All language subtitles for Westside s01e05 Dire Combustion.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:07,200 [music playing] 2 00:00:17,200 --> 00:00:18,000 Ted. 3 00:00:26,080 --> 00:00:26,960 Oh, my god. 4 00:00:30,080 --> 00:00:30,960 [theme music playing] 5 00:00:31,080 --> 00:00:31,960 SINGER: Watch your back. 6 00:00:32,080 --> 00:00:33,280 Watch your back. 7 00:00:33,400 --> 00:00:35,040 When you're walking down the alleys. 8 00:00:35,160 --> 00:00:37,040 Try to watch your back, watch your back, 9 00:00:37,160 --> 00:00:40,960 when you're out on the streets. 10 00:00:41,080 --> 00:00:43,440 I met a stranger on a street these days. 11 00:00:43,560 --> 00:00:45,960 You can't see it through the fog and haze. 12 00:00:46,080 --> 00:00:48,960 Well, everybody's going crazy. 13 00:00:49,080 --> 00:00:50,920 Everybody's going crazy. 14 00:00:51,040 --> 00:00:52,360 Everybody's going crazy. 15 00:01:00,440 --> 00:01:01,880 Hello, Bilkey. 16 00:01:02,000 --> 00:01:02,800 Not tonight. 17 00:01:02,920 --> 00:01:03,720 Piss off. 18 00:01:08,520 --> 00:01:09,520 Thanks for meeting me. 19 00:01:09,640 --> 00:01:12,440 What is it that's so important? 20 00:01:12,560 --> 00:01:14,280 How does $100,000 sound? 21 00:01:14,400 --> 00:01:15,560 It's a security van. 22 00:01:15,680 --> 00:01:17,320 So the garage I've been working at, 23 00:01:17,440 --> 00:01:19,920 it's got the job servicein all the security vans. 24 00:01:20,040 --> 00:01:21,520 And some days at the end of the run 25 00:01:21,640 --> 00:01:24,480 there's easily $100,000 inthe back of the van, sometimes 26 00:01:24,600 --> 00:01:25,920 way more. 27 00:01:26,040 --> 00:01:28,880 Knowing how much is inside is tempting, 28 00:01:29,000 --> 00:01:30,560 but it's not a lot of help. 29 00:01:30,680 --> 00:01:33,080 You think about it, security vans are 30 00:01:33,200 --> 00:01:34,600 just like safes with wheels. 31 00:01:34,720 --> 00:01:36,640 But the thing about safesis they're usually standing 32 00:01:36,760 --> 00:01:39,440 still when you open them. 33 00:01:39,560 --> 00:01:42,640 And this bird has magicallygot the keys to the van. 34 00:01:42,760 --> 00:01:43,760 Not quite. 35 00:01:43,880 --> 00:01:45,040 I rigged the door latch mechanism 36 00:01:45,160 --> 00:01:46,280 so that if I pull on the wheel, it comes 37 00:01:46,400 --> 00:01:49,640 out through the wheel latch. 38 00:01:49,760 --> 00:01:51,400 This is Bert we're talking about. 39 00:01:51,520 --> 00:01:52,520 That dirty knock. 40 00:01:52,640 --> 00:01:54,840 And you reckon he's on the level? 41 00:01:54,960 --> 00:02:01,480 If I were a betting man, I'dsay yeah, but you're the boss. 42 00:02:01,600 --> 00:02:04,400 But you said you wanted therolls of fabric for the ladies 43 00:02:04,520 --> 00:02:05,640 to make their dresses. 44 00:02:05,760 --> 00:02:07,360 No one around here wears this stuff. 45 00:02:07,480 --> 00:02:09,720 Are you being racist to my fabric? 46 00:02:09,840 --> 00:02:11,320 That one and that one. 47 00:02:11,440 --> 00:02:13,680 The rest you can flog off where it came from. 48 00:02:13,800 --> 00:02:17,760 Man you whisker me nothing butproblems and sleepless nights. 49 00:02:17,880 --> 00:02:19,960 I'm the one giving you sleepless nights? 50 00:02:20,080 --> 00:02:20,880 Well, Wolf. 51 00:02:24,280 --> 00:02:27,040 Falani, there are two ways of doing this. 52 00:02:27,160 --> 00:02:32,480 You tell me now or you tell melater after you've suffered. 53 00:02:32,600 --> 00:02:34,240 OK, I choose now. 54 00:02:41,520 --> 00:02:42,520 I know about this, man. 55 00:02:42,640 --> 00:02:44,400 It's all good. 56 00:02:44,520 --> 00:02:49,360 When you're with me, you'rean honorary [inaudible].. 57 00:02:49,480 --> 00:02:51,680 Wolf? 58 00:02:51,800 --> 00:02:52,720 Anne-Marie? 59 00:02:52,840 --> 00:02:54,720 Wow, look at you. 60 00:02:54,840 --> 00:02:56,320 You grew up. 61 00:02:56,440 --> 00:02:58,080 So did you. 62 00:02:58,200 --> 00:02:59,160 Where are you going? 63 00:02:59,280 --> 00:03:01,960 To Babes to see the babes. 64 00:03:02,080 --> 00:03:03,720 Do you like disco? 65 00:03:03,840 --> 00:03:04,600 Nah. 66 00:03:04,720 --> 00:03:05,600 Disco sucks. 67 00:03:05,720 --> 00:03:06,520 Come with us. 68 00:03:18,080 --> 00:03:20,680 Think [inaudible] to sing about 9:00 69 00:03:20,800 --> 00:03:25,400 to 5:00ers The [inaudible] hypocrite 70 00:03:25,520 --> 00:03:27,880 just got dirty social climber. 71 00:03:37,960 --> 00:03:41,360 Wolf has a girlfriend? 72 00:03:41,480 --> 00:03:42,760 I guess you could say they're going out. 73 00:03:46,720 --> 00:03:48,960 She's a real girl, what, that Anne-Marie. 74 00:03:49,080 --> 00:03:50,000 Anne-Marie? 75 00:03:50,120 --> 00:03:51,760 That was her name, yes. 76 00:03:51,880 --> 00:03:54,680 Anne-Marie Gibbs, Dougal's daughter. 77 00:03:54,800 --> 00:03:55,960 Dougal from the Magic Roundabout. 78 00:03:56,080 --> 00:03:57,600 Little 79 00:03:57,720 --> 00:04:00,280 Anne-Marie the wallflower whowouldn't say boo to a ghost. 80 00:04:00,400 --> 00:04:03,920 If that is her, than she has changed a bit. 81 00:04:04,040 --> 00:04:06,480 So for [inaudible] on your son, will 82 00:04:06,600 --> 00:04:07,520 you buy the rest of the fabric? 83 00:04:07,640 --> 00:04:09,320 No. 84 00:04:09,440 --> 00:04:12,680 So I hear you've beenseeing a bit of Anne-Marie. 85 00:04:12,800 --> 00:04:14,960 Anne-Marie Gibbs. 86 00:04:15,080 --> 00:04:16,080 She's a nice girl. 87 00:04:16,200 --> 00:04:17,920 Is she? 88 00:04:18,040 --> 00:04:21,080 Apparently, her and our sonwere out all night last night. 89 00:04:21,200 --> 00:04:22,360 Really? 90 00:04:22,480 --> 00:04:24,120 I wouldn't believe everything Falani says. 91 00:04:24,240 --> 00:04:25,880 You were out all night? 92 00:04:26,000 --> 00:04:27,600 So were you. 93 00:04:27,720 --> 00:04:29,200 I'm not the one who's still in bloody school. 94 00:04:29,320 --> 00:04:31,200 School's a waste of time. 95 00:04:31,320 --> 00:04:33,240 Well, the way Maldoon and his blue fascists 96 00:04:33,360 --> 00:04:35,720 are ruining the country,you'll need all the education 97 00:04:35,840 --> 00:04:37,720 you can get to get a job. 98 00:04:37,840 --> 00:04:39,080 Dad, the sort of jobs I'll be doing you 99 00:04:39,200 --> 00:04:41,440 don't need school for. And you know it. 100 00:04:41,560 --> 00:04:43,080 Yeah? 101 00:04:43,200 --> 00:04:45,320 Well, you didn't exactlycover yourself in glory when 102 00:04:45,440 --> 00:04:47,080 I tried to teach you, did you? 103 00:04:47,200 --> 00:04:51,800 I'll beat this fucking safe. 104 00:04:51,920 --> 00:04:54,720 So you'll be staying in schooltill we say you can leave. 