All language subtitles for Westside s03e07g

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:03,300 [explosion] 2 00:00:05,020 --> 00:00:07,940 DARIJO: I know where you Icould find 100,000 on the good. 3 00:00:08,060 --> 00:00:09,500 TED: We're trying tosteal the money before it 4 00:00:09,620 --> 00:00:10,620 gets in there, remember? 5 00:00:10,740 --> 00:00:11,740 LEFTY: We can just wait down there 6 00:00:11,860 --> 00:00:13,100 and let them bring the cash to us. 7 00:00:13,220 --> 00:00:14,500 TED: How the hell are we going to get down there? 8 00:00:14,620 --> 00:00:15,580 Both bloody parachute? 9 00:00:15,700 --> 00:00:16,700 Welcome to climbing school. 10 00:00:16,820 --> 00:00:18,180 DARIJO: This is James Bond shit. 11 00:00:18,300 --> 00:00:19,660 Fuck, yeah. 12 00:00:19,780 --> 00:00:21,500 You know there's noturning back with this, eh? 13 00:00:21,620 --> 00:00:22,380 How do you mean? 14 00:00:22,500 --> 00:00:23,660 With me. 15 00:00:23,780 --> 00:00:26,420 You're part of this family now. 16 00:00:26,540 --> 00:00:28,300 I need to know that you're OK with that. 17 00:00:28,420 --> 00:00:32,140 I'm so OK with it. 18 00:00:32,260 --> 00:00:35,540 [music - ram jam, "black betty"] 19 00:00:35,660 --> 00:00:39,980 TED: [VOICEOVER] First, weenter the building next door. 20 00:00:40,100 --> 00:00:42,220 Then Lefty and Wolf descendto the courtyard below. 21 00:00:47,500 --> 00:00:50,620 Now, we play the waiting game. 22 00:00:50,740 --> 00:00:52,300 Bilkey has eyes on the depot. 23 00:00:52,420 --> 00:00:54,700 Bert follows the van and alerts the lads when 24 00:00:54,820 --> 00:00:56,900 the target's in the drop zone. 25 00:00:57,020 --> 00:00:58,540 The minute the guards are inside and out 26 00:00:58,660 --> 00:01:02,460 of sight of the security camera,the lads sprang into action, 27 00:01:02,580 --> 00:01:03,660 reminding the old boys-- 28 00:01:03,780 --> 00:01:05,540 It's not your money. 29 00:01:05,660 --> 00:01:08,060 No need to be heroes. 30 00:01:08,180 --> 00:01:10,060 MUSIC: Whoa Black Betty, bam-ba-lam. 31 00:01:10,180 --> 00:01:12,540 Whoa, Black Betty, bam-ba-lam. 32 00:01:12,660 --> 00:01:14,020 TED: [VOICEOVER] They load up the van. 33 00:01:14,140 --> 00:01:16,140 Lefty follows the appointedroute until they turn 34 00:01:16,260 --> 00:01:18,300 off and join us at the shed. 35 00:01:21,220 --> 00:01:24,140 Wham bam, thank you security van. 36 00:01:24,260 --> 00:01:25,460 Money will be divided at the shed, 37 00:01:25,580 --> 00:01:27,980 with Darijo taking his 20%. 38 00:01:28,100 --> 00:01:29,660 Mr. West, if you don't mind me saying this, 39 00:01:29,780 --> 00:01:31,860 plan truly is a thing of beauty. 40 00:01:31,980 --> 00:01:34,740 Just one thing I'm not 100% on. 41 00:01:34,860 --> 00:01:37,220 What the fuck is Darijoactually doing for his 20%? 42 00:01:37,340 --> 00:01:38,660 Fuck you, half a man. 43 00:01:38,780 --> 00:01:42,140 I bring you job, plus I'mburying the van after. 44 00:01:42,260 --> 00:01:44,220 Why don't we just burn it, like we always do? 45 00:01:44,340 --> 00:01:46,260 DARIJO: This way van is never seen again. 46 00:01:46,380 --> 00:01:49,300 Mystery of the disappearingvan, like Scooby Doo. 47 00:01:49,420 --> 00:01:50,420 How cool is that? 48 00:01:50,540 --> 00:01:51,300 Sounds like a lot of effort to me. 49 00:01:51,420 --> 00:01:52,220 DARIJO: It's no effort. 50 00:01:52,340 --> 00:01:53,620 It is fucking genius. 51 00:01:53,740 --> 00:01:55,900 Yes, very clever, Darijo. 52 00:01:56,020 --> 00:01:58,580 He did bring us the job, Lefty. 53 00:01:58,700 --> 00:02:01,300 OK, everyone knows what's happening, 54 00:02:01,420 --> 00:02:02,980 what they need to do? 55 00:02:03,100 --> 00:02:04,140 All right. 56 00:02:04,260 --> 00:02:06,060 Go home, get some sleep. 57 00:02:06,180 --> 00:02:09,140 Because the day after tomorrow, Christmas 58 00:02:09,260 --> 00:02:10,260 is coming early, lads. 59 00:02:23,820 --> 00:02:26,580 Tell me you love me. 60 00:02:26,700 --> 00:02:28,060 What? 61 00:02:28,180 --> 00:02:30,980 You love me? 62 00:02:31,100 --> 00:02:33,900 Why? 63 00:02:34,020 --> 00:02:38,300 Cause I want you to. 64 00:02:38,420 --> 00:02:42,140 What if I don't want to, right now? 65 00:02:42,260 --> 00:02:43,300 So you'll say it later, then? 66 00:02:46,380 --> 00:02:48,180 Maybe, if I feel like it. 67 00:02:51,500 --> 00:02:53,540 It's good to know, though. 68 00:02:53,660 --> 00:02:55,460 What is? 69 00:02:55,580 --> 00:02:57,740 That you're one of thosechicks that has to hear 70 00:02:57,860 --> 00:02:58,900 that stuff all the time. 71 00:02:59,020 --> 00:03:01,180 What stuff? 72 00:03:01,300 --> 00:03:02,620 That I love you. 73 00:03:06,580 --> 00:03:09,220 Is that you saying you love me? 74 00:03:09,340 --> 00:03:10,660 No. 75 00:03:10,780 --> 00:03:13,060 Oh. 76 00:03:13,180 --> 00:03:14,540 Sounded like it to me. 77 00:03:14,660 --> 00:03:17,460 Well, then you are one of those chicks. 78 00:03:17,580 --> 00:03:19,740 No. 79 00:03:19,860 --> 00:03:22,580 No way, I'm just messing with you. 80 00:03:22,700 --> 00:03:25,580 Well, lucky I love you then, eh? 81 00:03:25,700 --> 00:03:28,300 Lucky you, too. 82 00:03:28,420 --> 00:03:30,060 So you're sure the building next door will 83 00:03:30,180 --> 00:03:31,540 be empty when you break in. 84 00:03:31,660 --> 00:03:32,660 Mhm. 85 00:03:32,780 --> 00:03:33,860 And there's not a third guard who 86 00:03:33,980 --> 00:03:35,220 stays in the van with the cash? 87 00:03:35,340 --> 00:03:37,980 If there is, we haven't seen 'em. 88 00:03:38,100 --> 00:03:39,980 Well what if there is, Ted? 89 00:03:40,100 --> 00:03:41,940 Settle down, Rita. 90 00:03:42,060 --> 00:03:43,660 We've gone over the plan 100 times. 91 00:03:43,780 --> 00:03:44,780 It's foolproof. 92 00:03:44,900 --> 00:03:47,300 Yeah, but is it Doslic proof? 93 00:03:47,420 --> 00:03:49,460 All they're doing is digging a hole. 94 00:03:49,580 --> 00:03:51,060 I think we can trust them to dig a hole. 95 00:03:51,180 --> 00:03:52,820 Well, just be careful that that hole 96 00:03:52,940 --> 00:03:53,740 doesn't become a grave. 97 00:03:57,620 --> 00:03:58,980 What? 98 00:03:59,100 --> 00:04:01,060 Trust the mastermind. 99 00:04:01,180 --> 00:04:04,140 Right, the mastermind. 100 00:04:04,260 --> 00:04:05,820 [rock music] 101 00:04:05,940 --> 00:04:10,020 Well, right now, it's notyour mind I'm interested in. 102 00:04:13,020 --> 00:04:16,260 [moaning] 103 00:04:16,380 --> 00:04:19,140 [knock on door] 104 00:04:21,220 --> 00:04:22,940 Ted West! 105 00:04:23,060 --> 00:04:24,140 I need a word. 106 00:04:24,260 --> 00:04:25,060 Now? 107 00:04:25,180 --> 00:04:26,180 Yes, now. 108 00:04:26,300 --> 00:04:27,860 Please, come outside. 109 00:04:27,980 --> 00:04:32,340 You have many ears in there, andI need this to be man to man. 110 00:04:32,460 --> 00:04:35,780 [sigh] 111 00:04:35,900 --> 00:04:38,660 So I've been thinking-- 112 00:04:38,780 --> 00:04:40,900 Jesus, Darijo, are you pissed? 113 00:04:41,020 --> 00:04:41,780 No. 114 00:04:41,900 --> 00:04:43,140 No. 115 00:04:43,260 --> 00:04:46,140 We've been up all night, talking, me and my boys. 116 00:04:46,260 --> 00:04:51,740 And we decided Leftyinsulted us, so 20% no good. 117 00:04:51,860 --> 00:04:53,620 It has to be 50. 118 00:04:53,740 --> 00:04:54,900 50? 119 00:04:55,020 --> 00:04:55,820 For what? 120 00:04:55,940 --> 00:04:56,980 We're doing all the work. 121 00:04:57,100 --> 00:04:58,500 You're just burying a fucking van. 122 00:04:58,620 --> 00:05:00,300 Yes, for burying the van. 123 00:05:00,420 --> 00:05:03,220 But also for bringing you the job. 124 00:05:03,340 --> 00:05:04,660 And for Lefty being a prick. 125 00:05:04,780 --> 00:05:05,820 You saw. 126 00:05:05,940 --> 00:05:07,380 50%. 127 00:05:07,500 --> 00:05:08,940 This is bullshit, Darijo. 128 00:05:09,060 --> 00:05:12,220 No arguments, my made is mind up. 129 00:05:12,340 --> 00:05:13,580 Take the deal. 130 00:05:13,700 --> 00:05:14,740 Or we'll do it without you. 131 00:05:19,740 --> 00:05:20,500 TED: Nothing. 132 00:05:20,620 --> 00:05:22,100 Just need to see Lefty. 133 00:05:22,220 --> 00:05:24,020 A few last minute wrinkles to iron out. 134 00:05:35,340 --> 00:05:36,860 That's strange. 135 00:05:36,980 --> 00:05:40,580 Normally I like the smellof bacon in the morning. 