All language subtitles for Westside s02e08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,560 How long's it been going on, Ngaire? 2 00:00:02,680 --> 00:00:03,880 How long has what been going on? 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,360 Jesus! 4 00:00:05,480 --> 00:00:07,480 You are gonna come andwork for me at the Galleria. 5 00:00:07,600 --> 00:00:10,120 All my bits and pieces are fully operational. 6 00:00:10,240 --> 00:00:11,080 That's what they said. 7 00:00:11,200 --> 00:00:12,680 He's shooting blanks. 8 00:00:12,800 --> 00:00:14,360 I didn't think you couldtake money out of South Africa. 9 00:00:14,480 --> 00:00:15,480 Well, you can't. 10 00:00:15,600 --> 00:00:17,520 Unless you have a very big yacht. 11 00:00:17,640 --> 00:00:19,960 There are cars on a ship somewhere up north. 12 00:00:20,080 --> 00:00:21,880 It has to be crystal clearto Lace that you had nothing 13 00:00:22,000 --> 00:00:23,280 to do with it. 14 00:00:23,400 --> 00:00:24,720 Well, he's gonna suspectme, whatever we do. 15 00:00:24,840 --> 00:00:26,840 But there are others muchcloser to home than you 16 00:00:26,960 --> 00:00:28,280 that he's gonna suspect first. 17 00:00:28,400 --> 00:00:29,520 Dad in on this? 18 00:00:29,640 --> 00:00:32,040 No. 19 00:00:32,160 --> 00:00:34,520 [music playing] 20 00:00:42,120 --> 00:00:43,080 Oh, I thought I was late. 21 00:00:43,200 --> 00:00:43,960 You are. 22 00:00:48,600 --> 00:00:50,040 Sorry. 23 00:00:50,160 --> 00:00:51,840 Visiting my great auntie. 24 00:00:51,960 --> 00:00:54,040 Come on, hit me harder! 25 00:00:54,160 --> 00:00:55,600 Hit me! 26 00:00:55,720 --> 00:00:57,400 Great auntie's the sisterof one of your grandparents, 27 00:00:57,520 --> 00:00:58,760 right? 28 00:00:58,880 --> 00:01:01,000 Hey, Phin. 29 00:01:01,120 --> 00:01:02,080 About time. 30 00:01:02,200 --> 00:01:03,600 Oh, sorry, Ted. 31 00:01:03,720 --> 00:01:05,280 Has the boat come in? 32 00:01:05,400 --> 00:01:06,880 Or are we here so you can tellus we have to sit on our asses 33 00:01:07,000 --> 00:01:07,840 for another week? 34 00:01:07,960 --> 00:01:09,160 On the bones of our asses. 35 00:01:09,280 --> 00:01:10,720 What's your problem? 36 00:01:10,840 --> 00:01:12,720 I thought Ngaire wasbringing home the bacon now. 37 00:01:12,840 --> 00:01:13,960 Exactly. 38 00:01:14,080 --> 00:01:15,680 My wife's slaving away for your wife, 39 00:01:15,800 --> 00:01:17,480 when she should be at home,looking after the kids 40 00:01:17,600 --> 00:01:19,000 and cooking the dinner. - Bastard! 41 00:01:19,120 --> 00:01:20,440 Maybe we should get Kentucky Fried. 42 00:01:20,560 --> 00:01:21,960 Or wait for Mum to come home. 43 00:01:22,080 --> 00:01:23,920 I don't bloody know when she's coming home! 44 00:01:24,040 --> 00:01:25,520 You should be doing this! 45 00:01:25,640 --> 00:01:26,720 How you gonna cook for yourhusband if you don't learn? 46 00:01:26,840 --> 00:01:28,560 I'm not gonna cook for anyone. 47 00:01:28,680 --> 00:01:31,160 I'm going to work, like Mum. 48 00:01:31,280 --> 00:01:32,960 Oh, geez, what a tragedy. 49 00:01:33,080 --> 00:01:34,400 As for you, you should be all right 50 00:01:34,520 --> 00:01:35,720 with your wife's flash job. 51 00:01:40,040 --> 00:01:45,280 Carol, got five bucks for petrol? 52 00:01:45,400 --> 00:01:47,680 A woman's place is in the home,instead of out there taking 53 00:01:47,800 --> 00:01:49,280 jobs from men. 54 00:01:49,400 --> 00:01:51,240 Phineas, didn't realize youwanted to be trolley-dolly. 55 00:01:51,360 --> 00:01:52,440 Did you ask Des? 56 00:01:52,560 --> 00:01:54,480 He doesn't know anything about a yacht. 57 00:01:54,600 --> 00:01:56,560 I thought you said the moneywas coming in on a yacht. 58 00:01:56,680 --> 00:01:57,640 It is, OK? 59 00:01:57,760 --> 00:01:59,080 It will be here. 60 00:01:59,200 --> 00:02:01,080 Second day is tomorrow. 61 00:02:01,200 --> 00:02:02,480 Only two weeks after that. 62 00:02:02,600 --> 00:02:03,800 It will be here. 63 00:02:03,920 --> 00:02:05,080 Meanwhile, we're on the bones of our asses. 64 00:02:05,200 --> 00:02:06,640 What about the money that Carol earns? 65 00:02:06,760 --> 00:02:09,000 I'm talking about actualmoney actually earned by me. 66 00:02:09,120 --> 00:02:11,400 We should do a quickcash job, to tide us over. 67 00:02:11,520 --> 00:02:13,080 Why? 68 00:02:13,200 --> 00:02:15,560 Why risk it, when, literally,our boat is about to come in? 69 00:02:15,680 --> 00:02:16,480 Cash, Ted. 70 00:02:16,600 --> 00:02:17,600 Actual cash money. 71 00:02:17,720 --> 00:02:19,680 What are you thinking? 72 00:02:19,800 --> 00:02:20,880 The RSA on Wilston Road. 73 00:02:21,000 --> 00:02:22,200 - No. - Why not? 74 00:02:22,320 --> 00:02:23,520 It's an easy target. 75 00:02:23,640 --> 00:02:25,600 It's old people who fought for our country. 76 00:02:25,720 --> 00:02:27,200 I'm not talking about robbing them personally. 77 00:02:27,320 --> 00:02:29,240 Just the bar. 78 00:02:29,360 --> 00:02:30,960 And those old guys do drink a lot. 79 00:02:31,080 --> 00:02:32,560 No, we wait. 80 00:02:32,680 --> 00:02:33,800 And starve in the meantime? 81 00:02:33,920 --> 00:02:36,440 No one is fucking starving, OK? 82 00:02:36,560 --> 00:02:38,000 Our wives are all earning money. 83 00:02:38,120 --> 00:02:40,360 And you might be OK withit, but some of us aren't. 84 00:02:40,480 --> 00:02:42,480 And how come you get tobe the one who says no, huh? 85 00:02:42,600 --> 00:02:44,440 Because I'm supposed to be the leader here. 86 00:02:44,560 --> 00:02:48,640 Or we could trydemocracy, put it to a vote. 87 00:02:48,760 --> 00:02:51,640 All who wanna do the RSA job, raise your hand. 88 00:02:59,680 --> 00:03:01,880 No, it'll be bad karma, I reckon. 89 00:03:02,000 --> 00:03:04,320 Seems unpatriotic, so it's a no from me. 90 00:03:04,440 --> 00:03:05,640 Three against two. 91 00:03:05,760 --> 00:03:08,880 End of discussion. 92 00:03:09,000 --> 00:03:09,840 THEME SONG: Watch your back. 93 00:03:09,960 --> 00:03:11,000 Watch your back. 94 00:03:11,120 --> 00:03:14,440 When you're walking down the alleys. 95 00:03:14,560 --> 00:03:15,320 Watch your back. 96 00:03:15,440 --> 00:03:16,800 Watch your back. 97 00:03:16,920 --> 00:03:19,800 When you're out on the street. 98 00:03:19,920 --> 00:03:22,800 And there's a strangeron the street these days. 99 00:03:22,920 --> 00:03:24,800 You can't see it through your fog and haze. 100 00:03:24,920 --> 00:03:27,800 Well, everybody's going crazy. 101 00:03:27,920 --> 00:03:29,800 Everybody's going crazy. 102 00:03:29,920 --> 00:03:31,160 Everybody's going crazy. 103 00:03:37,520 --> 00:03:39,960 He can't know I'mgetting his stuff tested. 104 00:03:40,080 --> 00:03:41,520 Is that possible? 105 00:03:41,640 --> 00:03:43,200 I just need to collect asample without him knowing, 106 00:03:43,320 --> 00:03:45,480 and then take that to be tested. 107 00:03:45,600 --> 00:03:46,440 Without him knowing? 108 00:03:46,560 --> 00:03:47,320 How? 109 00:03:47,440 --> 00:03:49,480 I can think of a way. 110 00:03:49,600 --> 00:03:50,480 Ugh. 111 00:03:50,600 --> 00:03:52,400 Eric, you need to leave. 112 00:03:52,520 --> 00:03:53,600 Fella's suggestion. 113 00:03:53,720 --> 00:03:55,760 Phineas doesn't believe in, you know. 114 00:03:55,880 --> 00:03:58,440 He says it's an abominationin the face of the Lord. 115 00:03:58,560 --> 00:04:00,520 Oh, if only Lefty were religious. 116 00:04:00,640 --> 00:04:03,000 So he does not believe in, you know? 117 00:04:03,120 --> 00:04:04,000 Does that go both ways? 118 00:04:04,120 --> 00:04:05,760 Eric, get out. 119 00:04:05,880 --> 00:04:07,000 Sorry. 120 00:04:07,120 --> 00:04:08,000 I have to go. 121 00:04:08,120 --> 00:04:09,440 I have to get everything ready. 122 00:04:09,560 --> 00:04:11,000 What everything? 123 00:04:11,120 --> 00:04:12,360 The grog, the thermos. 