All language subtitles for Vinaya Vidheya Rama (2019) Telugu HDRip - 1080p - x265 - HEVC - AAC - 1.5GB-bn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,198 --> 00:00:05,024 এই সাবসাইট ওয়েবসাইট www.Sinhala.top ওয়েবসাইট একটি বিনামূল্যে জারি সাবটাইটেল সিনেমা বা সার্কাস এর ভিডিও স্ক্রিপ্ট সম্পর্কে আমরা কোন দায়িত্ব বহন করি না। 2 00:00:05,048 --> 00:00:25,048 Number কম্পিউটার সংখ্যায়ন, একটি তথ্য কপি তৈরি করা, অনুবাদ এবং সাব নির্দেশাবলী ✺✺✺www.Sinhala.top✺✺✺ ⇒✍ কনফিগার করুন অনুবাদ সঠিক অনুবাদ ⇒ 3 00:00:49,545 --> 00:01:09,545 Number কম্পিউটার সংখ্যায়ন, একটি তথ্য কপি তৈরি করা, অনুবাদ এবং সাব নির্দেশাবলী ✺✺✺www.Sinhala.top✺✺✺ ⇒✍ কনফিগার করুন অনুবাদ সঠিক অনুবাদ ⇒ 4 00:01:11,970 --> 00:01:12,970 ক্যামেরা লেন্স 5 00:01:14,025 --> 00:01:15,025 6 00:01:16,311 --> 00:01:17,620 ক্যামেরা শুরু করুন 7 00:01:18,252 --> 00:01:19,252 কর্ম 8 00:01:21,724 --> 00:01:22,724 মঙ্গল স্বার্থ! 9 00:01:23,062 --> 00:01:24,752 আমরা সব এই বিশ্বের প্রয়োজন। 10 00:01:25,387 --> 00:01:27,648 কিন্তু এই পৃথিবীতে কিছু জিনিস আছে জরুরী না. 11 00:01:33,821 --> 00:01:35,471 মূল্যহীন জিনিস, 12 00:01:36,169 --> 00:01:37,384 এই কয়েক এটি প্রয়োজন 13 00:01:38,059 --> 00:01:40,226 তার কোন অনাথ ছাড়া, 14 00:01:40,632 --> 00:01:43,964 একই প্রয়োজন, সমর্থন এবং খাদ্য। 15 00:01:57,426 --> 00:01:58,299 এটা কি? 16 00:01:58,659 --> 00:01:59,659 এটা একটি বই. 17 00:02:00,004 --> 00:02:00,584 তারপর এই ছেড়ে। 18 00:02:01,009 --> 00:02:02,517 আমি শিখেছি, স্যার। 19 00:02:02,806 --> 00:02:05,163 জানুন? তুমি আর কি চাও? Thrilly। 20 00:02:10,850 --> 00:02:11,850 এই উপর নিতে। 21 00:02:12,975 --> 00:02:14,451 এই তাদের জীবন। 22 00:02:14,740 --> 00:02:17,177 তারা কোন লক্ষ্য, কোন উদ্দেশ্য আছে। 23 00:02:17,488 --> 00:02:20,028 তাদের কথা শুনতে কেউ জীবিত হয় না। 24 00:02:20,363 --> 00:02:21,935 আমি সারা দিন ক্ষুধার্ত, 25 00:02:22,015 --> 00:02:23,617 রাতে অন্ধকারের সাথে কষ্ট। 26 00:02:24,082 --> 00:02:26,193 সকালে উঠো কিছু হতে পারে, 27 00:02:27,495 --> 00:02:31,075 প্ল্যাটফর্ম থেকে কিছুদিন আগে ডাকাতরা বড় হয়ে উঠেছিল, কে বিশ্বাস করতে পারে না। 28 00:02:32,331 --> 00:02:34,315 হে! উঠে দাঁড়াও! 29 00:02:46,718 --> 00:02:48,322 এসো, আমরা এখানে লুকিয়ে আছি। 30 00:02:50,923 --> 00:02:53,003 হে! কে আমাদের দলের কাছে এসেছিল। 31 00:02:53,106 --> 00:02:56,138 হে! হে! তুমি কে? কেন এখানে এসেছেন? 32 00:02:56,293 --> 00:02:58,697 চুরি করার চুরি? - তোমার ভাইকে আঘাত করো না। 33 00:02:58,817 --> 00:03:00,341 ভাই, আমরা ডাকাতি নই। 34 00:03:00,458 --> 00:03:01,458 ভাইয়ের ভাই! 35 00:03:05,904 --> 00:03:07,356 36 00:03:10,257 --> 00:03:12,193 এই লোক নিন এবং ভ্যাকুয়াম ইউনিট তাকে রাখা। 37 00:03:12,259 --> 00:03:13,172 ভিতরে রাখো. 38 00:03:13,499 --> 00:03:14,499 Dāpalla। 39 00:03:14,761 --> 00:03:17,039 কেউ এটা দেখেনি? - না না না. 40 00:03:17,253 --> 00:03:19,523 এই কিশোর হয়, তারা হয় কেউ কাউকে হত্যা করে। 41 00:03:19,732 --> 00:03:21,494 হে! এই আমরা কি দেখেছি। 42 00:03:21,603 --> 00:03:22,781 তাদের লোড করুন। 43 00:03:23,090 --> 00:03:24,463 আরে, চালান। 44 00:03:24,575 --> 00:03:25,964 আরে, বাবা! 45 00:03:26,086 --> 00:03:27,086 চালান। 46 00:03:27,111 --> 00:03:28,552 আরে, বাবা! 47 00:03:28,577 --> 00:03:29,645 গতি চালানো। 48 00:03:33,033 --> 00:03:34,033 দ্রুত চালানো. 49 00:03:38,252 --> 00:03:40,197 খুঁজুন, তাদের খুঁজে। 50 00:03:40,675 --> 00:03:41,731 আরে, যে দিকে তাকান। 51 00:03:42,724 --> 00:03:45,780 তারা কতদূর যেতে? তারা আমরা সবকিছু আমরা দেখেছি। 52 00:03:45,932 --> 00:03:46,932 তারা বাঁচতে পারে না। 53 00:03:47,464 --> 00:03:50,131 আজ যদি তারা হারাবে, আগামীকাল তারা এই জাদু পাবে না অন্যান্য stingy ঘুম বেঁচে থাকবে। 54 00:03:50,197 --> 00:03:51,197 তাদের খুঁজে এবং তাদের হত্যা। 55 00:03:51,222 --> 00:03:52,423 - সেটা ঠিক. - চলে আসো. 56 00:03:53,238 --> 00:03:54,388 এসো, এসো। 