All language subtitles for Youre the Worst S03E11.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,287 --> 00:00:32,957 Jimmy, if you're thinking of getting into ski porn, 2 00:00:32,990 --> 00:00:35,526 it's a niche audience and the work is seasonal. 3 00:00:35,559 --> 00:00:36,794 I have it all worked out, Gretchen-- 4 00:00:36,828 --> 00:00:38,596 what I saw from my tree house last night: 5 00:00:38,630 --> 00:00:40,564 my father is no longer 6 00:00:40,598 --> 00:00:43,034 a force in my life, thus, everything I am 7 00:00:43,067 --> 00:00:45,036 and have is suspect, 8 00:00:45,069 --> 00:00:47,471 acquired or decided, as it all were, in the context 9 00:00:47,504 --> 00:00:51,108 of being "Ronny's son," which I am no longer, thus, 10 00:00:51,142 --> 00:00:52,476 reevaluation. 11 00:00:52,509 --> 00:00:54,578 It's all up for review. 12 00:00:54,612 --> 00:00:57,915 So, I'm making a pros and cons list of everything in my life 13 00:00:57,949 --> 00:01:00,785 to work out whether I still need it or not. 14 00:01:00,818 --> 00:01:03,154 Oh, boy. It's the perfect 15 00:01:03,187 --> 00:01:06,157 post-emotional analytic tool to determine the inherent, 16 00:01:06,190 --> 00:01:09,560 unsullied qualitative value of anything. 17 00:01:09,593 --> 00:01:11,796 To whit. Stapler. 18 00:01:11,829 --> 00:01:14,331 petite, efficient, comely. 19 00:01:14,365 --> 00:01:17,134 Literally no place for you in the digital world. 20 00:01:17,168 --> 00:01:18,602 Good-bye, old girl. 21 00:01:21,438 --> 00:01:23,574 Hmm... tough one. 22 00:01:23,607 --> 00:01:26,143 Strong tassels, 23 00:01:26,177 --> 00:01:27,578 I look fantastic in it. 24 00:01:27,611 --> 00:01:30,247 I saw Moby wearing the same one 25 00:01:30,281 --> 00:01:31,582 on the cover of Yoga Life. 26 00:01:31,615 --> 00:01:33,217 And there's the answer. 27 00:01:34,518 --> 00:01:36,420 Right. My stuff... 28 00:01:36,453 --> 00:01:38,455 there's your stuff... 29 00:01:43,695 --> 00:01:44,461 Hmm? 30 00:02:04,816 --> 00:02:07,284 Oh! Fine! Jesus Christ! 31 00:02:07,318 --> 00:02:09,353 Fine, Jimmy. Do your insane, 32 00:02:09,386 --> 00:02:12,289 idiotic thing and get this over with. 33 00:02:12,323 --> 00:02:14,892 Gretchen pro-con list, go. 34 00:02:14,926 --> 00:02:18,495 Well, okay. 35 00:02:18,529 --> 00:02:20,364 You and your stupid tree house. 36 00:02:20,397 --> 00:02:22,399 I swear, I wish I'd never mentioned Dead Poets Society 37 00:02:22,433 --> 00:02:24,401 in front of you. You literally just did 38 00:02:24,435 --> 00:02:27,538 the standing on the desk thing, but higher. 39 00:02:27,571 --> 00:02:29,173 The quicker we do this, the quicker we can 40 00:02:29,206 --> 00:02:31,508 move on with our lives. 41 00:02:31,542 --> 00:02:35,079 I have stuff to do for Shitstain and Jaclyn's elopement party. 42 00:02:35,112 --> 00:02:36,547 Bet your ass he's not making a list. 43 00:02:37,681 --> 00:02:40,151 Okay, fine. 44 00:02:40,184 --> 00:02:43,888 Here are two things to start off your pro list. 45 00:02:43,921 --> 00:02:46,958 Bam! Carpe those diems. 46 00:02:47,959 --> 00:02:49,761 Aw, man. 47 00:02:49,794 --> 00:02:51,395 I slept in gum again? 48 00:02:54,098 --> 00:02:55,366 Just know that, uh, 49 00:02:55,399 --> 00:02:56,768 this is gonna be a waste of your time. 50 00:02:56,801 --> 00:02:58,069 The end result is gonna be, 51 00:02:58,102 --> 00:02:59,203 "Damn, she's awesome. 52 00:02:59,236 --> 00:03:01,005 "That list was pointless. 53 00:03:01,038 --> 00:03:03,340 "Wasted all that paper and ink. 54 00:03:03,374 --> 00:03:05,943 Sorry trees. Sorry squids." 55 00:03:07,979 --> 00:03:10,915 Wait, is that how you think we get ink? 56 00:03:10,948 --> 00:03:12,950 From squids? 57 00:03:14,118 --> 00:03:15,619 No. 58 00:03:16,921 --> 00:03:18,289 Aw, damn it! 59 00:03:20,657 --> 00:03:23,094 * 60 00:03:28,065 --> 00:03:30,868 * I'm gonna leave you anyway 61 00:03:30,902 --> 00:03:33,604 * I'm gonna leave you anyway * 62 00:03:33,637 --> 00:03:36,941 * Gonna leave you anyway. 63 00:04:06,871 --> 00:04:08,873 Ooh. Ceviche? 64 00:04:16,881 --> 00:04:19,683 I don't get it. A pros and cons list about you? 65 00:04:19,716 --> 00:04:20,985 What's on it? 66 00:04:21,018 --> 00:04:22,786 Oh, who cares? We all have negative shit 67 00:04:22,820 --> 00:04:24,355 we think about everyone in our lives. 