All language subtitles for _Geetha Govindam (2018) Telugu WEB-HD ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:14,973 Subtitles by TamilMV.biz Song Symbol Added by novabros 2 00:05:31,998 --> 00:05:34,959 There are wives say what the next step. 3 00:05:34,959 --> 00:05:35,960 Please... 4 00:05:35,960 --> 00:05:38,963 And then I know doing watching eyes 5 00:05:38,963 --> 00:05:41,966 Tonight is shown how moving lips when talking guy comes home 6 00:05:41,966 --> 00:05:47,972 Where drink it, how drunkenness, I know there are a lot of people talking about how many have been drinking with. 7 00:05:58,983 --> 00:06:03,988 Mornings began. What's this? I've never let sleep freely. 8 00:06:11,996 --> 00:06:12,997 Hey, hey, what are you doing...? 9 00:06:12,997 --> 00:06:16,960 How to comfort the shrieks k?gahanako?a? What are you guy's stirring early... 10 00:06:16,960 --> 00:06:17,961 Shouted the side... 11 00:06:17,961 --> 00:06:20,964 Tiyannam, but promised he would ditch the morning Get this shit. 12 00:06:20,964 --> 00:06:22,966 Why do Ramakrishna angry? 13 00:06:22,966 --> 00:06:25,969 If you ask these things of faith or understand the meaning. 14 00:06:25,969 --> 00:06:28,972 And wives about, how well they're about relationships? 15 00:06:28,972 --> 00:06:31,975 As a child, her father used to take to actually listen to the preaching. 16 00:06:32,976 --> 00:06:35,979 I never get to go straight to her, I talk to her. 17 00:06:36,980 --> 00:06:38,982 Keep a hand in there without one shouted. 18 00:06:52,996 --> 00:06:53,997 Good morning, sir. Good Morning. 19 00:06:55,999 --> 00:06:57,959 Good morning everyone. Subha morning, sir. 20 00:06:57,959 --> 00:06:58,960 Sit down. Sit down. 21 00:07:03,965 --> 00:07:05,967 What? Sir, good morning. 22 00:07:06,968 --> 00:07:08,970 Sit down. fits positioned. 23 00:07:08,970 --> 00:07:10,972 Then will come back to the topic. 24 00:07:10,972 --> 00:07:14,976 We talked about the differences between atoms and resolution combination. 25 00:07:14,976 --> 00:07:16,978 Atomic is a combination small... 26 00:07:17,979 --> 00:07:19,981 Atomic combination... 27 00:07:36,998 --> 00:07:38,958 I think you'd have to understand the lesson. 28 00:07:38,958 --> 00:07:41,961 Please do not forget to record it. 29 00:07:41,961 --> 00:07:44,964 Now there's a problem all right to ask someone. 30 00:07:44,964 --> 00:07:46,966 Tomorrow we start a new lesson. 31 00:07:47,967 --> 00:07:50,970 What? Sir, when will you get married? 32 00:07:51,971 --> 00:07:53,973 Do not ask ridiculous questions. 33 00:07:53,973 --> 00:07:54,974 The lesson is to ask the rest of us. 34 00:07:55,975 --> 00:07:58,978 The wedding is very much a lesson, sir? You do not understand. 35 00:07:58,978 --> 00:08:01,981 Prices, what is physics? Someone will have to give money. 36 00:08:02,982 --> 00:08:05,985 Say really. When will you marry me? 37 00:08:05,985 --> 00:08:09,989 Before you, the past year left for subjects hoses. 38 00:08:09,989 --> 00:08:11,991 Mom, please father. 39 00:08:11,991 --> 00:08:13,993 Then married to think about. 40 00:08:13,993 --> 00:08:15,995 Came to teach lessons. 41 00:09:03,960 --> 00:09:04,961 He's is all. 42 00:09:12,969 --> 00:09:14,971 What is the reason to throw the boss. 43 00:09:14,971 --> 00:09:15,972 Why...? 44 00:09:15,972 --> 00:09:17,974 Not because a friend asked my sister is...? 45 00:09:18,975 --> 00:09:20,977 I do not like. 46 00:09:21,978 --> 00:09:24,981 what? His sister would not you? 47 00:09:24,981 --> 00:09:28,985 Do not like? So Who would want to be like? 48 00:09:30,987 --> 00:09:33,990 You are not rich because of fear that, 49 00:09:34,991 --> 00:09:36,993 But I would like if the girl boy, 50 00:09:37,994 --> 00:09:39,996 The girl also has to be. 51 00:09:40,997 --> 00:09:43,958 D him, he is to face that kind of beautiful kellakda? 52 00:09:43,958 --> 00:09:46,961 Come, I'll make her talk. Come. 53 00:09:47,962 --> 00:09:51,966 Say. You and she like that? Like if'll leave. 54 00:09:51,966 --> 00:09:53,968 Or metama'll finish. 55 00:09:53,968 --> 00:09:56,971 Spicy listen. Ouch tell Miss! 56 00:09:58,973 --> 00:09:59,974 I'm already married, sir 57 00:10:01,976 --> 00:10:04,979 Ma'am? I'm're married. 58 00:10:04,979 --> 00:10:06,981 What do these things... brother have you out of here. 59 00:10:10,985 --> 00:10:12,987 That said, as soon as married. 60 00:10:13,988 --> 00:10:15,990 R?? come to, 61 00:10:15,990 --> 00:10:19,994 GFC put my necklace and told now. 62 00:10:19,994 --> 00:10:20,995 This is the twelfth, ma'am 63 00:10:21,996 --> 00:10:23,998 6 months came after. 64 00:10:23,998 --> 00:10:26,960 To talk with a stranger, not men 65 00:10:26,960 --> 00:10:28,962 Not that upbringing, 66 00:10:28,962 --> 00:10:29,963 Oh, my God..! 67 00:10:33,967 --> 00:10:34,968 Ma'am. 68 00:10:35,969 --> 00:10:39,973 Please, do not say you have to show good qualities. 69 00:10:39,973 --> 00:10:41,975 Weird things missing. 70 00:10:43,977 --> 00:10:46,980 If you had trouble during the 6 months 71 00:10:48,982 --> 00:10:49,983 Sorry, ma'am. 72 00:10:50,984 --> 00:10:51,985 Come on. 73 00:10:55,989 --> 00:10:56,990 take care! 74 00:10:57,991 --> 00:10:58,992 Mercedes? 75 00:10:59,993 --> 00:11:00,994 Just come here. 76 00:11:04,998 --> 00:11:08,960 Are you coming to see me after I get it. 77 00:11:09,961 --> 00:11:12,964 You want the kind of girl would meet. 78 00:11:12,964 --> 00:11:14,966 best wishes! 79 00:11:14,966 --> 00:11:17,969 do not. Now you're more a married woman. 80 00:11:18,970 --> 00:11:19,971 Do not touch me. 81 00:11:19,971 --> 00:11:20,972 Oh...! 82 00:11:20,972 --> 00:11:22,974 You're back 83 00:11:23,975 --> 00:11:26,978 OK. Shake hands. 84 00:11:28,980 --> 00:11:29,981 will come. 85 00:11:33,985 --> 00:11:33,985 Mercedes? 86 00:11:34,986 --> 00:11:38,990 After your marriage, your home for us to invite for dinner. 87 00:12:01,971 --> 00:12:04,974 ♪ Æru??day? like the first rays of the sun... ♪ 88 00:12:05,975 --> 00:12:08,978 ♪ Cleaning the clay statue like... ♪ 89 00:12:08,978 --> 00:12:12,982 ♪ The essence of the kind of fresh milk... ♪ 90 00:12:12,982 --> 00:12:15,985 ♪ Dressing like flowers decorated the entrance Telugu-house... ♪ 91 00:12:16,986 --> 00:12:19,989 ♪ As the Lord God sent... ♪ 92 00:12:19,989 --> 00:12:23,993 ♪ The goddess Just come to my home, ♪ 93 00:12:23,993 --> 00:12:26,996 ♪ Brahma eyes shine... ♪ 94 00:12:26,996 --> 00:12:31,960 ♪ I send my mother sing lullabies again for like. ♪ 95 00:12:31,960 --> 00:12:34,963 ♪ She walks as the seventh summer ♪ 96 00:12:34,963 --> 00:12:38,967 ♪ Heart beneath a smile as well. ♪ 97 00:12:38,967 --> 00:12:42,971 ♪ She walks the sky shines as a star... ♪ 98 00:12:42,971 --> 00:12:45,974 ♪ A'hab at the half moon. ♪ 99 00:12:45,974 --> 00:12:49,978 ♪ Æru??day? like the first rays of the sun... ♪ 100 00:12:49,978 --> 00:12:53,982 ♪ Cleaning the clay statue like... ♪ 101 00:13:16,963 --> 00:13:18,965 Baa! Teacher! 102 00:13:19,966 --> 00:13:21,968 Why, sir, sleep smiling? 103 00:13:22,969 --> 00:13:23,970 She's pretty, either. 104 00:13:25,972 --> 00:13:27,974 Even not remember exactly, 105 00:13:28,975 --> 00:13:32,979 Father, sister, aunt, cousin, that was the life. 106 00:13:33,980 --> 00:13:34,981 Dream. 107 00:13:35,982 --> 00:13:37,984 It's a dream. 108 00:13:37,984 --> 00:13:39,986 And how the hell is it. 109 00:13:40,987 --> 00:13:44,991 Some .If that. Some genuinely do see the dream. 110 00:13:44,991 --> 00:13:47,994 Of course, some things that I do not dream of the donkey. 111 00:13:48,995 --> 00:13:49,996 Mh. Okay. 112 00:13:50,997 --> 00:13:52,999 Bar in the evening demonstration... 113 00:14:00,965 --> 00:14:03,968 How Vijay. Ada because so beautifully decorated temple? 114 00:14:03,968 --> 00:14:06,971 Have utsavayakvat evening? There is no quit it. 115 00:14:06,971 --> 00:14:09,974 We are not decorations, Erik. That's that girl. 116 00:14:10,975 --> 00:14:12,977 He was handed over to say that if a job. 117 00:14:36,960 --> 00:14:37,961 Hey! 118 00:14:38,962 --> 00:14:41,965 Hey, the guy who wrote the woman in the bus boy sæ??n?, 119 00:14:41,965 --> 00:14:44,968 He really is too good a girl getting met. 120 00:14:49,973 --> 00:14:51,975 Why are you getting so that you eat? Do not read pissu. 121 00:14:52,976 --> 00:14:54,978 Those girls would eat quickly is getting. 122 00:14:54,978 --> 00:14:57,981 Only then will they be strong. If they are strong house strong. 123 00:14:57,981 --> 00:14:59,983 Just society stronger. 124 00:14:59,983 --> 00:15:03,987 Now that the girl married to Know. 125 00:15:13,997 --> 00:15:14,998 Mercedes? 126 00:15:17,959 --> 00:15:20,962 ...I think you have to be out there hasbanuyi beautiful children, 127 00:15:21,963 --> 00:15:22,964 ... until you're waiting. 128 00:15:27,969 --> 00:15:34,976 ♪ Traditional, faith belief, A'hab beloved goddess. ♪ 129 00:15:34,976 --> 00:15:42,984 ♪ Traditional, faith belief, A'hab beloved goddess. ♪ 130 00:15:42,984 --> 00:15:45,987 ♪ Necklace around the neck associated with Voice your breath while... ♪ 131 00:15:46,988 --> 00:15:49,991 ♪ Whenever longevity karalannada more...? ♪ 132 00:15:49,991 --> 00:15:53,995 ♪ Your treating the paint while... ♪ 133 00:15:53,995 --> 00:15:57,999 ♪ Seeing all reading the dreams...? ♪ 134 00:15:57,999 --> 00:16:01,961 ♪ Small child thin smile exuding a chip ♪ 135 00:16:01,961 --> 00:16:05,965 ♪ Cheeks puff as can be swallowed whole world. ♪ 136 00:16:05,965 --> 00:16:08,968 ♪ Rainbow concealing deæs ♪ 137 00:16:08,968 --> 00:16:12,972 ♪ Although no sleep at night makes... ♪ 138 00:16:12,972 --> 00:16:15,975 ♪ What r??iyenda... what da??venda...? ♪ 139 00:16:15,975 --> 00:16:19,979 ♪ Any time you were born...? ♪ 140 00:16:19,979 --> 00:16:22,982 ♪ She walks as the seventh summer ♪ 141 00:16:23,983 --> 00:16:26,986 ♪ My dream is the only one A'hab. ♪ 142 00:16:27,987 --> 00:16:30,990 ♪ She walks the sky shines as a star... ♪ 143 00:16:30,990 --> 00:16:34,994 ♪ My debt is paid damanniyayi celibate. ♪ 144 00:16:49,968 --> 00:16:52,971 ♪ Privacy together, not that any personality, ♪ 145 00:16:53,972 --> 00:16:56,975 ♪ Continue to complain ♪ 146 00:16:56,975 --> 00:17:00,979 ♪ Every holiday without joy ♪ 147 00:17:00,979 --> 00:17:04,983 ♪ Whenever we are the same. ♪ 148 00:17:04,983 --> 00:17:08,987 ♪ Are not in a recognized ♪ 149 00:17:08,987 --> 00:17:11,990 ♪ There is pain, we have passed out of control ♪ 150 00:17:12,991 --> 00:17:15,994 ♪ All the family will kill the pain ♪ 151 00:17:15,994 --> 00:17:18,997 ♪ Tears have been helpless without dwelling ♪ 152 00:17:18,997 --> 00:17:22,959 ♪ I know how lucky, ♪ 153 00:17:22,959 --> 00:17:26,963 ♪ The whole world is jealous of me ♪ 154 00:17:26,963 --> 00:17:30,967 ♪ ... like the birthday ♪ 155 00:17:30,967 --> 00:17:33,970 ♪ It is a privilege to pay life as a partner with you? ♪ 156 00:17:33,970 --> 00:17:37,974 ♪ Foreheads in the plane through the copious ♪ 157 00:17:37,974 --> 00:17:41,978 ♪ Bless forever be happy. ♪ 158 00:17:41,978 --> 00:17:44,981 ♪ Æru??day? like the first rays of the sun... ♪ 159 00:17:45,982 --> 00:17:48,985 ♪ Cleaning the clay statue like... ♪ 160 00:17:48,985 --> 00:17:52,989 ♪ The essence of the kind of fresh milk... ♪ 161 00:17:52,989 --> 00:17:57,994 ♪ Dressing like flowers decorated the entrance Telugu-house... ♪ 162 00:18:02,999 --> 00:18:03,958 Mister... 163 00:18:08,963 --> 00:18:09,964 I saw a girl. 164 00:18:10,965 --> 00:18:11,966 When mu?agæhun?? 165 00:18:12,967 --> 00:18:14,969 What is marriage? What is love? 166 00:18:16,971 --> 00:18:18,973 We're not married yet. 167 00:18:19,974 --> 00:18:22,977 If we thought that one would be tied somehow. that's all. 168 00:18:26,981 --> 00:18:30,985 Before you know it to bandage the girl gonna do? no no 169 00:18:31,986 --> 00:18:33,988 He's gonna do if in my life. 170 00:18:33,988 --> 00:18:36,991 I designed everything myself. Exactly. 171 00:18:37,992 --> 00:18:40,995 If you like all the boys worlds, 172 00:18:41,996 --> 00:18:42,997 Girls... 173 00:18:42,997 --> 00:18:45,959 .. OK to Ban kas?n?da indispensable! 174 00:18:46,960 --> 00:18:47,961 After that? 175 00:18:47,961 --> 00:18:49,963 My life 176 00:18:49,963 --> 00:18:51,965 The unique thing. 177 00:18:51,965 --> 00:18:53,967 Sister was a good decision task. 178 00:18:53,967 --> 00:18:58,972 I realized, was a good opportunity to have. 179 00:18:58,972 --> 00:19:01,975 Consenting sister went to the village. 180 00:19:33,965 --> 00:19:34,966 O... 181 00:19:35,967 --> 00:19:37,969 Oh... 182 00:19:44,976 --> 00:19:45,977 Sorry. 183 00:19:46,978 --> 00:19:47,979 The seat? 184 00:20:09,959 --> 00:20:11,961 She did not yet getting Joker? 185 00:20:11,961 --> 00:20:13,963 You have side horizontal. You what? 186 00:20:13,963 --> 00:20:16,966 Hello! Why are you getting? ?yi Ramakrishna! 187 00:20:17,967 --> 00:20:18,968 That girl got on my bus. 188 00:20:18,968 --> 00:20:21,971 What girls are getting? Aray? getting... 189 00:20:23,973 --> 00:20:25,975 K?vil?di saw the girl. A girl getup bus is coming, why? 190 00:20:25,975 --> 00:20:27,977 Anyway, I'm sitting in the nearest. 191 00:20:28,978 --> 00:20:33,983 Not like pedaling limbs. Do holavanna. 192 00:20:33,983 --> 00:20:37,987 Before the girl child in you, Look to the good opinion. 193 00:20:37,987 --> 00:20:41,991 Pleasant, well spoken Do it. Tell him you want to lie. There is no mistake. 194 00:20:41,991 --> 00:20:43,993 I can not think of a lie it. 195 00:20:47,997 --> 00:20:51,960 Do say, tell the bus driver to stop in front, gets you home, 196 00:20:51,960 --> 00:20:54,963 I'll lie ugannannam about two months. 197 00:20:54,963 --> 00:20:56,965 Then you go and tell lies. 198 00:20:57,966 --> 00:21:01,970 Two months passed during which one would be? What do you mean getting crazy? 199 00:21:01,970 --> 00:21:03,972 Do I mean the first shut. 200 00:21:10,979 --> 00:21:12,981 Hi. H?yi. 201 00:21:13,982 --> 00:21:15,984 I Vijay Govinda. 202 00:21:15,984 --> 00:21:17,986 Sorry? Govinda ahead. 