105 00:04:54,840 --> 00:04:55,760 That's bullshit. 106 00:04:55,880 --> 00:04:56,880 Don't you swear at your father. 107 00:04:57,000 --> 00:04:58,840 You do. 108 00:04:58,960 --> 00:05:01,040 You might think it's allfun and games now, young man. 109 00:05:01,160 --> 00:05:03,240 But if you're going to play this game properly, 110 00:05:03,360 --> 00:05:05,200 then you'll need to get smarter than the cops. 111 00:05:05,320 --> 00:05:09,760 So it's school or borstal, Your choice. 112 00:05:09,880 --> 00:05:11,160 But I'll tell you one thing for nothing. 113 00:05:11,280 --> 00:05:12,920 No bloody son of mine is going to borstal. 114 00:05:18,240 --> 00:05:21,600 We must get Anne-Marie over for dinner. 115 00:05:21,720 --> 00:05:22,800 I haven't see her in ages. 116 00:05:33,720 --> 00:05:36,320 Thanks for agreeing to see me. 117 00:05:36,440 --> 00:05:39,080 I needed to look you in the eye. 118 00:05:39,200 --> 00:05:40,440 OK, I get that. 119 00:05:40,560 --> 00:05:42,360 Are you still in McCarthy's pocket? 120 00:05:42,480 --> 00:05:44,480 Not since your wife tried to kill me. 121 00:05:44,600 --> 00:05:46,720 Fair enough. 122 00:05:46,840 --> 00:05:47,880 How is Rita? 123 00:05:48,000 --> 00:05:48,800 It's good. 124 00:05:48,920 --> 00:05:51,280 Thanks. 125 00:05:51,400 --> 00:05:53,560 So what did you tell Bilkey? 126 00:05:53,680 --> 00:05:55,320 Was that on the level? 127 00:05:55,440 --> 00:05:58,680 I'd never lie to you, Ted. 128 00:05:58,800 --> 00:06:00,840 I miss you guys so much. 129 00:06:00,960 --> 00:06:02,240 I miss everything that we used to have. 130 00:06:02,360 --> 00:06:04,760 I miss the sound of Phineas's voice. 131 00:06:04,880 --> 00:06:06,120 I miss the cologne Lefty wears. 132 00:06:06,240 --> 00:06:08,800 I get it, Bert. 133 00:06:08,920 --> 00:06:09,800 I want to make things right. 134 00:06:14,680 --> 00:06:18,840 All my notes, everything,you can have it. 135 00:06:18,960 --> 00:06:20,640 It's useless to me without you guys. 136 00:07:03,400 --> 00:07:05,560 There's a couple of problems. 137 00:07:05,680 --> 00:07:07,680 The first one, time. 138 00:07:07,800 --> 00:07:09,440 Even if we get away with the van, 139 00:07:09,560 --> 00:07:10,880 the guards will have walkie talkies. 140 00:07:11,000 --> 00:07:12,400 So the pigs will becrawling all over the place 141 00:07:12,520 --> 00:07:15,640 while we're driving, sticking out like dogs' balls. 142 00:07:15,760 --> 00:07:18,160 The time it will take to get thedoors open, transfer the loot. 143 00:07:18,280 --> 00:07:19,520 So it's off then? 144 00:07:19,640 --> 00:07:21,880 Unless we speed up the process by relieving 145 00:07:22,000 --> 00:07:23,560 the guards of both their walkie talkies 146 00:07:23,680 --> 00:07:24,880 and the keys to the kingdom. 147 00:07:25,000 --> 00:07:26,440 How do you propose we do that? 148 00:07:26,560 --> 00:07:29,320 With a little friend I liketo call my 12-gauge shotgun. 149 00:07:29,440 --> 00:07:31,440 No, no guns. 150 00:07:31,560 --> 00:07:33,440 We don't do armed robbery. 151 00:07:33,560 --> 00:07:36,160 Never have, never will. 152 00:07:36,280 --> 00:07:37,040 You're the boss. 153 00:07:40,880 --> 00:07:42,160 So is it on or is it off? 154 00:07:42,280 --> 00:07:43,720 I'm confused. 155 00:07:43,840 --> 00:07:45,120 Second problem. 156 00:07:45,240 --> 00:07:46,600 Bert, can we trust him? 157 00:07:46,720 --> 00:07:48,040 And the info he gave us checks out. 158 00:07:48,160 --> 00:07:51,360 I personally think he's on the level. 159 00:07:51,480 --> 00:07:54,640 But if anyone here is worried,we knock it on the head. 160 00:07:54,760 --> 00:07:57,480 I kind of miss the little [inaudible].. 161 00:07:57,600 --> 00:07:59,200 Well, if he's bullcrapping us, Lefty 162 00:07:59,320 --> 00:08:01,560 can use his shotgun on him. 163 00:08:01,680 --> 00:08:03,920 If you're good with Bert, I'm good. 164 00:08:09,000 --> 00:08:13,320 [music playing] 165 00:08:16,300 --> 00:08:17,460 About time. 166 00:08:17,580 --> 00:08:18,700 Just because they're married doesn't mean 167 00:08:18,820 --> 00:08:20,260 they own the bloody country. 168 00:08:20,380 --> 00:08:21,660 So you're on the side of the cops then? 169 00:08:21,780 --> 00:08:23,300 I'm on the side of all the people 170 00:08:23,420 --> 00:08:24,940 who think you can't just build a few shacks 171 00:08:25,060 --> 00:08:27,660 and call the land yours. 172 00:08:27,780 --> 00:08:29,500 Hi, Rita. 173 00:08:29,620 --> 00:08:31,260 You after another beer, Phineas? 174 00:08:31,380 --> 00:08:32,340 Yeah. 175 00:08:32,460 --> 00:08:34,260 No, I'm good. 176 00:08:34,380 --> 00:08:35,460 I've been talking to Carol. 177 00:08:35,580 --> 00:08:37,100 Oh. 178 00:08:37,220 --> 00:08:40,780 Having some real good chatsand walks, walking and talking. 179 00:08:40,900 --> 00:08:42,460 At the same time? 180 00:08:42,580 --> 00:08:43,460 Yeah. 181 00:08:43,580 --> 00:08:44,780 Yeah. 182 00:08:44,900 --> 00:08:47,580 It think And almost ready to come back home. 183 00:08:47,700 --> 00:08:50,940 Has she said anything to you about it? 184 00:08:51,060 --> 00:08:54,180 I haven't spoken to Carol for ages. 185 00:08:54,300 --> 00:08:57,180 Well, anyways I reckon it's looking good. 186 00:08:57,300 --> 00:08:58,900 I just thought you might want to know. 187 00:08:59,020 --> 00:08:59,820 Thanks. 188 00:08:59,940 --> 00:09:01,100 I hope it all works out. 189 00:09:01,220 --> 00:09:01,980 Me too. 190 00:09:05,020 --> 00:09:07,420 Good luck with those used goods, Phineas. 191 00:09:07,540 --> 00:09:10,860 [knocking] 192 00:09:10,980 --> 00:09:12,220 Anne-Marie, come in. 193 00:09:17,500 --> 00:09:19,100 Hi, I got invited over. 194 00:09:19,220 --> 00:09:20,140 Great. 195 00:09:20,260 --> 00:09:21,100 Rita. 196 00:09:21,220 --> 00:09:24,140 Dougal, long time, no see. 197 00:09:24,260 --> 00:09:26,100 Bless you. 198 00:09:26,220 --> 00:09:29,300 Wolf, wow, you've grown. 199 00:09:29,420 --> 00:09:30,340 [inaudible] 200 00:09:30,460 --> 00:09:31,380 Hello, Dougal. 201 00:09:31,500 --> 00:09:33,340 Looking good as ever. 202 00:09:33,460 --> 00:09:35,740 I hope you don't mind, but punky monkey 203 00:09:35,860 --> 00:09:36,980 said she was coming over. 204 00:09:37,100 --> 00:09:38,660 Don't call me that. 205 00:09:38,780 --> 00:09:41,300 And I thought I haven't seenTed and Rita in [inaudible],, 206 00:09:41,420 --> 00:09:42,900 not since Janine shot through. 