All language subtitles for friends.s02e15.720p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:05,504 All right, no peeking. No peeking. 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,548 No peeking. No peeking! 3 00:00:07,716 --> 00:00:11,552 All right, all right, but you better be wearing clothes when I open my eyes. 4 00:00:14,139 --> 00:00:16,098 All right. Open your eyes! 5 00:00:21,062 --> 00:00:24,148 Sweet mother of all that is good and pure. 6 00:00:24,899 --> 00:00:27,109 Huh? Days of our Lives picked up my option! 7 00:00:27,277 --> 00:00:29,903 - Congratulations! - I know! Ha-ha-ha. 8 00:00:30,113 --> 00:00:34,408 Now we can watch Green Acres the way it was meant to be seen. 9 00:00:34,617 --> 00:00:38,203 So, uh, which one is mine? 10 00:00:38,371 --> 00:00:42,249 Whichever one you want, man. Whichever one you want! 11 00:00:43,376 --> 00:00:45,044 Not that one. 12 00:00:49,049 --> 00:00:51,216 Oh, yes! 13 00:00:51,593 --> 00:00:54,887 Oh, yeah! That's the stuff. 14 00:00:56,097 --> 00:00:57,222 Oh. 15 00:00:57,390 --> 00:01:00,267 - Do we dare? - We dare. 16 00:01:01,394 --> 00:01:03,270 Oh. 17 00:01:04,022 --> 00:01:06,315 Oh! 18 00:01:55,073 --> 00:01:57,699 I can't believe two cows made the ultimate sacrifice... 19 00:01:57,867 --> 00:02:00,369 ...so you could watch TV with your feet up. 20 00:02:00,620 --> 00:02:03,247 No, they were chair-shaped cows. 21 00:02:03,623 --> 00:02:06,625 They never would have survived in the wild. 22 00:02:06,835 --> 00:02:07,918 This screen is amazing. 23 00:02:08,086 --> 00:02:11,171 - Dick Van Dyke is practically life-size. Uh-huh. 24 00:02:13,550 --> 00:02:17,010 Rose Marie really belongs on a smaller screen, doesn't she? 25 00:02:17,720 --> 00:02:18,887 - Hi, you guys. Hey. 26 00:02:19,055 --> 00:02:20,347 Hey. 27 00:02:20,515 --> 00:02:23,350 - Hey, you. - Hey, you. 28 00:02:25,061 --> 00:02:27,479 Whoa, hey, whoa. - Oh. 29 00:02:28,898 --> 00:02:30,023 So, uh, how was your day? 30 00:02:30,191 --> 00:02:31,692 Oh, you know, pretty much the usual. 31 00:02:31,860 --> 00:02:34,778 Uh, sun shining, birds chirping. 32 00:02:34,946 --> 00:02:36,155 Really? Mine too. 33 00:02:36,322 --> 00:02:38,157 Hey, cool! Mine too! 34 00:02:39,742 --> 00:02:41,368 Yeah, yeah, yeah. 35 00:02:41,536 --> 00:02:44,288 I gotta get to the museum. So, um... 36 00:02:44,455 --> 00:02:47,166 - I'll see you tonight? - Okay. 37 00:02:50,420 --> 00:02:52,129 Oh. 38 00:02:53,047 --> 00:02:54,423 Bye, guys! 39 00:02:54,591 --> 00:02:55,674 Bye. Bye. 40 00:02:57,093 --> 00:03:00,137 - Tonight? Hey, whoa. 41 00:03:00,763 --> 00:03:03,473 - What's tonight? - It is our first official date. 42 00:03:03,641 --> 00:03:05,267 Our first date. 43 00:03:05,435 --> 00:03:08,478 Uh, ha, ha. Hello? 44 00:03:09,230 --> 00:03:10,772 Hi. 45 00:03:11,900 --> 00:03:15,194 Tonight? You're supposed to waitress for me? My catering thing? 46 00:03:15,361 --> 00:03:18,697 - Any of that trigger anything? - Oh, God, Monica. I forgot! 47 00:03:18,948 --> 00:03:20,699 This is our first date. 48 00:03:20,867 --> 00:03:23,952 - Yes, but my mom got me this job. - I can be a waitress! 49 00:03:24,120 --> 00:03:27,414 Thank you, thank you. See? Phoebe! Phoebe! 50 00:03:27,582 --> 00:03:29,041 - Really, Pheebs? - Uh-huh. 51 00:03:29,209 --> 00:03:30,709 You'd have to be an actual waitress. 