203 00:21:19,988 --> 00:21:23,992 I've seen you before. K?vil?di. 204 00:21:27,996 --> 00:21:29,998 your name? Hm? 205 00:21:29,998 --> 00:21:31,958 your name? 206 00:21:31,958 --> 00:21:33,960 Appalamm?.? 207 00:21:34,961 --> 00:21:36,963 Appalamm?. 208 00:21:39,966 --> 00:21:43,970 Traditional real name. Send it to put the evil eye on. 209 00:21:43,970 --> 00:21:45,972 Where are you going? 210 00:21:45,972 --> 00:21:46,973 Kashmiri to. 211 00:21:49,976 --> 00:21:50,977 Kashmir? 212 00:21:50,977 --> 00:21:53,980 The bus k?kina?a stuff going, ma'am. 213 00:21:54,981 --> 00:21:57,984 is it? So why ask ridiculous questions like this? 214 00:21:57,984 --> 00:21:59,986 Please, do not waste your time. 215 00:22:03,990 --> 00:22:06,993 Hey, there are some cards in the hand. Speaker carrying. 216 00:22:08,995 --> 00:22:10,997 Tell me. Kella very strong person like. 217 00:22:11,998 --> 00:22:14,959 There is no response. At least not on mere straight. 218 00:22:14,959 --> 00:22:16,961 The girl's attention somehow. 5 minutes waiting 10 horizontal. 219 00:22:16,961 --> 00:22:19,964 Something will be told. Then go to become mainstream Karan. 220 00:22:19,964 --> 00:22:24,969 That logic is getting. He wants us to like what an?gavapan. 221 00:22:24,969 --> 00:22:26,971 You can do it, darling. I am... 222 00:22:29,974 --> 00:22:31,976 Hi... 223 00:22:32,977 --> 00:22:35,980 Cuba! Gold Daughter 224 00:22:41,986 --> 00:22:43,988 Oh! What happened, dear? 225 00:22:44,989 --> 00:22:47,992 Do not. 226 00:22:47,992 --> 00:22:49,994 What did? Daughter crying so much? 227 00:22:49,994 --> 00:22:53,998 I did not do. Just said hi. Is not it? 228 00:22:55,000 --> 00:22:57,961 Sister, just to be here. I got it. 229 00:23:03,967 --> 00:23:07,971 Why Mom, what happened? Ayan? all knew. 230 00:23:07,971 --> 00:23:09,973 Mother to the rear. 231 00:23:11,975 --> 00:23:14,978 You are the daughter got well. Just to keep you, sir. 232 00:23:16,980 --> 00:23:18,982 Hey, not manners? 233 00:23:19,983 --> 00:23:21,985 How important was busy. T?rumgannav?k?. 234 00:23:21,985 --> 00:23:24,988 Ai said tapping. Was just going confused. 235 00:23:25,989 --> 00:23:27,991 B... bite me. 236 00:23:27,991 --> 00:23:29,993 Resting a little overweight, ate much? 237 00:23:32,996 --> 00:23:36,958 Hear, like wants milk. That's the cry. See drink milk. 238 00:23:36,958 --> 00:23:38,960 Or do anything, you drink a little milk? 239 00:23:39,961 --> 00:23:40,962 What do you say? 240 00:23:41,963 --> 00:23:42,964 I mean milk production? 241 00:23:42,964 --> 00:23:44,966 Oh, not really. Bottle give. 242 00:23:44,966 --> 00:23:46,968 Ah! is it? 243 00:23:55,977 --> 00:23:56,978 Do not know why... 244 00:23:56,978 --> 00:23:59,981 I could see some people go to sleep. 245 00:23:59,981 --> 00:24:01,983 You know what, ma'am? 246 00:24:01,983 --> 00:24:04,986 I evun?ayi small, like a lot of old ones. 247 00:24:05,987 --> 00:24:07,989 You na?avanav? child well. 248 00:24:08,990 --> 00:24:10,992 You'll get the kids? 249 00:24:11,993 --> 00:24:12,994 What is madam? 250 00:24:14,996 --> 00:24:17,999 I was the best single one of our Area. 251 00:24:22,962 --> 00:24:26,966 Hear Sister, take my daughter asleep. 252 00:24:26,966 --> 00:24:28,968 Or what others think wrong. 253 00:24:43,983 --> 00:24:44,984 Mercedes? 254 00:24:51,991 --> 00:24:54,994 Ma'am, you have any kind of problem. 255 00:24:54,994 --> 00:24:56,996 No matter, say. Ma?a wash room to go to. 256 00:24:56,996 --> 00:25:00,000 Or do anything, Just to come? 257 00:25:00,959 --> 00:25:04,963 That said, the wash room's door is like. 258 00:25:04,963 --> 00:25:07,966 And a group who drink. Wait no right way. 259 00:25:07,966 --> 00:25:10,969 Please do not think of anything. Ayiy?, OK. 260 00:25:10,969 --> 00:25:12,971 Let's go. Come on. 261 00:25:23,982 --> 00:25:25,984 You go, ma'am. 262 00:25:28,987 --> 00:25:29,988 Go. I'll wait here. 263 00:25:35,994 --> 00:25:38,997 Trial no yet. 264 00:25:38,997 --> 00:25:41,958 Do not worry, brother. As'm handsome. 265 00:25:43,960 --> 00:25:44,961 Thanks brother. 266 00:25:45,962 --> 00:25:50,967 Brother, think anything or do a little cleaning? Girl child feel comfortable. 267 00:25:50,967 --> 00:25:51,968 OK OK. 268 00:25:52,969 --> 00:25:56,973 Wash room is invited to be the next? 269 00:25:59,976 --> 00:26:00,977 One more d?han. 270 00:26:00,977 --> 00:26:01,978 yes 271 00:26:01,978 --> 00:26:03,980 What ever harder as well. 272 00:26:03,980 --> 00:26:06,983 Uncle, I think he loves you. 273 00:26:08,985 --> 00:26:10,987 He'll believe a lot. 274 00:26:12,989 --> 00:26:14,991 Love like crazy. Hey, shut up. 275 00:26:15,992 --> 00:26:16,993 The dinghy love? 276 00:26:16,993 --> 00:26:19,996 Sordid. 277 00:26:19,996 --> 00:26:24,959 Girl came out of the wash room Thank you say, you think it's about normal. 278 00:26:24,959 --> 00:26:29,964 Without such tiny smile did not leave anything go, that girl you like. 279 00:26:29,964 --> 00:26:31,966 Do not believe me. He loves you like crazy. 280 00:26:31,966 --> 00:26:36,971 After the wash room from... ?yi, I'll call you back. Feel like. 281 00:27:06,960 --> 00:27:10,964 Madam, I have not eaten anything. Mona coming to eat? 282 00:27:10,964 --> 00:27:12,966 I brought food. They eat it. 283 00:27:50,962 --> 00:27:51,963 Son. 284 00:27:52,964 --> 00:27:53,965 What? 285 00:27:53,965 --> 00:27:56,968 On the back seat can h?ttuvenna son. 286 00:27:56,968 --> 00:27:58,970 You go back to your seat, I give? 287 00:27:58,970 --> 00:27:59,971 beat it! 288 00:28:00,972 --> 00:28:03,975 Until that time the little one to waste. Now you're up. Go! 289 00:28:03,975 --> 00:28:06,978 That's because my son? I'm an old person. 290 00:28:06,978 --> 00:28:09,981 Why should someone older sister? 291 00:28:15,987 --> 00:28:17,989 why? What's wrong? 292 00:28:18,990 --> 00:28:20,992 It's not... Grandma, Mom... 293 00:28:20,992 --> 00:28:22,994 Nothing, it... 294 00:28:22,994 --> 00:28:26,998 One can not do back seat grandmother, 295 00:28:26,998 --> 00:28:28,958 I hesitate to say he's sitting here. 296 00:28:28,958 --> 00:28:31,961 Grandma, Mom, give you my seat. You sit down. 297 00:28:32,962 --> 00:28:34,964 Sit down. In there are! 298 00:28:57,987 --> 00:28:59,989 (https://t.me/TM_LMO) 299 00:29:05,995 --> 00:29:08,998 What happened? He got roar. 300 00:29:08,998 --> 00:29:11,960 Very difficult. I want to sit here. 301 00:29:11,960 --> 00:29:14,963 Good. Come sit down. 302 00:29:23,972 --> 00:29:27,976 I do not mind to go to bed? Please please... Hey, why is madam? 303 00:29:27,976 --> 00:29:28,977 Keep ma'am. 304 00:29:35,984 --> 00:29:37,986 Boy, are you still girl, "I Love You" did not you? 305 00:29:38,987 --> 00:29:39,988 not 306 00:29:39,988 --> 00:29:41,990 (https://t.me/TM_LMO) 307 00:29:41,990 --> 00:29:44,993 You got on the bus Ah, got your wanna sit. 308 00:29:44,993 --> 00:29:47,996 When vo?r?m girl to take to be with. 309 00:29:47,996 --> 00:29:50,999 Now when you come back your nearest chair 310 00:29:50,999 --> 00:29:51,958 What do you want more? 311 00:29:52,959 --> 00:29:54,961 So unsatisfying have a girl, "I Love You" is getting what? 312 00:29:54,961 --> 00:29:56,963 Do not say? 313 00:29:57,964 --> 00:29:59,966 Says the report, tola?a lip shouted. 314 00:30:01,968 --> 00:30:03,970 Hey, freak. why? 315 00:30:03,970 --> 00:30:06,973 How I loved you right penvannapæyi girl. 316 00:30:06,973 --> 00:30:09,976 Either to say emotional, physical, or want to say. 317 00:30:09,976 --> 00:30:11,978 Nothing will happen, I Give. 318 00:30:11,978 --> 00:30:13,980 Hey, crazy ideas kill if. 319 00:30:13,980 --> 00:30:15,982 (https://t.me/TM_LMO) 320 00:30:15,982 --> 00:30:17,984 It's getting unbelievable. 321 00:30:17,984 --> 00:30:18,985 Date her is happy. 322 00:30:18,985 --> 00:30:21,988 The chance mag?ragannav? if that girl is going after what? 323 00:30:21,988 --> 00:30:25,992 Hey, it is not getting. Tell me good news on talking 10 minutes 324 00:32:00,962 --> 00:32:03,965 Why do I say behave? All right. 325 00:32:03,965 --> 00:32:06,968 After asking a number waded right way asks. 326 00:32:06,968 --> 00:32:08,970 That's right. 327 00:32:19,981 --> 00:32:21,983 It came to my gift, 328 00:32:21,983 --> 00:32:23,985 Kiev need to remember. 329 00:33:05,985 --> 00:33:08,988 Ma'am, ma'am, do not cry here. Please, ma'am. 330 00:33:08,988 --> 00:33:11,991 Ma'am, ma'am, do not cry. I deliberately did not, ma'am. 331 00:33:11,991 --> 00:33:13,993 Kiev, when ad... Madam, 332 00:33:14,994 --> 00:33:16,996 Ma'am, ma'am, do not cry. 333 00:33:17,997 --> 00:33:20,000 Things to do in this world, you're girls? 334 00:33:20,959 --> 00:33:22,961 You do not got time for that? 335 00:33:23,962 --> 00:33:25,964 Bloody fool! 336 00:33:26,965 --> 00:33:27,966 You take care of me. 337 00:33:29,968 --> 00:33:32,971 Ma'am, ma'am, I deliberately did not. 338 00:33:36,975 --> 00:33:38,977 Who is getting? Na?gi to call my brother. 339 00:33:40,979 --> 00:33:41,980 Yes, PS 340 00:33:42,981 --> 00:33:44,983 Ps... Brother, what happened? 341 00:33:45,984 --> 00:33:46,985 Are you okay? 342 00:33:47,986 --> 00:33:49,988 Brother, I'm not okay. 343 00:33:50,989 --> 00:33:53,992 What happened? 344 00:33:53,992 --> 00:33:57,996 Nobody acted treacherously with me on the bus. 345 00:34:00,999 --> 00:34:02,959 What did? 346 00:34:02,959 --> 00:34:05,962 Kiss me to, took pictures brother. 347 00:34:10,967 --> 00:34:13,970 Hello, brother. 348 00:34:15,972 --> 00:34:19,976 Hey, gir?. Sister, get a call. Quickly. 349 00:34:19,976 --> 00:34:23,980 Ma'am, ma'am, I did not uvan?ven. I do not a madam. 350 00:34:23,980 --> 00:34:25,982 Ma'am, please, ma'am, is that theirs... 351 00:34:25,982 --> 00:34:27,984 Understand, ma'am, please ma'am. 352 00:34:28,985 --> 00:34:30,987 Ma'am, I'm sorry, ma'am. 353 00:34:30,987 --> 00:34:34,991 Where are you to say hello? Way. 354 00:34:34,991 --> 00:34:38,995 Brother do not want to. Why do you come to this? 355 00:34:39,996 --> 00:34:43,958 I'll take her in. This morning bh?nugu?i junction asikkitayava show 356 00:34:43,958 --> 00:34:45,960 Bring Come 357 00:34:45,960 --> 00:34:47,962 I tell boys 358 00:34:47,962 --> 00:34:50,965 Ma'am, please, ma'am. I deliberately did not, ma'am. 359 00:34:50,965 --> 00:34:55,970 My father will not be able to learn to cope with, ma'am. We ma'am. 360 00:34:55,970 --> 00:34:57,972 When the bus to the village really said? 6 time coming. 361 00:34:57,972 --> 00:35:01,976 Kill my atdekenma. Hey! Tell those who come to our Center bh?nugu?i 362 00:35:01,976 --> 00:35:02,977 Come on. 363 00:35:05,980 --> 00:35:08,983 You get me wrong, ma'am. 364 00:35:09,984 --> 00:35:11,986 That plant. Please come. 365 00:35:11,986 --> 00:35:14,989 K?kina?a bus to annoying. There, waiting. 366 00:35:15,990 --> 00:35:17,992 Madam, 367 00:35:17,992 --> 00:35:20,995 I also do not meet people after ma'am. will come again. 368 00:35:20,995 --> 00:35:22,997 where is? Sit down! 369 00:35:23,998 --> 00:35:25,959 Where are you going? Not going anywhere. 370 00:35:25,959 --> 00:35:27,961 Go where? Mæ?am, was deliberately not told that. 371 00:35:27,961 --> 00:35:29,963 This is not then meet people! Please, ma'am mæ?am 372 00:35:53,987 --> 00:35:54,988 Why are you getting off? 373 00:35:59,993 --> 00:36:00,994 What will hold madam? 374 00:36:02,996 --> 00:36:05,999 Hello brother! How? Ayiyayiy?! Wellness. 375 00:36:05,999 --> 00:36:07,959 Tola?a lip was in not getting? 376 00:36:07,959 --> 00:36:09,961 I told you that easily run out. 377 00:36:09,961 --> 00:36:13,965 Yes. Your brother gave me. Now give your brother-I. 378 00:36:13,965 --> 00:36:18,970 Hello hello... ud? 6 before she, in the evening before going to tame the 6 or 379 00:36:18,970 --> 00:36:21,973 My name is not PS. 380 00:36:22,974 --> 00:36:25,977 Hey, hey... Poppycock! 381 00:36:25,977 --> 00:36:30,982 (https://t.me/TM_LMO) 382 00:36:39,991 --> 00:36:40,992 That bus is reenter. 383 00:36:44,996 --> 00:36:48,958 Sit. Do not let anyone down 384 00:36:58,968 --> 00:36:59,969 (Ps.https://t.me/TM_LMO) 385 00:37:05,975 --> 00:37:08,978 Hey, what does? 386 00:37:13,983 --> 00:37:15,985 I did not understand it even tells you? 387 00:37:32,961 --> 00:37:34,963 Coming sir, stay on the line. 388 00:37:36,965 --> 00:37:37,966 Sir, call. 389 00:37:37,966 --> 00:37:39,968 Who? Pan?ndri sir. 390 00:37:41,970 --> 00:37:42,971 Oh, tell. 391 00:37:42,971 --> 00:37:45,974 Hey, Ravi, who came to the wrong sister has acted as the bus. 392 00:37:48,977 --> 00:37:51,980 Who is it? Where Are You Now? Mapped on b?nigu?i Center. 393 00:37:51,980 --> 00:37:53,982 Where's sister? Metana there. 394 00:37:54,983 --> 00:37:57,986 Okay, you go to take his sister home. Give me an hour. 395 00:37:58,987 --> 00:38:01,990 You will be right here waiting for Uva looking for. Uva ovaries are finished here. 396 00:38:02,991 --> 00:38:05,994 Hey, do not execute it? It's not good for people who know these things. 397 00:38:05,994 --> 00:38:06,995 Go out here before you. 398 00:38:07,996 --> 00:38:09,998 Striped Rao, the car sale. 399 00:38:30,977 --> 00:38:31,978 Hey, Vijay. 400 00:38:31,978 --> 00:38:32,979 Vijay. 401 00:38:34,981 --> 00:38:35,982 Dad. 402 00:38:37,984 --> 00:38:38,985 What are you doing here? 403 00:38:38,985 --> 00:38:42,989 The father went to sleep.... 404 00:38:42,989 --> 00:38:44,991 When broken down muddy field antique g?vun?. 405 00:38:45,992 --> 00:38:47,994 Were you injured? No Dad 406 00:38:48,995 --> 00:38:49,996 Okay, get in. 407 00:39:01,966 --> 00:39:03,968 Because, why was afraid? 408 00:39:03,968 --> 00:39:06,971 Ah. You want to be scared? 409 00:39:06,971 --> 00:39:09,974 Okay, I'll go right back out. I'll hit you screaming scared. 410 00:39:11,976 --> 00:39:13,978 Now what happened, so much serious ad? 411 00:39:15,980 --> 00:39:17,982 Oh, why the spate of muddy? 