All language subtitles for friends.s02e14.720p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:04,128 - Hey. - Hey. 2 00:00:04,295 --> 00:00:05,754 Hold on a second. 3 00:00:09,509 --> 00:00:11,468 Nice. Nice. 4 00:00:11,803 --> 00:00:13,095 I got you something. 5 00:00:13,346 --> 00:00:16,181 - What's this? - Eight hundred and twelve bucks. 6 00:00:16,558 --> 00:00:19,268 I don't know what Big Leon told you, but it's a thousand... 7 00:00:19,477 --> 00:00:21,395 ...if you want me for the whole night. 8 00:00:22,230 --> 00:00:24,690 - What is this for? - Well, I'm making money now. 9 00:00:24,858 --> 00:00:27,985 And this is paying you back for headshots, electric bills... 10 00:00:28,153 --> 00:00:30,487 ...and so many slices of pizza I can't even count. 11 00:00:30,655 --> 00:00:33,615 - I love you, man. - Well, thanks, man. 12 00:00:33,783 --> 00:00:35,075 Now I can get my pony. 13 00:00:36,369 --> 00:00:40,873 Hey. This is a little extra something for always being there for me. 14 00:00:41,791 --> 00:00:51,884 Wow, I don't know what to say. 15 00:00:53,303 --> 00:00:55,804 - Eh? What do you say? - I don't know. 16 00:00:57,682 --> 00:00:58,724 It's a bracelet. 17 00:00:58,975 --> 00:01:02,061 Isn't it? It's engraved too. Check it out. 18 00:01:02,520 --> 00:01:04,229 "To my best bud. " 19 00:01:09,444 --> 00:01:10,569 Thanks, best bud. 20 00:01:11,738 --> 00:01:14,323 - Put it on. - Oh. Now? 21 00:01:16,493 --> 00:01:19,411 No, something this nice should be saved for a special occasion. 22 00:01:19,621 --> 00:01:22,581 No, that's the beauty part. It goes with everything. 23 00:01:23,291 --> 00:01:25,751 When you put this on, you're good to go. 24 00:01:30,799 --> 00:01:32,299 Oh, man! 25 00:01:32,717 --> 00:01:35,427 You are so wearing that bracelet! 26 00:01:36,262 --> 00:01:37,971 I so am! 27 00:01:38,848 --> 00:01:41,725 Oh! Any idea what this will do for your sex life? 28 00:01:41,935 --> 00:01:43,811 It'll probably slow it down at first... 29 00:01:43,978 --> 00:01:47,106 ...but once I'm used to the extra weight, I'll be back on track. 30 00:02:36,447 --> 00:02:38,490 - This all looks good. - Great. 31 00:02:38,700 --> 00:02:41,827 If I want to call for a reference on your last job? 32 00:02:42,036 --> 00:02:45,205 Oh, that's there on the bottom, see? The manager, Chandler Bing? 33 00:02:45,582 --> 00:02:46,748 All right. 34 00:02:46,958 --> 00:02:51,003 Let's see if you're as good in person as you are on paper. Make me a salad. 35 00:02:51,337 --> 00:02:54,506 A salad? I could do something more complicated. 36 00:02:54,716 --> 00:02:57,509 No, just the salad will be fine. 37 00:02:58,386 --> 00:02:59,428 You got it. 38 00:02:59,596 --> 00:03:04,266 Now I want you to tell me what you're doing while you're doing it. 39 00:03:05,018 --> 00:03:08,395 All right. Well, I'm tearing the lettuce. 40 00:03:08,563 --> 00:03:10,063 Uh-huh. Is it dirty? 41 00:03:10,273 --> 00:03:11,732 Oh, no, no. I'm gonna wash it. 42 00:03:11,941 --> 00:03:14,193 Don't. I like it dirty. 