52 00:03:30,877 --> 00:03:33,754 This can't be like your "I can be a bear cub" thing. 53 00:03:33,922 --> 00:03:36,423 I can be a waitress. Okay, watch this. 54 00:03:36,633 --> 00:03:38,884 Um, give me two number ones, 86 the bacon... 55 00:03:39,135 --> 00:03:40,969 ...one Adam and Eve on a raft and wreck them! 56 00:03:56,027 --> 00:03:57,319 It's James Bond! 57 00:03:59,364 --> 00:04:02,157 - Sorry we're late. - That's okay. Come on in. 58 00:04:02,325 --> 00:04:05,827 Um, I'm sorry, is Monica Geller coming? I was told she was. 59 00:04:05,995 --> 00:04:08,038 Dr. Burke, it's me. 60 00:04:08,206 --> 00:04:09,581 Monica? 61 00:04:09,749 --> 00:04:11,583 My God! You used to be so... 62 00:04:11,834 --> 00:04:15,420 I mean, you've... You must have lost like... 63 00:04:18,049 --> 00:04:20,801 - You look great. - Thank you. 64 00:04:20,969 --> 00:04:22,761 This is Phoebe. She'll be helping me. 65 00:04:23,012 --> 00:04:24,680 Hi, Phoebe. Nice to meet you. 66 00:04:29,519 --> 00:04:32,562 So how you been? - Great. How have you been? 67 00:04:32,897 --> 00:04:34,982 Oh, obviously you know Barbara and I split up... 68 00:04:35,233 --> 00:04:37,484 ...or you wouldn't do the head tilt. 69 00:04:37,652 --> 00:04:38,986 The head tilt? 70 00:04:39,153 --> 00:04:41,363 Since the divorce, everybody asks how I am... 71 00:04:41,531 --> 00:04:44,491 ...with a sympathetic head tilt. "How you doing? You okay?" 72 00:04:44,701 --> 00:04:45,909 Oh. 73 00:04:46,077 --> 00:04:47,452 - I'm sorry. - No, no. 74 00:04:47,745 --> 00:04:49,579 It's fine. Believe me, I do it too. 75 00:04:49,747 --> 00:04:54,459 I always answer with the "I'm okay" head bob. "I'm okay. " 76 00:04:54,877 --> 00:04:57,671 "You're sure?" "Yeah, I'm fine. " 77 00:04:57,880 --> 00:05:00,424 I gotta set up the music. I got a new CD changer. 78 00:05:00,591 --> 00:05:03,760 Of course, the divorce only left me with four CDs to change. 79 00:05:04,304 --> 00:05:06,555 Oh, that's too bad. 80 00:05:06,723 --> 00:05:08,849 I'll survive. 81 00:05:10,059 --> 00:05:12,269 Ward. With a reverse. 82 00:05:12,437 --> 00:05:15,605 Uh, two larges, extra cheese on both. 83 00:05:16,190 --> 00:05:17,607 But listen... 84 00:05:17,859 --> 00:05:20,444 ...don't ring the buzzer for 19. 85 00:05:20,695 --> 00:05:23,322 Ring 20. Geller/Green. 86 00:05:23,489 --> 00:05:26,241 They'll let you in, okay? 87 00:05:28,619 --> 00:05:31,872 If you buzz our door, there's no tip for you. 88 00:05:32,832 --> 00:05:34,583 Okay, thanks. 89 00:05:36,586 --> 00:05:39,588 Pizza's on the way. I told you we wouldn't have to get up. 90 00:05:40,923 --> 00:05:42,924 What if we have to pee? 91 00:05:46,095 --> 00:05:48,347 I'll cancel the sodas. 92 00:05:52,477 --> 00:05:54,394 Get back out there. It's your party! 93 00:05:54,645 --> 00:05:57,731 But they're so dull. They're all ophthalmologists. 94 00:05:58,191 --> 00:05:59,649 You're an ophthalmologist. 95 00:05:59,817 --> 00:06:03,111 Because my parents wanted me to be. I wanted to be a sheriff. 96 00:06:04,739 --> 00:06:08,367 Ha, ha. That's funny. Cadillac, cataract. I get it. 97 00:06:08,618 --> 00:06:10,660 But you stay out there! 