Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:14,973
Subtitles by TamilMV.bizSong Symbol Added by novabros
2
00:05:31,998 --> 00:05:34,959
There are wives say what the next step.
3
00:05:34,959 --> 00:05:35,960
Please...
4
00:05:35,960 --> 00:05:38,963
And then I know doing watching eyes
5
00:05:38,963 --> 00:05:41,966
Tonight is shown how moving lips
when talking guy comes home
6
00:05:41,966 --> 00:05:47,972
Where drink it, how drunkenness, I know there are a lot of people talking about how many have been drinking with.
7
00:05:58,983 --> 00:06:03,988
Mornings began. What's this?
I've never let sleep freely.
8
00:06:11,996 --> 00:06:12,997
Hey, hey, what are you doing...?
9
00:06:12,997 --> 00:06:16,960
How to comfort the shrieks k?gahanako?a?
What are you guy's stirring early...
10
00:06:16,960 --> 00:06:17,961
Shouted the side...
11
00:06:17,961 --> 00:06:20,964
Tiyannam, but promised he would ditch
the morning Get this shit.
12
00:06:20,964 --> 00:06:22,966
Why do Ramakrishna angry?
13
00:06:22,966 --> 00:06:25,969
If you ask these things of faith
or understand the meaning.
14
00:06:25,969 --> 00:06:28,972
And wives about, how well they're
about relationships?
15
00:06:28,972 --> 00:06:31,975
As a child, her father used to take
to actually listen to the preaching.
16
00:06:32,976 --> 00:06:35,979
I never get to go straight to her,
I talk to her.
17
00:06:36,980 --> 00:06:38,982
Keep a hand in there without one shouted.
18
00:06:52,996 --> 00:06:53,997
Good morning, sir.
Good Morning.
19
00:06:55,999 --> 00:06:57,959
Good morning everyone.
Subha morning, sir.
20
00:06:57,959 --> 00:06:58,960
Sit down. Sit down.
21
00:07:03,965 --> 00:07:05,967
What?
Sir, good morning.
22
00:07:06,968 --> 00:07:08,970
Sit down.
fits positioned.
23
00:07:08,970 --> 00:07:10,972
Then will come back to the topic.
24
00:07:10,972 --> 00:07:14,976
We talked about the differences between atoms
and resolution combination.
25
00:07:14,976 --> 00:07:16,978
Atomic is a combination small...
26
00:07:17,979 --> 00:07:19,981
Atomic combination...
27
00:07:36,998 --> 00:07:38,958
I think you'd have to understand the lesson.
28
00:07:38,958 --> 00:07:41,961
Please do not forget to record it.
29
00:07:41,961 --> 00:07:44,964
Now there's a problem all right to ask someone.
30
00:07:44,964 --> 00:07:46,966
Tomorrow we start a new lesson.
31
00:07:47,967 --> 00:07:50,970
What? Sir, when will you get married?
32
00:07:51,971 --> 00:07:53,973
Do not ask ridiculous questions.
33
00:07:53,973 --> 00:07:54,974
The lesson is to ask the rest of us.
34
00:07:55,975 --> 00:07:58,978
The wedding is very much a lesson,
sir? You do not understand.
35
00:07:58,978 --> 00:08:01,981
Prices, what is physics?
Someone will have to give money.
36
00:08:02,982 --> 00:08:05,985
Say really. When will you marry me?
37
00:08:05,985 --> 00:08:09,989
Before you, the past year left for subjects hoses.
38
00:08:09,989 --> 00:08:11,991
Mom, please father.
39
00:08:11,991 --> 00:08:13,993
Then married to think about.
40
00:08:13,993 --> 00:08:15,995
Came to teach lessons.
41
00:09:03,960 --> 00:09:04,961
He's is all.
42
00:09:12,969 --> 00:09:14,971
What is the reason to throw the boss.
43
00:09:14,971 --> 00:09:15,972
Why...?
44
00:09:15,972 --> 00:09:17,974
Not because a friend asked my sister is...?
45
00:09:18,975 --> 00:09:20,977
I do not like.
46
00:09:21,978 --> 00:09:24,981
what? His sister would not you?
47
00:09:24,981 --> 00:09:28,985
Do not like?
So Who would want to be like?
48
00:09:30,987 --> 00:09:33,990
You are not rich because of fear that,
49
00:09:34,991 --> 00:09:36,993
But I would like if the girl boy,
50
00:09:37,994 --> 00:09:39,996
The girl also has to be.
51
00:09:40,997 --> 00:09:43,958
D him, he is to face that
kind of beautiful kellakda?
52
00:09:43,958 --> 00:09:46,961
Come, I'll make her talk. Come.
53
00:09:47,962 --> 00:09:51,966
Say. You and she like that?
Like if'll leave.
54
00:09:51,966 --> 00:09:53,968
Or metama'll finish.
55
00:09:53,968 --> 00:09:56,971
Spicy listen. Ouch tell Miss!
56
00:09:58,973 --> 00:09:59,974
I'm already married, sir
57
00:10:01,976 --> 00:10:04,979
Ma'am? I'm're married.
58
00:10:04,979 --> 00:10:06,981
What do these things... brother
have you out of here.
59
00:10:10,985 --> 00:10:12,987
That said, as soon as married.
60
00:10:13,988 --> 00:10:15,990
R?? come to,
61
00:10:15,990 --> 00:10:19,994
GFC put my necklace and told now.
62
00:10:19,994 --> 00:10:20,995
This is the twelfth, ma'am
63
00:10:21,996 --> 00:10:23,998
6 months came after.
64
00:10:23,998 --> 00:10:26,960
To talk with a stranger, not men
65
00:10:26,960 --> 00:10:28,962
Not that upbringing,
66
00:10:28,962 --> 00:10:29,963
Oh, my God..!
67
00:10:33,967 --> 00:10:34,968
Ma'am.
68
00:10:35,969 --> 00:10:39,973
Please, do not say you have to
show good qualities.
69
00:10:39,973 --> 00:10:41,975
Weird things missing.
70
00:10:43,977 --> 00:10:46,980
If you had trouble during the 6 months
71
00:10:48,982 --> 00:10:49,983
Sorry, ma'am.
72
00:10:50,984 --> 00:10:51,985
Come on.
73
00:10:55,989 --> 00:10:56,990
take care!
74
00:10:57,991 --> 00:10:58,992
Mercedes?
75
00:10:59,993 --> 00:11:00,994
Just come here.
76
00:11:04,998 --> 00:11:08,960
Are you coming to see me after I get it.
77
00:11:09,961 --> 00:11:12,964
You want the kind of girl would meet.
78
00:11:12,964 --> 00:11:14,966
best wishes!
79
00:11:14,966 --> 00:11:17,969
do not. Now you're more a married woman.
80
00:11:18,970 --> 00:11:19,971
Do not touch me.
81
00:11:19,971 --> 00:11:20,972
Oh...!
82
00:11:20,972 --> 00:11:22,974
You're back
83
00:11:23,975 --> 00:11:26,978
OK. Shake hands.
84
00:11:28,980 --> 00:11:29,981
will come.
85
00:11:33,985 --> 00:11:33,985
Mercedes?
86
00:11:34,986 --> 00:11:38,990
After your marriage,
your home for us to invite for dinner.
87
00:12:01,971 --> 00:12:04,974
♪ Æru??day? like the first rays of the sun... ♪
88
00:12:05,975 --> 00:12:08,978
♪ Cleaning the clay statue like... ♪
89
00:12:08,978 --> 00:12:12,982
♪ The essence of the kind of fresh milk... ♪
90
00:12:12,982 --> 00:12:15,985
♪ Dressing like flowers decorated the entrance Telugu-house... ♪
91
00:12:16,986 --> 00:12:19,989
♪ As the Lord God sent... ♪
92
00:12:19,989 --> 00:12:23,993
♪ The goddess Just come to my home, ♪
93
00:12:23,993 --> 00:12:26,996
♪ Brahma eyes shine... ♪
94
00:12:26,996 --> 00:12:31,960
♪ I send my mother sing lullabies again for like. ♪
95
00:12:31,960 --> 00:12:34,963
♪ She walks as the seventh summer ♪
96
00:12:34,963 --> 00:12:38,967
♪ Heart beneath a smile as well. ♪
97
00:12:38,967 --> 00:12:42,971
♪ She walks the sky shines as a star... ♪
98
00:12:42,971 --> 00:12:45,974
♪ A'hab at the half moon. ♪
99
00:12:45,974 --> 00:12:49,978
♪ Æru??day? like the first rays of the sun... ♪
100
00:12:49,978 --> 00:12:53,982
♪ Cleaning the clay statue like... ♪
101
00:13:16,963 --> 00:13:18,965
Baa! Teacher!
102
00:13:19,966 --> 00:13:21,968
Why, sir, sleep smiling?
103
00:13:22,969 --> 00:13:23,970
She's pretty, either.
104
00:13:25,972 --> 00:13:27,974
Even not remember exactly,
105
00:13:28,975 --> 00:13:32,979
Father, sister, aunt, cousin,
that was the life.
106
00:13:33,980 --> 00:13:34,981
Dream.
107
00:13:35,982 --> 00:13:37,984
It's a dream.
108
00:13:37,984 --> 00:13:39,986
And how the hell is it.
109
00:13:40,987 --> 00:13:44,991
Some .If that.
Some genuinely do see the dream.
110
00:13:44,991 --> 00:13:47,994
Of course, some things that
I do not dream of the donkey.
111
00:13:48,995 --> 00:13:49,996
Mh. Okay.
112
00:13:50,997 --> 00:13:52,999
Bar in the evening demonstration...
113
00:14:00,965 --> 00:14:03,968
How Vijay.
Ada because so beautifully decorated temple?
114
00:14:03,968 --> 00:14:06,971
Have utsavayakvat evening?
There is no quit it.
115
00:14:06,971 --> 00:14:09,974
We are not decorations, Erik.
That's that girl.
116
00:14:10,975 --> 00:14:12,977
He was handed over to say that if a job.
117
00:14:36,960 --> 00:14:37,961
Hey!
118
00:14:38,962 --> 00:14:41,965
Hey, the guy who wrote the woman
in the bus boy sæ??n?,
119
00:14:41,965 --> 00:14:44,968
He really is too good a girl getting met.
120
00:14:49,973 --> 00:14:51,975
Why are you getting so that you eat?
Do not read pissu.
121
00:14:52,976 --> 00:14:54,978
Those girls would eat quickly is getting.
122
00:14:54,978 --> 00:14:57,981
Only then will they be strong.
If they are strong house strong.
123
00:14:57,981 --> 00:14:59,983
Just society stronger.
124
00:14:59,983 --> 00:15:03,987
Now that the girl married to Know.
125
00:15:13,997 --> 00:15:14,998
Mercedes?
126
00:15:17,959 --> 00:15:20,962
...I think you have to be out there
hasbanuyi beautiful children,
127
00:15:21,963 --> 00:15:22,964
... until you're waiting.
128
00:15:27,969 --> 00:15:34,976
♪ Traditional, faith belief,
A'hab beloved goddess. ♪
129
00:15:34,976 --> 00:15:42,984
♪ Traditional, faith belief,
A'hab beloved goddess. ♪
130
00:15:42,984 --> 00:15:45,987
♪ Necklace around the neck associated
with Voice your breath while... ♪
131
00:15:46,988 --> 00:15:49,991
♪ Whenever longevity karalannada more...? ♪
132
00:15:49,991 --> 00:15:53,995
♪ Your treating the paint while... ♪
133
00:15:53,995 --> 00:15:57,999
♪ Seeing all reading the dreams...? ♪
134
00:15:57,999 --> 00:16:01,961
♪ Small child thin smile exuding a chip ♪
135
00:16:01,961 --> 00:16:05,965
♪ Cheeks puff as can be
swallowed whole world. ♪
136
00:16:05,965 --> 00:16:08,968
♪ Rainbow concealing deæs ♪
137
00:16:08,968 --> 00:16:12,972
♪ Although no sleep at night makes... ♪
138
00:16:12,972 --> 00:16:15,975
♪ What r??iyenda... what da??venda...? ♪
139
00:16:15,975 --> 00:16:19,979
♪ Any time you were born...? ♪
140
00:16:19,979 --> 00:16:22,982
♪ She walks as the seventh summer ♪
141
00:16:23,983 --> 00:16:26,986
♪ My dream is the only one A'hab. ♪
142
00:16:27,987 --> 00:16:30,990
♪ She walks the sky shines as a star... ♪
143
00:16:30,990 --> 00:16:34,994
♪ My debt is paid damanniyayi celibate. ♪
144
00:16:49,968 --> 00:16:52,971
♪ Privacy together,
not that any personality, ♪
145
00:16:53,972 --> 00:16:56,975
♪ Continue to complain ♪
146
00:16:56,975 --> 00:17:00,979
♪ Every holiday without joy ♪
147
00:17:00,979 --> 00:17:04,983
♪ Whenever we are the same. ♪
148
00:17:04,983 --> 00:17:08,987
♪ Are not in a recognized ♪
149
00:17:08,987 --> 00:17:11,990
♪ There is pain,
we have passed out of control ♪
150
00:17:12,991 --> 00:17:15,994
♪ All the family will kill the pain ♪
151
00:17:15,994 --> 00:17:18,997
♪ Tears have been helpless without dwelling ♪
152
00:17:18,997 --> 00:17:22,959
♪ I know how lucky, ♪
153
00:17:22,959 --> 00:17:26,963
♪ The whole world is jealous of me ♪
154
00:17:26,963 --> 00:17:30,967
♪ ... like the birthday ♪
155
00:17:30,967 --> 00:17:33,970
♪ It is a privilege to pay
life as a partner with you? ♪
156
00:17:33,970 --> 00:17:37,974
♪ Foreheads in the plane through the copious ♪
157
00:17:37,974 --> 00:17:41,978
♪ Bless forever be happy. ♪
158
00:17:41,978 --> 00:17:44,981
♪ Æru??day? like the first rays of the sun... ♪
159
00:17:45,982 --> 00:17:48,985
♪ Cleaning the clay statue like... ♪
160
00:17:48,985 --> 00:17:52,989
♪ The essence of the kind of fresh milk... ♪
161
00:17:52,989 --> 00:17:57,994
♪ Dressing like flowers decorated
the entrance Telugu-house... ♪
162
00:18:02,999 --> 00:18:03,958
Mister...
163
00:18:08,963 --> 00:18:09,964
I saw a girl.
164
00:18:10,965 --> 00:18:11,966
When mu?agæhun??
165
00:18:12,967 --> 00:18:14,969
What is marriage?
What is love?
166
00:18:16,971 --> 00:18:18,973
We're not married yet.
167
00:18:19,974 --> 00:18:22,977
If we thought that one would be tied somehow.
that's all.
168
00:18:26,981 --> 00:18:30,985
Before you know it to bandage
the girl gonna do? no no
169
00:18:31,986 --> 00:18:33,988
He's gonna do if in my life.
170
00:18:33,988 --> 00:18:36,991
I designed everything myself.
Exactly.
171
00:18:37,992 --> 00:18:40,995
If you like all the boys worlds,
172
00:18:41,996 --> 00:18:42,997
Girls...
173
00:18:42,997 --> 00:18:45,959
.. OK to Ban kas?n?da indispensable!
174
00:18:46,960 --> 00:18:47,961
After that?
175
00:18:47,961 --> 00:18:49,963
My life
176
00:18:49,963 --> 00:18:51,965
The unique thing.
177
00:18:51,965 --> 00:18:53,967
Sister was a good decision task.
178
00:18:53,967 --> 00:18:58,972
I realized, was a good opportunity to have.
179
00:18:58,972 --> 00:19:01,975
Consenting sister went to the village.
180
00:19:33,965 --> 00:19:34,966
O...
181
00:19:35,967 --> 00:19:37,969
Oh...
182
00:19:44,976 --> 00:19:45,977
Sorry.
183
00:19:46,978 --> 00:19:47,979
The seat?
184
00:20:09,959 --> 00:20:11,961
She did not yet getting Joker?
185
00:20:11,961 --> 00:20:13,963
You have side horizontal.
You what?
186
00:20:13,963 --> 00:20:16,966
Hello! Why are you getting?
?yi Ramakrishna!
187
00:20:17,967 --> 00:20:18,968
That girl got on my bus.
188
00:20:18,968 --> 00:20:21,971
What girls are getting?
Aray? getting...
189
00:20:23,973 --> 00:20:25,975
K?vil?di saw the girl.
A girl getup bus is coming, why?
190
00:20:25,975 --> 00:20:27,977
Anyway, I'm sitting in the nearest.
191
00:20:28,978 --> 00:20:33,983
Not like pedaling limbs.
Do holavanna.
192
00:20:33,983 --> 00:20:37,987
Before the girl child in you,
Look to the good opinion.
193
00:20:37,987 --> 00:20:41,991
Pleasant, well spoken Do it.
Tell him you want to lie. There is no mistake.
194
00:20:41,991 --> 00:20:43,993
I can not think of a lie it.
195
00:20:47,997 --> 00:20:51,960
Do say, tell the bus driver to stop in front,
gets you home,
196
00:20:51,960 --> 00:20:54,963
I'll lie ugannannam about two months.
197
00:20:54,963 --> 00:20:56,965
Then you go and tell lies.
198
00:20:57,966 --> 00:21:01,970
Two months passed during which one would be?
What do you mean getting crazy?
199
00:21:01,970 --> 00:21:03,972
Do I mean the first shut.
200
00:21:10,979 --> 00:21:12,981
Hi.
H?yi.
201
00:21:13,982 --> 00:21:15,984
I Vijay Govinda.
202
00:21:15,984 --> 00:21:17,986
Sorry? Govinda ahead.
203
00:21:19,988 --> 00:21:23,992
I've seen you before. K?vil?di.
204
00:21:27,996 --> 00:21:29,998
your name?
Hm?
205
00:21:29,998 --> 00:21:31,958
your name?
206
00:21:31,958 --> 00:21:33,960
Appalamm?.?
207
00:21:34,961 --> 00:21:36,963
Appalamm?.