57 00:03:54,413 --> 00:03:55,413 চলো যাই. 58 00:04:05,578 --> 00:04:07,515 তুমি কেন কাঁদছ? 59 00:04:07,670 --> 00:04:09,876 তারা আমাদের হত্যা করবে। 60 00:04:10,921 --> 00:04:12,969 চলো তার মৃত্যুর দিকে যাই। 61 00:04:13,748 --> 00:04:16,232 ঠিক আছে, তাহলে আমরা মরবো। 62 00:04:25,897 --> 00:04:26,897 পবিত্র শিট! 63 00:04:29,589 --> 00:04:31,803 যখন ট্রেন পৌঁছেছিল, 64 00:04:31,944 --> 00:04:33,714 আমি একটি পর্বত আবরণ আছে। 65 00:04:51,627 --> 00:04:54,702 আরে, কে কাঁদছে? 66 00:05:13,154 --> 00:05:16,510 - আরে, তুমি কে? - ছোট বাচ্চা. 67 00:05:16,535 --> 00:05:18,178 আমাকে একটি দড়ি দিন। 68 00:05:18,203 --> 00:05:20,302 দ্রুত, এখানে দিতে। 69 00:05:22,979 --> 00:05:23,979 এখানে. 70 00:05:33,827 --> 00:05:36,025 আরে, মাছি। 71 00:05:36,089 --> 00:05:38,578 আরে, উড়ে উড়ে যাও। 72 00:05:48,139 --> 00:05:50,205 আরে, আরে, এটা দ্রুত পেতে, 73 00:05:50,230 --> 00:05:51,799 74 00:05:51,824 --> 00:05:53,730 আরে, আরে, এটা দ্রুত পেতে 75 00:05:55,363 --> 00:05:57,702 আরে, রক্ত ​​আসছে। 76 00:06:15,657 --> 00:06:18,973 ডাক্তার, ডাক্তার ... 77 00:06:18,998 --> 00:06:19,577 সে সেখানে আছে। 78 00:06:19,602 --> 00:06:22,133 ডক্টর। ডাক্তার, একটু দেখ। 79 00:06:22,341 --> 00:06:23,341 তুমি কে? 80 00:06:23,639 --> 00:06:24,639 এই শিশু কে? 81 00:06:24,734 --> 00:06:26,654 আহ, আমাদের ভাই, স্যার। 82 00:06:26,844 --> 00:06:27,844 কি হলো? 83 00:06:28,280 --> 00:06:30,161 84 00:06:30,475 --> 00:06:31,745 নার্স, তাকে নিতে। 85 00:06:45,246 --> 00:06:47,656 ডাঃ, আমাদের ভাই ... 86 00:06:47,681 --> 00:06:49,427 ডাক্তার, এখন আমাদের ভাই কেমন আছেন? 87 00:06:50,053 --> 00:06:51,830 আপনি সঠিক সময় আনা। 88 00:06:52,001 --> 00:06:55,223 তার কোন সমস্যা নেই, তার পেট দুধের মধ্যে একটি ড্রপ দেওয়া হয় না। 89 00:06:55,452 --> 00:06:57,931 তিনি খুব দুর্বল, তার মা কোথায়? 90 00:06:59,370 --> 00:07:01,520 আমরা আপনাকে মিথ্যা বললাম, স্যার। 91 00:07:02,248 --> 00:07:04,820 - মিথ্যা? - আমরা অনাথ স্যার। 92 00:07:05,032 --> 00:07:07,111 আমরা পাতা যোগ এবং লাইভ। 93 00:07:07,741 --> 00:07:09,804 আমরা এই ভাই পেয়েছিলাম। 94 00:07:11,142 --> 00:07:13,035 - দুধ পান। 95 00:07:13,921 --> 00:07:15,929 এবং যে সঙ্গে কি আপনি এটা করতে চান? 96 00:07:16,055 --> 00:07:18,595 আমরা মৃত্যুর চিন্তা দ্বারা সংরক্ষিত ছিল, স্যার। 97 00:07:18,733 --> 00:07:22,177 আমাদের জীবন সঠিক নয় আমরা তাকে বাঁচাব 98 00:07:23,616 --> 00:07:24,616 আমরা তাকে শেখাই, স্যার। 99 00:07:24,785 --> 00:07:26,689 আমরা আমাদের সামনে। 100 00:07:26,817 --> 00:07:30,221 - আপনি পাতা যোগ করেছেন? আমরা আজ থেকে কঠোর পরিশ্রম করছি। 101 00:07:34,049 --> 00:07:36,398 ঠিক আছে, আপনি বেনামী। 102 00:07:36,955 --> 00:07:38,780 আজ সেখানে থাকুন। 103 00:07:39,979 --> 00:07:42,979 এখন পর্যন্ত, এই তাদের জীবন, এটা শুধু একটি কৌতুক। 104 00:07:43,051 --> 00:07:46,822 তিনি তার জীবিত প্রবেশ করে এক, তারা একটি উত্তর পেয়েছিলাম। 105 00:09:07,949 --> 00:09:09,391 সে স্যার। 106 00:09:09,735 --> 00:09:12,339 আপনি কি অপহরণ করেছেন? 107 00:09:53,527 --> 00:09:57,536 আরে, আমাকে পাঁচ বছরের কারাদণ্ড দেয়া হয়েছিল? 108 00:09:57,853 --> 00:09:59,887 এখন কে তোমাকে রক্ষা করছে? 109 00:10:11,577 --> 00:10:14,330 স্যার, স্যার! 110 00:10:14,485 --> 00:10:16,651 আরে, ভাই, পালাও। 111 00:10:37,812 --> 00:10:40,098 স্যার, একজন যুবক তার গলা ছিনতাই করল। 112 00:10:45,501 --> 00:10:48,942 আরে, রামাহ ... এই ছেলেটা কি? 113 00:10:49,060 --> 00:10:52,417 আজ হতে শিখুন, আমি কাজ করি। 114 00:10:52,565 --> 00:10:53,961 এই বয়সে ... 115 00:10:54,194 --> 00:10:57,622 আজ হতে শিখুন, আমি কাজ করি। 116 00:10:57,647 --> 00:10:58,647 এটা আপনি না। 117 00:10:58,769 --> 00:11:02,626 আজ হতে শিখুন, আমি কাজ করি। 118 00:11:09,224 --> 00:11:10,669 আপনি কে না? 119 00:11:10,694 --> 00:11:12,459 আমি স্যার পর্যন্ত কেউ ছিল না, স্যার। 120 00:11:13,142 --> 00:11:14,721 এখন এই পাঁচটি আমার সন্তান। 