43 00:03:16,905 --> 00:03:18,405 That's your call. 44 00:03:18,698 --> 00:03:21,742 So, uh, what are you going to do next? 45 00:03:21,993 --> 00:03:24,494 I thought that I'd cut up the tomatoes. 46 00:03:24,704 --> 00:03:26,997 Are they firm? 47 00:03:29,250 --> 00:03:32,294 - They're okay. - You sure they haven't gone bad? 48 00:03:32,503 --> 00:03:35,172 You sure they're not very, very bad? 49 00:03:38,384 --> 00:03:40,469 Ahem. No, really, they're okay. 50 00:03:40,803 --> 00:03:42,971 You gonna slice them up real nice? 51 00:03:43,181 --> 00:03:45,098 I was going to do them julienne. 52 00:03:47,977 --> 00:03:49,228 I'm out of here! 53 00:03:57,862 --> 00:03:59,238 Hello? 54 00:03:59,822 --> 00:04:02,366 Rachel's not here right now. Can I take a message? 55 00:04:02,617 --> 00:04:04,493 All right. And how do we spell Casey? 56 00:04:04,661 --> 00:04:07,454 Is it like "at the bat" or "and The Sunshine Band"? 57 00:04:08,539 --> 00:04:10,040 Okay, bye-bye. 58 00:04:12,168 --> 00:04:13,794 Hey, who's this Casey? 59 00:04:14,003 --> 00:04:15,629 Some guy she met at the movies. 60 00:04:15,838 --> 00:04:17,589 What does he want with her? 61 00:04:17,840 --> 00:04:19,967 I'm guessing he wants to do a little dance... 62 00:04:22,011 --> 00:04:24,263 ...you know, make a little love... 63 00:04:27,183 --> 00:04:29,518 Well, pretty much get down tonight. 64 00:04:35,108 --> 00:04:36,400 I don't know. I don't... 65 00:04:36,651 --> 00:04:40,237 I don't get it! Two months ago, Rachel and I were this close. 66 00:04:40,446 --> 00:04:43,865 Now I'm taking messages from guys she meets at the movies? 67 00:04:44,075 --> 00:04:48,036 I mean, this Casey should be taking down my messages, you know? 68 00:04:48,830 --> 00:04:51,248 Or Rachel and I should be together... 69 00:04:51,457 --> 00:04:54,501 ...and we should get some kind of message service. 70 00:04:55,169 --> 00:04:57,087 Hang in there. It's gonna happen. 71 00:04:57,297 --> 00:04:58,755 Now how do you know that? 72 00:04:59,465 --> 00:05:01,758 Because she's your lobster. 73 00:05:04,053 --> 00:05:05,512 Oh, she's going somewhere. 74 00:05:07,807 --> 00:05:12,185 It's a known fact that lobsters fall in love and mate for life. 75 00:05:12,395 --> 00:05:16,523 You know what? You can actually see old lobster couples... 76 00:05:16,733 --> 00:05:20,485 ...walking around their tank, holding claws, like... 77 00:05:24,615 --> 00:05:26,158 Hey, you feeling better? 78 00:05:26,367 --> 00:05:29,745 Yeah, I think that fifth shower actually got the interview off me. 79 00:05:30,538 --> 00:05:32,497 So do you have any other possibilities? 80 00:05:32,707 --> 00:05:35,959 Yeah. There is the possibility that I won't make rent. 81 00:05:36,169 --> 00:05:38,128 Monica, if you want, I can lend you money. 82 00:05:38,713 --> 00:05:41,131 No, no. If I couldn't pay you back right away... 83 00:05:41,299 --> 00:05:43,800 ...then I'd feel guilty and tense every time I saw you. 84 00:05:43,968 --> 00:05:47,012 Oh. Then why don't you borrow it from Mom and Dad? 85 00:05:47,221 --> 00:05:50,015 You feel guilty and tense around them already. 