124 00:04:12,480 --> 00:04:14,200 Why do you need a thermos for the grog? 125 00:04:14,320 --> 00:04:16,240 The thermos isn't for the grog. 126 00:04:16,360 --> 00:04:18,000 Oh, dear Lord. 127 00:04:18,120 --> 00:04:19,440 So you're gonna get him drunk. 128 00:04:19,560 --> 00:04:21,000 As in passed out wasted. 129 00:04:21,120 --> 00:04:23,360 And then just help yourself? 130 00:04:23,480 --> 00:04:24,320 Yes. 131 00:04:24,440 --> 00:04:25,600 What about brewer's droop? 132 00:04:25,720 --> 00:04:26,920 Never a problem for Phin. 133 00:04:27,040 --> 00:04:29,520 He can get it up day or night, asleep or awake. 134 00:04:29,640 --> 00:04:31,560 And if he's had a big night,he sleeps like the dead. 135 00:04:31,680 --> 00:04:35,840 Carol, this plan sounds extremely stupid. 136 00:04:35,960 --> 00:04:37,080 I don't know, Rita. 137 00:04:37,200 --> 00:04:39,880 Seems to me she's got a handle on it. 138 00:04:40,000 --> 00:04:42,840 You may laugh, but it's the only plan I've got. 139 00:04:45,600 --> 00:04:47,200 Good luck, then. 140 00:04:47,320 --> 00:04:48,960 Poor thing. 141 00:04:49,080 --> 00:04:51,520 Lefty only had to lookat me and I got pregnant. 142 00:04:51,640 --> 00:04:53,520 You'd better be careful then, Ngaire. 143 00:04:53,640 --> 00:04:55,520 Wouldn't want a little piglet in the family. 144 00:04:55,640 --> 00:04:57,920 You don't have to worry about that. 145 00:04:58,040 --> 00:04:59,080 I'm careful. 146 00:04:59,200 --> 00:05:00,240 Good to know. 147 00:05:00,360 --> 00:05:01,600 NGAIRE: Your accounts are a mess. 148 00:05:01,720 --> 00:05:02,920 Yeah, well, your life's a mess. 149 00:05:08,000 --> 00:05:11,160 I was thinking maybe I should get a job. 150 00:05:11,280 --> 00:05:12,320 Fuck that. 151 00:05:12,440 --> 00:05:14,480 I can't keep asking Carol for money. 152 00:05:14,600 --> 00:05:15,840 It's like-- 153 00:05:15,960 --> 00:05:16,720 It's bullshit. 154 00:05:16,840 --> 00:05:17,640 That's what it is. 155 00:05:20,280 --> 00:05:21,960 We should do the RSA job. 156 00:05:22,080 --> 00:05:23,160 But we lost the vote. 157 00:05:23,280 --> 00:05:24,840 Wait a minute. 158 00:05:24,960 --> 00:05:27,160 Those other nancies said they didn't want in. 159 00:05:27,280 --> 00:05:31,480 All that means is more for you and me. 160 00:05:31,600 --> 00:05:32,880 You mean the two of us do the job? 161 00:05:33,000 --> 00:05:33,760 We could do it tonight. 162 00:05:33,880 --> 00:05:36,760 Why the fuck not? 163 00:05:36,880 --> 00:05:39,480 You and me, and Ted, andBert, and Bilkey, we're a team. 164 00:05:39,600 --> 00:05:40,680 We'll call it a one-off. 165 00:05:40,800 --> 00:05:42,480 Just get some cash to see us through. 166 00:05:42,600 --> 00:05:44,080 I don't know about you, but I need to get 167 00:05:44,200 --> 00:05:45,720 my balls back, all right? 168 00:05:45,840 --> 00:05:47,600 Ball. 169 00:05:47,720 --> 00:05:49,160 I'm fucking doing this. 170 00:05:49,280 --> 00:05:50,480 You're either with me or you're not. 171 00:05:55,640 --> 00:05:56,600 Good day at work? 172 00:05:56,720 --> 00:05:57,520 Shit, yeah. 173 00:06:03,880 --> 00:06:05,520 You like? 174 00:06:05,640 --> 00:06:06,960 Of course. Is it new? 175 00:06:07,080 --> 00:06:07,880 Yeah. 176 00:06:08,000 --> 00:06:09,840 Wanna go for a ride? 177 00:06:09,960 --> 00:06:10,720 Sure. 178 00:06:19,280 --> 00:06:20,680 That Indian family who are about to sign 179 00:06:20,800 --> 00:06:22,120 on off on a lease on the warehouse, 180 00:06:22,240 --> 00:06:24,120 they changed their minds. 181 00:06:24,240 --> 00:06:25,520 Did they just? 182 00:06:25,640 --> 00:06:28,280 Turns out the placewas a magnet for vandals. 183 00:06:28,400 --> 00:06:29,520 [INDIAN ACCENT] Well, what a shame. 184 00:06:34,400 --> 00:06:37,000 Tough day at work, drivingaround in a flashy car? 185 00:06:37,120 --> 00:06:38,840 It's more where we wereheaded to that matters, Eric. 186 00:06:43,600 --> 00:06:45,360 We're not gonna be long, are we? 187 00:06:45,480 --> 00:06:47,080 This guy gives me the creeps. 188 00:06:47,200 --> 00:06:50,160 Dick, wasn't expecting you today. 189 00:06:50,280 --> 00:06:52,560 This is Wolf West. 190 00:06:52,680 --> 00:06:54,560 Dick Spiller. 191 00:06:54,680 --> 00:06:56,480 Thought I'd drop by and say hello to my girls. 192 00:06:56,600 --> 00:06:57,360 Sure thing. 193 00:07:07,600 --> 00:07:09,920 Whoa. 194 00:07:10,040 --> 00:07:12,160 Did you get those re-registrations done? 195 00:07:12,280 --> 00:07:13,120 All sorted, Mr. Lace. 196 00:07:20,040 --> 00:07:21,160 Where is that? 197 00:07:21,280 --> 00:07:22,560 In the wops. 198 00:07:22,680 --> 00:07:24,680 I could show you on a map. 199 00:07:24,800 --> 00:07:26,360 Good boy. 200 00:07:26,480 --> 00:07:27,360 Anything else we need to know? 201 00:07:30,400 --> 00:07:31,400 What? 202 00:07:31,520 --> 00:07:32,760 Nothing. 203 00:07:32,880 --> 00:07:35,080 Just that Evan had some shit to do with Spiller, 204 00:07:35,200 --> 00:07:36,760 so he let me drive his car home. 205 00:07:36,880 --> 00:07:39,600 He lets the likes of you touchhis most precious belongings? 206 00:07:39,720 --> 00:07:43,480 Yeah, Something along those lines. 207 00:07:43,600 --> 00:07:45,480 We should get a move on. 208 00:07:45,600 --> 00:07:47,160 Stay right where you are. 209 00:07:47,280 --> 00:07:49,400 We don't want Evan to beat us home. 210 00:07:49,520 --> 00:07:51,000 He'd wonder what held us up. 211 00:07:51,120 --> 00:07:54,040 So we tell him. 212 00:07:54,160 --> 00:07:57,520 OK, you're very sweet,but that's not gonna happen. 213 00:08:02,520 --> 00:08:06,560 And you need to drive me home now. 214 00:08:06,680 --> 00:08:09,680 Why are you doing this with me? 215 00:08:09,800 --> 00:08:10,840 I like it. 216 00:08:10,960 --> 00:08:12,200 It's fun. 217 00:08:12,320 --> 00:08:13,080 It's exciting. 218 00:08:16,120 --> 00:08:16,920 Don't you like it? 219 00:08:19,440 --> 00:08:20,200 Of course. 220 00:08:23,640 --> 00:08:24,840 Don't push it any further, OK? 221 00:08:28,120 --> 00:08:30,040 Why are you still with him? 222 00:08:30,160 --> 00:08:31,000 I like being with him. 223 00:08:33,720 --> 00:08:36,040 But you fuck around on him. 224 00:08:36,160 --> 00:08:37,160 Only because I like you. 225 00:08:41,760 --> 00:08:45,560 Would you still be with him if he had nothing? 226 00:08:45,680 --> 00:08:48,080 I mean, I get why you're sticking with him. 227 00:08:48,200 --> 00:08:51,520 You like the money, the everything. 228 00:08:51,640 --> 00:08:54,280 That's fair enough. 229 00:08:54,400 --> 00:08:58,680 But one day, things might be different. 230 00:08:58,800 --> 00:09:01,000 Oh, of course it might. 231 00:09:01,120 --> 00:09:02,360 No one even knows what's coming tomorrow. 232 00:09:08,240 --> 00:09:10,760 Are you OK? 233 00:09:10,880 --> 00:09:12,520 You're right. 234 00:09:12,640 --> 00:09:16,320 You never know when shitmight be about to hit the fan. 235 00:09:16,440 --> 00:09:17,240 Better get you back. 236 00:09:21,040 --> 00:09:22,280 What? 237 00:09:22,400 --> 00:09:23,320 It was a great ride, is all. 238 00:09:26,440 --> 00:09:28,440 You need to talk to Falani about those cars. 239 00:09:28,560 --> 00:09:31,120 Can I just say, it is marvelous of you 240 00:09:31,240 --> 00:09:32,560 to bring us in on this job. 241 00:09:32,680 --> 00:09:33,560 You're my boys. 242 00:09:33,680 --> 00:09:35,320 It was always part of the plan. 243 00:09:35,440 --> 00:09:37,160 You all have skills that I need. 244 00:09:37,280 --> 00:09:38,360 Even me? 245 00:09:38,480 --> 00:09:40,440 Yes, Sparky, even you. 246 00:09:40,560 --> 00:09:43,240 Now we just need to getyou out of the firing line. 247 00:09:43,360 --> 00:09:44,520 Why? 248 00:09:44,640 --> 00:09:46,000 I know my way around the place the best. 249 00:09:46,120 --> 00:09:48,160 No, you need to be far, far away. 250 00:09:48,280 --> 00:09:49,240 A concrete alibi. 251 00:09:49,360 --> 00:09:50,160 Incoming. 252 00:09:53,280 --> 00:09:54,560 Perfect timing. 