121 00:11:17,472 --> 00:11:19,662 এই চার আপনার স্কুল শিখতে হবে। 122 00:11:23,221 --> 00:11:25,983 কেঃ সুব্রামনিয়াম কে, তুমি কি বললে? ... 123 00:12:54,558 --> 00:12:58,260 ঈশ্বর ... সময়কাল, যাই হোক না কেন সময় যাই হোক না কেন, যাই হোক না কেন এলাকা ... 124 00:12:58,522 --> 00:13:00,434 আপনি বলেন যে জয়ের ভাল। 125 00:13:01,168 --> 00:13:03,327 এখন ভাল বিপদ হয়। 126 00:13:05,778 --> 00:13:08,976 ওহে, ড্যান এক চেষ্টা করছে। 127 00:13:09,430 --> 00:13:10,580 যেখানে সে কোথাও, 128 00:13:10,629 --> 00:13:12,034 যে কেউ তার বিরুদ্ধে দাঁড়িয়ে, 129 00:13:12,121 --> 00:13:13,406 সেরা জিনিস জয় করতে হয়, 130 00:13:13,652 --> 00:13:15,360 তিনি জিততে চায়। 131 00:14:14,703 --> 00:14:19,698 আপনি উত্তর খুঁজে পাওয়া যায় নি মৃত্যুর কাছাকাছি মৃত। 132 00:14:20,451 --> 00:14:27,748 আজ এখানে, আমি তোমার সামি তৈরি করেছি অথবা, আমি একজন মানুষ নই। 133 00:14:28,632 --> 00:14:32,522 কোন হার্ড সিংহ পূরণ একটি শিকারী একটি মানুষ। 134 00:14:33,942 --> 00:14:36,566 তোমার মত কোন সেনাবাহিনী নেই, বাড়িতে কোন সীমাবদ্ধতা আছে, 135 00:14:36,591 --> 00:14:38,852 মৃত্যুর ভয় নেই। 136 00:14:41,539 --> 00:14:44,038 আমি যখন জন্মগ্রহণ করলাম তখন আমি মৃত্যু দ্বারা পরাভূত হয়েছিলাম। 137 00:14:44,078 --> 00:14:45,683 - সম্ভবত ... - সম্ভবত ... 138 00:14:57,010 --> 00:14:58,936 ওহ, আমার চাচা 139 00:14:59,753 --> 00:15:02,033 - কি হলো? - কি হলো? 140 00:15:02,058 --> 00:15:03,962 - কি হলো? - কি হলো? 141 00:15:04,038 --> 00:15:06,769 আংকেল বিছানায় পড়ে গেল। 142 00:15:07,888 --> 00:15:10,007 - কিসের জন্য? - কিসের জন্য? 143 00:15:10,123 --> 00:15:12,266 কি হচ্ছে, মামা? 144 00:15:12,395 --> 00:15:13,395 আমি স্বপ্ন আছে। 145 00:15:13,420 --> 00:15:15,506 তিনি একটি স্বপ্ন আছে। 146 00:15:15,531 --> 00:15:17,385 - তোমার স্বপ্ন কি? - তোমার স্বপ্ন কি? 147 00:15:17,410 --> 00:15:19,557 আমি কাটার দেখেছি। 148 00:15:19,714 --> 00:15:22,587 আমি তাকে কাটা দেখেছি। 149 00:15:25,984 --> 00:15:28,201 আপনি কাউকে স্থির করেছেন? 150 00:15:28,862 --> 00:15:29,862 স্বপ্নে, 151 00:15:31,202 --> 00:15:34,220 আপনার ভাই আপনি যেতে এবং কেউ করতে প্রতিশ্রুতি? 152 00:15:34,258 --> 00:15:36,849 - তার প্রতিশ্রুতি দিয়ে কি চলছে? - তুমি কি তাকে বেশি দাম দিবে না? 153 00:15:36,874 --> 00:15:39,807 আমি কি তোমার স্বপ্ন পালন করছি? 154 00:15:40,584 --> 00:15:44,434 যখন এটি উন্মোচন করা হয়, তিনি কিভাবে হয়েছে? 155 00:15:44,539 --> 00:15:46,084 এটা স্বপ্নে বলা হয়। 156 00:15:46,124 --> 00:15:48,210 সংক্ষেপে অপরাধ অপরাধ। 157 00:15:48,311 --> 00:15:52,166 হ্যালো, আপনি একজন অপরাধী হতে চান, নারকেল তুমি যদি. 158 00:15:52,420 --> 00:15:57,046 Appo, আমরা আপনার অরাজকতা রান্না করছি আপনি কি প্রার্থনা করতে চান? 159 00:15:57,114 --> 00:15:59,527 তিনি বিশ্বাসঘাতকতা করা এবং আমাদের সংস্থা করা। 160 00:15:59,631 --> 00:16:01,324 আসো, আমি তোমার ভাইকে বলব। 161 00:16:01,349 --> 00:16:02,964 এখানে তিনি কল। 162 00:16:03,861 --> 00:16:05,479 - হ্যালো, আপনি থাকুন। - না না না ... 163 00:16:05,504 --> 00:16:06,964 হ্যালো, হাই! 164 00:16:07,311 --> 00:16:08,177 - হ্যালো ... - হ্যালো ... 165 00:16:08,202 --> 00:16:09,302 - না, এটা করো না। - হ্যালো. 166 00:16:09,350 --> 00:16:12,537 - আপনি কেমন আছেন? তুমি কি ঠিক আছো? - আমি ভালো আছি তুমি? 167 00:16:12,562 --> 00:16:13,562 কখন তুমি আসবে? 168 00:16:13,682 --> 00:16:15,294 আমি ভোট গণনার জন্য কাজ করতে দিল্লি এসেছিলাম। 169 00:16:15,319 --> 00:16:17,172 - আহ ঠিক. - চল এটা করা যাক। 170 00:16:17,524 --> 00:16:20,715 - ঠিক আছে, মিস্টার। - তারা আপনাকে সাহায্য করার জন্য আপনাকে দুটি বল পাঠিয়েছিল না? তারা কি এসেছিল? 171 00:16:22,278 --> 00:16:23,691 তারা এখানে নেই, 172 00:16:24,169 --> 00:16:26,359 - বাবা এসেছিলেন, - বাবা ... 173 00:16:27,604 --> 00:16:29,567 - বাবা ... - হাই, ডুক ... 174 00:16:29,592 --> 00:16:31,418 - চলো চলো ... - ওহে পিতা ... 