412 00:39:19,984 --> 00:39:21,986 Head hurts, then let's talk. 413 00:39:27,992 --> 00:39:29,994 Aunty... h?yi 414 00:39:29,994 --> 00:39:31,996 Ready. You go. Okay. 415 00:39:36,960 --> 00:39:38,962 I was told do not want to marry without. 416 00:39:41,965 --> 00:39:43,967 It did get mild especially. 417 00:39:44,968 --> 00:39:45,969 Yesterday I was in Hyderabad. 418 00:39:47,971 --> 00:39:48,972 Mother. 419 00:39:51,975 --> 00:39:52,976 Because of this, would not you? 420 00:39:54,978 --> 00:39:56,980 Come on. What happened? 421 00:39:57,981 --> 00:40:01,985 This, remember, is now on indefinite 422 00:40:01,985 --> 00:40:05,989 You want to talk to me, you're smiling somethings hiding. Say. 423 00:40:05,989 --> 00:40:07,991 Have all right 424 00:40:07,991 --> 00:40:10,994 Did not do. Look straight at I shed. 425 00:40:10,994 --> 00:40:11,995 Say, what happened? 426 00:40:12,996 --> 00:40:15,999 You are the person I marry penvanet not decided which. That's why. 427 00:40:16,958 --> 00:40:18,960 A little sad. that's all. 428 00:40:21,963 --> 00:40:23,965 Not afraid? 429 00:40:24,966 --> 00:40:26,968 I did not know, 430 00:40:26,968 --> 00:40:28,970 Dad looked good activity told. 431 00:40:28,970 --> 00:40:29,971 Liked. 432 00:40:35,977 --> 00:40:36,978 You're golden girl. 433 00:40:37,979 --> 00:40:40,982 Do not be angry with me, never agencies. Ive? 434 00:41:24,984 --> 00:41:25,985 B???. 435 00:41:32,992 --> 00:41:34,994 You go play. ?yub?van Aunt. Well there? 436 00:41:34,994 --> 00:41:35,995 Hal? uncle. I shed my son, Vijay. 437 00:41:36,996 --> 00:41:37,997 brother in law. 438 00:41:40,000 --> 00:41:43,962 Hi brother. Ayiy?, look here. The'll dress well. 439 00:42:00,979 --> 00:42:01,980 Why hand shaking? 440 00:42:02,981 --> 00:42:06,985 Night always came s?tal?n? AC bus. Do not go right yet. 441 00:42:06,985 --> 00:42:08,987 you idiot! 442 00:42:10,989 --> 00:42:14,993 Dad, now come on the train asked felt it? 443 00:42:14,993 --> 00:42:16,995 What did you felt it? 444 00:42:18,997 --> 00:42:19,998 Last night... 445 00:42:19,998 --> 00:42:23,960 My son comes, comes only in m?ghan? Travels. Eve is not going. 446 00:42:27,964 --> 00:42:30,967 Dad, please, I can talk to. 447 00:42:30,967 --> 00:42:34,971 I'll tell you. Ask me questions. Tell Tell. 448 00:42:34,971 --> 00:42:37,974 Where you have launched the bus? 449 00:42:37,974 --> 00:42:42,979 Why do you ask? He always comes home straight junction down. 450 00:42:42,979 --> 00:42:45,982 Today is part of the marshy came down ma?at combed. Go to sleep. 451 00:42:53,990 --> 00:42:55,992 Ravi Hey, this is what? 452 00:42:55,992 --> 00:42:57,994 are you mad? 453 00:42:57,994 --> 00:42:59,996 Brother, what happened? 454 00:42:59,996 --> 00:43:02,999 Nothing, brother, daughter arrived by bus at night, 455 00:43:02,999 --> 00:43:04,959 What am asikkitayek sex tantrum. 456 00:43:04,959 --> 00:43:07,962 And that's your son, is suspected of our children. 457 00:43:08,963 --> 00:43:09,964 B???! 458 00:43:10,965 --> 00:43:13,968 My life, my desire, my dream, and all of my children. 459 00:43:14,969 --> 00:43:16,971 I have given the difference between good and bad. 460 00:43:17,972 --> 00:43:21,976 Among the ?aktivantayayi weakness has to understand what humanity 461 00:43:21,976 --> 00:43:24,979 Not at all. But do not you, my son 462 00:43:24,979 --> 00:43:26,981 If that happens, 463 00:43:27,982 --> 00:43:29,984 This is the last day I have the counting. 464 00:43:48,962 --> 00:43:50,964 Sorry uncle. I do not mean that to Vijay. 465 00:43:51,965 --> 00:43:54,968 It was stressful since morning. That's why we were suspicious. 466 00:43:54,968 --> 00:43:56,970 Please do not think of anything.Ive? 467 00:43:57,971 --> 00:43:59,973 Grandpa, Dad, look you have to go to work. 468 00:43:59,973 --> 00:44:01,975 Grandma you go. 469 00:44:29,961 --> 00:44:30,962 Ma'am! 470 00:44:31,963 --> 00:44:33,965 S..s..mæ?am! 471 00:44:35,967 --> 00:44:36,968 What? 472 00:44:37,969 --> 00:44:39,971 Enough things happened? More to do? 473 00:44:40,972 --> 00:44:43,975 Madam, you said it did not help. 474 00:44:43,975 --> 00:44:47,979 Entire life to help remember. Thanks a lot. 475 00:44:47,979 --> 00:44:50,982 Why Did I feel bad about themselves? 476 00:44:50,982 --> 00:44:54,986 Now their two piglike stick my actions. 477 00:44:54,986 --> 00:44:56,988 But, why did not you know your name? 478 00:45:01,993 --> 00:45:05,997 What kind of kid you not punish him too? 479 00:45:06,998 --> 00:45:10,960 One more time, girls, stepmom, so look at the pieces, 480 00:45:10,960 --> 00:45:14,964 I'm evelema. What a girl, my goodness wild? 481 00:45:15,965 --> 00:45:20,970 This is a nation that moment, too, that the world will not forget the girls. 482 00:45:21,971 --> 00:45:22,972 I'm sorry, ma'am! 483 00:45:24,974 --> 00:45:27,977 Good Friday, March 12, a timer sir. 484 00:45:27,977 --> 00:45:30,980 (https://t.me/TM_LMO) 485 00:45:30,980 --> 00:45:31,981 Uncle 486 00:45:31,981 --> 00:45:33,983 If we can work to have dekayin? weeks to March 12? 487 00:45:33,983 --> 00:45:36,986 You can head to wonder if the job 488 00:45:36,986 --> 00:45:38,988 Yeah, brother... 489 00:45:39,989 --> 00:45:42,992 If we give you two days to go, we Hyderabad drain, ba?uyi'll get the gold. 490 00:45:42,992 --> 00:45:44,994 What are you worried about? 491 00:45:44,994 --> 00:45:48,998 Waiting for the daughter from ever going shopping when your brother's wedding? 492 00:45:48,998 --> 00:45:51,960 I have not told your son Vijay, were Hyderabad? 493 00:45:51,960 --> 00:45:53,962 Yes. Okay, what more? 494 00:45:53,962 --> 00:45:55,964 The children said if they will take. 495 00:45:57,966 --> 00:45:58,967 Dad, do not. 496 00:45:59,968 --> 00:46:00,969 Okay. They will take. 497 00:46:00,969 --> 00:46:03,972 And parents are letting our daughter, 498 00:46:03,972 --> 00:46:04,973 Young age, he wanted to ey?vamayi. 499 00:46:04,973 --> 00:46:07,976 Her grew, her daughter and all the world all together 500 00:46:08,977 --> 00:46:13,982 Grab this. Dad...! 501 00:46:14,983 --> 00:46:18,987 Everybody I know what my father, uncle? Still a little spider. 502 00:46:21,990 --> 00:46:27,996 What little ek?da? If people's probably tied for children age 4-5. 503 00:46:27,996 --> 00:46:30,999 (https://t.me/TM_LMO) 504 00:46:30,999 --> 00:46:34,961 Ok. Take our guy. He will take everything. 505 00:46:34,961 --> 00:46:37,964 Mh. Well, Mom, Grandma. 506 00:46:42,969 --> 00:46:43,970 Hey Vijay! ?h 507 00:46:44,971 --> 00:46:45,972 Buy our Kiev. 508 00:46:50,977 --> 00:46:52,979 Kiev mean, Dad? 509 00:46:53,980 --> 00:46:56,983 Like a girl. 510 00:46:56,983 --> 00:46:59,986 May not yet know that something new came. Would not know how to live. 511 00:47:05,992 --> 00:47:07,994 Nice little laugh. 512 00:47:21,966 --> 00:47:22,967 What these breads? 513 00:47:23,968 --> 00:47:27,972 Path have your head down like the village's problems. 514 00:47:27,972 --> 00:47:31,976 Who said that just because you kiss Gita, who an? ma'am. 515 00:47:32,977 --> 00:47:35,980 You say that? Where did I kiss Gita? 516 00:47:35,980 --> 00:47:38,983 Okay, kiss happened. 517 00:47:39,984 --> 00:47:42,987 But at the end of what was the truth, 518 00:47:43,988 --> 00:47:45,990 Is running away from the bus, 519 00:47:48,993 --> 00:47:51,996 Comedy is not normal. 520 00:47:52,997 --> 00:48:00,964 Locke is all boy, girls, looking scared and run one of my will. 521 00:48:00,964 --> 00:48:02,966 I kind of like you're worlds of psychology. 522 00:48:03,967 --> 00:48:04,968 Right 523 00:48:05,969 --> 00:48:09,973 So you're safe out there? What do mean, ma'am? 524 00:48:10,974 --> 00:48:13,977 Where security guys tattooing girls in the world? 525 00:48:29,993 --> 00:48:30,994 Hi sir! 526 00:48:33,997 --> 00:48:34,998 Sir! 527 00:48:36,958 --> 00:48:37,959 What? 528 00:48:37,959 --> 00:48:40,962 Today's my birthday, sir. 529 00:48:43,965 --> 00:48:46,968 Good day. St?tiyi sir. 530 00:48:46,968 --> 00:48:49,971 Take. to you. 531 00:48:50,972 --> 00:48:53,975 Sir ?.??.em evening's party. 532 00:48:54,976 --> 00:48:58,980 Mummies, daddies or coming. Come fail. What? 533 00:48:59,981 --> 00:49:03,985 That said, you give them an?dunval?. 534 00:49:03,985 --> 00:49:05,987 My mood is not right. 535 00:49:06,988 --> 00:49:09,991 Problems are insurmountable. 536 00:49:10,992 --> 00:49:11,993 Sir! 537 00:49:12,994 --> 00:49:16,998 Why, what is strange too, I see? 538 00:49:16,998 --> 00:49:20,960 You did want to see me? Do not talk to pissu. 539 00:49:20,960 --> 00:49:22,962 I wanted to say is to see? 540 00:49:23,963 --> 00:49:24,964 Well, not here. 541 00:49:24,964 --> 00:49:28,968 How else to say. Æn?dumakda want more traditional? 542 00:49:28,968 --> 00:49:30,970 Clothing, curid?s, 543 00:49:30,970 --> 00:49:33,973 Plus, what you do not want anything said, right? 544 00:49:33,973 --> 00:49:35,975 Mon??ada not like? Say. 545 00:49:36,976 --> 00:49:41,981 You do not, I do not like the way despite all I want. Right? Go! 546 00:49:55,995 --> 00:50:00,000 Hey, this is getting. You die there. Do not stop me getting in. 547 00:50:00,000 --> 00:50:01,960 How smokes are not going right. 548 00:50:03,962 --> 00:50:05,964 Hey, Do not Tell. Is not fun? 549 00:50:06,965 --> 00:50:08,967 And I have no regrets about a semblance of reason. 550 00:50:09,968 --> 00:50:13,972 What do people from so she was like you did not say that in front of Kiss? 551 00:50:14,973 --> 00:50:16,975 I still got hope. 552 00:50:17,976 --> 00:50:18,977 She loves you. 553 00:50:19,978 --> 00:50:20,979 what? 554 00:50:20,979 --> 00:50:23,982 (https://t.me/TM_LMO) 555 00:50:23,982 --> 00:50:24,983 Until yesterday, she guest. 556 00:50:25,984 --> 00:50:29,988 (https://t.me/TM_LMO) 557 00:50:29,988 --> 00:50:31,990 Now he's my relative. 558 00:50:32,991 --> 00:50:34,993 How j?vitak?lema face him? 559 00:50:36,995 --> 00:50:38,997 The parent in gedaraka??iya right know, 560 00:50:39,998 --> 00:50:41,958 J?vitak?lema does not live in fear. 561 00:50:46,963 --> 00:50:48,965 ?yi you do not stop the constant in me! 562 00:50:51,968 --> 00:50:54,971 Hello! Who? I am. 563 00:50:54,971 --> 00:50:57,974 Yes, I, I was. Do not put a name to their mother, father? 564 00:50:58,975 --> 00:51:00,977 Is put. Then let's say! 565 00:51:00,977 --> 00:51:02,979 Can not say the name? PS 566 00:51:06,983 --> 00:51:09,986 Mæ?am..mæ?am... 567 00:51:09,986 --> 00:51:12,989 I'm sorry, ma'am, I could not recognize you, ma'am. 568 00:51:12,989 --> 00:51:15,992 What? The pride? Fun, madam... 569 00:51:15,992 --> 00:51:17,994 Placing the first one I call? Told you guys home. 570 00:51:18,995 --> 00:51:20,997 Invite together, to do shopping. 571 00:51:21,998 --> 00:51:22,999 Told me... 572 00:51:23,958 --> 00:51:27,962 But because you're insensitive to benefit me to go out with me... 573 00:51:27,962 --> 00:51:31,966 You or I may not be the vid?h?. That's what is no easy way out of it. 574 00:51:31,966 --> 00:51:34,969 Oh...... cih..cih do not mean ma'am. 575 00:51:34,969 --> 00:51:38,973 Sale came at 9.30. Okay, ma'am. Ma'am... Ma'am... 576 00:51:40,975 --> 00:51:42,977 What? these... 577 00:51:43,978 --> 00:51:45,980 This number is your right? why? 578 00:51:45,980 --> 00:51:49,984 That said, to save it. 579 00:51:49,984 --> 00:51:52,987 Do not play too much. Sori ma'am. 580 00:51:53,988 --> 00:51:55,990 Eat? 581 00:51:55,990 --> 00:51:58,993 not. Feed? No, ma'am. Shechem No, ma'am. 582 00:51:59,994 --> 00:52:01,996 So? Gu? night, ma'am. 583 00:52:06,960 --> 00:52:08,962 Hey! What happened to getting? 584 00:52:13,967 --> 00:52:17,971 "Having fun?" Jesus replied, "Why, feed" he asked, either. 585 00:52:19,973 --> 00:52:21,975 I told you? When the day dawned, 586 00:52:22,976 --> 00:52:27,981 Married him, my whole life to assert that food kavanav?. 587 00:52:28,982 --> 00:52:33,987 I eat it remained short. How many dreams is getting there? 588 00:52:38,992 --> 00:52:41,995 You have ruined everything... 589 00:52:41,995 --> 00:52:42,996 Do not, either. 590 00:52:44,998 --> 00:52:46,958 (https://t.me/TM_LMO) 591 00:52:46,958 --> 00:52:50,962 Hey, are you going to meet a girl. Hold on cars, trucks, bulldozers and dumped not going right. 592 00:52:50,962 --> 00:52:52,964 My bike down there. Go away. 593 00:52:52,964 --> 00:52:56,968 G?venako?a body body, the fire begins. And... 594 00:53:02,974 --> 00:53:06,978 If you kill crazy ideas. Gave them enough! 595 00:53:16,988 --> 00:53:18,990 G?venako?a body body, the fire begins. 596 00:53:23,995 --> 00:53:25,997 G?venako?a body body, the fire begins. 597 00:54:34,983 --> 00:54:36,985 I'm sorry, ma'am, do not see. 598 00:54:36,985 --> 00:54:40,989 So waiting for what? Madame did not want it's the thing. 599 00:54:40,989 --> 00:54:42,991 When you're not wild... you changed? 600 00:54:42,991 --> 00:54:46,995 No, ma'am, I have changed. I behaved completely. 601 00:54:47,996 --> 00:54:49,998 My Wellness is a culprit to go with you on your bike. 602 00:55:09,976 --> 00:55:12,979 ♪ We had one heart suddenly thought ♪ 603 00:55:13,980 --> 00:55:16,983 ♪ PS Govindan story began to deliver a return ♪ 604 00:55:16,983 --> 00:55:19,986 ♪ What more is needed...? ♪ 605 00:55:19,986 --> 00:55:22,989 ♪ The this is enough ♪ 606 00:55:23,990 --> 00:55:26,993 ♪ I have to come yourself. ♪ 607 00:55:26,993 --> 00:55:29,996 ♪ This is the great celebrations of time. ♪ 608 00:55:29,996 --> 00:55:32,999 ♪ The heart of the fast-lit ♪ 609 00:55:33,958 --> 00:55:36,961 ♪ Holy life into a celebration, including ♪ 610 00:55:36,961 --> 00:55:39,964 ♪ Maybe because of that you have ♪ 611 00:55:39,964 --> 00:55:43,968 ♪ At least an hour, I was dying again heir ♪ 612 00:55:43,968 --> 00:55:46,971 ♪ What more is needed...? ♪ 613 00:55:46,971 --> 00:55:49,974 ♪ The this is enough ♪ 614 00:55:49,974 --> 00:55:53,978 ♪ I have to come yourself. ♪ 615 00:55:53,978 --> 00:55:55,980 ♪ This is the great celebrations of time. ♪ 616 00:55:55,980 --> 00:55:57,982 Hi Aunty. 617 00:55:57,982 --> 00:56:00,985 Brother's marriage. Was invited to come to my parents. 