253 00:09:54,680 --> 00:09:56,440 Dinner's just hit the table. 254 00:09:56,560 --> 00:09:57,320 Beer? 255 00:09:57,440 --> 00:09:58,240 Sure. 256 00:10:22,800 --> 00:10:23,680 Beer sweetie? 257 00:10:23,800 --> 00:10:25,240 - No, thanks. - Oh, OK. 258 00:10:25,360 --> 00:10:26,200 I'll just get you a cordial. 259 00:10:36,320 --> 00:10:38,280 [SINGING] Drink yourself a bliss 260 00:10:38,400 --> 00:10:39,200 Good? 261 00:10:39,320 --> 00:10:40,080 Yeah. 262 00:10:43,320 --> 00:10:47,680 [SINGING] Have a stiff one allnight Everything is all right. 263 00:10:47,800 --> 00:10:50,160 Seconds? 264 00:10:50,280 --> 00:10:55,160 [SINGING] Try and reach the bar. 265 00:10:58,280 --> 00:11:01,680 Coppers took the car off us from the sidewalk. 266 00:11:06,000 --> 00:11:11,720 Drink yourself a bliss. 267 00:11:11,840 --> 00:11:14,080 Forget about the last one. 268 00:11:14,200 --> 00:11:17,360 Get yourself another. 269 00:11:17,480 --> 00:11:18,720 What's up, Carol? 270 00:11:18,840 --> 00:11:20,960 Did we win Golden Kiwi? 271 00:11:21,080 --> 00:11:23,480 Just looking after my man. 272 00:11:23,600 --> 00:11:26,360 Irish coffee? 273 00:11:26,480 --> 00:11:28,320 [SINGING] Forget about the last one. 274 00:11:28,440 --> 00:11:30,240 Get yourself another. 275 00:11:34,320 --> 00:11:35,120 Aw, shit. 276 00:11:35,240 --> 00:11:38,400 CAROL: You OK, love? 277 00:11:38,520 --> 00:11:39,880 I think I ate too much. 278 00:11:44,880 --> 00:11:48,200 You wanna lie down, honey? 279 00:11:48,320 --> 00:11:49,360 A job. 280 00:11:49,480 --> 00:11:50,240 Sorry? 281 00:11:50,360 --> 00:11:51,160 PHINEAS: I've got a job! 282 00:11:51,280 --> 00:11:53,000 [knocking] 283 00:11:57,200 --> 00:11:58,520 He ready? 284 00:11:58,640 --> 00:12:00,560 Rita didn't mention youboys had a job on tonight. 285 00:12:00,680 --> 00:12:01,520 Maybe Ted didn't tell her. 286 00:12:04,480 --> 00:12:05,760 - You all right, mate? - Yeah. 287 00:12:05,880 --> 00:12:07,120 No, he's not. 288 00:12:07,240 --> 00:12:08,800 He was just saying he doesn't feel very well. 289 00:12:08,920 --> 00:12:10,960 Maybe Phin should sit this oneout, tell the others he's sick. 290 00:12:11,080 --> 00:12:12,440 It won't be long. In and out. 291 00:12:12,560 --> 00:12:13,400 I'm good. 292 00:12:13,520 --> 00:12:14,320 No, I don't think you are. 293 00:12:14,440 --> 00:12:15,440 Ted'll understand. 294 00:12:15,560 --> 00:12:17,840 Carol, stop nagging! Back soon. 295 00:12:21,760 --> 00:12:22,560 Oh, bugger. 296 00:12:26,240 --> 00:12:27,520 Shit, you gave me a fright. 297 00:12:27,640 --> 00:12:28,880 All yours. 298 00:12:29,000 --> 00:12:31,640 About the job, pinning it on the girlfriend. 299 00:12:38,320 --> 00:12:39,680 What about it? 300 00:12:39,800 --> 00:12:41,560 Is that still what you're looking to do? 301 00:12:41,680 --> 00:12:44,080 Well, it'd certainly be betterif he suspected her rather 302 00:12:44,200 --> 00:12:47,360 than you, don't you think?- Yeah, maybe. 303 00:12:47,480 --> 00:12:49,440 I mean, I'm not sure it's the way to go. 304 00:12:49,560 --> 00:12:50,320 Really? 305 00:12:50,440 --> 00:12:51,880 Why not? 306 00:12:52,000 --> 00:12:53,040 Well, since when do we letinnocent people get hurt? 307 00:12:53,160 --> 00:12:54,480 that gold-digger? Hardly. 308 00:12:54,600 --> 00:12:55,840 OK, whatever. 309 00:12:55,960 --> 00:12:58,400 Just what exactly are you gonna do to Joanne? 310 00:12:58,520 --> 00:13:00,440 I mean, she hasn't done anything to us. 311 00:13:00,560 --> 00:13:02,080 - You've got the hots for her.- Got the hots? 312 00:13:02,200 --> 00:13:03,760 No, Wolf. You are not doing this. 313 00:13:03,880 --> 00:13:05,520 You are not letting yourdick get in the way of this. 314 00:13:05,640 --> 00:13:06,560 Jesus Christ, Mum! 315 00:13:06,680 --> 00:13:07,480 Listen to me. 316 00:13:07,600 --> 00:13:09,000 It is her or you. 317 00:13:09,120 --> 00:13:10,840 And that little bitch deserveswhatever comes her way. 318 00:13:10,960 --> 00:13:13,800 She is a greedy, grasping,little slut who went 319 00:13:13,920 --> 00:13:15,480 after another woman's husband. 320 00:13:15,600 --> 00:13:16,720 Yeah, a woman you barely know. 321 00:13:19,800 --> 00:13:21,560 Belinda is my friend. 322 00:13:21,680 --> 00:13:23,120 That's the thing with prison. 323 00:13:23,240 --> 00:13:26,760 You find your allies, andyou stick close to survive. 324 00:13:26,880 --> 00:13:28,040 You stay focused, Wolf. 325 00:13:28,160 --> 00:13:30,120 You got it? 326 00:13:30,240 --> 00:13:31,000 Yeah. 327 00:13:50,122 --> 00:13:52,002 The last time I scoped it, it was 328 00:13:52,122 --> 00:13:54,962 just a couple of old biddiesleft at the end of the night. 329 00:13:55,082 --> 00:13:57,082 Once they go, sweet. 330 00:13:57,202 --> 00:13:58,842 What about the safe? 331 00:13:58,962 --> 00:14:00,162 They don't even have one. 332 00:14:00,282 --> 00:14:01,282 Doddering old folk. 333 00:14:01,402 --> 00:14:02,522 Probably still think it's OK to leave 334 00:14:02,642 --> 00:14:05,002 your doors unlocked at night. 335 00:14:05,122 --> 00:14:05,882 Are you pissed? 336 00:14:06,002 --> 00:14:07,202 No. 337 00:14:07,322 --> 00:14:09,282 No, I just had those two beers at the pub. 338 00:14:13,722 --> 00:14:14,562 That's us. 339 00:14:14,682 --> 00:14:15,522 Time to move. 340 00:14:18,762 --> 00:14:19,722 - What's the hold-up? - Shut up. 341 00:14:19,842 --> 00:14:20,642 I'll have it in a minute. 342 00:14:25,922 --> 00:14:27,202 Jesus! 343 00:14:27,322 --> 00:14:28,802 Come on, let all theneighbors know we're hear. 344 00:14:28,922 --> 00:14:30,242 What the fuck is wrong with you? 345 00:14:30,362 --> 00:14:31,522 - I need the bog. - What? 346 00:14:31,642 --> 00:14:32,402 No! 347 00:14:32,522 --> 00:14:33,322 Let's get this done. 348 00:14:33,442 --> 00:14:34,242 Bog after! 349 00:14:42,082 --> 00:14:43,322 Shit. 350 00:14:43,442 --> 00:14:44,802 You grab the flog from the bar, and I'll check 351 00:14:44,922 --> 00:14:45,722 the office for the takings. 352 00:14:45,842 --> 00:14:48,242 No, need the bog. 353 00:14:48,362 --> 00:14:49,162 Fuck. 354 00:15:06,202 --> 00:15:08,202 Evening, gentlemen. 355 00:15:08,322 --> 00:15:09,362 Nobody panic. 356 00:15:09,482 --> 00:15:10,922 Everybody stay calm. 357 00:15:11,042 --> 00:15:12,362 This is a robbery. 358 00:15:12,482 --> 00:15:14,762 What did he say? 359 00:15:14,882 --> 00:15:17,922 I said, this is a robbery. 360 00:15:18,042 --> 00:15:19,602 Oh, for fuck's sake. 361 00:15:19,722 --> 00:15:22,482 This is a robbery? 362 00:15:22,602 --> 00:15:25,762 Well, this was a lock-in,and you have just interrupted, 363 00:15:25,882 --> 00:15:27,202 sonny Jim. 364 00:15:27,322 --> 00:15:30,562 Look, just everyone lieon the ground, face down, 365 00:15:30,682 --> 00:15:32,562 and no one will get hurt, right? 366 00:15:32,682 --> 00:15:34,802 Fuck that. 367 00:15:34,922 --> 00:15:36,282 [gunshot] 368 00:15:36,402 --> 00:15:37,762 Oh! 369 00:15:37,882 --> 00:15:40,722 Fuck! 370 00:15:40,842 --> 00:15:44,482 How about you get on thefloor, you little maggot. 371 00:15:44,602 --> 00:15:50,202 Reg, call 111. 372 00:15:50,322 --> 00:15:51,322 Get the bastard. 373 00:15:51,442 --> 00:15:54,042 Get back here, you little maggot. 374 00:15:54,162 --> 00:15:56,482 [gunshots] 375 00:15:56,602 --> 00:15:57,962 Where are you, you mongrel? 376 00:16:09,242 --> 00:16:10,682 Lefty? 377 00:16:10,802 --> 00:16:12,482 He's out there somewhere. 378 00:16:18,962 --> 00:16:19,842 I see you, you little shit! 379 00:16:19,962 --> 00:16:20,842 [gunshot] 380 00:16:20,962 --> 00:16:23,282 [screaming] 381 00:16:25,882 --> 00:16:27,842 Scumbag. 382 00:16:27,962 --> 00:16:29,442 You shot me in the ass, you goddamned bastard! 383 00:16:29,562 --> 00:16:31,642 Lucky it wasn't your fucking head! 384 00:16:31,762 --> 00:16:34,082 [groaning and screaming] 385 00:16:43,442 --> 00:16:44,322 What's happened? 