Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,198 --> 00:00:05,024
এই সাবসাইট ওয়েবসাইট www.Sinhala.top ওয়েবসাইট
একটি বিনামূল্যে জারি সাবটাইটেল
সিনেমা বা সার্কাস এর ভিডিও স্ক্রিপ্ট সম্পর্কে
আমরা কোন দায়িত্ব বহন করি না।
2
00:00:05,048 --> 00:00:25,048
Number কম্পিউটার সংখ্যায়ন, একটি তথ্য কপি তৈরি করা,
অনুবাদ এবং সাব নির্দেশাবলী
✺✺✺www.Sinhala.top✺✺✺
⇒✍ কনফিগার করুন অনুবাদ সঠিক অনুবাদ ⇒
3
00:00:49,545 --> 00:01:09,545
Number কম্পিউটার সংখ্যায়ন, একটি তথ্য কপি তৈরি করা,
অনুবাদ এবং সাব নির্দেশাবলী
✺✺✺www.Sinhala.top✺✺✺
⇒✍ কনফিগার করুন অনুবাদ সঠিক অনুবাদ ⇒
4
00:01:11,970 --> 00:01:12,970
ক্যামেরা লেন্স
5
00:01:14,025 --> 00:01:15,025
6
00:01:16,311 --> 00:01:17,620
ক্যামেরা শুরু করুন
7
00:01:18,252 --> 00:01:19,252
কর্ম
8
00:01:21,724 --> 00:01:22,724
মঙ্গল স্বার্থ!
9
00:01:23,062 --> 00:01:24,752
আমরা সব এই বিশ্বের প্রয়োজন।
10
00:01:25,387 --> 00:01:27,648
কিন্তু এই পৃথিবীতে কিছু জিনিস আছে
জরুরী না.
11
00:01:33,821 --> 00:01:35,471
মূল্যহীন জিনিস,
12
00:01:36,169 --> 00:01:37,384
এই কয়েক এটি প্রয়োজন
13
00:01:38,059 --> 00:01:40,226
তার কোন অনাথ ছাড়া,
14
00:01:40,632 --> 00:01:43,964
একই প্রয়োজন, সমর্থন এবং খাদ্য।
15
00:01:57,426 --> 00:01:58,299
এটা কি?
16
00:01:58,659 --> 00:01:59,659
এটা একটি বই.
17
00:02:00,004 --> 00:02:00,584
তারপর এই ছেড়ে।
18
00:02:01,009 --> 00:02:02,517
আমি শিখেছি, স্যার।
19
00:02:02,806 --> 00:02:05,163
জানুন? তুমি আর কি চাও? Thrilly।
20
00:02:10,850 --> 00:02:11,850
এই উপর নিতে।
21
00:02:12,975 --> 00:02:14,451
এই তাদের জীবন।
22
00:02:14,740 --> 00:02:17,177
তারা কোন লক্ষ্য, কোন উদ্দেশ্য আছে।
23
00:02:17,488 --> 00:02:20,028
তাদের কথা শুনতে
কেউ জীবিত হয় না।
24
00:02:20,363 --> 00:02:21,935
আমি সারা দিন ক্ষুধার্ত,
25
00:02:22,015 --> 00:02:23,617
রাতে অন্ধকারের সাথে কষ্ট।
26
00:02:24,082 --> 00:02:26,193
সকালে উঠো
কিছু হতে পারে,
27
00:02:27,495 --> 00:02:31,075
প্ল্যাটফর্ম থেকে কিছুদিন আগে ডাকাতরা বড় হয়ে উঠেছিল,
কে বিশ্বাস করতে পারে না।
28
00:02:32,331 --> 00:02:34,315
হে! উঠে দাঁড়াও!
29
00:02:46,718 --> 00:02:48,322
এসো, আমরা এখানে লুকিয়ে আছি।
30
00:02:50,923 --> 00:02:53,003
হে! কে আমাদের দলের কাছে এসেছিল।
31
00:02:53,106 --> 00:02:56,138
হে! হে! তুমি কে?
কেন এখানে এসেছেন?
32
00:02:56,293 --> 00:02:58,697
চুরি করার চুরি?
- তোমার ভাইকে আঘাত করো না।
33
00:02:58,817 --> 00:03:00,341
ভাই, আমরা ডাকাতি নই।
34
00:03:00,458 --> 00:03:01,458
ভাইয়ের ভাই!
35
00:03:05,904 --> 00:03:07,356
36
00:03:10,257 --> 00:03:12,193
এই লোক নিন এবং ভ্যাকুয়াম ইউনিট তাকে রাখা।
37
00:03:12,259 --> 00:03:13,172
ভিতরে রাখো.
38
00:03:13,499 --> 00:03:14,499
Dāpalla।
39
00:03:14,761 --> 00:03:17,039
কেউ এটা দেখেনি?
- না না না.
40
00:03:17,253 --> 00:03:19,523
এই কিশোর হয়, তারা হয়
কেউ কাউকে হত্যা করে।
41
00:03:19,732 --> 00:03:21,494
হে! এই আমরা কি দেখেছি।
42
00:03:21,603 --> 00:03:22,781
তাদের লোড করুন।
43
00:03:23,090 --> 00:03:24,463
আরে, চালান।
44
00:03:24,575 --> 00:03:25,964
আরে, বাবা!
45
00:03:26,086 --> 00:03:27,086
চালান।
46
00:03:27,111 --> 00:03:28,552
আরে, বাবা!
47
00:03:28,577 --> 00:03:29,645
গতি চালানো।
48
00:03:33,033 --> 00:03:34,033
দ্রুত চালানো.
49
00:03:38,252 --> 00:03:40,197
খুঁজুন, তাদের খুঁজে।
50
00:03:40,675 --> 00:03:41,731
আরে, যে দিকে তাকান।
51
00:03:42,724 --> 00:03:45,780
তারা কতদূর যেতে? তারা
আমরা সবকিছু আমরা দেখেছি।
52
00:03:45,932 --> 00:03:46,932
তারা বাঁচতে পারে না।
53
00:03:47,464 --> 00:03:50,131
আজ যদি তারা হারাবে, আগামীকাল তারা এই জাদু পাবে না
অন্যান্য stingy ঘুম বেঁচে থাকবে।
54
00:03:50,197 --> 00:03:51,197
তাদের খুঁজে এবং তাদের হত্যা।
55
00:03:51,222 --> 00:03:52,423
- সেটা ঠিক.
- চলে আসো.
56
00:03:53,238 --> 00:03:54,388
এসো, এসো।
57
00:03:54,413 --> 00:03:55,413
চলো যাই.
58
00:04:05,578 --> 00:04:07,515
তুমি কেন কাঁদছ?
59
00:04:07,670 --> 00:04:09,876
তারা আমাদের হত্যা করবে।
60
00:04:10,921 --> 00:04:12,969
চলো তার মৃত্যুর দিকে যাই।
61
00:04:13,748 --> 00:04:16,232
ঠিক আছে, তাহলে আমরা মরবো।
62
00:04:25,897 --> 00:04:26,897
পবিত্র শিট!
63
00:04:29,589 --> 00:04:31,803
যখন ট্রেন পৌঁছেছিল,
64
00:04:31,944 --> 00:04:33,714
আমি একটি পর্বত আবরণ আছে।
65
00:04:51,627 --> 00:04:54,702
আরে, কে কাঁদছে?
66
00:05:13,154 --> 00:05:16,510
- আরে, তুমি কে?
- ছোট বাচ্চা.
67
00:05:16,535 --> 00:05:18,178
আমাকে একটি দড়ি দিন।
68
00:05:18,203 --> 00:05:20,302
দ্রুত, এখানে দিতে।
69
00:05:22,979 --> 00:05:23,979
এখানে.
70
00:05:33,827 --> 00:05:36,025
আরে, মাছি।
71
00:05:36,089 --> 00:05:38,578
আরে, উড়ে উড়ে যাও।
72
00:05:48,139 --> 00:05:50,205
আরে, আরে, এটা দ্রুত পেতে,
73
00:05:50,230 --> 00:05:51,799
74
00:05:51,824 --> 00:05:53,730
আরে, আরে, এটা দ্রুত পেতে
75
00:05:55,363 --> 00:05:57,702
আরে, রক্ত আসছে।
76
00:06:15,657 --> 00:06:18,973
ডাক্তার, ডাক্তার ...
77
00:06:18,998 --> 00:06:19,577
সে সেখানে আছে।
78
00:06:19,602 --> 00:06:22,133
ডক্টর। ডাক্তার, একটু দেখ।
79
00:06:22,341 --> 00:06:23,341
তুমি কে?
80
00:06:23,639 --> 00:06:24,639
এই শিশু কে?
81
00:06:24,734 --> 00:06:26,654
আহ, আমাদের ভাই, স্যার।
82
00:06:26,844 --> 00:06:27,844
কি হলো?
83
00:06:28,280 --> 00:06:30,161
84
00:06:30,475 --> 00:06:31,745
নার্স, তাকে নিতে।
85
00:06:45,246 --> 00:06:47,656
ডাঃ, আমাদের ভাই ...
86
00:06:47,681 --> 00:06:49,427
ডাক্তার, এখন আমাদের ভাই কেমন আছেন?
87
00:06:50,053 --> 00:06:51,830
আপনি সঠিক সময় আনা।
88
00:06:52,001 --> 00:06:55,223
তার কোন সমস্যা নেই, তার
পেট দুধের মধ্যে একটি ড্রপ দেওয়া হয় না।
89
00:06:55,452 --> 00:06:57,931
তিনি খুব দুর্বল,
তার মা কোথায়?
90
00:06:59,370 --> 00:07:01,520
আমরা আপনাকে মিথ্যা বললাম, স্যার।
91
00:07:02,248 --> 00:07:04,820
- মিথ্যা?
- আমরা অনাথ স্যার।
92
00:07:05,032 --> 00:07:07,111
আমরা পাতা যোগ এবং লাইভ।
93
00:07:07,741 --> 00:07:09,804
আমরা এই ভাই পেয়েছিলাম।
94
00:07:11,142 --> 00:07:13,035
- দুধ পান।
95
00:07:13,921 --> 00:07:15,929
এবং যে সঙ্গে কি
আপনি এটা করতে চান?
96
00:07:16,055 --> 00:07:18,595
আমরা মৃত্যুর চিন্তা দ্বারা সংরক্ষিত ছিল, স্যার।
97
00:07:18,733 --> 00:07:22,177
আমাদের জীবন সঠিক নয়
আমরা তাকে বাঁচাব
98
00:07:23,616 --> 00:07:24,616
আমরা তাকে শেখাই, স্যার।
99
00:07:24,785 --> 00:07:26,689
আমরা আমাদের সামনে।
100
00:07:26,817 --> 00:07:30,221
- আপনি পাতা যোগ করেছেন?
আমরা আজ থেকে কঠোর পরিশ্রম করছি।
101
00:07:34,049 --> 00:07:36,398
ঠিক আছে, আপনি বেনামী।
102
00:07:36,955 --> 00:07:38,780
আজ সেখানে থাকুন।
103
00:07:39,979 --> 00:07:42,979
এখন পর্যন্ত, এই তাদের জীবন,
এটা শুধু একটি কৌতুক।
104
00:07:43,051 --> 00:07:46,822
তিনি তার জীবিত প্রবেশ করে
এক, তারা একটি উত্তর পেয়েছিলাম।
105
00:09:07,949 --> 00:09:09,391
সে স্যার।
106
00:09:09,735 --> 00:09:12,339
আপনি কি অপহরণ করেছেন?
107
00:09:53,527 --> 00:09:57,536
আরে, আমাকে পাঁচ বছরের কারাদণ্ড দেয়া হয়েছিল?
108
00:09:57,853 --> 00:09:59,887
এখন কে তোমাকে রক্ষা করছে?
109
00:10:11,577 --> 00:10:14,330
স্যার, স্যার!
110
00:10:14,485 --> 00:10:16,651
আরে, ভাই, পালাও।
111
00:10:37,812 --> 00:10:40,098
স্যার, একজন যুবক তার গলা ছিনতাই করল।
112
00:10:45,501 --> 00:10:48,942
আরে, রামাহ ... এই ছেলেটা কি?
113
00:10:49,060 --> 00:10:52,417
আজ হতে
শিখুন, আমি কাজ করি।
114
00:10:52,565 --> 00:10:53,961
এই বয়সে ...
115
00:10:54,194 --> 00:10:57,622
আজ হতে
শিখুন, আমি কাজ করি।
116
00:10:57,647 --> 00:10:58,647
এটা আপনি না।
117
00:10:58,769 --> 00:11:02,626
আজ হতে
শিখুন, আমি কাজ করি।
118
00:11:09,224 --> 00:11:10,669
আপনি কে না?
119
00:11:10,694 --> 00:11:12,459
আমি স্যার পর্যন্ত কেউ ছিল না, স্যার।
120
00:11:13,142 --> 00:11:14,721
এখন এই পাঁচটি আমার সন্তান।
121
00:11:17,472 --> 00:11:19,662
এই চার আপনার
স্কুল শিখতে হবে।
122
00:11:23,221 --> 00:11:25,983
কেঃ সুব্রামনিয়াম কে, তুমি কি বললে? ...
123
00:12:54,558 --> 00:12:58,260
ঈশ্বর ... সময়কাল, যাই হোক না কেন সময়
যাই হোক না কেন, যাই হোক না কেন এলাকা ...
124
00:12:58,522 --> 00:13:00,434
আপনি বলেন যে জয়ের ভাল।
125
00:13:01,168 --> 00:13:03,327
এখন ভাল বিপদ হয়।
126
00:13:05,778 --> 00:13:08,976
ওহে, ড্যান
এক চেষ্টা করছে।
127
00:13:09,430 --> 00:13:10,580
যেখানে সে কোথাও,
128
00:13:10,629 --> 00:13:12,034
যে কেউ তার বিরুদ্ধে দাঁড়িয়ে,
129
00:13:12,121 --> 00:13:13,406
সেরা জিনিস জয় করতে হয়,
130
00:13:13,652 --> 00:13:15,360
তিনি জিততে চায়।
131
00:14:14,703 --> 00:14:19,698
আপনি উত্তর খুঁজে পাওয়া যায় নি
মৃত্যুর কাছাকাছি মৃত।
132
00:14:20,451 --> 00:14:27,748
আজ এখানে, আমি তোমার সামি তৈরি করেছি
অথবা, আমি একজন মানুষ নই।
133
00:14:28,632 --> 00:14:32,522
কোন হার্ড সিংহ পূরণ
একটি শিকারী একটি মানুষ।
134
00:14:33,942 --> 00:14:36,566
তোমার মত কোন সেনাবাহিনী নেই,
বাড়িতে কোন সীমাবদ্ধতা আছে,
135
00:14:36,591 --> 00:14:38,852
মৃত্যুর ভয় নেই।
136
00:14:41,539 --> 00:14:44,038
আমি যখন জন্মগ্রহণ করলাম তখন আমি মৃত্যু দ্বারা পরাভূত হয়েছিলাম।
137
00:14:44,078 --> 00:14:45,683
- সম্ভবত ...
- সম্ভবত ...
138
00:14:57,010 --> 00:14:58,936
ওহ, আমার চাচা
139
00:14:59,753 --> 00:15:02,033
- কি হলো?
- কি হলো?
140
00:15:02,058 --> 00:15:03,962
- কি হলো?
- কি হলো?
141
00:15:04,038 --> 00:15:06,769
আংকেল বিছানায় পড়ে গেল।
142
00:15:07,888 --> 00:15:10,007
- কিসের জন্য?
- কিসের জন্য?
143
00:15:10,123 --> 00:15:12,266
কি হচ্ছে, মামা?
144
00:15:12,395 --> 00:15:13,395
আমি স্বপ্ন আছে।
145
00:15:13,420 --> 00:15:15,506
তিনি একটি স্বপ্ন আছে।
146
00:15:15,531 --> 00:15:17,385
- তোমার স্বপ্ন কি?
- তোমার স্বপ্ন কি?
147
00:15:17,410 --> 00:15:19,557
আমি কাটার দেখেছি।
148
00:15:19,714 --> 00:15:22,587
আমি তাকে কাটা দেখেছি।
149
00:15:25,984 --> 00:15:28,201
আপনি কাউকে স্থির করেছেন?
150
00:15:28,862 --> 00:15:29,862
স্বপ্নে,
151
00:15:31,202 --> 00:15:34,220
আপনার ভাই
আপনি যেতে এবং কেউ করতে প্রতিশ্রুতি?
152
00:15:34,258 --> 00:15:36,849
- তার প্রতিশ্রুতি দিয়ে কি চলছে?
- তুমি কি তাকে বেশি দাম দিবে না?
153
00:15:36,874 --> 00:15:39,807
আমি কি তোমার স্বপ্ন পালন করছি?
154
00:15:40,584 --> 00:15:44,434
যখন এটি উন্মোচন করা হয়,
তিনি কিভাবে হয়েছে?
155
00:15:44,539 --> 00:15:46,084
এটা স্বপ্নে বলা হয়।
156
00:15:46,124 --> 00:15:48,210
সংক্ষেপে অপরাধ অপরাধ।
157
00:15:48,311 --> 00:15:52,166
হ্যালো, আপনি একজন অপরাধী হতে চান, নারকেল
তুমি যদি.
158
00:15:52,420 --> 00:15:57,046
Appo, আমরা আপনার অরাজকতা রান্না করছি
আপনি কি প্রার্থনা করতে চান?
159
00:15:57,114 --> 00:15:59,527
তিনি বিশ্বাসঘাতকতা করা এবং আমাদের সংস্থা করা।
160
00:15:59,631 --> 00:16:01,324
আসো, আমি তোমার ভাইকে বলব।
161
00:16:01,349 --> 00:16:02,964
এখানে তিনি কল।
162
00:16:03,861 --> 00:16:05,479
- হ্যালো, আপনি থাকুন।
- না না না ...
163
00:16:05,504 --> 00:16:06,964
হ্যালো, হাই!
164
00:16:07,311 --> 00:16:08,177
- হ্যালো ...
- হ্যালো ...
165
00:16:08,202 --> 00:16:09,302
- না, এটা করো না।
- হ্যালো.
166
00:16:09,350 --> 00:16:12,537
- আপনি কেমন আছেন? তুমি কি ঠিক আছো?
- আমি ভালো আছি তুমি?
167
00:16:12,562 --> 00:16:13,562
কখন তুমি আসবে?
168
00:16:13,682 --> 00:16:15,294
আমি ভোট গণনার জন্য কাজ করতে দিল্লি এসেছিলাম।
169
00:16:15,319 --> 00:16:17,172
- আহ ঠিক.
- চল এটা করা যাক।
170
00:16:17,524 --> 00:16:20,715
- ঠিক আছে, মিস্টার।
- তারা আপনাকে সাহায্য করার জন্য আপনাকে দুটি বল পাঠিয়েছিল না? তারা কি এসেছিল?
171
00:16:22,278 --> 00:16:23,691
তারা এখানে নেই,
172
00:16:24,169 --> 00:16:26,359
- বাবা এসেছিলেন,
- বাবা ...
173
00:16:27,604 --> 00:16:29,567
- বাবা ...
- হাই, ডুক ...
174
00:16:29,592 --> 00:16:31,418
- চলো চলো ...
- ওহে পিতা ...
175
00:16:31,443 --> 00:16:33,364
- ওহে ভাই ...
- তারা এসেছে।
176
00:16:33,597 --> 00:16:36,336
- হাই! হোম মহান।
- হাই!
177
00:16:36,545 --> 00:16:40,229
আসবাবপত্র সব পথ আসা হয়েছে,
রাম সব কাজ কাজ।
178
00:16:40,406 --> 00:16:42,589
এবং তারপর তিনি আমার
আপনার প্রতিশ্রুতি রাখুন, ঠিক আছে?