136 00:05:40,700 --> 00:05:42,340 NGAIRE: Come on, girls. 137 00:05:42,460 --> 00:05:43,540 Ted. 138 00:05:43,660 --> 00:05:44,900 TED: Ngaire. 139 00:05:45,020 --> 00:05:46,100 Look, Uncle Mike. 140 00:05:46,220 --> 00:05:47,460 I got a Cabbage Patch doll from daddy. 141 00:05:47,580 --> 00:05:49,340 And Chelsea got a Walkman. 142 00:05:49,460 --> 00:05:50,340 Bye, girls. 143 00:05:50,460 --> 00:05:51,940 Have fun at school. 144 00:05:52,060 --> 00:05:54,420 You can visit again soon.Daddy loves you. 145 00:05:59,700 --> 00:06:02,260 Ah, first time I've seen them in months. 146 00:06:02,380 --> 00:06:05,500 Took a lot of negotiating,and not just with Ngaire. 147 00:06:05,620 --> 00:06:08,740 Uncle Mike needed to havehis five cents worth. 148 00:06:08,860 --> 00:06:11,580 But the girls were happy,that's what counts. 149 00:06:11,700 --> 00:06:12,940 Well, they look happy, don't you think? 150 00:06:13,060 --> 00:06:14,900 Oh, yeah, yeah. Walking on air. 151 00:06:15,020 --> 00:06:17,580 Listen, Darijo wants to change the deal. 152 00:06:17,700 --> 00:06:19,620 50% instead of 20. 153 00:06:19,740 --> 00:06:22,780 LEFTY: You're shitting me. 154 00:06:22,900 --> 00:06:24,820 You're not going to let themget away with it, are you? 155 00:06:24,940 --> 00:06:26,060 Actually, I was thinking that maybe 156 00:06:26,180 --> 00:06:28,860 Darijo's 20% is maybe too much. 157 00:06:28,980 --> 00:06:30,460 How much too much? 158 00:06:30,580 --> 00:06:33,460 About 20%. 159 00:06:33,580 --> 00:06:36,420 [lefty laughs] 160 00:06:37,740 --> 00:06:39,100 NJAIRE: I can't believe the strap broke. 161 00:06:39,220 --> 00:06:42,060 I've only had them 5 minutes. 162 00:06:42,180 --> 00:06:43,420 Ugly little spot, isn't it? 163 00:06:43,540 --> 00:06:45,180 But the kids are all going crazy for them. 164 00:06:45,300 --> 00:06:47,340 I'll tell me what's ugly about it. 165 00:06:47,460 --> 00:06:48,620 I've been a cop for a long time, and I 166 00:06:48,740 --> 00:06:50,380 know a bribe when I see it. 167 00:06:50,500 --> 00:06:52,420 The doll, the Walkman, he's buying their love. 168 00:06:52,540 --> 00:06:53,860 It's just his way. 169 00:06:53,980 --> 00:06:55,820 Lefty, for all his many, many faults, 170 00:06:55,940 --> 00:06:57,300 has always loved his girls. 171 00:06:57,420 --> 00:06:58,580 Always looked after them. 172 00:06:58,700 --> 00:07:00,020 His girls? 173 00:07:00,140 --> 00:07:01,660 His girls, you including yourself in there? 174 00:07:01,780 --> 00:07:02,980 What? 175 00:07:03,100 --> 00:07:03,980 MIKE: Well, are you still one of his girls? 176 00:07:04,100 --> 00:07:05,540 Of course not. 177 00:07:05,660 --> 00:07:07,140 Lefty's good at throwing his money around, 178 00:07:07,260 --> 00:07:09,220 but he's also good atthrowing his dick around, too. 179 00:07:09,340 --> 00:07:11,740 You miss having his money to throw around. 180 00:07:11,860 --> 00:07:14,860 Having him keep you in designerdresses and fancy shoes. 181 00:07:14,980 --> 00:07:19,500 Fancy shoes, as you can see, break. 182 00:07:19,620 --> 00:07:25,860 What I want now, and forever, isa good, solid, dependable pair 183 00:07:25,980 --> 00:07:26,740 of shoes. 184 00:07:30,060 --> 00:07:32,620 I'm throwing my lot in with you, Mike. 185 00:07:32,740 --> 00:07:37,460 You're a great provider,and I love you to pieces. 186 00:07:37,580 --> 00:07:38,820 I'm sorry. 187 00:07:38,940 --> 00:07:40,660 I just-- I wish we could move to somewhere where 188 00:07:40,780 --> 00:07:42,380 he isn't in our lives anymore. 189 00:07:42,500 --> 00:07:44,100 Like the Gold Coast. 190 00:07:44,220 --> 00:07:45,460 Just up and leave. 191 00:07:45,580 --> 00:07:48,060 Golden sands for miles, warm weather all year 192 00:07:48,180 --> 00:07:51,220 round, best police force in the world. 193 00:07:51,340 --> 00:07:52,740 Sounds lovely. 194 00:07:52,860 --> 00:07:56,060 I could sit by the pooldrinking pina coladas all day, 195 00:07:56,180 --> 00:07:58,700 having mustache rides all night. 196 00:07:58,820 --> 00:08:00,660 God knows I don't want to spendthe rest of my life working 197 00:08:00,780 --> 00:08:02,580 for Rita West. 198 00:08:02,700 --> 00:08:04,700 Well, maybe one day, Mr. McCarthy. 199 00:08:04,820 --> 00:08:05,580 Maybe one day. 200 00:08:05,700 --> 00:08:08,220 I'll see you after work. 201 00:08:08,340 --> 00:08:09,700 RITA: There's stillchocolates in the fridge? 202 00:08:09,820 --> 00:08:11,500 Yeah, it's in. I checked. 203 00:08:11,620 --> 00:08:14,060 ERIC: A fine meal you'veprovided us with, Mrs. West. 204 00:08:14,180 --> 00:08:15,180 Thank you, Eric. 205 00:08:15,300 --> 00:08:16,900 And Mr. West, can I just say what 206 00:08:17,020 --> 00:08:19,540 a great honor it is to begiven such a crucial role 207 00:08:19,660 --> 00:08:20,420 in your operation? 208 00:08:20,540 --> 00:08:21,780 Crucial? 209 00:08:21,900 --> 00:08:23,580 All you have to do is pick up me and Phineas. 210 00:08:23,700 --> 00:08:24,500 Pretty simple. 211 00:08:24,620 --> 00:08:25,940 [mumbling] 212 00:08:27,540 --> 00:08:28,460 TED: Oi, settle down, lad. 213 00:08:28,580 --> 00:08:29,420 It's not a waste. 214 00:08:29,540 --> 00:08:31,020 FALANI: Apologies, Mr. West. 215 00:08:31,140 --> 00:08:33,140 This will give me the strengthto be the anchor for Wolf 216 00:08:33,260 --> 00:08:34,740 so I don't drop him on his head. 217 00:08:34,860 --> 00:08:36,020 Falani! 218 00:08:36,140 --> 00:08:37,380 Why would you say that? FALANI: Say what? 219 00:08:37,500 --> 00:08:38,540 ERIC: Great. 220 00:08:38,660 --> 00:08:39,500 Now we're all thinking about Wolf 221 00:08:39,620 --> 00:08:40,700 getting dropped on his head. 222 00:08:40,820 --> 00:08:41,460 You've got a big fat mouth, Falani. 223 00:08:41,580 --> 00:08:42,900 Bloody jinxed us. 224 00:08:43,020 --> 00:08:44,140 ERIC: Well, don't say that![interposing voices] 225 00:08:44,260 --> 00:08:45,060 FALANI: Jinx, jinx? I didn't say jinx. 226 00:08:45,180 --> 00:08:45,980 CHERYL: Stop saying jinx. 227 00:08:46,100 --> 00:08:47,020 WOLF: Everybody calm down. 228 00:08:47,140 --> 00:08:48,020 There is no jinx. 229 00:08:48,140 --> 00:08:49,740 It's just a stupid superstition. 230 00:08:49,860 --> 00:08:51,180 Yeah. 231 00:08:51,300 --> 00:08:53,020 And it's very bad luck tobelieve in superstition. 232 00:08:53,140 --> 00:08:55,460 [MUSIC - SPLIT ENZ, "DIRTY CREATURE"] 233 00:09:03,460 --> 00:09:04,300 See you on the other side. 234 00:09:06,980 --> 00:09:07,780 All right, lads. 235 00:09:07,900 --> 00:09:09,740 Let's do this. 236 00:09:09,860 --> 00:09:11,220 Good luck. 237 00:09:11,340 --> 00:09:15,220 Don't need it. 238 00:09:15,340 --> 00:09:18,300 MUSIC: He said, one slip, you're dead. 239 00:09:18,420 --> 00:09:19,180 Ha. 240 00:09:19,300 --> 00:09:21,180 Dirty Creature of habit. 241 00:09:21,300 --> 00:09:23,860 Little horror here to stay. 242 00:09:23,980 --> 00:09:27,820 Anyone in his right mindwould tell it to go away. 243 00:09:27,940 --> 00:09:30,300 But the river of dread runs deep. 244 00:09:30,420 --> 00:09:32,260 Full of unspeakable things. 245 00:09:32,380 --> 00:09:34,740 The creature don't mess around. 246 00:09:34,860 --> 00:09:37,220 I don't wanna mess with him. 247 00:09:37,340 --> 00:09:39,660 I don't wanna sail, I don't wanna sail, 248 00:09:39,780 --> 00:09:46,100 I don't wanna, I don't wanna sail tonight. 249 00:09:46,220 --> 00:09:51,540 Dirty Creature's got me at adisadvantage from the inside. 250 00:09:51,660 --> 00:09:54,500 [ominous music] 251 00:10:04,100 --> 00:10:05,660 You're OK? 252 00:10:05,780 --> 00:10:07,140 Of course. 253 00:10:07,260 --> 00:10:10,620 Never bullshit a bullshitter, Cheryl. 254 00:10:10,740 --> 00:10:12,740 That's the price we pay. 255 00:10:12,860 --> 00:10:14,060 Fear. 256 00:10:14,180 --> 00:10:16,260 Never knowing, when they step out that door, 257 00:10:16,380 --> 00:10:17,260 if they're going to come back. 258 00:10:20,100 --> 00:10:21,060 Shall I let you in on a secret? 259 00:10:23,700 --> 00:10:26,260 They always come back, the West boys. 260 00:10:30,260 --> 00:10:34,420 Well, except for that timeTed went to prison, right? 261 00:10:34,540 --> 00:10:36,820 The Smith and Caughey's job? 262 00:10:36,940 --> 00:10:37,860 Wolf told me. 263 00:10:37,980 --> 00:10:40,220 That was different. 