98 00:06:11,371 --> 00:06:13,538 - You see? - All right, I tell you what. 99 00:06:13,748 --> 00:06:17,459 I'll come get you in five minutes with some sort of, um, kebob emergency. 100 00:06:17,627 --> 00:06:18,710 Okay. 101 00:06:18,878 --> 00:06:21,129 Ah. Better. 102 00:06:21,339 --> 00:06:23,382 Oh, God, here we go. 103 00:06:23,591 --> 00:06:25,509 Hey, want to see them go nuts? 104 00:06:25,718 --> 00:06:27,344 Watch this. 105 00:06:28,221 --> 00:06:29,805 Who needs glasses? 106 00:06:37,355 --> 00:06:40,190 - You are so smitten. - I am not! 107 00:06:40,942 --> 00:06:43,318 Oh, you are so much the smitten kitten. 108 00:06:43,528 --> 00:06:45,153 Oh. 109 00:06:45,363 --> 00:06:47,072 - You should ask him out. - Dr. Burke? 110 00:06:47,573 --> 00:06:51,743 I don't think so. I mean, like, he's a grown-up. 111 00:06:52,453 --> 00:06:55,914 So? You two are totally into each other. 112 00:06:56,207 --> 00:06:59,751 He's a friend of my parents. He's like 20 years older than me. 113 00:06:59,919 --> 00:07:02,170 So you're never gonna see him again? 114 00:07:02,797 --> 00:07:04,756 Not never. 115 00:07:04,966 --> 00:07:08,218 I'm gonna see him tomorrow at my eye appointment. 116 00:07:08,845 --> 00:07:12,556 - Didn't you just get your eyes checked? - Yeah, but, you know, uh... 117 00:07:12,807 --> 00:07:17,144 ...27 is a dangerous eye age. 118 00:07:22,024 --> 00:07:26,319 I'm not saying it was a bad movie. I'm just saying it was a little... 119 00:07:26,487 --> 00:07:27,863 ...hard to follow. 120 00:07:28,406 --> 00:07:30,282 I told you there'd be subtitles. 121 00:07:30,450 --> 00:07:32,492 I know. 122 00:07:32,952 --> 00:07:35,871 I just didn't want to wear my glasses on our first date. 123 00:07:36,038 --> 00:07:37,622 Oh. 124 00:07:44,964 --> 00:07:46,089 Monica? 125 00:07:49,552 --> 00:07:53,680 It would help when I'm kissing if you didn't shout my sister's name. 126 00:07:54,307 --> 00:07:56,016 - Honey, I'm just checking. - Oh. 127 00:07:57,226 --> 00:07:58,518 - Ahem. Monica? - Mon? 128 00:07:58,686 --> 00:07:59,853 - Monica? Mon? 129 00:08:00,021 --> 00:08:02,105 Monica? 130 00:08:30,176 --> 00:08:31,843 What? 131 00:08:32,053 --> 00:08:33,637 - What? - I'm sorry. 132 00:08:33,804 --> 00:08:36,932 I'm sorry. It's just, when you moved your hands down to my butt... 133 00:08:37,099 --> 00:08:40,810 ...it was like, "Whoa, Ross' hands are on my butt!" 134 00:08:40,978 --> 00:08:42,229 Sorry. 135 00:08:42,396 --> 00:08:44,773 And that's funny why? 136 00:08:46,025 --> 00:08:47,734 Well, it's not. Uh... 137 00:08:47,902 --> 00:08:50,153 I mean, I'm sorry. I guess I'm just nervous. 138 00:08:50,321 --> 00:08:52,405 I mean, it's you. 139 00:08:52,573 --> 00:08:53,907 - You know, it's us. - Mm. 140 00:08:54,075 --> 00:08:58,203 I mean, we're crossing that line. It's sort of a big thing. 141 00:08:58,371 --> 00:09:02,582 Well, I know it's big. I just didn't know it was ha-ha big. 142 00:09:02,750 --> 00:09:04,209 Okay. 143 00:09:13,970 --> 00:09:16,012 Okay, my hands were nowhere near your butt. 144 00:09:16,180 --> 00:09:18,848 I know, I know, I know! 145 00:09:19,016 --> 00:09:22,018 I was thinking about when they were there the last time. 146 00:09:22,186 --> 00:09:24,980 I'm sorry, I'm sorry. Okay, look! Whoa, I promise. 147 00:09:25,147 --> 00:09:28,191 I'm good. I won't laugh anymore. Put your hands back there. 