179
00:16:42,951 --> 00:16:45,102
প্রতিশ্রুতি আপনি প্রতিশ্রুতিবদ্ধ ....
180
00:16:45,783 --> 00:16:47,864
- সে তোমার ভাই ...
- আমার লালচে ছোট ছোট।
181
00:16:47,889 --> 00:16:50,892
ঠিক আছে, আমি এটা পরে নেব, হুম ... এটা যে।
182
00:16:50,917 --> 00:16:53,854
ধন্যবাদ, আমার ভাতিজ, আজ আমার বড় ভাইয়ের
সংরক্ষণ করার জন্য বলতে না।
183
00:16:53,879 --> 00:16:56,107
যদি আপনি চার জন মানুষকে বাদ দেন,
আমি তোমাকে খাই।
184
00:16:56,132 --> 00:16:57,287
- তাই কি?
- হ্যাঁ।
185
00:16:57,312 --> 00:17:01,946
- হ্যালো, আপনি, সবজি, রান্না, আমরা ভাগ করা আছে।
- শাকসবজী? কি?
186
00:17:02,037 --> 00:17:03,381
অথবা আমি আমার ভাই কল করব।
187
00:17:03,406 --> 00:17:05,970
সবজি কাটাতে চান?
188
00:17:05,995 --> 00:17:08,375
আমি? কোনভাবেই না.
189
00:17:09,689 --> 00:17:12,711
জেন্টলম্যান, এই মশাল মরিচ ভাল নয়।
190
00:17:12,728 --> 00:17:13,626
- আমি লিখতে চাই.
- কে বলেছে?
191
00:17:13,651 --> 00:17:14,651
আমার লজ্জা এই।
192
00:17:15,596 --> 00:17:17,232
আরে, হাসো না, তুমি দেরি করেছ।
193
00:17:17,257 --> 00:17:18,426
দুঃখিত ...
194
00:17:34,902 --> 00:17:35,902
হাই
195
00:17:38,911 --> 00:17:39,911
নমস্কার!
196
00:17:39,936 --> 00:17:41,262
- চলে আসো.
- হাই!
197
00:17:41,287 --> 00:17:42,600
আমার নাম সারাহ.
198
00:17:42,711 --> 00:17:45,345
আমি বলছি যে এখানে মানুষ pugnacious হয়।
199
00:17:45,662 --> 00:17:47,637
আমার বাবা একজন ডাক্তার এবং আমার মা বাড়িতে আছেন।
200
00:17:47,831 --> 00:17:50,626
আমরা আপনার বাড়িতে সামনে।
201
00:17:52,143 --> 00:17:54,246
আসলে, আজ আমার জন্মদিন।
202
00:17:54,333 --> 00:17:56,063
- শুভ জন্মদিন!
- শুভ জন্মদিন!
203
00:17:56,098 --> 00:17:57,447
ধন্যবাদ.
204
00:17:57,472 --> 00:18:01,192
এটা পাব করা পরিকল্পনা, কিন্তু
কারণ ড্রাইভিং যানবাহন থেকে উদ্ভূত প্রশ্ন ...
205
00:18:01,470 --> 00:18:03,033
আপনি ক্লাব হাউসে এটি সুইচ।
206
00:18:03,058 --> 00:18:06,216
সন্ধ্যায় একটি দল আছে, আমি
একটি খেলা খেলে.
207
00:18:06,431 --> 00:18:08,931
উম ... এটা একটু আধুনিক।
208
00:18:08,956 --> 00:18:12,511
আমি মনে করি, আপনার পুরানো বেশী
দেখিনি, তাই না?
209
00:18:14,623 --> 00:18:17,043
কিন্তু আপনি মজা আছে?
210
00:18:17,090 --> 00:18:18,654
ঠিক আছে.
211
00:18:20,146 --> 00:18:21,749
বাগান একটি ছেলে।
212
00:18:22,017 --> 00:18:23,017
বাগান একটি লুঠ
213
00:18:23,685 --> 00:18:25,114
আপনিও, আসুন, আসুন
214
00:18:25,236 --> 00:18:26,236
বাগান একটি লুঠ।
215
00:18:26,662 --> 00:18:29,162
সময় বের হও, প্লাবিত হও ...
216
00:18:29,187 --> 00:18:33,225
একটি ছোট, clammy সামান্য clavicle
ভাস্কর্য উত্সাহিত করুন।
217
00:18:33,250 --> 00:18:35,196
আমাদের কিছু শক্তি দরকার, তাই না?
218
00:18:35,221 --> 00:18:36,490
আরো পড়ুন।
219
00:18:36,593 --> 00:18:37,665
ওহ ... ছেলে।
220
00:18:37,979 --> 00:18:39,746
আসুন, কিছু সুন্দর জামাকাপড় পেতে।
221
00:18:39,771 --> 00:18:40,771
পোষাক?
222
00:18:42,412 --> 00:18:45,158
পার্টি বাদ না, ঠিক
মাত্র সাত আছে।
223
00:18:45,327 --> 00:18:46,065
বিদায় বিদায় ...
224
00:18:46,784 --> 00:18:50,260
টাকা চেক করুন
আপনি আমাদের স্বামী, "বাগানের ছেলে" বলবেন?
225
00:18:50,285 --> 00:18:53,394
আসলে আপনার মুখোমুখি "বাগান ছেলে"
তিনি কিভাবে তিনি বলেন?
226
00:18:53,419 --> 00:18:57,806
- তার চোখের জন্য ... আমি ...
আমরা হায়দরাবাদকে বদলাচ্ছি।
227
00:18:57,831 --> 00:18:59,879
- তাকে করতে হবে না,
- এটা কিভাবে নতুন?
228
00:18:59,904 --> 00:19:01,734
- আপনি পার্টিতে যেতে প্রস্তুত।
- না আমি করিনি.
229
00:19:01,759 --> 00:19:02,595
কেন আমরা জন্মদিন দল পেয়েছিলাম?
230
00:19:02,620 --> 00:19:06,537
রামঃ তুমি শুধু একটা বাগান, মানুষ না
তিনি যে তিনি বিস্ময়কর জানা প্রয়োজন।
231
00:19:06,562 --> 00:19:08,544
আমার অনেক আছে, আমাকে রান্না করতে হবে।
232
00:19:08,569 --> 00:19:12,721
রাম, তুমি নিজেকে পরিষ্কার করছ না,
আমি তার হাত ছাঁটাই আছে।
233
00:19:12,746 --> 00:19:15,564
জেল না, মানুষ
আপনি স্ক্রু আপ আছে।
234
00:19:16,215 --> 00:19:18,199
- আপনি কি তাই বলে?
- সেটা ঠিক.
235
00:23:35,035 --> 00:23:38,789
সতর্ক থাকুন, অপেক্ষা করুন, সিএম
আসুন শুরু ট্রাফিক, ঘড়ি।
236
00:23:39,132 --> 00:23:40,616
মনোযোগ স্যার, রাস্তা পরিষ্কার।
237
00:23:43,465 --> 00:23:44,677
একটি নতুন স্কুল,
238
00:23:44,702 --> 00:23:47,229
আসুন ... আসুন ... চল যাই, হেই, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন।
239
00:23:47,323 --> 00:23:48,323
কি হলো?
240
00:23:48,949 --> 00:23:52,838
আঙ্কেল, তুমি আমার মতোই বাসা
অপেক্ষা করুন, আপনি শিখতে পারবেন না।
241
00:23:52,863 --> 00:23:56,064
আরে, তুমি কিসের জন্য দুজন?
অপেক্ষা করুন, আসুন, আসুন।
242
00:24:26,599 --> 00:24:27,350
হ্যালো!
243
00:24:27,977 --> 00:24:30,897
- স্যার, আমরা একটি সংকর খুঁজছেন।
- হায়দ্রাবাদে?
244
00:24:30,992 --> 00:24:31,992
তুমি সেখানে কি করছ?
245
00:24:32,104 --> 00:24:35,311
আমি জানি না, স্যার, কিন্তু আমি 500 মিটার দূরে
সে কি তাকে শেষ করতে যাচ্ছে?
246
00:24:35,569 --> 00:24:39,918
না, আমি তার পরিবার
সবাই সবাই চায়।
247
00:24:39,943 --> 00:24:40,943
তাকে অনুসরণ কর.
248
00:24:45,737 --> 00:24:46,737
খুব ভালো.
249
00:24:49,325 --> 00:24:51,210
সবকিছু ভাল মনে হয়,
250
00:24:51,235 --> 00:24:53,972
- ঠিক আছে, ধন্যবাদ.
পূর্ববর্তী স্কুলের থেকে রিপোর্ট ভাল।
251
00:24:54,120 --> 00:24:56,469
- তারা আগামীকাল স্কুলে ভর্তি করা যেতে পারে।
- সেটা ঠিক আছে.
252
00:24:57,543 --> 00:25:02,837
এটা না, তাদের বাবা ... আইএএস অফিসার
কে বলেছিলো? বিভাগ কি ধরনের?
253
00:25:03,128 --> 00:25:07,317
তিনি কমিশনার নির্বাচন কমিশনার নিযুক্ত হন
এটা করা হয়েছে, এখন এটা বিহারে।
254
00:25:21,002 --> 00:25:22,002
স্যার!
255
00:25:23,701 --> 00:25:26,535
ঐ নির্বাচন কমিশনারদের পেতে
সর্বাধিক তথ্য পান।
256
00:25:27,508 --> 00:25:29,555
সব সময়, রিজার্ভেশন বাতিল।
257
00:25:30,167 --> 00:25:32,595
আমি এক ঘন্টা জন্য কেউ নেই
বাধা দিও না.
258
00:25:50,389 --> 00:25:54,826
বিশাখাপন শহরটি শান্ত ছিল
নির্বাচনের কারণে, এটি অপ্রতিরোধ্য উত্তপ্ত ছিল।
259
00:25:54,968 --> 00:25:57,460
তাদের নিয়ন্ত্রণ একটি গাইড
ক্ষমতাসীন দল হিসেবে,
260
00:25:57,485 --> 00:26:00,078
আপনার ক্ষমতা একটি গাইড
বিরোধী হিসাবে,
261
00:26:00,103 --> 00:26:03,318
একে অপরের প্রতিদ্বন্দ্বিতা করার জন্য,
তারা তাদের ক্ষমতা দেখাচ্ছে।
262
00:26:03,919 --> 00:26:05,470
- স্বাগত!
- হাই স্যার!
263
00:26:05,495 --> 00:26:07,693
সবাই ঠিক আছে, ঠিক আছে?
- হ্যাঁ, আমরা ঠিক আছি।
264
00:26:10,927 --> 00:26:12,744
এটি আমাদের পার্টি প্রার্থী।
265
00:26:13,133 --> 00:26:15,890
- আপনি একসঙ্গে সব জয় করতে হবে।
- ঠিক আছে, স্যার!
266
00:26:15,915 --> 00:26:17,921
- আমরা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে হবে না।
- জী জনাব.
267
00:26:19,013 --> 00:26:20,541
সে আমার চাচাতো ভাই।
268
00:26:22,186 --> 00:26:23,186
আপনার প্রার্থী।
269
00:26:24,131 --> 00:26:27,425
জিততে হবে, বুঝতে পারছেন?
270
00:26:36,415 --> 00:26:39,724
কিন্তু কেন্দ্র তাদের আকস্মিকভাবে
একটি খবর আইটেম দেওয়া,
271
00:26:39,749 --> 00:26:42,821
নির্বাচনী অফিসার হিসেবে ড
কুমারকে নিয়োগ দেয়া হয়।
272
00:26:42,846 --> 00:26:47,152
ইতিমধ্যে কাশ্মিরি, চিশতিগাদ, নাগাল্যান্ড
এই মত প্রশ্ন সঙ্গে রাজ্যের,
273
00:26:47,177 --> 00:26:48,933
একটি শান্তিপূর্ণ নির্বাচন অনুষ্ঠিত,
274
00:26:48,958 --> 00:26:51,722
রাষ্ট্রপতি পুরস্কার
এই সক্রিয় অফিসার,
275
00:26:51,747 --> 00:26:56,394
তিনি বিশশাখাতনম নির্বাচনী অফিসারও রয়েছেন
উভয় পক্ষই উভয় পক্ষের জন্য একটি বড় চ্যালেঞ্জ।
276
00:27:24,093 --> 00:27:24,621
হাঁ
277
00:27:25,200 --> 00:27:28,869
ছত্তিশগড় সীমান্তের সীমা থেকে
একটি ধারক এই ভাবে আসছে, স্যার।
278
00:27:30,934 --> 00:27:33,526
যখন আমরা আমাদের লাইন, তাদের ক্যাপচার।
279
00:27:33,551 --> 00:27:34,551
ঠিক আছে, স্যার.
280
00:28:01,232 --> 00:28:02,676
স্যার, আমরা এটা খুঁজে পেয়েছি।
281
00:28:03,178 --> 00:28:04,178
এটা গোপনীয় করা।
282
00:28:06,740 --> 00:28:09,836
আমাদের চিরতরে সবসময় কিছু
এটা সম্পর্কে কথা বলুন।
283
00:28:10,393 --> 00:28:15,014
একটি নতুন গ্রামে একটি পদক্ষেপ স্থাপন করা হয়, এটা আপনার হাতে একটি ছুরি ছিল
আছে, বা ব্যাংক আছে টাকা থাকা উচিত।
284
00:28:15,408 --> 00:28:16,727
আমি তাদের উভয় আনা।
285
00:28:17,261 --> 00:28:20,095
আপনি কি চান?
আপনার নিজের সিদ্ধান্ত নিন।
286
00:28:20,969 --> 00:28:23,469
স্যার, তারা আমাদের কন্টেইনার পেয়েছে।
287
00:28:26,054 --> 00:28:27,865
স্যার, আমাদের স্যার ব্যস্ত।
288
00:28:27,890 --> 00:28:29,372
হাই স্যার!
289
00:28:29,551 --> 00:28:31,106
আমার নাম বলেম বালরাম।
290
00:28:32,035 --> 00:28:34,814
বিরোধী দলীয় নেতা প্রিন্সিপাল মো
মিঃ পেররামের চাচাত ভাই।
291
00:28:36,432 --> 00:28:38,122
আমাদের পার্টি প্রার্থী।
292
00:28:39,474 --> 00:28:42,862
আপনি পাত্রে রাখা
লক্ষ লক্ষ টাকা আছে।
293
00:28:42,887 --> 00:28:44,051
ইভ আমাদের টাকা।
294
00:28:45,898 --> 00:28:46,898
এখানে ...
295
00:28:48,073 --> 00:28:50,939
নিম্ন ল্যান্ড রোভার
২5 লক্ষ আছে।
296
00:28:51,222 --> 00:28:52,222
এটা তোমার.
297
00:28:54,221 --> 00:28:57,078
শুধুমাত্র যে ধারক আমাদের।
298
00:28:59,188 --> 00:29:01,784
আপনি রাখা এবং অধিষ্ঠিত করছি
না শুধু নোট, অফিসার।
299
00:29:01,852 --> 00:29:04,534
আমাদের দলের ভোট এটা পরিত্যাগ করা হবে।
300
00:29:11,076 --> 00:29:12,076
অফিসার
301
00:29:13,162 --> 00:29:15,226
স্যার, আমাদের দরজায় গাড়ীটি ধরুন।
302
00:29:17,522 --> 00:29:20,664
প্রমাণের জন্য ধন্যবাদ, আপনাকে ধন্যবাদ
এটা আপনার হিসাবে গ্রহণ করা হয়।
303
00:29:21,337 --> 00:29:23,615
- নথি তৈরি করুন এবং ব্যালট বাক্স থেকে এটি অপসারণ করুন।
- ঠিক আছে, স্যার।
304
00:29:27,017 --> 00:29:29,572
কি? তুমি কি আমাকে মুছে ফেলবে?
305
00:29:29,928 --> 00:29:32,101
আমাকে এই নির্বাচন প্রতিনিধিত্ব করা যাক
কাজ করতে ইচ্ছুক?
306
00:29:32,126 --> 00:29:34,054
প্রথমত, আপনি এখানে আউট
সচেতন থাক!
307
00:29:34,514 --> 00:29:37,975
শত শত মাইল দূরে থেকে
এটা শুধু সেখানে নেই।
308
00:29:38,204 --> 00:29:41,704
আপনি কি ধরনের মানুষের জন্য ...
309
00:29:48,470 --> 00:29:51,422
তাদের সম্পর্কে বলুন
কেবল আমার দিকে তাকাও,
310
00:29:52,180 --> 00:29:55,807
আপনি আপনার পরিবারের সাথে, মরতে যাচ্ছেন।
311
00:29:58,327 --> 00:30:00,557
আলোচ্য বিষয়টি কি?
312
00:30:00,786 --> 00:30:02,913
অবশেষে, আমার কথা শুনুন।
313
00:30:03,240 --> 00:30:07,771
এটি আমাদের পার্টি, এই নির্বাচন শেষ
আমরা জিতেছি, আমাদের পতাকা মাতাল হয়।
314
00:30:07,796 --> 00:30:09,584
একটি স্নায়বিক হচ্ছে কল্পনা।
315
00:33:17,210 --> 00:33:18,812
থামাতে কোন সাহস আছে?
316
00:33:19,874 --> 00:33:23,295
ভিয়াজগম বলছে যে এটি চায়
এটি এমন একটি শহর যা নিয়ন্ত্রণ করতে পারে না।
317
00:33:23,320 --> 00:33:24,868
এটা বিপদজনক.
318
00:33:27,366 --> 00:33:30,524
আমরা আমাদের মানুষ পছন্দ করি
তিনি যদি করেন, তিনি কোনো পতাকা বাড়াতে হবে।
319
00:33:31,020 --> 00:33:34,932
কোন পরিবর্তন, যে পতাকা
একটি pagoda পান এবং এটি একটি pagoda করা।
320
00:33:35,216 --> 00:33:36,719
- আরে, রাম।
- আরে।
321
00:33:36,753 --> 00:33:39,762
মাননীয় ব্যক্তি
স্বচ্ছন্দে আউট।
322
00:33:46,725 --> 00:33:47,725
কারন স্যার?
323
00:33:50,416 --> 00:33:53,226
নির্বাচনী প্রার্থী স্যার,
পারসরামের চাচাত ভাই।
324
00:33:54,258 --> 00:33:57,870
আজ তিনি বিরোধী দলের নেতা হতে পারেন,
কিন্তু তিনি প্রধানমন্ত্রীর প্রার্থী।
325
00:33:58,102 --> 00:34:02,015
আইন অনুযায়ী, এটি আপনার প্রার্থী ছিল
ভাই শীঘ্রই গ্রেফতার করা উচিত।
326
00:34:02,711 --> 00:34:05,354
সে বলছে যে সে ফিরে আসবে, আমি মনে করি ...
327
00:34:06,163 --> 00:34:08,743
তারা অন্য কিছু করার আশা করছি,
328
00:34:09,087 --> 00:34:12,223
এই পরিত্রাণ পেতে সহজ
না, এই নির্বাচন সময়।
329
00:34:12,820 --> 00:34:16,598
এটা আপনার জন্য যে মহান না, আপনার
এই সময়, মলি সেরা নয়।
330
00:34:17,007 --> 00:34:19,190
হুম, আপনি কি করছেন?
331
00:34:21,907 --> 00:34:23,271
আমার একটি পরিকল্পনা আছে.
332
00:34:23,766 --> 00:34:24,631
কি?
333
00:34:25,640 --> 00:34:27,506
তুমি কি ক্ষমা চাও?
334
00:34:28,045 --> 00:34:32,316
আসুন গরম খবর, পান্ডেম
মহাত্মার চাচাত ভাই হারাসের চাচাতো ভাই ...