386 00:16:44,442 --> 00:16:46,762 It went bad. 387 00:16:46,882 --> 00:16:48,002 The job, it was no good. 388 00:16:48,122 --> 00:16:49,122 What? 389 00:16:49,242 --> 00:16:50,202 I gotta find Lefty. 390 00:16:50,322 --> 00:16:51,242 I heard gun shots. 391 00:16:51,362 --> 00:16:53,122 Where's Ted and the others. 392 00:16:53,242 --> 00:16:54,282 They weren't in on it. 393 00:16:54,402 --> 00:16:55,402 They didn't know about it. 394 00:16:55,522 --> 00:16:56,842 Why? 395 00:16:56,962 --> 00:16:58,042 It was Lefty's idea,just to get some cash just 396 00:16:58,162 --> 00:16:59,002 to see us through. 397 00:16:59,122 --> 00:17:00,762 And you went along with it? 398 00:17:00,882 --> 00:17:01,882 I just bolted. 399 00:17:02,002 --> 00:17:03,282 I left him there. I just panicked! 400 00:17:03,402 --> 00:17:04,322 It's OK. It's OK. 401 00:17:04,442 --> 00:17:06,522 It's OK. I'll get you a whiskey. 402 00:17:11,082 --> 00:17:13,722 You want another one? 403 00:17:13,842 --> 00:17:15,322 No, I don't. 404 00:17:15,442 --> 00:17:18,362 You OK, love? Phin? 405 00:17:29,962 --> 00:17:31,922 [MUSIC - SPLIT ENZ, "ONE STEP AHEAD] 406 00:17:32,962 --> 00:17:34,322 [alarm clock ringing] 407 00:17:34,442 --> 00:17:37,562 [SINGING] One step ahead of you. 408 00:17:37,682 --> 00:17:40,282 Stay in motion. 409 00:17:40,402 --> 00:17:42,722 Keep an open mind. 410 00:17:42,842 --> 00:17:44,322 Love is a race that I do. 411 00:17:44,442 --> 00:17:46,202 I'd better get moving. 412 00:17:46,322 --> 00:17:47,562 Not me. 413 00:17:47,682 --> 00:17:49,242 Nowhere to be. 414 00:17:49,362 --> 00:17:50,802 Layabout. 415 00:17:50,922 --> 00:17:52,162 Yeah, for now. 416 00:17:52,282 --> 00:17:54,642 Good things come to those who wait. 417 00:17:54,762 --> 00:17:56,162 Patience is a virtue and all that. 418 00:17:56,282 --> 00:17:57,402 [MUSIC - SPLIT ENZ, "ONE STEP AHEAD] 419 00:17:57,522 --> 00:17:59,802 [SINGING] either way, I'm confused. 420 00:17:59,922 --> 00:18:02,562 You slow me down. 421 00:18:02,682 --> 00:18:03,962 What can I do? 422 00:18:06,682 --> 00:18:09,482 There's one particular way. 423 00:18:09,602 --> 00:18:10,842 I have to choose. 424 00:18:16,162 --> 00:18:20,002 One step ahead of you. 425 00:18:20,122 --> 00:18:24,242 Always someone makes it hard to move. 426 00:18:24,362 --> 00:18:27,202 She says, boy, I want you to stay. 427 00:18:30,202 --> 00:18:34,042 But I save it all for another day. 428 00:18:34,162 --> 00:18:39,122 If I stop, I could lose myhead, but I'm ready for romance. 429 00:18:39,242 --> 00:18:40,042 Either way-- 430 00:18:40,162 --> 00:18:42,522 [knocking] 431 00:18:48,122 --> 00:18:50,242 Morning, Mr. West, Mrs. West. 432 00:18:50,362 --> 00:18:51,402 I've gotta go to work. 433 00:18:51,522 --> 00:18:54,442 Yeah, you go, love. 434 00:18:54,562 --> 00:18:57,682 Well, this better begood on a Saturday morning. 435 00:18:57,802 --> 00:18:59,442 Just a couple of questions regarding an attempted 436 00:18:59,562 --> 00:19:00,722 robbery last night. 437 00:19:00,842 --> 00:19:02,242 He was here all night. 438 00:19:02,362 --> 00:19:03,242 He actually was. 439 00:19:03,362 --> 00:19:04,162 It's true. 440 00:19:04,282 --> 00:19:05,642 Boys. 441 00:19:05,762 --> 00:19:07,282 I was here all night, Constable. 442 00:19:07,402 --> 00:19:09,042 So nowhere in the vicinity of-- 443 00:19:09,162 --> 00:19:11,402 I was in the vicinity ofmy own fucking living room. 444 00:19:11,522 --> 00:19:13,522 Henderson RSA? 445 00:19:13,642 --> 00:19:15,282 Henderson RSA say someone kicked the doors 446 00:19:15,402 --> 00:19:18,042 in just after closing. 447 00:19:18,162 --> 00:19:19,402 No. 448 00:19:19,522 --> 00:19:21,522 Can't help you. 449 00:19:21,642 --> 00:19:24,202 And in my book, only a scumbag robs an RSA. 450 00:19:24,322 --> 00:19:26,722 Those men and women fought the war for us. 451 00:19:26,842 --> 00:19:29,562 You don't rob an RSA. 452 00:19:29,682 --> 00:19:31,162 Yeah, well, someone tried to last night. 453 00:19:31,282 --> 00:19:32,442 We have a suspect in custody. 454 00:19:32,562 --> 00:19:33,362 Suspect? 455 00:19:33,482 --> 00:19:34,242 TERRY: Yes. 456 00:19:34,362 --> 00:19:35,762 Right, so just the one. 457 00:19:35,882 --> 00:19:37,402 Are there more we don't know about, Mr. West? 458 00:19:37,522 --> 00:19:39,842 You're definitely askingthe wrong person now. 459 00:19:39,962 --> 00:19:42,202 - You sure about that? - Yep. 460 00:19:42,322 --> 00:19:43,922 So you're wasting your time here. 461 00:19:44,042 --> 00:19:46,762 Ted doesn't know anythingabout any robbery at an RSA. 462 00:19:46,882 --> 00:19:48,082 No one here does. 463 00:19:48,202 --> 00:19:48,962 OK? 464 00:19:54,922 --> 00:19:56,642 All right. Go back to bed, then. 465 00:20:04,522 --> 00:20:06,082 I'm gonna fucking kill him. 466 00:20:15,300 --> 00:20:16,140 Morning, Mike. 467 00:20:16,260 --> 00:20:17,940 Have I got a treat for you. 468 00:20:18,060 --> 00:20:19,180 Your mother make biscuits again? 469 00:20:19,300 --> 00:20:20,460 Have a look in the interviewer room? 470 00:20:26,780 --> 00:20:29,020 Bugger me. 471 00:20:29,140 --> 00:20:32,420 Last night, some idiottried to do over the RSA. 472 00:20:32,540 --> 00:20:34,180 And we got him. 473 00:20:34,300 --> 00:20:35,900 This guy? 474 00:20:36,020 --> 00:20:37,620 He got caught trying to rob the RSA? 475 00:20:37,740 --> 00:20:39,860 Fled the scene when he saw he was outnumbered. 476 00:20:39,980 --> 00:20:42,380 Only, one of the old soldiersthere shot him in the ass. 477 00:20:42,500 --> 00:20:43,460 Shot him? 478 00:20:43,580 --> 00:20:44,780 In the ass. 479 00:20:44,900 --> 00:20:46,220 It's just a graze. He's seen a doctor. 480 00:20:46,340 --> 00:20:47,500 He'll live. 481 00:20:47,620 --> 00:20:51,420 Although, the way he was crying about it. 482 00:20:51,540 --> 00:20:52,500 Well, where's the rest of 'em? 483 00:20:52,620 --> 00:20:53,380 Ted West, the others? 484 00:20:53,500 --> 00:20:55,180 Been around to the Wests. 485 00:20:55,300 --> 00:20:56,900 They deny any knowledge, and I believe them. 486 00:20:57,020 --> 00:20:58,340 No, this dork was working alone. 487 00:20:58,460 --> 00:21:01,540 Witness statements all say that. 488 00:21:01,660 --> 00:21:03,420 Hey, one's a start. 489 00:21:03,540 --> 00:21:04,660 I thought you'd be a bit happier. 490 00:21:04,780 --> 00:21:05,540 Yeah. 491 00:21:05,660 --> 00:21:06,940 Yeah, well done. 492 00:21:07,060 --> 00:21:09,660 Terry. 493 00:21:09,780 --> 00:21:11,900 Breaking and entering, was it?- Yeah, for a start. 494 00:21:12,020 --> 00:21:13,620 I'm about to dispatch a bunch of constables 495 00:21:13,740 --> 00:21:16,300 to the suspect's house, seewhat else I can nail him for. 496 00:21:16,420 --> 00:21:17,220 I'll take care of that. 497 00:21:17,340 --> 00:21:18,660 You sure? 498 00:21:18,780 --> 00:21:21,100 Yeah, let him sit onhis ass for a bit longer. 499 00:21:21,220 --> 00:21:22,700 If he could sit on it. 500 00:21:22,820 --> 00:21:25,180 [chuckling] 501 00:21:25,300 --> 00:21:29,700 Ugh, shit, shit, shit. 502 00:21:29,820 --> 00:21:32,060 Just a once over, boys. 503 00:21:32,180 --> 00:21:34,220 Try not to make too muchof a bloody mess this time. 504 00:21:41,820 --> 00:21:45,420 Any chance of a Nesco, then, Mrs. Munroe? 505 00:21:45,540 --> 00:21:46,300 Sit on the couch, girls. 506 00:21:52,060 --> 00:21:52,860 I'm sorry. 507 00:21:52,980 --> 00:21:53,940 Are you? 508 00:21:54,060 --> 00:21:56,020 This had nothing to do with me. 509 00:21:56,140 --> 00:21:57,820 Well, it does now. 510 00:21:57,940 --> 00:22:01,100 He got caught red-handed,trying to rob an RSA. 511 00:22:01,220 --> 00:22:02,020 There are witnesses. 512 00:22:04,940 --> 00:22:07,460 Look, maybe this is a good thing. 513 00:22:07,580 --> 00:22:09,980 He'll get a year, maybe18 months with his prior. 