264 00:10:40,340 --> 00:10:42,540 What was it like for you on your own? 265 00:10:42,660 --> 00:10:43,460 I wasn't on my own. 266 00:10:43,580 --> 00:10:44,500 I had wolf. 267 00:10:44,620 --> 00:10:45,460 [knock on door] 268 00:10:45,580 --> 00:10:46,900 CAROL: Only me. 269 00:10:47,020 --> 00:10:48,260 Evening, Carol. 270 00:10:48,380 --> 00:10:49,300 Sparky. 271 00:10:49,420 --> 00:10:50,620 Mrs. O'Driscoll. 272 00:10:50,740 --> 00:10:51,980 RITA: Cheryl, why don't you take Sparky 273 00:10:52,100 --> 00:10:53,580 and go and get some tonic. 274 00:10:53,700 --> 00:10:55,420 We'll be needing it for our gin.- Why do I have to do it? 275 00:10:55,540 --> 00:10:57,460 Just take what youneed from the turn, love. 276 00:10:57,580 --> 00:11:00,100 So you in a match about the job? 277 00:11:00,220 --> 00:11:01,700 I'm not supposed to talk about it. 278 00:11:01,820 --> 00:11:04,380 I think it's cool to stealfrom a robot money machine. 279 00:11:04,500 --> 00:11:05,860 Right. 280 00:11:05,980 --> 00:11:07,060 That's how dad died. 281 00:11:07,180 --> 00:11:08,420 Stealing from a security van. 282 00:11:08,540 --> 00:11:12,780 Yeah, I got that a while ago, Sparky. 283 00:11:12,900 --> 00:11:15,260 [music on intercom] 284 00:11:16,900 --> 00:11:18,260 Grab the tonic. 285 00:11:18,380 --> 00:11:19,540 So I'm going to nickstuff from your own dearie? 286 00:11:19,660 --> 00:11:21,260 I don't have a problem if you don't. 287 00:11:24,340 --> 00:11:25,740 That's stolen. 288 00:11:25,860 --> 00:11:28,460 Serves you right for leavingthe counter unattended. 289 00:11:28,580 --> 00:11:30,940 You're the one who left us unattended. 290 00:11:31,060 --> 00:11:32,300 What? 291 00:11:32,420 --> 00:11:34,780 Nothing. 292 00:11:34,900 --> 00:11:36,580 Sucks with them being down in the [inaudible] 293 00:11:36,700 --> 00:11:38,060 me having to do everything. 294 00:11:38,180 --> 00:11:39,980 I thought mom was back from there. 295 00:11:40,100 --> 00:11:43,140 Jeanette wrote Wolf on her arm with a knife. 296 00:11:43,260 --> 00:11:46,260 Everyone freaked out, so she had to drive down. 297 00:11:46,380 --> 00:11:48,340 Jeanette goes off the deep end. 298 00:11:48,460 --> 00:11:49,860 Again. 299 00:11:49,980 --> 00:11:52,340 Meanwhile, I have to get up at 6 AM for the bread 300 00:11:52,460 --> 00:11:54,580 delivery and the bloody milk. 301 00:11:54,700 --> 00:11:55,980 You have to come back and help me. 302 00:11:56,100 --> 00:11:56,860 How about no? 303 00:11:56,980 --> 00:11:58,140 Does no work for you? 304 00:11:58,260 --> 00:11:59,020 Bitch. 305 00:11:59,140 --> 00:12:01,140 I can help, if you like. 306 00:12:01,260 --> 00:12:03,300 Ew, no. 307 00:12:03,420 --> 00:12:05,260 CAROL: I thought you didn't have any tonic? 308 00:12:05,380 --> 00:12:07,620 I'm just sick of hermoping and her doughy eyes. 309 00:12:10,580 --> 00:12:12,580 Are you OK with taking Sparky back? 310 00:12:12,700 --> 00:12:13,580 Oh, sure. 311 00:12:13,700 --> 00:12:14,660 I'm used to his ways. 312 00:12:14,780 --> 00:12:15,740 It makes no difference. 313 00:12:15,860 --> 00:12:16,940 CAROL: Good. 314 00:12:17,060 --> 00:12:19,220 Because I've had a much better idea. 315 00:12:19,340 --> 00:12:21,020 I'm going to buy a baby. 316 00:12:21,140 --> 00:12:21,940 Sorry? 317 00:12:22,060 --> 00:12:23,100 Buy a baby. 318 00:12:23,220 --> 00:12:25,060 This way, I can even pick the colors 319 00:12:25,180 --> 00:12:26,260 that match me and Phineas. 320 00:12:26,380 --> 00:12:27,260 You got the route? 321 00:12:27,380 --> 00:12:30,740 DARIJO: Ted West. 322 00:12:30,860 --> 00:12:32,180 How's the head? 323 00:12:32,300 --> 00:12:34,940 Nothing that Dalmatian coffee can't fix. 324 00:12:35,060 --> 00:12:37,780 Good coffee. 325 00:12:37,900 --> 00:12:42,300 So I take it, because you'rehere, you've accepted my terms. 326 00:12:42,420 --> 00:12:45,340 TED: Well, you didn't giveme much choice, did you? 327 00:12:45,460 --> 00:12:46,860 Yeah, 50 it is. 328 00:12:46,980 --> 00:12:49,780 Uh, but I haven't told the boys yet. 329 00:12:49,900 --> 00:12:52,060 They need their heads in the game. 330 00:12:52,180 --> 00:12:53,180 Wise, wise. 331 00:12:57,940 --> 00:12:59,780 All right boys, you're up. 332 00:12:59,900 --> 00:13:01,700 We shall not let you down as we let them 333 00:13:01,820 --> 00:13:02,900 down, if you know what I mean. 334 00:13:03,020 --> 00:13:03,780 Yeah, I got it. 335 00:13:03,900 --> 00:13:04,940 Thanks, Falani. 336 00:13:05,060 --> 00:13:07,820 [tense music] 337 00:13:07,940 --> 00:13:10,780 Hey, um, look after them, OK? 338 00:13:10,900 --> 00:13:11,660 Sure thing. 339 00:13:15,860 --> 00:13:19,900 Jesus, Falani, could you'vestolen us a smaller bloody car? 340 00:13:20,020 --> 00:13:21,780 Did you pinch this from a midget? 341 00:13:21,900 --> 00:13:23,660 Mr. West said to get something inconspicuous. 342 00:13:23,780 --> 00:13:25,220 Do you know what conspicuous means? 343 00:13:25,340 --> 00:13:28,500 Sure.It means small, doesn't it? 344 00:13:28,620 --> 00:13:31,460 [grunting] 345 00:13:44,940 --> 00:13:47,740 Most of the babies you can buy come from China, 346 00:13:47,860 --> 00:13:50,620 but I just don't know if I want a communist baby. 347 00:13:50,740 --> 00:13:53,420 So that's why I'm veeringtowards South America. 348 00:13:53,540 --> 00:13:55,420 Like Poncharello off CHiPs? 349 00:13:55,540 --> 00:13:56,340 Imagine that. 350 00:13:56,460 --> 00:13:57,860 Me with a Mexican baby. 351 00:13:57,980 --> 00:13:59,820 Wow, you've really thought this through. 352 00:13:59,940 --> 00:14:02,540 Unfortunately, it is veryexpensive, what with all 353 00:14:02,660 --> 00:14:04,140 the bribes and everything. 354 00:14:04,260 --> 00:14:06,580 So, fingers crossed for tonight, eh? 355 00:14:06,700 --> 00:14:07,460 Fingers crossed. 356 00:14:10,340 --> 00:14:13,060 CAROL: You took your time. 357 00:14:13,180 --> 00:14:15,820 Found an old bottle atthe back of the cupboard. 358 00:14:15,940 --> 00:14:17,180 Mhm. 359 00:14:17,300 --> 00:14:19,020 RITA: So pull up a seat, pour yourself a drink, 360 00:14:19,140 --> 00:14:21,020 and join the gang with us. 361 00:14:21,140 --> 00:14:23,580 BURT: You want to be honest,I don't want to talk about it. 362 00:14:23,700 --> 00:14:25,380 But I thought you andRita were great together. 363 00:14:25,500 --> 00:14:27,300 Yeah, but we're not, OK? 364 00:14:27,420 --> 00:14:28,220 Fine. 365 00:14:28,340 --> 00:14:29,660 Sorry for asking. 366 00:14:29,780 --> 00:14:32,500 BURT: Yeah, well, do Iask you about gay things? 367 00:14:32,620 --> 00:14:34,500 BILKEY: You can, if you want. 368 00:14:34,620 --> 00:14:36,020 BURT: That's OK. 369 00:14:36,140 --> 00:14:36,980 I'm good. 370 00:14:51,460 --> 00:14:54,900 Off home to the little lady, are you? 371 00:14:55,020 --> 00:14:57,700 What's that supposed to mean? 372 00:14:57,820 --> 00:14:59,180 Nothing. 373 00:14:59,300 --> 00:15:01,460 It's an expression, likegood night or see you later. 374 00:15:01,580 --> 00:15:04,500 Those are bothexpressions that fare well. 375 00:15:04,620 --> 00:15:07,180 Off home to the little lady is an observation. 376 00:15:07,300 --> 00:15:09,700 Like right now, I'm observing that you're 377 00:15:09,820 --> 00:15:12,980 being a bit of a bit of adick, Detective Cunt-stable. 378 00:15:18,020 --> 00:15:19,460 NGAIRE: Oh, girls, for heavens sake. 379 00:15:19,580 --> 00:15:20,660 CHELSEA: Stop it. LISA: What? 380 00:15:20,780 --> 00:15:21,540 CHELSEA: You know. 381 00:15:21,660 --> 00:15:23,420 LISA: No I don't, stupid. 382 00:15:23,540 --> 00:15:26,820 Mom, she farts and itstinks up the whole room. 383 00:15:26,940 --> 00:15:27,700 I do not fart. 384 00:15:27,820 --> 00:15:28,620 It's the room. 385 00:15:28,740 --> 00:15:29,940 It smells funny. 386 00:15:30,060 --> 00:15:31,060 NGAIRE: I do not need to hear about farts 387 00:15:31,180 --> 00:15:32,340 when I'm trying to cook dinner. 388 00:15:32,460 --> 00:15:33,420 CHELSEA: Why do we have to share a room? 389 00:15:33,540 --> 00:15:34,700 Why can't we have a bigger house. 390 00:15:34,820 --> 00:15:35,860 Yeah, mom. 391 00:15:35,980 --> 00:15:37,580 Maybe we can all go live with daddy. 392 00:15:37,700 --> 00:15:38,780 That is not going to happen. 