335
00:34:33,469 --> 00:34:37,725
336
00:34:38,305 --> 00:34:39,305
এই ধরনের অনুভূতি আসবে।
337
00:34:41,118 --> 00:34:45,292
এই সব দূরে রাখুন, আপনি
তার পরিবার ভুলে যাও।
338
00:34:45,590 --> 00:34:48,201
স্যার, স্যার, মিঃ Pleasure, তিনি একটি নির্বাচন কর্মকর্তা।
339
00:34:48,312 --> 00:34:49,352
আমরা একটি সমস্যা হবে।
340
00:34:49,598 --> 00:34:51,931
শুধু এই সময় জন্য আমাকে ক্ষমা করুন।
341
00:34:55,675 --> 00:34:58,619
যাও, ওখানে যাও।
342
00:34:58,804 --> 00:35:00,527
ধন্যবাদ জনাব. ধন্যবাদ।
343
00:35:04,958 --> 00:35:07,791
তিনি বলার জন্য ক্ষমা চেয়েছিলেন "
344
00:35:08,101 --> 00:35:09,712
আপনার কাছ থেকে না।
345
00:35:14,032 --> 00:35:16,072
আরে, একটি পদক্ষেপ নিতে।
346
00:35:17,778 --> 00:35:19,929
স্যার, তারা আসছে।
347
00:35:54,144 --> 00:35:56,509
স্যার, ক্ষমা চাইতে এখানে আসুন।
348
00:36:00,037 --> 00:36:02,561
রাম, ক্ষমাপ্রার্থী।
349
00:36:03,611 --> 00:36:05,254
ক্ষমাপ্রার্থী।
350
00:36:06,050 --> 00:36:07,646
আহ, আমাকে মাফ করুন।
351
00:36:11,563 --> 00:36:13,402
তাদের বিষয় হস্তক্ষেপ
আমাকে বলো না।
352
00:36:13,427 --> 00:36:14,259
আহ, হস্তক্ষেপ করবেন না।
353
00:36:14,824 --> 00:36:18,943
বুভার কুমার, আপনার ব্যাক্তি
ক্ষমাপ্রার্থী একটি প্রচেষ্টা,
354
00:36:19,198 --> 00:36:21,793
- তার ভয় ঠিক দেখাচ্ছে না।
- আমি শব্দ শুনেছি।
355
00:36:23,228 --> 00:36:24,545
আপনি যে শুনেছেন।
356
00:36:27,908 --> 00:36:30,099
স্যার, তিনি কিভাবে কথা বলতে জানেন না।
357
00:36:30,203 --> 00:36:31,647
আমি ক্ষমা চাইছি একটি চিঠি লিখবো।
358
00:36:31,877 --> 00:36:34,389
একটি ক্ষমা চাওয়া? এটা ঠিক লিখুন।
359
00:36:37,090 --> 00:36:39,814
লিখুন, রাম লিখুন।
360
00:36:40,412 --> 00:36:41,412
লেখ।
361
00:36:42,215 --> 00:36:43,215
আমি তেলেগু ট্যাগ কিভাবে জানি না।
362
00:36:43,824 --> 00:36:46,229
- ইংরেজিতে লিখ.
- তুমি ইংরেজি জান?
363
00:36:46,254 --> 00:36:48,475
- আমি জানি.
- আমি জানি না.
364
00:36:52,011 --> 00:36:55,209
স্যার, স্যার, স্যার, ওকে ছেড়ে দাও।
আমি এটা লিখবো।
365
00:37:09,257 --> 00:37:12,328
কিভাবে চিঠি সম্পর্কে
যদি তুমি চাও,
366
00:37:13,209 --> 00:37:15,861
তিনি আমাকে ক্ষমাপ্রার্থী জিজ্ঞাসা না।
367
00:37:15,886 --> 00:37:18,924
সে আমার স্যান্ডেল
লুনাটিক হতে হবে।
368
00:37:20,543 --> 00:37:24,067
এটা বড়, ঠিক আছে? ক্ষমাপ্রার্থী দয়া করে
এটা চিঠি লেখা, মজার জিনিস।
369
00:37:24,203 --> 00:37:25,640
বেশিরভাগ সময়ই চল যাই।
370
00:37:26,181 --> 00:37:29,251
আপনি তাকে ক্ষমা চাইতে বললেন, আমি
ক্ষমাপ্রার্থী, অত্যধিক, আসা।
371
00:37:30,276 --> 00:37:32,197
আরে, আপনি কি জানেন স্যার?
372
00:37:34,639 --> 00:37:36,449
আমরা সবাই জন্মগ্রহণ করছি
এটা কি জন্ম হয়?
373
00:37:36,816 --> 00:37:38,578
তার বিশেষ না, ঠিক?
374
00:37:39,313 --> 00:37:42,743
আরে, তুমি জানো আমি কে?
375
00:37:43,778 --> 00:37:47,061
তুমি কে? আরে, সে কে?
তার নাম কি?
376
00:37:47,973 --> 00:37:50,965
আমি পার্থেন পরিষম
377
00:37:50,990 --> 00:37:52,875
আপনি মহামারী স্বীকারোক্তি সঙ্গে কি করছেন?
378
00:37:53,175 --> 00:37:54,073
আমি রাম, রাম
379
00:37:54,098 --> 00:37:54,329
আমি রাম, রাম
380
00:37:54,330 --> 00:37:54,530
আমি রাম, রাম
381
00:37:54,531 --> 00:37:54,731
আমি রাম, রাম এর কোণায়
382
00:37:54,732 --> 00:37:54,931
আমি রাম, রাম কঙ্গি
383
00:37:54,932 --> 00:37:55,132
আমি রাম, রাম
384
00:37:55,133 --> 00:37:55,333
আমি রাম, রাম
385
00:37:55,334 --> 00:37:55,534
আমি রাম, রাম কোনি
386
00:37:55,535 --> 00:37:55,734
আমি রাম, রাম কনরাডেল
387
00:37:55,735 --> 00:37:55,935
আমি রাম, রাম কঙ্গিডেলা
388
00:37:55,936 --> 00:37:56,137
আমি রাম, রাম কনডেলা
389
00:38:04,706 --> 00:38:09,799
আরে, আজ থেকে আপনার প্রস্রাব আছে
এটা কাজ করে।
390
00:38:09,824 --> 00:38:13,550
তুমি আমাকে কি দেবে? আহ, আসো ... আসো ... চাকরি কর।
391
00:38:13,575 --> 00:38:15,607
প্রস্রাব করতে পারেন?
তাই এটি কাজ করে।
392
00:38:16,753 --> 00:38:20,160
আমরা কি করতে পারি না?
প্রস্রাব করা।
393
00:38:20,185 --> 00:38:21,992
আরে, রাম, এইটা কি?
- রাম আসো।
394
00:38:22,017 --> 00:38:23,851
আরে, ধর, ভাই,
কেন আপনি ভয় হয়?
395
00:38:24,088 --> 00:38:26,620
- আপনি ডিম সঙ্গে কি খুঁজছেন?
- কিছু।
396
00:38:26,645 --> 00:38:27,822
- চলো যাই.
- এখন কিসের জন্য?
397
00:38:30,764 --> 00:38:32,399
অভিনন্দন, ট্রাস্টি।
398
00:38:34,668 --> 00:38:37,144
অপেক্ষা, অপেক্ষা, সাহসী ভাই,
সে কি করবে?
399
00:38:37,306 --> 00:38:39,815
অভিনন্দন, আপনি আমাদের হুমকি?
400
00:38:40,169 --> 00:38:42,859
ভীতি প্রদর্শন করতেন? আরে, সে ...
401
00:38:43,223 --> 00:38:46,708
আমার দুনিয়া চার দিক আছে
চার জন না।
402
00:38:47,146 --> 00:38:49,456
আমি তাদের জন্য কোথাও যাচ্ছি।
403
00:38:49,930 --> 00:38:52,435
কিন্তু যদি আপনি ঘটনাক্রমে তাদের স্পর্শ,
404
00:38:52,676 --> 00:38:54,933
কোন দ্বিতীয় চিন্তা আছে,
এটা বিলম্বিত হবে না,
405
00:38:54,958 --> 00:38:58,599
অন্যান্য শব্দ আছে
না, ওখানে আছে,
406
00:39:55,652 --> 00:39:57,749
ক্ষমাপ্রার্থী তার সাথে যেতে,
407
00:39:57,774 --> 00:40:00,717
যে ট্রেন আসে যেখানে
এটি একটি সেলফোন গ্রহণ মত।
408
00:40:01,001 --> 00:40:03,350
আপনি যদিও, ছবি নিতে পারেন
শরীর ছেড়ে যাবে না।
409
00:40:03,520 --> 00:40:07,227
এটা সত্য, আমাদের সামান্য মা এর ক্ষমা
একটি লরি উপর একটি লরি জন্য জিজ্ঞাসা করুন।
410
00:40:07,489 --> 00:40:10,394
রাম, তুমি কি ক্ষমাপ্রার্থী?
411
00:40:10,466 --> 00:40:12,649
শুধু ক্ষমা সঙ্গে কি ভুল?
তার পায়ের নিচে যান।
412
00:40:12,674 --> 00:40:15,990
সে আমাকে উপরে উঠেছিল
মাফ করবেন.
413
00:40:16,091 --> 00:40:18,353
ভাই, সে বলেছে অন্য দিকে।
414
00:40:18,450 --> 00:40:21,481
সে খুব জঘন্য,
আপনি কি মনে করেন?
415
00:40:21,774 --> 00:40:25,875
তারা তাদের হাতে অনুষ্ঠিত ভুল
ঘুমাও না, তুমি কি ক্ষমাপ্রার্থী?
416
00:40:26,831 --> 00:40:27,545
আমরা এটা পছন্দ করি না।
417
00:40:27,870 --> 00:40:28,997
আমার কি করা উচিৎ?
418
00:40:29,180 --> 00:40:33,026
তারা আমার পা কাঁপতে দেখেছিল, চোখ
অশ্রু দুই জন্য এসেছিলেন, এবং হৃদয় উষ্ণ ছিল।
419
00:40:35,264 --> 00:40:38,930
এখানে থাকুন
420
00:40:39,044 --> 00:40:42,044
Ocox, এনা শেষ করুন
আমি এমন অনুভব করি.
421
00:40:42,139 --> 00:40:44,282
এটা তাদের অনুভূতি?
তোমার অনুভূতি কি?
422
00:40:44,298 --> 00:40:45,453
আপনি কি সত্যিই এটা জানেন না?
423
00:40:45,478 --> 00:40:48,457
প্রথমে, আপনি যে গল্প খেতে নেই।
- ধন্যবাদ.
424
00:40:48,482 --> 00:40:50,540
আমি সকালে হারিয়েছি। খাওয়া.
425
00:40:50,738 --> 00:40:54,378
এই ক্রুজ জন্য
আমাকে দাও ... আমাকে আরও খাবার দিন।
426
00:40:58,602 --> 00:40:59,745
কেন আপনি চারপাশে ঝুলন্ত হয়?
427
00:41:00,245 --> 00:41:02,444
আমি ভীত, সে আমার ভয়, গায়ত্রী।
428
00:41:03,721 --> 00:41:07,451
আমাদের সাথে সাহসী থাকুন
বলুন, আমরাও সাহস নিতে পারি,
429
00:41:08,070 --> 00:41:10,522
কিন্তু আমি তার সাহস দেখে ভয় পাই।
430
00:41:16,469 --> 00:41:20,129
রাম কি করেন তার সাথে কি করেন
ঠিক আছে, আপনি যে জানেন।
431
00:41:20,625 --> 00:41:22,951
সে দিন শেষে ঘুমানো
আমাদের সম্পর্কে চিন্তা করুন।
432
00:41:23,145 --> 00:41:26,256
সে জেগে ওঠে, প্রথম
আপনি কি মনে করেন আমরা?
433
00:41:27,062 --> 00:41:31,371
এটা সত্যি ... শৈশব থেকেই আমরা শিখি
কারণ সে তার গবেষণা বন্ধ করতে চায়।
434
00:41:31,574 --> 00:41:33,875
আমরা এগিয়ে যেতে হবে
তাই তিনি ফিরে গিয়েছিলাম।
435
00:41:34,705 --> 00:41:37,053
যে যখন আমরা সমস্যা হচ্ছে,
436
00:41:37,283 --> 00:41:39,279
তারা এগিয়ে আসে এবং মারডারের সাথে যুদ্ধ করে।
437
00:41:39,304 --> 00:41:40,123
জনাব.
438
00:41:41,687 --> 00:41:43,385
আগামীকাল তাকে যদি কিছু ঘটে থাকে ...
439
00:41:56,834 --> 00:42:00,088
একটি সোডা হত্যা করা হয় না,
কাগজে ওজন ছিল,
440
00:42:00,501 --> 00:42:01,921
এই সবসময় একটি সুস্বাদু shrub হয়।
441
00:42:05,310 --> 00:42:06,694
কেন আমি বিয়ে করি না?
442
00:42:07,108 --> 00:42:10,254
ঢাল অধীনে কি?
এই নীতি কি?
443
00:42:10,310 --> 00:42:11,468
আপনার বোতাম পান।
- আমি করব না.
444
00:42:11,867 --> 00:42:12,938
আমাকে জানতে দাও.
- আমি করব না.
445
00:42:14,578 --> 00:42:17,229
কেন আপনি এই? আজ, মেয়েরা
তুমি কিভাবে জান?
446
00:42:17,254 --> 00:42:17,744
কিভাবে?
447
00:42:17,769 --> 00:42:19,370
- আমি তোমাকে বলব, আসো।
- শালী...
448
00:42:19,386 --> 00:42:20,386
চলো চলো.
449
00:42:20,645 --> 00:42:21,280
এই যে জনাব.
450
00:42:21,305 --> 00:42:24,925
গায়ত্রী, ধর্মেন্দ্র,
তিনি খুব সহায়ক।
451
00:42:24,950 --> 00:42:26,884
- স্বাগত
- বিদায়, অপেক্ষা কর।
452
00:42:27,194 --> 00:42:27,889
কুকুরছানা ...?
453
00:42:28,127 --> 00:42:30,605
আমি কি বলেছি এসপি দুর্নীতি
আপনি এক ছেড়ে যেতে চান?
454
00:42:30,864 --> 00:42:32,832
এখন ধরে রাখা জিজ্ঞাসা
গল্প টা কি?
455
00:42:33,064 --> 00:42:36,167
তিনি তার ত্বকের দ্বারা জব্দ করা হয়
আমি এটা আপনার উপর হস্তান্তর করব।
456
00:42:36,375 --> 00:42:38,050
তারপর এফআইআর লিখুন।
457
00:42:38,296 --> 00:42:40,463
- তুমি কি এটা শুনেছ?
- আমি বললাম, স্যার, ঠিক?
458
00:42:40,677 --> 00:42:43,430
চাবুক সর্বদা মহান।
একটি প্যাচী প্রস্তাব এসেছে।
459
00:42:44,595 --> 00:42:45,115
স্বাগত!
460
00:42:45,828 --> 00:42:46,828
স্বাগত!
461
00:42:49,353 --> 00:42:50,123
স্বাগত!
462
00:42:50,242 --> 00:42:52,837
আপনি মহিরাজ সংঘের চেয়ারম্যান, তাই না?
463
00:42:53,124 --> 00:42:55,600
যখন মানুষ টিভি, পুরুষদের কথা
চামড়া চলে যাচ্ছে,
464
00:42:55,841 --> 00:42:57,427
আপনার মেয়ে, মানামেলি?
465
00:42:57,744 --> 00:42:59,017
এখানে কনে কে?
466
00:42:59,222 --> 00:43:00,033
এই.
467
00:43:04,329 --> 00:43:05,195
এটা কি শিশু?
468
00:43:06,919 --> 00:43:09,014
তুমি বসবে, আমি
আমি তার মেয়েকে ডাকব।
469
00:43:32,288 --> 00:43:33,288
হাই মা.
470
00:43:33,990 --> 00:43:36,507
আহ, আপনি কি করছেন?
471
00:43:37,236 --> 00:43:38,895
আমি আমার ব্যায়াম শেষ।
472
00:43:39,425 --> 00:43:41,870
এই আপনি দেখতে কেউ
আসুন, নিচে আসুন।
473
00:43:42,695 --> 00:43:45,068
ঠিক আছে, আমাকে দশ মিনিট দাও
পরিহিত পেতে এবং নিচে পেতে।
474
00:43:45,314 --> 00:43:47,242
এখানে কিছুই করার নাই,
আপনি নিচে আসা ঠিক যেমন।
475
00:43:52,485 --> 00:43:53,962
ঠিক আছে, মা।
476
00:44:37,946 --> 00:44:42,954
আমার কথা শোন,
লিপস্টিক পরেন, গহনা পরেন,
477
00:44:42,954 --> 00:44:45,225
গোপন দিকে যান
টেলস ইভ কথা বলা,
478
00:44:45,345 --> 00:44:48,146
আমি তোমাকে পরে কল করবো
আমাদের দেশে কিছু নেই।
479
00:44:48,198 --> 00:44:52,402
আপনার মেয়ে আছে, Deuce
একটি নববধূ আছে। যত্ন নিবেন.
480
00:44:55,056 --> 00:44:56,402
যত্ন নিবেন ...
481
00:45:23,132 --> 00:45:26,502
আনা, এটা না
তুমি কি করছো?
482
00:45:27,602 --> 00:45:30,246
আহ, বড় কিছু নেই,
আমি শুধু হচ্ছে।
483
00:45:30,525 --> 00:45:32,565
আপনি কি শুধু বাদাম?
484
00:45:32,746 --> 00:45:33,901
আপনি কত আশা করেন?
485
00:45:35,654 --> 00:45:36,953
এটা কত?
486
00:45:37,175 --> 00:45:39,409
এই, যৌতুক
তারা হতে যাচ্ছে জিজ্ঞাসা করুন।
487
00:45:41,467 --> 00:45:42,839
পণ?
488
00:45:42,864 --> 00:45:45,930
শুন, মেয়ে, তুমি ভাবছ
অথবা আমি আপনাকে কিছু বলব।
489
00:45:46,107 --> 00:45:50,320
বাজারে দশ ছেলে আছে
তোমার ছয় আছে, দেখো?
490
00:45:50,354 --> 00:45:51,951
এই কি ভুল, আমার ঈশ্বর?
491
00:45:52,051 --> 00:45:54,479
কি? তাদের নিজস্ব সময়
তারা কি জিজ্ঞেস করলো না?
492
00:45:54,559 --> 00:45:56,780
আমরা খুব আমাদের সময় এটি জন্য জিজ্ঞাসা।
493
00:45:57,826 --> 00:46:00,413
যদি এটি একটি ছোট বিট, চেহারা, ছেলে ...
494
00:46:00,438 --> 00:46:02,446
বিয়ে করতে হবে
বিভিন্ন শর্ত আছে।
495
00:46:03,484 --> 00:46:05,873
496
00:46:06,824 --> 00:46:10,524
দ্বিতীয়, রাত্রি রাতে ঘুমাও,
আমি উঠে দাঁড়াতে পারব না!
497
00:46:12,850 --> 00:46:17,605
তৃতীয়, তিনি সকালে 6 দ্বারা উঠে,
কোফি জিজ্ঞেস করে, আপনি কি জানেন কিভাবে কফি তৈরি করবেন?
498
00:46:17,990 --> 00:46:18,990
জানি না.
499
00:46:19,272 --> 00:46:20,343
এটা শিখো.
500
00:46:20,884 --> 00:46:22,947
সকাল নয়টায় একটি জিম আছে।
501
00:46:22,972 --> 00:46:26,366
এই সস উপর লেবু রস
আপনি একটি বোতল জানেন?