208
00:21:39,966 --> 00:21:43,970
Traditional real name.
Send it to put the evil eye on.
209
00:21:43,970 --> 00:21:45,972
Where are you going?
210
00:21:45,972 --> 00:21:46,973
Kashmiri to.
211
00:21:49,976 --> 00:21:50,977
Kashmir?
212
00:21:50,977 --> 00:21:53,980
The bus k?kina?a stuff going, ma'am.
213
00:21:54,981 --> 00:21:57,984
is it?
So why ask ridiculous questions like this?
214
00:21:57,984 --> 00:21:59,986
Please, do not waste your time.
215
00:22:03,990 --> 00:22:06,993
Hey, there are some cards in the hand.
Speaker carrying.
216
00:22:08,995 --> 00:22:10,997
Tell me.
Kella very strong person like.
217
00:22:11,998 --> 00:22:14,959
There is no response.
At least not on mere straight.
218
00:22:14,959 --> 00:22:16,961
The girl's attention somehow.
5 minutes waiting 10 horizontal.
219
00:22:16,961 --> 00:22:19,964
Something will be told.
Then go to become mainstream Karan.
220
00:22:19,964 --> 00:22:24,969
That logic is getting.
He wants us to like what an?gavapan.
221
00:22:24,969 --> 00:22:26,971
You can do it, darling. I am...
222
00:22:29,974 --> 00:22:31,976
Hi...
223
00:22:32,977 --> 00:22:35,980
Cuba! Gold Daughter
224
00:22:41,986 --> 00:22:43,988
Oh! What happened, dear?
225
00:22:44,989 --> 00:22:47,992
Do not.
226
00:22:47,992 --> 00:22:49,994
What did?
Daughter crying so much?
227
00:22:49,994 --> 00:22:53,998
I did not do. Just said hi.
Is not it?
228
00:22:55,000 --> 00:22:57,961
Sister, just to be here.
I got it.
229
00:23:03,967 --> 00:23:07,971
Why Mom, what happened?
Ayan? all knew.
230
00:23:07,971 --> 00:23:09,973
Mother to the rear.
231
00:23:11,975 --> 00:23:14,978
You are the daughter got well.
Just to keep you, sir.
232
00:23:16,980 --> 00:23:18,982
Hey, not manners?
233
00:23:19,983 --> 00:23:21,985
How important was busy.
T?rumgannav?k?.
234
00:23:21,985 --> 00:23:24,988
Ai said tapping.
Was just going confused.
235
00:23:25,989 --> 00:23:27,991
B... bite me.
236
00:23:27,991 --> 00:23:29,993
Resting a little overweight, ate much?
237
00:23:32,996 --> 00:23:36,958
Hear, like wants milk. That's the cry.
See drink milk.
238
00:23:36,958 --> 00:23:38,960
Or do anything, you drink a little milk?
239
00:23:39,961 --> 00:23:40,962
What do you say?
240
00:23:41,963 --> 00:23:42,964
I mean milk production?
241
00:23:42,964 --> 00:23:44,966
Oh, not really.
Bottle give.
242
00:23:44,966 --> 00:23:46,968
Ah! is it?
243
00:23:55,977 --> 00:23:56,978
Do not know why...
244
00:23:56,978 --> 00:23:59,981
I could see some people go to sleep.
245
00:23:59,981 --> 00:24:01,983
You know what, ma'am?
246
00:24:01,983 --> 00:24:04,986
I evun?ayi small,
like a lot of old ones.
247
00:24:05,987 --> 00:24:07,989
You na?avanav? child well.
248
00:24:08,990 --> 00:24:10,992
You'll get the kids?
249
00:24:11,993 --> 00:24:12,994
What is madam?
250
00:24:14,996 --> 00:24:17,999
I was the best single one of our Area.
251
00:24:22,962 --> 00:24:26,966
Hear Sister, take my daughter asleep.
252
00:24:26,966 --> 00:24:28,968
Or what others think wrong.
253
00:24:43,983 --> 00:24:44,984
Mercedes?
254
00:24:51,991 --> 00:24:54,994
Ma'am, you have any kind of problem.
255
00:24:54,994 --> 00:24:56,996
No matter, say.
Ma?a wash room to go to.
256
00:24:56,996 --> 00:25:00,000
Or do anything, Just to come?
257
00:25:00,959 --> 00:25:04,963
That said, the wash room's door is like.
258
00:25:04,963 --> 00:25:07,966
And a group who drink.
Wait no right way.
259
00:25:07,966 --> 00:25:10,969
Please do not think of anything.
Ayiy?, OK.
260
00:25:10,969 --> 00:25:12,971
Let's go.
Come on.
261
00:25:23,982 --> 00:25:25,984
You go, ma'am.
262
00:25:28,987 --> 00:25:29,988
Go. I'll wait here.
263
00:25:35,994 --> 00:25:38,997
Trial no yet.
264
00:25:38,997 --> 00:25:41,958
Do not worry, brother.
As'm handsome.
265
00:25:43,960 --> 00:25:44,961
Thanks brother.
266
00:25:45,962 --> 00:25:50,967
Brother, think anything or do a little cleaning?
Girl child feel comfortable.
267
00:25:50,967 --> 00:25:51,968
OK OK.
268
00:25:52,969 --> 00:25:56,973
Wash room is invited to be the next?
269
00:25:59,976 --> 00:26:00,977
One more d?han.
270
00:26:00,977 --> 00:26:01,978
yes
271
00:26:01,978 --> 00:26:03,980
What ever harder as well.
272
00:26:03,980 --> 00:26:06,983
Uncle, I think he loves you.
273
00:26:08,985 --> 00:26:10,987
He'll believe a lot.
274
00:26:12,989 --> 00:26:14,991
Love like crazy.
Hey, shut up.
275
00:26:15,992 --> 00:26:16,993
The dinghy love?
276
00:26:16,993 --> 00:26:19,996
Sordid.
277
00:26:19,996 --> 00:26:24,959
Girl came out of the wash room Thank you say,
you think it's about normal.
278
00:26:24,959 --> 00:26:29,964
Without such tiny smile did not leave anything go,
that girl you like.
279
00:26:29,964 --> 00:26:31,966
Do not believe me.
He loves you like crazy.
280
00:26:31,966 --> 00:26:36,971
After the wash room from...
?yi, I'll call you back. Feel like.
281
00:27:06,960 --> 00:27:10,964
Madam, I have not eaten anything.
Mona coming to eat?
282
00:27:10,964 --> 00:27:12,966
I brought food.
They eat it.
283
00:27:50,962 --> 00:27:51,963
Son.
284
00:27:52,964 --> 00:27:53,965
What?
285
00:27:53,965 --> 00:27:56,968
On the back seat can h?ttuvenna son.
286
00:27:56,968 --> 00:27:58,970
You go back to your seat, I give?
287
00:27:58,970 --> 00:27:59,971
beat it!
288
00:28:00,972 --> 00:28:03,975
Until that time the little one to waste.
Now you're up. Go!
289
00:28:03,975 --> 00:28:06,978
That's because my son?
I'm an old person.
290
00:28:06,978 --> 00:28:09,981
Why should someone older sister?
291
00:28:15,987 --> 00:28:17,989
why?
What's wrong?
292
00:28:18,990 --> 00:28:20,992
It's not...
Grandma, Mom...
293
00:28:20,992 --> 00:28:22,994
Nothing, it...
294
00:28:22,994 --> 00:28:26,998
One can not do back seat grandmother,
295
00:28:26,998 --> 00:28:28,958
I hesitate to say he's sitting here.
296
00:28:28,958 --> 00:28:31,961
Grandma, Mom, give you my seat.
You sit down.
297
00:28:32,962 --> 00:28:34,964
Sit down. In there are!
298
00:28:57,987 --> 00:28:59,989
(https://t.me/TM_LMO)
299
00:29:05,995 --> 00:29:08,998
What happened?
He got roar.
300
00:29:08,998 --> 00:29:11,960
Very difficult.
I want to sit here.
301
00:29:11,960 --> 00:29:14,963
Good. Come sit down.
302
00:29:23,972 --> 00:29:27,976
I do not mind to go to bed? Please please...
Hey, why is madam?
303
00:29:27,976 --> 00:29:28,977
Keep ma'am.
304
00:29:35,984 --> 00:29:37,986
Boy, are you still girl,
"I Love You" did not you?
305
00:29:38,987 --> 00:29:39,988
not
306
00:29:39,988 --> 00:29:41,990
(https://t.me/TM_LMO)
307
00:29:41,990 --> 00:29:44,993
You got on the bus Ah,
got your wanna sit.
308
00:29:44,993 --> 00:29:47,996
When vo?r?m girl to take to be with.
309
00:29:47,996 --> 00:29:50,999
Now when you come back your nearest chair
310
00:29:50,999 --> 00:29:51,958
What do you want more?
311
00:29:52,959 --> 00:29:54,961
So unsatisfying have a girl,
"I Love You" is getting what?
312
00:29:54,961 --> 00:29:56,963
Do not say?
313
00:29:57,964 --> 00:29:59,966
Says the report, tola?a lip shouted.
314
00:30:01,968 --> 00:30:03,970
Hey, freak.
why?
315
00:30:03,970 --> 00:30:06,973
How I loved you right penvannapæyi girl.
316
00:30:06,973 --> 00:30:09,976
Either to say emotional, physical,
or want to say.
317
00:30:09,976 --> 00:30:11,978
Nothing will happen, I Give.
318
00:30:11,978 --> 00:30:13,980
Hey, crazy ideas kill if.
319
00:30:13,980 --> 00:30:15,982
(https://t.me/TM_LMO)
320
00:30:15,982 --> 00:30:17,984
It's getting unbelievable.
321
00:30:17,984 --> 00:30:18,985
Date her is happy.
322
00:30:18,985 --> 00:30:21,988
The chance mag?ragannav? if that
girl is going after what?
323
00:30:21,988 --> 00:30:25,992
Hey, it is not getting.
Tell me good news on talking 10 minutes
324
00:32:00,962 --> 00:32:03,965
Why do I say behave?
All right.
325
00:32:03,965 --> 00:32:06,968
After asking a number waded right way asks.
326
00:32:06,968 --> 00:32:08,970
That's right.
327
00:32:19,981 --> 00:32:21,983
It came to my gift,
328
00:32:21,983 --> 00:32:23,985
Kiev need to remember.
329
00:33:05,985 --> 00:33:08,988
Ma'am, ma'am, do not cry here.
Please, ma'am.
330
00:33:08,988 --> 00:33:11,991
Ma'am, ma'am, do not cry.
I deliberately did not, ma'am.
331
00:33:11,991 --> 00:33:13,993
Kiev, when ad... Madam,
332
00:33:14,994 --> 00:33:16,996
Ma'am, ma'am, do not cry.
333
00:33:17,997 --> 00:33:20,000
Things to do in this world, you're girls?
334
00:33:20,959 --> 00:33:22,961
You do not got time for that?
335
00:33:23,962 --> 00:33:25,964
Bloody fool!
336
00:33:26,965 --> 00:33:27,966
You take care of me.
337
00:33:29,968 --> 00:33:32,971
Ma'am, ma'am, I deliberately did not.
338
00:33:36,975 --> 00:33:38,977
Who is getting?
Na?gi to call my brother.
339
00:33:40,979 --> 00:33:41,980
Yes, PS
340
00:33:42,981 --> 00:33:44,983
Ps... Brother, what happened?
341
00:33:45,984 --> 00:33:46,985
Are you okay?
342
00:33:47,986 --> 00:33:49,988
Brother, I'm not okay.
343
00:33:50,989 --> 00:33:53,992
What happened?
344
00:33:53,992 --> 00:33:57,996
Nobody acted treacherously
with me on the bus.
345
00:34:00,999 --> 00:34:02,959
What did?
346
00:34:02,959 --> 00:34:05,962
Kiss me to, took pictures brother.
347
00:34:10,967 --> 00:34:13,970
Hello, brother.
348
00:34:15,972 --> 00:34:19,976
Hey, gir?. Sister, get a call.
Quickly.
349
00:34:19,976 --> 00:34:23,980
Ma'am, ma'am, I did not uvan?ven.
I do not a madam.
350
00:34:23,980 --> 00:34:25,982
Ma'am, please, ma'am,
is that theirs...
351
00:34:25,982 --> 00:34:27,984
Understand, ma'am, please ma'am.
352
00:34:28,985 --> 00:34:30,987
Ma'am, I'm sorry, ma'am.
353
00:34:30,987 --> 00:34:34,991
Where are you to say hello?
Way.
354
00:34:34,991 --> 00:34:38,995
Brother do not want to.
Why do you come to this?
355
00:34:39,996 --> 00:34:43,958
I'll take her in.
This morning bh?nugu?i junction asikkitayava show
356
00:34:43,958 --> 00:34:45,960
Bring Come
357
00:34:45,960 --> 00:34:47,962
I tell boys
358
00:34:47,962 --> 00:34:50,965
Ma'am, please, ma'am.
I deliberately did not, ma'am.
359
00:34:50,965 --> 00:34:55,970
My father will not be able to learn to cope with, ma'am.
We ma'am.
360
00:34:55,970 --> 00:34:57,972
When the bus to the village really said?
6 time coming.
361
00:34:57,972 --> 00:35:01,976
Kill my atdekenma. Hey!
Tell those who come to our Center bh?nugu?i
362
00:35:01,976 --> 00:35:02,977
Come on.
363
00:35:05,980 --> 00:35:08,983
You get me wrong, ma'am.
364
00:35:09,984 --> 00:35:11,986
That plant. Please come.
365
00:35:11,986 --> 00:35:14,989
K?kina?a bus to annoying.
There, waiting.
366
00:35:15,990 --> 00:35:17,992
Madam,
367
00:35:17,992 --> 00:35:20,995
I also do not meet people after ma'am.
will come again.
368
00:35:20,995 --> 00:35:22,997
where is? Sit down!
369
00:35:23,998 --> 00:35:25,959
Where are you going?
Not going anywhere.
370
00:35:25,959 --> 00:35:27,961
Go where?
Mæ?am, was deliberately not told that.
371
00:35:27,961 --> 00:35:29,963
This is not then meet people!
Please, ma'am mæ?am
372
00:35:53,987 --> 00:35:54,988
Why are you getting off?
373
00:35:59,993 --> 00:36:00,994
What will hold madam?
374
00:36:02,996 --> 00:36:05,999
Hello brother! How?
Ayiyayiy?! Wellness.
375
00:36:05,999 --> 00:36:07,959
Tola?a lip was in not getting?
376
00:36:07,959 --> 00:36:09,961
I told you that easily run out.
377
00:36:09,961 --> 00:36:13,965
Yes. Your brother gave me.
Now give your brother-I.
378
00:36:13,965 --> 00:36:18,970
Hello hello... ud? 6 before she, in the evening
before going to tame the 6 or
379
00:36:18,970 --> 00:36:21,973
My name is not PS.
380
00:36:22,974 --> 00:36:25,977
Hey, hey... Poppycock!
381
00:36:25,977 --> 00:36:30,982
(https://t.me/TM_LMO)
382
00:36:39,991 --> 00:36:40,992
That bus is reenter.
383
00:36:44,996 --> 00:36:48,958
Sit. Do not let anyone down
384
00:36:58,968 --> 00:36:59,969
(Ps.https://t.me/TM_LMO)
385
00:37:05,975 --> 00:37:08,978
Hey, what does?
386
00:37:13,983 --> 00:37:15,985
I did not understand it even tells you?
387
00:37:32,961 --> 00:37:34,963
Coming sir, stay on the line.
388
00:37:36,965 --> 00:37:37,966
Sir, call.
389
00:37:37,966 --> 00:37:39,968
Who? Pan?ndri sir.
390
00:37:41,970 --> 00:37:42,971
Oh, tell.
391
00:37:42,971 --> 00:37:45,974
Hey, Ravi, who came to the wrong sister
has acted as the bus.
392
00:37:48,977 --> 00:37:51,980
Who is it? Where Are You Now?
Mapped on b?nigu?i Center.
393
00:37:51,980 --> 00:37:53,982
Where's sister?
Metana there.
394
00:37:54,983 --> 00:37:57,986
Okay, you go to take his sister home.
Give me an hour.
395
00:37:58,987 --> 00:38:01,990
You will be right here waiting for Uva looking for.
Uva ovaries are finished here.
396
00:38:02,991 --> 00:38:05,994
Hey, do not execute it?
It's not good for people who know these things.
397
00:38:05,994 --> 00:38:06,995
Go out here before you.
398
00:38:07,996 --> 00:38:09,998
Striped Rao, the car sale.
399
00:38:30,977 --> 00:38:31,978
Hey, Vijay.
400
00:38:31,978 --> 00:38:32,979
Vijay.
401
00:38:34,981 --> 00:38:35,982
Dad.
402
00:38:37,984 --> 00:38:38,985
What are you doing here?
403
00:38:38,985 --> 00:38:42,989
The father went to sleep....
404
00:38:42,989 --> 00:38:44,991
When broken down muddy field antique g?vun?.
405
00:38:45,992 --> 00:38:47,994
Were you injured?
No Dad
406
00:38:48,995 --> 00:38:49,996
Okay, get in.
407
00:39:01,966 --> 00:39:03,968
Because, why was afraid?
408
00:39:03,968 --> 00:39:06,971
Ah. You want to be scared?
409
00:39:06,971 --> 00:39:09,974
Okay, I'll go right back out.
I'll hit you screaming scared.
410
00:39:11,976 --> 00:39:13,978
Now what happened, so much serious ad?
411
00:39:15,980 --> 00:39:17,982
Oh, why the spate of muddy?
412
00:39:19,984 --> 00:39:21,986
Head hurts, then let's talk.
413
00:39:27,992 --> 00:39:29,994
Aunty...
h?yi
414
00:39:29,994 --> 00:39:31,996
Ready. You go.
Okay.
415
00:39:36,960 --> 00:39:38,962
I was told do not want to marry without.
416
00:39:41,965 --> 00:39:43,967
It did get mild especially.