175 00:16:31,443 --> 00:16:33,364 - ওহে ভাই ... - তারা এসেছে। 176 00:16:33,597 --> 00:16:36,336 - হাই! হোম মহান। - হাই! 177 00:16:36,545 --> 00:16:40,229 আসবাবপত্র সব পথ আসা হয়েছে, রাম সব কাজ কাজ। 178 00:16:40,406 --> 00:16:42,589 এবং তারপর তিনি আমার আপনার প্রতিশ্রুতি রাখুন, ঠিক আছে? 179 00:16:42,951 --> 00:16:45,102 প্রতিশ্রুতি আপনি প্রতিশ্রুতিবদ্ধ .... 180 00:16:45,783 --> 00:16:47,864 - সে তোমার ভাই ... - আমার লালচে ছোট ছোট। 181 00:16:47,889 --> 00:16:50,892 ঠিক আছে, আমি এটা পরে নেব, হুম ... এটা যে। 182 00:16:50,917 --> 00:16:53,854 ধন্যবাদ, আমার ভাতিজ, আজ আমার বড় ভাইয়ের সংরক্ষণ করার জন্য বলতে না। 183 00:16:53,879 --> 00:16:56,107 যদি আপনি চার জন মানুষকে বাদ দেন, আমি তোমাকে খাই। 184 00:16:56,132 --> 00:16:57,287 - তাই কি? - হ্যাঁ। 185 00:16:57,312 --> 00:17:01,946 - হ্যালো, আপনি, সবজি, রান্না, আমরা ভাগ করা আছে। - শাকসবজী? কি? 186 00:17:02,037 --> 00:17:03,381 অথবা আমি আমার ভাই কল করব। 187 00:17:03,406 --> 00:17:05,970 সবজি কাটাতে চান? 188 00:17:05,995 --> 00:17:08,375 আমি? কোনভাবেই না. 189 00:17:09,689 --> 00:17:12,711 জেন্টলম্যান, এই মশাল মরিচ ভাল নয়। 190 00:17:12,728 --> 00:17:13,626 - আমি লিখতে চাই. - কে বলেছে? 191 00:17:13,651 --> 00:17:14,651 আমার লজ্জা এই। 192 00:17:15,596 --> 00:17:17,232 আরে, হাসো না, তুমি দেরি করেছ। 193 00:17:17,257 --> 00:17:18,426 দুঃখিত ... 194 00:17:34,902 --> 00:17:35,902 হাই 195 00:17:38,911 --> 00:17:39,911 নমস্কার! 196 00:17:39,936 --> 00:17:41,262 - চলে আসো. - হাই! 197 00:17:41,287 --> 00:17:42,600 আমার নাম সারাহ. 198 00:17:42,711 --> 00:17:45,345 আমি বলছি যে এখানে মানুষ pugnacious হয়। 199 00:17:45,662 --> 00:17:47,637 আমার বাবা একজন ডাক্তার এবং আমার মা বাড়িতে আছেন। 200 00:17:47,831 --> 00:17:50,626 আমরা আপনার বাড়িতে সামনে। 201 00:17:52,143 --> 00:17:54,246 আসলে, আজ আমার জন্মদিন। 202 00:17:54,333 --> 00:17:56,063 - শুভ জন্মদিন! - শুভ জন্মদিন! 203 00:17:56,098 --> 00:17:57,447 ধন্যবাদ. 204 00:17:57,472 --> 00:18:01,192 এটা পাব করা পরিকল্পনা, কিন্তু কারণ ড্রাইভিং যানবাহন থেকে উদ্ভূত প্রশ্ন ... 205 00:18:01,470 --> 00:18:03,033 আপনি ক্লাব হাউসে এটি সুইচ। 206 00:18:03,058 --> 00:18:06,216 সন্ধ্যায় একটি দল আছে, আমি একটি খেলা খেলে. 207 00:18:06,431 --> 00:18:08,931 উম ... এটা একটু আধুনিক। 208 00:18:08,956 --> 00:18:12,511 আমি মনে করি, আপনার পুরানো বেশী দেখিনি, তাই না? 209 00:18:14,623 --> 00:18:17,043 কিন্তু আপনি মজা আছে? 210 00:18:17,090 --> 00:18:18,654 ঠিক আছে. 211 00:18:20,146 --> 00:18:21,749 বাগান একটি ছেলে। 212 00:18:22,017 --> 00:18:23,017 বাগান একটি লুঠ 213 00:18:23,685 --> 00:18:25,114 আপনিও, আসুন, আসুন 214 00:18:25,236 --> 00:18:26,236 বাগান একটি লুঠ। 215 00:18:26,662 --> 00:18:29,162 সময় বের হও, প্লাবিত হও ... 216 00:18:29,187 --> 00:18:33,225 একটি ছোট, clammy সামান্য clavicle ভাস্কর্য উত্সাহিত করুন। 217 00:18:33,250 --> 00:18:35,196 আমাদের কিছু শক্তি দরকার, তাই না? 218 00:18:35,221 --> 00:18:36,490 আরো পড়ুন। 219 00:18:36,593 --> 00:18:37,665 ওহ ... ছেলে। 220 00:18:37,979 --> 00:18:39,746 আসুন, কিছু সুন্দর জামাকাপড় পেতে। 221 00:18:39,771 --> 00:18:40,771 পোষাক? 222 00:18:42,412 --> 00:18:45,158 পার্টি বাদ না, ঠিক মাত্র সাত আছে। 223 00:18:45,327 --> 00:18:46,065 বিদায় বিদায় ... 224 00:18:46,784 --> 00:18:50,260 টাকা চেক করুন আপনি আমাদের স্বামী, "বাগানের ছেলে" বলবেন? 225 00:18:50,285 --> 00:18:53,394 আসলে আপনার মুখোমুখি "বাগান ছেলে" তিনি কিভাবে তিনি বলেন? 226 00:18:53,419 --> 00:18:57,806 - তার চোখের জন্য ... আমি ... আমরা হায়দরাবাদকে বদলাচ্ছি। 227 00:18:57,831 --> 00:18:59,879 - তাকে করতে হবে না, - এটা কিভাবে নতুন? 228 00:18:59,904 --> 00:19:01,734 - আপনি পার্টিতে যেতে প্রস্তুত। - না আমি করিনি. 229 00:19:01,759 --> 00:19:02,595 কেন আমরা জন্মদিন দল পেয়েছিলাম? 230 00:19:02,620 --> 00:19:06,537 রামঃ তুমি শুধু একটা বাগান, মানুষ না তিনি যে তিনি বিস্ময়কর জানা প্রয়োজন। 