All language subtitles for Westside s02e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,000 [MUSIC - TH' DUDES, "WALKING IN LIGHT"] 2 00:00:08,400 --> 00:00:09,760 Thanks for the lift. 3 00:00:09,880 --> 00:00:13,160 [SINGING] I see thingsthrough a different doorway. 4 00:00:13,280 --> 00:00:17,680 Felt uncommitted, ain't that a crime? 5 00:00:17,800 --> 00:00:24,160 A thousand things to be every time, every time. 6 00:00:24,280 --> 00:00:26,160 I'm walking in light. 7 00:00:26,280 --> 00:00:28,160 I'm walking in light. 8 00:00:28,280 --> 00:00:32,360 I'm walking in light. 9 00:00:32,480 --> 00:00:34,360 I'm walking in light. 10 00:00:34,480 --> 00:00:36,360 I'm walking in light. 11 00:00:36,480 --> 00:00:38,280 I'm walking in light. 12 00:00:38,400 --> 00:00:43,680 [barking] 13 00:00:43,800 --> 00:00:50,120 [snarling,whimpering] 14 00:00:57,200 --> 00:00:58,360 [clears throat] 15 00:00:58,480 --> 00:01:00,640 I swear I wasn't touching-- 16 00:01:00,760 --> 00:01:03,280 Mrs. West. - Hello, Sparky. 17 00:01:03,400 --> 00:01:04,720 You're out. 18 00:01:04,840 --> 00:01:08,120 I was such a model prisonerthey let me out early. 19 00:01:08,240 --> 00:01:09,120 Is Ted here? 20 00:01:09,240 --> 00:01:10,360 Oh, at the pub, working. 21 00:01:14,280 --> 00:01:15,120 What's this? 22 00:01:15,240 --> 00:01:19,680 Oh, it's a film we made. 23 00:01:19,800 --> 00:01:21,440 I like the fire bits. 24 00:01:21,560 --> 00:01:22,560 Is Wolf here? 25 00:01:22,680 --> 00:01:26,840 Wolf doesn't live here anymore. 26 00:01:26,960 --> 00:01:28,840 What's Delightful Lady paying? 27 00:01:28,960 --> 00:01:29,840 $1,25. 28 00:01:29,960 --> 00:01:31,280 That's not much. 29 00:01:31,400 --> 00:01:33,080 Well, that's the thing about favorites. 30 00:01:33,200 --> 00:01:34,760 I'll go $10 on Bonny's Chance. 31 00:01:41,280 --> 00:01:51,080 [blues guitar riff] 32 00:01:51,200 --> 00:01:54,840 Not too sure about the beard. 33 00:01:54,960 --> 00:01:56,320 You'll get used to it. 34 00:01:56,440 --> 00:02:08,240 [moaning, panting] 35 00:02:08,360 --> 00:02:11,320 [MUSIC - HELLO SAILOR, "WATCH YA BACK"] 36 00:02:11,440 --> 00:02:12,840 [SINGING] Watch your back. 37 00:02:12,960 --> 00:02:15,280 Watch your back when yourwalking down the alley's, 38 00:02:15,400 --> 00:02:16,160 child. 39 00:02:16,280 --> 00:02:17,480 Watch your back. 40 00:02:17,600 --> 00:02:21,120 Watch your back when your out on the streets. 41 00:02:21,240 --> 00:02:24,160 There's a danger on the street these days. 42 00:02:24,280 --> 00:02:26,240 You can't see it through the fog and haze. 43 00:02:26,360 --> 00:02:29,120 Well, everybody's going crazy. 44 00:02:29,240 --> 00:02:31,560 Everybody's going crazy. 45 00:02:31,680 --> 00:02:33,480 Everybody's going crazy. 46 00:02:39,400 --> 00:02:42,720 So how was [inaudible] 47 00:02:42,840 --> 00:02:45,920 I was in prison, Phineas. 48 00:02:46,040 --> 00:02:48,160 I thought being a woman's prison, 49 00:02:48,280 --> 00:02:49,880 maybe they'd let you out a bit. 50 00:02:50,000 --> 00:02:50,760 No. 51 00:02:50,880 --> 00:02:52,080 Oh, that's a pity. 52 00:02:52,200 --> 00:02:53,960 I've heard it's real beautiful down there. 53 00:02:54,080 --> 00:02:55,680 Ngaire will be chaffed your back. 54 00:02:55,800 --> 00:02:56,600 Yeah. 55 00:02:56,720 --> 00:02:58,160 I'm sure. 56 00:02:58,280 --> 00:03:00,160 And Carol, too, whenevershe gets back from wherever 57 00:03:00,280 --> 00:03:01,440 she flew to this week. 58 00:03:01,560 --> 00:03:03,640 Might be laughing [inaudible] around that, 59 00:03:03,760 --> 00:03:06,920 as the Bishop said the actress. 60 00:03:07,040 --> 00:03:13,800 [dreamy music] 61 00:03:13,920 --> 00:03:15,640 Best drink in a while, ay. 62 00:03:15,760 --> 00:03:16,840 Ah. 63 00:03:16,960 --> 00:03:18,360 We had cocktail parties every Friday; 64 00:03:18,480 --> 00:03:20,400 it being a woman's prison. 65 00:03:20,520 --> 00:03:21,520 Really? 66 00:03:21,640 --> 00:03:22,400 No. 67 00:03:25,040 --> 00:03:27,320 So Wolf's moved out. 68 00:03:27,440 --> 00:03:28,360 Is that right? 69 00:03:28,480 --> 00:03:29,520 Right. 70 00:03:29,640 --> 00:03:30,440 I'll be off then. 71 00:03:32,880 --> 00:03:34,080 OK. 72 00:03:34,200 --> 00:03:35,640 First thing you need to know is he's fine. 73 00:03:35,760 --> 00:03:36,560 Why wouldn't he be fine? 74 00:03:36,680 --> 00:03:37,880 Where is he? 75 00:03:38,000 --> 00:03:40,600 Yeah, um. 76 00:03:40,720 --> 00:03:42,400 After you went away, the state of things 77 00:03:42,520 --> 00:03:45,080 kind of went downhill. 78 00:03:45,200 --> 00:03:48,880 There was a series of, uh, incidents 79 00:03:49,000 --> 00:03:49,840 involving the Horseman. 80 00:03:49,960 --> 00:03:54,240 [punk music] 81 00:03:54,360 --> 00:03:55,720 [inaudible] enough. 82 00:03:55,840 --> 00:03:56,720 All right, enough. 83 00:03:56,840 --> 00:03:58,680 OK. 84 00:03:58,800 --> 00:04:00,480 And then things escalated. 85 00:04:00,600 --> 00:04:04,600 [punk music] 86 00:04:04,720 --> 00:04:08,840 [gun shot] 87 00:04:08,960 --> 00:04:10,240 Why didn't you tell me this? 88 00:04:10,360 --> 00:04:11,240 We agreed. 89 00:04:11,360 --> 00:04:12,800 Same rules as when I went away. 90 00:04:12,920 --> 00:04:14,760 You can't do anything aboutwhat's going on outside. 91 00:04:14,880 --> 00:04:15,760 So you don't need to know. 92 00:04:15,880 --> 00:04:17,600 They're shooting at my family. 93 00:04:17,720 --> 00:04:18,520 One time. 94 00:04:18,640 --> 00:04:20,320 And no one got hurt. 95 00:04:20,440 --> 00:04:22,080 [inaudible] shit himself,which wasn't pleasant. 96 00:04:22,200 --> 00:04:24,440 Ted, what happened to Wolf? 97 00:04:24,560 --> 00:04:26,080 He took matters into his own hands. 98 00:04:26,200 --> 00:04:39,280 [punk music] 99 00:04:39,400 --> 00:04:41,760 Sparky, come on we have to go. 100 00:04:41,880 --> 00:04:43,520 Sparky, we have to go. 101 00:04:43,640 --> 00:04:45,520 MAN: I will fucking kill you. 102 00:04:45,640 --> 00:04:46,520 I'll fuck you up. 103 00:04:46,640 --> 00:04:54,960 [yelling] 104 00:04:58,600 --> 00:04:59,680 What happened to our boy? 105 00:04:59,800 --> 00:05:02,160 Leave him alone. 106 00:05:02,280 --> 00:05:04,120 It was all my idea. 107 00:05:08,200 --> 00:05:10,800 I don't doubt it was young, Mr. West. 108 00:05:10,920 --> 00:05:13,560 Unless the father is getting theson to do his dirty work now? 109 00:05:16,400 --> 00:05:17,200 No. 110 00:05:17,320 --> 00:05:18,080 It's all me. 111 00:05:21,480 --> 00:05:24,400 I tried to bloody stop him. 112 00:05:24,520 --> 00:05:26,000 Jesus, that bloody boy takes after you when 113 00:05:26,120 --> 00:05:27,000 he puts his mind to something. 114 00:05:27,120 --> 00:05:29,120 Put his mind to what? 115 00:05:29,240 --> 00:05:31,640 The deal he cut with them. 116 00:05:31,760 --> 00:05:36,960 [banging] 117 00:05:37,080 --> 00:05:38,840 Rita, it won't work. 118 00:05:38,960 --> 00:05:42,560 What do you think I haven't tried? 119 00:05:42,680 --> 00:05:43,600 They let you out? 120 00:05:43,720 --> 00:05:50,720 [rock music] 121 00:05:50,840 --> 00:05:51,640 Come on, love. 122 00:05:51,760 --> 00:05:52,840 We're leaving. 