502
00:46:27,861 --> 00:46:29,822
- আমি জানি না,
- এটা শিখো.
503
00:46:31,001 --> 00:46:33,968
তিনি খুব রাগ খুব শীঘ্রই
আপনি কি কল করতে জানেন?
504
00:46:34,053 --> 00:46:36,814
- আমি জানি না.
- খুব শিখুন।
505
00:46:37,624 --> 00:46:38,518
করো না ...
506
00:46:40,048 --> 00:46:44,862
লাঞ্চের পর, লাঞ্চের পর, কল্পনা করুন,
যদি আপনি যান এবং অন্য কারো দরজায় আঘাত,
507
00:46:44,954 --> 00:46:47,501
আপনার ঘণ্টা বিরতি, প্রস্তুত করা হবে।
508
00:46:51,626 --> 00:46:54,157
এখন কি ভুল
আপনি যদি সেখানে পেতে।
509
00:46:54,352 --> 00:46:56,558
এটা ফেসবুকে রাখুন
কোন প্রাচীর নেই,
510
00:46:56,718 --> 00:46:58,043
শুধু এটা জন্য অপেক্ষা করুন।
511
00:46:59,810 --> 00:47:03,279
আমাদের মেয়ে রাগ হয়
বাড়িতে আসছে, আপনি কি করছেন?
512
00:47:03,430 --> 00:47:04,668
এখানে ক্ষমা করুন।
513
00:47:05,984 --> 00:47:07,803
- তুমি কি ক্ষমা চাও?
- তুমি জান ...
514
00:47:07,828 --> 00:47:09,886
- তিনি আগে একটি ক্ষমা চাওয়া,
- কার থেকে?
515
00:47:10,135 --> 00:47:11,349
আপনি ক্ষমাপ্রার্থী আছে।
516
00:47:11,589 --> 00:47:13,819
আপনি ছেলে পছন্দ, অধিকার?
517
00:47:14,069 --> 00:47:16,799
কোথায়? সঠিক বিবরণ পান।
518
00:47:17,223 --> 00:47:19,152
বাস্তব বিবরণ কি?
519
00:47:19,317 --> 00:47:21,404
এখানে আমাদের মেয়ে এর মেডিকেল রিপোর্ট।
520
00:47:21,465 --> 00:47:22,751
আপনার ভাইয়ের ইভ কোথায়?
521
00:47:24,551 --> 00:47:28,637
মেডিকেল রিপোর্ট ... তাদের
আমি প্রতিশ্রুতি মেলে করতে চান।
522
00:47:28,662 --> 00:47:31,984
তাদের কী করা উচিত? Homagama
যদি সব ঘটে, দুই অদৃশ্য হবে।
523
00:47:32,095 --> 00:47:35,253
আপনার শরীরের প্রয়োজন, আপনার নিজের
আপনার ভাই এর চিকিৎসা রিপোর্ট?
524
00:47:37,919 --> 00:47:39,871
অথবা না? সমস্যা নেই.
525
00:47:39,993 --> 00:47:42,581
ডাঃ সারসাম, এখানে আসো।
526
00:47:52,607 --> 00:47:54,100
তিনি এত পাগল কি?
527
00:48:00,076 --> 00:48:02,512
ঠিক আছে,
চিন্তা করো না.
528
00:48:08,326 --> 00:48:09,039
চলে আসো!
529
00:48:16,913 --> 00:48:20,040
মেয়ে, তোমার রক্ত পরীক্ষা আছে
নাকি এটা আমাদের দিতে?
530
00:48:20,107 --> 00:48:21,789
ওর রক্ত কেন ছিল?
531
00:48:21,814 --> 00:48:23,678
আপনি অবসরপ্রাপ্ত
ধরে রাখ, চুপ করো।
532
00:48:26,613 --> 00:48:30,279
ঠিক আছে, ছেলে, কোন আয় নেই
বলো, তুমি কি করছো?
533
00:48:36,254 --> 00:48:38,425
আমি এখানে ...
534
00:48:38,481 --> 00:48:41,079
আমাদের মেয়েকে আক্রমণ করো না
কিভাবে যত্ন নিতে বলুন।
535
00:48:43,070 --> 00:48:43,786
আপ পায়।
536
00:48:46,759 --> 00:48:47,759
যত্ন নিবেন.
537
00:48:49,849 --> 00:48:50,849
এখানে কিভাবে।
538
00:48:51,886 --> 00:48:53,219
- ওহ, রাম
রামাহ ... রাম ...
539
00:48:55,078 --> 00:48:57,194
আপত্তি না, কি?
আপনি দেখার জন্য জিজ্ঞাসা।
540
00:48:57,219 --> 00:48:59,418
কেন আপনি Ukki দিতে হবে? ...
541
00:48:59,545 --> 00:49:00,768
- শান্ত হও.
- শান্ত হও
542
00:49:00,926 --> 00:49:01,307
শান্ত হও
543
00:49:01,338 --> 00:49:04,606
যে কেউ এটা, আপনি
তুমি কি করছো?
544
00:49:05,064 --> 00:49:06,413
কোনো সমস্যা?
545
00:49:11,724 --> 00:49:12,724
কি?
546
00:49:12,762 --> 00:49:14,983
তিনি একটি সৈকত ট্রিপ উপর
তিনি ছোট বাচ্চাদের ধর্ষণ।
547
00:49:16,962 --> 00:49:20,105
আরে, যদি একজন মহিলা বাচ্চা ধরা পড়ে ...
548
00:49:20,178 --> 00:49:22,940
- তোমাকে, আমি ...
- আমোস ....!
549
00:49:39,623 --> 00:49:43,210
যদি সে বিয়ে করে,
550
00:49:43,949 --> 00:49:47,194
551
00:49:47,719 --> 00:49:52,219
বিয়ের পর, এটি আমাদের এক চাচা মত। "পাপের
সর্বদাই ঠিক "?
552
00:49:52,244 --> 00:49:54,806
সবাই এটা মজা করতে যাচ্ছে
আপনি কি করছেন তা চিন্তা করুন।
553
00:49:55,706 --> 00:49:56,706
সবকিছু দূরে রাখুন,
554
00:49:57,274 --> 00:49:59,137
আপনি কি বলছেন, বড় ছেলে?
555
00:50:04,498 --> 00:50:06,498
- এই বিয়ে ঠিক হবে না ...
- আহ।
556
00:50:06,816 --> 00:50:07,538
এটাই.
557
00:50:07,602 --> 00:50:09,350
কোনো সমস্যা?
558
00:50:12,268 --> 00:50:13,592
559
00:50:14,017 --> 00:50:16,897
আমাদের মধ্যে একজন আমাদের মেয়ে পেয়েছে, বাবা
আপনি যদি আপনার সামনে পুড়িয়ে ফেলা হয়,
560
00:50:17,916 --> 00:50:19,542
আমি তার অনুশীলন কি জানি না,
561
00:50:19,836 --> 00:50:21,339
তার স্বাস্থ্য
জানি না কিভাবে বলবো।
562
00:50:21,505 --> 00:50:23,139
আমি চরিত্র এমনকি জানি না,
563
00:50:23,458 --> 00:50:25,192
যে কেউ তৃতীয় পক্ষ থেকে আসে,
564
00:50:25,241 --> 00:50:27,384
একটি ভাল পরিবার, একটি ভাল bridesmaid,
565
00:50:27,504 --> 00:50:29,387
আপনি বিবাহ গ্যারান্টি যদি,
566
00:50:29,641 --> 00:50:31,047
আপনি বিশ্বাস এবং বিয়ে।
567
00:50:32,111 --> 00:50:34,111
তারপর এটা ঠিক কি।
568
00:50:36,305 --> 00:50:38,992
যে কারণে আজ অন্যান্য বিয়ে হয়
দীর্ঘ নয়.
569
00:50:39,877 --> 00:50:40,616
আমার জানা মতে,
570
00:50:40,950 --> 00:50:42,972
তিনি তার মেয়ে সঙ্গে ভুল না,
571
00:50:43,171 --> 00:50:44,038
এটা বাস্তব,
572
00:50:47,728 --> 00:50:49,191
আমি কি জানি?
573
00:50:49,742 --> 00:50:52,611
টিভি মত কিছু
যে বেশী,
574
00:50:52,993 --> 00:50:54,731
কত মানুষ এর জন্য যুদ্ধ?
575
00:50:54,941 --> 00:50:56,130
সে এটা করে।
576
00:50:56,678 --> 00:50:58,888
এটা আগামীকাল ভয়ানক কিছু হয়েছে
পরে, দুঃখ বেশী,
577
00:50:59,135 --> 00:51:02,120
থামাও, থামাও
তার প্রচেষ্টা খুব ভাল,
578
00:51:02,161 --> 00:51:03,359
এটি একটি প্রয়োজনীয়তা।
579
00:51:04,209 --> 00:51:06,798
সে তার মেয়েকে ভাল করছে
শুধু তারা থাকতে চান, কারণ
580
00:51:07,306 --> 00:51:09,522
প্রতি সন্তানের আগামীকাল হয়
কারণ আপনি সূক্ষ্ম হতে হবে।
581
00:51:10,533 --> 00:51:11,779
সে সঠিক.
582
00:51:15,227 --> 00:51:16,353
তাদের সব ভুলে যাও,
583
00:51:16,400 --> 00:51:17,720
আপনি বিবাহ করছেন,
584
00:51:17,920 --> 00:51:18,761
রামা ...
585
00:51:18,816 --> 00:51:20,525
আপনি এই বিবাহের চান? অথবা না?
586
00:51:22,121 --> 00:51:23,842
মানে, এই ...
587
00:51:24,073 --> 00:51:26,478
- আমি পছন্দ করি না.
- চিন্তা করুন.
588
00:51:27,911 --> 00:51:30,087
মেয়ে পছন্দ,
589
00:51:30,128 --> 00:51:31,042
আপনি এই বিবাহ প্রয়োজন হয় না।
590
00:51:31,091 --> 00:51:32,462
এই মেয়ে এই সম্পর্কে বলুন।
591
00:51:32,582 --> 00:51:33,837
কোন মেয়ে?
592
00:51:38,277 --> 00:51:39,880
এই মেয়ে কখন এসেছিল?
593
00:51:40,579 --> 00:51:43,118
তিনি ভিতরে আপনার সাথে কথা বলতে চায়
তাকে নিয়ে যান এবং তার সাথে কথা বলুন।
594
00:51:43,357 --> 00:51:45,097
ঠিক আছে, আমি যাচ্ছি না।
595
00:51:45,177 --> 00:51:47,177
একটি গ্রাম কিছু করতে সক্ষম হয়েছে না,
596
00:51:47,257 --> 00:51:49,257
একটি মেয়ে কি করতে পারেন? যান।
597
00:51:49,300 --> 00:51:51,183
এখানে চোর আছে, মেয়েরা এখানে।
598
00:51:51,422 --> 00:51:52,699
ঝুঁকি, আমি যাচ্ছি না।
599
00:51:52,937 --> 00:51:54,606
- যাও।
- না না.
600
00:51:54,678 --> 00:51:55,926
এটি গ্রহণ করা.
601
00:51:56,323 --> 00:51:58,046
হ্যাঁ।
602
00:52:00,457 --> 00:52:02,893
কি ... ধাক্কা কি?
603
00:52:10,190 --> 00:52:12,190
আপনি কি তাড়াহুড়ো করার কথা ভাবেননি?
604
00:52:12,440 --> 00:52:14,440
চুম্বনের এই ধরনের ভাবছেন না?
605
00:52:15,791 --> 00:52:17,791
এটা এই মত শব্দ না?
606
00:52:18,235 --> 00:52:20,862
সংখ্যালঘু কল এবং ভুল কল
সংখ্যা কি?
607
00:52:20,887 --> 00:52:22,887
আমি বিয়ে পছন্দ করি না
কেন আমাকে বলো কেন?
608
00:52:23,594 --> 00:52:25,891
এই, তোমার মা
আমি শর্ত পছন্দ করি না,
609
00:52:26,066 --> 00:52:27,066
ওটা কী?
610
00:52:27,116 --> 00:52:29,729
এই রাতের পরে হয়
আপনি এটা স্পর্শ করতে পারবেন না।
611
00:52:29,754 --> 00:52:30,970
কেমন চলছে?
612
00:52:31,461 --> 00:52:32,885
আপনি দিনের আলোতে কি করছেন?
613
00:52:32,999 --> 00:52:34,821
এটা না, তাই না?
614
00:52:35,072 --> 00:52:36,094
সেটা ঠিক.
615
00:52:36,206 --> 00:52:38,206
এটাই তো আমি, কাফির নয়
আমি কিভাবে এটা করতে জানি না।
616
00:52:38,256 --> 00:52:39,256
শিখতে।
617
00:52:39,661 --> 00:52:40,661
শেখা?
618
00:52:41,551 --> 00:52:42,919
আমি কিভাবে রস করতে জানি না।
619
00:52:43,260 --> 00:52:44,405
শিখতে।
620
00:52:44,807 --> 00:52:46,174
তুমি শিখবে.
621
00:52:46,336 --> 00:52:48,653
- তুমি শিখবে,
- আপনি কি খুব শিখতে চান?
622
00:52:49,235 --> 00:52:51,452
শোন, আমি জানিনা আমি খাচ্ছি কিনা।
623
00:52:51,563 --> 00:52:52,245
করো না.
624
00:52:52,674 --> 00:52:53,674
শিখতে।
625
00:52:54,605 --> 00:52:56,210
Igenagannakō।
626
00:52:57,434 --> 00:52:58,785
শেখার মত,
627
00:52:58,810 --> 00:53:00,118
আপনি শান্তি না?
628
00:53:00,422 --> 00:53:02,422
ঈশ্বর, এটা আমার জন্য
আপনি এই বিবাহ প্রয়োজন হয় না।
629
00:53:07,113 --> 00:53:09,113
- রাম,
- র্যাম
630
00:53:09,486 --> 00:53:11,906
আহ, যেমন আমি বলছি,
631
00:53:12,535 --> 00:53:14,241
আমাকে কি করতে হবে?
632
00:53:14,474 --> 00:53:15,855
এটি একটি মহান অভিনেতা।
633
00:53:16,093 --> 00:53:17,912
- রাম,
- মা ...
634
00:53:18,024 --> 00:53:19,597
জাল অভিনয়।
635
00:53:19,637 --> 00:53:21,637
শর্তাবলী.
636
00:53:21,782 --> 00:53:23,340
গাহম রোডের সাথে একমত
637
00:53:23,515 --> 00:53:24,977
এখন, আমি বিয়ের কথা মনে করি না,
638
00:53:33,326 --> 00:53:34,231
উহু
639
00:53:34,255 --> 00:53:36,064
বিস্মিত.
640
00:53:36,271 --> 00:53:38,692
বিয়ের আগে, এটা সব পরে কিভাবে হবে?
641
00:53:39,748 --> 00:53:41,147
তুমি কি রামকে গুলি করেছ?
642
00:53:42,274 --> 00:53:44,274
আমরা রামাহ সম্পর্কে জানি,
643
00:53:44,332 --> 00:53:46,563
আগামীকাল একটি জন্মদিন পার্টি হবে
আপনি ব্যর্থ ছাড়া আসা উচিত।
644
00:53:46,754 --> 00:53:47,754
কার?
645
00:53:47,892 --> 00:53:48,892
র্যাম ...
646
00:53:49,646 --> 00:53:52,062
- এই ভাইরা আমার বাবা-মায়ের মাটি.-
- ওটা কী?
647
00:53:52,793 --> 00:53:54,350
এই কিশোর হয়।
648
00:53:55,089 --> 00:53:57,249
সেই দিনটি যখন রমনাকে সবার সাথে জন্মদিনে দেখা হলো।
649
00:58:18,060 --> 00:58:20,060
দিল্লি থেকে ঋণ হারিয়ে গেছে।
650
00:58:20,802 --> 00:58:22,506
রাজ্যে হারানো সম্মান!
651
00:58:22,986 --> 00:58:25,043
পার্টির মূল্য হারিয়ে গেলো!
652
00:58:25,458 --> 00:58:27,369
সে মামলা দখল করে।
653
00:58:29,208 --> 00:58:31,889
আমি বিজয়ী দল জিততে হবে,
654
00:58:33,252 --> 00:58:35,982
তোমার মাথার দিকে তাকিয়ে ...
655
00:58:38,283 --> 00:58:40,114
তিনি আপনার জন্য খুঁজছেন হয়েছে।
656
00:58:40,548 --> 00:58:42,074
প্রতিশ্রুতি,
657
00:58:42,706 --> 00:58:44,490
আপনি এই এক করেছেন,
658
00:58:44,714 --> 00:58:47,153
নির্বাচন কমিশনারের পরিবার, ড।
659
00:58:48,147 --> 00:58:49,091
কোন সূর্য নেই।
660
00:58:50,372 --> 00:58:52,372
সেই মুহূর্তে,
661
00:58:52,438 --> 00:58:53,438
662
00:58:54,004 --> 00:58:55,004
এটা সত্যি না,
663
00:58:55,424 --> 00:58:57,569
- তার নাম কি?
- দুঃখিত জনাব.
664
00:58:57,942 --> 00:58:58,942
এটা আনা।
665
00:58:59,667 --> 00:59:01,375
- এটা নাও.
- স্যার
666
00:59:08,542 --> 00:59:10,105
- এখানে আমরা যাই।
- এখানে আমরা যাই।
667
00:59:10,653 --> 00:59:12,692
- এখানে আমরা যাই।
- এখানে আমরা যাই।
668
00:59:13,918 --> 00:59:14,918
ওঠা ...
669
00:59:22,333 --> 00:59:24,412
সংগৃহীত অস্ত্র কি?
-
670
00:59:24,437 --> 00:59:25,708
671
00:59:26,081 --> 00:59:28,081
আসুন তোমার মুখোমুখি হই।
672
00:59:29,589 --> 00:59:30,571
হে!
673
00:59:31,031 --> 00:59:32,764
এই কেন্দ্রীয় কমিটি থেকে,
674
00:59:33,455 --> 00:59:35,734
- এ কে আনুন,
- ঠিক আছে, স্যার।
675
00:59:36,267 --> 00:59:37,709
676
00:59:38,963 --> 00:59:40,661
আনুমানিক 25 মিটার দূরে
677
00:59:41,353 --> 00:59:43,353
রাজেশ 50 মিটার দূরে।
678
00:59:43,925 --> 00:59:45,925
অশোক 100 মিটার দূরে।
679
00:59:49,268 --> 00:59:50,664
অঙ্কুর।
680
01:00:09,729 --> 01:00:11,602
বিরোধী দলের ওপর আক্রমণ, বিরোধী দল
681
01:00:11,674 --> 01:00:14,199
পুলিশ শুটিং এ কোন শট
চারজন মানুষ মারা যায়।
682
01:00:14,624 --> 01:00:17,043
বিরোধী নেতা হাসপাতালে ভর্তি করা হয়েছে।
683
01:00:17,457 --> 01:00:18,768
এটি একটি মিডিয়া নোট রাখুন।
684
01:00:19,284 --> 01:00:20,682
আপনি দু: খ পাবেন।
685
01:00:20,833 --> 01:00:22,160
আমি বিখ্যাত পেয়েছি,
686
01:00:22,185 --> 01:00:23,628
আমি আবার কল করব
687
01:00:23,732 --> 01:00:24,681
প্রতিশ্রুতি,
688
01:00:24,824 --> 01:00:27,188
এটা এই পরিস্থিতিতে আমাকে আনা,
689
01:00:27,220 --> 01:00:29,220
কেউ গ্রেপ্তার হয় না।
690
01:00:36,640 --> 01:00:39,250
বিহার নির্বাচনের জন্য একজন বিশেষ কর্মকর্তা মো
আমি বলেছিলাম,
691
01:00:40,314 --> 01:00:42,314
এইজন্যই আমি তোমাকে দেখা করতে বললাম।
692
01:00:43,708 --> 01:00:45,708
এটি একটি খুব কঠিন পরিস্থিতি
693
01:00:45,909 --> 01:00:47,443
কিন্তু আমি জানি তুমি একটা টাইট লোক।
694
01:00:50,656 --> 01:00:53,734
আপনি নির্বাচন কারণ আপনি হয়
এটা ভালো হবে.