231 00:19:06,562 --> 00:19:08,544 আমার অনেক আছে, আমাকে রান্না করতে হবে। 232 00:19:08,569 --> 00:19:12,721 রাম, তুমি নিজেকে পরিষ্কার করছ না, আমি তার হাত ছাঁটাই আছে। 233 00:19:12,746 --> 00:19:15,564 জেল না, মানুষ আপনি স্ক্রু আপ আছে। 234 00:19:16,215 --> 00:19:18,199 - আপনি কি তাই বলে? - সেটা ঠিক. 235 00:23:35,035 --> 00:23:38,789 সতর্ক থাকুন, অপেক্ষা করুন, সিএম আসুন শুরু ট্রাফিক, ঘড়ি। 236 00:23:39,132 --> 00:23:40,616 মনোযোগ স্যার, রাস্তা পরিষ্কার। 237 00:23:43,465 --> 00:23:44,677 একটি নতুন স্কুল, 238 00:23:44,702 --> 00:23:47,229 আসুন ... আসুন ... চল যাই, হেই, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন। 239 00:23:47,323 --> 00:23:48,323 কি হলো? 240 00:23:48,949 --> 00:23:52,838 আঙ্কেল, তুমি আমার মতোই বাসা অপেক্ষা করুন, আপনি শিখতে পারবেন না। 241 00:23:52,863 --> 00:23:56,064 আরে, তুমি কিসের জন্য দুজন? অপেক্ষা করুন, আসুন, আসুন। 242 00:24:26,599 --> 00:24:27,350 হ্যালো! 243 00:24:27,977 --> 00:24:30,897 - স্যার, আমরা একটি সংকর খুঁজছেন। - হায়দ্রাবাদে? 244 00:24:30,992 --> 00:24:31,992 তুমি সেখানে কি করছ? 245 00:24:32,104 --> 00:24:35,311 আমি জানি না, স্যার, কিন্তু আমি 500 মিটার দূরে সে কি তাকে শেষ করতে যাচ্ছে? 246 00:24:35,569 --> 00:24:39,918 না, আমি তার পরিবার সবাই সবাই চায়। 247 00:24:39,943 --> 00:24:40,943 তাকে অনুসরণ কর. 248 00:24:45,737 --> 00:24:46,737 খুব ভালো. 249 00:24:49,325 --> 00:24:51,210 সবকিছু ভাল মনে হয়, 250 00:24:51,235 --> 00:24:53,972 - ঠিক আছে, ধন্যবাদ. পূর্ববর্তী স্কুলের থেকে রিপোর্ট ভাল। 251 00:24:54,120 --> 00:24:56,469 - তারা আগামীকাল স্কুলে ভর্তি করা যেতে পারে। - সেটা ঠিক আছে. 252 00:24:57,543 --> 00:25:02,837 এটা না, তাদের বাবা ... আইএএস অফিসার কে বলেছিলো? বিভাগ কি ধরনের? 253 00:25:03,128 --> 00:25:07,317 তিনি কমিশনার নির্বাচন কমিশনার নিযুক্ত হন এটা করা হয়েছে, এখন এটা বিহারে। 254 00:25:21,002 --> 00:25:22,002 স্যার! 255 00:25:23,701 --> 00:25:26,535 ঐ নির্বাচন কমিশনারদের পেতে সর্বাধিক তথ্য পান। 256 00:25:27,508 --> 00:25:29,555 সব সময়, রিজার্ভেশন বাতিল। 257 00:25:30,167 --> 00:25:32,595 আমি এক ঘন্টা জন্য কেউ নেই বাধা দিও না. 258 00:25:50,389 --> 00:25:54,826 বিশাখাপন শহরটি শান্ত ছিল নির্বাচনের কারণে, এটি অপ্রতিরোধ্য উত্তপ্ত ছিল। 259 00:25:54,968 --> 00:25:57,460 তাদের নিয়ন্ত্রণ একটি গাইড ক্ষমতাসীন দল হিসেবে, 260 00:25:57,485 --> 00:26:00,078 আপনার ক্ষমতা একটি গাইড বিরোধী হিসাবে, 261 00:26:00,103 --> 00:26:03,318 একে অপরের প্রতিদ্বন্দ্বিতা করার জন্য, তারা তাদের ক্ষমতা দেখাচ্ছে। 262 00:26:03,919 --> 00:26:05,470 - স্বাগত! - হাই স্যার! 263 00:26:05,495 --> 00:26:07,693 সবাই ঠিক আছে, ঠিক আছে? - হ্যাঁ, আমরা ঠিক আছি। 264 00:26:10,927 --> 00:26:12,744 এটি আমাদের পার্টি প্রার্থী। 265 00:26:13,133 --> 00:26:15,890 - আপনি একসঙ্গে সব জয় করতে হবে। - ঠিক আছে, স্যার! 266 00:26:15,915 --> 00:26:17,921 - আমরা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে হবে না। - জী জনাব. 267 00:26:19,013 --> 00:26:20,541 সে আমার চাচাতো ভাই। 268 00:26:22,186 --> 00:26:23,186 আপনার প্রার্থী। 269 00:26:24,131 --> 00:26:27,425 জিততে হবে, বুঝতে পারছেন? 270 00:26:36,415 --> 00:26:39,724 কিন্তু কেন্দ্র তাদের আকস্মিকভাবে একটি খবর আইটেম দেওয়া, 271 00:26:39,749 --> 00:26:42,821 নির্বাচনী অফিসার হিসেবে ড কুমারকে নিয়োগ দেয়া হয়। 272 00:26:42,846 --> 00:26:47,152 ইতিমধ্যে কাশ্মিরি, চিশতিগাদ, নাগাল্যান্ড এই মত প্রশ্ন সঙ্গে রাজ্যের, 273 00:26:47,177 --> 00:26:48,933 একটি শান্তিপূর্ণ নির্বাচন অনুষ্ঠিত, 274 00:26:48,958 --> 00:26:51,722 রাষ্ট্রপতি পুরস্কার এই সক্রিয় অফিসার, 275 00:26:51,747 --> 00:26:56,394 তিনি বিশশাখাতনম নির্বাচনী অফিসারও রয়েছেন উভয় পক্ষই উভয় পক্ষের জন্য একটি বড় চ্যালেঞ্জ। 276 00:27:24,093 --> 00:27:24,621 হাঁ 277 00:27:25,200 --> 00:27:28,869 ছত্তিশগড় সীমান্তের সীমা থেকে একটি ধারক এই ভাবে আসছে, স্যার। 