123 00:05:52,960 --> 00:05:54,400 Can't do that. 124 00:05:54,520 --> 00:05:56,080 Yes, you can. 125 00:05:56,200 --> 00:05:57,280 Didn't dad tell you? 126 00:05:57,400 --> 00:05:58,520 Your father told me some bullshit. 127 00:05:58,640 --> 00:05:59,520 That you're being a prospect. 128 00:05:59,640 --> 00:06:01,880 It's not bullshit. 129 00:06:02,000 --> 00:06:03,920 It's what I am. 130 00:06:04,040 --> 00:06:05,560 Not if I've got a fucking say in it. 131 00:06:05,680 --> 00:06:06,480 It's too late. It's done. 132 00:06:06,600 --> 00:06:07,520 Yes, it is done. 133 00:06:10,360 --> 00:06:11,680 You should be proud of your son, Mrs. West. 134 00:06:15,040 --> 00:06:16,960 Are you in charge here? 135 00:06:17,080 --> 00:06:18,800 Annie Buckman. 136 00:06:18,920 --> 00:06:20,800 They call me Buck. 137 00:06:20,920 --> 00:06:23,760 Wolf made a very noble decision to bring peace. 138 00:06:26,680 --> 00:06:28,200 Decision. 139 00:06:28,320 --> 00:06:30,520 It's not a fucking decisionwhen you're surrounded by thugs. 140 00:06:30,640 --> 00:06:32,280 You've been out of thepicture for a little while. 141 00:06:32,400 --> 00:06:34,600 So maybe you don't fully understand 142 00:06:34,720 --> 00:06:37,240 how Wolf prospecting for ourclub is crucial to the deal 143 00:06:37,360 --> 00:06:38,280 that we have here. 144 00:06:38,400 --> 00:06:39,160 I don't give a shit. 145 00:06:39,280 --> 00:06:40,360 I wasn't part of any deal. 146 00:06:40,480 --> 00:06:41,360 And my boy is not your slave. 147 00:06:41,480 --> 00:06:42,280 No. 148 00:06:42,400 --> 00:06:43,280 Of course, isn't. 149 00:06:43,400 --> 00:06:45,120 He can leave any time he wants. 150 00:06:45,240 --> 00:06:46,000 Right. 151 00:06:46,120 --> 00:06:47,160 You heard. 152 00:06:47,280 --> 00:06:48,520 But then the truce will be over. 153 00:06:48,640 --> 00:06:49,720 And, of course, there will be repercussions. 154 00:06:49,840 --> 00:06:51,160 Don't listen to him. Come on, Wolf. 155 00:06:51,280 --> 00:06:51,960 - No. - Wolf. 156 00:06:52,080 --> 00:06:53,440 No. 157 00:06:53,560 --> 00:06:54,400 Come on. 158 00:07:04,160 --> 00:07:06,240 You don't have to do this. 159 00:07:06,360 --> 00:07:08,720 I know. 160 00:07:08,840 --> 00:07:09,840 But it's what I want. 161 00:07:09,960 --> 00:07:10,760 It's what I-- I 162 00:07:10,880 --> 00:07:12,640 No, love. 163 00:07:12,760 --> 00:07:15,240 You don't owe anyone anything. 164 00:07:15,360 --> 00:07:18,200 I'm not going with you, mom. 165 00:07:18,320 --> 00:07:19,240 And you and dad should go now. 166 00:07:19,360 --> 00:07:20,160 Wolf. 167 00:07:27,320 --> 00:07:28,200 Wolf. 168 00:07:28,320 --> 00:07:30,480 You heard your son, Mrs. West. 169 00:07:30,600 --> 00:07:31,640 It's time you left. 170 00:07:37,080 --> 00:07:38,520 You hurt him. 171 00:07:38,640 --> 00:07:40,560 If you harm him in anyway, I'll fucking kill ya. 172 00:07:40,680 --> 00:07:41,440 I will. 173 00:07:41,560 --> 00:07:42,560 I will fucking Kill ya. 174 00:07:42,680 --> 00:07:43,480 OK. 175 00:07:43,600 --> 00:07:44,360 OK. 176 00:07:47,000 --> 00:07:47,880 Come on. 177 00:08:02,200 --> 00:08:05,000 Where did this come from? 178 00:08:05,120 --> 00:08:06,760 One of Lefty's mates. 179 00:08:06,880 --> 00:08:08,880 It looks like my father's dog. 180 00:08:09,000 --> 00:08:12,120 Yeah, bad, I guess. 181 00:08:12,240 --> 00:08:13,120 Go on. 182 00:08:13,240 --> 00:08:14,720 Go. 183 00:08:14,840 --> 00:08:16,360 Go. [clapping] 184 00:08:16,480 --> 00:08:17,240 Fuck off. 185 00:08:17,360 --> 00:08:19,080 [whimpering] 186 00:08:19,200 --> 00:08:20,560 Fuck off. 187 00:08:20,680 --> 00:08:23,720 Bye, poochie. 188 00:08:23,840 --> 00:08:25,320 Come on. 189 00:08:25,440 --> 00:08:27,320 If you're living here, youcan help with the tidying up. 190 00:08:30,240 --> 00:08:32,560 You know we don't have to do this. 191 00:08:32,680 --> 00:08:34,480 We do at some stage. 192 00:08:34,600 --> 00:08:37,440 Yeah, but if you want to wait a few days. 193 00:08:37,560 --> 00:08:38,640 Are you worried I've forgotten how 194 00:08:38,760 --> 00:08:40,280 to behave in civilized company? 195 00:08:40,400 --> 00:08:42,520 [laughs] 196 00:08:42,640 --> 00:08:44,480 It's the usual suspects. 197 00:08:44,600 --> 00:08:47,600 Wouldn't exactly call them civilized. 198 00:08:47,720 --> 00:08:50,160 It'll be good to see them all at once. 199 00:08:50,280 --> 00:08:53,200 Save me telling the same stories over and over. 200 00:08:53,320 --> 00:08:55,720 Oh, you got stories, have ya? 201 00:08:55,840 --> 00:08:58,320 Life in a woman's prison, Ted. 202 00:08:58,440 --> 00:09:01,000 Don't all you men want toknow what goes on in there? 203 00:09:01,120 --> 00:09:01,920 Not really. 204 00:09:07,760 --> 00:09:08,880 Good work there, boys. 205 00:09:09,000 --> 00:09:09,760 Carry on. 206 00:09:13,480 --> 00:09:15,520 Nice progress, Sparky. 207 00:09:15,640 --> 00:09:16,560 You didn't burn them this time. 208 00:09:16,680 --> 00:09:17,560 Oh, I don't mind them burnt. 209 00:09:17,680 --> 00:09:18,600 I know. 210 00:09:18,720 --> 00:09:19,480 But you're special. 211 00:09:23,320 --> 00:09:24,160 Right. 212 00:09:24,280 --> 00:09:26,560 Let's get this over with. 213 00:09:26,680 --> 00:09:28,480 Ah, free at last. 214 00:09:28,600 --> 00:09:29,920 Hello, Bilkey. 215 00:09:30,040 --> 00:09:31,560 Missed you, sweetheart. 216 00:09:34,960 --> 00:09:36,120 Great to see you again, Rita. 217 00:09:36,240 --> 00:09:37,320 Thanks, Bert. 218 00:09:37,440 --> 00:09:38,680 I hope you were good while I was away. 219 00:09:38,800 --> 00:09:39,600 Always. 220 00:09:42,960 --> 00:09:45,520 God, it must've been so awful. 221 00:09:45,640 --> 00:09:46,520 You make friends. 222 00:09:46,640 --> 00:09:47,400 You get by. 223 00:09:47,520 --> 00:09:50,800 See told you, Carol. 224 00:09:50,920 --> 00:09:52,720 It's good to have you. back with us. 225 00:09:52,840 --> 00:09:55,400 It's good to be back, Ngaire. 226 00:09:55,520 --> 00:09:56,360 Lefty. 227 00:09:56,480 --> 00:09:57,720 So how was women's prison? 228 00:10:00,640 --> 00:10:03,760 You boys have been inside,so you know the deal. 229 00:10:03,880 --> 00:10:05,000 You do what you have to. 230 00:10:05,120 --> 00:10:06,880 When what happens there, stays there. 231 00:10:07,000 --> 00:10:08,280 And we'll get the barbie on. 232 00:10:08,400 --> 00:10:09,360 Let you ladies catch up. 233 00:10:12,360 --> 00:10:13,800 Spend it carefully, boys. 234 00:10:13,920 --> 00:10:14,880 This is all there is. 235 00:10:15,000 --> 00:10:15,880 Yeah. 236 00:10:16,000 --> 00:10:17,040 Lasted us pretty good, this job. 237 00:10:17,160 --> 00:10:19,480 I thought diamonds were forever. 238 00:10:19,600 --> 00:10:21,040 The yappy jeweler was the last job 239 00:10:21,160 --> 00:10:23,400 we did before Rita went inside. 240 00:10:23,520 --> 00:10:26,000 Now she's back and all the money's gone. 241 00:10:26,120 --> 00:10:27,920 Isn't that how it always works with woman? 242 00:10:28,040 --> 00:10:31,480 I hear Desiree's also a cabin attendant now. 243 00:10:31,600 --> 00:10:34,240 She's only domestic for now, but the pilots 244 00:10:34,360 --> 00:10:35,960 are love here is what I hear. 245 00:10:36,080 --> 00:10:39,000 So no movement on the baby front then. 246 00:10:39,120 --> 00:10:41,840 No. 247 00:10:41,960 --> 00:10:43,640 Ngaire thinks that because I've had 248 00:10:43,760 --> 00:10:49,000 so many lovers that, you know,I might have ruined myself. 