86 00:05:50,266 --> 00:05:52,809 Might as well make some money off of them. 87 00:05:53,394 --> 00:05:55,437 - The man's got a point. - Ohh. 88 00:05:56,606 --> 00:05:58,565 What is that sparkly thing? 89 00:05:59,317 --> 00:06:01,193 That thing? It's a, uh... 90 00:06:03,529 --> 00:06:05,655 Yeah, it's a little flashy. 91 00:06:06,741 --> 00:06:07,908 No, no. 92 00:06:08,076 --> 00:06:11,620 No, no. It's not flashy. Not for a goodfella. 93 00:06:13,748 --> 00:06:18,668 Man, that is sharp! That must have cost you quite a few doubloons. 94 00:06:23,466 --> 00:06:24,549 Hi. - Hi. 95 00:06:24,717 --> 00:06:26,676 - Hi, darling. So what's this? 96 00:06:26,928 --> 00:06:28,345 Some of your old stuff. 97 00:06:28,596 --> 00:06:34,184 Well, sweetie, we have a surprise for you. We're turning your room into a gym. 98 00:06:36,229 --> 00:06:38,397 Wow, that is a surprise! 99 00:06:38,606 --> 00:06:41,066 Just one little question. Why not Ross' room? 100 00:06:41,317 --> 00:06:42,692 Gosh, we talked about that... 101 00:06:42,902 --> 00:06:47,572 ...but your brother had so many science trophies, plaques, merit badges... 102 00:06:47,824 --> 00:06:49,699 Well, we didn't want to disturb them. 103 00:06:49,909 --> 00:06:51,326 God forbid! 104 00:06:54,330 --> 00:06:55,914 - Ohh. - Hi. 105 00:06:56,082 --> 00:06:57,874 Hi, Rachel. Aww. 106 00:06:58,042 --> 00:07:01,420 We were so sorry to hear about your parents splitting up. 107 00:07:01,629 --> 00:07:05,382 Well, they're just separated. You never know! We'll see. 108 00:07:05,633 --> 00:07:07,801 I can't say any of us were surprised. 109 00:07:09,762 --> 00:07:12,472 Your parents have been unhappy ever since we've known them. 110 00:07:12,640 --> 00:07:15,892 - Oh. - Especially after that incident in Hawaii. 111 00:07:17,520 --> 00:07:19,813 What? What incident? 112 00:07:20,022 --> 00:07:23,233 Um, no, no. I must be thinking of someone else. 113 00:07:23,484 --> 00:07:25,068 Maybe me! Ha! 114 00:07:25,319 --> 00:07:29,239 Don't you have some folding to do? Go fold, dear. Fold. You fold. 115 00:07:33,077 --> 00:07:35,912 Want a refill? - No. I'm all right, thanks. 116 00:07:38,624 --> 00:07:41,543 You gotta give me a second. I want to get this just right. 117 00:07:42,253 --> 00:07:43,503 Ahem. 118 00:07:46,132 --> 00:07:49,509 Dude, 11:00, totally hot babe checking you out. 119 00:07:52,138 --> 00:07:56,141 That was really good. I think I'm ready for my penis now. 120 00:08:04,317 --> 00:08:07,194 I know what you're thinking. Dave Thomas, founder of Wendy's. 121 00:08:09,113 --> 00:08:10,822 - I'm Gail. - Chandler. 122 00:08:12,241 --> 00:08:16,703 I... I really have to be somewhere, but it was nice meeting you. 123 00:08:17,538 --> 00:08:19,039 What? 124 00:08:25,129 --> 00:08:26,296 This is excellent! 125 00:08:26,464 --> 00:08:29,174 He could've gotten me a VCR or a set of golf clubs. 126 00:08:29,342 --> 00:08:31,468 But no! He has to get me the "woman repeller"! 