68 00:04:24,388 --> 00:04:26,757 Yeah, but writing it down makes it real. 69 00:04:26,790 --> 00:04:29,927 Like Web sites or fortune cookies. 70 00:04:29,961 --> 00:04:32,529 So, how'd Paul react to the news that you're leaving him? 71 00:04:32,563 --> 00:04:34,265 Ain't told him yet. 72 00:04:34,298 --> 00:04:37,501 First I got to set myself up, get my own place. 73 00:04:37,534 --> 00:04:40,037 And it'll be so phat because I'll be getting those sweet 74 00:04:40,071 --> 00:04:41,672 monthly checks from the prenup. 75 00:04:41,705 --> 00:04:43,707 Wait, what? You have a prenup? 76 00:04:43,740 --> 00:04:47,011 Yeah, Paul was like, "Oh, honey, we don't need one." 77 00:04:47,044 --> 00:04:50,014 But uh-uh, I didn't fall for that shit. 78 00:04:50,047 --> 00:04:52,649 So, like a boss, I made him. 79 00:04:52,683 --> 00:04:54,485 Lindsay, you ding-dong. 80 00:04:54,518 --> 00:04:57,388 A prenup protects the wealthier person, him, 81 00:04:57,421 --> 00:05:01,792 in a divorce from giving his money to the poorer person, you. 82 00:05:01,825 --> 00:05:03,895 Are you goddamn kidding me? 83 00:05:03,928 --> 00:05:06,163 And you let me get an abortion?! 84 00:05:06,197 --> 00:05:08,532 I had a ticket to 18 years of dough 85 00:05:08,565 --> 00:05:11,035 and you let me flush my ticket? 86 00:05:11,068 --> 00:05:14,071 Hey, just focus. 87 00:05:14,105 --> 00:05:17,308 Do the most important thing first: tell Paul. 88 00:05:17,341 --> 00:05:19,510 Once you do that, you can figure out your life. 89 00:05:19,543 --> 00:05:22,746 Now I have to get a stupid job. 90 00:05:22,779 --> 00:05:24,381 Can I have a job? 91 00:05:24,415 --> 00:05:27,084 That's gonna be a hard no. 92 00:05:27,118 --> 00:05:29,120 * 93 00:05:32,890 --> 00:05:36,093 So, I got a bunch of ideas about that restaurant concept. 94 00:05:36,127 --> 00:05:38,395 You know, savory cereal? 95 00:05:38,429 --> 00:05:41,065 Beefy Pebbles. 96 00:05:41,098 --> 00:05:43,700 We'll talk later. 97 00:05:43,734 --> 00:05:45,269 Ooh, excuse me? Excuse me? Excuse me? 98 00:05:45,302 --> 00:05:47,171 Did-did you call him? 99 00:05:47,204 --> 00:05:49,573 Yes, I called him. I can't believe he's late, man. 100 00:05:49,606 --> 00:05:52,676 I can. He's been the worst best man ever. 101 00:05:52,709 --> 00:05:54,946 He lost the ring at the Monterey Aquarium tide pool. 102 00:05:54,979 --> 00:05:56,413 Said a sea anemone took it. 103 00:05:56,447 --> 00:05:58,182 Does that even sound plausible to you? 104 00:05:58,215 --> 00:06:00,584 Do you know how slow a sea anemone is? 105 00:06:00,617 --> 00:06:02,019 There he is. 106 00:06:02,053 --> 00:06:03,520 Where's the navy suit? 107 00:06:03,554 --> 00:06:05,856 Oh, nah, blood, this is it. 108 00:06:05,889 --> 00:06:08,725 I just got the pants hemmed and the jacket taken in. 109 00:06:08,759 --> 00:06:10,894 Then it still was a total piece of shit, 110 00:06:10,928 --> 00:06:13,530 so I lit it on fire and bought something dope instead. 111 00:06:13,564 --> 00:06:15,399 That's it! 112 00:06:15,432 --> 00:06:16,867 You're fired as best man. 113 00:06:16,900 --> 00:06:19,136 Nutz, you're giving the toast tonight. 114 00:06:19,170 --> 00:06:20,737 Seriously? 115 00:06:20,771 --> 00:06:23,774 Okay, idiot, good luck with this mush-mouth. 116 00:06:23,807 --> 00:06:25,476 Fool can't even leave a simple voice mail. 117 00:06:25,509 --> 00:06:27,478 Always be like, "Uh... 118 00:06:27,511 --> 00:06:30,314 Call me back. Uh..." Click. 119 00:06:30,347 --> 00:06:32,984 Y-Yo, you know public speaking is one of my greatest fears. 120 00:06:33,017 --> 00:06:34,485 It's public speaking, heights and waking up 121 00:06:34,518 --> 00:06:35,953 with a scorpion in my mouth. 122 00:06:35,987 --> 00:06:37,288 You'll be fine. 123 00:06:37,321 --> 00:06:38,822 We're professional public speakers. 124 00:06:38,855 --> 00:06:40,257 That-that's different. 125 00:06:40,291 --> 00:06:42,493 Look, Honey Nutz is a persona. 126 00:06:42,526 --> 00:06:46,263 Uh, when I'm not rapping, I'm just Zachary from Reseda, 127 00:06:46,297 --> 00:06:47,631 that likes hard cider 128 00:06:47,664 --> 00:06:50,001 and losing myself in a graphic novel. 