249 00:10:49,120 --> 00:10:50,400 I'm sure that's not the case. 250 00:10:50,520 --> 00:10:52,640 Well, I don't know. 251 00:10:52,760 --> 00:10:54,040 Children aren't everything, ay. 252 00:11:00,760 --> 00:11:03,080 It's not right without Wolf. 253 00:11:03,200 --> 00:11:05,320 Speak for yourself, your doing all right. 254 00:11:05,440 --> 00:11:07,600 Because I have a skill. 255 00:11:07,720 --> 00:11:12,200 I have heaps of skills,just not at making money. 256 00:11:12,320 --> 00:11:13,120 Oh, I shouldn't. 257 00:11:13,240 --> 00:11:14,240 It makes me weird. 258 00:11:14,360 --> 00:11:15,480 Nah, it makes you normal. 259 00:11:15,600 --> 00:11:16,960 [laughs] 260 00:11:17,080 --> 00:11:18,600 But even though I'm makingplentiful dollars doing 261 00:11:18,720 --> 00:11:21,480 my business with Mr.Bert, I would much rather 262 00:11:21,600 --> 00:11:24,560 be doing burgs with my friends. 263 00:11:24,680 --> 00:11:26,320 And resting my head inbetween Mrs. 264 00:11:26,440 --> 00:11:28,760 Carol's pillowy, white bosoms. 265 00:11:28,880 --> 00:11:30,960 Mm, I hear you brother. 266 00:11:31,080 --> 00:11:34,600 [laughs] 267 00:11:34,720 --> 00:11:35,840 I don't care. 268 00:11:35,960 --> 00:11:37,320 If Lonnie steals the cars [inaudible].. 269 00:11:37,440 --> 00:11:39,000 I shop the cars out West. 270 00:11:39,120 --> 00:11:40,280 its all money to me. 271 00:11:40,400 --> 00:11:42,160 - But they're Jap crap cars.- I don't care. 272 00:11:42,280 --> 00:11:44,400 The Japanese rupee and the New Zealand dollar, 273 00:11:44,520 --> 00:11:45,640 all the same to me. 274 00:11:45,760 --> 00:11:46,640 And he's a [inaudible] 275 00:11:46,760 --> 00:11:47,560 I still don't care. 276 00:11:51,920 --> 00:11:53,200 Hey, I gotta shoot through. 277 00:11:53,320 --> 00:11:54,440 A date. 278 00:11:54,560 --> 00:11:56,520 Then I'm off to Sydney for a week. 279 00:11:56,640 --> 00:11:58,800 Glamorous life of menswear, ay. 280 00:11:58,920 --> 00:11:59,760 Something like that. 281 00:11:59,880 --> 00:12:00,680 Fair enough. 282 00:12:00,800 --> 00:12:02,480 Thanks for stopping by. 283 00:12:02,600 --> 00:12:04,280 It's good to see Rita back. 284 00:12:04,400 --> 00:12:05,520 Yeah. 285 00:12:05,640 --> 00:12:07,600 Is she OK with the way it played out? 286 00:12:07,720 --> 00:12:08,880 No. 287 00:12:09,000 --> 00:12:11,440 She'll get used to it. 288 00:12:11,560 --> 00:12:12,520 No. 289 00:12:12,640 --> 00:12:14,400 No she won't. 290 00:12:14,520 --> 00:12:15,960 It'll nag away at her until-- 291 00:12:19,400 --> 00:12:20,760 --until something fucking gives. 292 00:12:20,880 --> 00:12:21,840 [music - the crocodile, "tears"] 293 00:12:21,960 --> 00:12:23,800 [SINGING] Tears. 294 00:12:23,920 --> 00:12:26,240 I feel them on my cheeks. 295 00:12:26,360 --> 00:12:28,680 Tears. 296 00:12:28,800 --> 00:12:31,120 I've been this way for weeks. 297 00:12:31,240 --> 00:12:36,000 Tears I'm back here at the start. 298 00:12:36,120 --> 00:12:36,960 Tears. 299 00:12:37,080 --> 00:12:38,400 [glass breaking] 300 00:12:38,520 --> 00:12:41,400 [SINGING] Tearing me apart. 301 00:12:41,520 --> 00:12:42,920 [horn honking] 302 00:12:43,040 --> 00:12:47,400 [SINGING] You said youwere the agency for paradise. 303 00:12:50,520 --> 00:12:51,480 Wait, wait. 304 00:12:51,600 --> 00:12:52,680 [horn honking] 305 00:12:52,800 --> 00:12:54,640 [SINGING] I went along, it slipped 306 00:12:54,760 --> 00:12:56,880 my mind to check the price. 307 00:13:02,000 --> 00:13:04,360 Tears. 308 00:13:04,480 --> 00:13:06,360 I feel them on my cheeks. 309 00:13:06,480 --> 00:13:08,080 What do you think Wolf is doing right now? 310 00:13:08,200 --> 00:13:11,560 [SINGING] I've been this way for weeks. 311 00:13:11,680 --> 00:13:14,040 Tears. 312 00:13:14,160 --> 00:13:16,160 I'm back here at the start. 313 00:13:16,280 --> 00:13:17,040 Tears. 314 00:13:17,160 --> 00:13:21,600 [men barking] 315 00:13:35,480 --> 00:13:38,840 The Queen has returned. 316 00:13:38,960 --> 00:13:40,200 I wouldn't go that far. 317 00:13:40,320 --> 00:13:41,120 I would. 318 00:13:46,120 --> 00:13:47,600 It's almost exactly as you left it. 319 00:13:50,680 --> 00:13:54,520 [gun shots] 320 00:13:54,640 --> 00:13:55,960 So I see. 321 00:13:56,080 --> 00:13:57,680 Yeah, sorry. 322 00:13:57,800 --> 00:13:59,920 I tried everything I couldthink of to get that out. 323 00:14:00,040 --> 00:14:02,520 Surprised they didn't burnthe bloody place to the ground. 324 00:14:02,640 --> 00:14:04,160 Yeah, it was my thought exactly, which 325 00:14:04,280 --> 00:14:06,680 is why I moved in to defend it. 326 00:14:09,520 --> 00:14:11,120 That was very brave of you, Eric. 327 00:14:11,240 --> 00:14:12,560 It turned out they were happy when 328 00:14:12,680 --> 00:14:14,280 I gave them all the moneyfrom the careless days 329 00:14:14,400 --> 00:14:15,360 exemption stickers. 330 00:14:15,480 --> 00:14:16,920 Sorry you had to do that. 331 00:14:17,040 --> 00:14:19,560 It didn't really matter 'cause [inaudible].. 332 00:14:19,680 --> 00:14:21,800 Trying to explain you're notresponsible for government 333 00:14:21,920 --> 00:14:25,640 policy, while a biker gangare punching you in the gut; 334 00:14:25,760 --> 00:14:27,440 not ideal. 335 00:14:27,560 --> 00:14:29,320 So they took my son, instead. 336 00:14:29,440 --> 00:14:30,960 Yeah. 337 00:14:31,080 --> 00:14:33,440 Sorry about that. 338 00:14:33,560 --> 00:14:34,720 Why are sorry? 339 00:14:34,840 --> 00:14:36,640 It's his decision; nothing to do with you. 340 00:14:43,200 --> 00:14:45,440 This is for you. 341 00:14:45,560 --> 00:14:46,560 What is it? 342 00:14:46,680 --> 00:14:48,200 The profits, I suppose you'd say, 343 00:14:48,320 --> 00:14:50,560 from while you were inside. 344 00:14:50,680 --> 00:14:52,640 I wish that it could havebeen more but, quite frankly, 345 00:14:52,760 --> 00:14:56,080 business has been shit. 346 00:14:56,200 --> 00:14:56,960 Thank you. 347 00:15:04,600 --> 00:15:06,200 Five seconds and then we're even. 348 00:15:10,640 --> 00:15:12,440 And that's five. 349 00:15:12,560 --> 00:15:13,360 Heads up. 350 00:15:17,440 --> 00:15:18,800 Ted. 351 00:15:18,920 --> 00:15:20,160 Phineas. 352 00:15:20,280 --> 00:15:21,840 Gold Bullion by a nose. 353 00:15:21,960 --> 00:15:23,480 Told you I know how to pick 'em. 354 00:15:23,600 --> 00:15:25,320 You're machine, Mr. McCarthy. 355 00:15:25,440 --> 00:15:27,720 You're misses is back. 356 00:15:27,840 --> 00:15:30,280 She must be slotted to hear about Wolf. 357 00:15:30,400 --> 00:15:33,120 Stand staunch, doing his time for them. 358 00:15:33,240 --> 00:15:36,480 Only to get out to find he'ssucking cock for the Horseman. 359 00:15:36,600 --> 00:15:37,600 Wolf's not like that. 360 00:15:37,720 --> 00:15:39,360 It was an expression, Phineas. 361 00:15:39,480 --> 00:15:40,320 Not a very nice one. 362 00:15:40,440 --> 00:15:41,760 It's OK, Phineas. 363 00:15:41,880 --> 00:15:43,320 We all know if Wolf wantedto suck cock he would've 364 00:15:43,440 --> 00:15:46,120 joined the police force. 