417
00:39:44,968 --> 00:39:45,969
Yesterday I was in Hyderabad.
418
00:39:47,971 --> 00:39:48,972
Mother.
419
00:39:51,975 --> 00:39:52,976
Because of this, would not you?
420
00:39:54,978 --> 00:39:56,980
Come on. What happened?
421
00:39:57,981 --> 00:40:01,985
This, remember, is now on indefinite
422
00:40:01,985 --> 00:40:05,989
You want to talk to me, you're
smiling somethings hiding. Say.
423
00:40:05,989 --> 00:40:07,991
Have all right
424
00:40:07,991 --> 00:40:10,994
Did not do.
Look straight at I shed.
425
00:40:10,994 --> 00:40:11,995
Say, what happened?
426
00:40:12,996 --> 00:40:15,999
You are the person I marry penvanet not decided which.
That's why.
427
00:40:16,958 --> 00:40:18,960
A little sad. that's all.
428
00:40:21,963 --> 00:40:23,965
Not afraid?
429
00:40:24,966 --> 00:40:26,968
I did not know,
430
00:40:26,968 --> 00:40:28,970
Dad looked good activity told.
431
00:40:28,970 --> 00:40:29,971
Liked.
432
00:40:35,977 --> 00:40:36,978
You're golden girl.
433
00:40:37,979 --> 00:40:40,982
Do not be angry with me,
never agencies. Ive?
434
00:41:24,984 --> 00:41:25,985
B???.
435
00:41:32,992 --> 00:41:34,994
You go play.
?yub?van Aunt. Well there?
436
00:41:34,994 --> 00:41:35,995
Hal? uncle.
I shed my son, Vijay.
437
00:41:36,996 --> 00:41:37,997
brother in law.
438
00:41:40,000 --> 00:41:43,962
Hi brother. Ayiy?, look here.
The'll dress well.
439
00:42:00,979 --> 00:42:01,980
Why hand shaking?
440
00:42:02,981 --> 00:42:06,985
Night always came s?tal?n? AC bus.
Do not go right yet.
441
00:42:06,985 --> 00:42:08,987
you idiot!
442
00:42:10,989 --> 00:42:14,993
Dad, now come on the train asked felt it?
443
00:42:14,993 --> 00:42:16,995
What did you felt it?
444
00:42:18,997 --> 00:42:19,998
Last night...
445
00:42:19,998 --> 00:42:23,960
My son comes, comes only in m?ghan? Travels.
Eve is not going.
446
00:42:27,964 --> 00:42:30,967
Dad, please, I can talk to.
447
00:42:30,967 --> 00:42:34,971
I'll tell you. Ask me questions.
Tell Tell.
448
00:42:34,971 --> 00:42:37,974
Where you have launched the bus?
449
00:42:37,974 --> 00:42:42,979
Why do you ask?
He always comes home straight junction down.
450
00:42:42,979 --> 00:42:45,982
Today is part of the marshy came down ma?at combed.
Go to sleep.
451
00:42:53,990 --> 00:42:55,992
Ravi Hey, this is what?
452
00:42:55,992 --> 00:42:57,994
are you mad?
453
00:42:57,994 --> 00:42:59,996
Brother, what happened?
454
00:42:59,996 --> 00:43:02,999
Nothing, brother, daughter arrived by bus at night,
455
00:43:02,999 --> 00:43:04,959
What am asikkitayek sex tantrum.
456
00:43:04,959 --> 00:43:07,962
And that's your son, is suspected of our children.
457
00:43:08,963 --> 00:43:09,964
B???!
458
00:43:10,965 --> 00:43:13,968
My life, my desire, my dream,
and all of my children.
459
00:43:14,969 --> 00:43:16,971
I have given the difference between good and bad.
460
00:43:17,972 --> 00:43:21,976
Among the ?aktivantayayi weakness has
to understand what humanity
461
00:43:21,976 --> 00:43:24,979
Not at all.
But do not you, my son
462
00:43:24,979 --> 00:43:26,981
If that happens,
463
00:43:27,982 --> 00:43:29,984
This is the last day I have the counting.
464
00:43:48,962 --> 00:43:50,964
Sorry uncle.
I do not mean that to Vijay.
465
00:43:51,965 --> 00:43:54,968
It was stressful since morning.
That's why we were suspicious.
466
00:43:54,968 --> 00:43:56,970
Please do not think of anything.Ive?
467
00:43:57,971 --> 00:43:59,973
Grandpa, Dad,
look you have to go to work.
468
00:43:59,973 --> 00:44:01,975
Grandma you go.
469
00:44:29,961 --> 00:44:30,962
Ma'am!
470
00:44:31,963 --> 00:44:33,965
S..s..mæ?am!
471
00:44:35,967 --> 00:44:36,968
What?
472
00:44:37,969 --> 00:44:39,971
Enough things happened?
More to do?
473
00:44:40,972 --> 00:44:43,975
Madam, you said it did not help.
474
00:44:43,975 --> 00:44:47,979
Entire life to help remember.
Thanks a lot.
475
00:44:47,979 --> 00:44:50,982
Why Did I feel bad about themselves?
476
00:44:50,982 --> 00:44:54,986
Now their two piglike stick my actions.
477
00:44:54,986 --> 00:44:56,988
But, why did not you know your name?
478
00:45:01,993 --> 00:45:05,997
What kind of kid you not punish him too?
479
00:45:06,998 --> 00:45:10,960
One more time, girls, stepmom,
so look at the pieces,
480
00:45:10,960 --> 00:45:14,964
I'm evelema. What a girl,
my goodness wild?
481
00:45:15,965 --> 00:45:20,970
This is a nation that moment, too,
that the world will not forget the girls.
482
00:45:21,971 --> 00:45:22,972
I'm sorry, ma'am!
483
00:45:24,974 --> 00:45:27,977
Good Friday, March 12, a timer sir.
484
00:45:27,977 --> 00:45:30,980
(https://t.me/TM_LMO)
485
00:45:30,980 --> 00:45:31,981
Uncle
486
00:45:31,981 --> 00:45:33,983
If we can work to have dekayin?
weeks to March 12?
487
00:45:33,983 --> 00:45:36,986
You can head to wonder if the job
488
00:45:36,986 --> 00:45:38,988
Yeah, brother...
489
00:45:39,989 --> 00:45:42,992
If we give you two days to go, we Hyderabad drain,
ba?uyi'll get the gold.
490
00:45:42,992 --> 00:45:44,994
What are you worried about?
491
00:45:44,994 --> 00:45:48,998
Waiting for the daughter from ever going shopping
when your brother's wedding?
492
00:45:48,998 --> 00:45:51,960
I have not told your son Vijay,
were Hyderabad?
493
00:45:51,960 --> 00:45:53,962
Yes. Okay, what more?
494
00:45:53,962 --> 00:45:55,964
The children said if they will take.
495
00:45:57,966 --> 00:45:58,967
Dad, do not.
496
00:45:59,968 --> 00:46:00,969
Okay. They will take.
497
00:46:00,969 --> 00:46:03,972
And parents are letting our daughter,
498
00:46:03,972 --> 00:46:04,973
Young age, he wanted to ey?vamayi.
499
00:46:04,973 --> 00:46:07,976
Her grew, her daughter and
all the world all together
500
00:46:08,977 --> 00:46:13,982
Grab this. Dad...!
501
00:46:14,983 --> 00:46:18,987
Everybody I know what my father, uncle?
Still a little spider.
502
00:46:21,990 --> 00:46:27,996
What little ek?da?
If people's probably tied for children age 4-5.
503
00:46:27,996 --> 00:46:30,999
(https://t.me/TM_LMO)
504
00:46:30,999 --> 00:46:34,961
Ok. Take our guy.
He will take everything.
505
00:46:34,961 --> 00:46:37,964
Mh. Well, Mom, Grandma.
506
00:46:42,969 --> 00:46:43,970
Hey Vijay!
?h
507
00:46:44,971 --> 00:46:45,972
Buy our Kiev.
508
00:46:50,977 --> 00:46:52,979
Kiev mean, Dad?
509
00:46:53,980 --> 00:46:56,983
Like a girl.
510
00:46:56,983 --> 00:46:59,986
May not yet know that something new came.
Would not know how to live.
511
00:47:05,992 --> 00:47:07,994
Nice little laugh.
512
00:47:21,966 --> 00:47:22,967
What these breads?
513
00:47:23,968 --> 00:47:27,972
Path have your head down like
the village's problems.
514
00:47:27,972 --> 00:47:31,976
Who said that just because you kiss Gita,
who an? ma'am.
515
00:47:32,977 --> 00:47:35,980
You say that?
Where did I kiss Gita?
516
00:47:35,980 --> 00:47:38,983
Okay, kiss happened.
517
00:47:39,984 --> 00:47:42,987
But at the end of what was the truth,
518
00:47:43,988 --> 00:47:45,990
Is running away from the bus,
519
00:47:48,993 --> 00:47:51,996
Comedy is not normal.
520
00:47:52,997 --> 00:48:00,964
Locke is all boy, girls,
looking scared and run one of my will.
521
00:48:00,964 --> 00:48:02,966
I kind of like you're worlds of psychology.
522
00:48:03,967 --> 00:48:04,968
Right
523
00:48:05,969 --> 00:48:09,973
So you're safe out there?
What do mean, ma'am?
524
00:48:10,974 --> 00:48:13,977
Where security guys tattooing
girls in the world?
525
00:48:29,993 --> 00:48:30,994
Hi sir!
526
00:48:33,997 --> 00:48:34,998
Sir!
527
00:48:36,958 --> 00:48:37,959
What?
528
00:48:37,959 --> 00:48:40,962
Today's my birthday, sir.
529
00:48:43,965 --> 00:48:46,968
Good day.
St?tiyi sir.
530
00:48:46,968 --> 00:48:49,971
Take. to you.
531
00:48:50,972 --> 00:48:53,975
Sir ?.??.em evening's party.
532
00:48:54,976 --> 00:48:58,980
Mummies, daddies or coming. Come fail.
What?
533
00:48:59,981 --> 00:49:03,985
That said, you give them an?dunval?.
534
00:49:03,985 --> 00:49:05,987
My mood is not right.
535
00:49:06,988 --> 00:49:09,991
Problems are insurmountable.
536
00:49:10,992 --> 00:49:11,993
Sir!
537
00:49:12,994 --> 00:49:16,998
Why, what is strange too, I see?
538
00:49:16,998 --> 00:49:20,960
You did want to see me?
Do not talk to pissu.
539
00:49:20,960 --> 00:49:22,962
I wanted to say is to see?
540
00:49:23,963 --> 00:49:24,964
Well, not here.
541
00:49:24,964 --> 00:49:28,968
How else to say.
Æn?dumakda want more traditional?
542
00:49:28,968 --> 00:49:30,970
Clothing, curid?s,
543
00:49:30,970 --> 00:49:33,973
Plus, what you do not want
anything said, right?
544
00:49:33,973 --> 00:49:35,975
Mon??ada not like?
Say.
545
00:49:36,976 --> 00:49:41,981
You do not, I do not like the way despite all I want.
Right? Go!
546
00:49:55,995 --> 00:50:00,000
Hey, this is getting. You die there.
Do not stop me getting in.
547
00:50:00,000 --> 00:50:01,960
How smokes are not going right.
548
00:50:03,962 --> 00:50:05,964
Hey, Do not Tell.
Is not fun?
549
00:50:06,965 --> 00:50:08,967
And I have no regrets about
a semblance of reason.
550
00:50:09,968 --> 00:50:13,972
What do people from so she was like you did
not say that in front of Kiss?
551
00:50:14,973 --> 00:50:16,975
I still got hope.
552
00:50:17,976 --> 00:50:18,977
She loves you.
553
00:50:19,978 --> 00:50:20,979
what?
554
00:50:20,979 --> 00:50:23,982
(https://t.me/TM_LMO)
555
00:50:23,982 --> 00:50:24,983
Until yesterday, she guest.
556
00:50:25,984 --> 00:50:29,988
(https://t.me/TM_LMO)
557
00:50:29,988 --> 00:50:31,990
Now he's my relative.
558
00:50:32,991 --> 00:50:34,993
How j?vitak?lema face him?
559
00:50:36,995 --> 00:50:38,997
The parent in gedaraka??iya right know,
560
00:50:39,998 --> 00:50:41,958
J?vitak?lema does not live in fear.
561
00:50:46,963 --> 00:50:48,965
?yi you do not stop the constant in me!
562
00:50:51,968 --> 00:50:54,971
Hello! Who?
I am.
563
00:50:54,971 --> 00:50:57,974
Yes, I, I was.
Do not put a name to their mother, father?
564
00:50:58,975 --> 00:51:00,977
Is put.
Then let's say!
565
00:51:00,977 --> 00:51:02,979
Can not say the name? PS
566
00:51:06,983 --> 00:51:09,986
Mæ?am..mæ?am...
567
00:51:09,986 --> 00:51:12,989
I'm sorry, ma'am,
I could not recognize you, ma'am.
568
00:51:12,989 --> 00:51:15,992
What? The pride?
Fun, madam...
569
00:51:15,992 --> 00:51:17,994
Placing the first one I call?
Told you guys home.
570
00:51:18,995 --> 00:51:20,997
Invite together, to do shopping.
571
00:51:21,998 --> 00:51:22,999
Told me...
572
00:51:23,958 --> 00:51:27,962
But because you're insensitive to
benefit me to go out with me...
573
00:51:27,962 --> 00:51:31,966
You or I may not be the vid?h?.
That's what is no easy way out of it.
574
00:51:31,966 --> 00:51:34,969
Oh...... cih..cih do not mean ma'am.
575
00:51:34,969 --> 00:51:38,973
Sale came at 9.30. Okay, ma'am.
Ma'am... Ma'am...
576
00:51:40,975 --> 00:51:42,977
What?
these...
577
00:51:43,978 --> 00:51:45,980
This number is your right?
why?
578
00:51:45,980 --> 00:51:49,984
That said, to save it.
579
00:51:49,984 --> 00:51:52,987
Do not play too much.
Sori ma'am.
580
00:51:53,988 --> 00:51:55,990
Eat?
581
00:51:55,990 --> 00:51:58,993
not. Feed?
No, ma'am. Shechem No, ma'am.
582
00:51:59,994 --> 00:52:01,996
So?
Gu? night, ma'am.
583
00:52:06,960 --> 00:52:08,962
Hey!
What happened to getting?
584
00:52:13,967 --> 00:52:17,971
"Having fun?" Jesus replied,
"Why, feed" he asked, either.
585
00:52:19,973 --> 00:52:21,975
I told you?
When the day dawned,
586
00:52:22,976 --> 00:52:27,981
Married him, my whole life to
assert that food kavanav?.
587
00:52:28,982 --> 00:52:33,987
I eat it remained short.
How many dreams is getting there?
588
00:52:38,992 --> 00:52:41,995
You have ruined everything...
589
00:52:41,995 --> 00:52:42,996
Do not, either.
590
00:52:44,998 --> 00:52:46,958
(https://t.me/TM_LMO)
591
00:52:46,958 --> 00:52:50,962
Hey, are you going to meet a girl. Hold on cars, trucks, bulldozers and dumped not going right.
592
00:52:50,962 --> 00:52:52,964
My bike down there.
Go away.
593
00:52:52,964 --> 00:52:56,968
G?venako?a body body, the fire begins.
And...
594
00:53:02,974 --> 00:53:06,978
If you kill crazy ideas.
Gave them enough!
595
00:53:16,988 --> 00:53:18,990
G?venako?a body body, the fire begins.
596
00:53:23,995 --> 00:53:25,997
G?venako?a body body, the fire begins.
597
00:54:34,983 --> 00:54:36,985
I'm sorry, ma'am, do not see.
598
00:54:36,985 --> 00:54:40,989
So waiting for what?
Madame did not want it's the thing.
599
00:54:40,989 --> 00:54:42,991
When you're not wild... you changed?
600
00:54:42,991 --> 00:54:46,995
No, ma'am, I have changed.
I behaved completely.
601
00:54:47,996 --> 00:54:49,998
My Wellness is a culprit to go
with you on your bike.
602
00:55:09,976 --> 00:55:12,979
♪ We had one heart suddenly thought ♪
603
00:55:13,980 --> 00:55:16,983
♪ PS Govindan story began to deliver a return ♪
604
00:55:16,983 --> 00:55:19,986
♪ What more is needed...? ♪
605
00:55:19,986 --> 00:55:22,989
♪ The this is enough ♪
606
00:55:23,990 --> 00:55:26,993
♪ I have to come yourself. ♪
607
00:55:26,993 --> 00:55:29,996
♪ This is the great celebrations of time. ♪
608
00:55:29,996 --> 00:55:32,999
♪ The heart of the fast-lit ♪
609
00:55:33,958 --> 00:55:36,961
♪ Holy life into a celebration, including ♪
610
00:55:36,961 --> 00:55:39,964
♪ Maybe because of that you have ♪
611
00:55:39,964 --> 00:55:43,968
♪ At least an hour, I was dying again heir ♪
612
00:55:43,968 --> 00:55:46,971
♪ What more is needed...? ♪
613
00:55:46,971 --> 00:55:49,974
♪ The this is enough ♪
614
00:55:49,974 --> 00:55:53,978
♪ I have to come yourself. ♪
615
00:55:53,978 --> 00:55:55,980
♪ This is the great celebrations of time. ♪
616
00:55:55,980 --> 00:55:57,982
Hi Aunty.
617
00:55:57,982 --> 00:56:00,985
Brother's marriage.
Was invited to come to my parents.
618
00:56:00,985 --> 00:56:02,987
Because time is not turning...
my daughter, what about it?
619
00:56:02,987 --> 00:56:04,989
Who is the groom?
I shed sister, Aunt.
620
00:56:04,989 --> 00:56:07,992
Suren name. What a nice girl.
Well learned.
621
00:56:07,992 --> 00:56:12,997
Fifteen million in cash, 10 acres of field,
gold gifts to Aunt.