618 00:56:00,985 --> 00:56:02,987 Because time is not turning... my daughter, what about it? 619 00:56:02,987 --> 00:56:04,989 Who is the groom? I shed sister, Aunt. 620 00:56:04,989 --> 00:56:07,992 Suren name. What a nice girl. Well learned. 621 00:56:07,992 --> 00:56:12,997 Fifteen million in cash, 10 acres of field, gold gifts to Aunt. 622 00:56:13,998 --> 00:56:16,960 That said, after asking who the groom, 623 00:56:16,960 --> 00:56:19,963 Aunt thought that it was asking the next question. 624 00:56:20,964 --> 00:56:22,966 Aunty right, we'll go. K?ma to eat. 625 00:56:22,966 --> 00:56:27,971 Aunty, now eat. 626 00:56:30,974 --> 00:56:33,977 Unsatisfying or not? He said that eat eat? 627 00:56:33,977 --> 00:56:36,980 Because, ma'am? Asking that the films often hungry upbringing not know? 628 00:56:36,980 --> 00:56:40,984 Next time, but somewhere out there now. Do not come in. 629 00:56:40,984 --> 00:56:41,985 Prestige end. 630 00:56:42,986 --> 00:56:45,989 And why, like my family to live with what you're given, 631 00:56:45,989 --> 00:56:47,991 .On big kiyavavv?, in there? 632 00:56:47,991 --> 00:56:48,992 Madam handshake. 633 00:56:50,994 --> 00:56:52,996 Let's go. 634 00:56:53,997 --> 00:56:56,958 ♪ What more is needed...? ♪ 635 00:56:56,958 --> 00:56:59,961 ♪ The this is enough ♪ 636 00:56:59,961 --> 00:57:02,964 ♪ I have to come yourself. ♪ 637 00:57:03,965 --> 00:57:06,968 ♪ This is the great celebrations of time. ♪ 638 00:57:13,975 --> 00:57:16,978 ♪ We had one heart suddenly thought ♪ 639 00:57:16,978 --> 00:57:20,982 ♪ PS Govindan story began to deliver a return ♪ 640 00:57:20,982 --> 00:57:23,985 ♪ Have grown to beauty ♪ 641 00:57:23,985 --> 00:57:27,989 ♪ Take that breath is establishing ♪ 642 00:57:27,989 --> 00:57:32,994 ♪ You know every corner of the heart separate from that...? ♪ 643 00:57:33,995 --> 00:57:40,960 ♪ Brightly spreading your d?sen, Wake unrest that my age ♪ 644 00:57:40,960 --> 00:57:46,966 ♪ Maybe this is the time of my brightest dream playful ♪ 645 00:57:47,967 --> 00:57:53,973 ♪ You are close to moving with Visa ♪ 646 00:57:54,974 --> 00:57:59,979 ♪ Beauty is in every corner of the sky were seen ♪ 647 00:58:00,980 --> 00:58:03,983 ♪ What more is needed...? ♪ 648 00:58:03,983 --> 00:58:06,986 ♪ The this is enough ♪ 649 00:58:06,986 --> 00:58:10,990 ♪ I have to come yourself. ♪ 650 00:58:10,990 --> 00:58:13,993 ♪ This is the great celebrations of time. ♪ 651 00:58:14,994 --> 00:58:16,996 Ma'am, the phone should have been silent. I did not see. 652 00:58:16,996 --> 00:58:18,998 Oh, I'm sorry, sir. Have trouble? 653 00:58:18,998 --> 00:58:20,959 Oh, do not do anything. 654 00:58:20,959 --> 00:58:23,962 This Women vidy?layakda? No mixed school. 655 00:58:24,963 --> 00:58:28,967 So this is only because the girls...? Is not a boy? 656 00:58:29,968 --> 00:58:32,971 Mæ?am..m?... boys... suddenly... 657 00:58:32,971 --> 00:58:36,975 (https://t.me/TM_LMO) 658 00:58:41,980 --> 00:58:44,983 ♪ Maya is not into girls ♪ 659 00:58:44,983 --> 00:58:47,986 ♪ Word can not overturn something like nectar ♪ 660 00:58:47,986 --> 00:58:54,993 ♪ Stubbornness aside, put what happened in matrimonial ask...? ♪ 661 00:58:54,993 --> 00:58:58,997 ♪ My story is difficult to describe ♪ 662 00:58:58,997 --> 00:59:01,958 ♪ Ask a minute... pity? ♪ 663 00:59:01,958 --> 00:59:07,964 ♪ Why should always harmonious, friendly, I sit with. ♪ 664 00:59:08,965 --> 00:59:13,970 ♪ My name is on the eye when lava ♪ 665 00:59:14,971 --> 00:59:20,977 ♪ I am calm, you can show compassion ♪ 666 00:59:21,978 --> 00:59:24,981 ♪ What more is needed...? ♪ 667 00:59:24,981 --> 00:59:27,984 ♪ The this is enough ♪ 668 00:59:27,984 --> 00:59:31,988 ♪ I have to come yourself. ♪ 669 00:59:31,988 --> 00:59:34,991 ♪ This is the great celebrations of time. ♪ 670 00:59:35,992 --> 00:59:37,994 Hey reenter the front. 671 00:59:45,960 --> 00:59:47,962 Idiot! Ponzi! 672 01:00:08,983 --> 01:00:09,984 Ma'am, you do not get upset? 673 01:00:13,988 --> 01:00:15,990 Well set off. 674 01:00:16,991 --> 01:00:17,992 To set! 675 01:00:17,992 --> 01:00:18,993 Heart will win? 676 01:00:26,960 --> 01:00:29,963 M?? Firstly, let's go. 677 01:00:31,965 --> 01:00:33,967 ...Stop the car ad side. 678 01:00:33,967 --> 01:00:36,970 O Brother, wedding shopping to walking. 679 01:00:36,970 --> 01:00:38,972 (https://t.me/TM_LMO) 680 01:00:38,972 --> 01:00:40,974 Why did not you wearing a helmet? 681 01:00:40,974 --> 01:00:43,977 Where helmets? Sir tiyenav? 682 01:00:43,977 --> 01:00:45,979 Where are your documents? 683 01:00:47,981 --> 01:00:49,983 Or not? Sir... 684 01:00:50,984 --> 01:00:52,986 Hey, the guy in bike care. Yes, sir 685 01:00:52,986 --> 01:00:56,990 Sir, sir, to understand, sir, the girl scared of blindness. 686 01:00:56,990 --> 01:00:59,993 Ayiy?... ayiy?... say, sir, sir. 687 01:00:59,993 --> 01:01:02,996 Brother, kat?karagannam with you. Brother... 688 01:01:02,996 --> 01:01:06,958 Police sale here. Get out of the document without? 689 01:01:08,960 --> 01:01:09,961 Ma'am. 690 01:01:10,962 --> 01:01:11,963 Ma'am. 691 01:01:13,965 --> 01:01:14,966 Drink, ma'am. 692 01:01:25,977 --> 01:01:28,980 No documents. No petrol. 693 01:01:28,980 --> 01:01:32,984 You do not take a girl out enako?avat? 694 01:01:33,985 --> 01:01:35,987 Never seen so much responsibility does not matter. 695 01:01:35,987 --> 01:01:38,990 Come to trust you, says happened to sit in the middle of the road. 696 01:01:38,990 --> 01:01:42,994 Hold on, please, ma'am. I did not say that. 697 01:01:42,994 --> 01:01:44,996 This is all part of life, ma'am. 698 01:01:45,997 --> 01:01:48,958 Ma'am, take it. I'll take another one. 699 01:01:50,960 --> 01:01:52,962 Hey, here. 700 01:01:53,963 --> 01:01:58,968 OK. Are you rich enough to call friends to get a car in five minutes? 701 01:01:58,968 --> 01:02:02,972 What is the madam. It did not dare to get. The car is mine. 702 01:02:02,972 --> 01:02:05,975 Do you even notice the car? Take the car for two fifteen. 703 01:02:05,975 --> 01:02:08,978 So, why did the bike in the car when there was one? 704 01:02:12,982 --> 01:02:16,986 The madam, when we give the wedding card, 705 01:02:16,986 --> 01:02:19,989 So can go anywhere on the bike... 706 01:02:20,990 --> 01:02:23,993 You knew about these things, I'm itching to listen to? 707 01:02:23,993 --> 01:02:27,997 Ma'am, you get me wrong. I meant something else. 708 01:02:27,997 --> 01:02:31,960 enough! Sale come together in the office in the evening. There are little work. 709 01:02:36,965 --> 01:02:37,966 Come on, what's this? 710 01:02:37,966 --> 01:02:40,969 Mother said to you. is it? 711 01:02:40,969 --> 01:02:43,972 Why do not you come after we invited? 712 01:02:43,972 --> 01:02:44,973 Do you remember my sister? 713 01:02:45,974 --> 01:02:47,976 Since childhood that he was coming home, said Mary. 714 01:02:48,977 --> 01:02:50,979 But is not nothing, 715 01:02:50,979 --> 01:02:52,981 Nællu agreed to come? 716 01:02:52,981 --> 01:02:54,983 He does not like us to do? 717 01:02:54,983 --> 01:02:56,985 How well there? 718 01:02:57,986 --> 01:02:59,988 (https://t.me/TM_LMO) 719 01:02:59,988 --> 01:03:01,990 After all of the village has changed. 720 01:03:01,990 --> 01:03:04,993 What's wrong? What do say? 721 01:03:05,994 --> 01:03:09,998 Home, marry the young girl Thankfully, my brother is married, with a brain or not? 722 01:03:10,999 --> 01:03:12,959 He is to learn more. 723 01:03:13,960 --> 01:03:15,962 Right fingers. I do not know why, 724 01:03:15,962 --> 01:03:17,964 The bus was not a conflict? 725 01:03:17,964 --> 01:03:21,968 So the transfer was married in that village. 726 01:03:21,968 --> 01:03:23,970 Who is that? Who asked. 727 01:03:23,970 --> 01:03:25,972 I am. Why hit? 728 01:03:26,973 --> 01:03:28,975 Hey, stop. 729 01:03:28,975 --> 01:03:31,978 I gæhav?'s say that. How many hit? Everyone in the village stinks? 730 01:03:32,979 --> 01:03:36,983 Show your anger, the person that did the job. And, that, my brother-man would. 731 01:03:37,984 --> 01:03:41,988 If this guy was my sister. Find him anyway. 732 01:03:42,989 --> 01:03:43,990 (https://t.me/TM_LMO) 733 01:03:46,993 --> 01:03:49,996 I'm hungry. Go down hostel. 734 01:03:50,997 --> 01:03:51,998 Canteens close before. 735 01:03:55,960 --> 01:03:57,962 What do you mean, ma'am? 736 01:03:58,963 --> 01:03:59,964 You come out with me, 737 01:04:00,965 --> 01:04:02,967 This the canteen, hos?aluyi what? 738 01:04:03,968 --> 01:04:06,971 I'll get you a tasty meal. Let's go. 739 01:04:06,971 --> 01:04:09,974 Oh! I do not do. 740 01:04:09,974 --> 01:04:11,976 (https://t.me/TM_LMO) 741 01:04:16,981 --> 01:04:20,985 Is that the way you're doing so bad about that? definitely. 742 01:04:20,985 --> 01:04:22,987 Hurt a lot, ma'am. 743 01:04:23,988 --> 01:04:24,989 I do not know, ma'am. 744 01:04:25,990 --> 01:04:30,995 I will give you get a tasty meal, y ou'll enjoy food after a hostel Go. 745 01:04:35,959 --> 01:04:36,960 Ma'am! 746 01:04:37,961 --> 01:04:40,964 Do not get down. There are a lot of men out there. I'll go away. 747 01:04:42,966 --> 01:04:46,970 So dangerous yet, sitting in your closest, 748 01:04:46,970 --> 01:04:48,972 If they get what do I do? An? Back off ma'am. 749 01:04:48,972 --> 01:04:53,977 (https://t.me/TM_LMO) 750 01:04:53,977 --> 01:04:54,978 (https://t.me/TM_LMO) 751 01:04:54,978 --> 01:04:58,982 Put ma'am eliminated. I'll get to be seated. 752 01:05:22,964 --> 01:05:25,967 Sir, I have prepared the traditional way arises, you will not want to? 753 01:05:26,968 --> 01:05:27,969 Now like to see. 754 01:05:39,981 --> 01:05:40,982 Ma'am! 755 01:05:41,983 --> 01:05:43,985 Madam eat. Nivunot not care. 756 01:05:44,986 --> 01:05:48,990 Ma'am you have to try chili. There is very harsh. 757 01:05:51,993 --> 01:05:54,996 I do not do. Go down quickly hostel. 758 01:05:54,996 --> 01:05:57,999 Why, ma'am? Was it not hungry now? 759 01:05:58,958 --> 01:06:02,962 do not. Can not say the reason why people eat? 760 01:06:03,963 --> 01:06:07,967 Ma'am, you need to wash room? There is one here t?j Krishna. 761 01:06:07,967 --> 01:06:09,969 Walking distance. Emuda go? 762 01:06:09,969 --> 01:06:13,973 Go, please? Or, one can not go as well so? 763 01:06:23,983 --> 01:06:25,985 Thinking it was not the only good until your behavior. 764 01:06:26,986 --> 01:06:29,989 But today saw, you're all gatigu?ayakvat. 765 01:06:30,990 --> 01:06:32,992 Rama Chandra! 766 01:06:33,993 --> 01:06:37,997 Told you, ma'am, what happened that day is not done deliberately. It's a mistake. 767 01:06:37,997 --> 01:06:40,959 And a lot of unconventional ones I respect. 768 01:06:41,960 --> 01:06:43,962 Not so, not honor. 769 01:06:43,962 --> 01:06:46,965 Rains their phone, so I have learned respect. 770 01:06:50,969 --> 01:06:51,970 Tried my cell phone? 771 01:06:54,973 --> 01:06:57,976 It is not saying unsatisfying. 772 01:06:58,977 --> 01:07:00,979 One of the things a person groping grated, 773 01:07:01,980 --> 01:07:04,983 What are their personal things? What facilities? 774 01:07:05,984 --> 01:07:09,988 Moreover, looking down, not hungry, do not eat that upbringing, ma'am. 775 01:07:09,988 --> 01:07:13,992 So, now I come to teach hædiy?vat? 776 01:07:13,992 --> 01:07:18,997 It's not intimidating. Help them to understand some things. 777 01:07:18,997 --> 01:07:22,959 And, just to show what happened between us the last two days of the three. 778 01:07:22,959 --> 01:07:25,962 I well understand that you make... 779 01:07:25,962 --> 01:07:28,965 Knew well. Seeing one of your phone. 780 01:07:31,968 --> 01:07:35,972 Would leave, the phone because the phone is the doorway? 781 01:07:35,972 --> 01:07:37,974 What's on the phone? 782 01:07:37,974 --> 01:07:39,976 Here, look. 783 01:07:39,976 --> 01:07:41,978 What's on the phone? 784 01:07:41,978 --> 01:07:44,981 Sir, I have prepared the traditional way arises, you will not want to? 785 01:07:45,982 --> 01:07:47,984 Now like to see. 786 01:08:03,958 --> 01:08:04,959 Ma'am! 787 01:08:06,961 --> 01:08:08,963 Ma'am, ma'am, I do not know anything. Please, ma'am! 788 01:08:09,964 --> 01:08:12,967 Ma'am! I really have no idea, ma'am. 789 01:08:13,968 --> 01:08:17,972 If you do that one knew before, do not make the sambandhakamakvat with oyalat. 790 01:08:20,975 --> 01:08:22,977 I appreciate your parents are like this, do you? 791 01:08:23,978 --> 01:08:27,982 Unsatisfying No, no knowledge, not behavior, not character. What do not. 792 01:08:28,983 --> 01:08:31,986 Just like that? Not that how all the family? 793 01:08:32,987 --> 01:08:33,988 Look. 794 01:08:34,989 --> 01:08:37,992 What I say, do not say my family manan Annan. 795 01:08:37,992 --> 01:08:40,995 I tell them to do? 796 01:08:40,995 --> 01:08:43,998 When you do these things like, 797 01:08:45,000 --> 01:08:47,961 (https://t.me/TM_LMO) 798 01:08:48,962 --> 01:08:50,964 What? Scammers? 799 01:08:50,964 --> 01:08:51,965 Yes. Scammers... 800 01:08:54,968 --> 01:08:56,970 If someone else is not to our families more say. 801 01:08:56,970 --> 01:08:57,971 Hey! You jump in your limit. 802 01:08:58,972 --> 01:09:02,976 You crossed. 803 01:09:03,977 --> 01:09:06,980 You mean? I do not want to explain ?vag?, Ma'am 804 01:09:06,980 --> 01:09:09,983 I have enough. I could. 805 01:09:09,983 --> 01:09:12,986 Down. 806 01:09:17,991 --> 01:09:20,994 Down. 807 01:09:20,994 --> 01:09:22,996 Ma'am, you first go down. 808 01:09:26,958 --> 01:09:27,959 Go. 809 01:09:28,960 --> 01:09:30,962 If you can not go to a three wheeler, one should go 810 01:09:34,966 --> 01:09:35,967 Go, ma'am. 811 01:09:42,974 --> 01:09:44,976 PS Group Manager k?nav. 812 01:09:44,976 --> 01:09:45,977 Hello! 813 01:10:04,996 --> 01:10:06,998 Hello! ?..vij?! I called the law. 814 01:10:10,960 --> 01:10:12,962 What does she call a travel? 815 01:10:13,963 --> 01:10:16,966 Vijay! Hello... hello... 816 01:10:16,966 --> 01:10:19,969 ?..hal? law. I got ahead in Hyderabad. 817 01:10:20,970 --> 01:10:24,974 Hyderabad... Why so suddenly? 