207 00:09:43,020 --> 00:09:44,740 It's quite all right, Dougal. 208 00:09:44,860 --> 00:09:46,660 Have you heard from Janine lately? 209 00:09:46,780 --> 00:09:48,100 No. 210 00:09:48,220 --> 00:09:50,540 A bloke I know said hesaw her working at a club 211 00:09:50,660 --> 00:09:55,020 in King's Cross, which shouldbe about right for a whore. 212 00:09:55,140 --> 00:09:58,420 And this is little Sparky. 213 00:09:58,540 --> 00:10:01,260 Yes, not so little now. 214 00:10:01,380 --> 00:10:03,660 Say hello. 215 00:10:03,780 --> 00:10:05,500 Hello. 216 00:10:05,620 --> 00:10:06,980 He doesn't talk much, I'm afraid. 217 00:10:07,100 --> 00:10:08,380 It's quite all right. 218 00:10:08,500 --> 00:10:10,300 Ted's out the back if you want a word. 219 00:10:10,420 --> 00:10:11,820 Oh, cheers, Rita. 220 00:10:11,940 --> 00:10:13,980 [inaudible] for you. 221 00:10:14,100 --> 00:10:15,460 Come on, lump. 222 00:10:19,580 --> 00:10:22,940 So how are you, Anne-Marie? 223 00:10:23,060 --> 00:10:24,420 You want a beer, Dougal? 224 00:10:24,540 --> 00:10:25,300 Huh? 225 00:10:25,420 --> 00:10:26,460 Do you want a beer? 226 00:10:26,580 --> 00:10:27,340 Oh, no, no. 227 00:10:27,460 --> 00:10:28,620 I'm off the Grog. 228 00:10:28,740 --> 00:10:30,580 I've got to keep a clear head. 229 00:10:30,700 --> 00:10:32,940 Now it's just me looking after my family 230 00:10:33,060 --> 00:10:35,980 after the bitch fucking abandoned us. 231 00:10:36,100 --> 00:10:37,100 Yeah. 232 00:10:37,220 --> 00:10:40,260 Yeah, sorry to hear about Janine. 233 00:10:40,380 --> 00:10:41,500 So how's it going? 234 00:10:41,620 --> 00:10:44,700 Oh, yeah, not so good, you see, 235 00:10:44,820 --> 00:10:49,060 which is why I was hoping fora quiet word, just you and me, 236 00:10:49,180 --> 00:10:50,220 like. 237 00:10:50,340 --> 00:10:51,100 Yeah, sure. 238 00:11:01,060 --> 00:11:02,780 So how's school going? 239 00:11:02,900 --> 00:11:04,860 The woodwork class broke down. 240 00:11:07,820 --> 00:11:08,940 OK. 241 00:11:09,060 --> 00:11:11,220 The thing is, Ted, work at the quarry 242 00:11:11,340 --> 00:11:13,980 has been a bit quiet lately. 243 00:11:14,100 --> 00:11:15,700 So they've been cutting back. 244 00:11:15,820 --> 00:11:17,660 And then some bastard pointed the finger 245 00:11:17,780 --> 00:11:19,180 at me for punchy stuff. 246 00:11:19,300 --> 00:11:21,660 So I ended up getting the elbow. 247 00:11:21,780 --> 00:11:23,860 It's bloody tough out there these days. 248 00:11:23,980 --> 00:11:25,900 And Anne-Marie has gone all strange, all right? 249 00:11:26,020 --> 00:11:29,860 And the school expelled the boy,even though there's no proof 250 00:11:29,980 --> 00:11:31,940 that he started the fire. 251 00:11:32,060 --> 00:11:33,340 Yeah, it's though. 252 00:11:33,460 --> 00:11:34,860 It's real tough. 253 00:11:34,980 --> 00:11:37,700 So what I'm getting at,Ted, if you got anything going 254 00:11:37,820 --> 00:11:40,020 at the moment, and you're looking for a bloke who 255 00:11:40,140 --> 00:11:42,500 knows his way around-- 256 00:11:42,620 --> 00:11:45,900 Unfortunately, mate, we'vegot nothing at the moment. 257 00:11:46,020 --> 00:11:47,420 Otherwise, you'd be the first guy I called. 258 00:11:47,540 --> 00:11:48,340 Right. 259 00:11:48,460 --> 00:11:49,300 Sorry. 260 00:11:49,420 --> 00:11:50,740 No, no, no. 261 00:11:50,860 --> 00:11:53,220 Worth a shot, aye? 262 00:11:53,340 --> 00:11:54,420 Thanks for thinking of me. 263 00:11:54,540 --> 00:11:56,860 Yeah, you got it, Dougal. 264 00:11:56,980 --> 00:11:58,460 Chin up, aye? 265 00:11:58,580 --> 00:12:00,060 Yeah, yeah, yeah. 266 00:12:00,180 --> 00:12:02,780 So why is it called punk? 267 00:12:02,900 --> 00:12:04,180 I don't know. 268 00:12:04,300 --> 00:12:08,540 It just is because that'swhat we are, punks. 269 00:12:08,660 --> 00:12:09,660 Right. 270 00:12:09,780 --> 00:12:11,060 I don't expect you to understand. 271 00:12:11,180 --> 00:12:13,260 It's not up to me to understand. 272 00:12:13,380 --> 00:12:14,260 I'm just checking that you do. 273 00:12:14,380 --> 00:12:15,220 Come on, love. 274 00:12:15,340 --> 00:12:17,020 We've got to go. - You go. 275 00:12:17,140 --> 00:12:18,980 I'm staying. 276 00:12:19,100 --> 00:12:21,060 Right. 277 00:12:21,180 --> 00:12:22,100 OK. 278 00:12:22,220 --> 00:12:23,380 Suit your self. 279 00:12:23,500 --> 00:12:25,420 Oh, we can dropAnne-Marie home tomorrow. 280 00:12:25,540 --> 00:12:27,820 Don't get ahead of yourself, tiger. 281 00:12:27,940 --> 00:12:29,180 I'll leave when I want to. 282 00:12:29,300 --> 00:12:31,700 I thought you might want to stay. 283 00:12:31,820 --> 00:12:34,140 I'll drop Anne-Marie homewhen we've finished our chat, 284 00:12:34,260 --> 00:12:35,060 won't I? 285 00:12:42,580 --> 00:12:45,580 What did Dougal want? 286 00:12:45,700 --> 00:12:46,820 A job. 287 00:12:46,940 --> 00:12:48,660 So why didn't you give him one? 288 00:12:48,780 --> 00:12:50,500 Look, figuring out how to shave time 289 00:12:50,620 --> 00:12:51,860 getting the van doors open. 290 00:12:51,980 --> 00:12:54,380 Then Dougal Gibbs walks through the bloody door. 291 00:12:54,500 --> 00:12:55,940 Somebody's sending us a message, Ted. 292 00:12:56,060 --> 00:12:57,500 You think McCarthy got wind of the job. 293 00:12:57,620 --> 00:12:59,100 No, Phineas. 294 00:12:59,220 --> 00:13:00,340 I think when the guy who canblow those doors in a second 295 00:13:00,460 --> 00:13:01,540 turns up, you don't send him away. 296 00:13:01,660 --> 00:13:03,980 It's bloody Dougal, Lefty. 297 00:13:04,100 --> 00:13:05,580 The guy is not exactly stable. 298 00:13:05,700 --> 00:13:07,420 But he knows his shit whenit comes to blowing shit up. 299 00:13:20,420 --> 00:13:21,540 Hello, stranger. 300 00:13:21,660 --> 00:13:22,820 Hi. 301 00:13:22,940 --> 00:13:25,460 Glad you could come. 302 00:13:25,580 --> 00:13:26,820 It was good to hear your voice. 303 00:13:26,940 --> 00:13:29,460 And yours. 304 00:13:29,580 --> 00:13:32,940 And I hear you've beentalking to Phineas again. 305 00:13:33,060 --> 00:13:37,180 Yeah, sort of. 306 00:13:37,300 --> 00:13:38,700 He's kind of got his hope's up. 307 00:13:38,820 --> 00:13:40,460 Has he? 308 00:13:40,580 --> 00:13:43,740 I just got to the stage, you know, where I really 309 00:13:43,860 --> 00:13:45,140 needed someone to talk to. 310 00:13:45,260 --> 00:13:48,020 And the best person I could think of, 311 00:13:48,140 --> 00:13:51,220 well, the only person really was Phin. 312 00:13:51,340 --> 00:13:52,460 That's nice. 313 00:13:52,580 --> 00:13:54,180 But I just need to know if he's getting 314 00:13:54,300 --> 00:13:55,540 these hopes up for nothing. 