127 00:08:33,221 --> 00:08:35,597 The eyesore from the Liberace House of Crap! 128 00:08:36,599 --> 00:08:38,683 - It's not that bad. - Easy for you to say. 129 00:08:38,893 --> 00:08:42,020 You're not sporting a reject from the Mr. T collection! 130 00:08:42,188 --> 00:08:43,438 Chandler. Chandler. 131 00:08:43,648 --> 00:08:47,192 "I pity the fool that puts on my jewelry! I do! I do! 132 00:08:47,401 --> 00:08:49,402 I pity that fool... " Ay. 133 00:08:51,113 --> 00:08:54,366 Hey, man! We were just doing some impressions. 134 00:08:54,575 --> 00:08:55,992 Do your Marcel Marceau. 135 00:08:58,496 --> 00:08:59,788 That's actually good. 136 00:09:08,714 --> 00:09:12,509 Would you look at that guy? How long has he been talking to her? 137 00:09:12,718 --> 00:09:16,846 It's like, back off, buddy! She's a waitress, not a geisha. 138 00:09:17,765 --> 00:09:19,224 I think she's okay. 139 00:09:20,393 --> 00:09:24,187 Look at that! See how she's pushing him away and he won't budge? 140 00:09:24,397 --> 00:09:26,273 I'm gonna do something. 141 00:09:28,109 --> 00:09:32,571 We'll get a condo right on the mountain. Ski in, ski out, it's great. 142 00:09:33,364 --> 00:09:35,532 Excuse me? Are you Rachel? 143 00:09:36,075 --> 00:09:37,075 What? 144 00:09:37,910 --> 00:09:39,369 Ross Geller. 145 00:09:40,079 --> 00:09:43,373 God, in your ad you said you were pretty, but wow! 146 00:09:45,084 --> 00:09:46,418 What are you doing? 147 00:09:46,627 --> 00:09:49,462 Oh, my God, is this the wrong day? 148 00:09:50,715 --> 00:09:52,090 I don't believe it! 149 00:09:52,300 --> 00:09:55,135 If it works out, we'll have something to tell the grandkids! 150 00:09:55,469 --> 00:09:56,678 You sure will. 151 00:09:56,929 --> 00:09:58,638 I've gotta go. 152 00:09:59,348 --> 00:10:00,640 - Take care. Okay. 153 00:10:00,808 --> 00:10:02,058 - See you later. Ohh. 154 00:10:05,646 --> 00:10:06,980 You're welcome. 155 00:10:08,774 --> 00:10:11,067 - What? - I was saving you. 156 00:10:11,319 --> 00:10:14,988 Saving me from the pleasant conversation with the interesting man? 157 00:10:15,197 --> 00:10:18,074 - From where I was... - Okay, Ross, listen to me. 158 00:10:18,284 --> 00:10:20,952 I am not yours to save. 159 00:10:21,370 --> 00:10:23,872 - But you are. - What? 160 00:10:24,040 --> 00:10:26,583 Uh, well, um... You're my lobster. 161 00:10:30,504 --> 00:10:33,340 Okay. Are you being the blind-date guy again? 162 00:10:34,675 --> 00:10:37,385 No, you're my lobster. 163 00:10:37,553 --> 00:10:40,055 See, um... Lobsters... 164 00:10:40,222 --> 00:10:43,600 Uh, in the tank, when they're old... 165 00:10:44,644 --> 00:10:48,605 ...they get with the... They walk around holding the claws. 166 00:10:50,441 --> 00:10:52,025 In the tank! You know, with... 167 00:10:53,194 --> 00:10:54,944 ...with the holding and... 168 00:10:55,154 --> 00:10:58,031 Pheebs, you wanna help me with the lobster thing? 169 00:10:58,240 --> 00:11:00,075 Do the claws again. 