818 01:10:24,974 --> 01:10:26,976 You know, the incident happened on the bus? 819 01:10:26,976 --> 01:10:30,980 I do not know who he was, after the wedding to see it thought. 820 01:10:32,982 --> 01:10:33,983 But it spread throughout the village. 821 01:10:34,984 --> 01:10:36,986 Everyone is talking bad. 822 01:10:36,986 --> 01:10:40,990 (https://t.me/TM_LMO) 823 01:10:40,990 --> 01:10:42,992 I'm not a man Vijay. 824 01:10:42,992 --> 01:10:46,996 The wedding is in two weeks we talked about why things are the law? 825 01:10:46,996 --> 01:10:48,998 The wedding is to be suspended Vijay. Our respected family. 826 01:10:48,998 --> 01:10:50,959 Determined to find it. 827 01:10:52,961 --> 01:10:56,965 Sister is not because I'm scared. I need help with this Vijay. 828 01:11:28,997 --> 01:11:30,999 (https://t.me/TM_LMO) 829 01:11:32,959 --> 01:11:36,963 What did you, brother Hyderabad makes coming? 830 01:11:39,966 --> 01:11:41,968 Went to urine. 831 01:11:58,985 --> 01:11:59,986 Ma'am! 832 01:12:00,987 --> 01:12:01,988 Ma'am! 833 01:12:04,991 --> 01:12:05,992 Ma'am! Ma'am...! 834 01:12:11,998 --> 01:12:12,999 Shhh... I 835 01:12:13,958 --> 01:12:15,960 What? Was it... 836 01:12:17,962 --> 01:12:20,965 You're in the middle of the road at night bæss?n?. 837 01:12:22,967 --> 01:12:24,969 Ma'am, you first go down. 838 01:12:25,970 --> 01:12:28,973 That said, I said get down. 839 01:12:28,973 --> 01:12:32,977 You've come to not come to protect you. 840 01:12:33,978 --> 01:12:36,981 Do you routinely examine levelheaded about the girls? 841 01:12:39,984 --> 01:12:42,987 Ma'am, your brother said that Hyderabad is coming. 842 01:12:42,987 --> 01:12:45,990 I just got the call. I know. 843 01:12:45,990 --> 01:12:47,992 How can you hold on in anguish, knowing, madam? 844 01:12:47,992 --> 01:12:51,996 What's the problem? He's coming to get you. 845 01:12:51,996 --> 01:12:53,998 Oh, and why, ma'am? 846 01:12:53,998 --> 01:12:56,960 We promise a jerk. The promise to protect ma'am. 847 01:12:59,963 --> 01:13:02,966 Security mæ?am...! madam! 848 01:13:06,970 --> 01:13:12,976 Hey! Who's that? Hey! Who are you? 849 01:13:16,980 --> 01:13:18,982 (https://t.me/TM_LMO) 850 01:13:18,982 --> 01:13:22,986 The girl is good. Your comments Gong is why this happened. 851 01:13:22,986 --> 01:13:24,988 (https://t.me/TM_LMO) 852 01:13:24,988 --> 01:13:25,989 Who said that? 853 01:13:25,989 --> 01:13:28,992 Who is to say that he is at the bar? Where one or -b?r? 854 01:13:28,992 --> 01:13:30,994 Who told you that? Where's that, then. 855 01:13:30,994 --> 01:13:32,996 I'm one of traffic. 856 01:13:32,996 --> 01:13:35,999 (https://t.me/TM_LMO) 857 01:13:36,958 --> 01:13:38,960 Baby, look to understand. See what Shut up! 858 01:13:38,960 --> 01:13:40,962 (https://t.me/TM_LMO) 859 01:13:41,963 --> 01:13:43,965 Baby, our boss came to marketing. Bar is one. 860 01:13:43,965 --> 01:13:46,968 Not without it. These happen. 861 01:13:46,968 --> 01:13:47,969 I have to wait for a while. 862 01:13:47,969 --> 01:13:50,972 Job at risk. Do not you say? 863 01:13:50,972 --> 01:13:52,974 What's here? What happened? 864 01:13:52,974 --> 01:13:54,976 I felt it to see what the car is. Tamuseg? .probably crazy. 865 01:13:54,976 --> 01:13:59,981 (https://t.me/TM_LMO) 866 01:13:59,981 --> 01:14:00,982 Enavak? home. You either. I'm not. 867 01:17:00,995 --> 01:17:01,996 Oh! No transfer, ma'am. 868 01:17:01,996 --> 01:17:05,959 I do not Ashkenazim. What does? Tiy?gannapæyi transfer. 869 01:17:05,959 --> 01:17:07,961 Look, ma'am. 200. 870 01:17:07,961 --> 01:17:10,964 Madam, Very Good morning, ma'am. 871 01:17:11,965 --> 01:17:15,969 Brother, what's the problem? Mæ?am 2000 did. Sir, I have not changed. 872 01:17:15,969 --> 01:17:16,970 What grated? 200. 873 01:17:16,970 --> 01:17:19,973 Give it took. Before it got to Madam madame. 874 01:17:19,973 --> 01:17:21,975 I'm there. -Kisima not want. 875 01:17:21,975 --> 01:17:24,978 He sent someone to get money in the hand. 876 01:17:24,978 --> 01:17:27,981 Why, ma'am, speaking like a man out? 877 01:17:27,981 --> 01:17:29,983 I oy?lag?ma one. 878 01:17:30,984 --> 01:17:32,986 That said, the person to be your brother's sister. 879 01:17:32,986 --> 01:17:35,989 Oh wow! So family, right? And laws are. 880 01:17:35,989 --> 01:17:37,991 Then why are you unable to settle? 881 01:17:37,991 --> 01:17:39,993 Who's brother? I'm told. 882 01:17:40,994 --> 01:17:44,998 Were meeting everyone Bandranayake law. So that the face of once-law... 883 01:17:45,999 --> 01:17:46,958 you idiot! 884 01:17:46,958 --> 01:17:48,960 Madam 2000. 885 01:17:48,960 --> 01:17:52,964 Do not want to. Keep it! St?tiyi ma'am. Today is... 886 01:17:52,964 --> 01:17:54,966 This will give it! -Kisi okay. 887 01:17:54,966 --> 01:17:57,969 What do you mean? Mukut not. Did not go, ma'am, sir. 888 01:17:57,969 --> 01:18:00,972 Ma'am! Mercedes? 889 01:18:00,972 --> 01:18:02,974 Ma'am! Ma'am...! madam!... 890 01:18:02,974 --> 01:18:04,976 Ma'am, I'm sorry, ma'am. 891 01:18:05,977 --> 01:18:06,978 Ma'am! 892 01:18:07,979 --> 01:18:08,980 Come on. 893 01:18:08,980 --> 01:18:10,982 Brother. Taniyamada come? Yes. 894 01:18:12,984 --> 01:18:13,985 wait a second. 895 01:18:16,988 --> 01:18:18,990 Hey, Vijay. Come on. 896 01:18:20,992 --> 01:18:23,995 because both come from the strings? No, brother. 897 01:18:23,995 --> 01:18:26,998 No law. PML-in. 898 01:18:28,958 --> 01:18:29,959 (https://t.me/TM_LMO) 899 01:18:29,959 --> 01:18:31,961 Do the careful, ma'am. Please. 900 01:18:36,966 --> 01:18:39,969 I have been blessed tea, coffee drinking habit, not her husband. 901 01:18:40,970 --> 01:18:42,972 Yes. Tea, coffee do not want to. There's a drink. 902 01:18:43,973 --> 01:18:46,976 Do you drink? and. Coffee. 903 01:18:47,977 --> 01:18:51,981 Brother you sit. I'm trying to really good coffee. I'll fix it. 904 01:18:51,981 --> 01:18:54,984 PS sugar? 905 01:18:56,986 --> 01:18:59,989 Brother, I do not want anything. What did clearing, needs now? 906 01:19:00,990 --> 01:19:01,991 Do not told. 907 01:19:01,991 --> 01:19:02,992 Prasad! 908 01:19:03,993 --> 01:19:05,995 Come. Well there? 909 01:19:06,996 --> 01:19:07,997 Well, either. Varen. Get sit. 910 01:19:08,998 --> 01:19:10,959 How Ps. Well there? ALM brother. 911 01:19:14,963 --> 01:19:17,966 Who is this? could not tell. 912 01:19:17,966 --> 01:19:19,968 He Vijay. My brother. 913 01:19:20,969 --> 01:19:22,971 Oh! Hi. Hal? sir. Sit down. 914 01:19:25,974 --> 01:19:27,976 Those who honor the village will be destroyed. 915 01:19:27,976 --> 01:19:29,978 And so one day you did what? 916 01:19:29,978 --> 01:19:32,981 Case that has 10 days. K?kina?a too close. 917 01:19:32,981 --> 01:19:35,984 Why does it still be free? 918 01:19:37,986 --> 01:19:39,988 PS, only her age and how many? 919 01:19:41,990 --> 01:19:43,992 Vijay, how much? 920 01:19:51,958 --> 01:19:54,961 How do I know how much his age? 921 01:19:54,961 --> 01:19:56,963 I ask your age. 922 01:20:02,969 --> 01:20:06,973 About 25. 923 01:20:07,974 --> 01:20:08,975 About 25 rides. 924 01:20:10,977 --> 01:20:15,982 I mean, like that of his age. 925 01:20:16,983 --> 01:20:20,987 Come on bus passenger list got longer. 926 01:20:20,987 --> 01:20:24,991 When you got to him 2 o'clock noon to puuluvan. 927 01:20:25,992 --> 01:20:26,993 Catch ring. 928 01:20:30,997 --> 01:20:32,999 Ma'am, please, ma'am. 929 01:20:35,960 --> 01:20:39,964 Brother, I have some little work. Want to pack some things. you go. 930 01:20:39,964 --> 01:20:41,966 Mh. Okay. 931 01:20:48,973 --> 01:20:51,976 Come on, ma'am. Let sit for ten minutes to talk. 932 01:20:51,976 --> 01:20:53,978 There is no need. You gonna talk to me? 933 01:20:53,978 --> 01:20:55,980 Ma'am, unspeakable things to think about humanely. Please 934 01:20:55,980 --> 01:20:58,983 My family's not the first thing you do. 935 01:20:59,984 --> 01:21:03,988 Ah! Your big family b?hubal? giveaway. Sorry. 936 01:21:04,989 --> 01:21:06,991 Ma'am! Ma'am...! 937 01:21:07,992 --> 01:21:10,995 Ma'am! You help me a madam. 938 01:21:11,996 --> 01:21:13,998 Travel one stop to meet officials that older madam. 939 01:21:15,000 --> 01:21:16,960 Call testimony. Please. 940 01:21:18,962 --> 01:21:21,965 Need I accidentally made a mistake happened so why worry so much? 941 01:21:22,966 --> 01:21:23,967 A mistake? 942 01:21:23,967 --> 01:21:27,971 You do not have. These are little things that someone with 10-15 per day. 943 01:21:27,971 --> 01:21:28,972 Oh! 944 01:21:30,974 --> 01:21:32,976 10-15 years is a madam? 945 01:21:32,976 --> 01:21:35,979 Ma'am, that's not what I'm mighty champion. 946 01:21:35,979 --> 01:21:38,982 Madam do not know even the basic issues. really? 947 01:21:38,982 --> 01:21:42,986 Setup was a bus coming fast, probably because the basic 130-140 careful Unknown? 948 01:21:42,986 --> 01:21:44,988 Essential goal of error do it. 949 01:21:44,988 --> 01:21:46,990 Why is violence breads you Tom? 950 01:21:46,990 --> 01:21:48,992 Ma'am! 951 01:21:49,993 --> 01:21:50,994 Hi sir. PML ma'am. 952 01:21:51,995 --> 01:21:54,998 Welle came last time, said to create a white bed. 953 01:21:54,998 --> 01:21:57,959 If it's over. Send it. ALM ma'am. 954 01:21:57,959 --> 01:21:59,961 Thank you. Madam! 955 01:22:00,962 --> 01:22:03,965 Painted mouths. Show black. 956 01:22:04,966 --> 01:22:05,967 Shut! 957 01:22:05,967 --> 01:22:08,970 I want to know what color. To pack one white. 958 01:22:09,971 --> 01:22:14,976 it is not. White to dirty quickly. 959 01:22:14,976 --> 01:22:17,979 They married after my sister's clean 960 01:22:18,980 --> 01:22:20,982 He thought that was a little suffering is suffering. 961 01:22:21,983 --> 01:22:23,985 enough. This "office" to. 962 01:22:24,986 --> 01:22:25,987 Knowing that the first mon??ada. 963 01:22:28,990 --> 01:22:30,992 How do you know these things? 964 01:22:34,996 --> 01:22:38,958 What Brother "work" to mean? Ma?a not understand Telugu. Say in Hindi. 965 01:22:38,958 --> 01:22:40,960 This is not said in a Telugu girl anyway. Hindi How do you say? 966 01:22:41,961 --> 01:22:42,962 Ma'am! 967 01:22:44,964 --> 01:22:47,967 Grandma! Give. 968 01:22:47,967 --> 01:22:49,969 Thank you, son. OK. Get in. 969 01:22:52,972 --> 01:22:54,974 Grandma "work" is what? 970 01:22:55,975 --> 01:22:59,979 ?cci thirty years... do not want to get. "Work" is what to say. 971 01:23:00,980 --> 01:23:02,982 *** -amma?asiri 972 01:23:04,984 --> 01:23:06,986 Ma'am! Ma'am...!... 973 01:23:06,986 --> 01:23:08,988 White made permanent. Since was the 974 01:23:09,989 --> 01:23:11,991 Call brother once madam madam, please. Have fun? 975 01:23:11,991 --> 01:23:15,995 What the... did not felt it, 976 01:23:15,995 --> 01:23:18,998 Lied to see it now, ma'am. 977 01:23:26,965 --> 01:23:28,967 Do not let the news out about this. 978 01:23:28,967 --> 01:23:30,969 Hello, sir. Why, list ready? 979 01:23:30,969 --> 01:23:33,972 Give the list of passengers on 27. Menna. 980 01:23:42,981 --> 01:23:45,984 Hello brother. City Center's brother. 981 01:23:45,984 --> 01:23:48,987 Things got a little bit of ad. Vijay? 982 01:23:48,987 --> 01:23:51,990 Yes, there are the rides. Have fun? 983 01:23:52,991 --> 01:23:55,994 List here. Police were called on to take you. 984 01:23:55,994 --> 01:23:56,995 Police? 985 01:23:56,995 --> 01:23:58,997 Madam, I understand. 986 01:23:58,997 --> 01:23:59,998 Kills me inside. 987 01:24:00,999 --> 01:24:03,960 Do not tell my dad about this, ma'am, if InuYasha, please... 988 01:24:03,960 --> 01:24:05,962 Say was a mistake. 989 01:24:05,962 --> 01:24:10,967 Look to save sister's marriage, ma'am. What do you say? I'm your sister is getting married? 990 01:24:20,977 --> 01:24:21,978 Hey, brother. 991 01:24:22,979 --> 01:24:24,981 ?... oh! 992 01:24:28,985 --> 01:24:31,988 Why did my friend Sir bus, sir. Okay, who says he! 993 01:24:34,991 --> 01:24:37,994 Getting your name on the ticket allocation was why? 994 01:24:38,995 --> 01:24:40,997 The ticket office together given, 995 01:24:40,997 --> 01:24:46,961 Rs 2000 for two days, and the money can get a holiday. 996 01:24:48,963 --> 01:24:53,968 Who says that man!... Who says that it is! 997 01:24:54,969 --> 01:24:55,970 Tell me! 998 01:24:55,970 --> 01:24:58,973 Cih! Is morality you? Your y?luv?n?. 999 01:24:58,973 --> 01:25:00,975 Tell me who the man! Say! 1000 01:25:00,975 --> 01:25:03,978 Say who he was! 1001 01:25:03,978 --> 01:25:04,979 Kohada say... Stop..! 1002 01:25:07,982 --> 01:25:08,983 Stop. 1003 01:25:09,984 --> 01:25:10,985 Be back. 1004 01:25:12,987 --> 01:25:13,988 Back! 1005 01:25:15,990 --> 01:25:18,993 You sit in law. I know how to handle him. 1006 01:25:19,994 --> 01:25:20,995 Told you heard v??ivennak?. 1007 01:25:25,959 --> 01:25:27,961 Hey, I was asking. Tell me who is your friend! 1008 01:25:28,962 --> 01:25:30,964 Tell me! 1009 01:25:30,964 --> 01:25:32,966 Kiyapan..?yi! 1010 01:25:32,966 --> 01:25:34,968 Tell me... 1011 01:25:34,968 --> 01:25:36,970 Hey, fall at your feet. InuYasha do not tell my name, 1012 01:25:36,970 --> 01:25:38,972 Stop getting lost a sister. Please... 1013 01:25:38,972 --> 01:25:42,976 Tell me, tell my friend's name. Tell... 1014 01:25:42,976 --> 01:25:49,983 Tell me the name you die there. Tell... 1015 01:25:51,985 --> 01:25:52,986 Sorry, either. 1016 01:25:57,991 --> 01:25:59,993 And she does not do so badly, her husband. 1017 01:25:59,993 --> 01:26:01,995 Innocent, the truth is. 1018 01:26:02,996 --> 01:26:04,998 More to lose the DM die there. 1019 01:26:04,998 --> 01:26:07,959 Do not tell? Says... 1020 01:26:16,968 --> 01:26:17,969 brother in law! 1021 01:26:19,971 --> 01:26:21,973 Die there, brother. 1022 01:26:22,974 --> 01:26:24,976 What she did wrong to kill? 1023 01:26:26,978 --> 01:26:31,983 Is not there something wrong? it is not. I mean 1024 01:26:33,985 --> 01:26:34,986 Yes. 1025 01:26:35,987 --> 01:26:38,990 It happened to my sister, your sister's not. 1026 01:26:43,995 --> 01:26:47,999 ?yi say. Hey, gonna, gonna, I do not gossip. 