393 00:15:46,700 --> 00:15:50,020 ERIC: So a guy walks into a barwith a pair of jumper cables 394 00:15:50,140 --> 00:15:51,700 around his neck. 395 00:15:51,820 --> 00:15:53,780 The bartender turns to him andsays, right, I'll let you stay, 396 00:15:53,900 --> 00:15:56,140 but don't start anything. 397 00:15:56,260 --> 00:15:57,700 PHINEAS: Why did he have jumper cables? 398 00:15:57,820 --> 00:16:00,140 ERIC: Well, the jumpercables for starting the car, 399 00:16:00,260 --> 00:16:02,460 but the barman was talking about starting a fight. 400 00:16:02,580 --> 00:16:04,580 FALANI: Jumper cables wouldbe most useful in a fight. 401 00:16:04,700 --> 00:16:07,340 You could use him to strangle,or use them to punch. 402 00:16:07,460 --> 00:16:09,100 PHINEAS: Who punches in a fight? 403 00:16:09,220 --> 00:16:10,260 Right, that's it. 404 00:16:10,380 --> 00:16:11,780 I'm making an executive decision. 405 00:16:11,900 --> 00:16:13,220 We're moving. 406 00:16:13,340 --> 00:16:14,940 This is team alpha. 407 00:16:15,060 --> 00:16:16,820 We're on the move, over. 408 00:16:16,940 --> 00:16:18,980 Yeah, roger that, over. 409 00:16:19,100 --> 00:16:20,780 It has begun? 410 00:16:20,900 --> 00:16:21,700 It has begun. 411 00:16:27,020 --> 00:16:30,260 ERIC: Like father, like son, eh? 412 00:16:30,380 --> 00:16:33,140 CAROL: This is the worst part for us gang wives, 413 00:16:33,260 --> 00:16:34,860 the waiting game. 414 00:16:34,980 --> 00:16:36,140 Not knowing. 415 00:16:36,260 --> 00:16:37,020 Anything could happen. 416 00:16:41,020 --> 00:16:43,940 One time, Phineas cameback covered in horse piss. 417 00:16:44,060 --> 00:16:45,820 The Evan Dowrascals job. 418 00:16:45,940 --> 00:16:49,580 Then there was the time Leftypulled a muscle in his groin. 419 00:16:49,700 --> 00:16:53,260 Lefty's always pulling a muscle in his groin. 420 00:16:53,380 --> 00:16:55,620 In all seriousness, the job is a lot more 421 00:16:55,740 --> 00:16:57,420 physical than you'd expect. 422 00:16:57,540 --> 00:17:00,220 [falani breathing hard] 423 00:17:01,740 --> 00:17:03,500 I shouldn't have had that third pudding? 424 00:17:03,620 --> 00:17:06,300 CAROL: Remember when theyall got hearing loss? 425 00:17:06,420 --> 00:17:08,900 Phineas was thinking thephone was always ringing, 426 00:17:09,020 --> 00:17:13,900 and then he would pick it upand say, I can't hear anything. 427 00:17:14,020 --> 00:17:16,380 We don't talk about that job. 428 00:17:20,500 --> 00:17:21,420 Jesus. 429 00:17:21,540 --> 00:17:23,140 Look at the state of it. 430 00:17:23,260 --> 00:17:25,700 I'm having serious doubts youcan handle this, Fat Albert. 431 00:17:25,820 --> 00:17:27,220 I can do it, Mr. Lefty. 432 00:17:27,340 --> 00:17:28,540 I'm all good. 433 00:17:28,660 --> 00:17:29,900 It's just the stairs I have a problem with. 434 00:17:30,020 --> 00:17:31,660 WOLF: Hey, I'm the one at the end of the rope. 435 00:17:31,780 --> 00:17:33,660 And I trust Falani with my life, OK? 436 00:17:33,780 --> 00:17:35,340 I won't let you down. 437 00:17:35,460 --> 00:17:37,820 Well, I will let you down the wall. 438 00:17:37,940 --> 00:17:39,580 But I won't fail to let you down. 439 00:17:39,700 --> 00:17:40,900 I mean, I won't fail you. 440 00:17:52,060 --> 00:17:53,260 - You ready? - Yep. 441 00:17:53,380 --> 00:17:54,180 All good. 442 00:18:07,700 --> 00:18:09,060 Whoa, shit! 443 00:18:09,180 --> 00:18:10,060 Shut up! 444 00:18:10,180 --> 00:18:11,100 What are you doing? 445 00:18:11,220 --> 00:18:12,820 It's my hands. They're sweaty. 446 00:18:17,300 --> 00:18:18,060 It just slips. 447 00:18:18,180 --> 00:18:19,980 I have no control. 448 00:18:20,100 --> 00:18:21,820 PHINEAS: You can't leave him half way all night. 449 00:18:21,940 --> 00:18:22,900 You have to lower him down. 450 00:18:27,420 --> 00:18:30,260 [phineas groaning] 451 00:18:34,300 --> 00:18:35,180 [crack] 452 00:18:35,300 --> 00:18:36,660 [grunt] 453 00:18:36,780 --> 00:18:38,620 [panting] 454 00:18:41,180 --> 00:18:41,980 You OK? 455 00:18:42,100 --> 00:18:43,020 That's my knee. 456 00:18:43,140 --> 00:18:45,300 Oh, Jesus. 457 00:18:45,420 --> 00:18:47,700 What the fuck are those clowns doing up there? 458 00:18:50,660 --> 00:18:51,820 [radio static] 459 00:18:51,940 --> 00:18:53,380 LEFTY: [ON RADIO] The eagle has landed. 460 00:18:53,500 --> 00:18:55,780 Repeat, the eagle has landed. 461 00:18:55,900 --> 00:18:57,460 They're in? 462 00:18:57,580 --> 00:18:58,340 They're in. 463 00:18:58,460 --> 00:19:01,060 Yes! 464 00:19:01,180 --> 00:19:03,300 You seem kind of pumped about this, Darijo. 465 00:19:03,420 --> 00:19:04,220 Fuck you. 466 00:19:04,340 --> 00:19:05,100 Aren't you? 467 00:19:05,220 --> 00:19:06,340 A jobs a job. 468 00:19:06,460 --> 00:19:07,780 Why do you care so much? 469 00:19:07,900 --> 00:19:11,140 Well, after Evan fucking laced us, 470 00:19:11,260 --> 00:19:12,820 business has fallen to shit. 471 00:19:12,940 --> 00:19:16,660 So crime is the future, my friends. 472 00:19:16,780 --> 00:19:18,900 Could I miss the future? 473 00:19:19,020 --> 00:19:20,300 You bet. 474 00:19:20,420 --> 00:19:23,220 [tense music] 475 00:19:31,180 --> 00:19:32,580 ERIC: Just the way it is in that? 476 00:19:32,700 --> 00:19:33,500 FALANI: Close enough. 477 00:19:36,380 --> 00:19:37,340 Those are drugs? 478 00:19:37,460 --> 00:19:38,540 Nah, it's just a joint. 479 00:19:38,660 --> 00:19:40,180 It'll help you unwind. 480 00:19:40,300 --> 00:19:41,740 What if I get addicted? 481 00:19:41,860 --> 00:19:42,980 Oh, Jesus, man. 482 00:19:43,100 --> 00:19:43,900 It's dope. 483 00:19:44,020 --> 00:19:45,420 It's natural. 484 00:19:45,540 --> 00:19:47,500 You know, in fact, many culturesused it as a pain killer 485 00:19:47,620 --> 00:19:48,740 and in mystic rituals. 486 00:19:48,860 --> 00:19:49,740 Painkiller? 487 00:19:49,860 --> 00:19:50,660 ERIC: Mhm. 488 00:20:07,660 --> 00:20:08,900 Are you sure you're all right? 489 00:20:09,020 --> 00:20:11,660 I'm fine. 490 00:20:11,780 --> 00:20:13,180 You're the one who needs a doctor. 491 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 What? 492 00:20:14,120 --> 00:20:15,600 LEFTY: To get your head examined. 493 00:20:15,720 --> 00:20:18,680 Why aren't you out playing the field? 494 00:20:18,800 --> 00:20:21,240 If I was a young bloke likeyou, I'd be out getting 495 00:20:21,360 --> 00:20:23,480 strange road every night. 496 00:20:23,600 --> 00:20:27,000 Not interested. 497 00:20:27,120 --> 00:20:28,240 Cheryl's the one. 498 00:20:28,360 --> 00:20:29,440 LEFTY: Yeah. 499 00:20:29,560 --> 00:20:31,440 I thought Ngaire was the one. 500 00:20:31,560 --> 00:20:33,720 Great mother. 501 00:20:33,840 --> 00:20:35,480 Good wife and cook. 502 00:20:38,640 --> 00:20:40,280 Sensational in the sack. 503 00:20:40,400 --> 00:20:41,680 Why'd you let her get away? 504 00:20:41,800 --> 00:20:43,440 I didn't let her get away. 505 00:20:43,560 --> 00:20:46,840 She was stolen from me. 506 00:20:46,960 --> 00:20:49,320 Fuck. 507 00:20:49,440 --> 00:20:51,320 I broke my watch in the fall.You got one? 508 00:20:51,440 --> 00:20:52,200 Yeah. 509 00:20:52,320 --> 00:20:54,200 LEFTY: Good. 510 00:20:54,320 --> 00:20:55,600 Tell me when it's 6 AM. 511 00:20:55,720 --> 00:20:56,800 Why? 512 00:20:56,920 --> 00:20:58,120 Because you're an alarm clock, Judy. 513 00:21:11,660 --> 00:21:13,180 RITA: Only a few hours and it feels 514 00:21:13,300 --> 00:21:15,380 like an eternity, doesn't it? 515 00:21:15,500 --> 00:21:17,180 I told you, waiting's the hardest part. 516 00:21:17,300 --> 00:21:19,700 So if you're not cut out for it, maybe 517 00:21:19,820 --> 00:21:21,700 you've chosen the wrong guy. 518 00:21:21,820 --> 00:21:29,100 He's not the wrong guy, but I'm the wrong girl. 519 00:21:29,220 --> 00:21:30,620 To you I'm just a little whore, right? 520 00:21:34,020 --> 00:21:37,900 Why don't you think Wolf and I are for life. 521 00:21:38,020 --> 00:21:39,380 Well, relationships are complicated, and-- 522 00:21:39,500 --> 00:21:41,700 [door opens] 523 00:21:41,820 --> 00:21:42,620 Another time, maybe. 524 00:21:42,740 --> 00:21:43,860 How did it go? 525 00:21:43,980 --> 00:21:44,740 How's Wolf? 526 00:21:44,860 --> 00:21:45,660 Is he OK? 527 00:21:45,780 --> 00:21:47,140 All is well. 528 00:21:47,260 --> 00:21:48,580 They're in position, andWolf gave us the thumbs up. 529 00:21:48,700 --> 00:21:50,260 But I dropped Lefty. 