315 00:13:55,660 --> 00:13:56,540 That's all. 316 00:13:59,180 --> 00:14:04,220 I've been with heaps and heapsof guys, Rita, so many guys. 317 00:14:04,340 --> 00:14:08,220 And none of them are like Phineas. 318 00:14:08,340 --> 00:14:12,860 And when I'm with a guy now, allI can think about is Phineas. 319 00:14:12,980 --> 00:14:15,540 His cock's got this littlebend in it even when it's hard. 320 00:14:15,660 --> 00:14:18,980 And it just fits perfectly. 321 00:14:19,100 --> 00:14:23,740 Me and him, we just fit perfectly together. 322 00:14:23,860 --> 00:14:25,980 I'm tired, Rita. 323 00:14:26,100 --> 00:14:27,100 I'm tired of being alone. 324 00:14:31,340 --> 00:14:32,100 Oh, love. 325 00:14:48,140 --> 00:14:51,620 Sorry about the state of things. 326 00:14:51,740 --> 00:14:54,940 You know what it's likewith two bloody kids, aye? 327 00:14:55,060 --> 00:14:59,020 Well, I suppose you wouldn'tbecause you've only got one. 328 00:14:59,140 --> 00:15:00,460 And Rita's a bloody marvel. 329 00:15:03,180 --> 00:15:05,100 There's a job if you want it. 330 00:15:05,220 --> 00:15:06,540 Really? 331 00:15:06,660 --> 00:15:09,300 I need someone who canblow a door quick, clean, 332 00:15:09,420 --> 00:15:10,580 no damage to what's inside. 333 00:15:10,700 --> 00:15:14,940 Oh, yeah, a piece of piss, easy. 334 00:15:15,060 --> 00:15:16,580 This is big, Dougal. 335 00:15:16,700 --> 00:15:18,500 There's no room for stuff-ups. 336 00:15:18,620 --> 00:15:21,420 Well, I'm your man. 337 00:15:21,540 --> 00:15:22,820 Yes, you are. 338 00:15:32,222 --> 00:15:33,622 Good day, love. 339 00:15:33,742 --> 00:15:35,862 Good day, Rita. 340 00:15:35,982 --> 00:15:37,742 Nice of you to ask me for tea. 341 00:15:37,862 --> 00:15:39,182 You're very welcome. 342 00:15:39,302 --> 00:15:40,822 Are we expecting someone else? 343 00:15:40,942 --> 00:15:41,702 We are. 344 00:15:41,822 --> 00:15:42,622 Hi. 345 00:15:45,782 --> 00:15:46,622 Phineas. 346 00:15:46,742 --> 00:15:47,542 Carol. 347 00:15:50,822 --> 00:15:52,982 You look beautiful. 348 00:15:53,102 --> 00:15:54,062 So do you. 349 00:15:57,102 --> 00:15:59,022 Carol dropped by the shop today, Phineas. 350 00:15:59,142 --> 00:16:02,022 She was saying how much she missed your company. 351 00:16:05,342 --> 00:16:08,942 She wants to get back together again. 352 00:16:09,062 --> 00:16:11,502 She's standing right over there, Phineas. 353 00:16:14,622 --> 00:16:17,742 Do want to get back together? 354 00:16:17,862 --> 00:16:18,982 Yes, please. 355 00:16:19,102 --> 00:16:20,662 [music playing] 356 00:16:20,782 --> 00:16:27,342 SINGER: --a long time to whereshe was young and lusty, fresh 357 00:16:27,462 --> 00:16:28,822 the wind. 358 00:16:28,942 --> 00:16:30,822 And her steed was trusty-- 359 00:16:30,942 --> 00:16:32,902 Who's rooting in the spare bedroom? 360 00:16:33,022 --> 00:16:33,862 [inaudible] love. 361 00:16:33,982 --> 00:16:35,142 Dinner's ready. 362 00:16:35,262 --> 00:16:36,142 [SOUND OF PHINEAS AND CAROL HAVING SEX] 363 00:16:36,262 --> 00:16:37,582 SINGER: Oh, how she could ride. 364 00:16:41,582 --> 00:16:46,462 And pay up your pretty eyes, cold as ice. 365 00:17:05,582 --> 00:17:08,422 SINGER: A one-night ridewith the torch held high-- 366 00:17:08,542 --> 00:17:11,622 Hey, where are you going? 367 00:17:11,742 --> 00:17:13,062 School. 368 00:17:13,182 --> 00:17:13,942 Why? 369 00:17:17,982 --> 00:17:18,822 Screw them. 370 00:17:18,942 --> 00:17:19,982 Leave school. 371 00:17:20,102 --> 00:17:21,382 It's not that easy. 372 00:17:21,502 --> 00:17:22,262 You're 16. 373 00:17:22,382 --> 00:17:23,822 You can do what you want. 374 00:17:23,942 --> 00:17:25,422 I'm 15. 375 00:17:25,542 --> 00:17:27,262 Really? 376 00:17:27,382 --> 00:17:29,382 Shit, I probably just broke some kind of law. 377 00:17:29,502 --> 00:17:33,062 Probably.You want to break it again? 378 00:17:33,182 --> 00:17:33,942 OK. 379 00:18:05,340 --> 00:18:06,100 Let's get a move on. 380 00:18:10,300 --> 00:18:11,180 [music playing] 381 00:18:11,300 --> 00:18:13,060 SINGER: Wake me in the morning. 382 00:18:18,140 --> 00:18:22,020 Come on, wake me in the morning. 383 00:18:22,140 --> 00:18:24,020 Give me another call. 384 00:18:24,140 --> 00:18:25,540 Oh, good morning. 385 00:18:25,660 --> 00:18:27,100 Shut up. 386 00:18:27,220 --> 00:18:27,980 OK. 387 00:18:28,100 --> 00:18:30,980 We're good. 388 00:18:31,100 --> 00:18:31,980 We're good. 389 00:18:38,580 --> 00:18:41,980 Come on. 390 00:18:42,100 --> 00:18:43,940 Hey, get on the ground. 391 00:18:44,060 --> 00:18:45,300 Get down, now. 392 00:18:45,420 --> 00:18:46,260 Put your hands on your heads. 393 00:18:46,380 --> 00:18:47,500 Do it. 394 00:18:47,620 --> 00:18:48,860 Jesus, no. 395 00:18:48,980 --> 00:18:50,740 Do not [inaudible] over someone else's money. 396 00:18:50,860 --> 00:18:53,180 Shit, freaking Jesus. 397 00:18:53,300 --> 00:18:56,860 Don't try anything, orI'll blow your heads off. 398 00:19:02,500 --> 00:19:04,260 Waste not, want not, boys. 399 00:19:17,260 --> 00:19:18,140 You all right there, Dougal? 400 00:19:18,260 --> 00:19:19,060 Yep, Ted. 401 00:19:19,180 --> 00:19:20,780 Yep, yep. 402 00:19:20,900 --> 00:19:23,300 You know how I get a bit antsy before a job. 403 00:19:23,420 --> 00:19:25,780 [brakes squealing] 404 00:19:32,860 --> 00:19:33,820 We're up and running. 405 00:19:33,940 --> 00:19:34,860 Any problems? 406 00:19:34,980 --> 00:19:37,020 Not that I saw. 407 00:19:37,140 --> 00:19:38,860 You all good, Dougal? 408 00:19:38,980 --> 00:19:41,660 Would everyone stopfucking asking me how I am? 409 00:19:41,780 --> 00:19:42,940 I'm fucking good. 410 00:19:43,060 --> 00:19:44,380 I'm all over this. 411 00:19:44,500 --> 00:19:47,820 OK, just asking. 412 00:19:47,940 --> 00:19:48,740 Good to know. 413 00:19:53,060 --> 00:19:53,820 Dougal, you're up. 414 00:20:02,540 --> 00:20:03,740 What does that? 415 00:20:03,860 --> 00:20:05,540 What does it look like, Ted? 416 00:20:05,660 --> 00:20:07,020 I said no guns. 417 00:20:07,140 --> 00:20:09,260 And I made the decisionto take every cent we could. 