365 00:15:46,240 --> 00:15:48,640 Very nice, Ted. 366 00:15:48,760 --> 00:15:50,280 But do you really think Rita will find 367 00:15:50,400 --> 00:15:51,800 it that amusing when she realizes she's 368 00:15:51,920 --> 00:15:53,760 wasted a year of her life? 369 00:15:53,880 --> 00:15:56,080 Because your boy is going away anyway. 370 00:15:56,200 --> 00:15:57,160 They all are. 371 00:15:57,280 --> 00:15:58,520 The whole mangy lot of 'em. 372 00:15:58,640 --> 00:16:00,360 Do you want to place a bet or not? 373 00:16:00,480 --> 00:16:01,680 Sure. 374 00:16:01,800 --> 00:16:03,680 I'll tell you what, I bet within a month, 375 00:16:03,800 --> 00:16:06,160 young Wolf is enjoying the hospitality 376 00:16:06,280 --> 00:16:09,280 of the majesties hotel. 377 00:16:09,400 --> 00:16:41,000 [dramatic music] 378 00:16:41,120 --> 00:17:13,240 [rock music] 379 00:17:20,440 --> 00:17:21,720 You spotted me. 380 00:17:21,840 --> 00:17:23,440 You're driving a red fucking van. 381 00:17:23,560 --> 00:17:24,920 It wasn't hard. 382 00:17:25,040 --> 00:17:26,920 What do you want? 383 00:17:27,040 --> 00:17:28,080 What happened to you? 384 00:17:28,200 --> 00:17:28,960 Nothing. 385 00:17:29,080 --> 00:17:30,320 What do you want? 386 00:17:30,440 --> 00:17:32,840 Well, for starters, your mother's going 387 00:17:32,960 --> 00:17:34,760 quietly insane without you. 388 00:17:34,880 --> 00:17:37,240 My mother never does anything quietly. 389 00:17:37,360 --> 00:17:38,400 Yeah, that is true. 390 00:17:38,520 --> 00:17:39,960 And after our last visit, Buck made 391 00:17:40,080 --> 00:17:41,760 it pretty clear that if Ileave the repercussions will 392 00:17:41,880 --> 00:17:43,200 go back on her. 393 00:17:43,320 --> 00:17:44,200 So if you're here sosave me you can piss off. 394 00:17:44,320 --> 00:17:47,400 There's a snitch in the gang. 395 00:17:47,520 --> 00:17:48,960 How do you know this? 396 00:17:49,080 --> 00:17:52,160 Because McCarthy likes to talk. 397 00:17:52,280 --> 00:17:56,280 And whatever the next job is,he's going to be there waiting. 398 00:17:56,400 --> 00:17:58,680 And you're going to be the first one arrested. 399 00:17:58,800 --> 00:18:01,440 Because that's what happens to prospects. 400 00:18:01,560 --> 00:18:03,000 They take the fall for the cowards 401 00:18:03,120 --> 00:18:05,840 that aren't man enough tostand up for themselves. 402 00:18:05,960 --> 00:18:07,200 So what am I meant to do about it? 403 00:18:07,320 --> 00:18:08,440 Get in my red fucking van. 404 00:18:08,560 --> 00:18:09,920 Come with me, now. 405 00:18:10,040 --> 00:18:12,320 Was I not clear enough just before? 406 00:18:12,440 --> 00:18:13,920 About what happens if leave. 407 00:18:14,040 --> 00:18:15,600 Whatever those pricks throwat us, we can deal with it. 408 00:18:15,720 --> 00:18:16,560 OK. - How? 409 00:18:16,680 --> 00:18:18,680 By throwing Phineas at them? 410 00:18:18,800 --> 00:18:20,080 You're out of your league with these guys. 411 00:18:20,200 --> 00:18:21,680 They have guns. They have numbers. 412 00:18:21,800 --> 00:18:23,320 They will eat you alive. 413 00:18:23,440 --> 00:18:25,280 And the only thing stoppingthem is me being a part of 'em. 414 00:18:25,400 --> 00:18:26,520 So drive away. Forget about me. 415 00:18:26,640 --> 00:18:28,240 No. That's not gonna happen. 416 00:18:28,360 --> 00:18:29,160 OK. 417 00:18:29,280 --> 00:18:30,360 So get in my van, now. 418 00:18:30,480 --> 00:18:31,600 Dad, that never worked when I was a kid. 419 00:18:31,720 --> 00:18:33,200 What makes you think it's gonna work now? 420 00:18:33,320 --> 00:18:35,040 Because I'm trying to saveyour life, you little shit. 421 00:18:35,160 --> 00:18:36,120 And I'm trying to say yours. 422 00:18:36,240 --> 00:18:37,520 Don't you get it? 423 00:18:37,640 --> 00:18:38,880 You think I like it in there. 424 00:18:39,000 --> 00:18:41,120 You think I want to be one of their bum boys. 425 00:18:41,240 --> 00:18:43,720 That's just what has to happen. 426 00:18:43,840 --> 00:18:45,440 And as for the snitch, dad,there's always a snitch. 427 00:18:45,560 --> 00:18:47,040 You know that. 428 00:18:47,160 --> 00:18:50,120 And If I end up in prison, so be it. 429 00:18:50,240 --> 00:18:51,600 Can't be any worse than what it is now. 430 00:18:54,840 --> 00:18:57,360 And after what mom did for me. 431 00:18:57,480 --> 00:18:58,600 This is what I have to do for her. 432 00:19:06,640 --> 00:19:27,360 [melancholy guitar] 433 00:19:29,500 --> 00:19:31,740 Pie is really good. 434 00:19:31,860 --> 00:19:32,620 Thanks, Sparky. 435 00:19:39,580 --> 00:19:42,860 Spoke to Wolf today. 436 00:19:42,980 --> 00:19:44,780 How? 437 00:19:44,900 --> 00:19:47,980 You know kinda ran into each other. 438 00:19:48,100 --> 00:19:51,020 First thing is, he's all right, he's surviving. 439 00:19:51,140 --> 00:19:51,940 And the second thing? 440 00:19:54,700 --> 00:19:56,380 We're getting him out of there. 441 00:19:56,500 --> 00:20:00,100 Whether he bloody wants it or not. 442 00:20:00,220 --> 00:20:01,660 I don't know how yet, but we will. 443 00:20:14,180 --> 00:20:15,660 You're here early. 444 00:20:15,780 --> 00:20:17,900 Come to open up, But you've beat me to it. 445 00:20:18,020 --> 00:20:19,700 What's in the box? 446 00:20:19,820 --> 00:20:21,860 A few knick-knacks I'm giving to a friend. 447 00:20:21,980 --> 00:20:23,380 Not store knick-knacks. 448 00:20:23,500 --> 00:20:24,300 Really? 449 00:20:24,420 --> 00:20:25,500 Really. 450 00:20:25,620 --> 00:20:26,500 You don't need to concern with this. 451 00:20:36,180 --> 00:20:36,940 Eric. 452 00:20:42,800 --> 00:20:44,600 These are not knick-knacks, Eric. 453 00:20:44,720 --> 00:20:46,840 Gosh, really? Good to know. 454 00:20:46,960 --> 00:20:48,160 I'll just get them out of your hair. 455 00:20:48,280 --> 00:20:50,240 Do you know anything at all about Clarice 456 00:20:50,360 --> 00:20:51,560 Cliff, Susie Cooper? 457 00:20:54,760 --> 00:20:56,240 I know that they make cups and stuff. 458 00:20:56,360 --> 00:20:57,280 And they are rare. 459 00:20:57,400 --> 00:20:59,480 And so they're valuable. 460 00:20:59,600 --> 00:21:03,200 And so how the fuck have yougot a whole box full of them? 461 00:21:03,320 --> 00:21:07,120 Well, it helps if you know where to look. 462 00:21:07,240 --> 00:21:08,840 Are you stealing these to order? 463 00:21:08,960 --> 00:21:10,160 No. 464 00:21:10,280 --> 00:21:12,080 I just get a list of descriptions and stuff, 465 00:21:12,200 --> 00:21:13,000 and addresses. 466 00:21:13,120 --> 00:21:14,320 Who from? 467 00:21:14,440 --> 00:21:15,480 You. don't want to know. 468 00:21:15,600 --> 00:21:16,600 Yep, I do. 469 00:21:16,720 --> 00:21:18,280 Really it's better if you don't. 470 00:21:18,400 --> 00:21:20,280 And also if you could go awayfor about half an hour or so. 471 00:21:20,400 --> 00:21:21,520 That'd be good. 472 00:21:21,640 --> 00:21:23,240 Oh, shit. 473 00:21:23,360 --> 00:21:27,600 Eric, what are you-- 474 00:21:27,720 --> 00:21:29,840 Because this is my fucking store. 475 00:21:29,960 --> 00:21:33,280 And unless you want to end upon the ground again, squealing, 476 00:21:33,400 --> 00:21:35,200 you can fuck right off out of it. 477 00:21:35,320 --> 00:21:36,600 With pleasure. 