to reach him 1875 01:21:58,523 --> 01:22:00,350 ♫ Without faith 1876 01:22:00,351 --> 01:22:03,111 ♫ You'll never know how much you need him 1877 01:22:03,112 --> 01:22:06,610 ♫ Everyone who comes to God must believe his is 1878 01:22:06,611 --> 01:22:08,847 ♫ Without faith 1879 01:22:08,848 --> 01:22:10,794 ♫ It's impossible to please him 1880 01:22:10,795 --> 01:22:12,786 ♫ Without faith 1881 01:22:12,787 --> 01:22:14,737 ♫ So impossible to reach him 1882 01:22:14,738 --> 01:22:16,528 ♫ Without faith 1883 01:22:16,529 --> 01:22:19,209 ♫ You'll never know how much you need him 1884 01:22:19,210 --> 01:22:22,537 ♫ Everyone who comes to God must believe he is 1885 01:22:22,538 --> 01:22:25,288 ♫ And he rewards 1886 01:22:27,296 --> 01:22:28,758 ♫ Faith 1887 01:22:28,759 --> 01:22:31,509 (all applauding) 1888 01:22:36,484 --> 01:22:37,622 - You know, I think you and I 1889 01:22:37,623 --> 01:22:39,820 can make some great music together. 1890 01:22:39,821 --> 01:22:42,059 - You can't sing! 1891 01:22:42,060 --> 01:22:46,227 (laughs) That's okay baby, I do like your style. 1892 01:22:47,108 --> 01:22:49,441 Hallelujah, praise the Lord. 1893 01:22:53,776 --> 01:22:55,974 - So what do you think? 1894 01:22:55,975 --> 01:22:59,187 Maybe one of these days you'll let me 1895 01:22:59,188 --> 01:23:02,118 take you for a ride in my classy convertible? 1896 01:23:02,119 --> 01:23:06,286 Show the new and improved me the hotspots around town? 1897 01:23:07,410 --> 01:23:08,410 - Maybe. 1898 01:23:09,483 --> 01:23:10,650 - Good enough. 1899 01:23:15,792 --> 01:23:17,579 - Hey what did you expect? 1900 01:23:17,580 --> 01:23:20,184 You knew it was gonna have a happy ending. 1901 01:23:20,185 --> 01:23:21,812 You moron. 1902 01:23:21,813 --> 01:23:25,230 (energetic gospel music) 1903 01:24:02,656 --> 01:24:05,906 (energetic rock music) 1904 01:24:10,926 --> 01:24:14,058 - There were a plethora of unfortunate circumstances 1905 01:24:14,059 --> 01:24:17,235 that betwicked us - that betwicked us? 1906 01:24:17,236 --> 01:24:19,903 We got twicked and we're tworry. 1907 01:24:22,403 --> 01:24:25,903 (instrumental rock music) 1908 01:24:40,305 --> 01:24:42,138 - Sam, don't we go in? 1909 01:24:42,989 --> 01:24:45,223 - I think so but Jamal stopped! 1910 01:24:45,224 --> 01:24:47,641 - I don't know what happened. 1911 01:24:52,701 --> 01:24:56,445 - To have three men of God here such as yourselves. 1912 01:24:56,446 --> 01:24:58,196 I'm Sister Elizabeth. 1913 01:24:59,779 --> 01:25:00,612 - [Sam] You are? 1914 01:25:00,613 --> 01:25:02,586 We're in the wrong room. 1915 01:25:02,587 --> 01:25:04,331 (all laughing) 1916 01:25:04,332 --> 01:25:05,836 I'm on the wrong set. 1917 01:25:05,837 --> 01:25:07,626 - I don't know who that is. 1918 01:25:07,627 --> 01:25:08,802 - Him preach? 1919 01:25:08,803 --> 01:25:09,738 Him? 1920 01:25:09,739 --> 01:25:10,755 This white guy? 1921 01:25:10,756 --> 01:25:11,732 Him preach? 1922 01:25:11,733 --> 01:25:14,498 (laughing) 1923 01:25:14,499 --> 01:25:18,149 If he makes it through the sermon it'd be a miracle. 1924 01:25:18,150 --> 01:25:19,150 - Amen. 1925 01:25:19,896 --> 01:25:21,724 If you can make it through that line, it'd be a miracle. 1926 01:25:21,725 --> 01:25:23,268 - Him preach? 1927 01:25:23,269 --> 01:25:25,436 (singing) 1928 01:25:34,953 --> 01:25:35,953 - Hello? 