170 00:11:02,244 --> 00:11:04,287 Rach, forget the lobsters, okay? 171 00:11:04,538 --> 00:11:06,289 Let's talk... What about us? 172 00:11:06,499 --> 00:11:09,751 Ross, there is no "us," okay? 173 00:11:09,919 --> 00:11:12,379 - No, but... - No! Listen to me! 174 00:11:12,588 --> 00:11:14,881 I fell for you and I get clobbered. 175 00:11:15,091 --> 00:11:18,009 You then fall for me and I again get clobbered. 176 00:11:18,219 --> 00:11:21,846 I'm tired of being clobbered, you know? 177 00:11:22,139 --> 00:11:23,640 It's just not worth it. 178 00:11:23,891 --> 00:11:25,100 Well, but... 179 00:11:25,351 --> 00:11:27,227 No "but," Ross. 180 00:11:27,478 --> 00:11:31,314 We are never gonna happen, okay? Accept that. 181 00:11:32,233 --> 00:11:34,526 Except... Except that what? 182 00:11:37,029 --> 00:11:39,114 No. No. 183 00:11:39,865 --> 00:11:43,034 Accept that. 184 00:11:46,122 --> 00:11:47,497 Oh. 185 00:11:52,628 --> 00:11:56,214 Hey, man! Look, it's my best bud! How you doing? 186 00:11:57,883 --> 00:12:00,760 Wow. You're getting good at that Marcel Marceau thing. 187 00:12:02,847 --> 00:12:06,015 What do you say we play some ball? You and me, huh? What do you say? 188 00:12:08,936 --> 00:12:10,520 Okay, that's my bad. 189 00:12:12,148 --> 00:12:15,316 If you hated the bracelet, you should have just said so. 190 00:12:15,568 --> 00:12:17,569 Doesn't the fact that I wore it... 191 00:12:17,778 --> 00:12:20,655 ...say how much our friendship means to me? 192 00:12:20,865 --> 00:12:24,784 What about the fact that you insulted the bracelet and you made fun of me? 193 00:12:25,369 --> 00:12:28,037 Well, that's the part where I'm a wank. 194 00:12:28,372 --> 00:12:31,166 I was hoping you wouldn't focus on that. 195 00:12:32,168 --> 00:12:35,170 Come on, man! I said I was sorry a hundred times. 196 00:12:35,379 --> 00:12:37,839 I promise, I will never take it off my... 197 00:12:38,841 --> 00:12:39,841 ...wrist. 198 00:12:43,262 --> 00:12:45,889 But if you want to stay in there and be mad... 199 00:12:46,098 --> 00:12:48,057 ...you just, you stay in there. 200 00:12:48,434 --> 00:12:49,934 You know what the... 201 00:12:50,728 --> 00:12:52,187 I am here, on my knees... 202 00:12:54,273 --> 00:12:56,816 ...holding up these couch cushions... 203 00:12:57,026 --> 00:12:59,736 ...as a symbol of my sorrow and regret. 204 00:13:01,030 --> 00:13:04,157 Much like they did in biblical times. 205 00:13:04,366 --> 00:13:06,242 Though you may haveth anger now... 206 00:13:12,041 --> 00:13:15,168 You know, that Steffi Graf has quite a tush. 207 00:13:16,629 --> 00:13:18,630 I'm just saying! It's right there! 208 00:13:19,507 --> 00:13:21,966 - Hey, guys. Hi, darling. 209 00:13:22,468 --> 00:13:24,385 Where's my grandson? You didn't bring him? 210 00:13:24,637 --> 00:13:27,472 No. He's at Carol and Susan's today. 211 00:13:27,681 --> 00:13:29,974 A woman in my office is a lesbian. 212 00:13:31,811 --> 00:13:33,144 I'm just saying! 213 00:13:34,230 --> 00:13:37,732 Jack, look! There's that house paint commercial that cracks you up! 214 00:13:43,614 --> 00:13:45,782 - Where have you been? - Emotional hell. 215 00:13:45,991 --> 00:13:47,575 So did they lend you the money? 