622
00:56:13,998 --> 00:56:16,960
That said, after asking who the groom,
623
00:56:16,960 --> 00:56:19,963
Aunt thought that it was asking
the next question.
624
00:56:20,964 --> 00:56:22,966
Aunty right, we'll go.
K?ma to eat.
625
00:56:22,966 --> 00:56:27,971
Aunty, now eat.
626
00:56:30,974 --> 00:56:33,977
Unsatisfying or not?
He said that eat eat?
627
00:56:33,977 --> 00:56:36,980
Because, ma'am?
Asking that the films often hungry upbringing not know?
628
00:56:36,980 --> 00:56:40,984
Next time, but somewhere out there now.
Do not come in.
629
00:56:40,984 --> 00:56:41,985
Prestige end.
630
00:56:42,986 --> 00:56:45,989
And why, like my family to live
with what you're given,
631
00:56:45,989 --> 00:56:47,991
.On big kiyavavv?, in there?
632
00:56:47,991 --> 00:56:48,992
Madam handshake.
633
00:56:50,994 --> 00:56:52,996
Let's go.
634
00:56:53,997 --> 00:56:56,958
♪ What more is needed...? ♪
635
00:56:56,958 --> 00:56:59,961
♪ The this is enough ♪
636
00:56:59,961 --> 00:57:02,964
♪ I have to come yourself. ♪
637
00:57:03,965 --> 00:57:06,968
♪ This is the great celebrations of time. ♪
638
00:57:13,975 --> 00:57:16,978
♪ We had one heart suddenly thought ♪
639
00:57:16,978 --> 00:57:20,982
♪ PS Govindan story began to deliver a return ♪
640
00:57:20,982 --> 00:57:23,985
♪ Have grown to beauty ♪
641
00:57:23,985 --> 00:57:27,989
♪ Take that breath is establishing ♪
642
00:57:27,989 --> 00:57:32,994
♪ You know every corner of
the heart separate from that...? ♪
643
00:57:33,995 --> 00:57:40,960
♪ Brightly spreading your d?sen,
Wake unrest that my age ♪
644
00:57:40,960 --> 00:57:46,966
♪ Maybe this is the time of
my brightest dream playful ♪
645
00:57:47,967 --> 00:57:53,973
♪ You are close to moving with Visa ♪
646
00:57:54,974 --> 00:57:59,979
♪ Beauty is in every corner of
the sky were seen ♪
647
00:58:00,980 --> 00:58:03,983
♪ What more is needed...? ♪
648
00:58:03,983 --> 00:58:06,986
♪ The this is enough ♪
649
00:58:06,986 --> 00:58:10,990
♪ I have to come yourself. ♪
650
00:58:10,990 --> 00:58:13,993
♪ This is the great celebrations of time. ♪
651
00:58:14,994 --> 00:58:16,996
Ma'am, the phone should have been silent.
I did not see.
652
00:58:16,996 --> 00:58:18,998
Oh, I'm sorry, sir.
Have trouble?
653
00:58:18,998 --> 00:58:20,959
Oh, do not do anything.
654
00:58:20,959 --> 00:58:23,962
This Women vidy?layakda?
No mixed school.
655
00:58:24,963 --> 00:58:28,967
So this is only because the girls...?
Is not a boy?
656
00:58:29,968 --> 00:58:32,971
Mæ?am..m?... boys... suddenly...
657
00:58:32,971 --> 00:58:36,975
(https://t.me/TM_LMO)
658
00:58:41,980 --> 00:58:44,983
♪ Maya is not into girls ♪
659
00:58:44,983 --> 00:58:47,986
♪ Word can not overturn something like nectar ♪
660
00:58:47,986 --> 00:58:54,993
♪ Stubbornness aside,
put what happened in matrimonial ask...? ♪
661
00:58:54,993 --> 00:58:58,997
♪ My story is difficult to describe ♪
662
00:58:58,997 --> 00:59:01,958
♪ Ask a minute... pity? ♪
663
00:59:01,958 --> 00:59:07,964
♪ Why should always harmonious, friendly,
I sit with. ♪
664
00:59:08,965 --> 00:59:13,970
♪ My name is on the eye when lava ♪
665
00:59:14,971 --> 00:59:20,977
♪ I am calm, you can show compassion ♪
666
00:59:21,978 --> 00:59:24,981
♪ What more is needed...? ♪
667
00:59:24,981 --> 00:59:27,984
♪ The this is enough ♪
668
00:59:27,984 --> 00:59:31,988
♪ I have to come yourself. ♪
669
00:59:31,988 --> 00:59:34,991
♪ This is the great celebrations of time. ♪
670
00:59:35,992 --> 00:59:37,994
Hey reenter the front.
671
00:59:45,960 --> 00:59:47,962
Idiot! Ponzi!
672
01:00:08,983 --> 01:00:09,984
Ma'am, you do not get upset?
673
01:00:13,988 --> 01:00:15,990
Well set off.
674
01:00:16,991 --> 01:00:17,992
To set!
675
01:00:17,992 --> 01:00:18,993
Heart will win?
676
01:00:26,960 --> 01:00:29,963
M?? Firstly, let's go.
677
01:00:31,965 --> 01:00:33,967
...Stop the car ad side.
678
01:00:33,967 --> 01:00:36,970
O Brother, wedding shopping to walking.
679
01:00:36,970 --> 01:00:38,972
(https://t.me/TM_LMO)
680
01:00:38,972 --> 01:00:40,974
Why did not you wearing a helmet?
681
01:00:40,974 --> 01:00:43,977
Where helmets?
Sir tiyenav?
682
01:00:43,977 --> 01:00:45,979
Where are your documents?
683
01:00:47,981 --> 01:00:49,983
Or not?
Sir...
684
01:00:50,984 --> 01:00:52,986
Hey, the guy in bike care.
Yes, sir
685
01:00:52,986 --> 01:00:56,990
Sir, sir, to understand, sir,
the girl scared of blindness.
686
01:00:56,990 --> 01:00:59,993
Ayiy?... ayiy?...
say, sir, sir.
687
01:00:59,993 --> 01:01:02,996
Brother, kat?karagannam with you. Brother...
688
01:01:02,996 --> 01:01:06,958
Police sale here.
Get out of the document without?
689
01:01:08,960 --> 01:01:09,961
Ma'am.
690
01:01:10,962 --> 01:01:11,963
Ma'am.
691
01:01:13,965 --> 01:01:14,966
Drink, ma'am.
692
01:01:25,977 --> 01:01:28,980
No documents.
No petrol.
693
01:01:28,980 --> 01:01:32,984
You do not take a girl out enako?avat?
694
01:01:33,985 --> 01:01:35,987
Never seen so much responsibility does not matter.
695
01:01:35,987 --> 01:01:38,990
Come to trust you,
says happened to sit in the middle of the road.
696
01:01:38,990 --> 01:01:42,994
Hold on, please, ma'am.
I did not say that.
697
01:01:42,994 --> 01:01:44,996
This is all part of life, ma'am.
698
01:01:45,997 --> 01:01:48,958
Ma'am, take it.
I'll take another one.
699
01:01:50,960 --> 01:01:52,962
Hey, here.
700
01:01:53,963 --> 01:01:58,968
OK. Are you rich enough to call friends to
get a car in five minutes?
701
01:01:58,968 --> 01:02:02,972
What is the madam. It did not dare to get.
The car is mine.
702
01:02:02,972 --> 01:02:05,975
Do you even notice the car?
Take the car for two fifteen.
703
01:02:05,975 --> 01:02:08,978
So, why did the bike in
the car when there was one?
704
01:02:12,982 --> 01:02:16,986
The madam, when we give the wedding card,
705
01:02:16,986 --> 01:02:19,989
So can go anywhere on the bike...
706
01:02:20,990 --> 01:02:23,993
You knew about these things,
I'm itching to listen to?
707
01:02:23,993 --> 01:02:27,997
Ma'am, you get me wrong.
I meant something else.
708
01:02:27,997 --> 01:02:31,960
enough! Sale come together in the office in the evening.
There are little work.
709
01:02:36,965 --> 01:02:37,966
Come on, what's this?
710
01:02:37,966 --> 01:02:40,969
Mother said to you.
is it?
711
01:02:40,969 --> 01:02:43,972
Why do not you come after we invited?
712
01:02:43,972 --> 01:02:44,973
Do you remember my sister?
713
01:02:45,974 --> 01:02:47,976
Since childhood that he was coming home,
said Mary.
714
01:02:48,977 --> 01:02:50,979
But is not nothing,
715
01:02:50,979 --> 01:02:52,981
Nællu agreed to come?
716
01:02:52,981 --> 01:02:54,983
He does not like us to do?
717
01:02:54,983 --> 01:02:56,985
How well there?
718
01:02:57,986 --> 01:02:59,988
(https://t.me/TM_LMO)
719
01:02:59,988 --> 01:03:01,990
After all of the village has changed.
720
01:03:01,990 --> 01:03:04,993
What's wrong?
What do say?
721
01:03:05,994 --> 01:03:09,998
Home, marry the young girl Thankfully,
my brother is married, with a brain or not?
722
01:03:10,999 --> 01:03:12,959
He is to learn more.
723
01:03:13,960 --> 01:03:15,962
Right fingers.
I do not know why,
724
01:03:15,962 --> 01:03:17,964
The bus was not a conflict?
725
01:03:17,964 --> 01:03:21,968
So the transfer was married in that village.
726
01:03:21,968 --> 01:03:23,970
Who is that?
Who asked.
727
01:03:23,970 --> 01:03:25,972
I am. Why hit?
728
01:03:26,973 --> 01:03:28,975
Hey, stop.
729
01:03:28,975 --> 01:03:31,978
I gæhav?'s say that. How many hit?
Everyone in the village stinks?
730
01:03:32,979 --> 01:03:36,983
Show your anger, the person that did the job.
And, that, my brother-man would.
731
01:03:37,984 --> 01:03:41,988
If this guy was my sister.
Find him anyway.
732
01:03:42,989 --> 01:03:43,990
(https://t.me/TM_LMO)
733
01:03:46,993 --> 01:03:49,996
I'm hungry. Go down hostel.
734
01:03:50,997 --> 01:03:51,998
Canteens close before.
735
01:03:55,960 --> 01:03:57,962
What do you mean, ma'am?
736
01:03:58,963 --> 01:03:59,964
You come out with me,
737
01:04:00,965 --> 01:04:02,967
This the canteen, hos?aluyi what?
738
01:04:03,968 --> 01:04:06,971
I'll get you a tasty meal.
Let's go.
739
01:04:06,971 --> 01:04:09,974
Oh! I do not do.
740
01:04:09,974 --> 01:04:11,976
(https://t.me/TM_LMO)
741
01:04:16,981 --> 01:04:20,985
Is that the way you're doing so bad about that?
definitely.
742
01:04:20,985 --> 01:04:22,987
Hurt a lot, ma'am.
743
01:04:23,988 --> 01:04:24,989
I do not know, ma'am.
744
01:04:25,990 --> 01:04:30,995
I will give you get a tasty meal, y
ou'll enjoy food after a hostel Go.
745
01:04:35,959 --> 01:04:36,960
Ma'am!
746
01:04:37,961 --> 01:04:40,964
Do not get down. There are a lot of men out there.
I'll go away.
747
01:04:42,966 --> 01:04:46,970
So dangerous yet,
sitting in your closest,
748
01:04:46,970 --> 01:04:48,972
If they get what do I do?
An? Back off ma'am.
749
01:04:48,972 --> 01:04:53,977
(https://t.me/TM_LMO)
750
01:04:53,977 --> 01:04:54,978
(https://t.me/TM_LMO)
751
01:04:54,978 --> 01:04:58,982
Put ma'am eliminated.
I'll get to be seated.
752
01:05:22,964 --> 01:05:25,967
Sir, I have prepared the traditional way arises,
you will not want to?
753
01:05:26,968 --> 01:05:27,969
Now like to see.
754
01:05:39,981 --> 01:05:40,982
Ma'am!
755
01:05:41,983 --> 01:05:43,985
Madam eat. Nivunot not care.
756
01:05:44,986 --> 01:05:48,990
Ma'am you have to try chili.
There is very harsh.
757
01:05:51,993 --> 01:05:54,996
I do not do.
Go down quickly hostel.
758
01:05:54,996 --> 01:05:57,999
Why, ma'am?
Was it not hungry now?
759
01:05:58,958 --> 01:06:02,962
do not. Can not say the reason why people eat?
760
01:06:03,963 --> 01:06:07,967
Ma'am, you need to wash room?
There is one here t?j Krishna.
761
01:06:07,967 --> 01:06:09,969
Walking distance. Emuda go?
762
01:06:09,969 --> 01:06:13,973
Go, please?
Or, one can not go as well so?
763
01:06:23,983 --> 01:06:25,985
Thinking it was not the only
good until your behavior.
764
01:06:26,986 --> 01:06:29,989
But today saw,
you're all gatigu?ayakvat.
765
01:06:30,990 --> 01:06:32,992
Rama Chandra!
766
01:06:33,993 --> 01:06:37,997
Told you, ma'am, what happened that day is not done deliberately. It's a mistake.
767
01:06:37,997 --> 01:06:40,959
And a lot of unconventional ones I respect.
768
01:06:41,960 --> 01:06:43,962
Not so, not honor.
769
01:06:43,962 --> 01:06:46,965
Rains their phone,
so I have learned respect.
770
01:06:50,969 --> 01:06:51,970
Tried my cell phone?
771
01:06:54,973 --> 01:06:57,976
It is not saying unsatisfying.
772
01:06:58,977 --> 01:07:00,979
One of the things a person groping grated,
773
01:07:01,980 --> 01:07:04,983
What are their personal things?
What facilities?
774
01:07:05,984 --> 01:07:09,988
Moreover, looking down, not hungry,
do not eat that upbringing, ma'am.
775
01:07:09,988 --> 01:07:13,992
So, now I come to teach hædiy?vat?
776
01:07:13,992 --> 01:07:18,997
It's not intimidating.
Help them to understand some things.
777
01:07:18,997 --> 01:07:22,959
And, just to show what happened between us
the last two days of the three.
778
01:07:22,959 --> 01:07:25,962
I well understand that you make...
779
01:07:25,962 --> 01:07:28,965
Knew well.
Seeing one of your phone.
780
01:07:31,968 --> 01:07:35,972
Would leave, the phone because
the phone is the doorway?
781
01:07:35,972 --> 01:07:37,974
What's on the phone?
782
01:07:37,974 --> 01:07:39,976
Here, look.
783
01:07:39,976 --> 01:07:41,978
What's on the phone?
784
01:07:41,978 --> 01:07:44,981
Sir, I have prepared the traditional way arises,
you will not want to?
785
01:07:45,982 --> 01:07:47,984
Now like to see.
786
01:08:03,958 --> 01:08:04,959
Ma'am!
787
01:08:06,961 --> 01:08:08,963
Ma'am, ma'am, I do not know anything.
Please, ma'am!
788
01:08:09,964 --> 01:08:12,967
Ma'am! I really have no idea, ma'am.
789
01:08:13,968 --> 01:08:17,972
If you do that one knew before, do not make the sambandhakamakvat with oyalat.
790
01:08:20,975 --> 01:08:22,977
I appreciate your parents are like this,
do you?
791
01:08:23,978 --> 01:08:27,982
Unsatisfying No, no knowledge, not behavior, not character.
What do not.
792
01:08:28,983 --> 01:08:31,986
Just like that?
Not that how all the family?
793
01:08:32,987 --> 01:08:33,988
Look.
794
01:08:34,989 --> 01:08:37,992
What I say,
do not say my family manan Annan.
795
01:08:37,992 --> 01:08:40,995
I tell them to do?
796
01:08:40,995 --> 01:08:43,998
When you do these things like,
797
01:08:45,000 --> 01:08:47,961
(https://t.me/TM_LMO)
798
01:08:48,962 --> 01:08:50,964
What? Scammers?
799
01:08:50,964 --> 01:08:51,965
Yes. Scammers...
800
01:08:54,968 --> 01:08:56,970
If someone else is not to
our families more say.
801
01:08:56,970 --> 01:08:57,971
Hey! You jump in your limit.
802
01:08:58,972 --> 01:09:02,976
You crossed.
803
01:09:03,977 --> 01:09:06,980
You mean? I do not want to explain
?vag?, Ma'am
804
01:09:06,980 --> 01:09:09,983
I have enough. I could.
805
01:09:09,983 --> 01:09:12,986
Down.
806
01:09:17,991 --> 01:09:20,994
Down.
807
01:09:20,994 --> 01:09:22,996
Ma'am, you first go down.
808
01:09:26,958 --> 01:09:27,959
Go.
809
01:09:28,960 --> 01:09:30,962
If you can not go to a three wheeler,
one should go
810
01:09:34,966 --> 01:09:35,967
Go, ma'am.
811
01:09:42,974 --> 01:09:44,976
PS Group Manager k?nav.
812
01:09:44,976 --> 01:09:45,977
Hello!
813
01:10:04,996 --> 01:10:06,998
Hello! ?..vij?!
I called the law.
814
01:10:10,960 --> 01:10:12,962
What does she call a travel?
815
01:10:13,963 --> 01:10:16,966
Vijay! Hello... hello...
816
01:10:16,966 --> 01:10:19,969
?..hal? law.
I got ahead in Hyderabad.
817
01:10:20,970 --> 01:10:24,974
Hyderabad... Why so suddenly?
818
01:10:24,974 --> 01:10:26,976
You know, the incident happened on the bus?
819
01:10:26,976 --> 01:10:30,980
I do not know who he was,
after the wedding to see it thought.
820
01:10:32,982 --> 01:10:33,983
But it spread throughout the village.
821
01:10:34,984 --> 01:10:36,986
Everyone is talking bad.
822
01:10:36,986 --> 01:10:40,990
(https://t.me/TM_LMO)
823
01:10:40,990 --> 01:10:42,992
I'm not a man Vijay.
824
01:10:42,992 --> 01:10:46,996
The wedding is in two weeks we talked about
why things are the law?