418 00:20:09,380 --> 00:20:10,380 He made the guys lie down. 419 00:20:10,500 --> 00:20:11,980 Took the last bag. 420 00:20:12,100 --> 00:20:13,420 It didn't make any differenceto your precious timeline, 421 00:20:13,540 --> 00:20:14,420 and we get more cash. 422 00:20:14,540 --> 00:20:15,580 Where's the problem, Ted? 423 00:20:15,700 --> 00:20:17,180 I gave you an order, and I expect 424 00:20:17,300 --> 00:20:18,780 that order to be followed. 425 00:20:18,900 --> 00:20:20,020 Hey, shut up. 426 00:20:20,140 --> 00:20:22,060 What is this, the Army? 427 00:20:22,180 --> 00:20:23,140 Screw you, Ted. 428 00:20:23,260 --> 00:20:24,740 I made the call and it worked. 429 00:20:24,860 --> 00:20:26,860 You can't just change thefucking plan to suit yourself. 430 00:20:26,980 --> 00:20:28,260 Would you two shut the fuck up? 431 00:20:32,260 --> 00:20:33,900 Mate, it's OK. 432 00:20:34,020 --> 00:20:35,180 You just carry on with-- 433 00:20:40,180 --> 00:20:42,500 [heartbeat sound] 434 00:20:45,060 --> 00:20:47,420 Jeez, Dougal, get off the bloody-- 435 00:20:54,340 --> 00:20:55,180 Is he dead? 436 00:20:55,300 --> 00:20:56,300 He's missing half his head. 437 00:20:56,420 --> 00:20:57,580 Of course he's dead. 438 00:20:57,700 --> 00:20:58,500 Jesus. 439 00:20:58,620 --> 00:20:59,580 Oh, shit, Ted. 440 00:20:59,700 --> 00:21:00,500 No, I'm OK. 441 00:21:00,620 --> 00:21:01,940 I'm OK. 442 00:21:02,060 --> 00:21:03,100 Holy god. 443 00:21:03,220 --> 00:21:04,340 We have to go. 444 00:21:04,460 --> 00:21:05,780 What about Dougal? 445 00:21:05,900 --> 00:21:06,740 There's nothing we can do. 446 00:21:06,860 --> 00:21:07,660 We have to go. 447 00:21:07,780 --> 00:21:09,220 And leave the money? 448 00:21:09,340 --> 00:21:10,100 Forget it. 449 00:21:10,220 --> 00:21:11,180 We have to leave. 450 00:21:11,300 --> 00:21:12,100 Screw that. 451 00:21:15,180 --> 00:21:15,980 Well, come on. 452 00:21:16,100 --> 00:21:17,820 Give us a bloody hand. 453 00:21:17,940 --> 00:21:19,460 Yes, Dougal's dead. 454 00:21:19,580 --> 00:21:21,140 He screwed up. 455 00:21:21,260 --> 00:21:23,660 So why the fuck do we needto walk away empty-handed? 456 00:21:23,780 --> 00:21:24,540 Phineas. 457 00:21:30,580 --> 00:21:32,300 Is it clean? 458 00:21:32,420 --> 00:21:34,660 Yeah. 459 00:21:34,780 --> 00:21:35,660 Let's go. 460 00:21:35,780 --> 00:21:39,100 We have to go. 461 00:21:39,220 --> 00:21:40,580 Oh, my god, Rita. 462 00:21:40,700 --> 00:21:42,580 It was amazing. - I know. 463 00:21:42,700 --> 00:21:44,180 We heard. 464 00:21:44,300 --> 00:21:47,100 And in between we talked,I mean, really talked, really 465 00:21:47,220 --> 00:21:50,060 deep stuff that we've never talked about. 466 00:21:50,180 --> 00:21:52,140 [ringing] 467 00:21:52,260 --> 00:21:53,060 La Galleria. 468 00:21:56,580 --> 00:21:58,940 Why? 469 00:21:59,060 --> 00:22:01,580 OK, got it. 470 00:22:01,700 --> 00:22:02,580 Yeah, I know where that is. 471 00:22:02,700 --> 00:22:04,900 I'll be there as soon as I can. 472 00:22:05,020 --> 00:22:09,060 Carol, you need to go toyour home and stay there. 473 00:22:09,180 --> 00:22:10,060 You need to go right now. 474 00:22:17,780 --> 00:22:18,540 Sh. 475 00:22:44,000 --> 00:22:45,160 Who was there? 476 00:22:45,280 --> 00:22:46,560 It doesn't matter. 477 00:22:46,680 --> 00:22:47,480 Gone now. 478 00:22:54,160 --> 00:22:54,920 Ted. 479 00:22:59,440 --> 00:23:00,440 Oh, my god. 480 00:23:00,560 --> 00:23:04,640 It's not mine, not my blood. 481 00:23:04,760 --> 00:23:07,600 Fucking Lefty. 482 00:23:07,720 --> 00:23:08,600 This is all down to him. 483 00:23:28,800 --> 00:23:30,240 Where are the others? 484 00:23:30,360 --> 00:23:31,920 I don't know. 485 00:23:32,040 --> 00:23:34,680 Everyone went their own way assoon as we got out of there. 486 00:23:34,800 --> 00:23:37,840 Any alibis I need to knowabout apart from yours? 487 00:23:37,960 --> 00:23:39,400 No. 488 00:23:39,520 --> 00:23:40,600 No. 489 00:23:40,720 --> 00:23:41,680 This time, it's every man for himself. 490 00:23:44,640 --> 00:23:49,560 Ted, This is Lefty'sfault. You remember that. 491 00:23:49,680 --> 00:23:51,080 Shit. 492 00:23:51,200 --> 00:23:52,560 Police. 493 00:23:52,680 --> 00:23:57,000 We have a warrant to search these perimeters. 494 00:23:57,120 --> 00:23:59,200 Get out of my room, pig. 495 00:23:59,320 --> 00:24:00,080 Shut up. 496 00:24:00,200 --> 00:24:02,160 You, get out of here, you. 497 00:24:02,280 --> 00:24:03,200 Get some clothes on. 498 00:24:07,520 --> 00:24:08,840 Where's your father? 499 00:24:08,960 --> 00:24:10,000 I don't know, work. 500 00:24:10,120 --> 00:24:11,680 Why?- None of your fucking business. 501 00:24:11,800 --> 00:24:13,600 What do you know about it? - About what? 502 00:24:13,720 --> 00:24:14,800 You know. 503 00:24:14,920 --> 00:24:15,800 No. 504 00:24:15,920 --> 00:24:17,080 If I did, I wouldn't tell you. 505 00:24:17,200 --> 00:24:18,920 Loser father, loser son, aye? 506 00:24:19,040 --> 00:24:21,040 Get away from my son? 507 00:24:21,160 --> 00:24:21,920 What happened, Ted? 508 00:24:22,040 --> 00:24:23,280 What went wrong? 509 00:24:23,400 --> 00:24:24,480 No idea what you're talking about. 510 00:24:24,600 --> 00:24:27,440 Do you have a warrant to be here? 511 00:24:27,560 --> 00:24:29,040 What happened, Ted? 512 00:24:29,160 --> 00:24:30,120 About what? 513 00:24:30,240 --> 00:24:31,240 Get him out of here. 514 00:24:31,360 --> 00:24:32,800 What are you're arresting us for? 515 00:24:32,920 --> 00:24:34,120 I'm not. 516 00:24:34,240 --> 00:24:36,640 He's assisting us with our inquiries. 517 00:24:36,760 --> 00:24:38,360 And if you have a problem with that, Rita, 518 00:24:38,480 --> 00:24:40,320 I'll come after you as an accessory, 519 00:24:40,440 --> 00:24:41,920 ruin the life for the both of you. 520 00:24:55,240 --> 00:24:56,480 Anne-Marie, you need to go home. 521 00:24:56,600 --> 00:24:57,360 What's happened? 522 00:24:59,960 --> 00:25:01,360 Go. 523 00:25:01,480 --> 00:25:03,120 I'm sorry, Mr. McCathy. 524 00:25:03,240 --> 00:25:05,920 As I have repeatedly said, I have no idea 525 00:25:06,040 --> 00:25:06,880 what you're talking about. 526 00:25:07,000 --> 00:25:08,840 What went wrong, Ted? 527 00:25:08,960 --> 00:25:11,600 It's not your style to leavea dead body after the fact. 528 00:25:11,720 --> 00:25:14,520 Which may explain why I haveno clue what you're on about? 529 00:25:14,640 --> 00:25:18,640 Jeez, a dead body, that'spretty drastic, Mike. 530 00:25:18,760 --> 00:25:19,840 Wasn't a cop, was it? 531 00:25:23,400 --> 00:25:24,280 Watch your mouth. 532 00:25:24,400 --> 00:25:25,160 No. 533 00:25:25,280 --> 00:25:26,560 Sorry. 