1027 01:26:47,999 --> 01:26:51,961 All right to fast-law to go to get k?kina?a. 1028 01:26:52,962 --> 01:26:53,963 Right this way. Give the phone. 1029 01:26:54,964 --> 01:26:58,968 Tell me what is. I'll come in -k?kina?a. 1030 01:26:59,969 --> 01:27:00,970 Yes, please told it! 1031 01:27:02,972 --> 01:27:04,974 (https://t.me/TM_LMO) 1032 01:27:04,974 --> 01:27:07,977 Hey! You want to tell me how to talk to you man? 1033 01:27:08,978 --> 01:27:10,980 Her on the phone. I'll tell you. Vin??iyak stay. 1034 01:27:11,981 --> 01:27:13,983 Brother, sister. What wants to say something important. 1035 01:27:16,986 --> 01:27:18,988 Sir, tell me. 1036 01:27:18,988 --> 01:27:22,992 So well there? I'm fine. How are you? 1037 01:27:22,992 --> 01:27:25,995 Well there. Mokakda told to say? 1038 01:27:30,959 --> 01:27:34,963 Who told you about a lot of things about the village PS, right? 1039 01:27:34,963 --> 01:27:36,965 Grandmother said. I was horrified come. 1040 01:27:36,965 --> 01:27:39,968 This is everything that the bus was the one. 1041 01:27:39,968 --> 01:27:42,971 The asikkitayava catch. Do not come in Hyderabad kill it. 1042 01:27:44,973 --> 01:27:46,975 Sale. Calm down. 1043 01:27:46,975 --> 01:27:47,976 Madam eat! 1044 01:27:48,977 --> 01:27:50,979 Okay, bye. 1045 01:27:54,983 --> 01:27:56,985 Because brother, all right? 1046 01:27:57,986 --> 01:28:00,989 What sister? 1047 01:28:00,989 --> 01:28:02,991 Told revenge. 1048 01:28:03,992 --> 01:28:05,994 Sri told me that revenge. 1049 01:28:06,995 --> 01:28:09,998 I said do not come from that kills asikkitayava Hyderabad. 1050 01:28:12,959 --> 01:28:15,962 Sir please kill definitely Uva. 1051 01:28:30,977 --> 01:28:32,979 Do not be so hard to take revenge. 1052 01:28:33,980 --> 01:28:37,984 Before I say more to the monarch. What will be heard one Cohesion? 1053 01:28:37,984 --> 01:28:38,985 What's wrong? 1054 01:28:39,986 --> 01:28:43,990 Sister's marriage will be canceled. Dad's heart with stop. 1055 01:28:47,994 --> 01:28:50,997 Mind you, ma'am. The beers all yours. 1056 01:28:52,999 --> 01:28:53,958 Brother! 1057 01:28:56,961 --> 01:28:59,964 ... he wants to say what vij??a. 1058 01:28:59,964 --> 01:29:00,965 What is Vijay? 1059 01:29:01,966 --> 01:29:03,968 Tell Vijay. 1060 01:29:05,970 --> 01:29:06,971 OK. Tell Vijay. 1061 01:29:07,972 --> 01:29:10,975 Very tasty dessert here, brother. 1062 01:29:10,975 --> 01:29:12,977 Ate. 1063 01:29:19,984 --> 01:29:23,988 Brother told me to do something with feeling? 1064 01:29:24,989 --> 01:29:26,991 Are you tough. -St?tiyi. 1065 01:29:27,992 --> 01:29:30,995 Thank you? Yes. Thank you. 1066 01:29:31,996 --> 01:29:32,997 Agayakir?mak cleared. 1067 01:29:32,997 --> 01:29:35,000 My sin. 1068 01:29:41,965 --> 01:29:44,968 Down. Fun, madam? 1069 01:29:45,969 --> 01:29:48,972 Stay inside ka?i?iya coffee or tea drink say it. 1070 01:29:48,972 --> 01:29:52,976 Came back down, do not assimilate, do not walk, no more important figure. 1071 01:29:53,977 --> 01:29:56,980 you go. I'll wait. Ma?a There is no problem. 1072 01:29:58,982 --> 01:30:00,984 Spiderweb. 1073 01:30:00,984 --> 01:30:02,986 Why, ma'am? 1074 01:30:05,989 --> 01:30:07,991 (https://t.me/TM_LMO) 1075 01:30:07,991 --> 01:30:10,994 Brother's marriage, ma'am. Oh! best wishes! 1076 01:30:10,994 --> 01:30:12,996 MD sir, I did come to say a card. Oh. Definitely. 1077 01:30:13,997 --> 01:30:14,998 Come fail. ALM daughter. 1078 01:30:17,959 --> 01:30:19,961 I'm coming back after an hour. 1079 01:30:19,961 --> 01:30:20,962 Bye, Mom. 1080 01:30:22,964 --> 01:30:24,966 Nilu... come quickly. We have to go out. 1081 01:30:25,967 --> 01:30:26,968 Well Mummy. 1082 01:30:30,972 --> 01:30:33,975 Ma'am, is he? She's my daughter. 1083 01:30:36,978 --> 01:30:40,982 Madam, what do you think or say something important. 1084 01:30:40,982 --> 01:30:41,983 What, dear? 1085 01:30:41,983 --> 01:30:44,986 In fact, your daughter's a bad video. 1086 01:30:46,988 --> 01:30:49,991 Actually, he's like one of my own. 1087 01:30:50,992 --> 01:30:54,996 Your daughter's clothes off like. 1088 01:30:55,997 --> 01:30:56,998 I saw my daughter. 1089 01:30:58,958 --> 01:31:00,960 Hey, stay. -Ayin off! 1090 01:31:00,960 --> 01:31:01,961 Say you want to stay!?! 1091 01:31:02,962 --> 01:31:03,963 Stay! Nil?... 1092 01:31:03,963 --> 01:31:05,965 Hey, who are you? 1093 01:31:05,965 --> 01:31:06,966 Nilu... 1094 01:31:06,966 --> 01:31:08,968 Why? -It will tell later. Nilu say where. 1095 01:31:09,969 --> 01:31:11,971 Nilu Hey! Coming out 1096 01:31:17,977 --> 01:31:19,979 Hey Nilu gets! 1097 01:31:20,980 --> 01:31:21,981 Coming out 1098 01:31:25,985 --> 01:31:27,987 This, you get out. 1099 01:31:27,987 --> 01:31:29,989 Hey, who are you? I'm gonna call the police! 1100 01:31:29,989 --> 01:31:32,992 Ma'am, I'm in college to learn this column on your daughter. 1101 01:31:32,992 --> 01:31:34,994 Want to talk with you. Arayava message out. 1102 01:31:46,965 --> 01:31:48,967 Crazy you? I understand it now? 1103 01:31:48,967 --> 01:31:50,969 Like this video to go out? 1104 01:31:51,970 --> 01:31:54,973 You have such a big family tiyennapæyi general idea. 1105 01:31:54,973 --> 01:31:55,974 Ever considered? 1106 01:31:55,974 --> 01:31:58,977 Did you know there was like four walls of the home, those outside the community? 1107 01:31:58,977 --> 01:32:00,979 So come to my phone went well. 1108 01:32:01,980 --> 01:32:02,981 Lavu I. Yu. 1109 01:32:05,984 --> 01:32:07,986 If you like things fell back. 1110 01:32:10,989 --> 01:32:12,991 How much property do you have any? 1111 01:32:13,992 --> 01:32:15,994 Have about 100 million? 1112 01:32:16,995 --> 01:32:17,996 not 1113 01:32:18,997 --> 01:32:20,999 There are nearly 1,000. Who? 1114 01:32:21,958 --> 01:32:22,959 Mummies is that ?æ?i. 1115 01:32:24,961 --> 01:32:26,963 (https://t.me/TM_LMO) 1116 01:32:27,964 --> 01:32:29,966 (https://t.me/TM_LMO) 1117 01:32:30,967 --> 01:32:33,970 My mummy, daddy have money. What a mistake, but I think that will take care of that. 1118 01:32:34,971 --> 01:32:37,974 Why did not someone trying to have a daughter of my parents built? 1119 01:32:38,975 --> 01:32:39,976 For money? 1120 01:32:40,977 --> 01:32:42,979 You're in the faith. 1121 01:32:42,979 --> 01:32:45,982 We have a daughter. I will take care of us well. 1122 01:32:46,983 --> 01:32:50,987 We made my parents 1123 01:32:50,987 --> 01:32:53,990 If their heart away from the. 1124 01:32:56,993 --> 01:32:57,994 I like you. 1125 01:32:59,996 --> 01:33:01,998 K?vil?di saw a girl. 1126 01:33:03,958 --> 01:33:06,961 He is my life, he thought everything was. 1127 01:33:09,964 --> 01:33:11,966 But such a mistake because, 1128 01:33:12,967 --> 01:33:14,969 Speak kindly was 1129 01:33:14,969 --> 01:33:17,972 The girl in front of a character lost asikkitayek. 1130 01:33:30,985 --> 01:33:33,988 What do you want? You want me? 1131 01:33:38,993 --> 01:33:41,996 Okay wait. Promise. 1132 01:33:42,997 --> 01:33:45,959 J?vitak?lema as your friend, as a friend wait. 1133 01:33:49,963 --> 01:33:51,965 Do not cry. 1134 01:33:54,968 --> 01:33:55,969 Mom, I'm sorry, Mom. 1135 01:33:56,970 --> 01:33:58,972 Taraha?a your daughter issuv??a hand. 1136 01:34:01,975 --> 01:34:02,976 take care. 1137 01:34:13,987 --> 01:34:15,989 (https://t.me/TM_LMO) 1138 01:34:15,989 --> 01:34:17,991 I wanted to hear it. 1139 01:34:18,992 --> 01:34:20,994 Give you my daughter 1140 01:34:20,994 --> 01:34:22,996 All you had to keep my property. 1141 01:34:23,997 --> 01:34:25,999 (https://t.me/TM_LMO) 1142 01:34:25,999 --> 01:34:29,961 Girls like you, small things that will make the time needed for blackmail, 1143 01:34:29,961 --> 01:34:32,964 But he's not that type of person. He's different. 1144 01:34:58,990 --> 01:35:00,992 Vijay govind. 1145 01:35:03,995 --> 01:35:05,997 Ma'am, ma'am, I deliberately did not. 1146 01:35:06,998 --> 01:35:08,958 You do not help saying that. 1147 01:35:08,958 --> 01:35:10,960 Remember, you have a kind of whole life. 1148 01:35:10,960 --> 01:35:14,964 No, ma'am, I have changed. I behaved completely. 1149 01:35:24,974 --> 01:35:26,976 Why are you looking like that? 1150 01:35:27,977 --> 01:35:29,979 (https://t.me/TM_LMO) 1151 01:35:29,979 --> 01:35:32,982 (https://t.me/TM_LMO) 1152 01:35:32,982 --> 01:35:35,985 What I'm looking for the truth or otherwise of kiyanad?val? 1153 01:35:36,986 --> 01:35:39,989 I say it all lies. I do everything wrong. 1154 01:35:41,991 --> 01:35:44,994 (https://t.me/TM_LMO) 1155 01:35:46,996 --> 01:35:50,959 (https://t.me/TM_LMO) 1156 01:35:50,959 --> 01:35:52,961 So wait to the lyrics? 1157 01:36:00,969 --> 01:36:03,972 I'm hungry. All right to eat? 1158 01:36:10,979 --> 01:36:13,982 What to eat, ma'am? anything. 1159 01:36:38,965 --> 01:36:39,966 Vijay! 1160 01:36:52,979 --> 01:36:58,985 ♪ Nokiyavamin letter, the book name set when...? ♪ 1161 01:36:58,985 --> 01:37:03,990 ♪ Wonder himself nearest, walked other side... ♪ 1162 01:37:04,991 --> 01:37:10,997 ♪ Action for a cause, refused to march did...? ♪ 1163 01:37:10,997 --> 01:37:16,961 ♪ Elixir to keep the nearest I did poison...? ♪ 1164 01:37:28,973 --> 01:37:34,979 ♪ What is this new behavior...? ♪ 1165 01:37:34,979 --> 01:37:40,985 ♪ I did not know thee, I met ♪ 1166 01:37:41,986 --> 01:37:46,991 ♪ What is this new behavior... ♪ 1167 01:37:47,992 --> 01:37:53,998 ♪ ... I called to inquire, my heart ♪ 1168 01:37:59,963 --> 01:38:03,967 ♪ I come in this field, Hail. ♪ 1169 01:38:03,967 --> 01:38:05,969 ♪ My heart is an invitation to come ♪ 1170 01:38:05,969 --> 01:38:09,973 ♪ Deleting the song lines ♪ 1171 01:38:09,973 --> 01:38:20,984 ♪ Let us love poem Gita Govinda the country. ♪ 1172 01:38:21,985 --> 01:38:27,991 ♪ What is this new behavior...? ♪ 1173 01:38:27,991 --> 01:38:33,997 ♪ I did not know thee, I met ♪ 1174 01:38:33,997 --> 01:38:39,961 ♪ What is this new behavior... ♪ 1175 01:38:39,961 --> 01:38:45,967 ♪ ... I called to inquire, my heart ♪ 1176 01:39:00,982 --> 01:39:02,984 (https://t.me/TM_LMO) 1177 01:39:03,985 --> 01:39:04,986 Sit. 1178 01:39:04,986 --> 01:39:06,988 I'll be back. Bye. 1179 01:39:08,990 --> 01:39:10,992 What did you suddenly have to say. Say. 1180 01:39:14,996 --> 01:39:16,998 PS What's wrong? 1181 01:39:17,999 --> 01:39:18,958 Are you okay? 1182 01:39:19,959 --> 01:39:23,963 Brother, I will ask for it. Do not tell. 1183 01:39:26,966 --> 01:39:28,968 Brother, we go home. 1184 01:39:37,977 --> 01:39:39,979 Brother, please. 1185 01:39:39,979 --> 01:39:42,982 I know how important this is to you and ?r????ayi much time. 1186 01:39:44,984 --> 01:39:46,986 At this point you're so worried that together, 1187 01:39:46,986 --> 01:39:50,990 My reason for saying that I have no interest. 1188 01:39:52,992 --> 01:39:55,995 Please Brother, let's go. 1189 01:40:03,962 --> 01:40:06,965 (https://t.me/TM_LMO) 1190 01:40:15,974 --> 01:40:20,979 Because you're here right now, ma'am? Come alone, or brother... 1191 01:40:21,980 --> 01:40:24,983 The There Raja! Dress sandals. 1192 01:40:25,984 --> 01:40:26,985 (https://t.me/TM_LMO) 1193 01:40:27,986 --> 01:40:28,987 I'm sorry, ma'am. 1194 01:40:40,999 --> 01:40:41,958 Ma'am. 1195 01:40:42,959 --> 01:40:44,961 What's in a hurry? 1196 01:40:44,961 --> 01:40:47,964 Tomorrow morning, we're going to k?kina?a. 1197 01:40:47,964 --> 01:40:50,967 And your brother... I take care of him. 1198 01:40:50,967 --> 01:40:52,969 Talk to interested persuade. 1199 01:40:52,969 --> 01:40:54,971 Your sister is not married until any problem. 1200 01:40:55,972 --> 01:40:58,975 You've come this far to say this time? 1201 01:40:59,976 --> 01:41:00,977 Kiyannapæyi phone. 1202 01:41:00,977 --> 01:41:04,981 Why are they? You happy or not? 1203 01:41:05,982 --> 01:41:07,984 Hold on to ask you, oh! 1204 01:41:08,985 --> 01:41:09,986 Thank you, ma'am. 1205 01:41:10,987 --> 01:41:13,990 Hey, congratulations Govinda! Have fun? 1206 01:41:13,990 --> 01:41:16,993 What to say? The girl loves you assignments. 1207 01:41:17,994 --> 01:41:21,998 Oh... How do you know? I've never knew. 1208 01:41:22,999 --> 01:41:26,961 The girl is from spring spring behind you. 1209 01:41:26,961 --> 01:41:30,965 How do I know whether they were on the back of my spring spring? 1210 01:41:31,966 --> 01:41:34,969 Once I knew my grandfather, a heart attack. 1211 01:41:35,970 --> 01:41:36,971 What did Grandma, Mom? 1212 01:41:37,972 --> 01:41:41,976 (https://t.me/TM_LMO) 1213 01:41:41,976 --> 01:41:45,980 Admit to stop. 1214 01:41:46,981 --> 01:41:47,982 Now what's wrong? 1215 01:41:47,982 --> 01:41:49,984 My grandson marry. 1216 01:41:49,984 --> 01:41:52,987 It was time to see if nækætk?ray?gen mi?ibir??at married... 1217 01:41:52,987 --> 01:41:56,991 Why not speak to him? Have nækætk?ray??a busy? 1218 01:41:56,991 --> 01:41:58,993 Bearing in letting the auspicious Ps. 1219 01:41:58,993 --> 01:42:02,997 The suddenly married? Seelan money we do not? 1220 01:42:02,997 --> 01:42:05,959 There is plenty of money. Where a guy looking for my daughter? 1221 01:42:05,959 --> 01:42:10,964 I do not know where. Both want to be married to my childhood, to be alive man. 1222 01:42:10,964 --> 01:42:12,966 Grandma, Mom. Worried. 1223 01:42:12,966 --> 01:42:15,969 If I tell someone you're reluctant. 1224 01:42:16,970 --> 01:42:18,972 Our Vijay positioned. 1225 01:42:19,973 --> 01:42:20,974 Our ?r?s?g? brother. 1226 01:42:22,976 --> 01:42:24,978 What a nice man. I've seen him. 1227 01:42:25,979 --> 01:42:28,982 We would like to know if my father once 1228 01:42:29,983 --> 01:42:31,985 (https://t.me/TM_LMO) 1229 01:42:32,986 --> 01:42:35,989 We can not agreeing, first have to be like this guy. 1230 01:42:35,989 --> 01:42:37,991 What do you say? Pulling is dear? 1231 01:42:55,967 --> 01:42:58,970 Karanakalda invited waiting for? 1232 01:42:59,971 --> 01:43:00,972 Define that? 1233 01:43:01,973 --> 01:43:04,976 I've been... this kid... 1234 01:43:04,976 --> 01:43:07,979 Dæ?isatk?re?a scared to go to the hospital, ma'am. Why did not you. 1235 01:43:07,979 --> 01:43:09,981 Yes. Everyone in our family when dæ?isatk?r? 1236 01:43:10,982 --> 01:43:11,983 The hospital stay happy. 