478 00:21:36,720 --> 00:21:37,960 As soon as I get what I came for. 479 00:21:41,560 --> 00:21:44,320 You want this. 480 00:21:44,440 --> 00:21:47,680 What kind of girly gangcollects art deco ceramics? 481 00:21:47,800 --> 00:21:49,000 Look just give me the box. OK. 482 00:21:49,120 --> 00:21:49,880 No. 483 00:21:50,000 --> 00:21:51,080 Not OK. 484 00:21:51,200 --> 00:21:52,360 No, no, no. 485 00:21:52,480 --> 00:21:53,280 Whoa. 486 00:21:53,400 --> 00:21:54,600 Get out of my store, now. 487 00:21:57,280 --> 00:22:00,600 You have no idea what you've just done. 488 00:22:00,720 --> 00:22:03,960 Fucking greedy,bitch. 489 00:22:04,080 --> 00:22:05,600 The thing that confuses me most 490 00:22:05,720 --> 00:22:08,000 is sometimes she flies to these places 491 00:22:08,120 --> 00:22:10,240 that I've never even heard of. 492 00:22:10,360 --> 00:22:13,000 Well, you should get yourself an Atlas. 493 00:22:13,120 --> 00:22:15,160 What's a stove got to do with this? 494 00:22:15,280 --> 00:22:17,160 What I'm saying is if I triedto take the box from her ahe 495 00:22:17,280 --> 00:22:19,600 woulda smashed the whole lot. 496 00:22:19,720 --> 00:22:21,520 I'm telling you I had no other choice. 497 00:22:27,080 --> 00:22:27,840 Baby? 498 00:22:27,960 --> 00:22:30,280 Carol? 499 00:22:30,400 --> 00:22:33,200 Phineas, don't even think about it. 500 00:22:33,320 --> 00:22:34,280 Phinease. 501 00:22:34,400 --> 00:22:35,760 Hey, we have a peace now. 502 00:22:35,880 --> 00:22:36,880 Maybe you do. 503 00:22:37,000 --> 00:22:37,840 Oh, shit. 504 00:22:37,960 --> 00:22:38,760 Fuck. 505 00:22:38,880 --> 00:22:40,240 Phineas. 506 00:22:40,360 --> 00:22:41,960 Phineas. 507 00:22:42,080 --> 00:22:43,480 Phin. 508 00:22:43,600 --> 00:22:44,360 Phin. 509 00:22:51,680 --> 00:22:53,600 Phineas, hey, you can't do this shit anymore. 510 00:22:53,720 --> 00:22:54,520 OK. 511 00:22:54,640 --> 00:22:55,400 We have a truce now. 512 00:22:55,520 --> 00:22:56,320 I don't. 513 00:22:56,440 --> 00:22:57,640 Not with them. 514 00:22:57,760 --> 00:22:59,840 Not until that bastard gets what he deserves. 515 00:23:04,440 --> 00:23:06,520 - Good on Phineas, I say.- No. 516 00:23:06,640 --> 00:23:08,640 Not good on, Phineas. 517 00:23:08,760 --> 00:23:11,040 This is a delicate political situation. 518 00:23:11,160 --> 00:23:14,200 Which means not only is itOK for them to have our son, 519 00:23:14,320 --> 00:23:17,960 but they can also terrorize Ericinto stealing pottery for them. 520 00:23:18,080 --> 00:23:19,480 I can't help you there 'cause I have no idea 521 00:23:19,600 --> 00:23:20,400 what the hell that's about. 522 00:23:20,520 --> 00:23:22,360 [banging] 523 00:23:22,480 --> 00:23:24,640 We were both here last nightwatching Mortimer's Patch. 524 00:23:24,760 --> 00:23:26,560 I know, Ted, because we were. 525 00:23:26,680 --> 00:23:27,440 Right. 526 00:23:30,760 --> 00:23:32,000 The fuck is going on, Ted. 527 00:23:32,120 --> 00:23:33,680 I thought we had a deal. 528 00:23:33,800 --> 00:23:35,360 Yeah, we do. 529 00:23:35,480 --> 00:23:38,760 Why is your boy going aroundbeating the shit out of my boy? 530 00:23:38,880 --> 00:23:40,840 We had a truce. 531 00:23:40,960 --> 00:23:42,280 Phineas is a force of nature. 532 00:23:42,400 --> 00:23:43,760 A lunatic is what he is. 533 00:23:43,880 --> 00:23:45,280 Tell you what. 534 00:23:45,400 --> 00:23:48,000 You let Wolf go and I'll deal to Phineas. 535 00:23:48,120 --> 00:23:50,040 I didn't get your problem, Rita. 536 00:23:50,160 --> 00:23:56,360 Our Wolf, he's a good boy, smart, reliable. 537 00:23:56,480 --> 00:23:58,240 He'll go a long way with us. 538 00:23:58,360 --> 00:24:00,840 My problem is that he'snot home with his family. 539 00:24:00,960 --> 00:24:04,280 His choice, his idea to make everything good. 540 00:24:04,400 --> 00:24:05,840 Saved it didn't, did it. 541 00:24:05,960 --> 00:24:07,960 Thinks to Ted's bloody Maori mate. 542 00:24:08,080 --> 00:24:09,080 Phineas is black Irish. 543 00:24:09,200 --> 00:24:10,080 He's not Maori. 544 00:24:10,200 --> 00:24:11,200 Is that actually a real thing. 545 00:24:11,320 --> 00:24:12,720 Apparently. 546 00:24:12,840 --> 00:24:15,480 I'm talking about yougetting Eric to steal pottery. 547 00:24:15,600 --> 00:24:16,840 Whatever the hell that's all about. 548 00:24:16,960 --> 00:24:18,680 I'm staying well clear of that. 549 00:24:18,800 --> 00:24:19,960 But it was your guy. 550 00:24:20,080 --> 00:24:21,920 But nothing to do with me. 551 00:24:22,040 --> 00:24:24,160 And it would be helpful for all of us 552 00:24:24,280 --> 00:24:26,640 if you just handed the stuff over. 553 00:24:26,760 --> 00:24:29,160 For the next Horseman tea party. 554 00:24:29,280 --> 00:24:31,600 It's a complex situation. 555 00:24:31,720 --> 00:24:33,880 I can pay you if that helps. 556 00:24:34,000 --> 00:24:34,840 Not at all. 557 00:24:34,960 --> 00:24:35,760 Rita. 558 00:24:44,320 --> 00:24:47,040 What are we going to do about your guy? 559 00:24:47,160 --> 00:24:48,040 No much I can do. 560 00:24:48,160 --> 00:24:49,160 Come on, Ted. 561 00:24:49,280 --> 00:24:50,680 We're on the same side, mate. 562 00:24:50,800 --> 00:24:53,360 Yeah, I don't know ifPhineas sees it that way. 563 00:24:53,480 --> 00:24:56,040 You know, after you broke Carol's jaw. 564 00:24:56,160 --> 00:24:56,960 OK. 565 00:24:57,080 --> 00:24:58,240 That was no good. 566 00:24:58,360 --> 00:24:59,440 I admit. 567 00:24:59,560 --> 00:25:00,800 But in all fairness, she had just 568 00:25:00,920 --> 00:25:02,320 glassed Cannonball in the face. 569 00:25:02,440 --> 00:25:06,080 Because Cannonball was breaking Phin's leg. 570 00:25:06,200 --> 00:25:07,760 They had on both sides then. 571 00:25:07,880 --> 00:25:10,120 Mainly yours. 572 00:25:10,240 --> 00:25:12,360 All right. 573 00:25:12,480 --> 00:25:18,080 What can we do to makethings right, here and now. 574 00:25:18,200 --> 00:25:21,240 Letting Phineas have ago at your boy Cannonball. 575 00:25:21,360 --> 00:25:22,440 It might be a good place to start. 576 00:25:30,760 --> 00:25:33,960 Did you have a good chat? 577 00:25:34,080 --> 00:25:36,880 Had a bloody useful chat actually. 578 00:25:37,000 --> 00:25:40,600 Best mates again, are you? 579 00:25:40,720 --> 00:25:42,400 Hey, I'll never bemates with those bastards 580 00:25:42,520 --> 00:25:45,640 as long as I live. 581 00:25:45,760 --> 00:25:49,120 If what we talked about plays out. 582 00:25:49,240 --> 00:25:52,520 You and me could be onestep closer to what we want. 583 00:25:52,640 --> 00:25:53,920 How? 584 00:25:54,040 --> 00:25:57,960 By you not making mattersworse, for starters. 585 00:25:58,080 --> 00:25:59,960 Let the men sort it out? 586 00:26:00,080 --> 00:26:01,720 Yes. 587 00:26:01,840 --> 00:26:04,200 Can you manage that? 588 00:26:04,320 --> 00:26:07,440 Probably not. 589 00:26:07,560 --> 00:26:09,960 Lying back and taking itisn't really my style, in case 590 00:26:10,080 --> 00:26:11,760 you hadn't noticed. - Oh, I had noticed. 591 00:26:16,280 --> 00:26:21,600 But I can play nice fora while, if you it'll help. 592 00:26:27,200 --> 00:26:28,520 I'm not [inaudible] 593 00:26:28,640 --> 00:26:29,920 What's not to get? 594 00:26:30,040 --> 00:26:31,480 You and this guy Cannonball get to sort 595 00:26:31,600 --> 00:26:32,920 things out, once and for all, by getting 596 00:26:33,040 --> 00:26:33,880 into the ring and boxing. 