129 00:06:51,935 --> 00:06:53,470 I don't mean no disrespect, by that. 130 00:06:53,504 --> 00:06:55,139 I don't, I don't. I'm just saying... 131 00:06:56,140 --> 00:06:57,708 Oh! 132 00:07:00,144 --> 00:07:01,678 Nice look. 133 00:07:01,712 --> 00:07:04,181 Shouldn't you be trying to shoot down Snoopy? 134 00:07:04,215 --> 00:07:07,084 I went a little crazy with the purge. 135 00:07:07,118 --> 00:07:10,021 Got rid of all my outerwear and my underwear. 136 00:07:10,054 --> 00:07:13,991 I'm currently wearing one of Edgar's bathing suits. 137 00:07:14,025 --> 00:07:17,428 Jimmy, I've thought about your pros and cons list, 138 00:07:17,461 --> 00:07:20,297 and I think it's only fair that you show it to me. 139 00:07:20,331 --> 00:07:22,699 Gretchen, I'm undergoing 140 00:07:22,733 --> 00:07:26,503 a really painful process of reevaluation. 141 00:07:26,537 --> 00:07:29,440 Now, if you could just respect my privacy, 142 00:07:29,473 --> 00:07:31,675 I'd really appreciate it. 143 00:07:31,708 --> 00:07:35,446 Fine, I hear you. You have my word. 144 00:07:35,479 --> 00:07:36,880 Mm. 145 00:07:39,650 --> 00:07:40,617 Mm. 146 00:07:40,651 --> 00:07:42,319 Oh, yeah. Ooh, a zipper! 147 00:07:42,353 --> 00:07:44,355 I can't get through that. 148 00:07:47,191 --> 00:07:48,959 Fine. 149 00:07:48,992 --> 00:07:51,695 I'm gonna go shake gifts, see if anything sounds expensive. 150 00:07:54,165 --> 00:07:55,699 Jimmy. 151 00:07:55,732 --> 00:07:57,134 This is my wife, Jaclyn. 152 00:07:57,168 --> 00:07:58,135 Hi! 153 00:07:59,703 --> 00:08:02,005 What a dick. Don't worry, he's an asshole. 154 00:08:02,039 --> 00:08:03,640 Priscilla! 155 00:08:03,674 --> 00:08:05,376 Oh, look at you! 156 00:08:05,409 --> 00:08:06,677 Oh. What do you think? Amazing! 157 00:08:06,710 --> 00:08:07,911 Oh, thank you. 158 00:08:07,944 --> 00:08:09,546 Shitstain in the house! 159 00:08:09,580 --> 00:08:11,348 I love weddings. 160 00:08:11,382 --> 00:08:12,849 Friends coming together. 161 00:08:12,883 --> 00:08:14,518 Old couples falling in love again. 162 00:08:14,551 --> 00:08:16,653 Plus, you can totally steal a chair at a wedding. 163 00:08:16,687 --> 00:08:18,522 I've done it so many times. 164 00:08:18,555 --> 00:08:21,092 Most of my chairs are wedding chairs. 165 00:08:21,125 --> 00:08:22,493 What's going on? 166 00:08:22,526 --> 00:08:24,428 Whoa. It's Doug Benson. 167 00:08:24,461 --> 00:08:27,998 He wants me to come up with five sketch ideas by tomorrow. 168 00:08:28,031 --> 00:08:30,000 Well... 169 00:08:30,033 --> 00:08:32,269 I guess I better start brainstorming. 170 00:08:32,303 --> 00:08:34,338 Wait, you're gonna work at a wedding? 171 00:08:34,371 --> 00:08:35,739 I don't have a choice, Dorothy. 172 00:08:35,772 --> 00:08:37,874 I mean, this is a huge opportunity. 173 00:08:37,908 --> 00:08:39,910 I-I got to nail it. 174 00:08:39,943 --> 00:08:41,678 Okay, let's see. 175 00:08:41,712 --> 00:08:43,747 Weddings, weddings. 176 00:08:43,780 --> 00:08:46,883 Bride. Groom. Broom. 177 00:08:48,252 --> 00:08:51,922 Here comes... the broom? 178 00:08:54,658 --> 00:08:56,026 Wow. 179 00:08:56,059 --> 00:08:58,429 This might not take long after all. 180 00:08:58,462 --> 00:09:01,432 Cool. So just go do your very important work, 181 00:09:01,465 --> 00:09:05,269 and I'll just wander around by myself, like a loser. 182 00:09:06,837 --> 00:09:08,472 Hey! Lindsay! 183 00:09:12,776 --> 00:09:14,211 He has a job. 184 00:09:14,245 --> 00:09:16,247 How'd he get that? 185 00:09:22,085 --> 00:09:24,988 All right, I fired him to hire you. 186 00:09:25,021 --> 00:09:27,224 These aren't your words you're writing. 187 00:09:27,258 --> 00:09:29,760 What is that? 188 00:09:34,765 --> 00:09:36,733 Hey. How'd you get that? 189 00:09:36,767 --> 00:09:37,968 What? 190 00:09:38,001 --> 00:09:41,405 I-I don't know what you're talking about. 191 00:09:41,438 --> 00:09:43,674 Listen one more time. 192 00:09:43,707 --> 00:09:48,179 My client wants 100% ostrich feathers. 193 00:09:48,212 --> 00:09:51,315 I don't care. Just wait until they stick their heads 194 00:09:51,348 --> 00:09:54,251 in the ground and then slit their throats. 