1237 01:43:12,984 --> 01:43:14,986 Oh, I do not understand. 1238 01:43:14,986 --> 01:43:18,990 Then why do not face any sad sight? 1239 01:43:18,990 --> 01:43:21,993 Why, ma'am? This amazing job. 1240 01:43:22,994 --> 01:43:25,997 I do not feel well why are you crying your grandfather? 1241 01:43:25,997 --> 01:43:29,959 Your grandfather, because my grandfather, not a soul at all you? 1242 01:43:30,960 --> 01:43:32,962 Okay, ma'am, crying. 1243 01:43:34,964 --> 01:43:35,965 How grandfather? 1244 01:43:35,965 --> 01:43:37,967 You invited. 1245 01:43:38,968 --> 01:43:40,970 to me? 1246 01:43:41,971 --> 01:43:42,972 Why should I? 1247 01:43:42,972 --> 01:43:44,974 Do not know. The property to be. 1248 01:43:46,976 --> 01:43:47,977 Huh? 1249 01:43:48,978 --> 01:43:51,981 You'm ma'am. Why should I give? 1250 01:43:52,982 --> 01:43:55,985 is it? So my grandfather is right for you, why? 1251 01:44:07,997 --> 01:44:10,000 Become very hot head. 1252 01:44:10,000 --> 01:44:11,960 Who is that girl? 1253 01:44:12,961 --> 01:44:16,965 Ask that girl who head feels so much you're avadh?nayenn? 1254 01:44:17,966 --> 01:44:19,968 Hey, you tell him. 1255 01:44:19,968 --> 01:44:20,969 Here. 1256 01:44:21,970 --> 01:44:23,972 Why so happy? 1257 01:44:23,972 --> 01:44:26,975 Dear nephew's grandfather caught a heart attack. 1258 01:44:30,979 --> 01:44:33,982 Dad, why is that? 1259 01:44:33,982 --> 01:44:36,985 Innocent, grandfather, heart attack credentials, what are you doing this? 1260 01:44:36,985 --> 01:44:38,987 Of these, over vahagannak?. 1261 01:44:38,987 --> 01:44:39,988 It's not so. 1262 01:44:40,989 --> 01:44:44,993 Grandfather with grandchildren lost a lost a mi?ibir?g? to do. 1263 01:44:45,994 --> 01:44:48,997 (https://t.me/TM_LMO) 1264 01:44:48,997 --> 01:44:50,999 (https://t.me/TM_LMO) 1265 01:44:50,999 --> 01:44:53,960 Do you like their Geetha asked. 1266 01:44:53,960 --> 01:44:56,963 Now is the call. Both married to the same auspicious'll. 1267 01:44:57,964 --> 01:44:58,965 best wishes! 1268 01:44:59,966 --> 01:45:00,967 You're a very lucky man. 1269 01:45:01,968 --> 01:45:03,970 Why, ?ok yet? 1270 01:45:03,970 --> 01:45:06,973 Call and tell really was. 1271 01:45:07,974 --> 01:45:08,975 But I just wanted to see you. 1272 01:45:09,976 --> 01:45:12,979 (https://t.me/TM_LMO) 1273 01:45:12,979 --> 01:45:14,981 The Wave 1274 01:45:15,982 --> 01:45:16,983 So, finally... 1275 01:45:19,986 --> 01:45:23,990 I saw a month ago k?vil?di you. 1276 01:45:24,991 --> 01:45:29,996 Lamp and light in front of you when you host says, about 4 years ago, 1277 01:45:30,997 --> 01:45:32,999 Lamps lit to remember here with my mom was. 1278 01:45:33,958 --> 01:45:37,962 You come in my life, every day is like a chandelier thought. 1279 01:45:38,963 --> 01:45:43,968 I saw how you ma'am. 1280 01:45:46,971 --> 01:45:47,972 Madam, 1281 01:45:49,974 --> 01:45:51,976 I did not know you my mother? 1282 01:45:54,979 --> 01:45:56,981 The vayasediyi him was lost. 1283 01:45:58,983 --> 01:45:59,984 I'm alive, my mother would say. 1284 01:46:00,985 --> 01:46:02,987 Insanity, love, everything. 1285 01:46:03,988 --> 01:46:05,990 But she did not see. 1286 01:46:07,992 --> 01:46:10,995 It's going to suffer, 1287 01:46:11,996 --> 01:46:15,000 My wife is waiting steeds. 1288 01:46:15,959 --> 01:46:17,961 I have a wife that is so important, ma'am. 1289 01:46:20,964 --> 01:46:22,966 But I do not know why, 1290 01:46:23,967 --> 01:46:26,970 You can not see through my mother. 1291 01:46:28,972 --> 01:46:31,975 (https://t.me/TM_LMO) 1292 01:46:32,976 --> 01:46:34,978 I'm a wife is everything. 1293 01:46:37,981 --> 01:46:40,984 Now when you want to marry soon, 1294 01:46:40,984 --> 01:46:44,988 You and your family a plot together covenant with me, I do not like it, ma'am. 1295 01:46:46,990 --> 01:46:48,992 My wife is not a good choice to me, ma'am. 1296 01:46:49,993 --> 01:46:51,995 Should be one option. 1297 01:46:51,995 --> 01:46:54,998 My wife wanted to stay for me, 1298 01:46:54,998 --> 01:46:58,960 My Madness, ma'am means that there can not be another job in this world except me. 1299 01:46:58,960 --> 01:47:00,962 My mistake, ma'am. Not your fault. 1300 01:47:00,962 --> 01:47:01,963 Lockdown. 1301 01:47:01,963 --> 01:47:03,965 (https://t.me/TM_LMO) 1302 01:47:05,967 --> 01:47:07,969 Scary, ma'am. 1303 01:47:08,970 --> 01:47:12,974 If our marriage, every day these days ten like that. 1304 01:47:17,979 --> 01:47:18,980 Please, ma'am. 1305 01:47:19,981 --> 01:47:23,985 I do not like marriage, nor my home. Do not say to anyone in your home. 1306 01:47:24,986 --> 01:47:28,990 Because my sister is married to keep your home. 1307 01:47:30,992 --> 01:47:34,996 Stop all right to marry you, ma'am, please. 1308 01:47:37,999 --> 01:47:38,958 Without 1309 01:47:40,960 --> 01:47:42,962 If the marriage is about sister's marriage, 1310 01:47:43,963 --> 01:47:44,964 Tell 1311 01:47:45,965 --> 01:47:47,967 Eyes closed necklace bound. 1312 01:47:51,971 --> 01:47:53,973 Do not want to. I got it. 1313 01:47:55,975 --> 01:47:56,976 Thank you, ma'am. 1314 01:48:03,983 --> 01:48:04,984 Ma'am. 1315 01:48:06,986 --> 01:48:07,987 Thank you. 1316 01:48:54,993 --> 01:48:57,996 Do not come to eat, dear? 1317 01:48:58,997 --> 01:48:59,998 Let one drink milk. 1318 01:49:00,999 --> 01:49:02,959 Why, dear? 1319 01:49:02,959 --> 01:49:04,961 What happened? 1320 01:49:05,962 --> 01:49:07,964 Because my daughter crying? 1321 01:49:07,964 --> 01:49:08,965 What happened? 1322 01:49:08,965 --> 01:49:11,968 Wije I do not like to tell his grandmother. 1323 01:49:13,970 --> 01:49:15,972 (https://t.me/TM_LMO) 1324 01:49:15,972 --> 01:49:17,974 (https://t.me/TM_LMO) 1325 01:49:20,977 --> 01:49:23,980 What do not you speak? What told you to ask, tell. 1326 01:49:23,980 --> 01:49:25,982 You do not like it not told? 1327 01:49:25,982 --> 01:49:27,984 Why now forced bann?dannada marry her? 1328 01:49:27,984 --> 01:49:30,987 it is not. Hey, I'm just... navattagannavada? 1329 01:49:30,987 --> 01:49:33,990 These could be 100 reasons to like a girl. 1330 01:49:34,991 --> 01:49:36,993 These could not be more like it. 1331 01:49:36,993 --> 01:49:37,994 Now what's wrong? 1332 01:49:37,994 --> 01:49:39,996 Married, not a monarch. 1333 01:49:39,996 --> 01:49:41,998 Everything heart forget. 1334 01:49:41,998 --> 01:49:43,958 This, cell phone, give it here. 1335 01:49:45,960 --> 01:49:48,963 Yes, Grandma, Mom. Hey, what did have to kick up? 1336 01:49:48,963 --> 01:49:50,965 The UK, and why? UK or BK or, 1337 01:49:50,965 --> 01:49:53,968 Tell him to come in the evening. Her task is ready. 1338 01:50:02,977 --> 01:50:03,978 Grandmother. 1339 01:50:03,978 --> 01:50:05,980 Grandma, Mom, bless. Rattaran boy says, 1340 01:50:05,980 --> 01:50:09,984 London comes from, do not forget our local customs. 1341 01:50:09,984 --> 01:50:10,985 It is that upbringing is. 1342 01:50:10,985 --> 01:50:12,987 (https://t.me/TM_LMO) 1343 01:50:12,987 --> 01:50:15,990 (https://t.me/TM_LMO) 1344 01:50:15,990 --> 01:50:17,992 Dad. I bless you. 1345 01:50:18,993 --> 01:50:19,994 (https://t.me/TM_LMO) 1346 01:50:20,995 --> 01:50:22,997 Well there? Go in. 1347 01:50:22,997 --> 01:50:25,959 Sorry. ALS can row all ?. 1348 01:50:25,959 --> 01:50:28,962 He's got to say the line? Pl?s. I have a little bit of work. 1349 01:50:28,962 --> 01:50:31,965 Do not hesitate. Please queue sickness. 1350 01:50:31,965 --> 01:50:33,967 Thank you. 1351 01:50:33,967 --> 01:50:35,969 Aunty, I bless you. 1352 01:50:36,970 --> 01:50:37,971 Uncle. 1353 01:50:37,971 --> 01:50:40,974 What's this? This is our custom uncle. 1354 01:50:40,974 --> 01:50:43,977 My brother. Cupcake upbringing? ALM has made up. 1355 01:50:45,979 --> 01:50:48,982 Oh, boy? You worship. Ma?a blessings to uncle. 1356 01:50:48,982 --> 01:50:50,984 Bless your uncle 1357 01:50:50,984 --> 01:50:52,986 Do not forget the custom. 1358 01:50:52,986 --> 01:50:54,988 Everyone's over, right? 1359 01:50:55,989 --> 01:50:56,990 (https://t.me/TM_LMO) 1360 01:50:57,991 --> 01:50:58,992 Come on 1361 01:50:59,993 --> 01:51:02,996 See how often? Ayiy? sir. 1362 01:51:02,996 --> 01:51:06,958 Are all the kids at home? How are you? and she got something crazy? 1363 01:51:06,958 --> 01:51:10,962 What to eat there? Tamun?a What's wrong? Vænn?d? slaves in front of everyone? 1364 01:51:10,962 --> 01:51:14,966 Grandma, Mom, shut up. Do you look right, holding a race to criticize. 1365 01:51:14,966 --> 01:51:17,969 Heightened hard work to our family all the time. 1366 01:51:17,969 --> 01:51:19,971 To clear before he linked to. 1367 01:51:20,972 --> 01:51:23,975 Do you head out fashioned. 1368 01:52:39,968 --> 01:52:40,969 Everything getting bonuses. 1369 01:52:41,970 --> 01:52:42,971 Refuse to dwell. MR delicious. 1370 01:52:43,972 --> 01:52:45,974 (https://t.me/TM_LMO) 1371 01:52:47,976 --> 01:52:50,979 What everyone... amutt? eat? 1372 01:52:51,980 --> 01:52:54,983 (https://t.me/TM_LMO) 1373 01:52:55,984 --> 01:52:58,987 (https://t.me/TM_LMO) 1374 01:52:58,987 --> 01:53:00,989 Give! ?cci you crazy? 1375 01:53:00,989 --> 01:53:03,992 I'm glad you do not like about the behavior. See what's closed! 1376 01:53:04,993 --> 01:53:07,996 Son, how many years do you eat mills? 1377 01:53:07,996 --> 01:53:11,958 Grandma, Mom, good to talk to. Just to be polite. 1378 01:53:17,964 --> 01:53:19,966 Sale too. Granny, I hate you. 1379 01:53:21,968 --> 01:53:24,971 Hello brother. H?yi sir. How are you? 1380 01:53:24,971 --> 01:53:26,973 Hello. I shed friends. 1381 01:53:26,973 --> 01:53:29,976 Brother, why are you abused our elderly camber? 1382 01:53:29,976 --> 01:53:33,980 The saw before. I feel like that a lot of insults. Why is that? 1383 01:53:33,980 --> 01:53:36,983 Oh, do not do anything wrong, sir. An older one. 1384 01:53:36,983 --> 01:53:41,988 I understand that. Something. Say. 1385 01:53:41,988 --> 01:53:45,992 What do not. And why are you getting married in the morning, sir? 1386 01:53:46,993 --> 01:53:49,996 Satu?in sleep. Fresh as the morning innapæyi. 1387 01:53:49,996 --> 01:53:51,998 Jum?nji Hey, come here! 1388 01:53:52,999 --> 01:53:55,960 Tell you. what the hell? He told. What do not. 1389 01:53:55,960 --> 01:53:57,962 I swear, I swear. 1390 01:53:58,963 --> 01:53:58,963 Say. 1391 01:53:59,964 --> 01:54:03,968 Mona is to say? 1392 01:54:03,968 --> 01:54:08,973 (https://t.me/TM_LMO) 1393 01:54:09,974 --> 01:54:11,976 I like to have fun, sir? 1394 01:54:11,976 --> 01:54:13,978 Sir dowry. What... 1395 01:54:13,978 --> 01:54:17,982 (https://t.me/TM_LMO) 1396 01:54:17,982 --> 01:54:19,984 Will worry Sir boy. 1397 01:54:19,984 --> 01:54:21,986 But opposition to the twelfth we doing? What do you mean, sir? 1398 01:54:21,986 --> 01:54:26,991 Gahagannayi dance or not interested or are not middle-class, sir. You like big ones gonna say. 1399 01:54:26,991 --> 01:54:29,994 (https://t.me/TM_LMO) 1400 01:54:29,994 --> 01:54:33,998 What kind of family pere? Take revenge from us. 1401 01:54:36,960 --> 01:54:37,961 Give money. 1402 01:54:38,962 --> 01:54:39,963 You want money? 1403 01:54:42,966 --> 01:54:44,968 (https://t.me/TM_LMO) 1404 01:54:44,968 --> 01:54:48,972 My gold daughter. You have all my gatigu?ayakma located. 1405 01:54:48,972 --> 01:54:52,976 (https://t.me/TM_LMO) 1406 01:54:54,978 --> 01:54:56,980 What are you waiting for hold? 1407 01:54:57,981 --> 01:55:02,986 Did not you all dowry grandfather? What is important to me than s?y??a? What dowry? 1408 01:55:02,986 --> 01:55:06,990 (https://t.me/TM_LMO) 1409 01:55:06,990 --> 01:55:10,994 Mom, 40 all told? 15 has come. 1410 01:55:10,994 --> 01:55:12,996 (https://t.me/TM_LMO) 1411 01:55:12,996 --> 01:55:17,959 (https://t.me/TM_LMO) 1412 01:55:17,959 --> 01:55:20,962 (https://t.me/TM_LMO) 1413 01:55:23,965 --> 01:55:24,966 Hey! 1414 01:55:24,966 --> 01:55:27,969 Dowry, where Gaga arakayi this is going? 1415 01:55:29,971 --> 01:55:31,973 Anger increases when you talk to me. 1416 01:55:32,974 --> 01:55:34,976 Those who do not sympathize. 1417 01:55:38,980 --> 01:55:40,982 Are grandmother? -Ætul? there. 1418 01:55:42,984 --> 01:55:44,986 Hi. Grandmother. 1419 01:55:44,986 --> 01:55:46,988 where is? 1420 01:55:47,989 --> 01:55:50,992 Grandmother. What is this? 1421 01:55:50,992 --> 01:55:54,996 The father said to gold items. Tomorrow morning to come wearing. 1422 01:55:54,996 --> 01:55:56,998 Itching to send gold... gold? 1423 01:55:58,958 --> 01:56:01,961 Grandma, Mom. one minute, 1424 01:56:01,961 --> 01:56:03,963 Grandma, Mom, please. 1425 01:56:04,964 --> 01:56:06,966 You may rightly have soured me. 1426 01:56:08,968 --> 01:56:10,970 But Mike did not fit me, Mom, Grandma. 1427 01:56:10,970 --> 01:56:13,973 The questions could be ahead. Please understand. 1428 01:56:13,973 --> 01:56:17,977 Our proposals mi?ibir??a sperm moves you down the line. 1429 01:56:18,978 --> 01:56:20,980 Your brother-positioned. He was... 1430 01:56:20,980 --> 01:56:25,985 Our brother, our cousin telling us did not marry you. 1431 01:56:26,986 --> 01:56:30,990 what? I suggest that the brother? 1432 01:56:30,990 --> 01:56:34,994 (https://t.me/TM_LMO) 1433 01:56:49,968 --> 01:56:51,970 Hey Vijay! Where are you going? 1434 01:56:55,974 --> 01:56:56,975 What kind of mess? 1435 01:56:57,976 --> 01:56:59,978 Hey, brother-... 1436 01:57:00,979 --> 01:57:03,982 Is in love with me... so let me in letting Gita? 1437 01:57:05,984 --> 01:57:09,988 Getting the wrong. Do not mind getting right. 1438 01:57:10,989 --> 01:57:12,991 He made me believe that much warmer, 1439 01:57:14,993 --> 01:57:19,998 What more, I went to tell the truth, either. Hey, relax. Are you crazy? 1440 01:57:19,998 --> 01:57:20,999 The wedding is done by another 5 hours. 1441 01:57:21,958 --> 01:57:23,960 Then they can look. Before shut wedge horizontal. 