530 00:21:50,380 --> 00:21:52,660 But it's not my fault. My hand's still hurting 531 00:21:52,780 --> 00:21:54,620 from the exploding wheelbarrow. 532 00:21:54,740 --> 00:21:56,100 Lawnmower. 533 00:21:56,220 --> 00:21:57,980 FALANI: I can assure youthat Lefty is in one piece. 534 00:21:58,100 --> 00:22:01,620 The plan is on track, and Mr.Phineas cannot handle his weed. 535 00:22:01,740 --> 00:22:02,540 Oh. 536 00:22:02,660 --> 00:22:03,900 Right, I see. 537 00:22:04,020 --> 00:22:04,820 Look at her. 538 00:22:04,940 --> 00:22:06,460 That's my sleeping beauty. 539 00:22:06,580 --> 00:22:07,860 Yeah, I'm going to head downstairs. 540 00:22:07,980 --> 00:22:08,740 Me too. 541 00:22:12,820 --> 00:22:15,940 She's like a floatingblossom on a sea of beauty. 542 00:22:20,140 --> 00:22:21,180 Oh. 543 00:22:21,300 --> 00:22:23,260 I'm going to head downstairs, too. 544 00:22:23,380 --> 00:22:24,580 I don't want her to see me like this. 545 00:22:32,380 --> 00:22:34,780 So we're still doing this. 546 00:22:34,900 --> 00:22:36,420 I would have thought you would have headed down-- 547 00:22:36,540 --> 00:22:37,980 I'm staying right here.You better get used to it. 548 00:22:41,620 --> 00:22:42,900 You've got balls. 549 00:22:43,020 --> 00:22:44,660 I'll give you that. 550 00:22:44,780 --> 00:22:48,220 Wolf told me that you and Tedwere actually younger than me 551 00:22:48,340 --> 00:22:49,660 and him when you first hooked up. 552 00:22:49,780 --> 00:22:50,740 We fell in love. 553 00:22:50,860 --> 00:22:52,340 We didn't just hook up. 554 00:22:52,460 --> 00:22:54,180 Yeah? 555 00:22:54,300 --> 00:22:58,380 Well, Wolf just told me thismorning that he loves me. 556 00:22:58,500 --> 00:23:01,460 I'm here for the long haul, Rita. 557 00:23:01,580 --> 00:23:02,380 TED: Time you two got going. 558 00:23:02,500 --> 00:23:03,780 Take your positions. 559 00:23:12,740 --> 00:23:13,980 ERIC: What if 50 gets a delayed reaction 560 00:23:14,100 --> 00:23:16,500 and drops dead tomorrow? 561 00:23:16,620 --> 00:23:17,940 Now I've seen it with boxers. 562 00:23:18,060 --> 00:23:19,500 They'll take a punch. 563 00:23:19,620 --> 00:23:21,780 Bin, bought the big one. 564 00:23:21,900 --> 00:23:22,660 What's wrong with him? 565 00:23:22,780 --> 00:23:23,820 He's got the paranoids. 566 00:23:23,940 --> 00:23:24,820 From the grass we smoked. 567 00:23:24,940 --> 00:23:25,700 Dope. 568 00:23:25,820 --> 00:23:26,940 You got any left? 569 00:23:27,060 --> 00:23:28,220 ERIC: No, it's all gone, sadly. 570 00:23:28,340 --> 00:23:29,220 Yeah. 571 00:23:29,340 --> 00:23:30,340 No sticky buds there where to. 572 00:23:30,460 --> 00:23:32,260 I've ruined everything. 573 00:23:32,380 --> 00:23:33,980 SPARKY: At least you didn'tblow anyone's head off. 574 00:23:34,100 --> 00:23:34,980 PHINEAS: You don't understand. 575 00:23:35,100 --> 00:23:35,940 I'm a Catholic. 576 00:23:36,060 --> 00:23:37,060 Guilt to us is agony. 577 00:23:37,180 --> 00:23:38,740 Looks like the old electric pooha 578 00:23:38,860 --> 00:23:40,260 doesn't agree with you, mate. 579 00:23:40,380 --> 00:23:43,580 I bet you need somethingelse to take the edge off. 580 00:23:43,700 --> 00:23:45,140 PHINEAS: Anything's got to be better than this. 581 00:23:45,260 --> 00:23:48,060 ERIC: Oh, these Papa Smurfs. 582 00:23:48,180 --> 00:23:50,220 They're longer lasting, yet. 583 00:23:50,340 --> 00:23:51,100 Just got them today. 584 00:24:00,220 --> 00:24:01,460 PHINEAS: What is this? 585 00:24:01,580 --> 00:24:02,900 ERIC: Don't you worry, Phineas. 586 00:24:03,020 --> 00:24:06,100 You just lie back and enjoy the trip. 587 00:24:09,660 --> 00:24:10,420 Not thirsty? 588 00:24:13,540 --> 00:24:15,300 I prefer rum and Coke. 589 00:24:15,420 --> 00:24:16,700 It's lolling order. 590 00:24:16,820 --> 00:24:19,260 I think I'll make a coffee. 591 00:24:19,380 --> 00:24:20,900 RITA: Carol's got the right idea. 592 00:24:21,020 --> 00:24:23,780 Not a care in the world. 593 00:24:23,900 --> 00:24:26,060 I can handle late nights. 594 00:24:26,180 --> 00:24:28,860 Can you? 595 00:24:28,980 --> 00:24:31,780 What about the worrying? 596 00:24:31,900 --> 00:24:33,380 You've put on a brave face. 597 00:24:33,500 --> 00:24:35,340 I can respect that. 598 00:24:35,460 --> 00:24:37,420 But are you ready to be onthe other side of the law 599 00:24:37,540 --> 00:24:39,700 for the rest of your life? 600 00:24:39,820 --> 00:24:41,580 I've got no love for the law. 601 00:24:41,700 --> 00:24:42,940 Really? 602 00:24:43,060 --> 00:24:43,980 CHERYL: It's the cops who decided my dad was 603 00:24:44,100 --> 00:24:45,780 guilty until proven innocent. 604 00:24:45,900 --> 00:24:47,060 Your father the businessman? 605 00:24:47,180 --> 00:24:49,980 Yep. 606 00:24:50,100 --> 00:24:51,260 Ever wondered why my mom's always 607 00:24:51,380 --> 00:24:54,860 saying he's away on business? 608 00:24:54,980 --> 00:24:57,420 He's in Rumbacharkha. 609 00:24:57,540 --> 00:24:58,900 Why is he inside? 610 00:24:59,020 --> 00:25:01,300 Well, he went on in this import company, 611 00:25:01,420 --> 00:25:05,260 but it turns out they weren't paying any duty. 612 00:25:05,380 --> 00:25:07,340 Out of all those guys in suits, my dad was 613 00:25:07,460 --> 00:25:09,180 the only one that went down. 614 00:25:09,300 --> 00:25:10,780 Why just him? 615 00:25:10,900 --> 00:25:12,540 CHERYL: Because he couldn'tafford an expensive lawyer. 616 00:25:12,660 --> 00:25:16,900 Because he wasn't in the all boys club. 617 00:25:17,020 --> 00:25:18,580 That's the system. 618 00:25:18,700 --> 00:25:21,020 Always need a scapegoat. 619 00:25:21,140 --> 00:25:21,900 Ruined him. 620 00:25:26,780 --> 00:25:27,540 Ruined us. 621 00:25:30,980 --> 00:25:35,100 It's the reason why we have tolive in a shitty little dairy. 622 00:25:35,220 --> 00:25:36,700 So what you're really saying is-- 623 00:25:36,820 --> 00:25:39,580 The law can go fuck itself. 624 00:25:39,700 --> 00:25:41,020 [tense music] 625 00:25:41,140 --> 00:25:43,380 [car passing by] 626 00:25:48,300 --> 00:25:49,300 Lefty, wake up. 627 00:25:49,420 --> 00:25:50,220 It's 6. 628 00:25:50,340 --> 00:25:52,500 Ah, fuck! 629 00:25:52,620 --> 00:25:53,500 [radio static] 630 00:25:53,620 --> 00:25:54,780 LEFTY: [ON RADIO] Status update. 631 00:25:54,900 --> 00:25:55,780 Over. 632 00:25:55,900 --> 00:25:57,060 Yep, I hear you Lefty, over. 633 00:25:57,180 --> 00:25:58,260 In position. 634 00:25:58,380 --> 00:25:59,940 [broken speech] 635 00:26:00,060 --> 00:26:01,060 Lefty, can you repeat that? 636 00:26:01,180 --> 00:26:01,940 You're breaking up. 637 00:26:02,060 --> 00:26:03,020 Sorry, Ted. 638 00:26:03,140 --> 00:26:04,300 You're breaking up, there. 639 00:26:04,420 --> 00:26:05,220 Can't hear you. 640 00:26:05,340 --> 00:26:06,780 What is happening? 641 00:26:06,900 --> 00:26:08,060 The range on these things isn't great. 642 00:26:08,180 --> 00:26:08,940 What do you expect? 643 00:26:09,060 --> 00:26:10,500 They're made in Japan. 644 00:26:10,620 --> 00:26:12,420 Range was pretty fucking good last night. 645 00:26:12,540 --> 00:26:13,860 Yeah, well thebatteries are getting low. 646 00:26:13,980 --> 00:26:16,620 We've had them on all night. 647 00:26:16,740 --> 00:26:18,740 Look, people are waking up, all right? 648 00:26:18,860 --> 00:26:20,900 They're using their radios and TVs. 649 00:26:21,020 --> 00:26:23,380 There's a lot moreinterference during the day. 650 00:26:23,500 --> 00:26:25,140 So TV interferes with the radio? 651 00:26:25,260 --> 00:26:26,500 Need to get closer. 652 00:26:26,620 --> 00:26:28,100 Stay in contact. 653 00:26:28,220 --> 00:26:29,820 [russian] 654 00:26:30,940 --> 00:26:33,700 [music - ram jam, "black betty"] 655 00:26:36,260 --> 00:26:37,540 The rabbit is out of the hutch. 656 00:26:37,660 --> 00:26:39,060 Repeat, the rabbit is out of the hutch. 657 00:26:39,180 --> 00:26:39,980 Copy? 658 00:26:40,100 --> 00:26:41,460 Over. 659 00:26:41,580 --> 00:26:42,420 Copy that. 660 00:26:42,540 --> 00:26:43,820 Hearing you loud and clear. 661 00:26:43,940 --> 00:26:44,700 Over. 662 00:26:49,580 --> 00:26:50,740 You sure you're all right? 663 00:26:50,860 --> 00:26:51,940 Don't worry about it. 664 00:26:58,380 --> 00:26:59,660 The rabbit is in the whole. 