278 00:27:30,934 --> 00:27:33,526 যখন আমরা আমাদের লাইন, তাদের ক্যাপচার। 279 00:27:33,551 --> 00:27:34,551 ঠিক আছে, স্যার. 280 00:28:01,232 --> 00:28:02,676 স্যার, আমরা এটা খুঁজে পেয়েছি। 281 00:28:03,178 --> 00:28:04,178 এটা গোপনীয় করা। 282 00:28:06,740 --> 00:28:09,836 আমাদের চিরতরে সবসময় কিছু এটা সম্পর্কে কথা বলুন। 283 00:28:10,393 --> 00:28:15,014 একটি নতুন গ্রামে একটি পদক্ষেপ স্থাপন করা হয়, এটা আপনার হাতে একটি ছুরি ছিল আছে, বা ব্যাংক আছে টাকা থাকা উচিত। 284 00:28:15,408 --> 00:28:16,727 আমি তাদের উভয় আনা। 285 00:28:17,261 --> 00:28:20,095 আপনি কি চান? আপনার নিজের সিদ্ধান্ত নিন। 286 00:28:20,969 --> 00:28:23,469 স্যার, তারা আমাদের কন্টেইনার পেয়েছে। 287 00:28:26,054 --> 00:28:27,865 স্যার, আমাদের স্যার ব্যস্ত। 288 00:28:27,890 --> 00:28:29,372 হাই স্যার! 289 00:28:29,551 --> 00:28:31,106 আমার নাম বলেম বালরাম। 290 00:28:32,035 --> 00:28:34,814 বিরোধী দলীয় নেতা প্রিন্সিপাল মো মিঃ পেররামের চাচাত ভাই। 291 00:28:36,432 --> 00:28:38,122 আমাদের পার্টি প্রার্থী। 292 00:28:39,474 --> 00:28:42,862 আপনি পাত্রে রাখা লক্ষ লক্ষ টাকা আছে। 293 00:28:42,887 --> 00:28:44,051 ইভ আমাদের টাকা। 294 00:28:45,898 --> 00:28:46,898 এখানে ... 295 00:28:48,073 --> 00:28:50,939 নিম্ন ল্যান্ড রোভার ২5 লক্ষ আছে। 296 00:28:51,222 --> 00:28:52,222 এটা তোমার. 297 00:28:54,221 --> 00:28:57,078 শুধুমাত্র যে ধারক আমাদের। 298 00:28:59,188 --> 00:29:01,784 আপনি রাখা এবং অধিষ্ঠিত করছি না শুধু নোট, অফিসার। 299 00:29:01,852 --> 00:29:04,534 আমাদের দলের ভোট এটা পরিত্যাগ করা হবে। 300 00:29:11,076 --> 00:29:12,076 অফিসার 301 00:29:13,162 --> 00:29:15,226 স্যার, আমাদের দরজায় গাড়ীটি ধরুন। 302 00:29:17,522 --> 00:29:20,664 প্রমাণের জন্য ধন্যবাদ, আপনাকে ধন্যবাদ এটা আপনার হিসাবে গ্রহণ করা হয়। 303 00:29:21,337 --> 00:29:23,615 - নথি তৈরি করুন এবং ব্যালট বাক্স থেকে এটি অপসারণ করুন। - ঠিক আছে, স্যার। 304 00:29:27,017 --> 00:29:29,572 কি? তুমি কি আমাকে মুছে ফেলবে? 305 00:29:29,928 --> 00:29:32,101 আমাকে এই নির্বাচন প্রতিনিধিত্ব করা যাক কাজ করতে ইচ্ছুক? 306 00:29:32,126 --> 00:29:34,054 প্রথমত, আপনি এখানে আউট সচেতন থাক! 307 00:29:34,514 --> 00:29:37,975 শত শত মাইল দূরে থেকে এটা শুধু সেখানে নেই। 308 00:29:38,204 --> 00:29:41,704 আপনি কি ধরনের মানুষের জন্য ... 309 00:29:48,470 --> 00:29:51,422 তাদের সম্পর্কে বলুন কেবল আমার দিকে তাকাও, 310 00:29:52,180 --> 00:29:55,807 আপনি আপনার পরিবারের সাথে, মরতে যাচ্ছেন। 311 00:29:58,327 --> 00:30:00,557 আলোচ্য বিষয়টি কি? 312 00:30:00,786 --> 00:30:02,913 অবশেষে, আমার কথা শুনুন। 313 00:30:03,240 --> 00:30:07,771 এটি আমাদের পার্টি, এই নির্বাচন শেষ আমরা জিতেছি, আমাদের পতাকা মাতাল হয়। 314 00:30:07,796 --> 00:30:09,584 একটি স্নায়বিক হচ্ছে কল্পনা। 315 00:33:17,210 --> 00:33:18,812 থামাতে কোন সাহস আছে? 316 00:33:19,874 --> 00:33:23,295 ভিয়াজগম বলছে যে এটি চায় এটি এমন একটি শহর যা নিয়ন্ত্রণ করতে পারে না। 317 00:33:23,320 --> 00:33:24,868 এটা বিপদজনক. 318 00:33:27,366 --> 00:33:30,524 আমরা আমাদের মানুষ পছন্দ করি তিনি যদি করেন, তিনি কোনো পতাকা বাড়াতে হবে। 319 00:33:31,020 --> 00:33:34,932 কোন পরিবর্তন, যে পতাকা একটি pagoda পান এবং এটি একটি pagoda করা। 320 00:33:35,216 --> 00:33:36,719 - আরে, রাম। - আরে। 321 00:33:36,753 --> 00:33:39,762 মাননীয় ব্যক্তি স্বচ্ছন্দে আউট। 322 00:33:46,725 --> 00:33:47,725 কারন স্যার? 323 00:33:50,416 --> 00:33:53,226 নির্বাচনী প্রার্থী স্যার, পারসরামের চাচাত ভাই। 324 00:33:54,258 --> 00:33:57,870 আজ তিনি বিরোধী দলের নেতা হতে পারেন, কিন্তু তিনি প্রধানমন্ত্রীর প্রার্থী। 325 00:33:58,102 --> 00:34:02,015 আইন অনুযায়ী, এটি আপনার প্রার্থী ছিল ভাই শীঘ্রই গ্রেফতার করা উচিত। 326 00:34:02,711 --> 00:34:05,354 সে বলছে যে সে ফিরে আসবে, আমি মনে করি ... 327 00:34:06,163 --> 00:34:08,743 তারা অন্য কিছু করার আশা করছি, 328 00:34:09,087 --> 00:34:12,223 এই পরিত্রাণ পেতে সহজ না, এই নির্বাচন সময়। 