514 00:22:10,100 --> 00:22:11,900 It'll give me and you some breathing space, 515 00:22:12,020 --> 00:22:14,460 time to be together, work out what we want. 516 00:22:19,060 --> 00:22:20,300 My daughters have already suffered 517 00:22:20,420 --> 00:22:22,060 the pain and humiliation of their father 518 00:22:22,180 --> 00:22:24,140 going to jail once. 519 00:22:24,260 --> 00:22:25,860 I won't have them go through that again. 520 00:22:25,980 --> 00:22:27,180 But he fucked up, Ngaire. 521 00:22:27,300 --> 00:22:29,100 But he needs to walk away, Mike. 522 00:22:33,140 --> 00:22:38,780 If my husband goes inside,then you and I are over. 523 00:22:38,900 --> 00:22:45,220 Because if Lefty is in prisonand I'm shacked up with you, 524 00:22:45,340 --> 00:22:47,620 then they will think I put him in there. 525 00:22:47,740 --> 00:22:49,740 But he put himself there by being an idiot. 526 00:22:52,820 --> 00:22:56,980 Lefty walks, or I walk. 527 00:23:15,420 --> 00:23:16,260 Hey, there he is. 528 00:23:16,380 --> 00:23:18,700 There he is, my boy, Wolfie. 529 00:23:18,820 --> 00:23:19,740 My boy, Friday. 530 00:23:19,860 --> 00:23:21,340 Come here, mate. This is Roger. 531 00:23:21,460 --> 00:23:22,660 This is Pam. This is Lorraine. 532 00:23:22,780 --> 00:23:24,020 And blah, blah, blah. What does it matter? 533 00:23:24,140 --> 00:23:25,460 You know? 534 00:23:25,580 --> 00:23:26,660 You're not gonna rememberanyone's names, are you? 535 00:23:26,780 --> 00:23:27,420 - Where am I this time? - You're here. 536 00:23:27,540 --> 00:23:28,540 You're right here. 537 00:23:28,660 --> 00:23:29,460 We're gonna watch the rugby later, 538 00:23:29,580 --> 00:23:30,700 so just have the day off. 539 00:23:30,820 --> 00:23:31,900 I didn't know you were into rugby. 540 00:23:32,020 --> 00:23:33,220 I used to love it. 541 00:23:33,340 --> 00:23:34,220 Hey, Joanne. 542 00:23:34,340 --> 00:23:35,540 Joanne, oi. 543 00:23:35,660 --> 00:23:39,020 Get the boy a drink. 544 00:23:39,140 --> 00:23:39,980 Come this way, Wolf. 545 00:23:44,980 --> 00:23:46,700 It's completely pissy-eyed already. 546 00:23:46,820 --> 00:23:48,540 Shane made breakfast this morning. 547 00:23:48,660 --> 00:23:51,540 So he would hardly noticeif we packed off for a while. 548 00:23:51,660 --> 00:23:52,460 Settle, tiger. 549 00:23:55,820 --> 00:23:56,580 Here's a beer. 550 00:23:56,700 --> 00:23:57,500 Enjoy. 551 00:24:03,420 --> 00:24:05,940 Wolf West, aren't you? 552 00:24:06,060 --> 00:24:07,700 Yeah. 553 00:24:07,820 --> 00:24:09,820 Anyone asks, you and I don't know 554 00:24:09,940 --> 00:24:11,420 each other from a bar of soap. 555 00:24:11,540 --> 00:24:13,620 But I don't know you from a bar of soap. 556 00:24:13,740 --> 00:24:15,220 Exactly. 557 00:24:15,340 --> 00:24:17,420 No, I don't know. 558 00:24:17,540 --> 00:24:18,580 Who are you? 559 00:24:18,700 --> 00:24:19,820 Oh, for fuck's-- 560 00:24:19,940 --> 00:24:21,380 I'm Des McEwen. 561 00:24:21,500 --> 00:24:22,540 You're Ted and Rita's boy. 562 00:24:22,660 --> 00:24:23,460 Yeah. 563 00:24:23,580 --> 00:24:26,140 So we do know each other. 564 00:24:26,260 --> 00:24:28,140 Except we don't. 565 00:24:28,260 --> 00:24:34,780 Because Evan, if he asks, thisconversation never happened. 566 00:24:44,540 --> 00:24:47,940 Going after the big bucks, eh, Lefty? 567 00:24:48,060 --> 00:24:54,380 There was $23.17 on thepremises, in a petty cash box. 568 00:24:54,500 --> 00:24:56,020 The week's takings went home with Hazel 569 00:24:56,140 --> 00:24:59,620 Maury, the bar manager. 570 00:24:59,740 --> 00:25:01,740 So what's going on here, Lefty? 571 00:25:01,860 --> 00:25:02,940 Is the gang losing its touch? 572 00:25:05,620 --> 00:25:08,140 I'm not saying a word without a lawyer. 573 00:25:08,260 --> 00:25:09,580 Either the gang is losing its touch, 574 00:25:09,700 --> 00:25:11,500 or someone's got this wrong. 575 00:25:11,620 --> 00:25:14,820 One, there was only you, when everyone knows 576 00:25:14,940 --> 00:25:16,180 you run as a pack. 577 00:25:16,300 --> 00:25:17,540 So where were the others? 578 00:25:17,660 --> 00:25:20,220 Second, you're made out to be a career criminal, 579 00:25:20,340 --> 00:25:22,540 but only a fucking bozo would stuff up a robbery 580 00:25:22,660 --> 00:25:25,220 this spectacularly, a fucking bozo. 581 00:25:25,340 --> 00:25:26,940 I'm not a bozo. 582 00:25:27,060 --> 00:25:28,820 No, you're not. 583 00:25:28,940 --> 00:25:30,540 Well, not usually. 584 00:25:30,660 --> 00:25:32,700 I mean, you're a loathsome human being. 585 00:25:32,820 --> 00:25:33,580 Fuck you. 586 00:25:33,700 --> 00:25:36,300 Not actually a bozo. 587 00:25:36,420 --> 00:25:38,740 Which is why I'm so surprised. 588 00:25:38,860 --> 00:25:45,060 So tell me, why were you in thefacility of the Henderson RSA 589 00:25:45,180 --> 00:25:46,580 last night, Lefty? 590 00:25:46,700 --> 00:25:47,860 Who says I was? 591 00:25:47,980 --> 00:25:49,420 The people who shot you in the ass 592 00:25:49,540 --> 00:25:53,060 and found you lying on theground crying like a girl! 593 00:25:53,180 --> 00:25:56,820 So tell me, why were you in the vicinity 594 00:25:56,940 --> 00:26:01,060 of the carpark of theHenderson RSA last night? 595 00:26:05,220 --> 00:26:07,940 Was it your intention to rob the RSA? 596 00:26:10,380 --> 00:26:11,540 - No. - No? 597 00:26:11,660 --> 00:26:12,460 Right. 598 00:26:15,260 --> 00:26:16,500 So you were in the area because? 599 00:26:20,820 --> 00:26:22,580 Because I was walking our dog. 600 00:26:22,700 --> 00:26:23,820 You haven't got a dog. 601 00:26:23,940 --> 00:26:25,300 Yeah, we do. 602 00:26:25,420 --> 00:26:28,620 Are you sure you have a dog? 603 00:26:28,740 --> 00:26:30,180 Yes. 604 00:26:30,300 --> 00:26:33,180 There's no mention of a doganywhere in the paperwork. 605 00:26:33,300 --> 00:26:36,060 Because he ran off when the shooting started. 606 00:26:36,180 --> 00:26:40,420 It's probably out there now, hiding, terrified. 607 00:26:40,540 --> 00:26:43,860 It's called Muldoon. 608 00:26:43,980 --> 00:26:45,220 Sorry, what? 609 00:26:45,340 --> 00:26:46,460 MIKE [ON PHONE]: Go to a pet shop of the SPCA 610 00:26:46,580 --> 00:26:48,180 and get yourself a dog. 611 00:26:48,300 --> 00:26:49,460 Why? 612 00:26:49,580 --> 00:26:50,500 MIKE [ON PHONE]: Because your husband isn't 613 00:26:50,620 --> 00:26:51,540 making this very bloody easy. 614 00:26:51,660 --> 00:26:52,900 That's why. 615 00:26:53,020 --> 00:26:55,260 He could have said he was out jogging, but no. 616 00:26:55,380 --> 00:26:57,820 He had to introduce a dog into the story. 617 00:26:57,940 --> 00:26:58,980 Right, we have a dog. 618 00:26:59,100 --> 00:27:00,180 Did he say what kind of dog we have? 619 00:27:00,300 --> 00:27:02,980 No, but it's called Muldoon. 620 00:27:03,100 --> 00:27:04,180 Muldoon? 621 00:27:04,300 --> 00:27:05,340 MIKE [ON PHONE]: Yeah. 622 00:27:05,460 --> 00:27:07,700 Who the fuck names a dog "Muldoon"? 623 00:27:07,820 --> 00:27:09,140 We have a line, and he crossed it. 624 00:27:09,260 --> 00:27:10,020 I know. 625 00:27:10,140 --> 00:27:11,220 And he got caught. 626 00:27:11,340 --> 00:27:13,180 Yeah, good fucking job. 627 00:27:13,300 --> 00:27:16,380 That lying, deceiving piece of shite. 628 00:27:16,500 --> 00:27:17,780 He can rot inside for all I care. 629 00:27:17,900 --> 00:27:20,100 [door opens] 630 00:27:20,220 --> 00:27:21,300 Hey. 631 00:27:21,420 --> 00:27:22,220 Hi. 632 00:27:25,580 --> 00:27:27,020 Everything all right? 633 00:27:27,140 --> 00:27:29,140 Yeah, he'll be fine. 634 00:27:29,260 --> 00:27:31,100 How was your day? 635 00:27:31,220 --> 00:27:34,220 I drank beer and watched therugby with Evan and his mates. 636 00:27:34,340 --> 00:27:35,980 So he's paying you tobe his drinking buddy now? 637 00:27:36,100 --> 00:27:36,860 It was a party. 638 00:27:39,980 --> 00:27:41,340 Hey, who's Des McEwen? 