195 00:09:54,285 --> 00:09:55,986 Hey, how'd you get that? 196 00:09:56,019 --> 00:09:58,088 My job? 197 00:09:58,121 --> 00:10:00,324 Well, I started a fashion blog. 198 00:10:00,357 --> 00:10:02,926 Then Tavi Gevinson retweeted me. 199 00:10:02,959 --> 00:10:05,829 Then I dressed Parker Posey for the Good Wife premiere. 200 00:10:05,862 --> 00:10:07,931 Before I knew it, I was a stylist. 201 00:10:07,964 --> 00:10:10,167 I love your jacket, by the way. Thanks. 202 00:10:10,201 --> 00:10:12,503 My trick is I just buy a cheap jacket, 203 00:10:12,536 --> 00:10:13,937 replace the buttons with doper ones, 204 00:10:13,970 --> 00:10:15,772 and tell everyone I got it in Italy. 205 00:10:15,806 --> 00:10:17,941 But not Little Italy. The big Italy. 206 00:10:17,974 --> 00:10:20,711 That's brilliant. 207 00:10:20,744 --> 00:10:22,846 I really like your pocket square, too. 208 00:10:22,879 --> 00:10:24,615 Thanks. Those are my panties. 209 00:10:26,149 --> 00:10:27,984 I'm not joking. 210 00:10:33,724 --> 00:10:35,025 Hey. What's up with you? 211 00:10:35,058 --> 00:10:36,360 Hi, Gretchen. 212 00:10:36,393 --> 00:10:37,894 Got fired as the best man. 213 00:10:37,928 --> 00:10:39,630 Not that I care. 214 00:10:39,663 --> 00:10:41,965 Group's turning into a bunch of pussies anyway! 215 00:10:41,998 --> 00:10:43,867 Honey Nutz is getting his knuckles waxed 216 00:10:43,900 --> 00:10:46,036 for his appearance on Poker After Dark. 217 00:10:46,069 --> 00:10:48,038 Shitstain getting married with no thought 218 00:10:48,071 --> 00:10:50,374 to how it will affect our careers. 219 00:10:50,407 --> 00:10:53,143 I ain't trying to rap about kids or poker! 220 00:10:53,176 --> 00:10:55,512 Ain't nothing rhyme with "poker." 221 00:10:57,047 --> 00:10:59,082 So what are you gonna do? 222 00:10:59,115 --> 00:11:01,385 What can I do? He went and changed his whole life, 223 00:11:01,418 --> 00:11:03,186 and I don't even got a say in it. 224 00:11:03,220 --> 00:11:04,855 Hey, you guys are a team. 225 00:11:04,888 --> 00:11:06,857 If you feel like you're losing control of your future, 226 00:11:06,890 --> 00:11:08,325 just talk to him. 227 00:11:08,359 --> 00:11:11,362 Your actions affect each other. 228 00:11:11,395 --> 00:11:13,564 Yeah. 229 00:11:13,597 --> 00:11:16,667 My actions do affect each other. 230 00:11:16,700 --> 00:11:18,902 I don't like how you just repeated that verbatim 231 00:11:18,935 --> 00:11:20,737 with a glint in your eye, but, yeah, 232 00:11:20,771 --> 00:11:24,375 you got to take charge of your... future. 233 00:11:24,408 --> 00:11:26,377 Now you have the glint, too, bitch. 234 00:11:26,410 --> 00:11:28,912 Bitch, I ain't got no glint! 235 00:11:28,945 --> 00:11:30,947 * 236 00:11:39,155 --> 00:11:41,358 Okay, how's this for a sketch idea? 237 00:11:41,392 --> 00:11:43,460 A guy who takes everything literally. 238 00:11:43,494 --> 00:11:46,096 That's kind of the first sketch that everybody comes up with. 239 00:11:46,129 --> 00:11:47,464 That or 50-hour Energy. 240 00:11:47,498 --> 00:11:50,601 Oh, man. That'd be so much energy. 241 00:11:53,136 --> 00:11:56,273 Hey, look. It's Brian Posehn. 242 00:11:56,307 --> 00:11:59,209 That is not Brian Posehn. 243 00:11:59,242 --> 00:12:01,278 I took tickets for Brian Posehn's one-man show, 244 00:12:01,312 --> 00:12:02,579 like, a decade ago. 245 00:12:02,613 --> 00:12:04,881 I used to party with all those comics. 246 00:12:04,915 --> 00:12:07,217 The one thing I know is who is who in comedy, 247 00:12:07,250 --> 00:12:09,453 and I know that that is not Brian Posehn. 248 00:12:11,522 --> 00:12:13,256 Oh. I guess it is him. 249 00:12:13,290 --> 00:12:14,391 Haircut. 250 00:12:14,425 --> 00:12:15,892 I should go talk to him. 251 00:12:15,926 --> 00:12:17,928 Maybe I could bounce some ideas off him. 252 00:12:21,031 --> 00:12:23,400 Excuse me. Champagne? 253 00:12:23,434 --> 00:12:24,835 Oh. 254 00:12:28,839 --> 00:12:31,308 I'll leave it in the bathroom later under the soap. 255 00:12:31,342 --> 00:12:33,076 Soap. 256 00:12:42,152 --> 00:12:44,154 Excuse me, where's the restroom? 257 00:12:47,324 --> 00:12:48,925 Can I help you? 258 00:12:48,959 --> 00:12:51,127 Yeah, um, uh, my boyfriend 259 00:12:51,161 --> 00:12:53,930 left his heart attack medication in his coat. 260 00:12:53,964 --> 00:12:55,999 Ugh. 261 00:12:57,334 --> 00:12:59,670 Yeah, do you have a claim ticket? 