825
01:10:46,996 --> 01:10:48,998
The wedding is to be suspended Vijay.
Our respected family.
826
01:10:48,998 --> 01:10:50,959
Determined to find it.
827
01:10:52,961 --> 01:10:56,965
Sister is not because I'm scared.
I need help with this Vijay.
828
01:11:28,997 --> 01:11:30,999
(https://t.me/TM_LMO)
829
01:11:32,959 --> 01:11:36,963
What did you, brother Hyderabad makes coming?
830
01:11:39,966 --> 01:11:41,968
Went to urine.
831
01:11:58,985 --> 01:11:59,986
Ma'am!
832
01:12:00,987 --> 01:12:01,988
Ma'am!
833
01:12:04,991 --> 01:12:05,992
Ma'am! Ma'am...!
834
01:12:11,998 --> 01:12:12,999
Shhh... I
835
01:12:13,958 --> 01:12:15,960
What?
Was it...
836
01:12:17,962 --> 01:12:20,965
You're in the middle of the road
at night bæss?n?.
837
01:12:22,967 --> 01:12:24,969
Ma'am, you first go down.
838
01:12:25,970 --> 01:12:28,973
That said, I said get down.
839
01:12:28,973 --> 01:12:32,977
You've come to not come to protect you.
840
01:12:33,978 --> 01:12:36,981
Do you routinely examine
levelheaded about the girls?
841
01:12:39,984 --> 01:12:42,987
Ma'am, your brother said
that Hyderabad is coming.
842
01:12:42,987 --> 01:12:45,990
I just got the call.
I know.
843
01:12:45,990 --> 01:12:47,992
How can you hold on in anguish, knowing, madam?
844
01:12:47,992 --> 01:12:51,996
What's the problem?
He's coming to get you.
845
01:12:51,996 --> 01:12:53,998
Oh, and why, ma'am?
846
01:12:53,998 --> 01:12:56,960
We promise a jerk.
The promise to protect ma'am.
847
01:12:59,963 --> 01:13:02,966
Security mæ?am...! madam!
848
01:13:06,970 --> 01:13:12,976
Hey! Who's that?
Hey! Who are you?
849
01:13:16,980 --> 01:13:18,982
(https://t.me/TM_LMO)
850
01:13:18,982 --> 01:13:22,986
The girl is good.
Your comments Gong is why this happened.
851
01:13:22,986 --> 01:13:24,988
(https://t.me/TM_LMO)
852
01:13:24,988 --> 01:13:25,989
Who said that?
853
01:13:25,989 --> 01:13:28,992
Who is to say that he is at the bar?
Where one or -b?r?
854
01:13:28,992 --> 01:13:30,994
Who told you that?
Where's that, then.
855
01:13:30,994 --> 01:13:32,996
I'm one of traffic.
856
01:13:32,996 --> 01:13:35,999
(https://t.me/TM_LMO)
857
01:13:36,958 --> 01:13:38,960
Baby, look to understand.
See what Shut up!
858
01:13:38,960 --> 01:13:40,962
(https://t.me/TM_LMO)
859
01:13:41,963 --> 01:13:43,965
Baby, our boss came to marketing.
Bar is one.
860
01:13:43,965 --> 01:13:46,968
Not without it.
These happen.
861
01:13:46,968 --> 01:13:47,969
I have to wait for a while.
862
01:13:47,969 --> 01:13:50,972
Job at risk. Do not you say?
863
01:13:50,972 --> 01:13:52,974
What's here?
What happened?
864
01:13:52,974 --> 01:13:54,976
I felt it to see what the car is.
Tamuseg? .probably crazy.
865
01:13:54,976 --> 01:13:59,981
(https://t.me/TM_LMO)
866
01:13:59,981 --> 01:14:00,982
Enavak? home. You either.
I'm not.
867
01:17:00,995 --> 01:17:01,996
Oh! No transfer, ma'am.
868
01:17:01,996 --> 01:17:05,959
I do not Ashkenazim. What does?
Tiy?gannapæyi transfer.
869
01:17:05,959 --> 01:17:07,961
Look, ma'am. 200.
870
01:17:07,961 --> 01:17:10,964
Madam, Very Good morning, ma'am.
871
01:17:11,965 --> 01:17:15,969
Brother, what's the problem?
Mæ?am 2000 did. Sir, I have not changed.
872
01:17:15,969 --> 01:17:16,970
What grated? 200.
873
01:17:16,970 --> 01:17:19,973
Give it took.
Before it got to Madam madame.
874
01:17:19,973 --> 01:17:21,975
I'm there. -Kisima not want.
875
01:17:21,975 --> 01:17:24,978
He sent someone to get money in the hand.
876
01:17:24,978 --> 01:17:27,981
Why, ma'am, speaking like a man out?
877
01:17:27,981 --> 01:17:29,983
I oy?lag?ma one.
878
01:17:30,984 --> 01:17:32,986
That said, the person to be
your brother's sister.
879
01:17:32,986 --> 01:17:35,989
Oh wow! So family, right?
And laws are.
880
01:17:35,989 --> 01:17:37,991
Then why are you unable to settle?
881
01:17:37,991 --> 01:17:39,993
Who's brother?
I'm told.
882
01:17:40,994 --> 01:17:44,998
Were meeting everyone Bandranayake law.
So that the face of once-law...
883
01:17:45,999 --> 01:17:46,958
you idiot!
884
01:17:46,958 --> 01:17:48,960
Madam 2000.
885
01:17:48,960 --> 01:17:52,964
Do not want to. Keep it!
St?tiyi ma'am. Today is...
886
01:17:52,964 --> 01:17:54,966
This will give it! -Kisi okay.
887
01:17:54,966 --> 01:17:57,969
What do you mean? Mukut not.
Did not go, ma'am, sir.
888
01:17:57,969 --> 01:18:00,972
Ma'am! Mercedes?
889
01:18:00,972 --> 01:18:02,974
Ma'am! Ma'am...! madam!...
890
01:18:02,974 --> 01:18:04,976
Ma'am, I'm sorry, ma'am.
891
01:18:05,977 --> 01:18:06,978
Ma'am!
892
01:18:07,979 --> 01:18:08,980
Come on.
893
01:18:08,980 --> 01:18:10,982
Brother. Taniyamada come?
Yes.
894
01:18:12,984 --> 01:18:13,985
wait a second.
895
01:18:16,988 --> 01:18:18,990
Hey, Vijay. Come on.
896
01:18:20,992 --> 01:18:23,995
because both come from the strings?
No, brother.
897
01:18:23,995 --> 01:18:26,998
No law. PML-in.
898
01:18:28,958 --> 01:18:29,959
(https://t.me/TM_LMO)
899
01:18:29,959 --> 01:18:31,961
Do the careful, ma'am. Please.
900
01:18:36,966 --> 01:18:39,969
I have been blessed tea, coffee drinking habit,
not her husband.
901
01:18:40,970 --> 01:18:42,972
Yes. Tea, coffee do not want to.
There's a drink.
902
01:18:43,973 --> 01:18:46,976
Do you drink? and. Coffee.
903
01:18:47,977 --> 01:18:51,981
Brother you sit. I'm trying to really good coffee.
I'll fix it.
904
01:18:51,981 --> 01:18:54,984
PS sugar?
905
01:18:56,986 --> 01:18:59,989
Brother, I do not want anything.
What did clearing, needs now?
906
01:19:00,990 --> 01:19:01,991
Do not told.
907
01:19:01,991 --> 01:19:02,992
Prasad!
908
01:19:03,993 --> 01:19:05,995
Come. Well there?
909
01:19:06,996 --> 01:19:07,997
Well, either.
Varen. Get sit.
910
01:19:08,998 --> 01:19:10,959
How Ps. Well there?
ALM brother.
911
01:19:14,963 --> 01:19:17,966
Who is this?
could not tell.
912
01:19:17,966 --> 01:19:19,968
He Vijay. My brother.
913
01:19:20,969 --> 01:19:22,971
Oh! Hi.
Hal? sir. Sit down.
914
01:19:25,974 --> 01:19:27,976
Those who honor the village
will be destroyed.
915
01:19:27,976 --> 01:19:29,978
And so one day you did what?
916
01:19:29,978 --> 01:19:32,981
Case that has 10 days.
K?kina?a too close.
917
01:19:32,981 --> 01:19:35,984
Why does it still be free?
918
01:19:37,986 --> 01:19:39,988
PS, only her age and how many?
919
01:19:41,990 --> 01:19:43,992
Vijay, how much?
920
01:19:51,958 --> 01:19:54,961
How do I know how much his age?
921
01:19:54,961 --> 01:19:56,963
I ask your age.
922
01:20:02,969 --> 01:20:06,973
About 25.
923
01:20:07,974 --> 01:20:08,975
About 25 rides.
924
01:20:10,977 --> 01:20:15,982
I mean, like that of his age.
925
01:20:16,983 --> 01:20:20,987
Come on bus passenger list got longer.
926
01:20:20,987 --> 01:20:24,991
When you got to him
2 o'clock noon to puuluvan.
927
01:20:25,992 --> 01:20:26,993
Catch ring.
928
01:20:30,997 --> 01:20:32,999
Ma'am, please, ma'am.
929
01:20:35,960 --> 01:20:39,964
Brother, I have some little work.
Want to pack some things. you go.
930
01:20:39,964 --> 01:20:41,966
Mh. Okay.
931
01:20:48,973 --> 01:20:51,976
Come on, ma'am.
Let sit for ten minutes to talk.
932
01:20:51,976 --> 01:20:53,978
There is no need.
You gonna talk to me?
933
01:20:53,978 --> 01:20:55,980
Ma'am, unspeakable things to think about humanely.
Please
934
01:20:55,980 --> 01:20:58,983
My family's not the first thing you do.
935
01:20:59,984 --> 01:21:03,988
Ah! Your big family b?hubal? giveaway.
Sorry.
936
01:21:04,989 --> 01:21:06,991
Ma'am! Ma'am...!
937
01:21:07,992 --> 01:21:10,995
Ma'am! You help me a madam.
938
01:21:11,996 --> 01:21:13,998
Travel one stop to meet officials
that older madam.
939
01:21:15,000 --> 01:21:16,960
Call testimony. Please.
940
01:21:18,962 --> 01:21:21,965
Need I accidentally made a mistake happened so
why worry so much?
941
01:21:22,966 --> 01:21:23,967
A mistake?
942
01:21:23,967 --> 01:21:27,971
You do not have. These are little things
that someone with 10-15 per day.
943
01:21:27,971 --> 01:21:28,972
Oh!
944
01:21:30,974 --> 01:21:32,976
10-15 years is a madam?
945
01:21:32,976 --> 01:21:35,979
Ma'am, that's not what
I'm mighty champion.
946
01:21:35,979 --> 01:21:38,982
Madam do not know even the basic issues.
really?
947
01:21:38,982 --> 01:21:42,986
Setup was a bus coming fast,
probably because the basic 130-140 careful Unknown?
948
01:21:42,986 --> 01:21:44,988
Essential goal of error do it.
949
01:21:44,988 --> 01:21:46,990
Why is violence breads you Tom?
950
01:21:46,990 --> 01:21:48,992
Ma'am!
951
01:21:49,993 --> 01:21:50,994
Hi sir.
PML ma'am.
952
01:21:51,995 --> 01:21:54,998
Welle came last time,
said to create a white bed.
953
01:21:54,998 --> 01:21:57,959
If it's over.
Send it. ALM ma'am.
954
01:21:57,959 --> 01:21:59,961
Thank you. Madam!
955
01:22:00,962 --> 01:22:03,965
Painted mouths. Show black.
956
01:22:04,966 --> 01:22:05,967
Shut!
957
01:22:05,967 --> 01:22:08,970
I want to know what color.
To pack one white.
958
01:22:09,971 --> 01:22:14,976
it is not.
White to dirty quickly.
959
01:22:14,976 --> 01:22:17,979
They married after my sister's clean
960
01:22:18,980 --> 01:22:20,982
He thought that was a little
suffering is suffering.
961
01:22:21,983 --> 01:22:23,985
enough. This "office" to.
962
01:22:24,986 --> 01:22:25,987
Knowing that the first mon??ada.
963
01:22:28,990 --> 01:22:30,992
How do you know these things?
964
01:22:34,996 --> 01:22:38,958
What Brother "work" to mean?
Ma?a not understand Telugu. Say in Hindi.
965
01:22:38,958 --> 01:22:40,960
This is not said in a Telugu girl anyway.
Hindi How do you say?
966
01:22:41,961 --> 01:22:42,962
Ma'am!
967
01:22:44,964 --> 01:22:47,967
Grandma! Give.
968
01:22:47,967 --> 01:22:49,969
Thank you, son.
OK. Get in.
969
01:22:52,972 --> 01:22:54,974
Grandma "work" is what?
970
01:22:55,975 --> 01:22:59,979
?cci thirty years... do not want to get.
"Work" is what to say.
971
01:23:00,980 --> 01:23:02,982
*** -amma?asiri
972
01:23:04,984 --> 01:23:06,986
Ma'am! Ma'am...!...
973
01:23:06,986 --> 01:23:08,988
White made permanent.
Since was the
974
01:23:09,989 --> 01:23:11,991
Call brother once madam madam, please.
Have fun?
975
01:23:11,991 --> 01:23:15,995
What the... did not felt it,
976
01:23:15,995 --> 01:23:18,998
Lied to see it now, ma'am.
977
01:23:26,965 --> 01:23:28,967
Do not let the news out about this.
978
01:23:28,967 --> 01:23:30,969
Hello, sir.
Why, list ready?
979
01:23:30,969 --> 01:23:33,972
Give the list of passengers on 27.
Menna.
980
01:23:42,981 --> 01:23:45,984
Hello brother. City Center's brother.
981
01:23:45,984 --> 01:23:48,987
Things got a little bit of ad.
Vijay?
982
01:23:48,987 --> 01:23:51,990
Yes, there are the rides.
Have fun?
983
01:23:52,991 --> 01:23:55,994
List here.
Police were called on to take you.
984
01:23:55,994 --> 01:23:56,995
Police?
985
01:23:56,995 --> 01:23:58,997
Madam, I understand.
986
01:23:58,997 --> 01:23:59,998
Kills me inside.
987
01:24:00,999 --> 01:24:03,960
Do not tell my dad about this,
ma'am, if InuYasha, please...
988
01:24:03,960 --> 01:24:05,962
Say was a mistake.
989
01:24:05,962 --> 01:24:10,967
Look to save sister's marriage, ma'am. What do you say?
I'm your sister is getting married?
990
01:24:20,977 --> 01:24:21,978
Hey, brother.
991
01:24:22,979 --> 01:24:24,981
?... oh!
992
01:24:28,985 --> 01:24:31,988
Why did my friend Sir bus, sir.
Okay, who says he!
993
01:24:34,991 --> 01:24:37,994
Getting your name on the ticket
allocation was why?
994
01:24:38,995 --> 01:24:40,997
The ticket office together given,
995
01:24:40,997 --> 01:24:46,961
Rs 2000 for two days,
and the money can get a holiday.
996
01:24:48,963 --> 01:24:53,968
Who says that man!...
Who says that it is!
997
01:24:54,969 --> 01:24:55,970
Tell me!
998
01:24:55,970 --> 01:24:58,973
Cih! Is morality you?
Your y?luv?n?.
999
01:24:58,973 --> 01:25:00,975
Tell me who the man! Say!
1000
01:25:00,975 --> 01:25:03,978
Say who he was!
1001
01:25:03,978 --> 01:25:04,979
Kohada say...
Stop..!
1002
01:25:07,982 --> 01:25:08,983
Stop.
1003
01:25:09,984 --> 01:25:10,985
Be back.
1004
01:25:12,987 --> 01:25:13,988
Back!
1005
01:25:15,990 --> 01:25:18,993
You sit in law.
I know how to handle him.
1006
01:25:19,994 --> 01:25:20,995
Told you heard v??ivennak?.
1007
01:25:25,959 --> 01:25:27,961
Hey, I was asking.
Tell me who is your friend!
1008
01:25:28,962 --> 01:25:30,964
Tell me!
1009
01:25:30,964 --> 01:25:32,966
Kiyapan..?yi!
1010
01:25:32,966 --> 01:25:34,968
Tell me...
1011
01:25:34,968 --> 01:25:36,970
Hey, fall at your feet.
InuYasha do not tell my name,
1012
01:25:36,970 --> 01:25:38,972
Stop getting lost a sister. Please...
1013
01:25:38,972 --> 01:25:42,976
Tell me, tell my friend's name.
Tell...
1014
01:25:42,976 --> 01:25:49,983
Tell me the name you die there.
Tell...
1015
01:25:51,985 --> 01:25:52,986
Sorry, either.
1016
01:25:57,991 --> 01:25:59,993
And she does not do so badly, her husband.
1017
01:25:59,993 --> 01:26:01,995
Innocent, the truth is.
1018
01:26:02,996 --> 01:26:04,998
More to lose the DM die there.
1019
01:26:04,998 --> 01:26:07,959
Do not tell?
Says...
1020
01:26:16,968 --> 01:26:17,969
brother in law!
1021
01:26:19,971 --> 01:26:21,973
Die there, brother.
1022
01:26:22,974 --> 01:26:24,976
What she did wrong to kill?
1023
01:26:26,978 --> 01:26:31,983
Is not there something wrong?
it is not. I mean
1024
01:26:33,985 --> 01:26:34,986
Yes.
1025
01:26:35,987 --> 01:26:38,990
It happened to my sister,
your sister's not.
1026
01:26:43,995 --> 01:26:47,999
?yi say. Hey, gonna, gonna,
I do not gossip.
1027
01:26:47,999 --> 01:26:51,961
All right to fast-law to go
to get k?kina?a.
1028
01:26:52,962 --> 01:26:53,963
Right this way.
Give the phone.
1029
01:26:54,964 --> 01:26:58,968
Tell me what is.
I'll come in -k?kina?a.
1030
01:26:59,969 --> 01:27:00,970
Yes, please told it!