665 00:26:59,780 --> 00:27:01,060 Over. 666 00:27:01,180 --> 00:27:03,060 [SINGING] Whoa, Black Betty, bam-ba-lam. 667 00:27:03,180 --> 00:27:05,020 Whoa, Black Betty, bam-ba-lam. 668 00:27:05,140 --> 00:27:07,500 Black Betty had a child, bam-ba-lam. 669 00:27:07,620 --> 00:27:09,460 The damn thing gone wild, bam-ba-lam. 670 00:27:09,580 --> 00:27:11,940 She said, I'm worrying outof my mind, bam-ba-lam. 671 00:27:12,060 --> 00:27:13,900 The damn thing gone blind. bam-ba-lam. 672 00:27:14,020 --> 00:27:15,380 I said oh, Black Betty, bam-ba-lam. 673 00:27:15,500 --> 00:27:17,860 Whoa, Black Betty, bam-ba-lam. 674 00:27:20,940 --> 00:27:22,300 Stop right there. 675 00:27:29,860 --> 00:27:30,700 It's not your money. 676 00:27:30,820 --> 00:27:33,260 Don't be heroes. 677 00:27:33,380 --> 00:27:34,580 Now drop the money. 678 00:27:38,500 --> 00:27:39,860 Fuck it. 679 00:27:39,980 --> 00:27:41,860 Ah! 680 00:27:41,980 --> 00:27:44,340 [SINGING] Whoa, Black Betty, bam-ba-lam. 681 00:27:44,460 --> 00:27:45,820 Whoa, Black Betty, bam-ba-lam. 682 00:27:45,940 --> 00:27:47,780 She really gets me high, bam-ba-lam. 683 00:27:47,900 --> 00:27:49,740 You know that's no lie, bam-ba-lam. 684 00:27:49,860 --> 00:27:51,740 She's so rock steady, bam-ba-lam. 685 00:27:51,860 --> 00:27:53,220 And she's always ready-- 686 00:27:53,340 --> 00:27:56,100 All right, enough fucking around. 687 00:27:56,220 --> 00:28:00,260 Let him go and get down on your knees. 688 00:28:00,380 --> 00:28:02,660 Now, fuckers! 689 00:28:02,780 --> 00:28:07,620 I said, get down on your knees! 690 00:28:07,740 --> 00:28:12,100 Now start stripping. 691 00:28:17,220 --> 00:28:20,100 [tense music] 692 00:28:35,100 --> 00:28:35,980 GUARD: Cup of John. 693 00:28:36,100 --> 00:28:36,900 Cheers. 694 00:28:39,140 --> 00:28:40,340 Dad said, no guns. 695 00:28:40,460 --> 00:28:42,540 Oh, fucking lucky I ignored him, wasn't it? 696 00:28:42,660 --> 00:28:43,940 That was robbery, Lefty. 697 00:28:44,060 --> 00:28:46,260 Only matters if you're caught. 698 00:28:46,380 --> 00:28:47,140 Shit! 699 00:28:49,980 --> 00:28:53,780 I can't drive. My knee's buggered. 700 00:28:53,900 --> 00:28:56,300 You're going to have to do it. 701 00:28:56,420 --> 00:28:57,220 Swap over, then. 702 00:29:01,300 --> 00:29:02,140 [car horn] 703 00:29:02,260 --> 00:29:03,620 Move it! 704 00:29:03,740 --> 00:29:05,100 Fucking-- agh. 705 00:29:08,660 --> 00:29:10,180 LEFTY: [ON RADIO] En routeto your location now. 706 00:29:10,300 --> 00:29:11,500 Over. 707 00:29:11,620 --> 00:29:12,820 Don't waste any time getting here, over. 708 00:29:12,940 --> 00:29:14,300 We're not here to fuck spoilers, mate. 709 00:29:14,420 --> 00:29:15,940 Over. 710 00:29:16,060 --> 00:29:18,820 [tires squealing] 711 00:29:22,740 --> 00:29:23,580 Aren't they here yet? 712 00:29:23,700 --> 00:29:25,380 They're behind schedule. 713 00:29:25,500 --> 00:29:26,980 That's the least of our problems. 714 00:29:27,100 --> 00:29:28,300 Our Dalmatian friends. 715 00:29:28,420 --> 00:29:29,740 You think they've figured it out yet? 716 00:29:32,820 --> 00:29:34,780 Jesus, you drive like my grandmother. 717 00:29:34,900 --> 00:29:37,500 We're trying not toattract attention, remember? 718 00:29:37,620 --> 00:29:38,820 LEFTY: Right turn up here. 719 00:29:38,940 --> 00:29:39,620 This isn't the way to the meeting place. 720 00:29:39,740 --> 00:29:40,740 LEFTY: Well, it is now. 721 00:29:40,860 --> 00:29:42,300 Change of plans, your dad's orders. 722 00:29:42,420 --> 00:29:43,180 Make the turn. 723 00:29:55,540 --> 00:29:57,500 Nothing. 724 00:29:57,620 --> 00:29:59,580 I think you guys got ripped off. 725 00:29:59,700 --> 00:30:01,140 This acid stuff is a swizz. 726 00:30:04,140 --> 00:30:06,300 [trippy music] 727 00:30:07,420 --> 00:30:09,660 ERIC: I can hear a cock in you. 728 00:30:09,780 --> 00:30:11,060 CHICKEN: Eat us. Yes. 729 00:30:11,180 --> 00:30:12,020 Eat us. 730 00:30:12,140 --> 00:30:13,500 Eat us, Falani. 731 00:30:13,620 --> 00:30:16,380 [chicken squawk] 732 00:30:21,860 --> 00:30:22,660 Stuff this. 733 00:30:27,220 --> 00:30:28,580 Hello, Phineas. 734 00:30:28,700 --> 00:30:30,540 Hey, babe. 735 00:30:30,660 --> 00:30:33,260 I was just telling Cherylabout our new baby plans. 736 00:30:33,380 --> 00:30:34,580 CHERYL: I think it's [inaudible].. 737 00:30:34,700 --> 00:30:38,740 You get to pick the perfect baby for you. 738 00:30:38,860 --> 00:30:41,060 Do you want some breakfast, Phineas? 739 00:30:41,180 --> 00:30:41,940 Yeah. 740 00:30:45,980 --> 00:30:49,900 Actually, you know, I might gooutside and get some fresh air. 741 00:30:50,020 --> 00:30:50,820 Yeah, fresh air is good. 742 00:30:54,140 --> 00:30:55,900 Oh, dear. 743 00:30:56,020 --> 00:30:58,820 He does sometimes go a bit strange after a job. 744 00:30:58,940 --> 00:31:01,700 So I said, no way we're giving Darijo 50%, 745 00:31:01,820 --> 00:31:03,140 and your old man agreed with me. 746 00:31:03,260 --> 00:31:04,140 Fuck him, he says. 747 00:31:04,260 --> 00:31:06,060 So here we are, fucking him. 748 00:31:06,180 --> 00:31:09,020 [tires squeal] 749 00:31:09,140 --> 00:31:11,020 [music - ram jam, "black betty"] 750 00:31:11,140 --> 00:31:12,020 LEFTY: It's Darijo! 751 00:31:12,140 --> 00:31:13,500 Back, back, back! 752 00:31:13,620 --> 00:31:14,580 Neutral, man. 753 00:31:14,700 --> 00:31:15,780 LEFTY: Shit, fuck! 754 00:31:15,900 --> 00:31:17,980 DARIJO: Come here, you son of bitch! 755 00:31:18,100 --> 00:31:21,940 You've got my fucking money! 756 00:31:22,060 --> 00:31:23,420 Go, drive! 757 00:31:23,540 --> 00:31:26,380 [tires squeal] 758 00:31:26,500 --> 00:31:28,380 [engine revving] 759 00:31:28,500 --> 00:31:29,940 Fuck you, fucking man! 760 00:31:30,060 --> 00:31:30,860 Stop! 761 00:31:30,980 --> 00:31:31,860 Fuck. 762 00:31:31,980 --> 00:31:32,860 Fuck you and your little shit! 763 00:31:32,980 --> 00:31:33,820 Shoot at the bastards! 764 00:31:33,940 --> 00:31:34,820 With what? 765 00:31:34,940 --> 00:31:35,780 You're gun! 766 00:31:35,900 --> 00:31:37,380 It's a slag gun, you idiot. 767 00:31:37,500 --> 00:31:38,340 For effect! 768 00:31:38,460 --> 00:31:39,700 Are you fucking kidding me? 769 00:31:39,820 --> 00:31:41,180 I wasn't going to bring a real gun, was I? 770 00:31:41,300 --> 00:31:42,460 Not after the way it went last time. 771 00:31:42,580 --> 00:31:44,300 DARIJO: Fuck you! I will fuck you! 772 00:31:44,420 --> 00:31:45,220 Fuck you! 773 00:31:45,340 --> 00:31:46,180 [inaudible] 774 00:31:46,300 --> 00:31:48,340 Where the fuck are you, over? 775 00:31:48,460 --> 00:31:49,260 It's the Doslics. 776 00:31:49,380 --> 00:31:50,340 They're on to us, over. 777 00:31:50,460 --> 00:31:51,820 Fuck you, Lefty! 778 00:31:51,940 --> 00:31:52,740 Jesus. 779 00:31:52,860 --> 00:31:53,780 Dump the van. 780 00:31:53,900 --> 00:31:55,580 Fuck the money. [horn beeping] 781 00:31:55,700 --> 00:31:58,700 Your asshole looks like [inaudible]!! 782 00:31:58,820 --> 00:32:00,580 Whoa, whoa, whoa. 783 00:32:00,700 --> 00:32:03,420 [tires squealing] 784 00:32:03,540 --> 00:32:04,340 [radio feedback] 785 00:32:04,460 --> 00:32:05,260 Shit. 786 00:32:05,380 --> 00:32:06,260 Fuck. 787 00:32:06,380 --> 00:32:07,300 Alpha team, are you there? 788 00:32:07,420 --> 00:32:08,580 Over? 789 00:32:08,700 --> 00:32:09,700 [SINGING] Whoa, Black Betty, bam-ba-lam. 790 00:32:09,820 --> 00:32:12,180 Whoa, Black Betty, bam-ba-lam. 791 00:32:12,300 --> 00:32:13,660 She's from Birmingham, bam-ba-lam. 792 00:32:13,780 --> 00:32:15,660 Way down in Alabam', bam-ba-lam. 793 00:32:15,780 --> 00:32:18,660 Well, she's shaking that thing, bam-ba-lam. 794 00:32:18,780 --> 00:32:20,140 Oh, it makes me bam-ba-lam. 795 00:32:20,260 --> 00:32:21,380 DARIJO: Stop that fucking van! 796 00:32:28,220 --> 00:32:30,580 Hah, suck on that you commie bastards! 797 00:32:35,300 --> 00:32:36,060 Fuck. 798 00:32:36,180 --> 00:32:36,980 Fuck! 799 00:32:40,980 --> 00:32:42,540 We've got to get this thing off the street. 800 00:32:42,660 --> 00:32:43,500 Oh, you think? 801 00:32:43,620 --> 00:32:44,980 We can't go to Bert's. 802 00:32:45,100 --> 00:32:46,220 That's the first placethose dali pricks will look. 803 00:32:46,340 --> 00:32:48,140 I know a place. It's not far. 804 00:32:48,260 --> 00:32:50,780 Do it. 805 00:32:50,900 --> 00:32:52,700 Have you heard? 