639 00:27:41,460 --> 00:27:42,860 Why? 640 00:27:42,980 --> 00:27:44,060 Because he introducedhimself to me, and then told me 641 00:27:44,180 --> 00:27:45,060 I didn't know him. 642 00:27:45,180 --> 00:27:45,940 That's fine. 643 00:27:46,060 --> 00:27:48,780 You don't wanna know him. 644 00:27:48,900 --> 00:27:50,700 Des got us the in with Evan. 645 00:27:50,820 --> 00:27:51,900 He got you the job. 646 00:27:52,020 --> 00:27:53,500 Why? 647 00:27:53,620 --> 00:27:55,620 Because apparently, if wewait a while before we hit Evan, 648 00:27:55,740 --> 00:27:57,420 there'll be a shitload more cash. 649 00:27:57,540 --> 00:27:58,380 And we know this how? 650 00:28:03,460 --> 00:28:04,780 So who am I selling it to? 651 00:28:04,900 --> 00:28:06,420 The Wellington property in Gisborne 652 00:28:06,540 --> 00:28:09,340 County who once sold it to acompany listed in [inaudible].. 653 00:28:09,460 --> 00:28:10,700 So there's nothing linking me directly 654 00:28:10,820 --> 00:28:12,260 to our South African friends? 655 00:28:12,380 --> 00:28:14,100 Well, only a large amountof cash in your possession. 656 00:28:14,220 --> 00:28:15,380 Just don't worry about that. 657 00:28:15,500 --> 00:28:16,820 Hey, if you want a hand divesting it-- 658 00:28:16,940 --> 00:28:18,020 No, no. 659 00:28:18,140 --> 00:28:19,260 It's gonna sit in there for a while. 660 00:28:19,380 --> 00:28:20,100 Well, I could be making it work for-- 661 00:28:20,220 --> 00:28:21,700 Des, I'm fine. OK? 662 00:28:21,820 --> 00:28:23,700 Next time you speak to thosecharming yarpie bastards, 663 00:28:23,820 --> 00:28:25,500 you tell that they win the final test, 664 00:28:25,620 --> 00:28:27,580 I'll take 25 grand off the asking price. 665 00:28:27,700 --> 00:28:31,020 If they lose, I'll put 25 grand on. 666 00:28:31,140 --> 00:28:32,180 Price for what? 667 00:28:32,300 --> 00:28:33,620 Dunno. 668 00:28:33,740 --> 00:28:34,820 But if Evan's about tocome into some more coin, 669 00:28:34,940 --> 00:28:35,860 we should wait and find out. 670 00:28:35,980 --> 00:28:36,740 That's all. 671 00:28:39,300 --> 00:28:40,700 Yeah. Thanks, love. 672 00:28:40,820 --> 00:28:41,580 We should think about that. 673 00:28:56,100 --> 00:28:57,500 What's up, love? 674 00:28:57,620 --> 00:29:00,620 This job you're hangout for, tell me about it. 675 00:29:00,740 --> 00:29:02,620 Come on, you know we nevertalk about that sort of stuff. 676 00:29:02,740 --> 00:29:03,980 Make an exception. 677 00:29:04,100 --> 00:29:06,060 It involves a bunch of South Africans, right? 678 00:29:06,180 --> 00:29:07,180 Maybe, why? 679 00:29:07,300 --> 00:29:08,140 Ted, the boys have been calling 680 00:29:08,260 --> 00:29:09,180 it "the South African Job." 681 00:29:09,300 --> 00:29:10,340 Yeah, yeah. 682 00:29:10,460 --> 00:29:11,820 It involves a bunch of yarpies, yes. 683 00:29:11,940 --> 00:29:13,540 And Des set it up for you, right? 684 00:29:13,660 --> 00:29:14,820 Yeah. Yeah, he did. 685 00:29:14,940 --> 00:29:15,700 Why? 686 00:29:19,380 --> 00:29:20,260 Rita, why? 687 00:29:23,780 --> 00:29:25,540 We need to talk to Des. 688 00:29:25,660 --> 00:29:27,980 Why? 689 00:29:28,100 --> 00:29:29,460 Our jobs are intersecting. 690 00:29:29,580 --> 00:29:30,380 Jobs? 691 00:29:30,500 --> 00:29:31,620 What jobs? 692 00:29:31,740 --> 00:29:34,140 Mine and yours. 693 00:29:34,260 --> 00:29:35,860 Yes, Ted. 694 00:29:35,980 --> 00:29:37,380 I have a "job" job. 695 00:29:37,500 --> 00:29:38,700 Like yours. 696 00:29:38,820 --> 00:29:41,660 Since when does my wife have a "job" job? 697 00:29:41,780 --> 00:29:42,580 Ted. 698 00:29:42,700 --> 00:29:44,700 Hey, Rita. 699 00:29:44,820 --> 00:29:45,700 Can you give us a minute? 700 00:29:45,820 --> 00:29:47,140 No, can you give us a minute? 701 00:29:47,260 --> 00:29:48,300 But this is bad. 702 00:29:48,420 --> 00:29:51,060 This is about Lefty. 703 00:29:51,180 --> 00:29:51,980 I'll give you a minute. 704 00:29:54,740 --> 00:29:56,020 I already know what he did. 705 00:29:56,140 --> 00:29:58,340 Had the bloody copsaround here this morning. 706 00:29:58,460 --> 00:29:59,780 I'm so sorry, Ted. 707 00:29:59,900 --> 00:30:01,300 I'm so bloody sorry. 708 00:30:01,420 --> 00:30:02,260 Why the hell are you sorry? 709 00:30:05,180 --> 00:30:06,820 Oh, piss off! 710 00:30:06,940 --> 00:30:07,980 You were in on it. 711 00:30:08,100 --> 00:30:10,460 And what about the others? 712 00:30:10,580 --> 00:30:11,660 Bert, Bilkey? 713 00:30:11,780 --> 00:30:13,260 No, just me and Lefty. 714 00:30:13,380 --> 00:30:15,420 We needed to do this one thing'cause of being so skint. 715 00:30:15,540 --> 00:30:17,460 You went against the wishes of the gang. 716 00:30:17,580 --> 00:30:18,860 We weren't gonna make a habit of going 717 00:30:18,980 --> 00:30:20,060 on our own or anything. 718 00:30:20,180 --> 00:30:21,380 We was punished. 719 00:30:21,500 --> 00:30:23,460 Carol rang Ngaire, who said Lefty got shot. 720 00:30:23,580 --> 00:30:24,380 What? 721 00:30:24,500 --> 00:30:25,660 In the ass. 722 00:30:25,780 --> 00:30:26,820 And arrested. 723 00:30:26,940 --> 00:30:28,100 And me? 724 00:30:28,220 --> 00:30:29,500 I feel so sick. 725 00:30:29,620 --> 00:30:31,060 My head hurts. 726 00:30:31,180 --> 00:30:32,940 I've got a dry mouth. 727 00:30:33,060 --> 00:30:34,820 I feel like I'm coming down with something. 728 00:30:34,940 --> 00:30:35,940 Maybe cancer. 729 00:30:36,060 --> 00:30:37,580 Trying to rob returned soldiers, 730 00:30:37,700 --> 00:30:39,860 God probably is punishing you, yeah. 731 00:30:39,980 --> 00:30:44,180 And Lefty, with his prior,he's gonna go away for this. 732 00:30:44,300 --> 00:30:45,660 Jesus, Mary, and Joseph. 733 00:30:45,780 --> 00:30:46,780 Good work, Phineas. 734 00:30:46,900 --> 00:30:48,620 Just when we need the whole gang. 735 00:30:48,740 --> 00:30:49,500 Good fucking work. 736 00:30:56,700 --> 00:30:59,300 Hate to tell you this, mate,but your RSA case is bullshit. 737 00:30:59,420 --> 00:31:00,220 Eh? 738 00:31:00,340 --> 00:31:01,620 We've got nothing usable. 739 00:31:01,740 --> 00:31:02,500 Nothing? 740 00:31:02,620 --> 00:31:03,620 You're shitting me. 741 00:31:03,740 --> 00:31:04,860 The bastard was caught in the act. 742 00:31:04,980 --> 00:31:07,820 Munroe allegedly went inside the RSA. 743 00:31:07,940 --> 00:31:08,820 To rob it. 744 00:31:08,940 --> 00:31:10,500 He told them it was a robbery. 745 00:31:10,620 --> 00:31:12,740 This would be the group of oldage pensioners drinking, right? 746 00:31:12,860 --> 00:31:14,180 TERRY: Yes. 747 00:31:14,300 --> 00:31:16,020 Well after closing time,thus breaking the law 748 00:31:16,140 --> 00:31:17,380 and probably drunk. 749 00:31:17,500 --> 00:31:19,020 Not great as witnesses go. 750 00:31:19,140 --> 00:31:20,940 They chased him out into thecarpark and apprehended him. 751 00:31:21,060 --> 00:31:21,900 So they say. 752 00:31:22,020 --> 00:31:23,100 Because it's what they did. 753 00:31:23,220 --> 00:31:25,020 After they brandished a firearm 754 00:31:25,140 --> 00:31:27,340 and shot him in the buttock. 755 00:31:27,460 --> 00:31:29,740 An unregistered, Illegal firearm. 756 00:31:29,860 --> 00:31:31,340 It's a war souvenir. 757 00:31:31,460 --> 00:31:33,500 That this old codger justhappens to take out drinking? 758 00:31:33,620 --> 00:31:35,660 Yeah, that'll fly in court. 759 00:31:35,780 --> 00:31:38,660 Meanwhile, Munroe claims hewas out walking his dog when 760 00:31:38,780 --> 00:31:42,020 a mob of drunk ex-servicemen,mistaking him for a robber, 761 00:31:42,140 --> 00:31:44,460 assaulted him, and then shot him in the buttock 762 00:31:44,580 --> 00:31:45,780 when he tried to flee. 763 00:31:45,900 --> 00:31:47,900 But they saw Munroe inside the RSA. 764 00:31:48,020 --> 00:31:50,780 They saw a man in abalaclava inside the RSA. 765 00:31:50,900 --> 00:31:52,780 They took the balaclava off him in the carpark. 766 00:31:52,900 --> 00:31:54,700 It's the middle of the night, in the middle 767 00:31:54,820 --> 00:31:55,740 of fucking winter, Terry. 