1031
01:27:02,972 --> 01:27:04,974
(https://t.me/TM_LMO)
1032
01:27:04,974 --> 01:27:07,977
Hey! You want to tell me
how to talk to you man?
1033
01:27:08,978 --> 01:27:10,980
Her on the phone. I'll tell you.
Vin??iyak stay.
1034
01:27:11,981 --> 01:27:13,983
Brother, sister.
What wants to say something important.
1035
01:27:16,986 --> 01:27:18,988
Sir, tell me.
1036
01:27:18,988 --> 01:27:22,992
So well there?
I'm fine. How are you?
1037
01:27:22,992 --> 01:27:25,995
Well there.
Mokakda told to say?
1038
01:27:30,959 --> 01:27:34,963
Who told you about a lot of things
about the village PS, right?
1039
01:27:34,963 --> 01:27:36,965
Grandmother said.
I was horrified come.
1040
01:27:36,965 --> 01:27:39,968
This is everything that the bus was the one.
1041
01:27:39,968 --> 01:27:42,971
The asikkitayava catch.
Do not come in Hyderabad kill it.
1042
01:27:44,973 --> 01:27:46,975
Sale. Calm down.
1043
01:27:46,975 --> 01:27:47,976
Madam eat!
1044
01:27:48,977 --> 01:27:50,979
Okay, bye.
1045
01:27:54,983 --> 01:27:56,985
Because brother, all right?
1046
01:27:57,986 --> 01:28:00,989
What sister?
1047
01:28:00,989 --> 01:28:02,991
Told revenge.
1048
01:28:03,992 --> 01:28:05,994
Sri told me that revenge.
1049
01:28:06,995 --> 01:28:09,998
I said do not come from that
kills asikkitayava Hyderabad.
1050
01:28:12,959 --> 01:28:15,962
Sir please kill definitely Uva.
1051
01:28:30,977 --> 01:28:32,979
Do not be so hard to take revenge.
1052
01:28:33,980 --> 01:28:37,984
Before I say more to the monarch.
What will be heard one Cohesion?
1053
01:28:37,984 --> 01:28:38,985
What's wrong?
1054
01:28:39,986 --> 01:28:43,990
Sister's marriage will be canceled.
Dad's heart with stop.
1055
01:28:47,994 --> 01:28:50,997
Mind you, ma'am.
The beers all yours.
1056
01:28:52,999 --> 01:28:53,958
Brother!
1057
01:28:56,961 --> 01:28:59,964
... he wants to say what
vij??a.
1058
01:28:59,964 --> 01:29:00,965
What is Vijay?
1059
01:29:01,966 --> 01:29:03,968
Tell Vijay.
1060
01:29:05,970 --> 01:29:06,971
OK. Tell Vijay.
1061
01:29:07,972 --> 01:29:10,975
Very tasty dessert here, brother.
1062
01:29:10,975 --> 01:29:12,977
Ate.
1063
01:29:19,984 --> 01:29:23,988
Brother told me to do
something with feeling?
1064
01:29:24,989 --> 01:29:26,991
Are you tough. -St?tiyi.
1065
01:29:27,992 --> 01:29:30,995
Thank you?
Yes. Thank you.
1066
01:29:31,996 --> 01:29:32,997
Agayakir?mak cleared.
1067
01:29:32,997 --> 01:29:35,000
My sin.
1068
01:29:41,965 --> 01:29:44,968
Down. Fun, madam?
1069
01:29:45,969 --> 01:29:48,972
Stay inside ka?i?iya coffee
or tea drink say it.
1070
01:29:48,972 --> 01:29:52,976
Came back down, do not assimilate,
do not walk, no more important figure.
1071
01:29:53,977 --> 01:29:56,980
you go. I'll wait.
Ma?a There is no problem.
1072
01:29:58,982 --> 01:30:00,984
Spiderweb.
1073
01:30:00,984 --> 01:30:02,986
Why, ma'am?
1074
01:30:05,989 --> 01:30:07,991
(https://t.me/TM_LMO)
1075
01:30:07,991 --> 01:30:10,994
Brother's marriage, ma'am.
Oh! best wishes!
1076
01:30:10,994 --> 01:30:12,996
MD sir, I did come to say a card.
Oh. Definitely.
1077
01:30:13,997 --> 01:30:14,998
Come fail. ALM daughter.
1078
01:30:17,959 --> 01:30:19,961
I'm coming back after an hour.
1079
01:30:19,961 --> 01:30:20,962
Bye, Mom.
1080
01:30:22,964 --> 01:30:24,966
Nilu... come quickly.
We have to go out.
1081
01:30:25,967 --> 01:30:26,968
Well Mummy.
1082
01:30:30,972 --> 01:30:33,975
Ma'am, is he?
She's my daughter.
1083
01:30:36,978 --> 01:30:40,982
Madam, what do you think or
say something important.
1084
01:30:40,982 --> 01:30:41,983
What, dear?
1085
01:30:41,983 --> 01:30:44,986
In fact, your daughter's a bad video.
1086
01:30:46,988 --> 01:30:49,991
Actually, he's like one of my own.
1087
01:30:50,992 --> 01:30:54,996
Your daughter's clothes off like.
1088
01:30:55,997 --> 01:30:56,998
I saw my daughter.
1089
01:30:58,958 --> 01:31:00,960
Hey, stay. -Ayin off!
1090
01:31:00,960 --> 01:31:01,961
Say you want to stay!?!
1091
01:31:02,962 --> 01:31:03,963
Stay!
Nil?...
1092
01:31:03,963 --> 01:31:05,965
Hey, who are you?
1093
01:31:05,965 --> 01:31:06,966
Nilu...
1094
01:31:06,966 --> 01:31:08,968
Why? -It will tell later.
Nilu say where.
1095
01:31:09,969 --> 01:31:11,971
Nilu Hey!
Coming out
1096
01:31:17,977 --> 01:31:19,979
Hey Nilu gets!
1097
01:31:20,980 --> 01:31:21,981
Coming out
1098
01:31:25,985 --> 01:31:27,987
This, you get out.
1099
01:31:27,987 --> 01:31:29,989
Hey, who are you?
I'm gonna call the police!
1100
01:31:29,989 --> 01:31:32,992
Ma'am, I'm in college to learn
this column on your daughter.
1101
01:31:32,992 --> 01:31:34,994
Want to talk with you.
Arayava message out.
1102
01:31:46,965 --> 01:31:48,967
Crazy you?
I understand it now?
1103
01:31:48,967 --> 01:31:50,969
Like this video to go out?
1104
01:31:51,970 --> 01:31:54,973
You have such a big family tiyennapæyi
general idea.
1105
01:31:54,973 --> 01:31:55,974
Ever considered?
1106
01:31:55,974 --> 01:31:58,977
Did you know there was like four walls of the home,
those outside the community?
1107
01:31:58,977 --> 01:32:00,979
So come to my phone went well.
1108
01:32:01,980 --> 01:32:02,981
Lavu I. Yu.
1109
01:32:05,984 --> 01:32:07,986
If you like things fell back.
1110
01:32:10,989 --> 01:32:12,991
How much property do you have any?
1111
01:32:13,992 --> 01:32:15,994
Have about 100 million?
1112
01:32:16,995 --> 01:32:17,996
not
1113
01:32:18,997 --> 01:32:20,999
There are nearly 1,000.
Who?
1114
01:32:21,958 --> 01:32:22,959
Mummies is that ?æ?i.
1115
01:32:24,961 --> 01:32:26,963
(https://t.me/TM_LMO)
1116
01:32:27,964 --> 01:32:29,966
(https://t.me/TM_LMO)
1117
01:32:30,967 --> 01:32:33,970
My mummy, daddy have money.
What a mistake, but I think that will take care of that.
1118
01:32:34,971 --> 01:32:37,974
Why did not someone trying to have
a daughter of my parents built?
1119
01:32:38,975 --> 01:32:39,976
For money?
1120
01:32:40,977 --> 01:32:42,979
You're in the faith.
1121
01:32:42,979 --> 01:32:45,982
We have a daughter.
I will take care of us well.
1122
01:32:46,983 --> 01:32:50,987
We made my parents
1123
01:32:50,987 --> 01:32:53,990
If their heart away from the.
1124
01:32:56,993 --> 01:32:57,994
I like you.
1125
01:32:59,996 --> 01:33:01,998
K?vil?di saw a girl.
1126
01:33:03,958 --> 01:33:06,961
He is my life, he thought everything was.
1127
01:33:09,964 --> 01:33:11,966
But such a mistake because,
1128
01:33:12,967 --> 01:33:14,969
Speak kindly was
1129
01:33:14,969 --> 01:33:17,972
The girl in front of a
character lost asikkitayek.
1130
01:33:30,985 --> 01:33:33,988
What do you want?
You want me?
1131
01:33:38,993 --> 01:33:41,996
Okay wait. Promise.
1132
01:33:42,997 --> 01:33:45,959
J?vitak?lema as your friend,
as a friend wait.
1133
01:33:49,963 --> 01:33:51,965
Do not cry.
1134
01:33:54,968 --> 01:33:55,969
Mom, I'm sorry, Mom.
1135
01:33:56,970 --> 01:33:58,972
Taraha?a your daughter issuv??a hand.
1136
01:34:01,975 --> 01:34:02,976
take care.
1137
01:34:13,987 --> 01:34:15,989
(https://t.me/TM_LMO)
1138
01:34:15,989 --> 01:34:17,991
I wanted to hear it.
1139
01:34:18,992 --> 01:34:20,994
Give you my daughter
1140
01:34:20,994 --> 01:34:22,996
All you had to keep my property.
1141
01:34:23,997 --> 01:34:25,999
(https://t.me/TM_LMO)
1142
01:34:25,999 --> 01:34:29,961
Girls like you, small things that will make
the time needed for blackmail,
1143
01:34:29,961 --> 01:34:32,964
But he's not that type of person.
He's different.
1144
01:34:58,990 --> 01:35:00,992
Vijay govind.
1145
01:35:03,995 --> 01:35:05,997
Ma'am, ma'am, I deliberately did not.
1146
01:35:06,998 --> 01:35:08,958
You do not help saying that.
1147
01:35:08,958 --> 01:35:10,960
Remember, you have a kind of whole life.
1148
01:35:10,960 --> 01:35:14,964
No, ma'am, I have changed.
I behaved completely.
1149
01:35:24,974 --> 01:35:26,976
Why are you looking like that?
1150
01:35:27,977 --> 01:35:29,979
(https://t.me/TM_LMO)
1151
01:35:29,979 --> 01:35:32,982
(https://t.me/TM_LMO)
1152
01:35:32,982 --> 01:35:35,985
What I'm looking for the truth or
otherwise of kiyanad?val?
1153
01:35:36,986 --> 01:35:39,989
I say it all lies.
I do everything wrong.
1154
01:35:41,991 --> 01:35:44,994
(https://t.me/TM_LMO)
1155
01:35:46,996 --> 01:35:50,959
(https://t.me/TM_LMO)
1156
01:35:50,959 --> 01:35:52,961
So wait to the lyrics?
1157
01:36:00,969 --> 01:36:03,972
I'm hungry.
All right to eat?
1158
01:36:10,979 --> 01:36:13,982
What to eat, ma'am?
anything.
1159
01:36:38,965 --> 01:36:39,966
Vijay!
1160
01:36:52,979 --> 01:36:58,985
♪ Nokiyavamin letter,
the book name set when...? ♪
1161
01:36:58,985 --> 01:37:03,990
♪ Wonder himself nearest,
walked other side... ♪
1162
01:37:04,991 --> 01:37:10,997
♪ Action for a cause,
refused to march did...? ♪
1163
01:37:10,997 --> 01:37:16,961
♪ Elixir to keep the nearest
I did poison...? ♪
1164
01:37:28,973 --> 01:37:34,979
♪ What is this new behavior...? ♪
1165
01:37:34,979 --> 01:37:40,985
♪ I did not know thee, I met ♪
1166
01:37:41,986 --> 01:37:46,991
♪ What is this new behavior... ♪
1167
01:37:47,992 --> 01:37:53,998
♪ ... I called to inquire, my heart ♪
1168
01:37:59,963 --> 01:38:03,967
♪ I come in this field, Hail. ♪
1169
01:38:03,967 --> 01:38:05,969
♪ My heart is an invitation to come ♪
1170
01:38:05,969 --> 01:38:09,973
♪ Deleting the song lines ♪
1171
01:38:09,973 --> 01:38:20,984
♪ Let us love poem Gita Govinda the country. ♪
1172
01:38:21,985 --> 01:38:27,991
♪ What is this new behavior...? ♪
1173
01:38:27,991 --> 01:38:33,997
♪ I did not know thee, I met ♪
1174
01:38:33,997 --> 01:38:39,961
♪ What is this new behavior... ♪
1175
01:38:39,961 --> 01:38:45,967
♪ ... I called to inquire, my heart ♪
1176
01:39:00,982 --> 01:39:02,984
(https://t.me/TM_LMO)
1177
01:39:03,985 --> 01:39:04,986
Sit.
1178
01:39:04,986 --> 01:39:06,988
I'll be back. Bye.
1179
01:39:08,990 --> 01:39:10,992
What did you suddenly have to say.
Say.
1180
01:39:14,996 --> 01:39:16,998
PS What's wrong?
1181
01:39:17,999 --> 01:39:18,958
Are you okay?
1182
01:39:19,959 --> 01:39:23,963
Brother, I will ask for it.
Do not tell.
1183
01:39:26,966 --> 01:39:28,968
Brother, we go home.
1184
01:39:37,977 --> 01:39:39,979
Brother, please.
1185
01:39:39,979 --> 01:39:42,982
I know how important this is
to you and ?r????ayi much time.
1186
01:39:44,984 --> 01:39:46,986
At this point you're so
worried that together,
1187
01:39:46,986 --> 01:39:50,990
My reason for saying that
I have no interest.
1188
01:39:52,992 --> 01:39:55,995
Please Brother, let's go.
1189
01:40:03,962 --> 01:40:06,965
(https://t.me/TM_LMO)
1190
01:40:15,974 --> 01:40:20,979
Because you're here right now, ma'am?
Come alone, or brother...
1191
01:40:21,980 --> 01:40:24,983
The There Raja!
Dress sandals.
1192
01:40:25,984 --> 01:40:26,985
(https://t.me/TM_LMO)
1193
01:40:27,986 --> 01:40:28,987
I'm sorry, ma'am.
1194
01:40:40,999 --> 01:40:41,958
Ma'am.
1195
01:40:42,959 --> 01:40:44,961
What's in a hurry?
1196
01:40:44,961 --> 01:40:47,964
Tomorrow morning, we're going to k?kina?a.
1197
01:40:47,964 --> 01:40:50,967
And your brother...
I take care of him.
1198
01:40:50,967 --> 01:40:52,969
Talk to interested persuade.
1199
01:40:52,969 --> 01:40:54,971
Your sister is not married until any problem.
1200
01:40:55,972 --> 01:40:58,975
You've come this far to say this time?
1201
01:40:59,976 --> 01:41:00,977
Kiyannapæyi phone.
1202
01:41:00,977 --> 01:41:04,981
Why are they?
You happy or not?
1203
01:41:05,982 --> 01:41:07,984
Hold on to ask you, oh!
1204
01:41:08,985 --> 01:41:09,986
Thank you, ma'am.
1205
01:41:10,987 --> 01:41:13,990
Hey, congratulations Govinda!
Have fun?
1206
01:41:13,990 --> 01:41:16,993
What to say?
The girl loves you assignments.
1207
01:41:17,994 --> 01:41:21,998
Oh... How do you know?
I've never knew.
1208
01:41:22,999 --> 01:41:26,961
The girl is from spring spring behind you.
1209
01:41:26,961 --> 01:41:30,965
How do I know whether they were on
the back of my spring spring?
1210
01:41:31,966 --> 01:41:34,969
Once I knew my grandfather,
a heart attack.
1211
01:41:35,970 --> 01:41:36,971
What did Grandma, Mom?
1212
01:41:37,972 --> 01:41:41,976
(https://t.me/TM_LMO)
1213
01:41:41,976 --> 01:41:45,980
Admit to stop.
1214
01:41:46,981 --> 01:41:47,982
Now what's wrong?
1215
01:41:47,982 --> 01:41:49,984
My grandson marry.
1216
01:41:49,984 --> 01:41:52,987
It was time to see if
nækætk?ray?gen mi?ibir??at married...
1217
01:41:52,987 --> 01:41:56,991
Why not speak to him?
Have nækætk?ray??a busy?
1218
01:41:56,991 --> 01:41:58,993
Bearing in letting the auspicious Ps.
1219
01:41:58,993 --> 01:42:02,997
The suddenly married?
Seelan money we do not?
1220
01:42:02,997 --> 01:42:05,959
There is plenty of money.
Where a guy looking for my daughter?
1221
01:42:05,959 --> 01:42:10,964
I do not know where.
Both want to be married to my childhood, to be alive man.
1222
01:42:10,964 --> 01:42:12,966
Grandma, Mom. Worried.
1223
01:42:12,966 --> 01:42:15,969
If I tell someone you're reluctant.
1224
01:42:16,970 --> 01:42:18,972
Our Vijay positioned.
1225
01:42:19,973 --> 01:42:20,974
Our ?r?s?g? brother.
1226
01:42:22,976 --> 01:42:24,978
What a nice man. I've seen him.
1227
01:42:25,979 --> 01:42:28,982
We would like to know if my father once
1228
01:42:29,983 --> 01:42:31,985
(https://t.me/TM_LMO)
1229
01:42:32,986 --> 01:42:35,989
We can not agreeing,
first have to be like this guy.
1230
01:42:35,989 --> 01:42:37,991
What do you say?
Pulling is dear?
1231
01:42:55,967 --> 01:42:58,970
Karanakalda invited waiting for?
1232
01:42:59,971 --> 01:43:00,972
Define that?
1233
01:43:01,973 --> 01:43:04,976
I've been... this kid...
1234
01:43:04,976 --> 01:43:07,979
Dæ?isatk?re?a scared to go to the hospital, ma'am.
Why did not you.