534 00:25:26,680 --> 00:25:28,520 Wish I could help, but I can't. 535 00:25:28,640 --> 00:25:29,720 Sorry. 536 00:25:29,840 --> 00:25:31,920 [inaudible] dead bodies in my yard. 537 00:25:32,040 --> 00:25:33,880 Then maybe you shouldbury them in someone else's. 538 00:25:37,600 --> 00:25:39,400 I don't know nothing about anything. 539 00:25:39,520 --> 00:25:41,560 Where were you this morning? 540 00:25:41,680 --> 00:25:42,640 Nope, nothing. 541 00:25:42,760 --> 00:25:43,560 Listen, you dumb shit. 542 00:25:43,680 --> 00:25:44,880 Tell me, or I'll-- 543 00:25:45,000 --> 00:25:45,840 I'm not dumb. 544 00:25:45,960 --> 00:25:47,480 Don't call me dumb. 545 00:25:47,600 --> 00:25:49,720 You just hit a fucking cop, you idiot. 546 00:25:49,840 --> 00:25:52,360 Ted, this is a man with his head blown off. 547 00:25:52,480 --> 00:25:54,040 And deep in my waters, I know you're involved. 548 00:25:54,160 --> 00:25:59,240 And if you are, our niceties areover, and I will crucify you. 549 00:25:59,360 --> 00:26:00,800 One of your young cops out there 550 00:26:00,920 --> 00:26:01,880 said something about a shoddy. 551 00:26:02,000 --> 00:26:04,040 Is that right? 552 00:26:04,160 --> 00:26:08,680 Does that really sound like me, Mike? 553 00:26:08,800 --> 00:26:12,040 I see you fellas fell down the stairs too. 554 00:26:12,160 --> 00:26:13,680 This is all your fucking fault. 555 00:26:13,800 --> 00:26:15,080 If you'd stuck to the plan,none of this would have fucking 556 00:26:15,200 --> 00:26:16,680 happened. - Piss off. 557 00:26:16,800 --> 00:26:18,800 You want to point fingers,point them at Ted. 558 00:26:18,920 --> 00:26:21,840 [inaudible] lost his [inaudible]to [inaudible] bloody Dougal. 559 00:26:21,960 --> 00:26:24,120 The stupid bastard wouldn'thave blown his own head off. 560 00:26:24,240 --> 00:26:26,680 Is that how you want to play it? 561 00:26:31,400 --> 00:26:33,600 Anything have anything they need to tell me? 562 00:26:33,720 --> 00:26:35,000 Like what, Ted? 563 00:26:35,120 --> 00:26:37,560 Like anything theymight have told McCarthy? 564 00:26:37,680 --> 00:26:39,120 Nah, not me. 565 00:26:39,240 --> 00:26:40,880 Not a thing. 566 00:26:41,000 --> 00:26:42,040 Where's the money? 567 00:26:42,160 --> 00:26:43,120 Hidden. 568 00:26:43,240 --> 00:26:44,360 You happy? 569 00:26:44,480 --> 00:26:45,480 You happy with the take? 570 00:26:45,600 --> 00:26:46,680 Don't start playing games, Ted. 571 00:26:46,800 --> 00:26:47,600 It's a job. 572 00:26:47,720 --> 00:26:49,360 Don't overthink it. 573 00:26:49,480 --> 00:26:51,680 What about Bert? 574 00:26:51,800 --> 00:26:53,320 Where's he? 575 00:26:53,440 --> 00:26:54,240 He should be here, right? 576 00:26:54,360 --> 00:26:55,160 So where is he? 577 00:26:55,280 --> 00:26:56,560 I think he knocked again. 578 00:26:56,680 --> 00:26:57,840 - Oh, man. - [inaudible] to Bert. 579 00:26:57,960 --> 00:26:59,160 No. 580 00:26:59,280 --> 00:27:01,760 Lefty, you've done more than enough today. 581 00:27:09,320 --> 00:27:11,680 Who is it? 582 00:27:11,800 --> 00:27:12,760 It's me. 583 00:27:12,880 --> 00:27:13,640 Come in. 584 00:27:13,760 --> 00:27:17,000 Thank god. 585 00:27:17,120 --> 00:27:20,760 I'm freaking out, waiting for the cops. 586 00:27:20,880 --> 00:27:23,360 They didn't take you in? 587 00:27:23,480 --> 00:27:28,000 Nah, nothing They took you in? 588 00:27:28,120 --> 00:27:32,600 Yeah, all of us, except you. 589 00:27:32,720 --> 00:27:34,360 Man, you didn't want to say anything? 590 00:27:34,480 --> 00:27:36,200 [inaudible] say no, I believe them. 591 00:27:40,200 --> 00:27:41,920 So how come they haven't taken you in? 592 00:27:45,560 --> 00:27:47,680 I see where you're going with this. 593 00:27:47,800 --> 00:27:49,360 And what I'm thinking is they think because 594 00:27:49,480 --> 00:27:51,000 of our last misunderstanding where 595 00:27:51,120 --> 00:27:54,480 your wife tried to kill me,that I'm not your boy anymore. 596 00:27:54,600 --> 00:27:56,160 I think that's a fairassumption on their part. 597 00:27:56,280 --> 00:27:58,920 Yeah, and if they do come calling? 598 00:27:59,040 --> 00:28:00,840 I'll say nothing, because I was there. 599 00:28:00,960 --> 00:28:02,640 I saw you covered inblood and brains and shit. 600 00:28:02,760 --> 00:28:04,480 And just being there, that's 10 years. 601 00:28:04,600 --> 00:28:06,800 Unless you cut a deal. 602 00:28:06,920 --> 00:28:08,280 I'll say nothing, Ted. 603 00:28:08,400 --> 00:28:09,240 I swear. 604 00:28:20,800 --> 00:28:21,600 You OK? 605 00:28:24,600 --> 00:28:26,480 Are we safe? 606 00:28:26,600 --> 00:28:27,400 I think so. 607 00:28:30,880 --> 00:28:31,760 Bert? 608 00:28:31,880 --> 00:28:33,760 Yeah, even Bert. 609 00:28:33,880 --> 00:28:35,680 I think he's more scared of you than the cops. 610 00:28:44,720 --> 00:28:48,920 Anne-Marie was herewhen you were taken away. 611 00:28:49,040 --> 00:28:52,920 She was with Wolf doing what young people do. 612 00:28:53,040 --> 00:28:53,840 I told her to go home. 613 00:28:56,760 --> 00:28:58,920 I couldn't tell her herfather was dead because she'd 614 00:28:59,040 --> 00:29:02,080 know that we knew. 615 00:29:02,200 --> 00:29:07,680 So I looked her in the eyeand I told her to go home. 616 00:29:07,800 --> 00:29:09,560 Cops would have ID'd the body by now. 617 00:29:09,680 --> 00:29:12,000 And they will have told her. 618 00:29:12,120 --> 00:29:14,320 And she would have told them. 619 00:29:14,440 --> 00:29:15,960 I can't do anything about that. 620 00:29:16,080 --> 00:29:17,280 I know. 621 00:29:17,400 --> 00:29:18,200 I know. 622 00:29:24,240 --> 00:29:25,120 Come to bed. 623 00:29:46,480 --> 00:29:47,760 If I'd known you were coming, I'd 624 00:29:47,880 --> 00:29:49,200 have tidied up after the cops. 625 00:29:53,960 --> 00:29:56,120 Just wanted to make sureyou and Sparky are OK. 626 00:29:56,240 --> 00:29:58,720 Make sure we hadn't seen anything. 627 00:29:58,840 --> 00:30:00,800 You knew, and you left it to some constable 628 00:30:00,920 --> 00:30:04,760 to come here and tell us my father's is dead. 629 00:30:04,880 --> 00:30:07,720 Don't worry, we didn't spill. 630 00:30:07,840 --> 00:30:10,080 But I know what dad was doing. 631 00:30:10,200 --> 00:30:12,480 He was happy for once, proud to be working 632 00:30:12,600 --> 00:30:15,880 with the great Ted West. 633 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 You know, if you say any of this out loud, 634 00:30:19,120 --> 00:30:20,960 things will get worse, right? 