695
01:00:57,253 --> 01:00:58,744
একটি নতুন শুরু বিপর্যয়
696
01:01:00,441 --> 01:01:02,267
আপনার মত অফিসার এই পছন্দ
697
01:01:02,299 --> 01:01:03,807
অনেক গুরুত্বপূর্ণ,
698
01:01:04,669 --> 01:01:06,365
এই শেষ এবং শীঘ্রই ফিরে আসা,
699
01:01:07,513 --> 01:01:09,513
ঠিক আছে, স্যার, আমি স্পষ্টভাবে ফিরে।
700
01:01:09,613 --> 01:01:11,108
- আমার উষ্ণ অভিনন্দন!
- ধন্যবাদ জনাব
701
01:01:17,575 --> 01:01:18,964
এটা কী?
702
01:01:19,060 --> 01:01:22,774
প্রতি বছর আমাদের বিয়ের সময়, আমি এটা নিয়ে কথা বলছি
তিনি গিয়েছিলাম এবং সকালে সূর্য সঙ্গে dined,
703
01:01:23,068 --> 01:01:24,698
তারপর এই যাত্রা এই সময় ...
704
01:01:24,722 --> 01:01:26,967
আমি উত্তরে যাচ্ছি
সেটা ঠিক,
705
01:01:26,992 --> 01:01:28,992
এই ভিতরে রাখুন।
706
01:01:30,399 --> 01:01:31,218
পিতা ...
707
01:01:32,258 --> 01:01:33,608
প্রথম, আপনার পানীয় বন্ধ করুন।
708
01:01:33,700 --> 01:01:34,759
আপনি তো বৃদ্ধ.
709
01:01:34,879 --> 01:01:36,508
একটু সময় ধরে ঔষধ নিন, ঠিক আছে?
710
01:01:36,564 --> 01:01:38,732
ব্রোকার প্রস্তুত।
711
01:01:39,092 --> 01:01:40,195
রাম ...
712
01:01:41,354 --> 01:01:42,832
- এখানে আসো।
- অপেক্ষা কর.
713
01:01:42,872 --> 01:01:43,985
ভাই ....
714
01:01:45,921 --> 01:01:47,289
তুমি কি আমাকে সাহায্য করবে?
715
01:01:47,448 --> 01:01:49,475
- আমাকে ভাই ডাকো।
- আমি এখানে থাকবো না।
716
01:01:49,500 --> 01:01:52,459
- কষ্ট পেতে না দয়া করে।
- ঠিক আছে, আমি যাচ্ছি না।
717
01:01:53,636 --> 01:01:55,109
এটা কিছু ঠিক আছে।
718
01:01:55,157 --> 01:01:57,157
আপনি কোন সমস্যা হস্তক্ষেপ করছি
আমার প্রতিশ্রুতি না।
719
01:01:57,285 --> 01:01:59,373
কি? আপনি কি জন্য প্রতিশ্রুতিবদ্ধ হয়?
এটা কি, ভাই?
720
01:01:59,398 --> 01:02:01,398
- এসো আমরা যাই,
আমি কোথাও যেতে পারছি না।
721
01:02:01,436 --> 01:02:02,173
ভাই,
722
01:02:02,301 --> 01:02:04,549
কারণ, ভাই, এখানে আমার একটা প্রতিশ্রুতি আছে,
723
01:02:04,772 --> 01:02:06,772
প্রতিশ্রুতি, ঠিক আছে? তুমি কি এখন খুশী?
724
01:02:08,240 --> 01:02:09,448
তুমি আমার ভাই.
725
01:02:12,227 --> 01:02:13,961
প্রতিশ্রুতি বলছে,
726
01:02:13,986 --> 01:02:14,781
চলে আসো.
727
01:02:15,297 --> 01:02:16,384
বের হও.
728
01:02:16,596 --> 01:02:18,681
- বিদায়
- বিদায় ভাই।
729
01:02:18,706 --> 01:02:20,395
জনাব
730
01:02:20,420 --> 01:02:22,420
- অভিনন্দন, বিদায়।
- তোমার ভাইকে বিরক্ত কর।
731
01:02:22,711 --> 01:02:24,711
- বিদায়,
- বিদায়,
732
01:02:24,742 --> 01:02:25,753
চলো যাই.
733
01:02:26,706 --> 01:02:27,706
বাই।
734
01:02:42,235 --> 01:02:43,830
এই অফিসার একটি অনাথ হয়।
735
01:02:45,443 --> 01:02:46,808
তার পরিবার কোথায়?
736
01:02:47,316 --> 01:02:49,316
এটা খুঁজে পেতে সময়
তারা আউট হয়েছে,
737
01:02:49,438 --> 01:02:50,438
ভেরগ এর স্যার। জনাব
738
01:02:51,074 --> 01:02:53,433
এখন যেতে যেখানে সম্পর্কে কোন তথ্য নেই।
739
01:02:55,212 --> 01:02:56,414
আমি মনে করি তারা লুকিয়ে আছেন।
740
01:03:01,464 --> 01:03:02,892
তারা আমাদের প্রয়োজন।
741
01:03:03,146 --> 01:03:04,424
তাদেরকে খোঁজো.
742
01:03:05,543 --> 01:03:06,750
তারা এখানে.
743
01:03:07,712 --> 01:03:08,886
চলে আসো.
744
01:03:08,911 --> 01:03:10,911
- স্বাগত
- কিভাবে ট্রিপ হয়?
745
01:03:10,937 --> 01:03:12,937
এটি একটি ঠিকানা খুঁজে পেতে একটু কঠিন, ঠিক?
746
01:03:13,051 --> 01:03:16,124
একটি ভাল বাড়িতে আসা,
এখানে জলবায়ু খুব ভাল।
747
01:03:16,728 --> 01:03:19,126
আপনার প্রেমিক সম্পর্কে
গভীরভাবে তদন্ত,
748
01:03:19,399 --> 01:03:21,821
বলা হয় যে তার চারটি আক্রমণ ছিল,
749
01:03:21,933 --> 01:03:23,697
অন্য কোন গম নেই
750
01:03:24,031 --> 01:03:25,516
যাইহোক, আজকের মেয়েরা,
751
01:03:25,541 --> 01:03:27,773
যদি কেউ কিছু বলে
আমরা নিজেদের মতো ঘুরে বেড়াচ্ছি ...
752
01:03:27,805 --> 01:03:29,376
একটি লোক মাতাল হয়
কোনো সমস্যা?
753
01:03:29,440 --> 01:03:31,783
- তিনি কি বলে?
- ইঁদুর সবসময় সঠিক।
754
01:03:32,111 --> 01:03:34,484
- আহ।
- আসুন একটি খাবার আছে।
755
01:03:34,628 --> 01:03:35,764
কি খেতে?
756
01:03:35,789 --> 01:03:39,060
আমাদের গ্রামের মেয়েরা বড় ব্যবসায়ী
যখন সে তার পুত্রকে দেয়,
757
01:03:39,085 --> 01:03:40,801
হায়দ্রাবাদের একটি দ্বিতীয় পরিবার আছে,
758
01:03:40,818 --> 01:03:42,279
তিনি আপনাকে প্রতারিত।
759
01:03:42,510 --> 01:03:45,393
আমি দুই ঘন্টার জন্য তার বাড়িতে গিয়েছিলাম
যৌনসঙ্গম, তারপর আমি ফিরে পেতে হবে।
760
01:03:45,731 --> 01:03:48,039
- সে না?
- ইঁদুর সবসময় সঠিক।
761
01:03:48,103 --> 01:03:50,103
প্রথমে এটা দাও, আমি পরে খেতে হবে।
762
01:03:50,128 --> 01:03:52,128
গুলি কোথায়?
- নিচে থাকুন।
763
01:03:52,845 --> 01:03:54,845
ডেইলি সব ঠিক আছে।
764
01:03:54,901 --> 01:03:56,785
আপনি কিছুক্ষণের জন্য যেতে পারবেন না
আমার সাথে কথা বল,
765
01:03:56,810 --> 01:03:58,810
যাও, আমি সেখানে আছি।
766
01:03:59,229 --> 01:04:00,171
বোন ...
767
01:04:00,196 --> 01:04:02,861
তিনি বাড়িতে আছেন আমরা বুদ্ধিমান বাড়িতে বাড়িতে
এখানে প্রায় পুলিশ সুরক্ষা আছে।
768
01:04:03,004 --> 01:04:05,387
পুলিশ কি নতুন?
769
01:04:05,459 --> 01:04:08,525
চলুন, যদি প্রয়োজন হয়, দিন বন্ধ
দুই থেকে তিনটি খাঁচা।
770
01:04:08,557 --> 01:04:09,911
এটা কি ঠিক আছে?
-
771
01:04:09,936 --> 01:04:11,165
পিপিআই বলা কিছু।
772
01:04:11,332 --> 01:04:14,231
- যদি সে তোমাকে বসতে বলে, তুমি বসবে। দাড়াও
বলুন, - আমি এটা পেতে
773
01:04:14,485 --> 01:04:15,987
- ভালবাসা.
- ঠিক আছে,
774
01:04:16,012 --> 01:04:18,012
গ্রেপ্তার না বা না
রাতের খাবার গ্রহন করা,
775
01:04:18,037 --> 01:04:20,571
ঠিক আছে? বিদায়, এসো ... আসো ... চল যাই।
776
01:04:21,611 --> 01:04:22,571
চাচা
777
01:04:22,707 --> 01:04:23,746
তিনি আগুন মত দেখায়,
778
01:04:23,852 --> 01:04:24,941
আপনি একটি ধল মত চেহারা।
779
01:04:25,164 --> 01:04:26,385
কিভাবে দুই সেট আপ পেতে?
780
01:04:26,410 --> 01:04:28,110
চলো, আসুন কথা বলি।
- চলে আসো,
781
01:04:33,000 --> 01:04:34,500
একটি দিন বন্ধ
782
01:04:35,199 --> 01:04:37,199
আমি একটি ছাতা গ্রহণ
স্টেশন এ দাঁড়িয়ে।
783
01:04:38,273 --> 01:04:40,426
যে অন্ধকার জন্য একই
স্টেশনে.
784
01:04:40,807 --> 01:04:43,095
পারিবারিক ছুটির দিন
ছাতা যেতে।
785
01:04:45,614 --> 01:04:47,790
তিনি এটি তাকান যখন তিনি একটি আলো স্ক্যান।
786
01:04:50,687 --> 01:04:52,986
আপনার চারপাশে যারা সংগ্রহ
সেই সময়, আমি আমার স্ত্রীকে বস দিলাম।
787
01:04:59,651 --> 01:05:01,651
স্যার, মার্সেল, তারপর
দুই যোগ।
788
01:05:02,106 --> 01:05:03,203
আমাকে শুধু এটা বলতে দাও
789
01:05:03,624 --> 01:05:06,325
স্ত্রী প্রথম রাতে
দিন ছিল একটি দিন।
790
01:05:11,747 --> 01:05:12,751
pere
791
01:05:13,395 --> 01:05:15,395
কি? আপনি কোনো চিন্তা আছে কি?
792
01:05:15,602 --> 01:05:17,192
আমি যে ভাবে অনুভব করতে চান না?
793
01:05:17,764 --> 01:05:20,473
সময় আমি বিরক্ত ছিল,
তারপর উঠে।
794
01:05:20,601 --> 01:05:23,269
আমার খুব ঘুম ঘুম লাগছে
আমাকে বলুন এবং কথা বলুন।
795
01:05:23,317 --> 01:05:25,317
আরে, আসো।
796
01:05:25,709 --> 01:05:27,330
- আহ।
- চলে আসো,
797
01:05:32,323 --> 01:05:34,140
কারণ উপরের দিকে তাকান, এখানে আসুন।
798
01:05:35,866 --> 01:05:36,830
হুম।
799
01:05:37,752 --> 01:05:39,746
800
01:05:39,762 --> 01:05:40,706
এটি বল.
801
01:05:40,731 --> 01:05:42,661
- এবং তারপর ...?!
- আহ, এটা কি?
802
01:05:42,686 --> 01:05:45,108
আমি প্রস্তুত ছিল যখন তিনি ছিল
তিনি উঠে দাঁড়াল এবং তারপর তিনি জন্মগ্রহণ করেন।
803
01:05:46,317 --> 01:05:48,620
এবং আপনি প্রতিটি জন্য
আপনি অনুমোদন অনুরোধ করছেন?
804
01:05:48,660 --> 01:05:49,781
তিনি আমেরিকা মত।
805
01:05:49,806 --> 01:05:52,320
সবকিছু তাকান, যদিও
আপনি কি করবেন।
806
01:05:52,408 --> 01:05:53,640
আমাদের অনুসরণ করবেন না,
807
01:05:53,689 --> 01:05:55,689
এবং তারপর আপনি খুব "সবসময় অধিকার" হয় ...
808
01:05:55,714 --> 01:05:58,015
"সস্তা সবসময় সঠিক"
তাকে গর্বিত হও।
809
01:05:58,242 --> 01:05:59,107
ছেলেদের দিকে তাকাও ...
810
01:05:59,282 --> 01:06:01,505
আপনার স্ত্রী সবকিছু বলে সম্মত হন,
811
01:06:01,665 --> 01:06:02,992
বাড়িতে এটি একটি স্বর্গীয় বিশ্বের মত।
812
01:06:03,151 --> 01:06:05,303
কিন্তু যদি আপনি একমত না হন, এটা দু: খিত।
813
01:06:05,391 --> 01:06:06,925
যে প্রাপ্তবয়স্কদের বলেন কি,
814
01:06:06,949 --> 01:06:08,361
আমি শত্রুদের হত্যা করতে হবে,
815
01:06:08,441 --> 01:06:09,890
যে নারী প্রশংসা এবং প্রশংসা করা উচিত।
816
01:06:09,915 --> 01:06:11,978
যখন "বুম সর্বদা সঠিক" হয় তখন,
817
01:06:12,057 --> 01:06:13,614
তিনি তার সান্ত্বনা দেয় ...
818
01:06:13,646 --> 01:06:16,188
- আমার জীবন হচ্ছে।
- ঠিক আছে,
819
01:06:16,268 --> 01:06:18,096
আর তুমি তাকে কিছু বলবে না?
820
01:06:18,121 --> 01:06:20,471
আপনি একটি ব্যাটারি থেকে শব্দ শুনতে না?
821
01:06:20,614 --> 01:06:21,513
আমিও.
822
01:06:21,585 --> 01:06:24,071
এবং আপনি যখন মানুষ এত লজ্জিত পেতে হয়
আপনি থামাতে চেষ্টা করছেন না?
823
01:06:24,147 --> 01:06:26,147
ট্রেন বন্ধ করুন
পরিবর্তে চার্জ,
824
01:06:26,209 --> 01:06:27,478
ট্রেন টানতে ভালো লাগে না,
825
01:06:27,515 --> 01:06:29,377
এটা আমাদের খুব টেনে আনে,
826
01:06:29,743 --> 01:06:31,260
দীর্ঘ রান, যদি অন্য কেউ স্পর্শ,
827
01:06:31,348 --> 01:06:32,451
এটা কেমন?
828
01:06:32,666 --> 01:06:33,865
829
01:06:33,961 --> 01:06:35,743
তার মাথা adders, হিমালয় Kande,
830
01:06:35,767 --> 01:06:37,409
ছাই এবং একটি জার সঙ্গে।
831
01:06:37,434 --> 01:06:38,632
ওটা কী?
832
01:06:38,640 --> 01:06:40,411
যে বেশী,
833
01:06:40,436 --> 01:06:42,707
এটা যে সামলাতে ভাল
এটা ছেড়ে দাও.
834
01:06:42,811 --> 01:06:45,345
সিস্টেম ভিন্ন
835
01:06:45,369 --> 01:06:46,752
- আঙ্কেল, এটা ...
- হুম
836
01:06:46,847 --> 01:06:49,937
আমি জিনিস তাই পূর্ণ
তুমি কি জানো কেন?
837
01:06:50,501 --> 01:06:53,590
বাড়িতে সমস্যা সম্পর্কে
আজ,
838
01:06:53,823 --> 01:06:57,658
অন্য সব সমস্যা হয়
আপনি যুদ্ধ এবং যুদ্ধ, অধিকার?
839
01:06:57,994 --> 01:06:59,131
এজন্যই আমি তাকে পছন্দ করি,
840
01:06:59,497 --> 01:07:01,061
ঠিক আছে, বাবা ঠিক আছে।
841
01:07:01,284 --> 01:07:02,506
চাচা ...
842
01:07:03,128 --> 01:07:05,128
- আরে, খেলো।
- এই যে জনাব.
843
01:07:05,596 --> 01:07:07,741
আপনি ভাল করছেন, আপনাকে ধন্যবাদ।
844
01:07:08,442 --> 01:07:10,333
এটা খুব শীঘ্রই নিতে।
845
01:07:10,865 --> 01:07:12,692
- হ্যাঁ,
- হাই রাম।
846
01:07:14,875 --> 01:07:16,028
আমি পরে আপনি পাবেন।
847
01:07:16,591 --> 01:07:17,591
নমস্কার!
848
01:07:19,334 --> 01:07:20,839
কেন এটা?
849
01:07:20,934 --> 01:07:22,455
আমি ইউরোপ যাচ্ছি।
850
01:07:22,480 --> 01:07:24,735
মাস ট্রিপ। তুমি কি আস?
851
01:07:24,776 --> 01:07:26,619
প্লিজ, না, মানে আমি ...
852
01:07:26,810 --> 01:07:27,920
আমার পাসপোর্ট নাই।
853
01:07:29,082 --> 01:07:31,679
আমি অনেক মনে করব তোমাকে.
854
01:07:32,674 --> 01:07:33,834
আমিও.
855
01:07:36,674 --> 01:07:38,126
বিদায় বিদায়। এসো আমরা যাই.
856
01:07:42,833 --> 01:07:44,293
তুমি কখন থেকে এসেছ?
857
01:07:45,248 --> 01:07:46,888
বলার অপেক্ষা রাখে না,
858
01:07:47,015 --> 01:07:48,699
এমনকি গ্রাম পরিবর্তন।
859
01:07:48,953 --> 01:07:51,638
তিনি কি আমাকে ইউরোপে আসতে বলছেন?
860
01:07:52,095 --> 01:07:53,204
তুমি কি এত ঘনিষ্ঠ?
861
01:07:53,229 --> 01:07:55,967
ওহ, চে ... Che ... এই আমরা
বাড়িতে থাকার,
862
01:07:56,170 --> 01:07:57,859
সামান্য ...
863
01:07:57,954 --> 01:08:00,298
- যেমন ...
- তাহলে তোমার পাসপোর্ট নেই কেন?
864
01:08:00,464 --> 01:08:01,966
... এটা কি এমনই হয়ে গেলো?
865
01:08:01,991 --> 01:08:03,991
আমি আমার পাশে পরিষ্কার করব,
866
01:08:04,065 --> 01:08:05,635
যখন আমি আপনাকে বলি আমি আপনাকে অনেক মিস করব,
867
01:08:05,750 --> 01:08:07,750
আপনি অনেক প্রতিক্রিয়া করেছেন ...