768 00:31:55,860 --> 00:31:57,340 It's cold. 769 00:31:57,460 --> 00:31:58,660 Munroe claims he was wearingit on top of his head as one 770 00:31:58,780 --> 00:31:59,780 of those-- what do you call them? 771 00:31:59,900 --> 00:32:01,060 A beanie. MIKE: Yeah, one of them. 772 00:32:03,780 --> 00:32:04,860 Why are you doing this? 773 00:32:04,980 --> 00:32:05,740 Doing what? 774 00:32:05,860 --> 00:32:07,060 Killing the case. 775 00:32:07,180 --> 00:32:09,140 Mate, I'm trying to save you from killing 776 00:32:09,260 --> 00:32:10,900 your career by pushing this dog of a case 777 00:32:11,020 --> 00:32:13,660 any further than it needs to go. 778 00:32:13,780 --> 00:32:16,220 Speaking of which, I found it.- Found what? 779 00:32:16,340 --> 00:32:18,540 Munroe's dog, the one he was out walking. 780 00:32:18,660 --> 00:32:20,020 Turned up at his home. 781 00:32:31,700 --> 00:32:34,900 Lefty, Lefty, Lefty. 782 00:32:35,020 --> 00:32:37,180 Actually, they were only inches away 783 00:32:37,300 --> 00:32:38,940 from getting the other gonad. 784 00:32:39,060 --> 00:32:41,420 Then what would we call you? 785 00:32:41,540 --> 00:32:43,900 I want my lawyer. 786 00:32:44,020 --> 00:32:46,220 Not exactly an auspiciousstart to your solo career, 787 00:32:46,340 --> 00:32:47,220 was it? 788 00:32:47,340 --> 00:32:49,860 Getting nicked robbing an RSA. 789 00:32:49,980 --> 00:32:53,900 Man, that won't exactly getyou a warm welcome in prison, 790 00:32:54,020 --> 00:32:55,460 will it? 791 00:32:55,580 --> 00:32:58,620 Stealing from our soldiers,from the decent, good men 792 00:32:58,740 --> 00:33:00,300 who fought for us. 793 00:33:00,420 --> 00:33:03,180 There'll be blokes inside just waiting 794 00:33:03,300 --> 00:33:06,260 to do over a maggot like you. 795 00:33:06,380 --> 00:33:11,060 And from what I hear, you didn'tdo so well inside last time, 796 00:33:11,180 --> 00:33:12,100 did you? 797 00:33:12,220 --> 00:33:13,780 There were incidents. 798 00:33:13,900 --> 00:33:16,460 You needed to be segregatedfrom the general population just 799 00:33:16,580 --> 00:33:20,180 for your own safety, didn't you, Lefty? 800 00:33:20,300 --> 00:33:21,260 I'll give you Ted West. 801 00:33:24,220 --> 00:33:26,380 Sorry? 802 00:33:26,500 --> 00:33:28,740 No one got hurt. 803 00:33:28,860 --> 00:33:31,060 No money was taken. 804 00:33:31,180 --> 00:33:33,860 It's a nothing case. 805 00:33:33,980 --> 00:33:36,180 Get me off it, and I will get you Ted. 806 00:33:42,220 --> 00:33:44,260 So all this time, Wolf'sonly been working for this guy 807 00:33:44,380 --> 00:33:45,740 to set up the job. 808 00:33:45,860 --> 00:33:47,420 Yeah, do you reallythink I'd want him working 809 00:33:47,540 --> 00:33:48,940 for that asshole otherwise? 810 00:33:49,060 --> 00:33:50,860 I did wonder. 811 00:33:50,980 --> 00:33:52,540 Really thought this through, didn't you? 812 00:33:52,660 --> 00:33:53,900 Never doubt me, Ted. 813 00:33:54,020 --> 00:33:54,860 Oh, I never have. 814 00:33:59,340 --> 00:34:00,580 Remind me why we're here again. 815 00:34:00,700 --> 00:34:02,140 Because we need toknow that we're not gonna 816 00:34:02,260 --> 00:34:05,500 mess up each other's jobs. - Fair enough. 817 00:34:11,020 --> 00:34:11,860 [groaning] 818 00:34:11,980 --> 00:34:13,020 What the hell was that? 819 00:34:13,140 --> 00:34:13,940 Wait here. 820 00:34:17,300 --> 00:34:18,220 [groaning] 821 00:34:18,340 --> 00:34:19,140 DES: Jesus Christ! 822 00:34:35,580 --> 00:34:36,940 I told you to wait outside. 823 00:34:37,060 --> 00:34:37,860 No. 824 00:34:37,980 --> 00:34:40,340 [groaning] 825 00:34:42,940 --> 00:34:45,300 [groaning] 826 00:34:47,900 --> 00:34:50,260 [screaming] 827 00:34:53,300 --> 00:34:54,100 Thank you, mistress! 828 00:34:54,220 --> 00:34:56,220 Oh, Jesus Christ. 829 00:34:56,340 --> 00:34:57,660 Jesus Christ! 830 00:34:57,780 --> 00:34:59,340 What the bloody hell are you doing in my place? 831 00:34:59,460 --> 00:35:01,940 - Oh, my God.- You are invading my privacy. 832 00:35:02,060 --> 00:35:03,980 Not for long, if we can help it. 833 00:35:04,100 --> 00:35:05,620 Love, would you mind waiting outside? 834 00:35:07,780 --> 00:35:08,580 Move it. 835 00:35:11,260 --> 00:35:13,620 You do realize I am paying forthis by the hour, in advance. 836 00:35:21,900 --> 00:35:24,900 My wife and I are just alittle bit confused, Des. 837 00:35:25,020 --> 00:35:26,740 I enjoy pain, OK? 838 00:35:26,860 --> 00:35:28,020 Not about that. 839 00:35:28,140 --> 00:35:29,860 What the fuck is going on with you, Evan 840 00:35:29,980 --> 00:35:33,060 Lace, and these South Africans?- Um. 841 00:35:33,180 --> 00:35:34,620 Well, me and the boys are meant to be chasing 842 00:35:34,740 --> 00:35:36,820 the South African money, right?- Uh, yeah. 843 00:35:36,940 --> 00:35:38,140 We need to talk about that. 844 00:35:38,260 --> 00:35:39,820 And what's Lace got to do with it? 845 00:35:39,940 --> 00:35:42,340 Well, he's the one selling them the land. 846 00:35:42,460 --> 00:35:45,220 So you're trying to rip him off. 847 00:35:45,340 --> 00:35:46,700 No. 848 00:35:46,820 --> 00:35:48,580 Well, yeah, maybe I am, in a way. 849 00:35:48,700 --> 00:35:50,180 If Ted does his bloody job right, 850 00:35:50,300 --> 00:35:51,900 Lace will still have his land, but no buyer. 851 00:35:52,020 --> 00:35:54,660 So there's no real loss. 852 00:35:54,780 --> 00:35:56,780 Why are we having this conversation, anyway? 853 00:35:56,900 --> 00:35:58,660 Because Rita's doing a job on Lace too. 854 00:35:58,780 --> 00:36:00,740 Is that why your boy is working for him? 855 00:36:00,860 --> 00:36:02,220 Yes. 856 00:36:02,340 --> 00:36:03,980 And I don't want him gettingcaught up in whatever 857 00:36:04,100 --> 00:36:06,500 other shit you've got going on. 858 00:36:06,620 --> 00:36:07,940 Involving your son in your crimes. 859 00:36:08,060 --> 00:36:09,820 It's a learning experience for him. 860 00:36:09,940 --> 00:36:13,140 And you're not really in a position to judge. 861 00:36:13,260 --> 00:36:14,020 True. 862 00:36:14,140 --> 00:36:15,660 Anyway, it's too late. 863 00:36:15,780 --> 00:36:17,820 He's already involved in myother shit, which is his shit. 864 00:36:17,940 --> 00:36:19,140 How? 865 00:36:19,260 --> 00:36:20,580 Well, this is what we need to talk about. 866 00:36:20,700 --> 00:36:22,140 They wanna meet the boatand the money in Whangarei 867 00:36:22,260 --> 00:36:23,620 on the Tuesday before the final test. 868 00:36:23,740 --> 00:36:24,540 Really? 869 00:36:24,660 --> 00:36:25,740 For a fact this time. 870 00:36:25,860 --> 00:36:27,420 What's this got to do with Wolf? 871 00:36:27,540 --> 00:36:30,660 Well, we needed someone we cantrust, so Evan suggested Wolf. 872 00:36:30,780 --> 00:36:33,260 Boy, did he pick the wrong person. 873 00:36:33,380 --> 00:36:35,340 Hey, you could hit the van on the way back. 874 00:36:35,460 --> 00:36:37,100 No, no, no, no, no. 875 00:36:37,220 --> 00:36:38,460 Not with my son in there. 876 00:36:38,580 --> 00:36:40,220 Oh, now you care for the welfare of your boy. 877 00:36:43,340 --> 00:36:44,100 Ugh! 878 00:36:44,220 --> 00:36:45,380 Oof. 879 00:36:45,500 --> 00:36:47,060 Jesus Christ, you are very good at that. 880 00:36:51,620 --> 00:36:53,260 You two figure it out. 881 00:36:53,380 --> 00:36:55,780 You sure we haven'ttalked about any of this? 882 00:36:55,900 --> 00:36:58,660 You know, communication isthe key to any great marriage. 883 00:36:58,780 --> 00:36:59,620 [chuckling] 884 00:36:59,740 --> 00:37:00,620 Thanks for that, Des. 885 00:37:03,980 --> 00:37:05,380 I'll see your friend back in. 886 00:37:05,500 --> 00:37:06,300 Oh, yeah, that'd be great. 887 00:37:06,420 --> 00:37:07,220 Thanks. 