262 00:12:59,703 --> 00:13:01,705 Uh, no, but... 263 00:13:01,738 --> 00:13:04,375 I got this. 264 00:13:04,408 --> 00:13:06,142 Ignore the bruise. 265 00:13:06,176 --> 00:13:09,145 Yeah, I just needed a ticket to know which coat to get. 266 00:13:09,179 --> 00:13:12,749 Oh, uh, yeah. It's the really ugly bomber jacket. 267 00:13:22,426 --> 00:13:24,561 Goddamn it. 268 00:13:26,397 --> 00:13:28,865 Okay. 269 00:13:31,001 --> 00:13:33,003 Hi. 270 00:13:38,108 --> 00:13:40,677 Fine. Two can play at that game. 271 00:13:40,711 --> 00:13:42,413 Yeah, whatever you say, Gr... 272 00:13:42,446 --> 00:13:44,014 What? Hang on. What are you doing? 273 00:13:44,047 --> 00:13:47,083 Um, I'm making a pros and cons list about you. 274 00:13:47,117 --> 00:13:49,352 No. No. You can't do that. 275 00:13:49,386 --> 00:13:51,154 Pros and cons list is my thing. 276 00:13:51,187 --> 00:13:54,190 Oh, another con: possessiveness of ideas. 277 00:13:55,859 --> 00:13:57,561 Right. 278 00:13:57,594 --> 00:13:58,862 Hey. 279 00:14:00,864 --> 00:14:02,899 Just to balance it out. 280 00:14:02,933 --> 00:14:04,935 * 281 00:14:15,646 --> 00:14:17,848 Hey. Congratulations. 282 00:14:17,881 --> 00:14:21,518 Thanks. Yeah, my parents thought 25 was young to get married, 283 00:14:21,552 --> 00:14:24,087 but when you know you found the one... 284 00:14:24,120 --> 00:14:27,090 25? Wow, that's... that's a good age. 285 00:14:27,123 --> 00:14:28,425 Mm. 286 00:14:28,459 --> 00:14:30,927 I tested for Ugly Betty when I was 25. 287 00:14:30,961 --> 00:14:33,597 Who's Ugly Betty? 288 00:14:33,630 --> 00:14:35,432 I'm gonna go. 289 00:14:37,434 --> 00:14:40,003 Uh, that's actually just for the bride... 290 00:14:42,405 --> 00:14:45,108 Oh. Listen. 291 00:14:45,141 --> 00:14:48,044 It's only fair I warn you what you're getting into with us. 292 00:14:48,078 --> 00:14:50,413 Our lifestyle is straight bananas. 293 00:14:50,447 --> 00:14:53,550 Touring, staying out late, living off gum and Code Red. 294 00:14:53,584 --> 00:14:55,552 It can be rough on bitches. 295 00:14:55,586 --> 00:14:56,620 Bitches? 296 00:14:56,653 --> 00:14:58,655 Oh. On women. 297 00:14:58,689 --> 00:15:00,724 Yes, Sam, I know. Don't worry. 298 00:15:00,757 --> 00:15:02,993 I am very pragmatic. 299 00:15:03,026 --> 00:15:05,962 You have to maintain a certain image for the fans. 300 00:15:05,996 --> 00:15:07,297 Nothing will change. 301 00:15:07,330 --> 00:15:09,666 Okay, good. 302 00:15:09,700 --> 00:15:12,102 At least until we have a baby. 303 00:15:12,135 --> 00:15:14,738 But we aren't planning on starting a family 304 00:15:14,771 --> 00:15:16,473 until at least a year. 305 00:15:16,507 --> 00:15:18,308 A baby? 306 00:15:18,341 --> 00:15:20,811 A human-ass baby? 307 00:15:20,844 --> 00:15:23,079 Oh, man. 308 00:15:23,113 --> 00:15:25,649 Seems like just yesterday we were skating on Fairfax, 309 00:15:25,682 --> 00:15:28,652 stealing leftovers from Orthodox Jews coming out of Canter's. 310 00:15:28,685 --> 00:15:31,454 Now everything's getting so serious. 311 00:15:31,488 --> 00:15:34,758 Sam, things change. 312 00:15:34,791 --> 00:15:38,461 I know it's scary, but... you'll be okay. 313 00:15:39,530 --> 00:15:41,665 What the hell?! What? 314 00:15:41,698 --> 00:15:44,167 Ugh! I can't believe he just did that. 315 00:15:44,200 --> 00:15:46,136 Ugh. Dale! Dale! 316 00:15:46,169 --> 00:15:47,804 Shitstain! 317 00:15:47,838 --> 00:15:48,805 What happened? 318 00:15:48,839 --> 00:15:50,373 Sam tried to kiss me! 319 00:15:50,406 --> 00:15:52,042 What the hell is wrong with you?! 320 00:15:52,075 --> 00:15:55,145 I'm sorry! I'm just highly upset! 321 00:15:55,178 --> 00:15:57,147 This is all happening so fast. 322 00:15:57,180 --> 00:15:59,983 First, you settling down. And as soon as someone agrees 323 00:16:00,016 --> 00:16:02,553 to go on a date with Zachary, you know he gonna grab on tight 324 00:16:02,586 --> 00:16:03,987 and never let go. Oh, wait, wait, wait. 325 00:16:04,020 --> 00:16:05,488 Are you talking about someone specific? 