148 00:09:28,359 --> 00:09:31,611 No, see, now I can't, because, uh... 149 00:09:31,988 --> 00:09:33,530 ...I'm feeling too self-conscious. 150 00:09:33,698 --> 00:09:35,657 - Just one cheek. - No. Ha. 151 00:09:35,825 --> 00:09:37,826 The moment's gone. 152 00:09:37,994 --> 00:09:40,287 - I'll back up into your hands. - That's romantic. 153 00:09:40,454 --> 00:09:41,538 Touch it. No. 154 00:09:41,706 --> 00:09:43,415 Oh, come on, squeeze it. No! 155 00:09:43,583 --> 00:09:44,708 Rub it? No. 156 00:09:44,875 --> 00:09:47,377 Oh, come on! Would you just grab my ass? 157 00:09:55,469 --> 00:09:58,888 Wow, look at that. The car is on fire... 158 00:09:59,056 --> 00:10:02,142 ...yet somehow its expensive paint job... 159 00:10:02,351 --> 00:10:05,645 ...is protected by the Miracle Wax. 160 00:10:07,690 --> 00:10:10,358 You've got a Cheeto on your face, man. 161 00:10:15,406 --> 00:10:16,489 Thanks. 162 00:10:17,617 --> 00:10:18,825 - Hey. - Hey. 163 00:10:18,993 --> 00:10:20,285 Ah. 164 00:10:21,287 --> 00:10:24,080 Aren't you supposed to be out with Rachel? 165 00:10:24,248 --> 00:10:26,499 That was 14 hours ago. 166 00:10:27,752 --> 00:10:29,628 - So how'd it go? - Well... 167 00:10:29,795 --> 00:10:32,631 Have you ever been, you know, fooling around with a girl... 168 00:10:32,798 --> 00:10:36,593 ...and, uh, she started laughing? 169 00:10:37,386 --> 00:10:40,764 Yeah, but, uh, it was 1982... 170 00:10:40,931 --> 00:10:44,434 ...and my Flock of Seagulls haircut was tickling her chin. 171 00:10:47,355 --> 00:10:49,105 - She laughed at you? - Yeah. 172 00:10:49,315 --> 00:10:51,858 I've been wanting this since ninth grade typing. 173 00:10:52,026 --> 00:10:54,486 You know, I just want it to be perfect... 174 00:10:54,654 --> 00:10:58,156 ...and right and... 175 00:10:58,949 --> 00:11:01,868 Why isn't that laser beam cutting through the paint? 176 00:11:02,411 --> 00:11:05,872 - It's the Miracle Wax! - It certainly is a miracle. 177 00:11:06,040 --> 00:11:07,666 - Hi, you guys. Hey. 178 00:11:07,833 --> 00:11:09,501 - Hey. Hi. 179 00:11:09,669 --> 00:11:12,253 Listen, I was, um, thinking about... 180 00:11:12,421 --> 00:11:13,672 Listen, can you guys speak up? 181 00:11:13,881 --> 00:11:17,133 It's harder for us to hear you when you lower your voice. 182 00:11:20,179 --> 00:11:21,471 Okay, listen. 183 00:11:21,639 --> 00:11:24,683 I'm sorry about last night. I really want to make it up to you. 184 00:11:24,850 --> 00:11:28,937 No. You know, there's no need to make it up... How? 185 00:11:30,106 --> 00:11:34,067 Well, I was thinking maybe a, um... Ahem, a romantic dinner... 186 00:11:34,318 --> 00:11:37,153 ...with, um, candles and wine. 187 00:11:37,321 --> 00:11:40,865 And then, uh, ahem, maybe going back to my place... 188 00:11:41,033 --> 00:11:43,660 ...for, um, dessert. 189 00:11:44,787 --> 00:11:45,870 Hmm. 190 00:11:46,038 --> 00:11:47,580 That sounds... 191 00:11:47,748 --> 00:11:49,416 ...perfect? Heh. 192 00:11:57,466 --> 00:12:00,719 - What's this? - Would you get us a couple of beers? 193 00:12:06,142 --> 00:12:08,601 I'm going to look into your eyes now. 194 00:12:08,811 --> 00:12:09,894 Really? 