635 00:30:21,080 --> 00:30:21,960 Can they? 636 00:30:22,080 --> 00:30:25,080 Yeah, very much so. 637 00:30:25,200 --> 00:30:29,120 But they can also get better starting now. 638 00:30:29,240 --> 00:30:30,800 You two are not staying here. 639 00:30:30,920 --> 00:30:32,840 Do we have a choice? 640 00:30:32,960 --> 00:30:35,600 Do you see anyone else coming to your rescue? 641 00:30:35,720 --> 00:30:36,520 Get your stuff. 642 00:30:52,560 --> 00:30:54,280 This is a really bad idea. 643 00:30:54,400 --> 00:30:58,200 Last time I checked,compassion wasn't a crime. 644 00:30:58,320 --> 00:31:01,400 Anything you know of directly connecting you? 645 00:31:01,520 --> 00:31:02,400 Apart from the money? 646 00:31:02,520 --> 00:31:04,240 Apart from that. 647 00:31:04,360 --> 00:31:05,440 No. 648 00:31:05,560 --> 00:31:09,160 Yes, Anne-Marie, and maybe Sparky. 649 00:31:09,280 --> 00:31:10,720 It's hard to tell. 650 00:31:10,840 --> 00:31:12,800 So we're better to keep them. 651 00:31:12,920 --> 00:31:17,200 Oh, Jesus, Rita, having that reminder every day? 652 00:31:17,320 --> 00:31:20,560 Not your fault. Keep saying that. 653 00:31:27,160 --> 00:31:31,320 All right, Sparky, firstroom on the left, that's yours. 654 00:31:31,440 --> 00:31:38,560 Anne-Marie, you can sleep wherever you like. 655 00:31:38,680 --> 00:31:40,080 How long can we stay? 656 00:31:40,200 --> 00:31:41,000 As long as you like. 657 00:31:44,840 --> 00:31:46,480 And you and I need to organize a funeral. 658 00:31:46,600 --> 00:31:48,080 Trust me, that won't be hard. 659 00:31:48,200 --> 00:31:49,320 [music playing] 660 00:31:49,440 --> 00:31:51,640 SINGER: Luck's on your table tonight. 661 00:31:56,960 --> 00:32:03,000 Only you made out 21 years or so. 662 00:32:03,120 --> 00:32:09,880 Getting all the answers to a man on the road. 663 00:32:10,000 --> 00:32:16,360 To be cheated with roses whenthe card's laid face down-- 664 00:32:16,480 --> 00:32:18,200 Something on your conscience, Ted? 665 00:32:21,640 --> 00:32:23,360 My son knows his daughter. 666 00:32:23,480 --> 00:32:25,400 He was someone I knew. 667 00:32:25,520 --> 00:32:26,840 Don't over read it, Mike. 668 00:32:26,960 --> 00:32:27,760 I don't think I am, Ted. 669 00:33:08,311 --> 00:33:09,071 Shit. 670 00:33:23,071 --> 00:33:23,871 Get out of the car. 671 00:33:29,311 --> 00:33:33,311 You're Ted West, right? 672 00:33:33,431 --> 00:33:34,711 Who wants to know? 673 00:33:34,831 --> 00:33:37,671 You've beeninstrumental in the death 674 00:33:37,791 --> 00:33:40,111 of an associate of ours. 675 00:33:40,231 --> 00:33:41,631 No. 676 00:33:41,751 --> 00:33:45,111 Dougal got the fuckingexplosive from us, numbskull. 677 00:33:45,231 --> 00:33:46,871 Half his share was ours by right. 678 00:33:51,591 --> 00:33:53,631 Well, I'll put the word out, see what I can do. 679 00:33:53,751 --> 00:33:55,191 You'll more than that. 680 00:33:55,311 --> 00:33:56,951 We've got a full [inaudible] right now. 681 00:33:57,071 --> 00:33:58,111 There's a question of tribute. 682 00:33:58,231 --> 00:33:58,991 Tribute? 683 00:33:59,111 --> 00:34:00,151 Yeah. 684 00:34:00,271 --> 00:34:02,031 And how much tribute are you talking? 685 00:34:02,151 --> 00:34:02,911 All of it. 686 00:34:06,871 --> 00:34:07,871 We'll get back to you soon. 687 00:34:11,071 --> 00:34:12,191 I mean, we know where to find you, 688 00:34:12,311 --> 00:34:14,431 right, you and your family? 689 00:34:22,671 --> 00:34:25,871 I had no idea you had anythingto do with the horseman. 690 00:34:25,991 --> 00:34:28,311 Thank you, Phineas, for that genius observation. 691 00:34:28,431 --> 00:34:31,471 The horseman can get fucked. 692 00:34:31,591 --> 00:34:33,311 Oh, and how's that, Lefty?Why? 693 00:34:33,431 --> 00:34:34,991 Because we got a shotgun now? 694 00:34:35,111 --> 00:34:37,671 Because we're not forking over$200,000 because they say so. 695 00:34:37,791 --> 00:34:39,111 $200,000 grand? 696 00:34:39,231 --> 00:34:42,951 $212,000 [inaudible],, that's the count. 697 00:34:43,071 --> 00:34:44,991 I'm not walking away from $40,000 698 00:34:45,111 --> 00:34:48,111 because some punk on amotorbike says so. $35,000 699 00:34:48,231 --> 00:34:50,071 with Dougal's share. 700 00:34:50,191 --> 00:34:51,311 Dougal screwed up. 701 00:34:51,431 --> 00:34:52,191 He doesn't get a share. 702 00:34:52,311 --> 00:34:53,871 And what about his kids? 703 00:34:53,991 --> 00:34:56,631 Well, serves him right forhaving an idiot for a father. 704 00:34:56,751 --> 00:34:57,911 Sorry if the truth hurts, Ted. 705 00:35:01,111 --> 00:35:02,831 Where do you want to go? 706 00:35:02,951 --> 00:35:06,151 I don't know, away from here, somewhere where 707 00:35:06,271 --> 00:35:07,431 there's just the two of us. 708 00:35:07,551 --> 00:35:08,951 Like a deserted island. 709 00:35:09,071 --> 00:35:10,871 Yeah, that'll be good. 710 00:35:10,991 --> 00:35:13,871 Where we wouldn't even have to wear clothes. 711 00:35:13,991 --> 00:35:16,351 I'm liking this better and better. 712 00:35:16,471 --> 00:35:21,591 Hey, You're a mate of Ted West, right? 713 00:35:21,711 --> 00:35:23,311 Who wants to know? 714 00:35:23,431 --> 00:35:25,311 I got a message for him. 715 00:35:25,431 --> 00:35:27,311 [yelling in pain] 716 00:35:42,231 --> 00:35:46,311 Baby, baby, baby, come on. 717 00:36:01,831 --> 00:36:03,551 They broke her jaw, Ted. 718 00:36:08,831 --> 00:36:13,791 The next one of those whore'sbastards I see, they're dead. 719 00:36:36,991 --> 00:36:38,671 Didn't know they were still open. 720 00:36:38,791 --> 00:36:39,591 No, they're not. 721 00:36:39,711 --> 00:36:40,511 Just need a word. 722 00:36:40,631 --> 00:36:41,831 Fair enough. 723 00:36:41,951 --> 00:36:43,551 I need the money. 724 00:36:43,671 --> 00:36:44,471 Your share? 725 00:36:44,591 --> 00:36:45,711 All of it. 726 00:36:45,831 --> 00:36:47,631 Why? 727 00:36:47,751 --> 00:36:49,311 It's cursed. 728 00:36:49,431 --> 00:36:50,631 Cursed? 729 00:36:50,751 --> 00:36:52,791 Where is it? 730 00:36:52,911 --> 00:36:53,791 You know our system-- 731 00:36:53,911 --> 00:36:55,071 I'm well aware of our system. 732 00:36:55,191 --> 00:36:58,031 But I need the money now, tonight. 733 00:36:58,151 --> 00:36:59,511 Go home. Think about this. 734 00:36:59,631 --> 00:37:00,391 We'll talk tomorrow. 735 00:37:00,511 --> 00:37:02,471 No, this needs to be-- 736 00:37:02,591 --> 00:37:03,711 No, it doesn't. 737 00:37:03,831 --> 00:37:05,631 The alternatives are we die or we all 738 00:37:05,751 --> 00:37:07,471 spend a very long time inside. 