1235
01:43:07,979 --> 01:43:09,981
Yes. Everyone in our family
when dæ?isatk?r?
1236
01:43:10,982 --> 01:43:11,983
The hospital stay happy.
1237
01:43:12,984 --> 01:43:14,986
Oh, I do not understand.
1238
01:43:14,986 --> 01:43:18,990
Then why do not face any sad sight?
1239
01:43:18,990 --> 01:43:21,993
Why, ma'am? This amazing job.
1240
01:43:22,994 --> 01:43:25,997
I do not feel well why are
you crying your grandfather?
1241
01:43:25,997 --> 01:43:29,959
Your grandfather, because my grandfather,
not a soul at all you?
1242
01:43:30,960 --> 01:43:32,962
Okay, ma'am, crying.
1243
01:43:34,964 --> 01:43:35,965
How grandfather?
1244
01:43:35,965 --> 01:43:37,967
You invited.
1245
01:43:38,968 --> 01:43:40,970
to me?
1246
01:43:41,971 --> 01:43:42,972
Why should I?
1247
01:43:42,972 --> 01:43:44,974
Do not know. The property to be.
1248
01:43:46,976 --> 01:43:47,977
Huh?
1249
01:43:48,978 --> 01:43:51,981
You'm ma'am. Why should I give?
1250
01:43:52,982 --> 01:43:55,985
is it?
So my grandfather is right for you, why?
1251
01:44:07,997 --> 01:44:10,000
Become very hot head.
1252
01:44:10,000 --> 01:44:11,960
Who is that girl?
1253
01:44:12,961 --> 01:44:16,965
Ask that girl who head feels so much
you're avadh?nayenn?
1254
01:44:17,966 --> 01:44:19,968
Hey, you tell him.
1255
01:44:19,968 --> 01:44:20,969
Here.
1256
01:44:21,970 --> 01:44:23,972
Why so happy?
1257
01:44:23,972 --> 01:44:26,975
Dear nephew's grandfather caught a heart attack.
1258
01:44:30,979 --> 01:44:33,982
Dad, why is that?
1259
01:44:33,982 --> 01:44:36,985
Innocent, grandfather, heart attack credentials,
what are you doing this?
1260
01:44:36,985 --> 01:44:38,987
Of these, over vahagannak?.
1261
01:44:38,987 --> 01:44:39,988
It's not so.
1262
01:44:40,989 --> 01:44:44,993
Grandfather with grandchildren
lost a lost a mi?ibir?g? to do.
1263
01:44:45,994 --> 01:44:48,997
(https://t.me/TM_LMO)
1264
01:44:48,997 --> 01:44:50,999
(https://t.me/TM_LMO)
1265
01:44:50,999 --> 01:44:53,960
Do you like their Geetha asked.
1266
01:44:53,960 --> 01:44:56,963
Now is the call.
Both married to the same auspicious'll.
1267
01:44:57,964 --> 01:44:58,965
best wishes!
1268
01:44:59,966 --> 01:45:00,967
You're a very lucky man.
1269
01:45:01,968 --> 01:45:03,970
Why, ?ok yet?
1270
01:45:03,970 --> 01:45:06,973
Call and tell really was.
1271
01:45:07,974 --> 01:45:08,975
But I just wanted to see you.
1272
01:45:09,976 --> 01:45:12,979
(https://t.me/TM_LMO)
1273
01:45:12,979 --> 01:45:14,981
The Wave
1274
01:45:15,982 --> 01:45:16,983
So, finally...
1275
01:45:19,986 --> 01:45:23,990
I saw a month ago k?vil?di you.
1276
01:45:24,991 --> 01:45:29,996
Lamp and light in front of you when you host says,
about 4 years ago,
1277
01:45:30,997 --> 01:45:32,999
Lamps lit to remember here with my mom was.
1278
01:45:33,958 --> 01:45:37,962
You come in my life,
every day is like a chandelier thought.
1279
01:45:38,963 --> 01:45:43,968
I saw how you ma'am.
1280
01:45:46,971 --> 01:45:47,972
Madam,
1281
01:45:49,974 --> 01:45:51,976
I did not know you my mother?
1282
01:45:54,979 --> 01:45:56,981
The vayasediyi him was lost.
1283
01:45:58,983 --> 01:45:59,984
I'm alive, my mother would say.
1284
01:46:00,985 --> 01:46:02,987
Insanity, love, everything.
1285
01:46:03,988 --> 01:46:05,990
But she did not see.
1286
01:46:07,992 --> 01:46:10,995
It's going to suffer,
1287
01:46:11,996 --> 01:46:15,000
My wife is waiting steeds.
1288
01:46:15,959 --> 01:46:17,961
I have a wife that is so important, ma'am.
1289
01:46:20,964 --> 01:46:22,966
But I do not know why,
1290
01:46:23,967 --> 01:46:26,970
You can not see through my mother.
1291
01:46:28,972 --> 01:46:31,975
(https://t.me/TM_LMO)
1292
01:46:32,976 --> 01:46:34,978
I'm a wife is everything.
1293
01:46:37,981 --> 01:46:40,984
Now when you want to marry soon,
1294
01:46:40,984 --> 01:46:44,988
You and your family a plot together covenant with me,
I do not like it, ma'am.
1295
01:46:46,990 --> 01:46:48,992
My wife is not a good choice to me, ma'am.
1296
01:46:49,993 --> 01:46:51,995
Should be one option.
1297
01:46:51,995 --> 01:46:54,998
My wife wanted to stay for me,
1298
01:46:54,998 --> 01:46:58,960
My Madness, ma'am means that there can
not be another job in this world except me.
1299
01:46:58,960 --> 01:47:00,962
My mistake, ma'am. Not your fault.
1300
01:47:00,962 --> 01:47:01,963
Lockdown.
1301
01:47:01,963 --> 01:47:03,965
(https://t.me/TM_LMO)
1302
01:47:05,967 --> 01:47:07,969
Scary, ma'am.
1303
01:47:08,970 --> 01:47:12,974
If our marriage, every day these
days ten like that.
1304
01:47:17,979 --> 01:47:18,980
Please, ma'am.
1305
01:47:19,981 --> 01:47:23,985
I do not like marriage, nor my home.
Do not say to anyone in your home.
1306
01:47:24,986 --> 01:47:28,990
Because my sister is married
to keep your home.
1307
01:47:30,992 --> 01:47:34,996
Stop all right to marry you, ma'am, please.
1308
01:47:37,999 --> 01:47:38,958
Without
1309
01:47:40,960 --> 01:47:42,962
If the marriage is about sister's marriage,
1310
01:47:43,963 --> 01:47:44,964
Tell
1311
01:47:45,965 --> 01:47:47,967
Eyes closed necklace bound.
1312
01:47:51,971 --> 01:47:53,973
Do not want to. I got it.
1313
01:47:55,975 --> 01:47:56,976
Thank you, ma'am.
1314
01:48:03,983 --> 01:48:04,984
Ma'am.
1315
01:48:06,986 --> 01:48:07,987
Thank you.
1316
01:48:54,993 --> 01:48:57,996
Do not come to eat, dear?
1317
01:48:58,997 --> 01:48:59,998
Let one drink milk.
1318
01:49:00,999 --> 01:49:02,959
Why, dear?
1319
01:49:02,959 --> 01:49:04,961
What happened?
1320
01:49:05,962 --> 01:49:07,964
Because my daughter crying?
1321
01:49:07,964 --> 01:49:08,965
What happened?
1322
01:49:08,965 --> 01:49:11,968
Wije I do not like to tell his grandmother.
1323
01:49:13,970 --> 01:49:15,972
(https://t.me/TM_LMO)
1324
01:49:15,972 --> 01:49:17,974
(https://t.me/TM_LMO)
1325
01:49:20,977 --> 01:49:23,980
What do not you speak?
What told you to ask, tell.
1326
01:49:23,980 --> 01:49:25,982
You do not like it not told?
1327
01:49:25,982 --> 01:49:27,984
Why now forced bann?dannada marry her?
1328
01:49:27,984 --> 01:49:30,987
it is not. Hey, I'm just... navattagannavada?
1329
01:49:30,987 --> 01:49:33,990
These could be 100 reasons to like a girl.
1330
01:49:34,991 --> 01:49:36,993
These could not be more like it.
1331
01:49:36,993 --> 01:49:37,994
Now what's wrong?
1332
01:49:37,994 --> 01:49:39,996
Married, not a monarch.
1333
01:49:39,996 --> 01:49:41,998
Everything heart forget.
1334
01:49:41,998 --> 01:49:43,958
This, cell phone, give it here.
1335
01:49:45,960 --> 01:49:48,963
Yes, Grandma, Mom. Hey,
what did have to kick up?
1336
01:49:48,963 --> 01:49:50,965
The UK, and why? UK or BK or,
1337
01:49:50,965 --> 01:49:53,968
Tell him to come in the evening.
Her task is ready.
1338
01:50:02,977 --> 01:50:03,978
Grandmother.
1339
01:50:03,978 --> 01:50:05,980
Grandma, Mom, bless.
Rattaran boy says,
1340
01:50:05,980 --> 01:50:09,984
London comes from,
do not forget our local customs.
1341
01:50:09,984 --> 01:50:10,985
It is that upbringing is.
1342
01:50:10,985 --> 01:50:12,987
(https://t.me/TM_LMO)
1343
01:50:12,987 --> 01:50:15,990
(https://t.me/TM_LMO)
1344
01:50:15,990 --> 01:50:17,992
Dad. I bless you.
1345
01:50:18,993 --> 01:50:19,994
(https://t.me/TM_LMO)
1346
01:50:20,995 --> 01:50:22,997
Well there? Go in.
1347
01:50:22,997 --> 01:50:25,959
Sorry. ALS can row all ?.
1348
01:50:25,959 --> 01:50:28,962
He's got to say the line? Pl?s.
I have a little bit of work.
1349
01:50:28,962 --> 01:50:31,965
Do not hesitate.
Please queue sickness.
1350
01:50:31,965 --> 01:50:33,967
Thank you.
1351
01:50:33,967 --> 01:50:35,969
Aunty, I bless you.
1352
01:50:36,970 --> 01:50:37,971
Uncle.
1353
01:50:37,971 --> 01:50:40,974
What's this?
This is our custom uncle.
1354
01:50:40,974 --> 01:50:43,977
My brother. Cupcake upbringing?
ALM has made up.
1355
01:50:45,979 --> 01:50:48,982
Oh, boy? You worship.
Ma?a blessings to uncle.
1356
01:50:48,982 --> 01:50:50,984
Bless your uncle
1357
01:50:50,984 --> 01:50:52,986
Do not forget the custom.
1358
01:50:52,986 --> 01:50:54,988
Everyone's over, right?
1359
01:50:55,989 --> 01:50:56,990
(https://t.me/TM_LMO)
1360
01:50:57,991 --> 01:50:58,992
Come on
1361
01:50:59,993 --> 01:51:02,996
See how often?
Ayiy? sir.
1362
01:51:02,996 --> 01:51:06,958
Are all the kids at home? How are you?
and she got something crazy?
1363
01:51:06,958 --> 01:51:10,962
What to eat there? Tamun?a What's wrong?
Vænn?d? slaves in front of everyone?
1364
01:51:10,962 --> 01:51:14,966
Grandma, Mom, shut up. Do you look right,
holding a race to criticize.
1365
01:51:14,966 --> 01:51:17,969
Heightened hard work to our
family all the time.
1366
01:51:17,969 --> 01:51:19,971
To clear before he linked to.
1367
01:51:20,972 --> 01:51:23,975
Do you head out fashioned.
1368
01:52:39,968 --> 01:52:40,969
Everything getting bonuses.
1369
01:52:41,970 --> 01:52:42,971
Refuse to dwell. MR delicious.
1370
01:52:43,972 --> 01:52:45,974
(https://t.me/TM_LMO)
1371
01:52:47,976 --> 01:52:50,979
What everyone... amutt? eat?
1372
01:52:51,980 --> 01:52:54,983
(https://t.me/TM_LMO)
1373
01:52:55,984 --> 01:52:58,987
(https://t.me/TM_LMO)
1374
01:52:58,987 --> 01:53:00,989
Give! ?cci you crazy?
1375
01:53:00,989 --> 01:53:03,992
I'm glad you do not like about the behavior.
See what's closed!
1376
01:53:04,993 --> 01:53:07,996
Son, how many years do you eat mills?
1377
01:53:07,996 --> 01:53:11,958
Grandma, Mom, good to talk to.
Just to be polite.
1378
01:53:17,964 --> 01:53:19,966
Sale too. Granny, I hate you.
1379
01:53:21,968 --> 01:53:24,971
Hello brother. H?yi sir.
How are you?
1380
01:53:24,971 --> 01:53:26,973
Hello. I shed friends.
1381
01:53:26,973 --> 01:53:29,976
Brother, why are you abused our elderly camber?
1382
01:53:29,976 --> 01:53:33,980
The saw before. I feel like that a lot of insults.
Why is that?
1383
01:53:33,980 --> 01:53:36,983
Oh, do not do anything wrong, sir.
An older one.
1384
01:53:36,983 --> 01:53:41,988
I understand that.
Something. Say.
1385
01:53:41,988 --> 01:53:45,992
What do not. And why are you getting
married in the morning, sir?
1386
01:53:46,993 --> 01:53:49,996
Satu?in sleep.
Fresh as the morning innapæyi.
1387
01:53:49,996 --> 01:53:51,998
Jum?nji Hey, come here!
1388
01:53:52,999 --> 01:53:55,960
Tell you. what the hell?
He told. What do not.
1389
01:53:55,960 --> 01:53:57,962
I swear, I swear.
1390
01:53:58,963 --> 01:53:58,963
Say.
1391
01:53:59,964 --> 01:54:03,968
Mona is to say?
1392
01:54:03,968 --> 01:54:08,973
(https://t.me/TM_LMO)
1393
01:54:09,974 --> 01:54:11,976
I like to have fun, sir?
1394
01:54:11,976 --> 01:54:13,978
Sir dowry. What...
1395
01:54:13,978 --> 01:54:17,982
(https://t.me/TM_LMO)
1396
01:54:17,982 --> 01:54:19,984
Will worry Sir boy.
1397
01:54:19,984 --> 01:54:21,986
But opposition to the twelfth we doing?
What do you mean, sir?
1398
01:54:21,986 --> 01:54:26,991
Gahagannayi dance or not interested or are
not middle-class, sir. You like big ones gonna say.
1399
01:54:26,991 --> 01:54:29,994
(https://t.me/TM_LMO)
1400
01:54:29,994 --> 01:54:33,998
What kind of family pere?
Take revenge from us.
1401
01:54:36,960 --> 01:54:37,961
Give money.
1402
01:54:38,962 --> 01:54:39,963
You want money?
1403
01:54:42,966 --> 01:54:44,968
(https://t.me/TM_LMO)
1404
01:54:44,968 --> 01:54:48,972
My gold daughter.
You have all my gatigu?ayakma located.
1405
01:54:48,972 --> 01:54:52,976
(https://t.me/TM_LMO)
1406
01:54:54,978 --> 01:54:56,980
What are you waiting for hold?
1407
01:54:57,981 --> 01:55:02,986
Did not you all dowry grandfather?
What is important to me than s?y??a? What dowry?
1408
01:55:02,986 --> 01:55:06,990
(https://t.me/TM_LMO)
1409
01:55:06,990 --> 01:55:10,994
Mom, 40 all told? 15 has come.
1410
01:55:10,994 --> 01:55:12,996
(https://t.me/TM_LMO)
1411
01:55:12,996 --> 01:55:17,959
(https://t.me/TM_LMO)
1412
01:55:17,959 --> 01:55:20,962
(https://t.me/TM_LMO)
1413
01:55:23,965 --> 01:55:24,966
Hey!
1414
01:55:24,966 --> 01:55:27,969
Dowry, where Gaga arakayi this is going?
1415
01:55:29,971 --> 01:55:31,973
Anger increases when you talk to me.
1416
01:55:32,974 --> 01:55:34,976
Those who do not sympathize.
1417
01:55:38,980 --> 01:55:40,982
Are grandmother? -Ætul? there.
1418
01:55:42,984 --> 01:55:44,986
Hi. Grandmother.
1419
01:55:44,986 --> 01:55:46,988
where is?
1420
01:55:47,989 --> 01:55:50,992
Grandmother. What is this?
1421
01:55:50,992 --> 01:55:54,996
The father said to gold items.
Tomorrow morning to come wearing.
1422
01:55:54,996 --> 01:55:56,998
Itching to send gold... gold?
1423
01:55:58,958 --> 01:56:01,961
Grandma, Mom. one minute,
1424
01:56:01,961 --> 01:56:03,963
Grandma, Mom, please.
1425
01:56:04,964 --> 01:56:06,966
You may rightly have soured me.
1426
01:56:08,968 --> 01:56:10,970
But Mike did not fit me, Mom, Grandma.
1427
01:56:10,970 --> 01:56:13,973
The questions could be ahead.
Please understand.
1428
01:56:13,973 --> 01:56:17,977
Our proposals mi?ibir??a sperm moves
you down the line.
1429
01:56:18,978 --> 01:56:20,980
Your brother-positioned.
He was...
1430
01:56:20,980 --> 01:56:25,985
Our brother, our cousin telling us did not marry you.
1431
01:56:26,986 --> 01:56:30,990
what? I suggest that the brother?
1432
01:56:30,990 --> 01:56:34,994
(https://t.me/TM_LMO)
1433
01:56:49,968 --> 01:56:51,970
Hey Vijay! Where are you going?
1434
01:56:55,974 --> 01:56:56,975
What kind of mess?
1435
01:56:57,976 --> 01:56:59,978
Hey, brother-...
1436
01:57:00,979 --> 01:57:03,982
Is in love with me...
so let me in letting Gita?
1437
01:57:05,984 --> 01:57:09,988
Getting the wrong.
Do not mind getting right.
1438
01:57:10,989 --> 01:57:12,991
He made me believe that much warmer,
1439
01:57:14,993 --> 01:57:19,998
What more, I went to tell the truth, either.