329 00:34:12,820 --> 00:34:16,598 এটা আপনার জন্য যে মহান না, আপনার এই সময়, মলি সেরা নয়। 330 00:34:17,007 --> 00:34:19,190 হুম, আপনি কি করছেন? 331 00:34:21,907 --> 00:34:23,271 আমার একটি পরিকল্পনা আছে. 332 00:34:23,766 --> 00:34:24,631 কি? 333 00:34:25,640 --> 00:34:27,506 তুমি কি ক্ষমা চাও? 334 00:34:28,045 --> 00:34:32,316 আসুন গরম খবর, পান্ডেম মহাত্মার চাচাত ভাই হারাসের চাচাতো ভাই ... 335 00:34:33,469 --> 00:34:37,725 336 00:34:38,305 --> 00:34:39,305 এই ধরনের অনুভূতি আসবে। 337 00:34:41,118 --> 00:34:45,292 এই সব দূরে রাখুন, আপনি তার পরিবার ভুলে যাও। 338 00:34:45,590 --> 00:34:48,201 স্যার, স্যার, মিঃ Pleasure, তিনি একটি নির্বাচন কর্মকর্তা। 339 00:34:48,312 --> 00:34:49,352 আমরা একটি সমস্যা হবে। 340 00:34:49,598 --> 00:34:51,931 শুধু এই সময় জন্য আমাকে ক্ষমা করুন। 341 00:34:55,675 --> 00:34:58,619 যাও, ওখানে যাও। 342 00:34:58,804 --> 00:35:00,527 ধন্যবাদ জনাব. ধন্যবাদ। 343 00:35:04,958 --> 00:35:07,791 তিনি বলার জন্য ক্ষমা চেয়েছিলেন " 344 00:35:08,101 --> 00:35:09,712 আপনার কাছ থেকে না। 345 00:35:14,032 --> 00:35:16,072 আরে, একটি পদক্ষেপ নিতে। 346 00:35:17,778 --> 00:35:19,929 স্যার, তারা আসছে। 347 00:35:54,144 --> 00:35:56,509 স্যার, ক্ষমা চাইতে এখানে আসুন। 348 00:36:00,037 --> 00:36:02,561 রাম, ক্ষমাপ্রার্থী। 349 00:36:03,611 --> 00:36:05,254 ক্ষমাপ্রার্থী। 350 00:36:06,050 --> 00:36:07,646 আহ, আমাকে মাফ করুন। 351 00:36:11,563 --> 00:36:13,402 তাদের বিষয় হস্তক্ষেপ আমাকে বলো না। 352 00:36:13,427 --> 00:36:14,259 আহ, হস্তক্ষেপ করবেন না। 353 00:36:14,824 --> 00:36:18,943 বুভার কুমার, আপনার ব্যাক্তি ক্ষমাপ্রার্থী একটি প্রচেষ্টা, 354 00:36:19,198 --> 00:36:21,793 - তার ভয় ঠিক দেখাচ্ছে না। - আমি শব্দ শুনেছি। 355 00:36:23,228 --> 00:36:24,545 আপনি যে শুনেছেন। 356 00:36:27,908 --> 00:36:30,099 স্যার, তিনি কিভাবে কথা বলতে জানেন না। 357 00:36:30,203 --> 00:36:31,647 আমি ক্ষমা চাইছি একটি চিঠি লিখবো। 358 00:36:31,877 --> 00:36:34,389 একটি ক্ষমা চাওয়া? এটা ঠিক লিখুন। 359 00:36:37,090 --> 00:36:39,814 লিখুন, রাম লিখুন। 360 00:36:40,412 --> 00:36:41,412 লেখ। 361 00:36:42,215 --> 00:36:43,215 আমি তেলেগু ট্যাগ কিভাবে জানি না। 362 00:36:43,824 --> 00:36:46,229 - ইংরেজিতে লিখ. - তুমি ইংরেজি জান? 363 00:36:46,254 --> 00:36:48,475 - আমি জানি. - আমি জানি না. 364 00:36:52,011 --> 00:36:55,209 স্যার, স্যার, স্যার, ওকে ছেড়ে দাও। আমি এটা লিখবো। 365 00:37:09,257 --> 00:37:12,328 কিভাবে চিঠি সম্পর্কে যদি তুমি চাও, 366 00:37:13,209 --> 00:37:15,861 তিনি আমাকে ক্ষমাপ্রার্থী জিজ্ঞাসা না। 367 00:37:15,886 --> 00:37:18,924 সে আমার স্যান্ডেল লুনাটিক হতে হবে। 368 00:37:20,543 --> 00:37:24,067 এটা বড়, ঠিক আছে? ক্ষমাপ্রার্থী দয়া করে এটা চিঠি লেখা, মজার জিনিস। 369 00:37:24,203 --> 00:37:25,640 বেশিরভাগ সময়ই চল যাই। 370 00:37:26,181 --> 00:37:29,251 আপনি তাকে ক্ষমা চাইতে বললেন, আমি ক্ষমাপ্রার্থী, অত্যধিক, আসা। 371 00:37:30,276 --> 00:37:32,197 আরে, আপনি কি জানেন স্যার? 372 00:37:34,639 --> 00:37:36,449 আমরা সবাই জন্মগ্রহণ করছি এটা কি জন্ম হয়? 373 00:37:36,816 --> 00:37:38,578 তার বিশেষ না, ঠিক? 374 00:37:39,313 --> 00:37:42,743 আরে, তুমি জানো আমি কে? 375 00:37:43,778 --> 00:37:47,061 তুমি কে? আরে, সে কে? তার নাম কি? 376 00:37:47,973 --> 00:37:50,965 আমি পার্থেন পরিষম 377 00:37:50,990 --> 00:37:52,875 আপনি মহামারী স্বীকারোক্তি সঙ্গে কি করছেন? 378 00:37:53,175 --> 00:37:54,073 আমি রাম, রাম 379 00:37:54,098 --> 00:37:54,329 আমি রাম, রাম 380 00:37:54,330 --> 00:37:54,530 আমি রাম, রাম 381 00:37:54,531 --> 00:37:54,731 আমি রাম, রাম এর কোণায় 382 00:37:54,732 --> 00:37:54,931 আমি রাম, রাম কঙ্গি 383 00:37:54,932 --> 00:37:55,132 আমি রাম, রাম 384 00:37:55,133 --> 00:37:55,333 আমি রাম, রাম 385 00:37:55,334 --> 00:37:55,534 আমি রাম, রাম কোনি 386 00:37:55,535 --> 00:37:55,734 আমি রাম, রাম কনরাডেল 387 00:37:55,735 --> 00:37:55,935 আমি রাম, রাম কঙ্গিডেলা 388 00:37:55,936 --> 00:37:56,137 আমি রাম, রাম কনডেলা 389 00:38:04,706 --> 00:38:09,799 আরে, আজ থেকে আপনার প্রস্রাব আছে এটা কাজ করে। 