806 00:32:52,820 --> 00:32:54,780 About your impotence problem? 807 00:32:54,900 --> 00:32:56,780 You just need to find theright farm animal for you 808 00:32:56,900 --> 00:32:58,500 and I'm sure it'll happen. 809 00:32:58,620 --> 00:33:01,460 So funny, I forgot to laugh. 810 00:33:01,580 --> 00:33:03,860 No, I'm talking about the security van heist. 811 00:33:03,980 --> 00:33:06,740 Two uniformed guards were robbedof their uniforms and keys 812 00:33:06,860 --> 00:33:08,260 at gunpoint. 813 00:33:08,380 --> 00:33:09,820 And the crooks just driveoff with the security van. 814 00:33:09,940 --> 00:33:11,540 Wasn't the last time we had one of 815 00:33:11,660 --> 00:33:14,340 these when Dougal Gibbs blew his head off? 816 00:33:14,460 --> 00:33:16,660 Messy business, so I heard. 817 00:33:16,780 --> 00:33:19,860 Don't you fancy your mate Ted West for that? 818 00:33:19,980 --> 00:33:21,220 He is not my mate. 819 00:33:21,340 --> 00:33:23,660 Well, it's strange we never got anyone for it. 820 00:33:23,780 --> 00:33:25,540 That's sad for the family, too. 821 00:33:25,660 --> 00:33:27,220 They have two kids behind her, here. 822 00:33:27,340 --> 00:33:28,460 Detective Constable, don't you have 823 00:33:28,580 --> 00:33:29,940 anything better to do than standing 824 00:33:30,060 --> 00:33:31,260 around here speculating? 825 00:33:31,380 --> 00:33:33,460 I'm just saying. 826 00:33:33,580 --> 00:33:35,980 Has anyone checked in on the Wests today? 827 00:33:36,100 --> 00:33:37,500 [phone ringing] 828 00:33:37,620 --> 00:33:41,220 Oh, excuse me. 829 00:33:41,340 --> 00:33:42,940 Galleria of Secondhand Goods. 830 00:33:43,060 --> 00:33:44,260 MIKE: [ON PHONE] Fancy having lunch with 831 00:33:44,380 --> 00:33:45,740 your favorite detective today? 832 00:33:45,860 --> 00:33:48,700 Why, is Magnum PI in town? 833 00:33:48,820 --> 00:33:50,020 No, I can't. 834 00:33:50,140 --> 00:33:52,740 Rita called to say she's not coming in today. 835 00:33:52,860 --> 00:33:53,860 Really? 836 00:33:53,980 --> 00:33:55,180 She's sick, is she? 837 00:33:55,300 --> 00:33:57,180 Didn't sound sick to me. 838 00:33:57,300 --> 00:34:00,180 Same story [inaudible],, no bloody explanation. 839 00:34:00,300 --> 00:34:01,380 You know what? 840 00:34:01,500 --> 00:34:02,700 She left me in charge, so I can have 841 00:34:02,820 --> 00:34:03,660 lunch for as long as I like. 842 00:34:03,780 --> 00:34:04,540 That's my girl. 843 00:34:04,660 --> 00:34:05,620 I'll see you soon. 844 00:34:22,000 --> 00:34:23,400 Behind a bloody dairy? 845 00:34:23,520 --> 00:34:24,640 That's your plan? 846 00:34:24,760 --> 00:34:26,120 WOLF: It's off the street, out of view. 847 00:34:26,240 --> 00:34:28,440 What about whoever owns the dairy? 848 00:34:28,560 --> 00:34:29,760 I'll deal with them. 849 00:34:29,880 --> 00:34:31,080 LEFTY: Beggars can't be choosers, I suppose. 850 00:34:37,280 --> 00:34:38,640 What about the gun? 851 00:34:38,760 --> 00:34:40,320 I'll ditch it down adrain a long way from here. 852 00:34:40,440 --> 00:34:41,680 So what now? 853 00:34:41,800 --> 00:34:43,360 Figure out Plan C. 854 00:34:43,480 --> 00:34:44,440 And the money? 855 00:34:44,560 --> 00:34:45,440 We'll come back for it tonight. 856 00:34:48,320 --> 00:34:50,280 MANDY: What are you doing? 857 00:34:50,400 --> 00:34:51,680 WOLF: Mandy. 858 00:34:51,800 --> 00:34:53,720 Is this crime stuff? 859 00:34:53,840 --> 00:34:56,120 Did you steal that van? 860 00:34:56,240 --> 00:34:57,160 Is your mom home? 861 00:34:57,280 --> 00:34:58,520 What's it to you? 862 00:34:58,640 --> 00:35:00,600 Just answer the question. 863 00:35:00,720 --> 00:35:01,560 No. 864 00:35:01,680 --> 00:35:02,560 Good. 865 00:35:02,680 --> 00:35:03,480 Finally something goes our way. 866 00:35:03,600 --> 00:35:04,560 She's back tomorrow. 867 00:35:04,680 --> 00:35:05,640 All the time we need. 868 00:35:05,760 --> 00:35:06,800 MANDY: To do what? 869 00:35:06,920 --> 00:35:07,920 None of your business. 870 00:35:08,040 --> 00:35:09,480 It is if you want to park here. 871 00:35:09,600 --> 00:35:10,800 Who is this broad? 872 00:35:10,920 --> 00:35:11,880 MANDY: Shut up. 873 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 Mandy. 874 00:35:13,120 --> 00:35:14,640 She's Cheryl's little sister, who 875 00:35:14,760 --> 00:35:17,320 will keep her mouth shut ifshe knows what's good for her. 876 00:35:17,440 --> 00:35:18,240 It'll cost you. 877 00:35:18,360 --> 00:35:19,840 What? 878 00:35:19,960 --> 00:35:22,480 Otherwise I might accidentallyring mom when you're gone. 879 00:35:22,600 --> 00:35:23,960 How much? 880 00:35:24,080 --> 00:35:25,680 I want a root. 881 00:35:25,800 --> 00:35:27,080 You what? 882 00:35:27,200 --> 00:35:29,080 Well, you've rooted both my sisters. 883 00:35:29,200 --> 00:35:32,520 I want to see what all the fuss is about. 884 00:35:32,640 --> 00:35:33,960 Yeah, I'm not going to root you. 885 00:35:34,080 --> 00:35:34,960 Why not? 886 00:35:35,080 --> 00:35:36,160 What's wrong with me? 887 00:35:36,280 --> 00:35:37,400 Mandy, I'm with Cheryl. 888 00:35:37,520 --> 00:35:38,640 So? 889 00:35:38,760 --> 00:35:42,000 I won't tell her if you won't. 890 00:35:42,120 --> 00:35:43,760 Go on, give her one. 891 00:35:43,880 --> 00:35:44,800 I would if I was you. 892 00:35:44,920 --> 00:35:47,840 Ew, dream on, old pervert. 893 00:35:47,960 --> 00:35:49,320 One kiss. 894 00:35:49,440 --> 00:35:50,560 That's it. 895 00:35:50,680 --> 00:35:51,920 Fair enough. 896 00:35:52,040 --> 00:35:53,520 I know you'll want to come back for more. 897 00:35:53,640 --> 00:35:54,400 Dream on. 898 00:36:02,480 --> 00:36:03,360 OK. 899 00:36:03,480 --> 00:36:04,640 OK-- enough, enough. 900 00:36:04,760 --> 00:36:05,920 Jesus. 901 00:36:06,040 --> 00:36:07,920 Just make sure no one goes near the van. 902 00:36:08,040 --> 00:36:09,040 That includes you, too. 903 00:36:09,160 --> 00:36:11,160 Yeah, yeah, whatever. 904 00:36:11,280 --> 00:36:13,280 And I've had better. 905 00:36:13,400 --> 00:36:16,080 [rock music] 906 00:36:18,520 --> 00:36:19,960 WOLF: Eugh, my tongue feels like it's been 907 00:36:20,080 --> 00:36:21,400 mauled by a boa constrictor. 908 00:36:21,520 --> 00:36:22,960 LEFTY: Yeah, more lovable wheat. 909 00:36:23,080 --> 00:36:24,680 Let's ditch the gear andfind somewhere to lay low. 910 00:36:33,880 --> 00:36:35,000 TED: Hey, stay there. 911 00:36:35,120 --> 00:36:36,200 Keep eyes in case the Doslics turn up. 912 00:36:36,320 --> 00:36:38,600 Pump the horn if you see them. 913 00:36:38,720 --> 00:36:39,600 Yes, Mr. West. 914 00:36:39,720 --> 00:36:41,080 I'll wait in the car, Mr. West. 915 00:36:41,200 --> 00:36:42,440 Oh, it'll be my pleasure, Mr. West. 916 00:36:42,560 --> 00:36:44,120 Oh, you want me to toot the horn, Mr. West? 917 00:36:44,240 --> 00:36:45,400 Whatever you want. 918 00:36:45,520 --> 00:36:46,520 I'm three bags full, Mr. fucking West. 919 00:36:50,760 --> 00:36:52,240 RITA: We OK? 920 00:36:52,360 --> 00:36:53,960 Not even close. 921 00:36:54,080 --> 00:36:55,480 Where's Wolf? Why isn't he here? 922 00:36:55,600 --> 00:36:56,400 Yeah, Ted. 923 00:36:56,520 --> 00:36:57,880 Where's my son? 924 00:36:58,000 --> 00:36:59,960 OK, everything didn't gototally according to plan, 925 00:37:00,080 --> 00:37:01,640 but everyone's safe. 926 00:37:01,760 --> 00:37:02,800 I think. 927 00:37:02,920 --> 00:37:03,960 What, you think? 928 00:37:04,080 --> 00:37:05,440 It was a communication issue. 929 00:37:05,560 --> 00:37:06,720 Nothing to panic about. 930 00:37:06,840 --> 00:37:08,240 Just had to change the plan a little bit. 931 00:37:08,360 --> 00:37:10,280 Why the change? 932 00:37:10,400 --> 00:37:11,840 The Doslics. 933 00:37:11,960 --> 00:37:13,840 Well, I won't say I told you so. 934 00:37:13,960 --> 00:37:15,440 Well, you kind of just did. 935 00:37:15,560 --> 00:37:16,400 Who's here? 936 00:37:16,520 --> 00:37:17,320 RITA: You mean of your mob? 937 00:37:17,440 --> 00:37:18,520 Yeah. 938 00:37:18,640 --> 00:37:20,040 RITA: Eric and Falani are downstairs. 939 00:37:20,160 --> 00:37:20,960 Phineas is out the back. 940 00:37:21,080 --> 00:37:22,160 OK, good. 941 00:37:22,280 --> 00:37:23,160 Why, good? 942 00:37:23,280 --> 00:37:24,720 In case the dalis turn up. 943 00:37:24,840 --> 00:37:25,640 RITA: Let them come. 944 00:37:25,760 --> 00:37:26,640 We'll be ready. 