868
01:08:07,966 --> 01:08:10,469
আমাদের সংস্কৃতি সংস্কৃতি admiring,
869
01:08:11,850 --> 01:08:15,178
এবং যখন তিনি আমাকে ফ্লিনিন চুম্বন দেয়
আপনি twisted এবং পাকানো ছিল,
870
01:08:15,395 --> 01:08:16,768
আমি ট্রাফিক পুলিশের মতো,
871
01:08:16,823 --> 01:08:18,199
আপনার হাত চাবুক
872
01:08:18,224 --> 01:08:20,019
এটা অফিসিয়াল, খারাপ না
উদ্দেশ্য সঙ্গে না।
873
01:08:20,749 --> 01:08:22,545
- তাহলে এইটা কি?
- ইনি কে?
874
01:08:23,243 --> 01:08:25,243
- আমরা কি?
- আপনি যারা ড্রাইভিং ড্রাইভার খুঁজছেন?
875
01:08:25,373 --> 01:08:28,512
মেয়ে, এইটা কেমন
সামাজিক নেটওয়ার্ক আসছে?
876
01:08:28,551 --> 01:08:30,838
- আরে, তোমাকে রক্ত পরীক্ষা করতে হবে।
- রক্ত পরীক্ষা করে দেখুন?
877
01:08:31,285 --> 01:08:32,134
মেয়ে
878
01:08:32,301 --> 01:08:34,494
আপনি চেহারা উপায়, আপনি কথা বলতে উপায়,
879
01:08:34,519 --> 01:08:36,519
- কোন সংযোগ, তুমি জানো?
- আহ ...
880
01:08:36,544 --> 01:08:38,544
তবে দৃশ্যত
যখন পোশাক ব্যাপার ছিল,
881
01:08:38,680 --> 01:08:40,680
দর্শক একটি অবিচার হবে
বরং,
882
01:08:40,868 --> 01:08:44,344
883
01:08:45,137 --> 01:08:46,664
মেয়ে, আমাকে বিশ্বাস করো।
884
01:08:46,720 --> 01:08:47,802
আমি একটি দাড়ি।
885
01:08:47,827 --> 01:08:50,177
আমি সব লাফ না।
886
01:08:50,415 --> 01:08:51,589
সেখানে থাক.
887
01:08:52,499 --> 01:08:53,499
এটা কোথায়?
888
01:08:55,260 --> 01:08:56,349
এটা কোথায়?
889
01:08:57,923 --> 01:08:58,923
এখানে
890
01:09:00,046 --> 01:09:01,220
আর কোথায়?
891
01:09:02,856 --> 01:09:03,698
এখানে
892
01:09:04,095 --> 01:09:05,095
আর কোথায়?
893
01:13:32,853 --> 01:13:37,120
{\ An1} মগধ,
কিং বাই রাজত্ব ... বিহার।
894
01:14:16,794 --> 01:14:18,008
রাজা খালেদা তরঙ্গ
895
01:14:24,993 --> 01:14:25,905
কি?
896
01:14:26,231 --> 01:14:27,701
আপনি কি মজা করছেন, স্যার?
897
01:14:29,321 --> 01:14:30,782
সেই অফিসারের পরিবার কোথায়?
898
01:14:31,029 --> 01:14:33,158
- আমরা এটি খুঁজে পেতে কাছাকাছি,
- কাছাকাছি আসছে না ...
899
01:14:33,206 --> 01:14:35,206
আমি অবিলম্বে পরিবারের প্রয়োজন।
900
01:14:35,359 --> 01:14:36,630
- এখানে আমরা যাই।
- স্যার।
901
01:14:56,751 --> 01:14:57,909
902
01:14:59,171 --> 01:15:00,387
যে গ্লাস দিন।
903
01:15:41,604 --> 01:15:42,409
রাজা ...
904
01:15:42,433 --> 01:15:44,154
- বাইয়া
- রাজা
905
01:15:44,179 --> 01:15:45,983
- বাইয়া
- রাজা ...
906
01:15:46,809 --> 01:15:48,421
রাজা ...
907
01:15:58,939 --> 01:16:00,939
রাজা ...
- বাইয়া
908
01:16:05,600 --> 01:16:06,798
রঞ্জিত সিং
909
01:16:06,951 --> 01:16:07,735
বায়ো
910
01:16:08,235 --> 01:16:11,149
একজন ব্যক্তির কাঁপছে ছায়া ...
911
01:16:11,174 --> 01:16:13,775
বাড়িতে যান এবং দরজা বন্ধ করুন।
912
01:16:14,293 --> 01:16:15,819
সে কি তাকে বলে?
913
01:16:16,853 --> 01:16:17,570
শয়তান ...
914
01:16:17,595 --> 01:16:21,365
তারপর মানুষ shuddered
যদি আপনি একসঙ্গে আপনার হাত রাখা,
915
01:16:21,755 --> 01:16:23,119
তিনি কি বলে?
916
01:16:23,366 --> 01:16:24,273
দেবতা
917
01:16:24,432 --> 01:16:26,028
আর আমি কে?
918
01:16:26,156 --> 01:16:26,872
দেবতা
919
01:16:26,897 --> 01:16:29,737
এবং তারপর এক যারা ঈশ্বর স্পর্শ ...
920
01:16:29,769 --> 01:16:31,215
আমাকে কি করতে হবে?
921
01:16:31,264 --> 01:16:32,710
হত্যা করা
922
01:16:33,210 --> 01:16:35,529
তাহলে কেন নিজেকে হত্যা করবেন না?
923
01:16:35,722 --> 01:16:37,994
- হত্যা করা হচ্ছে।
- কোথায়?
924
01:16:38,241 --> 01:16:39,401
এখানে.
925
01:16:39,568 --> 01:16:41,084
এটি গ্রহণ করা.
926
01:16:50,287 --> 01:16:51,931
- যাও, যাও, যাও
- তারা চলে যাচ্ছে
927
01:16:51,963 --> 01:16:54,473
আমি বললাম আইসক্রিমের দোকানে যাও
আইসক্রিমের দোকানে?
928
01:16:54,936 --> 01:16:56,936
আপনি বাড়িতে পেতে, পরিবার ...
929
01:16:57,128 --> 01:16:59,662
যখন সে বেরিয়ে আসে, তার বাচ্চাদের চারিদিকে একটি মেয়ে আছে।
930
01:17:00,004 --> 01:17:01,792
আমাদের গোপনীয়তা কখন?
- গোপনীয়তা?
931
01:17:01,982 --> 01:17:03,982
- এখন?
- ক্রিম ...
932
01:17:04,007 --> 01:17:05,748
দেখ, রাস্তায় জাম্পিং।
933
01:17:05,820 --> 01:17:06,447
ছেড়ে দিন।
934
01:17:28,737 --> 01:17:30,515
এটা খুব স্বাভাবিক ছিল, এটা কি ছিল।
935
01:17:36,696 --> 01:17:38,227
ঐ বন্দুক কোথায়?
936
01:17:41,529 --> 01:17:43,021
এটা নাও.
937
01:17:43,118 --> 01:17:44,316
একটু ফিরে যাও।
938
01:17:44,626 --> 01:17:45,816
দক্ষিণে আসুন।
939
01:17:46,664 --> 01:17:48,370
- নিজেকে অবস্থান।
- স্যার
940
01:17:48,569 --> 01:17:50,029
অবস্থান আপ।
941
01:17:52,356 --> 01:17:53,969
- অঙ্কুর।
- স্যার?
942
01:17:54,152 --> 01:17:56,152
অঙ্কুর।
- স্যার, ঝুঁকিপূর্ণ কাজ?
943
01:17:56,297 --> 01:17:58,037
অঙ্কুর।
944
01:18:03,811 --> 01:18:05,981
শট এক হাত রাখুন।
945
01:18:06,052 --> 01:18:08,246
বন্দুক, কাজ শেষ।
946
01:18:09,548 --> 01:18:11,232
আরে, একটি ছবি নিতে।
947
01:18:15,124 --> 01:18:17,532
শুধু বন্দুক সঙ্গে না,
ক্যামেরা থেকে এখানে ...
948
01:18:17,564 --> 01:18:18,367
চুপ কর.
949
01:18:26,039 --> 01:18:28,642
যদি আপনি এটি দিতে, এটি আপনাকে দিতে হবে। 50 লাখ টাকা
জাতির একটি নাচো ঘোড়দৌড় ...
950
01:18:28,667 --> 01:18:30,608
ব্যক্তির বাড়িতে সুরক্ষা দেওয়া।
951
01:18:30,640 --> 01:18:32,303
আরে, তুমি পাগল?
952
01:18:32,328 --> 01:18:33,922
কে কে আনা,
আপনি অগ্নিসংযোগ করছি।
953
01:18:33,947 --> 01:18:36,801
তিনি একটি অক্স, অসংখ্য
আমরা যা দেখছি তা হচ্ছে ...
954
01:18:36,826 --> 01:18:38,163
আপনার মত মানুষ দেখতে অনেক আছে।
955
01:18:46,368 --> 01:18:48,251
এটি কোন মহিলার সমস্যা নয়, ম্যাডাম।
956
01:18:48,674 --> 01:18:50,260
আইন ও আদেশ ইস্যু।
957
01:18:50,309 --> 01:18:51,501
তাদের আনা.
958
01:19:32,924 --> 01:19:33,924
স্যার।
959
01:19:33,964 --> 01:19:34,979
আমি তোমাকে বলেছিলাম
960
01:19:35,067 --> 01:19:37,464
পরিবার এর পার্সেল
এটা দূরে দিতে দয়া করে।
961
01:19:39,104 --> 01:19:40,651
পিতা ...
962
01:19:41,915 --> 01:19:43,598
বাবা
963
01:19:45,151 --> 01:19:46,905
বাবা
964
01:19:50,670 --> 01:19:52,465
আকিলা
965
01:19:53,092 --> 01:19:54,298
আকিলা
966
01:19:54,687 --> 01:19:56,141
উহু
967
01:19:56,800 --> 01:19:58,442
আকিলা
968
01:19:58,643 --> 01:20:00,430
আকিলা
969
01:20:03,759 --> 01:20:05,974
আকিলা
970
01:20:10,368 --> 01:20:11,392
আকিলা
971
01:20:54,559 --> 01:20:55,701
পারসরাম স্যার।
972
01:20:55,868 --> 01:20:57,368
তিনি কি বলেছেন?
973
01:20:57,495 --> 01:21:00,154
আমার পৃথিবী চার দিক নয়,
চারজন লোক ...
974
01:21:00,265 --> 01:21:02,460
ভুল বা কেউ স্পর্শ
975
01:21:02,485 --> 01:21:03,976
তুমি কি তাকে মেরেছ?
976
01:21:10,427 --> 01:21:12,427
বলুন কোথায় হত্যা করা যায়।
977
01:21:18,465 --> 01:21:20,036
কিছুই ঘটেনি, মেয়ে।
978
01:21:20,433 --> 01:21:21,774
আমার বাবা কিছুই ঘটেনি, আমি সেখানে আছি।
979
01:21:37,416 --> 01:21:39,416
স্যার, পোস্টার, স্যার।
980
01:21:39,615 --> 01:21:40,774
আমি ক্ষমাপ্রার্থী।
981
01:21:43,171 --> 01:21:44,355
পারসরাম স্যার,
982
01:21:44,729 --> 01:21:45,961
দুঃখিত
983
01:21:47,551 --> 01:21:50,053
পুলিশ জনতাকে সাহায্য করতে পারেনি,
984
01:21:50,645 --> 01:21:51,784
অামি বলেছিলাম.
985
01:21:51,982 --> 01:21:53,056
আমি এখানে,
986
01:21:53,096 --> 01:21:54,405
আমাকে বলো, আমার লোকদের ছেড়ে দাও, স্যার।
987
01:21:55,622 --> 01:21:57,622
আপনি কি ঠিক আছে, স্যার?
988
01:22:00,220 --> 01:22:01,426
হুম ...
989
01:22:01,451 --> 01:22:02,569
আপনি যাব করছি.
990
01:22:02,601 --> 01:22:04,251
আমি এটা সম্পন্ন করব।
991
01:22:04,863 --> 01:22:07,015
ছেলে, অবস্থান করা।
992
01:22:12,022 --> 01:22:13,181
993
01:22:14,959 --> 01:22:16,466
25 মিটার
994
01:22:16,770 --> 01:22:18,050
50 মিটার
995
01:22:18,161 --> 01:22:19,526
75 মিটার
996
01:22:19,671 --> 01:22:20,901
100 মিটার
997
01:22:21,998 --> 01:22:24,554
স্যার, স্যার, স্যার, পোস্ট থেকে, স্যার
পরিবারের কিছু করবেন না।
998
01:22:24,610 --> 01:22:25,485
এটা দাও, স্যার
999
01:22:25,510 --> 01:22:26,739
আমি ওখানে আছি
1000
01:22:29,218 --> 01:22:32,222
দুঃখিত, ছেলেদের
আপনার সময় শেষ হয়ে গেছে.
1001
01:22:32,278 --> 01:22:34,922
স্যার, স্যার, স্যার, দয়া করে আমার কথা শুনুন।
1002
01:22:34,947 --> 01:22:36,448
উদ্দিষ্ট।
1003
01:22:38,213 --> 01:22:39,906
আমার কথা শোন.
1004
01:22:39,939 --> 01:22:41,589
আমার পরিবারের কিছু করবেন না।
1005
01:22:41,830 --> 01:22:43,560
আমার কথা শোন.
1006
01:27:01,514 --> 01:27:04,929
আমাদের জমি ভাল একবার অদৃশ্য
যখন বুদ্ধ যেতে যাচ্ছেন, তিনি আরো বৌদ্ধ।
1007
01:27:06,297 --> 01:27:08,393
যে ভাল জিনিস ফিরে চলে গেছে যখন ...
1008
01:27:08,743 --> 01:27:09,824
আপনি এখানে আছেন।
1009
01:27:15,066 --> 01:27:16,169
রাম
1010
01:27:16,328 --> 01:27:18,684
বিহার আপনাকে উচ্চ সম্মান দেয়।
1011
01:27:23,644 --> 01:27:48,135
Number কম্পিউটার সংখ্যায়ন, একটি তথ্য কপি তৈরি করা,
অনুবাদ এবং সাব নির্দেশাবলী
✺✺✺www.Sinhala.top✺✺✺
⇒✍ কনফিগার করুন অনুবাদ সঠিক অনুবাদ ⇒
1012
01:27:48,526 --> 01:27:55,540
Www.sinhala.top সাইটে একটি সার্বভৌম সংস্করণ
আপনি আমাদের সাথে যোগ দিতে চান, admin@sinhala.top যোগাযোগ করুন
1013
01:27:55,655 --> 01:27:59,874
1014
01:28:25,796 --> 01:28:26,796
এটা কী ...?
1015
01:28:28,864 --> 01:28:30,221
এই লোকগুলো কারা?
1016
01:28:31,941 --> 01:28:33,274
এই মত হত্যা?
1017
01:28:33,743 --> 01:28:34,743
তারা কে?
1018
01:28:35,338 --> 01:28:37,338
আপনি কে, নিজেকে বাঁচাতে?
1019
01:28:39,168 --> 01:28:40,548
কি হলো?
1020
01:28:41,910 --> 01:28:42,656
ডি?
1021
01:28:45,055 --> 01:28:47,494
আমি কি রামাহকে জিজ্ঞাসা করছি?
1022
01:28:49,941 --> 01:28:51,807
আমি তোমাকে বলব, ম্যাডাম!
1023
01:28:53,913 --> 01:28:55,494
আমার নাম Enunader হয়!
1024
01:28:56,910 --> 01:28:58,377
বিহারের মুখ্যমন্ত্রী মো।
1025
01:29:00,598 --> 01:29:03,400
30 জেলা। 12 বিলিয়ন মানুষ।
1026
01:29:03,583 --> 01:29:07,036
কৃষক জমি জমি
এটা আমার রাজধানী।
1027
01:29:07,670 --> 01:29:09,656
বিশ্বব্যাপী বুদ্ধ সারনং
আমি এটা tantalizing জানি।
1028
01:29:09,681 --> 01:29:11,781
উপাসনার জন্য একটি সুন্দর জমি ...!
1029
01:29:12,156 --> 01:29:15,119
কিন্তু শুধুমাত্র একটি জেলা
এটি একটি যুদ্ধক্ষেত্র।
1030
01:29:15,175 --> 01:29:16,254
এক কারণে।!
1031
01:29:19,036 --> 01:29:20,833
কিছু সময় আগে.
1032
01:29:20,866 --> 01:29:24,539
ডাকাতি ডাকাতি
এমনকি একটি ব্যক্তিগত সেনাবাহিনী!
1033
01:29:25,958 --> 01:29:29,060
সময়, এটি একটি পরিবারের জন্য
নিযুক্ত সেনাবাহিনী।
1034
01:29:31,415 --> 01:29:33,978
সেই সেনাবাহিনী রাজা দ্বারা নিয়ন্ত্রিত হয়
ভাই মু।
1035
01:29:39,631 --> 01:29:42,155
এটা প্রতিরোধ করুন
মানুষ একটি শিকল আছে না।
1036
01:29:42,385 --> 01:29:44,385
সর্ব মূল্যে
কোন সম্ভাবনা নেই.
1037
01:29:46,914 --> 01:29:48,914
রাষ্ট্র কোন রাষ্ট্র নেই।
1038
01:29:55,484 --> 01:29:58,619
তারা ঐ লোকদের সাথে যুদ্ধ করে
শুধু আমাকে যা করতে হয়েছিল ...
1039
01:29:59,232 --> 01:30:02,139
এটি একটি নির্বাচন।
1040
01:30:02,507 --> 01:30:04,507
ভাই এবং বোনেরা!
1041
01:30:04,795 --> 01:30:06,532
এই বিহার ..!
1042
01:30:06,572 --> 01:30:08,572
আমাদের প্রদেশে ..!
1043
01:30:08,869 --> 01:30:11,617
এই ধরনের scandals অনুপযুক্ত হয়ে
1044
01:30:11,832 --> 01:30:13,832
কারণ কি কি?
1045
01:30:13,887 --> 01:30:15,318
কেন যে ..?
1046
01:30:15,541 --> 01:30:17,972
কে ..? তুমি জান.
1047
01:30:18,140 --> 01:30:20,140
তাদের তৈরি করার জন্য।
1048
01:30:20,213 --> 01:30:22,857
একটি সাহসী মুখ্যমন্ত্রী আসা উচিত।
1049
01:30:22,921 --> 01:30:24,500
এটা জন্য প্রতিযোগিতা
1050
01:30:24,525 --> 01:30:26,525
এই নির্বাচনে উপস্থাপিত হচ্ছে।
1051
01:30:26,582 --> 01:30:29,162
আমাদের বিজয় রাজা
ভাইয়ের রক্ত!
1052
01:31:15,907 --> 01:31:18,494
দুঃখিত, ঈশ্বর, আমি দুঃখিত।
1053
01:31:18,526 --> 01:31:20,954
দুঃখিত, ভাগ্য।
1054
01:31:21,470 --> 01:31:23,145
আমি দুঃখিত, ভয়াবহ।
1055
01:31:23,251 --> 01:31:25,108
একটি ভুল ছিল।
1056
01:31:25,124 --> 01:31:26,236
প্রধানমন্ত্রী..?
1057
01:32:05,315 --> 01:32:06,727
আপনি কি পরিবর্তন করছেন?
1058
01:32:07,227 --> 01:32:08,449
মানুষ।?
1059
01:32:08,831 --> 01:32:11,560
তারা কি আমার ভীত?
1060
01:32:12,716 --> 01:32:14,110
আমি জানি না.
1061
01:32:14,127 --> 01:32:16,277
কে জিততে এবং জিততে যাচ্ছে?
1062
01:32:16,303 --> 01:32:17,321
সত্যিই।?