326 00:16:05,522 --> 00:16:07,123 Because if someone has expressed interest, 327 00:16:07,157 --> 00:16:08,792 I'm available. Look, if you're afraid 328 00:16:08,825 --> 00:16:11,528 that this is going to affect our work, it's not. 329 00:16:11,562 --> 00:16:13,363 We signed our million-year pledge. 330 00:16:13,396 --> 00:16:15,198 It ain't the work. 331 00:16:15,231 --> 00:16:18,068 I'm just... 332 00:16:18,101 --> 00:16:21,972 I'm just afraid I'm losing my best friends. 333 00:16:22,005 --> 00:16:26,910 Sam, you're never going to lose me as a friend. 334 00:16:26,943 --> 00:16:31,047 Look, why don't you and Zachary give the speech together. 335 00:16:31,081 --> 00:16:33,249 Both of you are my best men. 336 00:16:33,283 --> 00:16:35,051 Always will be. 337 00:16:35,085 --> 00:16:36,987 All right, man. 338 00:16:37,020 --> 00:16:39,089 Let's go work on that speech. 339 00:16:39,122 --> 00:16:40,924 I go first, obviously. 340 00:16:43,193 --> 00:16:45,562 You know you can't be friends with him anymore, right? 341 00:16:45,596 --> 00:16:47,230 Yeah, yeah, I know. 342 00:16:47,263 --> 00:16:48,732 Hey. 343 00:16:48,765 --> 00:16:52,235 Okay, so far, I have "takes up too much room in bed," 344 00:16:52,268 --> 00:16:54,237 "eats pizza with a fork." 345 00:16:54,270 --> 00:16:55,606 So you're making a list 346 00:16:55,639 --> 00:16:57,207 of dumb little negative things about him? 347 00:16:57,240 --> 00:16:59,242 Yeah. 348 00:17:02,545 --> 00:17:04,514 Is this the dude that wore the bomber jacket? 349 00:17:04,547 --> 00:17:05,749 That feels like one. 350 00:17:05,782 --> 00:17:08,284 Yes. Thank you. 351 00:17:10,954 --> 00:17:12,923 Hey. Alex said you were gonna put the coke 352 00:17:12,956 --> 00:17:14,524 in the bathroom, man. It's not there. 353 00:17:14,557 --> 00:17:17,427 What? I left it under the soap. 354 00:17:17,460 --> 00:17:19,195 Dude, I bet you Alex took it. 355 00:17:19,229 --> 00:17:21,031 Look, I'm not sure I want to get involved 356 00:17:21,064 --> 00:17:24,234 in this cereal restaurant thing if we can't trust him. 357 00:17:27,938 --> 00:17:29,873 So, the guy's, like... 358 00:17:29,906 --> 00:17:32,075 "The boss is up my butt," 359 00:17:32,108 --> 00:17:34,811 and our hero-- taking everything literally, right?-- 360 00:17:34,845 --> 00:17:36,780 puts his mouth to the guy's butt, 361 00:17:36,813 --> 00:17:39,115 and he's like, "Are you in there, Mr. Hendrickson? 362 00:17:39,149 --> 00:17:40,583 I'll save ya." 363 00:17:40,617 --> 00:17:43,386 That's hilarious, man. 364 00:17:43,419 --> 00:17:45,622 Hey! Brian! 365 00:17:45,656 --> 00:17:47,724 So good to see you again. 366 00:17:47,758 --> 00:17:50,260 I'm sorry. Do I know you? 367 00:17:50,293 --> 00:17:51,795 Dorothy Durwood. 368 00:17:51,828 --> 00:17:53,630 We worked together on your one-man show. 369 00:17:53,664 --> 00:17:54,998 I took tickets. 370 00:17:55,031 --> 00:17:56,967 Remember after that one show at Birds, 371 00:17:57,000 --> 00:17:59,569 you dared me to eat an entire rotisserie chicken 372 00:17:59,602 --> 00:18:01,304 and then I did? 373 00:18:01,337 --> 00:18:03,674 But then people kind of felt sorry for me, and... 374 00:18:03,707 --> 00:18:05,508 it was kind of a downer all told, 375 00:18:05,541 --> 00:18:07,678 and not ultimately worth it, comedically. 376 00:18:07,711 --> 00:18:09,479 Right! 377 00:18:09,512 --> 00:18:10,747 Course. 378 00:18:10,781 --> 00:18:12,315 H-How's it going? 379 00:18:12,348 --> 00:18:13,850 Still grinding away 380 00:18:13,884 --> 00:18:15,118 at the old improv. 381 00:18:15,151 --> 00:18:16,853 Been doing it, gosh, like, a decade now. 382 00:18:16,887 --> 00:18:18,955 But, yeah, my boyfriend here, he goes and does it 383 00:18:18,989 --> 00:18:21,624 for literally an hour and gets a job, but... 384 00:18:21,658 --> 00:18:24,695 I've got chore monkey shifts, so-- you know what that is? 385 00:18:24,728 --> 00:18:27,330 Someone literally pays you just over minimum wage 386 00:18:27,363 --> 00:18:29,165 to clean out their fridge, for an example, 387 00:18:29,199 --> 00:18:31,534 and, uh, if you're real lucky, when you get there, 388 00:18:31,567 --> 00:18:33,203 it's your ex-boyfriend from college. 389 00:18:33,236 --> 00:18:35,538 Hey, uh, how much do I have to pay you 390 00:18:35,571 --> 00:18:37,273 to end this conversation? 