945 00:37:26,760 --> 00:37:28,120 But Ted, where's Wolf? 946 00:37:28,240 --> 00:37:30,320 Yeah, where is he? 947 00:37:30,440 --> 00:37:32,800 I have no idea. 948 00:37:32,920 --> 00:37:34,440 WOLF: I don't know about this. 949 00:37:34,560 --> 00:37:36,840 LEFTY: Got to use the phone. 950 00:37:36,960 --> 00:37:38,320 WOLF: What about our overalls? 951 00:37:38,440 --> 00:37:39,880 Just a couple of workmates dropping in for a beer 952 00:37:40,000 --> 00:37:40,880 after a night shift. 953 00:37:41,000 --> 00:37:41,800 Get them in. 954 00:37:46,040 --> 00:37:48,360 RITA: You have no idea where the money is. 955 00:37:48,480 --> 00:37:50,360 You have no idea where the van. 956 00:37:50,480 --> 00:37:54,800 Is you have no idea whereWolf or Lefty are, and now 957 00:37:54,920 --> 00:37:57,280 we are at war with the Doslics? 958 00:37:57,400 --> 00:37:58,560 That about covers it. 959 00:37:58,680 --> 00:37:59,720 Apart from that, everything went to plan. 960 00:37:59,840 --> 00:38:00,920 Oh, yes. 961 00:38:01,040 --> 00:38:02,040 Well, if the plan was to cock things 962 00:38:02,160 --> 00:38:03,800 up on a monumental level, then yes, 963 00:38:03,920 --> 00:38:05,440 everything has gone to plan. 964 00:38:05,560 --> 00:38:06,920 Fucking excellent work, Ted. 965 00:38:07,040 --> 00:38:08,240 OK, so what are we going to do? 966 00:38:08,360 --> 00:38:09,680 Shouldn't you be out there looking for Wolf? 967 00:38:09,800 --> 00:38:10,840 RITA: Actually, yes. 968 00:38:10,960 --> 00:38:12,120 For once I do agree with blondie. 969 00:38:12,240 --> 00:38:13,160 Why aren't you out there looking for work? 970 00:38:13,280 --> 00:38:14,560 Because, remember? 971 00:38:14,680 --> 00:38:16,320 There's a group of angry Dalmatians hunting me. 972 00:38:16,440 --> 00:38:17,320 Oh, right. 973 00:38:17,440 --> 00:38:18,600 So it's all about you, isn't it? 974 00:38:18,720 --> 00:38:20,200 Yeah, get off your ass. 975 00:38:20,320 --> 00:38:21,600 Don't you talk to my husband like that. 976 00:38:21,720 --> 00:38:23,040 That is my job. 977 00:38:23,160 --> 00:38:24,640 Ted, you get off yourass and you look for Wolf. 978 00:38:24,760 --> 00:38:27,320 TED: All right, just calm down, all right? 979 00:38:27,440 --> 00:38:30,280 [trippy music] 980 00:38:38,240 --> 00:38:39,600 I ate them. 981 00:38:39,720 --> 00:38:41,160 I ate all the chicken. 982 00:38:41,280 --> 00:38:43,400 They screamed as I ate them,but I ate them until there 983 00:38:43,520 --> 00:38:44,280 was no chicken left. 984 00:38:46,800 --> 00:38:48,360 Right. 985 00:38:48,480 --> 00:38:50,560 Ted, our son is out there andyou are doing nothing about it. 986 00:38:50,680 --> 00:38:51,440 [phone ringing] 987 00:38:51,560 --> 00:38:52,560 TED: Wolf will be fine. 988 00:38:52,680 --> 00:38:54,200 He's with Lefty. 989 00:38:54,320 --> 00:38:55,560 Well, I'm sorry if that doesnot fill me with confidence. 990 00:38:55,680 --> 00:38:57,080 West residence. 991 00:38:57,200 --> 00:38:58,360 Lefty's a fucking prickwho only looks after himself. 992 00:38:58,480 --> 00:38:59,520 TED: OK. 993 00:38:59,640 --> 00:39:00,560 All right, just calm down, all right? 994 00:39:00,680 --> 00:39:01,480 CHERYL: Oh, don't tell me-- 995 00:39:01,600 --> 00:39:02,440 We should calm down? 996 00:39:02,560 --> 00:39:03,880 CHERYL: --to calm down, Ted. 997 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 RITA: Why are you notmore concerned about him? 998 00:39:05,120 --> 00:39:06,000 I am concerned. 999 00:39:06,120 --> 00:39:07,040 RITA: No, you're not concerned. 1000 00:39:07,160 --> 00:39:08,400 Everything's under control. 1001 00:39:08,520 --> 00:39:09,600 [interposing voices] CAROL: Ted? 1002 00:39:09,720 --> 00:39:10,520 Not now, Carol. 1003 00:39:10,640 --> 00:39:11,400 It's Lefty! 1004 00:39:15,200 --> 00:39:16,520 Lefty. 1005 00:39:16,640 --> 00:39:18,280 LEFTY: [ON PHONE] Todaywent to hell in a handbag, 1006 00:39:18,400 --> 00:39:19,880 but trust yours truly to save the day. 1007 00:39:20,000 --> 00:39:21,200 TED: [ON PHONE] Where the hell are you? 1008 00:39:21,320 --> 00:39:24,040 Wolfy and I are at a pub. 1009 00:39:24,160 --> 00:39:25,400 They're at a pub. 1010 00:39:25,520 --> 00:39:26,400 Status update? 1011 00:39:26,520 --> 00:39:27,320 Status? 1012 00:39:27,440 --> 00:39:28,840 Everything's just peachy. 1013 00:39:28,960 --> 00:39:31,200 Stashed the van out of sight, safe. 1014 00:39:31,320 --> 00:39:32,120 For now. 1015 00:39:32,240 --> 00:39:33,040 Safe where? 1016 00:39:33,160 --> 00:39:34,600 In the back of a dairy. 1017 00:39:34,720 --> 00:39:36,040 Little firecracker calledMandy keeping an eye on it. 1018 00:39:36,160 --> 00:39:37,320 TED: [ON PHONE] Mandy? 1019 00:39:37,440 --> 00:39:38,200 Mandy? 1020 00:39:38,320 --> 00:39:39,360 What about Mandy? 1021 00:39:39,480 --> 00:39:40,600 They've stashed the van at a diary. 1022 00:39:40,720 --> 00:39:42,080 Someone named Mandy's looking after it. 1023 00:39:42,200 --> 00:39:42,840 What-- No. My Mandy? 1024 00:39:42,960 --> 00:39:44,520 At our dairy? 1025 00:39:44,640 --> 00:39:45,440 No, it can't be there. 1026 00:39:45,560 --> 00:39:46,680 That's my place. 1027 00:39:46,800 --> 00:39:48,040 My mom, she can't be involved in this. 1028 00:39:48,160 --> 00:39:49,800 So what happened to the law can go fuck itself? 1029 00:39:49,920 --> 00:39:51,680 Bit different when your familyis on the line, isn't it? 1030 00:39:51,800 --> 00:39:53,160 They have nothing to do with this. 1031 00:39:53,280 --> 00:39:54,280 TED: You two, enough. 1032 00:39:54,400 --> 00:39:55,400 Where's the money, Lefty? 1033 00:39:55,520 --> 00:39:57,120 Still in the van, safe and sound. 1034 00:39:57,240 --> 00:39:58,360 Wolf. Can I speak to Wolf? 1035 00:39:58,480 --> 00:39:59,480 Yeah, can you put my son on the phone? 1036 00:39:59,600 --> 00:40:00,680 We just want to make sure he's OK. 1037 00:40:00,800 --> 00:40:01,600 No worries. 1038 00:40:01,720 --> 00:40:02,880 Oh, shit. 1039 00:40:03,000 --> 00:40:04,520 Oh shit? What's shit? 1040 00:40:04,640 --> 00:40:05,520 Cops are here. 1041 00:40:05,640 --> 00:40:07,280 [tense music] 1042 00:40:07,400 --> 00:40:08,600 What fucking cops? 1043 00:40:11,840 --> 00:40:13,360 West junior. 1044 00:40:13,480 --> 00:40:14,600 Well, well, well. 1045 00:40:14,720 --> 00:40:15,800 Oh, I think you got me confused 1046 00:40:15,920 --> 00:40:17,480 with someone else, officer.- Shit. 1047 00:40:17,600 --> 00:40:19,160 TED: [ON PHONE] Lefty,what the fuck is going on? 1048 00:40:19,280 --> 00:40:22,320 Well, I know for a fact thatyou're not 20, Wolfgang West. 1049 00:40:22,440 --> 00:40:23,200 Oh, I am. 1050 00:40:23,320 --> 00:40:24,160 I swear. 1051 00:40:24,280 --> 00:40:25,200 Oh, bugger me. 1052 00:40:25,320 --> 00:40:26,440 I left my ID at home. - Right. 1053 00:40:26,560 --> 00:40:27,600 You're coming with me, then. 1054 00:40:27,720 --> 00:40:29,040 Shit. 1055 00:40:29,160 --> 00:40:29,960 TED: [ON PHONE] Lefty,are you capable of saying 1056 00:40:30,080 --> 00:40:30,800 anything other than shit? 1057 00:40:34,200 --> 00:40:35,440 Fuck.TED: [ON PHONE] What the fuck? 1058 00:40:35,560 --> 00:40:36,360 What what the fuck? 1059 00:40:36,480 --> 00:40:37,280 What is going on? 1060 00:40:40,200 --> 00:40:41,000 Lefty. 1061 00:40:43,920 --> 00:40:46,480 You're in a load of trouble, boy. 1062 00:40:46,600 --> 00:40:47,680 I'll tell Shirley you said hi when 1063 00:40:47,800 --> 00:40:48,800 I'm in bed with her tonight. 1064 00:40:48,920 --> 00:40:49,760 Detective, he tossed these. 1065 00:40:56,520 --> 00:40:59,000 Put him in the wagon. 1066 00:40:59,120 --> 00:41:01,280 Not so tough now, are you, Wolfy? 1067 00:41:01,400 --> 00:41:03,120 TED: [ON PHONE] Lefty, weneed to know what's happening. 1068 00:41:03,240 --> 00:41:04,520 Talk to me. - They got Wolf. 1069 00:41:04,640 --> 00:41:05,400 TED: [ON PHONE] Lefty! 1070 00:41:11,280 --> 00:41:13,240 What's happened? 1071 00:41:13,360 --> 00:41:14,240 It's the cops. 1072 00:41:17,040 --> 00:41:17,840 They got Wolf. 1073 00:41:20,680 --> 00:41:22,640 They've what? 1074 00:41:22,760 --> 00:41:25,680 [music playing] 1075 00:41:25,730 --> 00:41:30,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.