1063
01:32:18,535 --> 01:32:19,862
এই রাষ্ট্র ...!
1064
01:32:20,069 --> 01:32:21,182
কোন ভোট নেই
1065
01:32:21,334 --> 01:32:22,396
যদিও একটি শব্দ ..
1066
01:32:22,524 --> 01:32:23,620
একটি গুলি.
1067
01:32:24,018 --> 01:32:25,186
আমি হতে চাই.
1068
01:32:25,631 --> 01:32:26,927
কোন তৃতীয় পক্ষ নেই।
1069
01:32:30,906 --> 01:32:33,076
আপনার নিজের অবস্থায়।
1070
01:32:33,366 --> 01:32:35,064
কিন্তু আমার রাজ্যে!
1071
01:32:35,287 --> 01:32:36,898
এটা এক রুম!
1072
01:32:37,081 --> 01:32:38,709
কোন দ্বিতীয় সুযোগ নেই।
1073
01:32:39,067 --> 01:32:40,489
কোন তৃতীয় পক্ষ নেই।
1074
01:32:46,535 --> 01:32:48,233
প্রার্থী আসছে।
1075
01:32:53,212 --> 01:32:54,386
উপহার।
1076
01:33:05,855 --> 01:33:06,942
Dāgannavalā।
1077
01:33:19,197 --> 01:33:20,895
অসাধারণ.!
1078
01:33:23,689 --> 01:33:26,871
কারণ মুখ্যমন্ত্রীকে সম্মান করা হয় ..!
1079
01:33:28,803 --> 01:33:31,155
এটা আবার কাজ করে ...!
1080
01:33:32,095 --> 01:33:33,888
এটা খুব খারাপ হবে।
1081
01:33:50,486 --> 01:33:52,288
তাকে থামাতে কেউ ছিল না।
1082
01:33:52,336 --> 01:33:54,042
কেন্দ্রীয় সরকার.
1083
01:33:54,066 --> 01:33:57,011
আপনার স্বামী, বউয়ান কুমার
তিনি একজন নির্বাচন কর্মকর্তা হিসাবে পাঠানো হয়।
1084
01:34:07,912 --> 01:34:09,683
প্রিয় কর্মকর্তা, বন্ধুরা!
1085
01:34:10,535 --> 01:34:11,741
এটা দেশ।
1086
01:34:11,813 --> 01:34:13,005
রাষ্ট্র.
1087
01:34:13,211 --> 01:34:15,022
এটি সারা বিশ্বের একমাত্র পতাকা।
1088
01:34:15,430 --> 01:34:16,556
একমাত্র দেশ।
1089
01:34:16,605 --> 01:34:17,763
যাই হোক.
1090
01:34:17,874 --> 01:34:19,455
এটা আইনজীবী।
1091
01:34:19,495 --> 01:34:20,918
পদ্ধতি দ্বারা।
1092
01:34:23,716 --> 01:34:26,043
কারণ আমাদের দেশ গণতান্ত্রিক।
1093
01:34:26,790 --> 01:34:28,616
কোন আরাম নেই।
1094
01:34:28,760 --> 01:34:30,301
আমি বাঁচতে চাই না.
1095
01:34:30,816 --> 01:34:32,143
কারণ যে ভয়ঙ্কর!
1096
01:34:33,983 --> 01:34:35,307
ভীত।
1097
01:34:37,657 --> 01:34:41,018
এটা হারানোর নির্বাচন
আপনি সঠিক হতে হবে।
1098
01:34:42,355 --> 01:34:43,864
কেউ উচ্চতর হয়।
1099
01:34:45,134 --> 01:34:46,684
পতাকা উপরে কেউ নেই।
1100
01:34:48,472 --> 01:34:51,202
যে কেউ তার মাথা রাখা চায়।
1101
01:34:51,483 --> 01:34:53,483
অথবা আমরা মাথা হ্রাস করা হবে।
1102
01:34:54,120 --> 01:34:56,304
ভোট একটি শক্তিশালী বুলেট হয়!
1103
01:34:56,693 --> 01:34:57,843
আসুন এটা প্রমাণ করি।
1104
01:34:58,053 --> 01:34:59,188
তারা waving হয়।
1105
01:35:28,583 --> 01:35:29,583
তোমার হাত তোলো.
1106
01:35:37,141 --> 01:35:38,085
শুনুন, শুনুন।
1107
01:35:38,110 --> 01:35:40,475
বাহিনী যেখানে এই হয়।
1108
01:35:41,732 --> 01:35:43,145
একটি আইন আছে।
1109
01:35:44,283 --> 01:35:45,465
আমাকে বিশ্বাস কর.
1110
01:35:45,624 --> 01:35:48,420
এই সেনাবাহিনীর সামনে
আপনি সেনাবাহিনীর জন্য অপেক্ষা করতে পারবেন না।
1111
01:35:51,563 --> 01:35:53,150
দয়া করে, মিস্টার।
1112
01:36:01,029 --> 01:36:02,196
এই যে জনাব!
1113
01:36:02,879 --> 01:36:04,100
আমি তোমার সাথে থাকবো.
1114
01:36:04,355 --> 01:36:06,100
এটা সঠিক নির্বাচন হতে যাচ্ছে।
1115
01:36:20,512 --> 01:36:22,400
আপনি ভয় করা প্রয়োজন হবে না।
1116
01:36:24,647 --> 01:36:26,767
জেগে থাক.
1117
01:36:27,108 --> 01:36:31,126
শ্রী কৃষ্ণ মন্দির
দুয়ারক - গুজরাট!
1118
01:37:01,580 --> 01:37:03,366
আমি পরে এটা নিতে হবে।
1119
01:37:07,074 --> 01:37:08,074
কবি নিন।
1120
01:37:10,255 --> 01:37:11,035
দেখো, ম্যাডাম।
1121
01:37:11,075 --> 01:37:13,114
আজ, ঈশ্বরের বিয়ে দিবসে
1122
01:37:13,313 --> 01:37:15,148
যেদিন তুমি অসহায় ছিলো ...
1123
01:37:15,230 --> 01:37:17,487
কারণ আপনি সব ভাল সময় আসা।
1124
01:37:17,670 --> 01:37:19,385
খুব খুশি, ma'am।
1125
01:37:19,584 --> 01:37:20,584
প্রশংসনীয় সন্ন্যাসী।
1126
01:37:20,742 --> 01:37:23,454
আপনার নিজের হাত আশীর্বাদ করুন।
1127
01:37:23,613 --> 01:37:24,374
ঠিক আছে.
1128
01:37:30,160 --> 01:37:32,427
চল আজকে এই ভদ্রমহিলা ত্যাগ করি
আমি একদিন ফিরে আসব।
1129
01:37:49,417 --> 01:37:50,940
চিন্তা করো না.
1130
01:37:51,060 --> 01:37:51,848
স্বামী.
1131
01:37:51,953 --> 01:37:53,657
আজ একটি চমৎকার দিন!
1132
01:37:53,994 --> 01:37:56,382
অনেক বছর পর
আজ যে দিন ডুবে গেছে।
1133
01:37:56,422 --> 01:37:58,422
যখন একটি সুর এই কান্না রিং।
1134
01:37:58,441 --> 01:38:00,912
দম্পতি সাত প্রফুল্লতা হয়
দূরে যাচ্ছে না।
1135
01:38:01,920 --> 01:38:02,920
সাত আত্মা?
1136
01:38:03,224 --> 01:38:04,374
লাখে একজন?
1137
01:38:05,306 --> 01:38:08,888
দশ, আমি তোমাকে চাই
নিজের প্রতি যত্ন নাও
1138
01:38:09,117 --> 01:38:11,613
এই এক শোনা। যদি আপনি এটি ভেঙ্গে, আমি আমার উরু হারাতে হবে
1139
01:38:11,923 --> 01:38:14,091
কোথায়?
যদি আমি ceded, আমি মারা হবে।
1140
01:38:14,139 --> 01:38:15,578
এটা তাই হবে না
হাত ...
1141
01:38:15,603 --> 01:38:17,469
হাত ...
- আমি ইহাকে সাহায্য করতে পারব না
1142
01:38:17,588 --> 01:38:20,202
কোথায় আছেন, কৃষ্ণ
1143
01:38:21,062 --> 01:38:22,072
1144
01:38:22,097 --> 01:38:23,517
এই খুব চেষ্টা করুন।
1145
01:38:28,931 --> 01:38:30,684
এটা ঠিক আছে, আপনি দেখুন।
1146
01:38:31,923 --> 01:38:32,923
যান।
1147
01:38:38,543 --> 01:38:40,217
কিছু মনে কর না.
1148
01:43:42,533 --> 01:43:44,154
আরে, উঠো।
1149
01:45:22,639 --> 01:45:24,475
আপনার নাম কি?
1150
01:45:24,500 --> 01:45:25,628
Buwan কুমার।
1151
01:45:26,767 --> 01:45:29,203
এটা নামের পিছনে ইংরেজি
একটি ফন্ট আছে?
1152
01:45:29,481 --> 01:45:30,481
ওটা কী ...?
1153
01:45:31,004 --> 01:45:32,004
I.A.S
1154
01:45:32,997 --> 01:45:33,997
মানে।?
1155
01:45:34,467 --> 01:45:36,533
ইন্ডিয়ান প্যাট্রোল সার্ভিস!
1156
01:45:39,260 --> 01:45:42,069
আপনার নিয়ম আমাকে
আমি ভয় করা আবশ্যক।
1157
01:45:42,220 --> 01:45:43,481
দুর্বল হওয়া উচিত।
1158
01:45:56,662 --> 01:45:57,662
উম।
1159
01:45:59,495 --> 01:46:01,042
উপহার।
1160
01:46:19,022 --> 01:46:20,228
নিচে।
1161
01:46:24,808 --> 01:46:26,808
শহরবাসী.
1162
01:46:31,824 --> 01:46:32,998
করো না.
1163
01:46:33,093 --> 01:46:34,490
স্যার।
1164
01:46:35,601 --> 01:46:37,021
এটি করবেন না.
1165
01:46:38,236 --> 01:46:40,501
এটাকে নিচে রাখ.
1166
01:46:40,532 --> 01:46:42,685
ভাইকে বাঁধো না।
-
1167
01:46:42,727 --> 01:46:44,727
চিৎকার করবে না.
- ভাই, দয়া করে।
1168
01:46:44,784 --> 01:46:46,149
আমার ভাই দয়া করে ..!
1169
01:46:48,533 --> 01:46:49,678
আমি এটা পাব.
1170
01:46:49,996 --> 01:46:50,996
অনুগ্রহ.!
1171
01:46:52,545 --> 01:46:55,045
ভাইয়ের ভাই!
1172
01:46:55,077 --> 01:46:57,077
বিরক্ত করবেন না দয়া করে!
1173
01:46:57,909 --> 01:46:59,507
আমার ভাই দয়া করে ..!
1174
01:47:36,703 --> 01:47:37,703
Naṭapan।
1175
01:47:41,465 --> 01:47:42,520
Naṭapan।
1176
01:47:50,266 --> 01:47:51,512
Naṭapiya।
1177
01:47:52,394 --> 01:47:54,197
আরে, খুব বেশি।
1178
01:47:54,245 --> 01:47:55,509
আইএএস অফিসার মো।
1179
01:47:59,067 --> 01:48:00,242
Naṭapan।
1180
01:48:01,575 --> 01:48:03,107
Dabbling।
1181
01:48:05,959 --> 01:48:07,356
Naṭapan।
1182
01:48:09,260 --> 01:48:11,260
ঠিক আছে, আমি নাচবো।
1183
01:48:11,373 --> 01:48:13,373
আমি এটা করব.
1184
01:48:14,227 --> 01:48:15,377
ড্রামস।
1185
01:49:17,579 --> 01:49:23,284
বিহার নেপাল সীমান্ত
1186
01:50:04,231 --> 01:50:06,231
এটা সেখানে বাস্তব দৃষ্টিশক্তি নেই
1187
01:50:07,564 --> 01:50:08,754
এই যত্ন নিন।
1188
01:50:09,199 --> 01:50:10,724
সংবাদ প্রতিবেদক।
1189
01:50:11,010 --> 01:50:12,647
আইনজীবী পুলিশ।
1190
01:50:12,758 --> 01:50:14,299
শাস্তি ন্যায়বিচার হয়।
1191
01:50:14,585 --> 01:50:16,316
শেষ করার চেষ্টা ছিল যারা সরকার এজেন্ট।
1192
01:50:17,184 --> 01:50:20,702
সবকিছু আপনি আঘাত
এটা একই সময়ে হারিয়ে গেছে।
1193
01:50:21,101 --> 01:50:22,253
সে রকমই.
1194
01:50:29,246 --> 01:50:30,579
মৃত্যু শুনুন।
1195
01:50:30,619 --> 01:50:32,039
মৃত্যু শুনুন।
1196
01:50:32,183 --> 01:50:33,976
মৃত্যু শুনুন।
1197
01:50:35,638 --> 01:50:37,044
ঠিক আছে, স্যার.
1198
01:50:37,497 --> 01:50:38,799
সবকিছু শেষ।
1199
01:50:39,755 --> 01:50:42,183
আমরা কি মরে যাব?
যাই হোক, স্যার।
1200
01:50:42,845 --> 01:50:45,402
আমাদের কাউকে বলুন
সংকেত এমনকি একটি সেল ফোন নয়।
1201
01:50:46,563 --> 01:50:48,103
আমরা আগে দেখেছি, স্যার।
1202
01:50:48,856 --> 01:50:49,985
আবার এটা।
1203
01:50:50,867 --> 01:50:52,210
যে বেশী।
1204
01:50:53,279 --> 01:50:55,456
মৃত্যু দেখতে কোন দিন নেই।
1205
01:50:56,137 --> 01:50:57,073
কিন্তু।
1206
01:50:57,732 --> 01:50:58,989
আমাদের জায়গায়।
1207
01:50:59,014 --> 01:51:01,505
কিন্তু এই আমাদের হত্যা, যদিও
1208
01:51:01,530 --> 01:51:03,530
কিছু না করেই
মরতে, স্যার।
1209
01:51:06,437 --> 01:51:08,047
স্যার, আমরা একটি প্রতিশ্রুতি তৈরি
1210
01:51:08,127 --> 01:51:10,127
আমরা জীবিত, যে জীবন জ্ঞান করতে হবে
1211
01:51:10,310 --> 01:51:12,585
আমরা যদি মরব, তাহলে সেই মৃত্যুর জন্য একটা উদ্দেশ্য থাকতে হবে
1212
01:51:13,201 --> 01:51:15,201
কিন্তু তাদের উভয়ই মারা যাবে, স্যার
1213
01:51:15,529 --> 01:51:17,140
এজন্যই আপনি সহ্য করতে পারবেন না, স্যার
1214
01:51:17,428 --> 01:51:21,075
ধম্মা যদি থাকে, তাহলে মানুষ এটা পাবে
আপনি যদি বিদ্যমান
1215
01:51:22,251 --> 01:51:26,729
আমাদের নিয়ম সঠিক হলে
যারা এটা বিশ্বাস করতে মরতে চায়।
1216
01:51:27,584 --> 01:51:29,671
তাকে মেরে ফেলতে হবে।
1217
01:51:39,187 --> 01:51:42,123
সে আসতে চায়, আমি মরতে চাই।
1218
01:51:45,348 --> 01:51:46,784
স্যার।?
1219
01:51:46,935 --> 01:51:48,738
কেন বলো মরে?
1220
01:51:49,479 --> 01:51:52,161
তিনি এই সামাজিক দলের পরিষ্কার আসতে একটি ঝড়
1221
01:51:52,847 --> 01:51:54,847
তিনি মিলনীয়
1222
01:51:54,872 --> 01:51:56,294
গণতন্ত্রের উন্নয়ন।
1223
01:51:57,350 --> 01:52:00,314
এই সমাজে তাদের সাক্ষাৎ ছাড়া একটি উপস্থিতি নেই
1224
01:52:01,373 --> 01:52:03,373
তাদের মৃত্যুর জন্য।
1225
01:52:03,374 --> 01:52:05,374
আমি হাজার হাজার বার মরতে প্রস্তুত
1226
01:52:06,448 --> 01:52:09,116
1227
01:52:12,542 --> 01:52:14,049
স্যার, যান না।
1228
01:52:39,608 --> 01:52:40,394
চাচাতো ভাই
1229
01:52:40,673 --> 01:52:41,886
আপনি বসতে হবে
1230
01:52:41,951 --> 01:52:43,548
ব্রাদার। আপনি তাদের এক যেতে
1231
01:52:43,739 --> 01:52:45,334
মধু, তুমি যাও
1232
01:52:45,408 --> 01:52:47,828
ওহ মধু. তার বিষ্ঠা
1233
01:53:02,787 --> 01:53:04,057
সংকেত দেন।
1234
01:53:22,106 --> 01:53:23,312
আরে রাম!
1235
01:53:23,337 --> 01:53:25,337
ওশান ব্যাং।
1236
01:53:30,801 --> 01:53:32,650
আপনার সেল ফোন বাড়াতে।
1237
01:53:37,525 --> 01:53:39,422
রাম উঠাও।
1238
01:53:52,444 --> 01:53:55,260
রাম ... !!
1239
01:53:55,499 --> 01:53:56,451
ব্রাদার।?
1240
01:53:56,523 --> 01:53:58,125
আসো
1241
01:54:37,238 --> 01:54:38,738
Gahapiya।
1242
01:54:38,763 --> 01:54:39,762
উম।
1243
01:54:43,619 --> 01:54:44,619
তুমি কেন.?
1244
01:54:45,383 --> 01:54:47,383
কাউকে ফোন করার জন্য কাউকে ডাকলাম!
1245
01:54:51,121 --> 01:54:53,773
এই বলা যেতে পারে
শুধু একজন মানুষ!
1246
01:54:54,481 --> 01:54:55,751
ঈশ্বরের জন্য নয়।
1247
01:54:57,634 --> 01:54:59,634
এই কর্মকর্তা।
1248
01:55:04,213 --> 01:55:06,213
এখানে কোন আইন নেই
1249
01:55:06,736 --> 01:55:08,252
কোন ধর্ম নেই।
1250
01:55:08,554 --> 01:55:11,013
ভাগ্য হ্রাস করা যাবে না।
1251
01:55:11,594 --> 01:55:13,594
এখানে কি আসতে হবে?
1252
01:55:16,047 --> 01:55:17,205
সমাধান
1253
01:55:26,409 --> 01:55:27,712
সমাধান কি ...?
1254
01:55:27,737 --> 01:55:29,203
1255
01:55:29,540 --> 01:55:31,677
একটি সমস্যার একটি উত্তর
দিতে না।
1256
01:55:32,011 --> 01:55:34,291
কিন্তু উত্তর প্রায়ই প্রশ্ন বাড়াতে।
1257
01:55:34,625 --> 01:55:37,278
আপনি আপনার উত্তর বামে
1258
01:56:01,436 --> 01:56:03,114
সমাধান?
1259
01:56:03,265 --> 01:56:04,805
আপনার সেনাবাহিনীও কি?
1260
01:56:06,388 --> 01:56:07,697
রক্ত.!
1261
01:57:27,839 --> 01:57:30,069
সঠিক অবস্থান আসে।
1262
01:58:11,611 --> 01:58:12,785
ভাই ..
1263
01:58:13,310 --> 01:58:14,532
আমি এখানে.
1264
01:58:21,581 --> 01:58:22,779
রক্ত.
1265
01:58:28,866 --> 01:58:31,009
তিনি মরতে চান না।
1266
01:58:31,382 --> 01:58:33,382
এটা এখানে এসেছিলেন
1267
01:58:39,247 --> 01:58:41,880
Callawith দেবী কল করুন
খুব দেরি.