391 00:18:38,842 --> 00:18:41,611 Uh, hey, why-why don't I take you home? 392 00:18:41,644 --> 00:18:43,646 No. No, you're networking. 393 00:18:43,680 --> 00:18:44,881 Go network. 394 00:18:44,915 --> 00:18:47,183 D-Dorothy? 395 00:18:47,217 --> 00:18:49,786 That was rough. Sorry. 396 00:18:49,820 --> 00:18:52,322 Hey, uh, I found some cocaine in the bathroom. 397 00:18:52,355 --> 00:18:53,890 Do you want some? 398 00:18:55,191 --> 00:18:56,592 Mm. 399 00:18:59,229 --> 00:19:01,397 You know, actually, 400 00:19:01,431 --> 00:19:03,633 I'm looking for an assistant stylist. 401 00:19:03,666 --> 00:19:05,668 I've stylisted before! 402 00:19:05,702 --> 00:19:08,071 I-I dressed this rapper, and we wrote a song 403 00:19:08,104 --> 00:19:11,174 and smoked a, um... a professional job thingie. 404 00:19:13,043 --> 00:19:15,645 Well, I'd love to run through a few questions with you. 405 00:19:15,678 --> 00:19:18,982 But you need to know that there is travel required. 406 00:19:19,015 --> 00:19:21,384 You'd have to come with me to Paris 407 00:19:21,417 --> 00:19:23,253 a couple of times a year... 408 00:19:23,286 --> 00:19:24,988 Oh. Sorry. 409 00:19:25,021 --> 00:19:26,689 Um, I'll be right back. 410 00:19:26,723 --> 00:19:28,358 Yeah. 411 00:19:28,391 --> 00:19:30,493 I don't know, you tell me: 412 00:19:30,526 --> 00:19:32,996 is an emu the same thing as an ostrich? 413 00:19:33,029 --> 00:19:34,264 I'll wait. 414 00:19:34,297 --> 00:19:35,999 Can you believe this? 415 00:19:36,032 --> 00:19:37,700 Sweetie, I think it's amazing 416 00:19:37,734 --> 00:19:39,836 that you want to work, but... 417 00:19:39,870 --> 00:19:42,238 it's only ethical that you tell her you're with child. 418 00:19:42,272 --> 00:19:44,274 Paul, this woman dressed Porter Potty 419 00:19:44,307 --> 00:19:45,942 for The Good Li premiere 420 00:19:45,976 --> 00:19:47,911 after being retweeted by Crabby Applepants. 421 00:19:47,944 --> 00:19:50,213 She likes me. Let me handle this. 422 00:19:50,246 --> 00:19:52,282 Sorry about that. 423 00:19:52,315 --> 00:19:55,185 Poachers can be so unreliable. 424 00:19:55,218 --> 00:19:56,953 Anyway, tell me about you guys. 425 00:19:56,987 --> 00:19:59,289 Do you have any children? Nope. 426 00:19:59,322 --> 00:20:00,857 Um... 427 00:20:00,891 --> 00:20:02,692 well, that's not entirely accurate. 428 00:20:02,725 --> 00:20:04,560 Do not take this from me, Paul. 429 00:20:04,594 --> 00:20:06,897 It's entirely accurate. 430 00:20:06,930 --> 00:20:09,966 Ma'am, despite my wife's objections, 431 00:20:10,000 --> 00:20:12,535 I feel we have an ethical obligation 432 00:20:12,568 --> 00:20:15,438 to inform you of something. 433 00:20:15,471 --> 00:20:17,207 Lindsay's pregnant. Oh? 434 00:20:17,240 --> 00:20:18,909 No, I'm not. 435 00:20:18,942 --> 00:20:21,778 Lindsay, I can't let you mislead her. 436 00:20:21,812 --> 00:20:23,413 She's pregnant. 437 00:20:23,446 --> 00:20:26,382 No! I'm not pregnant, Paul. There is no baby. 438 00:20:26,416 --> 00:20:28,251 I had an abortion. 439 00:20:28,284 --> 00:20:29,953 Lindsay, don't lie to her. 440 00:20:29,986 --> 00:20:31,955 I'm not lying. Gretchen drove me. 441 00:20:31,988 --> 00:20:34,224 There was a pie flight. I talked to a sign lady. 442 00:20:34,257 --> 00:20:36,326 I did that. Yeah. Hmm? 443 00:20:36,359 --> 00:20:38,428 Also, I'm leaving you. 444 00:20:39,830 --> 00:20:42,298 So this is the b Paris, right? 445 00:20:42,332 --> 00:20:44,434 The one with the bread? 446 00:20:44,467 --> 00:20:45,902 Uh... 447 00:20:45,936 --> 00:20:48,338 you guys seem like you need some time alone. 448 00:20:48,371 --> 00:20:50,974 Why don't you call me when you... 449 00:20:51,007 --> 00:20:53,143 figure all this out. 450 00:20:56,112 --> 00:20:58,314 Paul, are you okay? 451 00:21:12,062 --> 00:21:14,164 I am allowed to reassess my life. 452 00:21:14,197 --> 00:21:15,932 You have no say in it. 453 00:21:15,966 --> 00:21:17,767 So I'm just supposed to wait around 454 00:21:17,800 --> 00:21:19,769 until you think I'm worthy of being your girlfriend? 455 00:21:19,802 --> 00:21:21,371 That's bullshit, dude. 456 00:21:21,404 --> 00:21:24,040 Just tell me one of the things on your list. 457 00:21:24,074 --> 00:21:26,843 Okay, fine. But only if you tell me one of yours. 