216 00:13:47,785 --> 00:13:49,619 No, I haven't asked them yet. 217 00:13:49,829 --> 00:13:51,454 Come on, Monica, do it. 218 00:13:51,664 --> 00:13:53,122 Hey, you guys. 219 00:13:53,749 --> 00:13:55,416 Monica has some news. 220 00:13:56,752 --> 00:14:00,922 So listen, I'm sorry I didn't tell you this before, but... 221 00:14:01,966 --> 00:14:05,718 ...I'm no longer at my job. I had to leave it. 222 00:14:05,928 --> 00:14:09,180 - Why? - Because they made me. 223 00:14:10,391 --> 00:14:14,310 You were fired? What are you gonna do? 224 00:14:14,520 --> 00:14:18,815 Judy, relax. This is our little Harmonica we're talking about. 225 00:14:19,066 --> 00:14:20,275 We taught her well. 226 00:14:20,484 --> 00:14:24,654 - Ten percent of your paycheck goes where? In the bank. 227 00:14:25,281 --> 00:14:28,408 So she dips into her savings. That's what it's there for. 228 00:14:28,617 --> 00:14:29,993 She's gonna be fine. 229 00:14:30,202 --> 00:14:32,036 If you need a little extra... 230 00:14:32,246 --> 00:14:34,414 ...you know where to find it. 231 00:14:34,665 --> 00:14:36,708 Anything larger back there? 232 00:14:38,544 --> 00:14:40,086 I can't believe it! 233 00:14:40,337 --> 00:14:41,880 Would you stop already? 234 00:14:42,089 --> 00:14:45,091 Get out of the bitter barn and play in the hay. 235 00:14:45,301 --> 00:14:47,802 Oh, you're right. I should play in the hay. 236 00:14:48,053 --> 00:14:52,307 For about the fact I just dropped $400 to replace a bracelet I hated to begin with. 237 00:14:52,516 --> 00:14:54,225 Bring on the hay! 238 00:14:55,060 --> 00:14:56,227 Hey! 239 00:14:58,230 --> 00:15:00,648 I've got something that'll make you happy. 240 00:15:00,858 --> 00:15:02,567 Guess what Gunther found? 241 00:15:02,985 --> 00:15:04,652 Ohh! 242 00:15:05,237 --> 00:15:06,696 Hey, now you have two! 243 00:15:08,908 --> 00:15:10,199 Oh, now you have two. 244 00:15:13,245 --> 00:15:14,871 What am I gonna do? 245 00:15:15,456 --> 00:15:19,500 Hey. 246 00:15:20,794 --> 00:15:22,378 How come you have two? 247 00:15:24,089 --> 00:15:25,256 This one's for you. 248 00:15:26,508 --> 00:15:29,052 - Get out! - No, I can't. 249 00:15:31,472 --> 00:15:33,681 I know how much this means to you... 250 00:15:33,849 --> 00:15:36,184 ...and I also know this is about more than jewelry. 251 00:15:36,393 --> 00:15:39,938 It's about you and me and the fact that we're "best buds. " 252 00:15:41,482 --> 00:15:44,984 Wow. Is this friendship? I think so! 253 00:15:46,528 --> 00:15:49,113 Check it out! We're bracelet buddies! 254 00:15:49,698 --> 00:15:51,783 That's what they'll call us! 255 00:15:53,911 --> 00:15:56,996 Okay, here you go. Pay me back whenever you like. 256 00:15:57,623 --> 00:15:59,332 You have dinosaur checks? 257 00:16:00,209 --> 00:16:03,920 Yeah. You get your money and you learn something. 258 00:16:04,129 --> 00:16:05,380 What's wrong with that? 259 00:16:05,589 --> 00:16:06,798 Nothing. 260 00:16:07,049 --> 00:16:09,717 Hey, you're a cheap-a-saurus! 