Hey, relax. Are you crazy?
1440
01:57:19,998 --> 01:57:20,999
The wedding is done by another 5 hours.
1441
01:57:21,958 --> 01:57:23,960
Then they can look.
Before shut wedge horizontal.
1442
01:57:23,960 --> 01:57:27,964
Hey, getting it to my brother.
?r?s?va whole life to take care of one.
1443
01:57:31,968 --> 01:57:34,971
I would go and come.
Not working, or getting.
1444
01:57:37,974 --> 01:57:38,975
brother in law!
1445
01:57:44,981 --> 01:57:46,983
Vijay, because here alone?
1446
01:57:46,983 --> 01:57:49,986
Okay. Our party people asked.
Let's go.
1447
01:57:49,986 --> 01:57:50,987
Come on. -brother in law.
1448
01:57:52,989 --> 01:57:53,990
Sorry brother.
1449
01:57:54,991 --> 01:57:58,995
I did not know, you know, I'd like to get.
Pulling about Vijay?
1450
01:58:00,997 --> 01:58:05,960
When talking about the marriage of Geetha,
said now is the name of my grandmother that she wanted.
1451
01:58:05,960 --> 01:58:08,963
In fact, Vijay. I chose you.
1452
01:58:08,963 --> 01:58:10,965
Liked. What a nice man.
1453
01:58:10,965 --> 01:58:13,968
My sister is happy with you,
secure your name's gonna indifference did.
1454
01:58:14,969 --> 01:58:17,972
First, though, should have to talk to you.
1455
01:58:18,973 --> 01:58:19,974
brother in law.
1456
01:58:20,975 --> 01:58:23,978
I want to tell you something.
1457
01:58:27,982 --> 01:58:32,987
This one is not looking for you until
Geetha siddiy?di one else,
1458
01:58:37,992 --> 01:58:38,993
I am.
1459
01:58:45,000 --> 01:58:46,960
I felt it was doing that.
1460
01:58:48,962 --> 01:58:50,964
You and I know that, Vijay.
1461
01:58:53,967 --> 01:58:54,968
Sister said.
1462
01:58:56,970 --> 01:59:00,974
He's the ran?gap?makda along with you?
I kill ring.
1463
01:59:00,974 --> 01:59:01,975
Brother, please.
1464
01:59:01,975 --> 01:59:04,978
Listen to me.
Stay sitting for five minutes.
1465
01:59:04,978 --> 01:59:05,979
Five minutes brother. please.
1466
01:59:06,980 --> 01:59:08,982
Say. What to say?
Fun is excited?
1467
01:59:09,983 --> 01:59:11,985
Vijay complaints about the maman?.
1468
01:59:12,986 --> 01:59:15,989
Like you, I think he's a villain.
1469
01:59:15,989 --> 01:59:17,991
Kill had enough worries.
1470
01:59:18,992 --> 01:59:20,994
But I learned how he,
1471
01:59:26,958 --> 01:59:30,962
The angry, turned into a dying love.
1472
01:59:38,970 --> 01:59:40,972
He's a man of gold.
1473
01:59:46,978 --> 01:59:49,981
So far it's her, ma'am,
I was not done deliberately,
1474
01:59:49,981 --> 01:59:52,984
I deliberately did not say
how much I did not ask.
1475
01:59:53,985 --> 01:59:55,987
Afraid. Was suffering.
1476
01:59:55,987 --> 01:59:58,990
Cried, panicked.
1477
01:59:58,990 --> 02:00:01,993
Ivasanako?a him so, that is not a mistake,
1478
02:00:01,993 --> 02:00:05,997
Do not do that to him, seemed tolerate.
1479
02:00:05,997 --> 02:00:10,960
But if I found a reason to love you know.
1480
02:00:11,961 --> 02:00:17,967
It wiped out our MD's daughter,
I hit one out loud, do not you crazy...
1481
02:00:17,967 --> 02:00:19,969
If...kivv?, had to hear that.
1482
02:00:20,970 --> 02:00:23,973
Wait.
1483
02:00:24,974 --> 02:00:29,979
If an employer tolerate
the woman fortunate no one else
1484
02:00:30,980 --> 02:00:31,981
He is my master.
1485
02:00:33,983 --> 02:00:35,985
(https://t.me/TM_LMO)
1486
02:00:37,987 --> 02:00:40,990
This is what a good person,
the woman is expected.
1487
02:00:41,991 --> 02:00:45,995
That's why, she was in love.
1488
02:00:50,000 --> 02:00:50,959
Geetha's not a choice you, Vijay.
1489
02:00:52,961 --> 02:00:53,962
The only alternative.
1490
02:00:59,968 --> 02:01:02,971
I do not get why you disliked him.
1491
02:01:03,972 --> 02:01:06,975
But that poor and crying.
1492
02:01:07,976 --> 02:01:09,978
I asked,
1493
02:01:10,979 --> 02:01:13,982
Because you do not want someone
telling me crying for me.
1494
02:01:15,984 --> 02:01:16,985
You know what did he say that?
1495
02:01:18,987 --> 02:01:21,990
He agreed not to mention brother,
I said that I love that.
1496
02:01:24,993 --> 02:01:25,994
Vijay.
1497
02:01:25,994 --> 02:01:27,996
Brother, I'll be back.
1498
02:01:55,982 --> 02:01:58,985
Ma'am, Ma'am, please...
1499
02:01:59,986 --> 02:02:02,989
Why is she talking to?
Nothing. You say.
1500
02:02:02,989 --> 02:02:04,991
I know everything.
Go talk to.
1501
02:02:04,991 --> 02:02:08,995
Was not that important.
I know what's going on here. Go talk
1502
02:02:10,997 --> 02:02:12,999
Once you want to talk with you.
1503
02:02:12,999 --> 02:02:17,962
PS, this problem until it's your family.
That's why I will not interfere.
1504
02:02:17,962 --> 02:02:20,965
But I got married I did not expect
this kind of behavior.
1505
02:02:20,965 --> 02:02:22,967
Female?
The kar?ma. Go
1506
02:02:27,972 --> 02:02:29,974
Ma'am, ma'am stay.
1507
02:02:31,976 --> 02:02:33,978
What?
Ma'am, I'm sorry, ma'am.
1508
02:02:34,979 --> 02:02:37,982
I did not know, ma'am,
I love you so much.
1509
02:02:37,982 --> 02:02:39,984
Is when I met my brother said.
1510
02:02:39,984 --> 02:02:44,989
Oh, sir! Sir, do you think of this?
1511
02:02:44,989 --> 02:02:48,993
We are men of the third class.
Was a mistake. Sorry.
1512
02:02:51,996 --> 02:02:55,000
Ma'am, I could not manage to do
1513
02:02:56,960 --> 02:02:57,961
You do something, ma'am.
1514
02:02:57,961 --> 02:03:00,964
What does?
all right now, ma'am.
1515
02:03:01,965 --> 02:03:02,966
I need you. that's all.
1516
02:03:02,966 --> 02:03:05,969
Now all right now, ma'am.
Cancel marry.
1517
02:03:06,970 --> 02:03:09,973
Do not be so hard to yell at, sir.
What is there?
1518
02:03:10,974 --> 02:03:11,975
Tell you.
1519
02:03:11,975 --> 02:03:14,978
Please, ma'am, ma'am,
you tell your granny Madam
1520
02:03:14,978 --> 02:03:17,981
Give her a week full of money, ma'am.
1521
02:03:17,981 --> 02:03:19,983
This is because of sister's marriage nævatunot
1522
02:03:19,983 --> 02:03:23,987
are you mad?
The wedding is done in 4 hours.
1523
02:03:23,987 --> 02:03:26,990
My grandmother is the last word.
If money is the marriage.
1524
02:03:26,990 --> 02:03:27,991
I'll tell you.
1525
02:03:40,962 --> 02:03:43,965
Want to do something for themselves.
Ma'am, ma'am.
1526
02:03:44,966 --> 02:03:46,968
One time, listen to me, please.
1527
02:03:48,970 --> 02:03:52,974
Leave. Leave hand. Away.
1528
02:03:52,974 --> 02:03:58,980
Ma'am, have you ever thought it would take me to understand.
Do you Care?
1529
02:03:58,980 --> 02:04:00,982
Do you understand?
Crazy guy.
1530
02:04:01,983 --> 02:04:04,986
Do you understand?
You're not understood.
1531
02:04:07,989 --> 02:04:10,992
I do not feel bad when you kiyapud??a.
1532
02:04:11,993 --> 02:04:13,995
Finally, what did?
1533
02:04:15,997 --> 02:04:20,960
The marriage was not going to say marriage is not my sister.
I told you bound?
1534
02:04:21,961 --> 02:04:24,964
So I do not assimilate it?
1535
02:04:25,965 --> 02:04:28,968
Think marry married to blackmail you? Ma'am.
1536
02:04:28,968 --> 02:04:33,973
It's not intimidating.
I do not understand that gonna say now.
1537
02:04:33,973 --> 02:04:39,979
Was a mistake. Told that was a mistake.
Here's over?
1538
02:04:39,979 --> 02:04:43,983
Yes, Cranial.
1539
02:04:43,983 --> 02:04:46,986
From the day I found out that I like you,
1540
02:04:47,987 --> 02:04:52,992
Would you suggest a smoldering?
When I was waiting for would like.
1541
02:04:52,992 --> 02:04:56,996
What's the truth,
so you respect those women warmer
1542
02:04:56,996 --> 02:05:01,960
Ma'am, please, ma'am, ma'am. I'm sorry, ma'am.
Who does not get caught, you are told?
1543
02:05:12,971 --> 02:05:16,975
Even those like you who are caught.
I got caught.
1544
02:05:16,975 --> 02:05:18,977
My sin.
1545
02:05:19,978 --> 02:05:22,981
Kiss was previously associated.
1546
02:05:22,981 --> 02:05:26,985
Understanding love up.
1547
02:05:38,997 --> 02:05:42,959
But you're so selfish.
1548
02:05:43,960 --> 02:05:46,963
You ?tm?rthak?miyek.
1549
02:05:54,971 --> 02:05:56,973
Vijay, I'm not,
1550
02:05:57,974 --> 02:05:59,976
What happens wife,
she can not be his master.
1551
02:06:00,977 --> 02:06:05,982
Mother is the truth, God.
1552
02:06:05,982 --> 02:06:06,983
Mother.
1553
02:06:08,985 --> 02:06:11,988
The girl child as she will have to change.
1554
02:06:13,990 --> 02:06:14,991
Good Bye!
1555
02:06:36,971 --> 02:06:39,974
the truth. Half right.
1556
02:06:39,974 --> 02:06:44,979
Bottle to take. I'll tell you something daddy.
Mæ?am now the subject drink?
1557
02:06:44,979 --> 02:06:47,982
What to do? Could not wear mouth ?pud? hand.
1558
02:06:47,982 --> 02:06:49,984
Yes, ma'am.
1559
02:06:50,985 --> 02:06:53,988
The wedding is happening in an hour.
What to do, I do not understand.
1560
02:06:54,989 --> 02:06:57,992
Okay. Tell it. You?
1561
02:06:58,993 --> 02:06:59,994
Say, ma'am.
1562
02:07:05,959 --> 02:07:07,961
The job is.
1563
02:07:09,963 --> 02:07:11,965
Pere!
1564
02:07:12,966 --> 02:07:13,967
Real idea was, ma'am.
1565
02:07:16,970 --> 02:07:19,973
Now show Ma'am,
Vijay who is Govinda.
1566
02:07:40,994 --> 02:07:43,997
Dana makeup you stop.
1567
02:07:46,958 --> 02:07:49,961
You pack your items off our gold.
Seelan son?
1568
02:07:50,962 --> 02:07:51,963
The marriage would have happened.
1569
02:07:52,964 --> 02:07:57,969
Why does so much as seriously?
You're looking for Nathaniel was left scared happened.
1570
02:08:33,963 --> 02:08:35,965
You stop witchcraft.
1571
02:08:38,968 --> 02:08:40,970
And how you doing?
Stop sorcery sir.
1572
02:08:47,977 --> 02:08:48,978
Brother, you get up.
1573
02:08:52,982 --> 02:08:53,983
Told please.
1574
02:08:53,983 --> 02:08:56,986
Vijay, why what happened?
?yi, you shut up.
1575
02:08:57,987 --> 02:08:58,988
Up cousin.
1576
02:09:10,000 --> 02:09:11,960
Hey, Vijay, what's up?
1577
02:09:11,960 --> 02:09:15,964
Dad, are you there without
a little excited? please.
1578
02:09:29,978 --> 02:09:30,979
brother in law...
1579
02:09:30,979 --> 02:09:34,983
You want to save me, brother
1580
02:09:34,983 --> 02:09:37,986
You have no choice without her husband.
Please do something.
1581
02:09:38,987 --> 02:09:40,989
Oh, brother! Nægi?inna Vijay.
Everyone is waiting.
1582
02:09:40,989 --> 02:09:43,992
This is very sensitive matter.
1583
02:09:43,992 --> 02:09:46,995
Gonna say. Wellness!
1584
02:09:47,996 --> 02:09:50,999
Oh brother, I believe that is wrong.
1585
02:09:50,999 --> 02:09:53,960
Until then, I do not want to leave, brother.
How I wish mapped?
1586
02:09:53,960 --> 02:09:56,963
Vijay told him once before marriage?
1587
02:09:56,963 --> 02:10:00,967
(https://t.me/TM_LMO)
1588
02:10:00,967 --> 02:10:03,970
Kishore, what's happened to getting?
1589
02:10:04,971 --> 02:10:07,974
Those who did not assimilate
these signal activity.
1590
02:10:08,975 --> 02:10:12,979
Hey, where are you going?
Ætta?ama m??aka reason you are.
1591
02:10:13,980 --> 02:10:16,983
Am going to kill you.
1592
02:10:16,983 --> 02:10:18,985
Kakuldeka early fall for dowry.
1593
02:10:18,985 --> 02:10:21,988
Vijay! An? brother, Mike,
I'd like to, brother.
1594
02:10:21,988 --> 02:10:24,991
Vijay Hey, what are the low work?
Everyone is waiting for, get up.
1595
02:10:24,991 --> 02:10:28,995
You're well and made marriage.
Innav?k? 5 minutes.
1596
02:10:28,995 --> 02:10:30,997
Why, ma'am, ma'am, said
How can you be quiet, ma'am?
1597
02:10:31,998 --> 02:10:34,959
Brother-line. I like your sister.
1598
02:10:34,959 --> 02:10:38,963
Ma'am, you say, ma'am.
I only, not her responsibility?
1599
02:10:38,963 --> 02:10:41,966
Oh brother, I love your sister.
Vijay up ahead. please.
1600
02:10:41,966 --> 02:10:45,970
I do not really know her husband.
I do not get up until I like your sister, brother.
1601
02:10:48,973 --> 02:10:51,976
What's this?
Like.
1602
02:10:55,980 --> 02:10:57,982
you idiot!
St?tiyi, ma'am.
1603
02:10:58,983 --> 02:11:00,985
If he does not shy.
1604
02:11:01,986 --> 02:11:03,988
Go straight.
1605
02:11:03,988 --> 02:11:07,992
All bow down in front of the next
two legs to your brother.
1606
02:11:07,992 --> 02:11:10,995
Do not give up until the girl you like.
1607
02:11:16,960 --> 02:11:17,961
Did not.
1608
02:11:19,963 --> 02:11:20,964
Caught.
1609
02:11:21,965 --> 02:11:24,968
Criminals!
1610
02:11:25,969 --> 02:11:27,971
Inspector sir.
What's wrong?
1611
02:11:27,971 --> 02:11:31,975
You of all people arrested that dowry prayed but scratched.
dowry? So do not get it.
1612
02:11:34,978 --> 02:11:36,980
You do not have a lot of things.
It'll reveal.
1613
02:11:36,980 --> 02:11:39,983
Jum?niji Hey!
Where Breaux? Bro...
1614
02:11:39,983 --> 02:11:42,986
Ps...
sah?...
1615
02:11:42,986 --> 02:11:45,989
Upped why did PS?
Ata take!
1616
02:11:45,989 --> 02:11:47,991
6 months, during which she touched
my hand, kill you.
1617
02:11:51,995 --> 02:11:55,999
What happened?
Cafeteria moment wheatlike asked.
1618
02:11:55,999 --> 02:12:01,963
His mind is not the change. So dowry, do not marry me,
but I said mi?ibir?va. Forced to.
1619
02:12:01,963 --> 02:12:06,968
Our Christians could not fluent.
But because the other alternative, it happened.
1620
02:12:06,968 --> 02:12:11,973
Your sins.
1621
02:12:11,973 --> 02:12:13,975
And what were you thinking?
Breaux my piece.
1622
02:12:15,977 --> 02:12:19,981
...What did -windows dowry in
1623
02:12:26,988 --> 02:12:28,990
Tell me. Where -?yi?
1624
02:12:30,992 --> 02:12:33,995
Always getting the film look.
1625
02:12:33,995 --> 02:12:37,999
You have considered view, conceptually,
I said why do not you getting?
1626
02:12:37,999 --> 02:12:41,961
You do not understand it like getting kids out
1627
02:12:43,963 --> 02:12:45,965
Ps my wife, either.
1628
02:12:45,965 --> 02:12:48,968
Hey Look Give him a kiss. Or trying to hit,
my name is not Ramakrishna.
1629
02:12:48,968 --> 02:12:50,970
Hey, before the phone shouted.
1630
02:13:16,996 --> 02:13:21,960
Mæ?am... an?. I deliberately did not, ma'am.
I'm not a person that, ma'am.
1631
02:13:21,960 --> 02:13:23,962
Madame was a mistake.
1632
02:13:23,962 --> 02:13:27,966
Ma'am... Ma'am,
I deliberately did not, ma'am.
1633
02:13:32,971 --> 02:13:35,974
Because after marriage is more intimidating?
1634
02:13:35,974 --> 02:13:43,982
Subtitles by TamilMV.bizSong Symbol Added by novabros
116615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.