458 00:21:26,877 --> 00:21:28,845 Fine. 459 00:21:28,879 --> 00:21:31,614 Okay. 460 00:21:31,647 --> 00:21:33,984 "I can't see having kids with her." 461 00:21:35,986 --> 00:21:37,753 Your turn. 462 00:21:42,192 --> 00:21:44,794 I'm afraid you'll never be successful. 463 00:21:44,827 --> 00:21:47,563 All right, everybody, quiet down. Quiet down. 464 00:21:47,597 --> 00:21:49,565 I'm Sam. This is my boy Zachary. 465 00:21:49,599 --> 00:21:51,868 Now, we know why we're here today. 466 00:21:51,902 --> 00:21:54,004 Dale and Jaclyn went and eloped, 467 00:21:54,037 --> 00:21:56,406 because they were too cheap to throw a proper wedding. 468 00:21:58,208 --> 00:22:01,344 "Two people haven't gotten married that fast 469 00:22:01,377 --> 00:22:05,248 since Immigration came for my mom's gardener." 470 00:22:07,017 --> 00:22:09,185 It's true that this courtship was kind of quick, 471 00:22:09,219 --> 00:22:10,887 but the thing is, 472 00:22:10,921 --> 00:22:14,324 when your shadow looks like a broomstick with an afro, 473 00:22:14,357 --> 00:22:17,027 you lock down the first girl that lets you touch her titties! 474 00:22:18,628 --> 00:22:21,664 "This-this dude is so ugly... 475 00:22:21,697 --> 00:22:23,599 "his dad left his family 476 00:22:23,633 --> 00:22:26,269 and ask to go to jail." 477 00:22:29,572 --> 00:22:32,008 All joking aside, 478 00:22:32,042 --> 00:22:35,611 it may seem like they ain't been dating that long, 479 00:22:35,645 --> 00:22:38,114 but when it's the person you're meant to be with, 480 00:22:38,148 --> 00:22:40,183 you know right away. 481 00:22:40,216 --> 00:22:42,118 And as you get to know them, 482 00:22:42,152 --> 00:22:45,288 you only grow to love them more. 483 00:22:49,259 --> 00:22:50,693 Hey... 484 00:22:50,726 --> 00:22:53,729 uh, "Even if it doesn't work out, 485 00:22:53,763 --> 00:22:58,101 we all got some wack-ass ceviche out of it, right?" 486 00:22:58,134 --> 00:23:00,903 Ha! Ha-ha! 487 00:23:02,973 --> 00:23:03,974 Oh. 488 00:23:05,308 --> 00:23:07,310 Sorry about that kiss thing. I apologize. 489 00:23:11,481 --> 00:23:14,317 I know he stole it. He's the one. 490 00:23:14,350 --> 00:23:16,352 * 491 00:23:23,693 --> 00:23:27,998 * So go and drag your shadow 492 00:23:28,031 --> 00:23:30,833 * Back up the street 493 00:23:34,937 --> 00:23:38,608 * 'Cause Lord knows I don't want it * 494 00:23:38,641 --> 00:23:41,444 * Following me 495 00:23:54,390 --> 00:23:57,127 * So you and your heartbreak 496 00:23:57,160 --> 00:23:59,762 * And all of the mistakes 497 00:23:59,795 --> 00:24:02,632 * Are always there... 498 00:24:02,665 --> 00:24:05,135 Oh. Right. 499 00:24:05,168 --> 00:24:07,437 * You got some heartache 500 00:24:07,470 --> 00:24:09,672 * Come meet all my mistakes 501 00:24:09,705 --> 00:24:12,542 * And we'll always be there 502 00:24:12,575 --> 00:24:14,610 * They're always there 503 00:24:14,644 --> 00:24:17,480 * So you and your heartbreak 504 00:24:17,513 --> 00:24:19,949 * And all of the mistakes 505 00:24:19,982 --> 00:24:22,718 * Are always there 506 00:24:22,752 --> 00:24:25,355 * They're always there 507 00:24:25,388 --> 00:24:27,657 * I've got some heartache 508 00:24:27,690 --> 00:24:30,193 * Come meet all my mistakes 509 00:24:30,226 --> 00:24:32,562 * And we'll always be there 510 00:24:32,595 --> 00:24:35,565 * They're always there 511 00:24:37,900 --> 00:24:40,236 * So I don't know 512 00:24:40,270 --> 00:24:44,006 * Why I feel so 513 00:24:44,040 --> 00:24:45,675 * Alone 514 00:24:45,708 --> 00:24:48,010 * Oh, oh, oh, oh 515 00:24:48,044 --> 00:24:51,013 * Oh, yeah, I don't know why 516 00:24:51,047 --> 00:24:53,349 * I feel so 517 00:24:53,383 --> 00:24:57,253 * Alone... 518 00:24:59,021 --> 00:25:01,524 * Oh, I don't know why 519 00:25:01,557 --> 00:25:03,526 * I feel so 520 00:25:03,559 --> 00:25:06,529 * Alone 521 00:25:06,562 --> 00:25:08,564 * Oh, oh, oh, oh 522 00:25:08,598 --> 00:25:10,900 * Oh, yeah, I don't know 523 00:25:10,933 --> 00:25:14,904 * Why I feel so alone. 524 00:25:24,980 --> 00:25:27,983 Captioned by Media Access Group at WGBH 36540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.