739 00:37:07,591 --> 00:37:09,031 Only if we're weak. 740 00:37:09,151 --> 00:37:12,151 This isn't weakness. 741 00:37:12,271 --> 00:37:15,311 They broke Phin's leg, and theyput Carrol in the hospital. 742 00:37:15,431 --> 00:37:16,311 The pigs? 743 00:37:16,431 --> 00:37:18,471 The gang, you fucking idiot. 744 00:37:18,591 --> 00:37:20,871 And they will keep coming after us. 745 00:37:20,991 --> 00:37:22,591 And the cops will keep coming after us. 746 00:37:22,711 --> 00:37:24,551 We're stuck in the middle of the shits. 747 00:37:24,671 --> 00:37:26,111 Don't you understand? 748 00:37:26,231 --> 00:37:27,751 What, do the horsemen need to rape 749 00:37:27,871 --> 00:37:29,871 Ngaire in front of your eyesfor the message to get through? 750 00:37:35,511 --> 00:37:38,751 There will be other jobs, Lefty. 751 00:37:38,871 --> 00:37:41,511 Where's the money? 752 00:37:41,631 --> 00:37:44,191 So we just gives it to the Horseman, do we? 753 00:37:44,311 --> 00:37:45,791 I never said that. 754 00:37:55,351 --> 00:37:56,751 You're going. 755 00:37:56,871 --> 00:37:58,231 Yeah. 756 00:37:58,351 --> 00:38:00,231 Your mom's cool, and your dad is OK. 757 00:38:00,351 --> 00:38:01,991 But it's too weird being in the same house 758 00:38:02,111 --> 00:38:04,511 when he was part of what killed dad. 759 00:38:04,631 --> 00:38:06,311 And I'm old enough to decidewhat to do with my life. 760 00:38:09,151 --> 00:38:11,991 You've got one more night, right? 761 00:38:12,111 --> 00:38:14,471 [music playing] 762 00:38:18,591 --> 00:38:23,431 [inaudible] funny ways. 763 00:38:23,551 --> 00:38:27,391 They've been down around for six months now. 764 00:38:27,511 --> 00:38:29,391 Engagement's broken soon. 765 00:38:29,511 --> 00:38:40,311 [inaudible],, some funny ways so soon, so soon. 766 00:38:40,431 --> 00:38:43,311 True love is beautiful. 767 00:38:43,431 --> 00:38:47,791 Hey, what's going on? 768 00:38:47,911 --> 00:38:50,271 [people yelling in protest] 769 00:38:55,911 --> 00:38:56,911 So where are you going? 770 00:38:57,031 --> 00:38:58,511 [inaudible] I hear there's some 771 00:38:58,631 --> 00:39:00,351 really good bands down there. 772 00:39:00,471 --> 00:39:02,151 I could come with you. 773 00:39:02,271 --> 00:39:03,231 Is that what you really want? 774 00:39:06,551 --> 00:39:07,351 Exactly. 775 00:39:11,911 --> 00:39:13,231 What's your brother doing? 776 00:39:13,351 --> 00:39:14,791 Sparky's got this gift with electricity. 777 00:39:14,911 --> 00:39:16,231 I guess it comes with the name. 778 00:39:19,271 --> 00:39:20,071 Don't worry. 779 00:39:20,191 --> 00:39:21,391 He's used to it. 780 00:39:25,951 --> 00:39:28,311 [music playing] 781 00:39:57,151 --> 00:39:58,911 I need you to do something. 782 00:39:59,031 --> 00:40:01,911 Well, for you, Ted, anything. 783 00:40:02,031 --> 00:40:03,031 What? 784 00:40:03,151 --> 00:40:04,511 Oh, don't worry. 785 00:40:04,631 --> 00:40:06,871 It's nothing you've ever done before. 786 00:40:12,871 --> 00:40:15,191 Is it done? 787 00:40:15,311 --> 00:40:16,071 It's done. 788 00:40:19,631 --> 00:40:20,391 Come here. 789 00:40:39,911 --> 00:40:42,231 This better be goodthis time of the morning. 790 00:40:42,351 --> 00:40:43,631 This can't come back to me. 791 00:40:43,751 --> 00:40:44,911 What can't? 792 00:40:45,031 --> 00:40:48,431 That Dougal Gibbs got his head blown off. 793 00:40:48,551 --> 00:40:49,511 Ted West. 794 00:40:49,631 --> 00:40:50,431 What? 795 00:40:50,551 --> 00:40:51,471 Ted? 796 00:40:51,591 --> 00:40:53,191 Are you nuts? 797 00:40:53,311 --> 00:40:55,911 Like Ted would be anywhere nearsomething as messed up as this. 798 00:40:56,031 --> 00:40:56,791 So who then. 799 00:40:56,911 --> 00:40:59,151 I can't testify. 800 00:40:59,271 --> 00:41:02,591 Then what do you say to me? 801 00:41:02,711 --> 00:41:04,951 Apes, but only as anonymous tip 802 00:41:05,071 --> 00:41:07,631 of who tells you where the money is. 803 00:41:07,751 --> 00:41:11,151 They were old associates of Dougal. 804 00:41:11,271 --> 00:41:12,231 Easy case for you to make. 805 00:41:15,351 --> 00:41:16,231 God damn. 806 00:41:20,831 --> 00:41:23,111 Really, really, you need to try it. 807 00:41:23,231 --> 00:41:24,471 I'm good. 808 00:41:24,591 --> 00:41:26,151 Try sticking yourfinger in a light socket. 809 00:41:26,271 --> 00:41:28,031 It'll blow your mind. 810 00:41:28,151 --> 00:41:29,111 That's what I'm worried about. 811 00:41:29,231 --> 00:41:32,271 But in a good way. 812 00:41:32,391 --> 00:41:36,031 Touch me, we might spark. 813 00:41:36,151 --> 00:41:37,751 I'm not going to help you. 814 00:41:46,431 --> 00:41:47,631 [music playing] 815 00:41:47,751 --> 00:41:53,151 SINGER: Only you made out 21 years or so, 816 00:41:53,271 --> 00:41:59,031 getting all the answers to a man on the road. 817 00:41:59,151 --> 00:42:06,431 To be cheated with roses whenthe card's laid face down, 818 00:42:06,551 --> 00:42:07,951 and left for a pretty one-- 819 00:42:08,071 --> 00:42:10,351 You just be good, OK? 820 00:42:10,471 --> 00:42:12,471 And try not to burn stuff. 821 00:42:12,591 --> 00:42:15,151 I'll try. 822 00:42:15,271 --> 00:42:17,791 I'll write as soon as Ifound some place to live. 823 00:42:17,911 --> 00:42:19,631 OK. 824 00:42:19,751 --> 00:42:25,071 SINGER: Run for help, the shame of a lover. 825 00:42:25,191 --> 00:42:26,071 See ya. 826 00:42:26,191 --> 00:42:27,071 See ya. 827 00:42:27,191 --> 00:42:28,551 SINGER: And run for cover. 828 00:42:32,151 --> 00:42:33,511 And roll the dice. 829 00:42:33,631 --> 00:42:35,471 See you, Falani. 830 00:42:35,591 --> 00:42:37,831 My punk name is now Duck Dangerous. 831 00:42:40,431 --> 00:42:41,831 I have no idea why. 832 00:42:41,951 --> 00:42:45,231 SINGER: --will be holding you tight. 833 00:42:45,351 --> 00:42:50,071 Pay up your pretty eyes cold as ice. 834 00:42:54,071 --> 00:42:56,031 Luck's on your table tonight. 835 00:42:59,911 --> 00:43:02,111 And roll the dice. 836 00:43:02,231 --> 00:43:06,271 You'll be wanting some breakfast, no doubt. 837 00:43:06,391 --> 00:43:13,591 SINGER: Many a playerwill be holding you tight. 838 00:43:13,711 --> 00:43:18,551 Pay up, you pretty eyes, cold as ice. 839 00:43:21,951 --> 00:43:24,471 Luck's on your table tonight. 840 00:43:30,591 --> 00:43:33,551 [theme music playing] 841 00:43:33,601 --> 00:43:38,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.