1268
01:58:42,644 --> 01:58:44,423
তিনি দেরী না।
1269
01:58:48,579 --> 01:58:49,579
ব্রাদার।
1270
01:58:49,645 --> 01:58:52,401
আমরা একা আমাদের পুরুষদের এক হত্যা করতে যাচ্ছি।
1271
01:58:56,596 --> 01:58:58,349
আমার কথা শোন,
1272
01:58:58,397 --> 01:59:01,460
দরজাটি খোলা,
পথে,
1273
01:59:01,747 --> 01:59:04,177
সব তিন হাজার
1274
01:59:06,157 --> 01:59:08,029
কিন্তু এখনও কোন গিঁট আছে
1275
01:59:09,399 --> 01:59:11,535
এমনকি একটি একক খামখেয়াল কোনো প্রশিক্ষণ আছে
1276
01:59:11,567 --> 01:59:13,742
কোন Tyrannion ছিল
1277
01:59:14,197 --> 01:59:16,817
যদি একজন প্রকৃত মানুষ জন্মগ্রহণ করেন যিনি জন্মগ্রহণ করেন ...
1278
01:59:16,842 --> 01:59:18,328
এমনকি আপনি এক বেঁচে থাকবে
1279
01:59:18,511 --> 01:59:20,148
সবাই বিব্রতকর
1280
01:59:30,306 --> 01:59:31,491
এটা কোনো ব্যপার না
1281
01:59:31,714 --> 01:59:32,476
ব্রাদার।
1282
01:59:32,794 --> 01:59:34,135
তুমি কি তাকে ভয় করতে চাও?
1283
01:59:34,249 --> 01:59:35,272
আরে।
1284
01:59:35,589 --> 01:59:36,589
আরে।
1285
01:59:36,614 --> 01:59:39,571
ভীত, যদি আপনি পনের মিনিটের মধ্যে মারা যান, উভয় পাশে
1286
01:59:39,738 --> 01:59:40,738
Tōraganin।
1287
01:59:44,552 --> 01:59:46,552
এটি কাটা এবং এটি rebuff।
1288
02:02:03,176 --> 02:02:04,566
আবার।
1289
02:02:59,062 --> 02:02:59,823
ব্রাদার।
1290
02:03:00,109 --> 02:03:01,014
চলো যাই.
1291
02:03:15,238 --> 02:03:16,238
এস।
1292
02:03:19,780 --> 02:03:22,050
চলে আসো.
1293
02:03:29,901 --> 02:03:30,901
চলে আসো.
1294
02:03:50,108 --> 02:03:51,164
আরে।
1295
02:03:51,497 --> 02:03:54,021
সমাধান সমাধান হয়।
1296
02:03:54,195 --> 02:03:56,195
হত্যা করা।
1297
02:03:56,674 --> 02:03:57,674
অপেক্ষা করুন।
1298
02:03:57,993 --> 02:03:58,993
আজ..!
1299
02:03:59,368 --> 02:04:02,862
আপনি যদি আপনার কবর নির্মাণ না
আমি একজন মানুষ নই।
1300
02:04:03,205 --> 02:04:05,302
বিল আউট সিংহ জন্য অপেক্ষা।
1301
02:04:05,327 --> 02:04:07,532
সবাই সাহসী মানুষ!
1302
02:04:07,839 --> 02:04:09,730
তোমার মত কোন সেনাবাহিনী নেই
1303
02:04:09,755 --> 02:04:10,898
নিরুৎসাহিত হবেন না.
1304
02:04:10,923 --> 02:04:13,270
একেবারে মরতে ভয় নেই
1305
02:04:14,836 --> 02:04:17,306
আমি মৃত্যুর সঙ্গে জন্মগ্রহণ করেন
1306
02:04:17,394 --> 02:04:18,228
এস।
1307
02:04:40,315 --> 02:04:41,315
ব্রাদার।
1308
02:04:41,357 --> 02:04:42,357
রাম।
1309
02:04:43,964 --> 02:04:45,313
আরে ..!
1310
02:05:01,972 --> 02:05:03,845
ব্রাদার। ব্রাদার।
1311
02:05:03,861 --> 02:05:04,787
কিছুই ঘটতে যাচ্ছে না।
1312
02:05:04,843 --> 02:05:05,766
তুমি কি দেখছো?
1313
02:05:05,790 --> 02:05:07,364
এটা হাল্কা ভাবে নিন.
1314
02:05:07,389 --> 02:05:09,739
আপনি কিছু করছেন না।
1315
02:05:11,536 --> 02:05:14,410
আপনি যে গাড়ী নিতে হবে না।
1316
02:05:19,480 --> 02:05:20,591
কিছুই ঘটতে যাচ্ছে না।
1317
02:05:21,060 --> 02:05:22,321
কিছুই হবে না.
1318
02:05:27,922 --> 02:05:29,651
আমি আপনাকে পেয়েছিলাম
1319
02:05:29,731 --> 02:05:31,154
পরের দিন, এটি একটি ভুল
1320
02:05:31,217 --> 02:05:33,756
কি আবার ঘটতে যাচ্ছে?
1321
02:05:34,098 --> 02:05:35,296
কিছুই হবে না, ভাই।
1322
02:05:35,376 --> 02:05:36,386
আমি এখানে.
1323
02:05:36,577 --> 02:05:37,673
কিছুই নেই।
1324
02:05:44,324 --> 02:05:46,181
ভাই ভাই
1325
02:05:46,816 --> 02:05:47,935
কি হয়েছে, ভাই?
1326
02:05:48,103 --> 02:05:48,983
আপনি কিছু করছেন না
1327
02:05:49,000 --> 02:05:50,518
আমাকে তোমার সঙ্গে নাও
1328
02:05:53,187 --> 02:05:54,576
এটা ধরো.
1329
02:05:55,967 --> 02:05:57,367
সাবধান
1330
02:06:00,452 --> 02:06:02,206
তোমার ভাইয়ের সাথে কথা বলো না।
1331
02:06:02,231 --> 02:06:03,150
কথা বলবে না
1332
02:06:03,278 --> 02:06:05,278
আরে, আরে!
1333
02:06:06,274 --> 02:06:08,036
হাসি হাসি
1334
02:06:08,195 --> 02:06:10,388
যে কেউ কেউ আসতে হবে হাসি
1335
02:06:11,133 --> 02:06:14,733
আমি জানি যে আমার ভাই হিসাবে, ঈশ্বরও ঈশ্বর
1336
02:06:15,123 --> 02:06:17,123
আমি আপনাকে গর্বিত রাম।
1337
02:06:17,380 --> 02:06:20,120
কথা বলো না, ভাই, প্লিজ।
1338
02:06:22,567 --> 02:06:23,567
রাম।
1339
02:06:24,473 --> 02:06:26,695
আমি মৃত পরে চিন্তা করবেন না
1340
02:06:28,006 --> 02:06:29,006
কিন্তু।
1341
02:06:29,553 --> 02:06:32,754
কিন্তু যখন আমি ভালো বাড়ি হারিয়ে ফেলি,
1342
02:06:33,815 --> 02:06:35,815
দুঃখ অনুভব করছি
1343
02:06:36,953 --> 02:06:38,953
কোথাও যাবেন না, ভাই, আমার সাথে থাকুন
1344
02:06:38,991 --> 02:06:40,509
এটার মত
আমার সাথে থাক
1345
02:06:43,895 --> 02:06:45,156
রাম।?
- ভাই!
1346
02:06:46,199 --> 02:06:48,199
পুনর্জন্ম
1347
02:06:48,232 --> 02:06:50,845
আসুন মায়ের পেটে এটা করি
1348
02:07:01,628 --> 02:07:04,229
রামদা রামদা!
- আমাকে বলো ভাই।
1349
02:07:04,457 --> 02:07:06,276
কথা দাও
1350
02:07:06,451 --> 02:07:08,291
আমাকে বলো ভাই।
1351
02:07:08,348 --> 02:07:10,127
আমি মরে যাচ্ছি এবং আমি মৃত
1352
02:07:15,803 --> 02:07:17,231
সবাই সতর্ক
1353
02:07:19,668 --> 02:07:21,303
- নিনা ..
- আপনি কিছু করছেন না, ভাই
1354
02:07:21,844 --> 02:07:23,844
যত্ন নিবেন
1355
02:07:25,720 --> 02:07:27,039
শিশু
1356
02:07:27,117 --> 02:07:28,993
শিশু
1357
02:07:29,018 --> 02:07:30,018
অনাথ ...
1358
02:07:30,766 --> 02:07:33,441
শিশু আমার ছাড়া খারাপভাবে নির্মম
1359
02:07:34,142 --> 02:07:35,898
খারাপ হতে উদ্বিগ্ন
1360
02:07:35,954 --> 02:07:38,075
আপনি কি বলছেন, ভাই
1361
02:07:49,522 --> 02:07:50,522
ব্রাদার।
1362
02:07:51,070 --> 02:07:52,164
ব্রাদার।
1363
02:07:53,705 --> 02:07:54,705
ব্রাদার।
1364
02:07:54,800 --> 02:07:55,800
ব্রাদার।
1365
02:07:56,213 --> 02:07:57,301
ধরো, ভাই
1366
02:07:57,763 --> 02:07:58,763
ভাই
1367
02:09:28,590 --> 02:09:29,708
মরে নাই
1368
02:09:30,772 --> 02:09:32,418
তিনি অনেক আগে মারা যান
1369
02:09:36,051 --> 02:09:38,449
আপনি এই দিন সত্য জানেন
ভয় ভয়।
1370
02:09:39,050 --> 02:09:40,564
সবসময় একটি মারাত্মক মৃত জিনিস ছিল।
1371
02:09:42,867 --> 02:09:44,315
শিশু আপ পেতে
1372
02:09:44,395 --> 02:09:46,158
তুমি কখন বাবা?
1373
02:09:46,222 --> 02:09:48,635
যখন কান্নাকাটি করছিল তখন বাবা মা কাঁদলো!
1374
02:09:49,120 --> 02:09:51,234
সবকিছু মৃত।
1375
02:09:56,521 --> 02:09:58,261
আসলে, আমার ভাই
1376
02:09:59,040 --> 02:10:01,388
বিশ্বাস কর, তুমি জীবিত
1377
02:10:01,661 --> 02:10:04,456
না, প্রতিবার আমি ডাকি, তুমি আমাকে মেরে ফেলনি
1378
02:10:09,416 --> 02:10:12,267
আমি প্রথমে রাস্তায় আছি
আমি তাকে ফোন দেখেছি।
1379
02:10:13,353 --> 02:10:16,303
1380
02:10:19,841 --> 02:10:22,474
আপনার যদি শিশু থাকে তবে আপনি সহ্য করতে পারবেন না
1381
02:10:23,291 --> 02:10:27,464
আমার ভাই জীবিত হয় না
চিন্তা করো না সোনা
1382
02:10:30,614 --> 02:10:31,746
দুঃখিত, আমি দুঃখিত।
1383
02:10:32,593 --> 02:10:35,339
যদি না হয়, তাহলে আমাদের সকলের কি হবে?
1384
02:11:03,914 --> 02:11:05,546
আমি তাকে দেখতে চাই.
1385
02:12:02,731 --> 02:12:04,989
তিনি সামাজিক bleach পরিত্রাণ পেতে একটি ঝড় মত i>
1386
02:12:05,093 --> 02:12:07,895
এবং সমাজ এই মত বিদ্যমান নেই। i>
1387
02:12:08,355 --> 02:12:11,477
আমার মৃত্যুর জন্য হাজার হাজার প্রাণহানি i>
1388
02:12:11,717 --> 02:12:14,847
আমার মৃত্যু মানে i>
1389
02:12:15,094 --> 02:12:16,094
রাম।
1390
02:12:17,228 --> 02:12:18,636
কোথায় সে ..?
1391
02:13:24,748 --> 02:13:26,454
আমি জানি আমি কে?
1392
02:13:26,502 --> 02:13:27,502
আমি জানি না.
1393
02:13:27,526 --> 02:13:29,976
প্রশ্নঃ আপনি কি জানেন রাজা রাজাপাকস কে?
1394
02:13:30,156 --> 02:13:31,681
সে অনেক দিন ধরে মারা গেছে, তাই না?
1395
02:13:51,808 --> 02:13:53,236
আরে ..!
1396
02:13:54,900 --> 02:13:55,900
আমরা এখানে.
1397
02:13:57,433 --> 02:13:58,482
স্যার।
1398
02:13:58,507 --> 02:13:59,767
ভিতরে কি?
1399
02:14:00,559 --> 02:14:01,559
স্নেক।
1400
02:14:01,878 --> 02:14:02,744
উম।?
1401
02:14:02,769 --> 02:14:03,769
Thubten ..
1402
02:14:03,962 --> 02:14:05,076
আউট।
1403
02:14:05,541 --> 02:14:07,733
কীভাবে বের হবেন, ভদ্রলোক!
1404
02:14:07,758 --> 02:14:09,982
স্তনের খুব বিপজ্জনক!
1405
02:14:10,084 --> 02:14:11,754
আমি আমার জন্য কিছু না করতে পারেন।
1406
02:14:11,778 --> 02:14:13,240
বিচ।
1407
02:14:37,418 --> 02:14:39,187
দুঃখিত আমি জানি না.
1408
02:14:39,212 --> 02:14:41,212
ছোট্ট শিশু!
1409
02:14:41,732 --> 02:14:44,199
এই প্রভুর সাথে কি চলছে?
1410
02:14:44,224 --> 02:14:46,224
মানুষ মারা যাচ্ছে।
1411
02:15:12,976 --> 02:15:14,422
এখন বল!
1412
02:15:15,660 --> 02:15:16,979
আমি কে?
1413
02:15:17,283 --> 02:15:18,831
রাজা ভাই!
1414
02:15:33,162 --> 02:15:36,336
একজন মানুষ যিনি কঠোর
মরে যাও।
1415
02:15:36,440 --> 02:15:39,011
রাজা পাই একজন সাধারণ মানুষ নয়!
1416
02:15:39,043 --> 02:15:40,067
বিস্ট।
1417
02:15:41,381 --> 02:15:43,801
আমি মরবো না।
1418
02:15:43,834 --> 02:15:45,111
মরা।
1419
02:16:23,943 --> 02:16:24,882
আজ..
1420
02:16:25,033 --> 02:16:26,093
অপেক্ষা করো
1421
02:16:26,239 --> 02:16:27,242
এখন ..
1422
02:16:27,544 --> 02:16:29,339
আপনার মৃত্যু লেখা হয়েছে।
1423
02:16:31,593 --> 02:16:33,159
আমার নাম গায়ত্রী দেবী।
1424
02:16:33,557 --> 02:16:35,557
বানু কুমারের স্ত্রী।
1425
02:16:35,641 --> 02:16:36,641
হে ..
1426
02:16:39,761 --> 02:16:42,544
কেন আমার মানুষ মরে?
আমার জানা দরকার.
1427
02:16:42,989 --> 02:16:45,584
আমি আপনার জন্য বাস করা উচিত জন্য একটি কারণ চান
1428
02:16:45,936 --> 02:16:46,800
উম।?
1429
02:16:46,872 --> 02:16:50,001
মুহূর্তে আমার দুর্ভিক্ষ মরণ হয় দুই স্বপ্ন হয়েছে
1430
02:16:50,462 --> 02:16:52,462
ওর সুন্দর পরিবার!
1431
02:16:52,662 --> 02:16:53,530
দুই।
1432
02:16:53,585 --> 02:16:55,190
একটি ভাল সমাজ
1433
02:16:56,295 --> 02:16:59,196
তার মৃত্যুর পর, প্রথম স্বপ্ন বিবর্ণ
1434
02:16:59,968 --> 02:17:02,173
দ্বিতীয় আলিঙ্গন যেতে দেওয়া হয় না
1435
02:17:03,198 --> 02:17:04,283
আমাকে মেরে ফেল
1436
02:17:04,308 --> 02:17:07,101
তিনি এই সমাজের জন্য তার স্বপ্ন
1437
02:17:07,401 --> 02:17:09,401
এ কারণে আমি পরিবারের সাথে এসেছি
1438
02:17:14,763 --> 02:17:17,184
আজ এই পরিবার একটি উদ্বাস্তু পরিবার।
1439
02:17:17,675 --> 02:17:19,122
আপনি বিদ্যমান কারণ
1440
02:17:19,345 --> 02:17:19,995
Hahh
1441
02:17:20,591 --> 02:17:23,482
এটা যে রাতে একটু দেরী ছিল
1442
02:17:24,385 --> 02:17:26,980
অথবা আপনার মানুষ মত
1443
02:17:26,995 --> 02:17:28,995
সবাই কুকুর মত মৃত
1444
02:17:29,021 --> 02:17:31,403
আহত হওয়ার কারণে ভাই আহত হয়েছেন
1445
02:17:31,762 --> 02:17:33,009
অথবা
1446
02:17:33,093 --> 02:17:35,090
এই মাথা খুব যে দিন হারিয়ে হচ্ছে
1447
02:17:35,115 --> 02:17:36,543
আরে।
- আরে!
1448
02:17:37,459 --> 02:17:39,627
10 মিনিট দাও।
1449
02:17:39,714 --> 02:17:41,931
যদি তারা এই ছেড়ে চলে যায়, তারা থাকবে
1450
02:17:42,145 --> 02:17:43,195
হারান ..
1451
02:17:43,307 --> 02:17:44,512
সে আসছে!
1452
02:17:44,521 --> 02:17:46,521
আপনি হত্যা এবং এটি শেষ।
1453
02:17:46,610 --> 02:17:48,610
এই পরে, এটা শেষ
1454
02:17:50,693 --> 02:17:51,902
চলে আসো!
1455
02:17:52,824 --> 02:17:55,072
টুটু তে দুপুর না
1456
02:17:55,897 --> 02:18:00,474
এটা তাদের অন্তরের রক্তে মারা যাবে
1457
02:18:01,001 --> 02:18:02,548
কল নেই।
1458
02:18:02,628 --> 02:18:03,760
প্রস্তুত.!
1459
02:18:04,168 --> 02:18:07,214
একটি স্ত্রী থেকে একটি চ্যালেঞ্জ!
1460
02:18:08,230 --> 02:18:09,483
আসছে।
1461
02:18:10,089 --> 02:18:13,161
সেনাবাহিনী আপনার পরে, ঘোড়া, গাড়ী, এবং পদাতিক
1462
02:18:13,712 --> 02:18:15,712
তিনি নিজের উপর
1463
02:18:17,728 --> 02:18:19,629
একটি মা এবং বাবা জন্ম হয়
1464
02:18:19,630 --> 02:18:20,790
ওকে দেখো, তাকে থামাও।
1465
02:18:20,815 --> 02:18:22,378
চলে আসো.
1466
02:18:22,441 --> 02:18:24,551
রাম।
1467
02:19:44,693 --> 02:19:46,392
আপনার সময় এখন শুরু হয়।
1468
02:19:48,299 --> 02:19:49,052
বন্ধ করুন।
1469
02:20:52,839 --> 02:20:54,384
থামাতে কেউ নেই
1470
02:20:54,409 --> 02:20:56,112
বেতন মজুরি কেউ নেই
1471
02:20:56,137 --> 02:20:57,744
আপনি কিভাবে একটি রাজা হতে পারে?
1472
02:20:57,816 --> 02:20:59,524
আপনি যোগ্য, খুব খারাপ
1473
02:21:33,985 --> 02:21:35,207
ব্রাদার।
1474
02:22:16,438 --> 02:22:36,200
Number কম্পিউটার সংখ্যায়ন, একটি তথ্য কপি তৈরি করা,
অনুবাদ এবং সাব নির্দেশাবলী
✺✺✺www.Sinhala.top✺✺✺
155878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.