195 00:12:10,938 --> 00:12:12,063 Yeah, that's my job. 196 00:12:13,774 --> 00:12:16,109 All right. Look up. 197 00:12:17,445 --> 00:12:18,570 Look down. 198 00:12:18,738 --> 00:12:21,281 Now, open your eyes and look down. 199 00:12:21,699 --> 00:12:22,949 That's right. 200 00:12:23,159 --> 00:12:25,160 Look into the light. 201 00:12:26,120 --> 00:12:27,787 Now look at me. 202 00:12:35,629 --> 00:12:36,713 Okay. 203 00:12:39,216 --> 00:12:42,177 Your eyes look good. Those are good eyes. 204 00:12:42,386 --> 00:12:44,637 Good. They feel good. 205 00:12:45,055 --> 00:12:46,264 In my head. 206 00:12:48,017 --> 00:12:51,060 Um, so... 207 00:12:51,937 --> 00:12:54,647 - It was great to see you. - You too. 208 00:12:55,608 --> 00:12:57,233 You too. 209 00:12:58,360 --> 00:13:00,069 Okay, um... 210 00:13:01,071 --> 00:13:02,822 Goodbye. Ha, ha. 211 00:13:04,325 --> 00:13:05,617 - Drops! - What? 212 00:13:05,785 --> 00:13:08,620 Drops. Here, they're free. 213 00:13:11,415 --> 00:13:14,375 Thanks. Uh, so... 214 00:13:14,543 --> 00:13:15,919 I guess I better be going. 215 00:13:16,086 --> 00:13:17,879 Oh, okay, yeah, I'll see you later. 216 00:13:18,047 --> 00:13:19,589 - Thanks again. - Oh. 217 00:13:21,425 --> 00:13:22,926 Oh. 218 00:13:33,646 --> 00:13:36,314 We have to get you lazy boys out of these chairs. 219 00:13:36,524 --> 00:13:39,692 Hey, whoa, hey, whoa. - Oh, oh. 220 00:13:39,860 --> 00:13:44,113 You should go outside and be with the three-dimensional people. 221 00:13:44,281 --> 00:13:47,450 No. Inside good. 222 00:13:48,160 --> 00:13:50,870 Outside bad. 223 00:13:51,288 --> 00:13:53,540 You guys are so pathetic. 224 00:13:53,707 --> 00:13:55,333 Oh, Xanadu! 225 00:13:55,501 --> 00:13:57,001 Oh! 226 00:13:59,046 --> 00:14:01,297 She's one of us now. 227 00:14:02,758 --> 00:14:03,842 - Hi, you guys. - Hey. 228 00:14:04,009 --> 00:14:05,677 - Hey. - Hey. 229 00:14:05,845 --> 00:14:08,721 We just wanted to stop by and, uh, say good night. 230 00:14:08,889 --> 00:14:10,765 Good night. 231 00:14:11,350 --> 00:14:13,142 They won't even turn their heads. 232 00:14:13,310 --> 00:14:16,563 All right, you guys. I'm taking off my shirt. 233 00:14:22,236 --> 00:14:24,404 No, she's lying. 234 00:14:25,739 --> 00:14:30,285 Stop sending food to our apartment! 235 00:14:31,120 --> 00:14:32,328 Why are you dressed up? 236 00:14:32,746 --> 00:14:34,581 You're not the only one who has a date. 237 00:14:34,832 --> 00:14:37,333 - What? You have a date? Who with? - No one. 238 00:14:37,501 --> 00:14:40,253 - Come on, what's his name? - Nothing. 239 00:14:41,005 --> 00:14:42,338 Come on, tell me. 240 00:14:42,798 --> 00:14:45,800 All right, but I'm very excited about this, okay? 241 00:14:46,051 --> 00:14:49,053 So promise you won't get big-brothery and judgmental. 242 00:14:49,305 --> 00:14:50,680 I promise. What? 243 00:14:50,848 --> 00:14:53,141 - It's Richard Burke. - Who's Richard Burke? 244 00:14:53,309 --> 00:14:54,976 Is that Dr...? Dr. Burke? 245 00:14:56,145 --> 00:14:59,272 You have a date with Dr. Burke? Why? Why? Why... 246 00:14:59,523 --> 00:15:01,941 ...should that bother me? 247 00:15:02,192 --> 00:15:04,027 I love that man. He's like, uh... 248 00:15:04,236 --> 00:15:06,738 ...a brother to Dad. 249 00:15:07,239 --> 00:15:08,489 Well, for your information... 