597 00:26:34,000 --> 00:26:35,240 - I get that bit. - OK. 598 00:26:35,360 --> 00:26:36,840 Then what bit don't you get? 599 00:26:36,960 --> 00:26:38,240 The bit where you say thefight is at this gym they have. 600 00:26:38,360 --> 00:26:39,760 Yeah, so. 601 00:26:39,880 --> 00:26:41,240 So all the Horse pricks will be there. 602 00:26:41,360 --> 00:26:42,240 Yep. 603 00:26:42,360 --> 00:26:43,560 And we will all be there, too. 604 00:26:43,680 --> 00:26:44,880 Exactly. 605 00:26:45,000 --> 00:26:46,600 What if we turn up and it's a trap. 606 00:26:46,720 --> 00:26:48,320 He actually has a point there. 607 00:26:48,440 --> 00:26:49,240 It's not a trap. 608 00:26:49,360 --> 00:26:50,520 How do you know? 609 00:26:50,640 --> 00:26:52,200 Because Buck assured me that it isn't. 610 00:26:52,320 --> 00:26:54,360 That's the sort of thing yousay to lure people into traps. 611 00:26:54,480 --> 00:26:55,520 Jesus, Phin. 612 00:26:55,640 --> 00:26:56,480 Do you want to fight the guy or not? 613 00:26:56,600 --> 00:26:57,960 Hell yeah. 614 00:26:58,080 --> 00:26:59,160 I want to kick his nutsthrough the top of his head. 615 00:26:59,280 --> 00:27:00,080 No. 616 00:27:00,200 --> 00:27:01,000 No. 617 00:27:01,120 --> 00:27:01,880 You can't do that. 618 00:27:02,000 --> 00:27:03,440 It's boxing, Phineas. 619 00:27:03,560 --> 00:27:04,880 In a boxing ring. 620 00:27:05,000 --> 00:27:06,680 - With gloves on. - And rules. 621 00:27:06,800 --> 00:27:07,920 The Marquise of Queensberry rules. 622 00:27:08,040 --> 00:27:10,520 Lefty, don't confuse him. 623 00:27:10,640 --> 00:27:12,560 Are you in or not? 624 00:27:12,680 --> 00:27:13,920 Sure. 625 00:27:14,040 --> 00:27:16,600 But I can still pound him to a pulp, right? 626 00:27:16,720 --> 00:27:17,680 That's the spirit. 627 00:27:17,800 --> 00:27:19,440 A fucking boxing match? 628 00:27:19,560 --> 00:27:21,000 Yes. 629 00:27:21,120 --> 00:27:22,680 What's wrong with it? 630 00:27:22,800 --> 00:27:25,160 How does Phineas getting hisrocks off beating up this dick 631 00:27:25,280 --> 00:27:27,320 head, help to get Wolf back? 632 00:27:27,440 --> 00:27:29,680 Sorts out the Phineas problem. 633 00:27:29,800 --> 00:27:31,400 So. 634 00:27:31,520 --> 00:27:34,520 So with that sorted,then we're on to a better 635 00:27:34,640 --> 00:27:35,480 footing with these guys. 636 00:27:35,600 --> 00:27:36,600 And we can move on to Wolf. 637 00:27:39,680 --> 00:27:41,480 Jesus, Rita, it's a long game. 638 00:27:41,600 --> 00:27:42,360 OK. 639 00:27:42,480 --> 00:27:43,400 You need to face that. 640 00:27:48,520 --> 00:27:54,840 Look, I know it's hard for yougetting out to all of this. 641 00:27:54,960 --> 00:27:57,600 But it's going to work out, all right. 642 00:27:57,720 --> 00:27:58,520 Trust me. 643 00:28:15,160 --> 00:28:17,560 You have something of mine. 644 00:28:17,680 --> 00:28:18,840 Pardon. 645 00:28:18,960 --> 00:28:21,400 Something that belongs to me. 646 00:28:21,520 --> 00:28:23,240 I assure you everything for sale 647 00:28:23,360 --> 00:28:25,280 has been bought and paid for above board. 648 00:28:25,400 --> 00:28:26,160 [laughs] 649 00:28:26,280 --> 00:28:27,680 I very much doubt that. 650 00:28:27,800 --> 00:28:29,000 If you think anything is yours, you 651 00:28:29,120 --> 00:28:30,520 can take it up with the police. 652 00:28:30,640 --> 00:28:34,240 I'm sure it won't come to that. 653 00:28:34,360 --> 00:28:36,760 Figure it out, Mrs. West. 654 00:28:45,240 --> 00:28:48,200 You wouldn't, by chance, bea collector of Clarice Cliff, 655 00:28:48,320 --> 00:28:49,640 would you? 656 00:28:49,760 --> 00:28:50,880 I appreciate the bizarre. 657 00:28:51,000 --> 00:28:51,760 Yes. 658 00:28:51,880 --> 00:28:53,520 Don't we all. 659 00:28:53,640 --> 00:28:55,440 Sorry I don't know your name. 660 00:28:55,560 --> 00:28:57,040 They're all Buckman. 661 00:28:57,160 --> 00:28:58,240 My married name. 662 00:28:58,360 --> 00:28:59,160 I hate it. 663 00:28:59,280 --> 00:29:00,760 So change your husband. 664 00:29:00,880 --> 00:29:04,880 I mean, [inaudible],, but Iremained wed to his legacy. 665 00:29:05,000 --> 00:29:05,960 Through your son. 666 00:29:06,080 --> 00:29:08,960 Arnie Yes. 667 00:29:09,080 --> 00:29:10,480 He's a good boy. 668 00:29:10,600 --> 00:29:12,440 Most of the time. 669 00:29:12,560 --> 00:29:14,560 I've met your son, too. 670 00:29:14,680 --> 00:29:16,400 He seemed like a good boy. 671 00:29:16,520 --> 00:29:17,800 He is. 672 00:29:17,920 --> 00:29:19,920 Well, now that we know each other. 673 00:29:20,040 --> 00:29:22,560 Could I have my things, please. 674 00:29:22,680 --> 00:29:25,760 The things that Eric stole for you, you mean. 675 00:29:25,880 --> 00:29:27,400 I really didn't have a choice. 676 00:29:27,520 --> 00:29:29,240 I offered to buy them and they said no. 677 00:29:29,360 --> 00:29:30,840 So what else am I meant to do? 678 00:29:30,960 --> 00:29:32,560 Forget about them and move on. 679 00:29:32,680 --> 00:29:34,960 That's not really my style. 680 00:29:35,080 --> 00:29:37,000 No. 681 00:29:37,120 --> 00:29:39,280 I imagine it's not. 682 00:29:39,400 --> 00:29:41,120 Now you have them. 683 00:29:41,240 --> 00:29:43,400 I do. 684 00:29:43,520 --> 00:29:49,360 So what will it takefor you to hand them over? 685 00:29:49,480 --> 00:29:55,160 [music playing] 686 00:29:55,280 --> 00:29:56,560 I fight better when I'm pissed. 687 00:29:56,680 --> 00:29:57,520 Not tonight. 688 00:29:57,640 --> 00:29:58,840 I'll take that. 689 00:29:58,960 --> 00:30:00,760 Normally, I get quite excited when Phineas 690 00:30:00,880 --> 00:30:02,360 fights, but not tonight. 691 00:30:02,480 --> 00:30:03,960 I know what you mean. 692 00:30:04,080 --> 00:30:07,080 I'm kind of turned on, too,but I'm so scared, you know. 693 00:30:07,200 --> 00:30:08,440 Don't worry, Mrs. Rita. 694 00:30:08,560 --> 00:30:10,000 We will have your back all the way. 695 00:30:10,120 --> 00:30:11,120 Thank you, Falani. 696 00:30:11,240 --> 00:30:12,480 Do I have to go? 697 00:30:12,600 --> 00:30:14,400 No, Sparky, of course not. 698 00:30:14,520 --> 00:30:15,680 Yes he does. 699 00:30:15,800 --> 00:30:17,080 For our boy, Wolf. 700 00:30:17,200 --> 00:30:18,920 Otherwise, he is pussy. 701 00:30:19,040 --> 00:30:22,720 I'll leave you boys to sort that out. 702 00:30:22,840 --> 00:30:24,400 Ted, I just need word before we go. 703 00:30:24,520 --> 00:30:25,840 Yeah. 704 00:30:25,960 --> 00:30:30,040 Remember, duck and weave,keep those feet moving. 705 00:30:30,160 --> 00:30:31,960 I was just gonna stand there and smack him. 706 00:30:32,080 --> 00:30:32,920 Well, that could also work. 707 00:30:37,040 --> 00:30:40,200 I have one thing thatI need you to do tonight. 708 00:30:40,320 --> 00:30:41,120 Sure. 709 00:30:41,240 --> 00:30:42,200 Fire away. 710 00:30:42,320 --> 00:30:45,440 Tell Phineas he has to lose. 711 00:30:45,560 --> 00:30:47,080 I'm sorry? 712 00:30:47,200 --> 00:30:50,360 You need to make sure Phineasloses the fight, if you want 713 00:30:50,480 --> 00:30:53,200 our son to come home that is. 714 00:30:53,320 --> 00:30:55,400 Rita, that's probably not going to happen. 