1442 01:57:23,960 --> 01:57:27,964 Hey, getting it to my brother. ?r?s?va whole life to take care of one. 1443 01:57:31,968 --> 01:57:34,971 I would go and come. Not working, or getting. 1444 01:57:37,974 --> 01:57:38,975 brother in law! 1445 01:57:44,981 --> 01:57:46,983 Vijay, because here alone? 1446 01:57:46,983 --> 01:57:49,986 Okay. Our party people asked. Let's go. 1447 01:57:49,986 --> 01:57:50,987 Come on. -brother in law. 1448 01:57:52,989 --> 01:57:53,990 Sorry brother. 1449 01:57:54,991 --> 01:57:58,995 I did not know, you know, I'd like to get. Pulling about Vijay? 1450 01:58:00,997 --> 01:58:05,960 When talking about the marriage of Geetha, said now is the name of my grandmother that she wanted. 1451 01:58:05,960 --> 01:58:08,963 In fact, Vijay. I chose you. 1452 01:58:08,963 --> 01:58:10,965 Liked. What a nice man. 1453 01:58:10,965 --> 01:58:13,968 My sister is happy with you, secure your name's gonna indifference did. 1454 01:58:14,969 --> 01:58:17,972 First, though, should have to talk to you. 1455 01:58:18,973 --> 01:58:19,974 brother in law. 1456 01:58:20,975 --> 01:58:23,978 I want to tell you something. 1457 01:58:27,982 --> 01:58:32,987 This one is not looking for you until Geetha siddiy?di one else, 1458 01:58:37,992 --> 01:58:38,993 I am. 1459 01:58:45,000 --> 01:58:46,960 I felt it was doing that. 1460 01:58:48,962 --> 01:58:50,964 You and I know that, Vijay. 1461 01:58:53,967 --> 01:58:54,968 Sister said. 1462 01:58:56,970 --> 01:59:00,974 He's the ran?gap?makda along with you? I kill ring. 1463 01:59:00,974 --> 01:59:01,975 Brother, please. 1464 01:59:01,975 --> 01:59:04,978 Listen to me. Stay sitting for five minutes. 1465 01:59:04,978 --> 01:59:05,979 Five minutes brother. please. 1466 01:59:06,980 --> 01:59:08,982 Say. What to say? Fun is excited? 1467 01:59:09,983 --> 01:59:11,985 Vijay complaints about the maman?. 1468 01:59:12,986 --> 01:59:15,989 Like you, I think he's a villain. 1469 01:59:15,989 --> 01:59:17,991 Kill had enough worries. 1470 01:59:18,992 --> 01:59:20,994 But I learned how he, 1471 01:59:26,958 --> 01:59:30,962 The angry, turned into a dying love. 1472 01:59:38,970 --> 01:59:40,972 He's a man of gold. 1473 01:59:46,978 --> 01:59:49,981 So far it's her, ma'am, I was not done deliberately, 1474 01:59:49,981 --> 01:59:52,984 I deliberately did not say how much I did not ask. 1475 01:59:53,985 --> 01:59:55,987 Afraid. Was suffering. 1476 01:59:55,987 --> 01:59:58,990 Cried, panicked. 1477 01:59:58,990 --> 02:00:01,993 Ivasanako?a him so, that is not a mistake, 1478 02:00:01,993 --> 02:00:05,997 Do not do that to him, seemed tolerate. 1479 02:00:05,997 --> 02:00:10,960 But if I found a reason to love you know. 1480 02:00:11,961 --> 02:00:17,967 It wiped out our MD's daughter, I hit one out loud, do not you crazy... 1481 02:00:17,967 --> 02:00:19,969 If...kivv?, had to hear that. 1482 02:00:20,970 --> 02:00:23,973 Wait. 1483 02:00:24,974 --> 02:00:29,979 If an employer tolerate the woman fortunate no one else 1484 02:00:30,980 --> 02:00:31,981 He is my master. 1485 02:00:33,983 --> 02:00:35,985 (https://t.me/TM_LMO) 1486 02:00:37,987 --> 02:00:40,990 This is what a good person, the woman is expected. 1487 02:00:41,991 --> 02:00:45,995 That's why, she was in love. 1488 02:00:50,000 --> 02:00:50,959 Geetha's not a choice you, Vijay. 1489 02:00:52,961 --> 02:00:53,962 The only alternative. 1490 02:00:59,968 --> 02:01:02,971 I do not get why you disliked him. 1491 02:01:03,972 --> 02:01:06,975 But that poor and crying. 1492 02:01:07,976 --> 02:01:09,978 I asked, 1493 02:01:10,979 --> 02:01:13,982 Because you do not want someone telling me crying for me. 1494 02:01:15,984 --> 02:01:16,985 You know what did he say that? 1495 02:01:18,987 --> 02:01:21,990 He agreed not to mention brother, I said that I love that. 1496 02:01:24,993 --> 02:01:25,994 Vijay. 1497 02:01:25,994 --> 02:01:27,996 Brother, I'll be back. 1498 02:01:55,982 --> 02:01:58,985 Ma'am, Ma'am, please... 1499 02:01:59,986 --> 02:02:02,989 Why is she talking to? Nothing. You say. 1500 02:02:02,989 --> 02:02:04,991 I know everything. Go talk to. 1501 02:02:04,991 --> 02:02:08,995 Was not that important. I know what's going on here. Go talk 1502 02:02:10,997 --> 02:02:12,999 Once you want to talk with you. 1503 02:02:12,999 --> 02:02:17,962 PS, this problem until it's your family. That's why I will not interfere. 1504 02:02:17,962 --> 02:02:20,965 But I got married I did not expect this kind of behavior. 1505 02:02:20,965 --> 02:02:22,967 Female? The kar?ma. Go 1506 02:02:27,972 --> 02:02:29,974 Ma'am, ma'am stay. 1507 02:02:31,976 --> 02:02:33,978 What? Ma'am, I'm sorry, ma'am. 1508 02:02:34,979 --> 02:02:37,982 I did not know, ma'am, I love you so much. 1509 02:02:37,982 --> 02:02:39,984 Is when I met my brother said. 1510 02:02:39,984 --> 02:02:44,989 Oh, sir! Sir, do you think of this? 1511 02:02:44,989 --> 02:02:48,993 We are men of the third class. Was a mistake. Sorry. 1512 02:02:51,996 --> 02:02:55,000 Ma'am, I could not manage to do 1513 02:02:56,960 --> 02:02:57,961 You do something, ma'am. 1514 02:02:57,961 --> 02:03:00,964 What does? all right now, ma'am. 1515 02:03:01,965 --> 02:03:02,966 I need you. that's all. 1516 02:03:02,966 --> 02:03:05,969 Now all right now, ma'am. Cancel marry. 1517 02:03:06,970 --> 02:03:09,973 Do not be so hard to yell at, sir. What is there? 1518 02:03:10,974 --> 02:03:11,975 Tell you. 1519 02:03:11,975 --> 02:03:14,978 Please, ma'am, ma'am, you tell your granny Madam 1520 02:03:14,978 --> 02:03:17,981 Give her a week full of money, ma'am. 1521 02:03:17,981 --> 02:03:19,983 This is because of sister's marriage nævatunot 1522 02:03:19,983 --> 02:03:23,987 are you mad? The wedding is done in 4 hours. 1523 02:03:23,987 --> 02:03:26,990 My grandmother is the last word. If money is the marriage. 1524 02:03:26,990 --> 02:03:27,991 I'll tell you. 1525 02:03:40,962 --> 02:03:43,965 Want to do something for themselves. Ma'am, ma'am. 1526 02:03:44,966 --> 02:03:46,968 One time, listen to me, please. 1527 02:03:48,970 --> 02:03:52,974 Leave. Leave hand. Away. 1528 02:03:52,974 --> 02:03:58,980 Ma'am, have you ever thought it would take me to understand. Do you Care? 1529 02:03:58,980 --> 02:04:00,982 Do you understand? Crazy guy. 1530 02:04:01,983 --> 02:04:04,986 Do you understand? You're not understood. 1531 02:04:07,989 --> 02:04:10,992 I do not feel bad when you kiyapud??a. 1532 02:04:11,993 --> 02:04:13,995 Finally, what did? 1533 02:04:15,997 --> 02:04:20,960 The marriage was not going to say marriage is not my sister. I told you bound? 1534 02:04:21,961 --> 02:04:24,964 So I do not assimilate it? 1535 02:04:25,965 --> 02:04:28,968 Think marry married to blackmail you? Ma'am. 1536 02:04:28,968 --> 02:04:33,973 It's not intimidating. I do not understand that gonna say now. 1537 02:04:33,973 --> 02:04:39,979 Was a mistake. Told that was a mistake. Here's over? 1538 02:04:39,979 --> 02:04:43,983 Yes, Cranial. 1539 02:04:43,983 --> 02:04:46,986 From the day I found out that I like you, 1540 02:04:47,987 --> 02:04:52,992 Would you suggest a smoldering? When I was waiting for would like. 1541 02:04:52,992 --> 02:04:56,996 What's the truth, so you respect those women warmer 1542 02:04:56,996 --> 02:05:01,960 Ma'am, please, ma'am, ma'am. I'm sorry, ma'am. Who does not get caught, you are told? 1543 02:05:12,971 --> 02:05:16,975 Even those like you who are caught. I got caught. 1544 02:05:16,975 --> 02:05:18,977 My sin. 1545 02:05:19,978 --> 02:05:22,981 Kiss was previously associated. 1546 02:05:22,981 --> 02:05:26,985 Understanding love up. 1547 02:05:38,997 --> 02:05:42,959 But you're so selfish. 1548 02:05:43,960 --> 02:05:46,963 You ?tm?rthak?miyek. 1549 02:05:54,971 --> 02:05:56,973 Vijay, I'm not, 1550 02:05:57,974 --> 02:05:59,976 What happens wife, she can not be his master. 1551 02:06:00,977 --> 02:06:05,982 Mother is the truth, God. 1552 02:06:05,982 --> 02:06:06,983 Mother. 1553 02:06:08,985 --> 02:06:11,988 The girl child as she will have to change. 1554 02:06:13,990 --> 02:06:14,991 Good Bye! 1555 02:06:36,971 --> 02:06:39,974 the truth. Half right. 1556 02:06:39,974 --> 02:06:44,979 Bottle to take. I'll tell you something daddy. Mæ?am now the subject drink? 1557 02:06:44,979 --> 02:06:47,982 What to do? Could not wear mouth ?pud? hand. 1558 02:06:47,982 --> 02:06:49,984 Yes, ma'am. 1559 02:06:50,985 --> 02:06:53,988 The wedding is happening in an hour. What to do, I do not understand. 1560 02:06:54,989 --> 02:06:57,992 Okay. Tell it. You? 1561 02:06:58,993 --> 02:06:59,994 Say, ma'am. 1562 02:07:05,959 --> 02:07:07,961 The job is. 1563 02:07:09,963 --> 02:07:11,965 Pere! 1564 02:07:12,966 --> 02:07:13,967 Real idea was, ma'am. 1565 02:07:16,970 --> 02:07:19,973 Now show Ma'am, Vijay who is Govinda. 1566 02:07:40,994 --> 02:07:43,997 Dana makeup you stop. 1567 02:07:46,958 --> 02:07:49,961 You pack your items off our gold. Seelan son? 1568 02:07:50,962 --> 02:07:51,963 The marriage would have happened. 1569 02:07:52,964 --> 02:07:57,969 Why does so much as seriously? You're looking for Nathaniel was left scared happened. 1570 02:08:33,963 --> 02:08:35,965 You stop witchcraft. 1571 02:08:38,968 --> 02:08:40,970 And how you doing? Stop sorcery sir. 1572 02:08:47,977 --> 02:08:48,978 Brother, you get up. 1573 02:08:52,982 --> 02:08:53,983 Told please. 1574 02:08:53,983 --> 02:08:56,986 Vijay, why what happened? ?yi, you shut up. 1575 02:08:57,987 --> 02:08:58,988 Up cousin. 1576 02:09:10,000 --> 02:09:11,960 Hey, Vijay, what's up? 1577 02:09:11,960 --> 02:09:15,964 Dad, are you there without a little excited? please. 1578 02:09:29,978 --> 02:09:30,979 brother in law... 1579 02:09:30,979 --> 02:09:34,983 You want to save me, brother 1580 02:09:34,983 --> 02:09:37,986 You have no choice without her husband. Please do something. 1581 02:09:38,987 --> 02:09:40,989 Oh, brother! Nægi?inna Vijay. Everyone is waiting. 1582 02:09:40,989 --> 02:09:43,992 This is very sensitive matter. 1583 02:09:43,992 --> 02:09:46,995 Gonna say. Wellness! 1584 02:09:47,996 --> 02:09:50,999 Oh brother, I believe that is wrong. 1585 02:09:50,999 --> 02:09:53,960 Until then, I do not want to leave, brother. How I wish mapped? 1586 02:09:53,960 --> 02:09:56,963 Vijay told him once before marriage? 1587 02:09:56,963 --> 02:10:00,967 (https://t.me/TM_LMO) 1588 02:10:00,967 --> 02:10:03,970 Kishore, what's happened to getting? 1589 02:10:04,971 --> 02:10:07,974 Those who did not assimilate these signal activity. 1590 02:10:08,975 --> 02:10:12,979 Hey, where are you going? Ætta?ama m??aka reason you are. 1591 02:10:13,980 --> 02:10:16,983 Am going to kill you. 1592 02:10:16,983 --> 02:10:18,985 Kakuldeka early fall for dowry. 1593 02:10:18,985 --> 02:10:21,988 Vijay! An? brother, Mike, I'd like to, brother. 1594 02:10:21,988 --> 02:10:24,991 Vijay Hey, what are the low work? Everyone is waiting for, get up. 1595 02:10:24,991 --> 02:10:28,995 You're well and made marriage. Innav?k? 5 minutes. 1596 02:10:28,995 --> 02:10:30,997 Why, ma'am, ma'am, said How can you be quiet, ma'am? 1597 02:10:31,998 --> 02:10:34,959 Brother-line. I like your sister. 1598 02:10:34,959 --> 02:10:38,963 Ma'am, you say, ma'am. I only, not her responsibility? 1599 02:10:38,963 --> 02:10:41,966 Oh brother, I love your sister. Vijay up ahead. please. 1600 02:10:41,966 --> 02:10:45,970 I do not really know her husband. I do not get up until I like your sister, brother. 1601 02:10:48,973 --> 02:10:51,976 What's this? Like. 1602 02:10:55,980 --> 02:10:57,982 you idiot! St?tiyi, ma'am. 1603 02:10:58,983 --> 02:11:00,985 If he does not shy. 1604 02:11:01,986 --> 02:11:03,988 Go straight. 1605 02:11:03,988 --> 02:11:07,992 All bow down in front of the next two legs to your brother. 1606 02:11:07,992 --> 02:11:10,995 Do not give up until the girl you like. 1607 02:11:16,960 --> 02:11:17,961 Did not. 1608 02:11:19,963 --> 02:11:20,964 Caught. 1609 02:11:21,965 --> 02:11:24,968 Criminals! 1610 02:11:25,969 --> 02:11:27,971 Inspector sir. What's wrong? 1611 02:11:27,971 --> 02:11:31,975 You of all people arrested that dowry prayed but scratched. dowry? So do not get it. 1612 02:11:34,978 --> 02:11:36,980 You do not have a lot of things. It'll reveal. 1613 02:11:36,980 --> 02:11:39,983 Jum?niji Hey! Where Breaux? Bro... 1614 02:11:39,983 --> 02:11:42,986 Ps... sah?... 1615 02:11:42,986 --> 02:11:45,989 Upped why did PS? Ata take! 1616 02:11:45,989 --> 02:11:47,991 6 months, during which she touched my hand, kill you. 1617 02:11:51,995 --> 02:11:55,999 What happened? Cafeteria moment wheatlike asked. 1618 02:11:55,999 --> 02:12:01,963 His mind is not the change. So dowry, do not marry me, but I said mi?ibir?va. Forced to. 1619 02:12:01,963 --> 02:12:06,968 Our Christians could not fluent. But because the other alternative, it happened. 1620 02:12:06,968 --> 02:12:11,973 Your sins. 1621 02:12:11,973 --> 02:12:13,975 And what were you thinking? Breaux my piece. 1622 02:12:15,977 --> 02:12:19,981 ...What did -windows dowry in 1623 02:12:26,988 --> 02:12:28,990 Tell me. Where -?yi? 1624 02:12:30,992 --> 02:12:33,995 Always getting the film look. 1625 02:12:33,995 --> 02:12:37,999 You have considered view, conceptually, I said why do not you getting? 1626 02:12:37,999 --> 02:12:41,961 You do not understand it like getting kids out 1627 02:12:43,963 --> 02:12:45,965 Ps my wife, either. 1628 02:12:45,965 --> 02:12:48,968 Hey Look Give him a kiss. Or trying to hit, my name is not Ramakrishna. 1629 02:12:48,968 --> 02:12:50,970 Hey, before the phone shouted. 1630 02:13:16,996 --> 02:13:21,960 Mæ?am... an?. I deliberately did not, ma'am. I'm not a person that, ma'am. 1631 02:13:21,960 --> 02:13:23,962 Madame was a mistake. 1632 02:13:23,962 --> 02:13:27,966 Ma'am... Ma'am, I deliberately did not, ma'am. 1633 02:13:32,971 --> 02:13:35,974 Because after marriage is more intimidating? 1634 02:13:35,974 --> 02:13:43,982 Subtitles by TamilMV.biz Song Symbol Added by novabros 116615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.