250 00:15:08,657 --> 00:15:12,327 ...he is the brightest, most sophisticated, sexiest man I've ever been with. 251 00:15:12,494 --> 00:15:13,786 Dr. Burke is sexy? 252 00:15:13,954 --> 00:15:15,038 Oh, God! 253 00:15:15,205 --> 00:15:16,956 Absolutely! 254 00:15:18,626 --> 00:15:19,918 Damn! 255 00:15:20,085 --> 00:15:22,253 It's the museum again. Can I...? Oh. 256 00:15:23,631 --> 00:15:25,924 - You know, Dr. Burke kissed me once. - When? 257 00:15:26,091 --> 00:15:30,386 When I was, um, 7, I crashed my bike right out in front of his house... 258 00:15:30,596 --> 00:15:34,307 ...and to stop me from crying, he kissed me right here. 259 00:15:34,475 --> 00:15:37,602 - Oh, you are so lucky! - I know. Ha-ha-ha. 260 00:15:37,811 --> 00:15:41,397 Australopithecus isn't supposed to be in that display. 261 00:15:41,565 --> 00:15:43,316 No, no. 262 00:15:43,484 --> 00:15:47,904 No, Homo habilis was erect. Australopithecus was never fully erect. 263 00:15:48,113 --> 00:15:50,239 Well, maybe he was nervous. 264 00:15:57,915 --> 00:15:59,707 Oh, look! I can't believe this! 265 00:15:59,959 --> 00:16:04,087 Homo habilis can't use tools yet, and they've got him with clay pots? 266 00:16:04,338 --> 00:16:06,923 Why don't they just give him a microwave? Heh. 267 00:16:08,133 --> 00:16:10,134 I'm sorry this is taking so long. 268 00:16:10,302 --> 00:16:13,680 You know, I... It's longer than I expected. We will have dinner. 269 00:16:13,847 --> 00:16:16,391 - That's okay. It's fine. - Karl! 270 00:16:18,644 --> 00:16:20,311 Oh, God. 271 00:16:33,075 --> 00:16:35,702 - Wow! Is that Michelle? - Yep. 272 00:16:35,869 --> 00:16:38,538 I've not seen her since high-school graduation. 273 00:16:38,789 --> 00:16:41,749 Oh, my God, that night she got so dru... 274 00:16:44,211 --> 00:16:45,503 Emotional. 275 00:16:45,754 --> 00:16:48,214 - You know, she's having another baby. - Mm. 276 00:16:48,424 --> 00:16:52,427 - I thought she just had one. - No, no. Henry's almost 2. 277 00:16:52,636 --> 00:16:55,638 And he's talking and everything. Here. 278 00:16:55,806 --> 00:16:56,889 Aw. 279 00:16:57,057 --> 00:17:00,727 The other day he told me he liked me better than his other grandpa. 280 00:17:00,936 --> 00:17:04,272 In all fairness, his other grandpa's a drunk, but still... 281 00:17:05,899 --> 00:17:09,152 Whoa. You're a grandpa. 282 00:17:11,822 --> 00:17:13,322 Yeah. 283 00:17:18,328 --> 00:17:20,121 Are we nuts here? 284 00:17:20,622 --> 00:17:22,373 I don't know. Maybe. 285 00:17:22,541 --> 00:17:27,420 I mean, I'm dating a man whose pool I once peed in. 286 00:17:27,921 --> 00:17:30,173 I didn't need to know that. 287 00:17:31,133 --> 00:17:33,468 I guess 21 years is a lot. 288 00:17:33,969 --> 00:17:38,681 I mean, hell, I'm a whole person who can drink older than you. 289 00:17:40,142 --> 00:17:41,601 Yeah. 290 00:17:43,937 --> 00:17:45,605 So... 291 00:17:48,650 --> 00:17:52,487 - So maybe we should just... - Yeah. 292 00:17:53,322 --> 00:17:54,405 Yeah. 293 00:17:54,573 --> 00:17:56,407 Maybe... 294 00:17:59,787 --> 00:18:01,370 Wow. 295 00:18:03,457 --> 00:18:04,999 This really sucks. 296 00:18:05,167 --> 00:18:07,376 Yeah, it sure does. 297 00:18:09,588 --> 00:18:11,172 Ah. 298 00:18:24,103 --> 00:18:28,523 Uh, we don't really have to decide anything right now, do we? 299 00:18:28,690 --> 00:18:31,484 No, there's no rush or anything. 