261 00:16:11,845 --> 00:16:15,223 I'm kidding, I'm kidding. Thank you, I'm very grateful. 262 00:16:15,432 --> 00:16:16,891 Hey, Mon, what is this? 263 00:16:17,935 --> 00:16:19,185 Oh, um... 264 00:16:19,353 --> 00:16:23,356 That's my bathing suit from high school. I was a little bigger then. 265 00:16:24,566 --> 00:16:28,069 Oh, I thought that's what they used to cover Connecticut when it rains. 266 00:16:29,571 --> 00:16:31,447 Hey, what's on this videotape? 267 00:16:31,657 --> 00:16:33,324 You got me. Let's put it in. 268 00:16:38,038 --> 00:16:39,998 - Hi. - Hey. 269 00:16:43,377 --> 00:16:45,628 Over here, Jack. Okay. 270 00:16:45,838 --> 00:16:47,964 Rachel's coming up the path. 271 00:16:48,173 --> 00:16:50,341 Doesn't she look pretty? Jack? 272 00:16:50,551 --> 00:16:51,718 Can you get this? 273 00:16:54,722 --> 00:16:56,222 Oh, my God! 274 00:16:56,890 --> 00:16:58,433 What is with your nose? 275 00:17:01,103 --> 00:17:04,897 They had to reduce it because of my deviated septum. 276 00:17:05,232 --> 00:17:09,152 Okay, I was wrong. That's what they use to cover Connecticut. 277 00:17:10,029 --> 00:17:13,156 - This is us getting ready for the prom. - Ah! 278 00:17:13,574 --> 00:17:16,117 - We don't have to watch. - Yeah, we do. 279 00:17:16,326 --> 00:17:17,744 Come on! It's fun! 280 00:17:17,995 --> 00:17:19,370 Get a shot of Monica. 281 00:17:19,621 --> 00:17:22,081 - Where's Monica? Over here, Dad! 282 00:17:23,000 --> 00:17:25,209 Wait. How do you zoom out? 283 00:17:26,837 --> 00:17:28,963 There she is! 284 00:17:32,384 --> 00:17:34,177 Some girl ate Monica! 285 00:17:36,430 --> 00:17:39,390 Shut up! The camera adds ten pounds. 286 00:17:39,641 --> 00:17:42,226 So how many cameras are actually on you? 287 00:17:45,439 --> 00:17:47,356 Oh, you look so great! 288 00:17:47,608 --> 00:17:50,318 So do you! You look beautiful! 289 00:17:51,153 --> 00:17:52,445 Oops. What? 290 00:17:52,613 --> 00:17:54,280 I think I got mayonnaise on you. 291 00:17:54,490 --> 00:17:57,033 Oh, it's just the shoulder, not my dress. 292 00:17:59,828 --> 00:18:01,162 Everybody smile! 293 00:18:01,872 --> 00:18:03,414 Oh, Dad, turn it off! 294 00:18:03,624 --> 00:18:06,959 It is off. - It is not! What's with the red light? 295 00:18:07,169 --> 00:18:10,463 It's the off light. Right, Ross? 296 00:18:18,472 --> 00:18:20,598 Looking good, Mr. Kotter. 297 00:18:24,812 --> 00:18:27,563 - You look pretty tonight. - Oh, thanks. 298 00:18:30,567 --> 00:18:33,861 - What are you doing this summer? - I'm gonna hang out... 299 00:18:34,113 --> 00:18:36,114 ...work on my music. 300 00:18:39,743 --> 00:18:42,995 Is my hook unhooked? These things keep falling down. 301 00:18:49,795 --> 00:18:52,755 Let me see. I don't know. What are you gonna do... 302 00:18:54,133 --> 00:18:55,716 Oh! The guys are here! 303 00:18:55,968 --> 00:18:57,135 - This summer? 304 00:18:57,344 --> 00:18:58,427 Work on your music? 305 00:19:04,309 --> 00:19:06,269 Oh, my God! There's Roy Gublik! 306 00:19:06,937 --> 00:19:10,690 You know, Roy saw Star Wars 317 times. 