888 00:37:12,380 --> 00:37:14,540 I guess while Wolf's up in Whangarei 889 00:37:14,660 --> 00:37:16,180 it'll be a good time to do your job. 890 00:37:16,300 --> 00:37:19,340 Yeah, he'll be safely out of the way. 891 00:37:19,460 --> 00:37:21,020 Des said you can go home, love. 892 00:37:23,740 --> 00:37:25,780 So how come you nevertold me you had a job on? 893 00:37:25,900 --> 00:37:28,300 I tried to, but you always said something 894 00:37:28,420 --> 00:37:30,940 stupid that stopped me. 895 00:37:31,060 --> 00:37:32,300 Hell. 896 00:37:32,420 --> 00:37:34,380 Plus I knew that if I brought you in, 897 00:37:34,500 --> 00:37:37,140 you'd bring the gang in, andmy cut would get smaller. 898 00:37:37,260 --> 00:37:38,980 I'm not sure there is a gang anymore. 899 00:37:39,100 --> 00:37:40,900 There better bloody be. 900 00:37:41,020 --> 00:37:43,420 To get that South African money. 901 00:37:43,540 --> 00:37:45,180 Yeah, there is that. 902 00:37:48,500 --> 00:37:51,940 Ted, if I told you therewas a small safe job as part 903 00:37:52,060 --> 00:37:55,780 of my job, do you think youcould do it, on the side, 904 00:37:55,900 --> 00:37:57,380 as it were? 905 00:37:57,500 --> 00:37:58,660 Of course. 906 00:37:58,780 --> 00:38:00,740 Totally within the rules. 907 00:38:00,860 --> 00:38:04,700 You and me, a double act. 908 00:38:04,820 --> 00:38:06,940 Yeah. 909 00:38:07,060 --> 00:38:08,460 I quite like it. 910 00:38:08,580 --> 00:38:09,380 Me too. 911 00:38:13,540 --> 00:38:14,740 Lorraine? 912 00:38:14,860 --> 00:38:15,620 Lorraine? 913 00:38:26,000 --> 00:38:27,840 Jesus, what the hell is this thing? 914 00:38:27,960 --> 00:38:29,600 Some cop called and asked if we had a dog, 915 00:38:29,720 --> 00:38:31,920 so I figured we did. 916 00:38:32,040 --> 00:38:32,880 Of course. 917 00:38:33,000 --> 00:38:33,880 Good work, love. 918 00:38:41,440 --> 00:38:43,800 [barking] 919 00:38:58,760 --> 00:38:59,560 Sorry I'm late. 920 00:39:03,160 --> 00:39:04,920 No need to be upset. 921 00:39:05,040 --> 00:39:06,880 I'm only two minutes late. 922 00:39:07,000 --> 00:39:07,920 No, it's not that. 923 00:39:08,040 --> 00:39:09,120 Shut up, all right? 924 00:39:22,760 --> 00:39:25,160 OK, before you say anything-- 925 00:39:25,280 --> 00:39:27,080 ah, shit, my ass! 926 00:39:27,200 --> 00:39:28,320 What's happening? 927 00:39:28,440 --> 00:39:29,520 Turns out, these two had a side job. 928 00:39:29,640 --> 00:39:32,320 I'm fucking sorry, Ted. 929 00:39:32,440 --> 00:39:33,320 I mean it. I fucked up. 930 00:39:33,440 --> 00:39:34,480 We all agreed. 931 00:39:34,600 --> 00:39:35,760 We all said we don't touch the RSA. 932 00:39:35,880 --> 00:39:37,120 Who touched the RSA? 933 00:39:37,240 --> 00:39:39,080 I don't know why I did it. 934 00:39:39,200 --> 00:39:40,480 I barely remember anything. 935 00:39:40,600 --> 00:39:43,640 We did it because we wereon the bones of our ass. 936 00:39:43,760 --> 00:39:46,000 You keep saying the SouthAfrican money is gonna be here. 937 00:39:46,120 --> 00:39:47,120 Yeah, and it will be. 938 00:39:47,240 --> 00:39:50,640 And I know where, and I know when. 939 00:39:50,760 --> 00:39:53,360 We've been waiting all this time, 940 00:39:53,480 --> 00:39:56,160 and just when we're aboutto go, you go and pull 941 00:39:56,280 --> 00:39:57,880 a fucking stunt like this. 942 00:39:58,000 --> 00:39:59,080 I know. 943 00:39:59,200 --> 00:40:00,560 I should have listened to you, Ted. 944 00:40:00,680 --> 00:40:03,480 I got a bullet in the ass to prove that. 945 00:40:03,600 --> 00:40:06,200 Hand on heart, I'm sorry, Ted. 946 00:40:06,320 --> 00:40:09,960 If we didn't need you forthis job, you'd be fucking gone. 947 00:40:10,080 --> 00:40:10,880 Do you get that? 948 00:40:13,600 --> 00:40:17,360 Do you understand that? 949 00:40:17,480 --> 00:40:18,280 Yeah, I do. 950 00:40:24,280 --> 00:40:26,000 You got one shot to make this right. 951 00:40:26,120 --> 00:40:27,240 One shot. 952 00:40:27,360 --> 00:40:29,600 I know. 953 00:40:29,720 --> 00:40:30,640 And I won't let you down, mate. 954 00:40:49,480 --> 00:40:50,640 [music playing] 955 00:40:50,760 --> 00:40:51,560 [SINGING] Judas. 956 00:40:59,840 --> 00:41:00,680 How did you do it? 957 00:41:00,800 --> 00:41:02,840 Old Lefty [inaudible] time. 958 00:41:02,960 --> 00:41:04,480 I'll give you Ted West. 959 00:41:04,600 --> 00:41:06,120 You made him a nark. 960 00:41:06,240 --> 00:41:08,600 No, he offered up his matejust like that to save himself. 961 00:41:08,720 --> 00:41:09,920 How did you get off? 962 00:41:10,040 --> 00:41:11,360 I thought you'd do time for sure. 963 00:41:11,480 --> 00:41:13,040 Cops, fucking bozos. 964 00:41:13,160 --> 00:41:14,840 But if you go after Ted, then Rita will-- 965 00:41:14,960 --> 00:41:17,600 I'm not going after Ted. 966 00:41:17,720 --> 00:41:19,240 All I want Lefty to tell me is exactly 967 00:41:19,360 --> 00:41:23,920 where the gang are gonna beon what day and at what time. 968 00:41:24,040 --> 00:41:26,360 For example, right now, I know they're 969 00:41:26,480 --> 00:41:30,360 drinking in Ted's backyard, andthey'll be there for some time. 970 00:41:33,720 --> 00:41:37,800 To all of us, united, never to be split again. 971 00:41:37,920 --> 00:41:40,960 I'll drink to that. 972 00:41:41,080 --> 00:41:43,360 I'll drink to the SouthAfrican job, soon to be done 973 00:41:43,480 --> 00:41:44,600 and dusted. 974 00:41:44,720 --> 00:41:45,480 Yeah. 975 00:41:45,600 --> 00:41:46,520 Thank God for that. 976 00:41:51,640 --> 00:41:52,400 Hello? 977 00:42:00,400 --> 00:42:02,760 SONG: Time spans the ages. 978 00:42:02,880 --> 00:42:04,520 Oh, hey, here he is. 979 00:42:04,640 --> 00:42:05,840 You wanted to see me? 980 00:42:05,960 --> 00:42:08,120 Yeah, go get us some brandy, sweetheart. 981 00:42:17,520 --> 00:42:19,520 I got a nice, little job for you, if you want it. 982 00:42:19,640 --> 00:42:22,160 Fancy a trip up to the winterless north? 983 00:42:22,280 --> 00:42:24,040 I go where you tell me to. 984 00:42:24,160 --> 00:42:26,560 Tuesday week, I need adriver to take some people up 985 00:42:26,680 --> 00:42:29,440 to Whangarei, watch thegame against North Auckland 986 00:42:29,560 --> 00:42:31,320 and then take them out on a little boat trip 987 00:42:31,440 --> 00:42:32,480 they've organized. 988 00:42:32,600 --> 00:42:33,480 OK. 989 00:42:33,600 --> 00:42:35,640 They're bastards, by the way. 990 00:42:35,760 --> 00:42:36,640 South Africans. 991 00:42:36,760 --> 00:42:38,080 Complete assholes of men. 992 00:42:44,400 --> 00:42:46,440 What are you doing Tuesday, then? 993 00:42:46,560 --> 00:42:47,880 I have no idea. 994 00:42:48,000 --> 00:42:49,400 I don't plan that far ahead. 995 00:42:49,520 --> 00:42:50,520 Why? 996 00:42:50,640 --> 00:42:53,200 I'm going up north for a bit. 997 00:42:53,320 --> 00:42:57,560 And you-- you need to be somewhere else. 998 00:42:57,680 --> 00:43:00,680 Like where? 999 00:43:00,800 --> 00:43:01,600 Nowhere near this place. 1000 00:43:06,120 --> 00:43:06,960 All right. 1001 00:43:10,720 --> 00:43:12,400 Lefty. 1002 00:43:12,520 --> 00:43:13,640 He had it coming. 1003 00:43:13,760 --> 00:43:14,520 He did. 1004 00:43:14,640 --> 00:43:15,400 Yeah. 1005 00:43:18,520 --> 00:43:19,680 I dunno. 1006 00:43:19,800 --> 00:43:24,080 Maybe the gang-- maybe it's had its day. 1007 00:43:27,320 --> 00:43:29,520 Maybe there's a new way. 1008 00:43:29,640 --> 00:43:33,120 Me, you, the boy. 1009 00:43:33,240 --> 00:43:36,120 The Wests against the rest. 1010 00:43:36,240 --> 00:43:37,480 I like that. 1011 00:43:37,600 --> 00:43:39,880 [music - the newmatics, "judas"] 1012 00:43:40,000 --> 00:43:45,600 [SINGING] 12 pieces of silverin the sands below the town. 1013 00:43:45,720 --> 00:43:50,400 The fact of the matteris, Judas is getting bold. 1014 00:43:50,520 --> 00:43:56,680 The fact of the matter is,you can't mix peace and gold. 1015 00:43:56,800 --> 00:44:01,800 The fact of the matteris, Judas is getting bold. 1016 00:44:01,920 --> 00:44:05,680 The fact of the matter is,you can't mix peace and gold. 1017 00:44:14,200 --> 00:44:15,640 Judas. 1018 00:44:15,690 --> 00:44:20,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.