300 00:18:32,903 --> 00:18:36,030 Pizza delivery! - Oh, I'm gonna kill those guys! 301 00:18:38,909 --> 00:18:40,368 - Rach? - Oh. 302 00:18:40,536 --> 00:18:41,994 - I'm done. Ah. - Ahem. 303 00:18:42,162 --> 00:18:45,873 Yeah, well, you know what? So is, uh, Sorentino's. 304 00:18:46,041 --> 00:18:49,544 I'm sorry. Let's, uh... Why don't we find someplace else? 305 00:18:49,711 --> 00:18:53,172 It's late. Everything will be closed. We'll do it another night. 306 00:18:53,340 --> 00:18:54,715 No, no, we won't. 307 00:18:54,883 --> 00:18:56,175 We won't? 308 00:18:56,927 --> 00:18:58,427 Come on. 309 00:18:58,846 --> 00:19:00,596 Okay, that's dead, right? 310 00:19:02,933 --> 00:19:04,684 - What is this? What are we doing? - Shh. 311 00:19:04,852 --> 00:19:08,271 - Do you want Cran-Apple or Cran-Grape? - Grape. 312 00:19:10,607 --> 00:19:12,066 Okay, now... 313 00:19:12,317 --> 00:19:13,901 ...sit. 314 00:19:15,028 --> 00:19:16,696 Okay. 315 00:19:18,407 --> 00:19:20,908 Oh, my God! 316 00:19:21,451 --> 00:19:24,912 Billions ofyears ago, Earth was... 317 00:19:27,082 --> 00:19:28,207 Sorry. 318 00:19:31,503 --> 00:19:35,089 Ah. So, what are we looking at? 319 00:19:35,257 --> 00:19:40,136 Well, uh, you see that little cluster of stars next to the big one? 320 00:19:40,304 --> 00:19:43,055 That is Ursa Major. 321 00:19:43,265 --> 00:19:46,601 - Really? - No idea. It could be. Could be. 322 00:19:49,563 --> 00:19:52,148 Listen, I'm sorry I had to work tonight. 323 00:19:52,316 --> 00:19:54,442 Oh, that's okay. 324 00:19:54,610 --> 00:19:57,153 - You were worth the wait. - Oh. 325 00:19:57,321 --> 00:20:00,281 And I don't just mean tonight. 326 00:20:01,992 --> 00:20:06,829 I never dreamed That I'd meet somebody like you 327 00:20:06,997 --> 00:20:08,581 Whoa. 328 00:20:09,249 --> 00:20:10,708 You're not laughing. 329 00:20:11,585 --> 00:20:14,003 This time it's not so funny. 330 00:20:18,759 --> 00:20:24,597 No, I don't want to fall in love 331 00:20:24,765 --> 00:20:27,600 This love is only gonna break your heart 332 00:20:29,269 --> 00:20:30,770 Aah! Oh! 333 00:20:30,938 --> 00:20:33,147 Okay, loosen the knot. Loosen the knot. 334 00:20:33,315 --> 00:20:35,066 Sorry, sorry. 335 00:20:41,949 --> 00:20:45,451 What a wicked game you play 336 00:20:46,328 --> 00:20:49,538 Aah! Oh, God! Oh. 337 00:20:49,706 --> 00:20:51,207 Honey? 338 00:20:51,375 --> 00:20:53,167 Oh, that's okay. 339 00:20:53,418 --> 00:20:55,044 What? 340 00:20:55,587 --> 00:20:58,673 Oh, no. You just rolled over the juice box. 341 00:21:05,847 --> 00:21:08,808 Oh, thank God! 342 00:21:08,976 --> 00:21:20,653 No, I don't want to fall in love 343 00:21:20,821 --> 00:21:24,031 This love is only gonna break your heart 344 00:21:36,628 --> 00:21:38,129 Hey. 345 00:21:38,338 --> 00:21:40,339 Hey, you. 346 00:21:46,096 --> 00:21:49,056 I can't believe I'm waking up next to you. 347 00:21:49,224 --> 00:21:51,684 I know. It is pretty unbel... 348 00:21:53,228 --> 00:21:56,272 What? - We're not alone. 349 00:22:22,341 --> 00:22:26,093 - Is that the fire alarm? - Yeah. 350 00:22:29,473 --> 00:22:32,391 Oh, it's not warm yet. We still have time. 351 00:22:33,602 --> 00:22:35,978 - Cool. - Yeah, yeah. Cool! 24772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.