1929 01:25:36,946 --> 01:25:39,142 Sorry God, I'm in the middle of a thing 1930 01:25:39,143 --> 01:25:40,605 can I get back to you? 1931 01:25:40,606 --> 01:25:43,286 Eager to eat the birds of the air 1932 01:25:43,287 --> 01:25:46,130 and the beasts of the field. 1933 01:25:46,131 --> 01:25:50,298 Which leads me to ask what's wrong with horse meat? 1934 01:25:51,585 --> 01:25:54,308 They live in the field. 1935 01:25:54,309 --> 01:25:57,037 Because they're prettier than cattle? 1936 01:25:57,038 --> 01:26:00,903 I suppose that's why only aliens take our fat women. 1937 01:26:00,904 --> 01:26:01,904 For probing. 1938 01:26:03,095 --> 01:26:06,262 But what I can say with some sincerity 1939 01:26:09,193 --> 01:26:11,598 I apologize for them, Lord. 1940 01:26:11,599 --> 01:26:13,953 They know not what they do. 1941 01:26:13,954 --> 01:26:16,287 - Oh, you about to find out! 1942 01:26:18,998 --> 01:26:19,998 What? 1943 01:26:21,439 --> 01:26:22,574 What? 1944 01:26:22,575 --> 01:26:26,075 (instrumental rock music) 1945 01:26:29,949 --> 01:26:31,989 - [Sam] Yeah, we should wait. 1946 01:26:31,990 --> 01:26:32,990 Cut. 1947 01:26:37,406 --> 01:26:39,073 I don't hear it now. 1948 01:26:40,621 --> 01:26:41,918 Good, we're good? 1949 01:26:41,919 --> 01:26:43,017 - [Director] Quiet please. 1950 01:26:43,018 --> 01:26:44,518 - [Sam] Oh, sorry. 1951 01:26:45,828 --> 01:26:46,661 - Sam! 1952 01:26:46,662 --> 01:26:48,547 We've been through this 100 times! 1953 01:26:48,548 --> 01:26:50,090 Sam, we've been through this 100 times! 1954 01:26:50,091 --> 01:26:51,312 How we gonna do that, man? 1955 01:26:51,313 --> 01:26:52,900 We know that the money is probably still 1956 01:26:52,901 --> 01:26:54,448 locked up in the bank. 1957 01:26:54,449 --> 01:26:55,282 Sam! 1958 01:26:55,283 --> 01:26:56,808 We've been through this 100 times! 1959 01:26:56,809 --> 01:26:57,809 We know! 1960 01:26:58,844 --> 01:27:00,553 Sam, we've been through this 100 times! 1961 01:27:00,554 --> 01:27:02,018 We know that the church's money 1962 01:27:02,019 --> 01:27:04,215 is probably still locked up in the bank. 1963 01:27:04,216 --> 01:27:07,309 Sam, we've been through this 100 times! 1964 01:27:07,310 --> 01:27:08,486 We know that the church's money 1965 01:27:08,487 --> 01:27:10,759 is probably still locked up in the bank. 1966 01:27:10,760 --> 01:27:11,760 Sam! 1967 01:27:14,695 --> 01:27:16,198 We've been through this 100 times! 1968 01:27:16,199 --> 01:27:17,335 (laughs) 1969 01:27:17,336 --> 01:27:18,639 - Yes we have! 1970 01:27:18,640 --> 01:27:22,431 We have been through this 100 times. 1971 01:27:22,432 --> 01:27:26,251 Frankie, Jamal, let's get a small apartment in the city 1972 01:27:26,252 --> 01:27:27,636 and start our own family. 1973 01:27:27,637 --> 01:27:28,695 Are we good? 1974 01:27:28,696 --> 01:27:30,113 - [Director] Cut. 1975 01:27:31,338 --> 01:27:34,661 - I like you (coughs). 1976 01:27:34,662 --> 01:27:37,998 Sorry I had a cigarette on my way over here. 1977 01:27:37,999 --> 01:27:38,999 Nerves. 1978 01:27:39,947 --> 01:27:42,864 (Tiffany laughing) 1979 01:27:46,736 --> 01:27:49,569 (Jamal screaming) 1980 01:27:53,238 --> 01:27:54,238 - Excuse me. 1981 01:27:57,680 --> 01:27:59,597 - [Sam] Don't leave me! 1982 01:28:01,632 --> 01:28:04,299 (both laughing) 1983 01:28:10,206 --> 01:28:13,706 (instrumental rock music) 1984 01:28:23,629 --> 01:28:24,712 - [Sam] Cut. 127383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.