715 00:30:55,520 --> 00:30:56,640 It has to. 716 00:30:56,760 --> 00:30:58,160 So I can fulfill my part of the deal. 717 00:30:58,280 --> 00:30:59,600 What deal? 718 00:30:59,720 --> 00:31:03,560 The deal that means thatthis isn't a long game. 719 00:31:03,680 --> 00:31:05,200 It's not my intention to disrespect 720 00:31:05,320 --> 00:31:06,960 your husband or his club. 721 00:31:07,080 --> 00:31:09,160 I just don't see my son's future there. 722 00:31:09,280 --> 00:31:11,800 And my understanding thatWolf chose to become a prospect. 723 00:31:11,920 --> 00:31:13,280 For the wrong reason. 724 00:31:13,400 --> 00:31:15,320 And it's wrong to stop a war. 725 00:31:15,440 --> 00:31:17,840 Just because it's noble doesn't make it right. 726 00:31:17,960 --> 00:31:21,120 So because some old biddygets her bloody teacups back, 727 00:31:21,240 --> 00:31:22,320 they'll let our son go? 728 00:31:22,440 --> 00:31:23,640 Jesus, Ted. 729 00:31:23,760 --> 00:31:25,040 Have you still not figured out where 730 00:31:25,160 --> 00:31:26,800 true power lies in the world? 731 00:31:26,920 --> 00:31:27,880 Clearly not. 732 00:31:28,000 --> 00:31:28,760 You'll see. 733 00:31:31,440 --> 00:31:34,760 So if you've made this deal. 734 00:31:34,880 --> 00:31:36,400 Why does Phin need to take a dive? 735 00:31:36,520 --> 00:31:40,640 The thing is, all theboys are like sons to me, 736 00:31:40,760 --> 00:31:42,480 even Cannonball. 737 00:31:42,600 --> 00:31:43,640 I can say that. 738 00:31:43,760 --> 00:31:45,000 I know he's not the brightest bulb. 739 00:31:45,120 --> 00:31:48,120 But with his facial disfigurement and all, 740 00:31:48,240 --> 00:31:50,240 plus being shot in the gut. 741 00:31:50,360 --> 00:31:54,440 His bowel control is not what it used to be. 742 00:31:54,560 --> 00:31:55,560 So! 743 00:31:55,680 --> 00:31:57,480 I'm meant to say to Phineas, mate, 744 00:31:57,600 --> 00:31:59,680 you need to throw the fight so that Cannonball 745 00:31:59,800 --> 00:32:01,480 can feel better about himself. 746 00:32:01,600 --> 00:32:02,600 I'm sure you'll find a way. 747 00:32:06,960 --> 00:32:09,040 Jesus, Rita. 748 00:32:09,160 --> 00:32:11,320 This old bat better come through. 749 00:32:11,440 --> 00:32:13,080 She will. 750 00:32:13,200 --> 00:32:13,960 She's a mother. 751 00:32:21,520 --> 00:32:43,680 [rock music playing] 752 00:32:43,800 --> 00:32:45,640 [inaudible] Sparky. 753 00:32:53,240 --> 00:32:54,680 Greetings. 754 00:32:54,800 --> 00:32:56,600 Welcome to our little playground. 755 00:32:56,720 --> 00:32:57,520 Ted. 756 00:32:57,640 --> 00:32:59,400 Buck. 757 00:32:59,520 --> 00:33:01,560 Mrs. West. 758 00:33:01,680 --> 00:33:02,840 Your boys can get ready through there. 759 00:33:10,400 --> 00:33:13,280 Take a seat and sit down,make yourself welcome. 760 00:33:13,400 --> 00:33:20,720 [music continues] 761 00:33:36,280 --> 00:33:37,600 Do we have to wear gloves? 762 00:33:42,720 --> 00:33:43,480 Fellas all right. 763 00:33:43,600 --> 00:33:44,400 Yeah, we're good. 764 00:33:44,520 --> 00:33:45,680 Thanks, Buck. 765 00:33:45,800 --> 00:33:47,240 I just need to check your gloves. 766 00:33:47,360 --> 00:33:48,120 Eh? 767 00:33:48,240 --> 00:33:50,080 As a referee. 768 00:33:50,200 --> 00:33:51,280 There's a referee? 769 00:33:51,400 --> 00:33:52,480 Yes. 770 00:33:52,600 --> 00:33:54,360 As per the rules that we talked about. 771 00:33:54,480 --> 00:33:56,400 But I still get to hurt him though, right? 772 00:33:56,520 --> 00:33:57,440 Yes. 773 00:33:57,560 --> 00:33:58,520 Good. OK. 774 00:33:58,640 --> 00:33:59,480 Whenever you guys are ready. 775 00:34:07,360 --> 00:34:08,120 Hey, Phineas. 776 00:34:11,600 --> 00:34:13,600 Hell there's something I need you to do for me. 777 00:34:13,720 --> 00:34:15,480 What's that, Ted? 778 00:34:15,600 --> 00:34:16,600 Take a dive. 779 00:34:16,720 --> 00:34:17,760 I took one back at home. 780 00:34:17,880 --> 00:34:19,280 No. 781 00:34:19,400 --> 00:34:21,680 A dive. 782 00:34:21,800 --> 00:34:23,080 You mean lose? 783 00:34:23,200 --> 00:34:24,200 Yeah. 784 00:34:24,320 --> 00:34:25,720 On purpose? 785 00:34:25,840 --> 00:34:27,600 Yeah, but not so it lookslike you lost on purpose, 786 00:34:27,720 --> 00:34:30,720 because then we're all up shit creek. 787 00:34:30,840 --> 00:34:31,840 Please. 788 00:34:31,960 --> 00:34:34,880 Phin, I need you to do this for me. 789 00:34:35,000 --> 00:34:36,160 Why? 790 00:34:36,280 --> 00:34:40,080 To get my son away from these bastards. 791 00:34:40,200 --> 00:34:42,720 Rita's done a deal and partof it is that he needs to win. 792 00:34:45,760 --> 00:34:47,280 They broke Carol's jaw. 793 00:34:47,400 --> 00:34:50,360 I know, mate, I know andthat is fucking unforgivable. 794 00:34:54,320 --> 00:34:56,760 But it's my boy, Phin. 795 00:34:56,880 --> 00:34:58,760 My only son. 796 00:34:58,880 --> 00:35:00,240 And I need to get him away from here. 797 00:35:00,360 --> 00:35:01,120 So please, Phin. 798 00:35:03,600 --> 00:35:05,800 For me, please. 799 00:35:05,920 --> 00:35:08,320 But I'm doing this for Carol. 800 00:35:08,440 --> 00:35:09,760 If I lose in front of her-- 801 00:35:09,880 --> 00:35:11,720 Carol will understandwhen she knows the truth. 802 00:35:11,840 --> 00:35:12,960 OK. 803 00:35:13,080 --> 00:35:14,480 And she'll love you more for doing it. 804 00:35:17,880 --> 00:35:18,800 Are you sure? 805 00:35:18,920 --> 00:35:19,720 Yeah. 806 00:35:19,840 --> 00:35:21,200 I'm sure, Phineas. 807 00:35:24,400 --> 00:35:36,640 [whistling, clapping] 808 00:35:36,760 --> 00:35:38,640 [bell rings] 809 00:35:38,760 --> 00:35:39,600 AUDIENCE: Fuck him up. 810 00:35:39,720 --> 00:35:41,400 Fuck him up. 811 00:35:41,520 --> 00:35:43,080 Box. TED: Here we go, Phin. 812 00:35:43,200 --> 00:35:44,000 Here we go. 813 00:35:49,520 --> 00:35:50,320 Anthony, let's hit him. 814 00:35:50,440 --> 00:35:51,200 Come on! 815 00:35:51,320 --> 00:35:52,680 Hit him this time, mate. 816 00:35:52,800 --> 00:35:53,680 Do something! 817 00:35:53,800 --> 00:35:55,640 [inaudible]! 818 00:35:55,760 --> 00:35:57,640 [crowd shouting] 819 00:35:59,240 --> 00:36:01,600 [crowd roaring] 820 00:36:05,680 --> 00:36:07,040 [grunting] 821 00:36:07,160 --> 00:36:08,120 Come on! 822 00:36:08,240 --> 00:36:09,120 Come on! 823 00:36:09,240 --> 00:36:10,520 Phineas, just hit the fucker! 824 00:36:13,680 --> 00:36:14,480 Shit. 825 00:36:19,520 --> 00:36:20,920 Hey! 826 00:36:21,040 --> 00:36:22,840 You do remember we had a plan, right? 827 00:36:22,960 --> 00:36:23,800 Yeah, sorry. 828 00:36:23,920 --> 00:36:25,200 Yeah, don't do it again. 829 00:36:25,320 --> 00:36:26,120 Seven. 830 00:36:26,240 --> 00:36:27,400 Eight. 831 00:36:27,520 --> 00:36:29,880 Box. 832 00:36:30,000 --> 00:36:32,320 [shouting] 833 00:36:34,440 --> 00:36:36,200 That's it, [inaudible]. 834 00:36:36,320 --> 00:36:37,800 That's it. 835 00:36:37,920 --> 00:36:38,760 - Come on! - Come on! 836 00:36:38,880 --> 00:36:39,680 Smash him! 837 00:36:39,800 --> 00:36:41,680 Knock him out! 838 00:36:41,800 --> 00:36:43,640 Come on, Finn! 839 00:36:43,760 --> 00:36:44,640 [bell ringing] 840 00:36:52,120 --> 00:36:53,440 Just let him take it. 841 00:36:53,560 --> 00:36:55,960 Fall down, and we canget the fuck out of here. 842 00:36:56,080 --> 00:36:57,200 But it won't look believable. 