307 00:19:10,983 --> 00:19:12,191 His name was in the paper. 308 00:19:14,153 --> 00:19:16,988 Where's Chip? Why isn't he here yet? 309 00:19:17,197 --> 00:19:19,907 He'll be here, okay? Take a chill pill. 310 00:19:21,326 --> 00:19:22,827 There. 311 00:19:27,833 --> 00:19:30,960 I just told Rachel that Roy touched my boob. 312 00:19:33,130 --> 00:19:37,425 I can't go to the prom without a date. I can't! It's too late! 313 00:19:37,718 --> 00:19:40,595 If you're not going, then I don't want to go either. 314 00:19:40,846 --> 00:19:43,347 Oh, I'm gonna kick Chip's ass! 315 00:19:45,017 --> 00:19:47,185 I have a wonderful idea. 316 00:19:47,394 --> 00:19:50,146 You should take Rachel to the prom. 317 00:19:51,273 --> 00:19:55,318 - Doubtful. - Jack, give me that. Talk to your son. 318 00:19:56,904 --> 00:19:59,113 All right, go on. This thing's heavy. 319 00:19:59,323 --> 00:20:02,909 Your mother's right. Take her. You can wear my tux. 320 00:20:03,118 --> 00:20:04,577 She won't wanna go with me. 321 00:20:04,828 --> 00:20:07,705 Of course she would! You're a college man! 322 00:20:08,332 --> 00:20:10,208 - I don't know. - Well, come on. 323 00:20:10,459 --> 00:20:12,251 Don't you wanna find out? 324 00:20:13,670 --> 00:20:15,963 I can't believe I can't go to the prom! 325 00:20:16,173 --> 00:20:17,715 This is so harsh! 326 00:20:22,346 --> 00:20:25,348 - Hold my board. - Attaboy! Attaboy! 327 00:20:25,766 --> 00:20:27,433 I think we've seen enough. 328 00:20:27,643 --> 00:20:29,477 - Let's turn it off. - No, no, no! 329 00:20:29,937 --> 00:20:31,646 Well, I'm not gonna watch. 330 00:20:32,689 --> 00:20:34,357 Come on, kid. Let's go! 331 00:20:36,610 --> 00:20:40,238 My! Are you handsome! Let's show them! 332 00:20:40,489 --> 00:20:42,156 Just a sec, Dad. 333 00:20:43,075 --> 00:20:45,618 Okay, be cool. Just be cool. 334 00:20:55,379 --> 00:20:56,420 Okay, Dad. 335 00:20:56,588 --> 00:21:00,424 Rachel, ready or not, here comes your knight in shining... 336 00:21:00,634 --> 00:21:01,884 Oh, no. 337 00:21:02,052 --> 00:21:04,053 Bye! Don't wait up! 338 00:21:04,471 --> 00:21:06,013 Chip! 339 00:21:07,975 --> 00:21:09,558 Oh, dear! 340 00:21:09,726 --> 00:21:11,435 Jack. How do I turn this off? 341 00:21:11,853 --> 00:21:12,979 Press the button. 342 00:21:13,188 --> 00:21:15,106 Which one? Which button? Jack! 343 00:21:15,315 --> 00:21:16,899 The button! The button! 344 00:21:20,946 --> 00:21:23,114 I can't believe you did that. 345 00:21:26,702 --> 00:21:28,119 Yeah, well... 346 00:21:56,398 --> 00:21:58,733 See? He's her lobster! 347 00:22:07,200 --> 00:22:08,826 Dance with him! 348 00:22:08,994 --> 00:22:10,494 Mom, I'm hungry! 349 00:22:10,954 --> 00:22:12,705 Dance with your father. 350 00:22:12,914 --> 00:22:17,209 I don't know any of your flashdances, but I'm no slouch on the dance floor. 351 00:22:17,461 --> 00:22:19,170 All right. 352 00:22:25,052 --> 00:22:27,511 Oh, Jack! Oh, Judy! 353 00:22:31,224 --> 00:22:33,100 Oh, Judy! 26189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.