843 00:36:57,320 --> 00:36:58,760 Hey, just fucking find a way. 844 00:36:58,880 --> 00:37:00,520 OK? 845 00:37:00,640 --> 00:37:01,520 [bell ringing] 846 00:37:02,520 --> 00:37:04,520 Box. 847 00:37:04,640 --> 00:37:05,520 Come on! 848 00:37:05,640 --> 00:37:06,400 Come on, baby. 849 00:37:06,520 --> 00:37:07,480 Come on, baby! 850 00:37:07,600 --> 00:37:09,000 In the kidney. 851 00:37:09,120 --> 00:37:12,480 Finish him! 852 00:37:12,600 --> 00:37:14,480 That's it, [inaudible]. 853 00:37:14,600 --> 00:37:15,480 Get him, Phineas! 854 00:37:15,600 --> 00:37:17,960 Hit him! 855 00:37:18,080 --> 00:37:18,960 That's it. 856 00:37:22,040 --> 00:37:23,440 [cheering] 857 00:37:28,040 --> 00:37:28,920 Kill that-- 858 00:37:29,040 --> 00:37:31,400 [shouting] 859 00:37:32,520 --> 00:37:33,880 Get him, Finn! 860 00:37:34,000 --> 00:37:35,880 Break! 861 00:37:36,000 --> 00:37:38,360 [applause] 862 00:37:41,480 --> 00:37:42,840 [bell ringing] 863 00:37:43,960 --> 00:37:45,840 [crowd shouting] 864 00:37:52,440 --> 00:37:53,320 MAN: Come on! 865 00:37:53,440 --> 00:37:54,920 [whistling] 866 00:37:56,800 --> 00:37:58,440 [shouting] 867 00:37:58,560 --> 00:37:59,840 [whistling] 868 00:38:00,920 --> 00:38:02,200 Come on, Teddy. 869 00:38:02,320 --> 00:38:03,400 [bell ringing] 870 00:38:03,520 --> 00:38:04,320 All right. 871 00:38:04,440 --> 00:38:05,360 Box. 872 00:38:05,480 --> 00:38:08,760 Here we go, Finn. 873 00:38:08,880 --> 00:38:09,760 Here we go. 874 00:38:13,320 --> 00:38:14,160 Come on, baby! 875 00:38:14,280 --> 00:38:15,640 You can do it! 876 00:38:15,760 --> 00:38:16,600 Kill the fucker! 877 00:38:16,720 --> 00:38:17,600 Come on, baby! 878 00:38:17,720 --> 00:38:19,040 Come on! 879 00:38:19,160 --> 00:38:21,000 Aw, shit! 880 00:38:21,120 --> 00:38:22,000 Yeah! 881 00:38:22,120 --> 00:38:22,960 That's it! 882 00:38:23,080 --> 00:38:24,120 Come on! 883 00:38:24,240 --> 00:38:25,560 - He knows the plan, right?- Yes. 884 00:38:25,680 --> 00:38:26,720 He knows the plan. 885 00:38:26,840 --> 00:38:28,280 Then why hasn't he fallen down yet? 886 00:38:28,400 --> 00:38:30,520 He's-- figuring out a wayto make it look convincing. 887 00:38:30,640 --> 00:38:32,480 If he hasn't fallen down in the next round, 888 00:38:32,600 --> 00:38:34,960 I'm gonna climb in there andclub him with a beer bottle. 889 00:38:35,080 --> 00:38:36,480 Well, that'll kinda look suspicious. 890 00:38:36,600 --> 00:38:37,720 Get it done, Ted. 891 00:38:42,280 --> 00:38:43,240 Get in there now! Get him! 892 00:38:43,360 --> 00:38:44,160 Yes! 893 00:38:47,240 --> 00:38:49,080 [crowd groaning] 894 00:38:49,200 --> 00:38:50,560 [bell ringing] 895 00:38:52,280 --> 00:38:53,040 Boo! 896 00:38:59,200 --> 00:39:00,560 Ted, I'm getting worried. 897 00:39:00,680 --> 00:39:02,600 I think the next time I hurthim, he's gonna go down. 898 00:39:02,720 --> 00:39:03,880 Just tell me what to do. 899 00:39:04,000 --> 00:39:06,360 Tell me what to do, Ted. 900 00:39:06,480 --> 00:39:08,320 [crowd cheering] 901 00:39:15,120 --> 00:39:16,160 Are you sure? 902 00:39:16,280 --> 00:39:18,640 Do you have a problem doing that? 903 00:39:18,760 --> 00:39:19,640 Hell no. 904 00:39:19,760 --> 00:39:22,720 Seconds out. 905 00:39:22,840 --> 00:39:23,720 [bell ringing] 906 00:39:24,840 --> 00:39:25,720 Come on, baby. 907 00:39:25,840 --> 00:39:26,720 Come on! 908 00:39:26,840 --> 00:39:28,680 That's it, Finn, man! 909 00:39:28,800 --> 00:39:30,200 Give us a fight! 910 00:39:30,320 --> 00:39:32,680 Here we go, Finn. 911 00:39:32,800 --> 00:39:35,640 Here we go. 912 00:39:35,760 --> 00:39:37,720 [crowd shouting] 913 00:39:37,840 --> 00:39:38,640 Come on! 914 00:39:44,720 --> 00:39:46,080 [shouting] 915 00:39:55,160 --> 00:39:56,520 [gasping] 916 00:39:57,760 --> 00:40:00,960 Shit, did Phineas just bite him? 917 00:40:01,080 --> 00:40:02,440 [shouting] 918 00:40:05,480 --> 00:40:10,560 OK, that is not in thelaws or spirit of boxing. 919 00:40:10,680 --> 00:40:12,040 [shouting] 920 00:40:12,160 --> 00:40:13,520 [bell ringing] 921 00:40:15,640 --> 00:40:16,480 Do we go now? 922 00:40:16,600 --> 00:40:19,080 Yeah, I like that plan. 923 00:40:19,200 --> 00:40:19,960 Come on. 924 00:40:20,080 --> 00:40:22,040 We're leaving. 925 00:40:22,160 --> 00:40:22,920 Jesus! 926 00:40:23,040 --> 00:40:27,400 [inaudible] 927 00:40:27,520 --> 00:40:28,360 Let them go! 928 00:40:28,480 --> 00:40:31,440 It's not their fight. 929 00:40:31,560 --> 00:40:32,560 OK. All right. 930 00:40:32,680 --> 00:40:33,440 It's OK. 931 00:40:33,560 --> 00:40:37,360 It's all right. 932 00:40:37,480 --> 00:40:39,320 You leave my man alone! 933 00:40:43,360 --> 00:40:44,200 [gunshot] 934 00:40:46,800 --> 00:40:49,840 Everybody stay the fuck wherethey are, and shut the fuck up! 935 00:41:00,280 --> 00:41:04,840 And the winner, by way of disqualification, 936 00:41:04,960 --> 00:41:09,960 in upholding the honor ofthe Horsemen is Cannonball! 937 00:41:10,080 --> 00:41:12,400 [applause] 938 00:41:13,480 --> 00:41:15,760 [crowd chanting] 939 00:41:23,120 --> 00:41:25,120 Now, you'd better get out of here. 940 00:41:25,240 --> 00:41:26,360 Come on. 941 00:41:26,480 --> 00:41:27,240 Not yet. 942 00:41:35,800 --> 00:41:36,600 We had a deal. 943 00:41:43,640 --> 00:41:46,840 Well, it's not exactly what I had in mind. 944 00:41:46,960 --> 00:41:48,280 He won, didn't he? 945 00:41:48,400 --> 00:41:51,760 And he'll be a fuckinghero when he comes around. 946 00:41:51,880 --> 00:41:53,760 And that stuff's in the bootof my car, if you want it. 947 00:41:57,080 --> 00:41:59,160 We have a deal. 948 00:41:59,280 --> 00:42:00,040 You. 949 00:42:00,160 --> 00:42:00,960 Come here. 950 00:42:14,400 --> 00:42:15,320 You're not a Horseman anymore. 951 00:42:15,440 --> 00:42:16,360 Now fuck off. 952 00:42:16,480 --> 00:42:17,240 What/ 953 00:42:17,360 --> 00:42:19,880 You heard me. 954 00:42:20,000 --> 00:42:20,800 What about-- 955 00:42:20,920 --> 00:42:21,680 They're all good. 956 00:42:21,800 --> 00:42:23,000 There's no bad blood here. 957 00:42:23,120 --> 00:42:23,880 Hand it over. 958 00:42:29,600 --> 00:42:30,680 Piss off. 959 00:42:30,800 --> 00:42:32,600 Come on, love. 960 00:42:32,720 --> 00:42:34,760 Hey. 961 00:42:34,880 --> 00:42:36,680 Just don't cross me in the future, eh? 962 00:42:40,280 --> 00:42:42,680 [music playing] 963 00:42:44,760 --> 00:42:46,600 So much for the bloody long game. 964 00:42:46,720 --> 00:42:47,600 But it worked. 965 00:42:47,720 --> 00:42:49,440 Just would have taken longer. 966 00:42:49,560 --> 00:42:50,760 Welcome back, son. 967 00:42:50,880 --> 00:42:52,120 Thanks, Dad. 968 00:42:52,240 --> 00:42:53,720 Welcome back to you, too. 969 00:42:53,840 --> 00:42:55,480 Ta. [music playing] 970 00:42:55,600 --> 00:42:56,560 [SINGING] I'm walking in light. 971 00:42:56,680 --> 00:42:58,640 I'm walking in light. 972 00:42:58,760 --> 00:43:00,800 I'm walking in light. 973 00:43:00,850 --> 00:43:05,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.