390 00:38:09,824 --> 00:38:13,550 তুমি আমাকে কি দেবে? আহ, আসো ... আসো ... চাকরি কর। 391 00:38:13,575 --> 00:38:15,607 প্রস্রাব করতে পারেন? তাই এটি কাজ করে। 392 00:38:16,753 --> 00:38:20,160 আমরা কি করতে পারি না? প্রস্রাব করা। 393 00:38:20,185 --> 00:38:21,992 আরে, রাম, এইটা কি? - রাম আসো। 394 00:38:22,017 --> 00:38:23,851 আরে, ধর, ভাই, কেন আপনি ভয় হয়? 395 00:38:24,088 --> 00:38:26,620 - আপনি ডিম সঙ্গে কি খুঁজছেন? - কিছু। 396 00:38:26,645 --> 00:38:27,822 - চলো যাই. - এখন কিসের জন্য? 397 00:38:30,764 --> 00:38:32,399 অভিনন্দন, ট্রাস্টি। 398 00:38:34,668 --> 00:38:37,144 অপেক্ষা, অপেক্ষা, সাহসী ভাই, সে কি করবে? 399 00:38:37,306 --> 00:38:39,815 অভিনন্দন, আপনি আমাদের হুমকি? 400 00:38:40,169 --> 00:38:42,859 ভীতি প্রদর্শন করতেন? আরে, সে ... 401 00:38:43,223 --> 00:38:46,708 আমার দুনিয়া চার দিক আছে চার জন না। 402 00:38:47,146 --> 00:38:49,456 আমি তাদের জন্য কোথাও যাচ্ছি। 403 00:38:49,930 --> 00:38:52,435 কিন্তু যদি আপনি ঘটনাক্রমে তাদের স্পর্শ, 404 00:38:52,676 --> 00:38:54,933 কোন দ্বিতীয় চিন্তা আছে, এটা বিলম্বিত হবে না, 405 00:38:54,958 --> 00:38:58,599 অন্যান্য শব্দ আছে না, ওখানে আছে, 406 00:39:55,652 --> 00:39:57,749 ক্ষমাপ্রার্থী তার সাথে যেতে, 407 00:39:57,774 --> 00:40:00,717 যে ট্রেন আসে যেখানে এটি একটি সেলফোন গ্রহণ মত। 408 00:40:01,001 --> 00:40:03,350 আপনি যদিও, ছবি নিতে পারেন শরীর ছেড়ে যাবে না। 409 00:40:03,520 --> 00:40:07,227 এটা সত্য, আমাদের সামান্য মা এর ক্ষমা একটি লরি উপর একটি লরি জন্য জিজ্ঞাসা করুন। 410 00:40:07,489 --> 00:40:10,394 রাম, তুমি কি ক্ষমাপ্রার্থী? 411 00:40:10,466 --> 00:40:12,649 শুধু ক্ষমা সঙ্গে কি ভুল? তার পায়ের নিচে যান। 412 00:40:12,674 --> 00:40:15,990 সে আমাকে উপরে উঠেছিল মাফ করবেন. 413 00:40:16,091 --> 00:40:18,353 ভাই, সে বলেছে অন্য দিকে। 414 00:40:18,450 --> 00:40:21,481 সে খুব জঘন্য, আপনি কি মনে করেন? 415 00:40:21,774 --> 00:40:25,875 তারা তাদের হাতে অনুষ্ঠিত ভুল ঘুমাও না, তুমি কি ক্ষমাপ্রার্থী? 416 00:40:26,831 --> 00:40:27,545 আমরা এটা পছন্দ করি না। 417 00:40:27,870 --> 00:40:28,997 আমার কি করা উচিৎ? 418 00:40:29,180 --> 00:40:33,026 তারা আমার পা কাঁপতে দেখেছিল, চোখ অশ্রু দুই জন্য এসেছিলেন, এবং হৃদয় উষ্ণ ছিল। 419 00:40:35,264 --> 00:40:38,930 এখানে থাকুন 420 00:40:39,044 --> 00:40:42,044 Ocox, এনা শেষ করুন আমি এমন অনুভব করি. 421 00:40:42,139 --> 00:40:44,282 এটা তাদের অনুভূতি? তোমার অনুভূতি কি? 422 00:40:44,298 --> 00:40:45,453 আপনি কি সত্যিই এটা জানেন না? 423 00:40:45,478 --> 00:40:48,457 প্রথমে, আপনি যে গল্প খেতে নেই। - ধন্যবাদ. 424 00:40:48,482 --> 00:40:50,540 আমি সকালে হারিয়েছি। খাওয়া. 425 00:40:50,738 --> 00:40:54,378 এই ক্রুজ জন্য আমাকে দাও ... আমাকে আরও খাবার দিন। 426 00:40:58,602 --> 00:40:59,745 কেন আপনি চারপাশে ঝুলন্ত হয়? 427 00:41:00,245 --> 00:41:02,444 আমি ভীত, সে আমার ভয়, গায়ত্রী। 428 00:41:03,721 --> 00:41:07,451 আমাদের সাথে সাহসী থাকুন বলুন, আমরাও সাহস নিতে পারি, 429 00:41:08,070 --> 00:41:10,522 কিন্তু আমি তার সাহস দেখে ভয় পাই। 430 00:41:16,469 --> 00:41:20,129 রাম কি করেন তার সাথে কি করেন ঠিক আছে, আপনি যে জানেন। 431 00:41:20,625 --> 00:41:22,951 সে দিন শেষে ঘুমানো আমাদের সম্পর্কে চিন্তা করুন। 432 00:41:23,145 --> 00:41:26,256 সে জেগে ওঠে, প্রথম আপনি কি মনে করেন আমরা? 433 00:41:27,062 --> 00:41:31,371 এটা সত্যি ... শৈশব থেকেই আমরা শিখি কারণ সে তার গবেষণা বন্ধ করতে চায়। 434 00:41:31,574 --> 00:41:33,875 আমরা এগিয়ে যেতে হবে তাই তিনি ফিরে গিয়েছিলাম। 435 00:41:34,705 --> 00:41:37,053 যে যখন আমরা সমস্যা হচ্ছে, 436 00:41:37,283 --> 00:41:39,279 তারা এগিয়ে আসে এবং মারডারের সাথে যুদ্ধ করে। 437 00:41:39,304 --> 00:41:40,123 জনাব. 438 00:41:41,687 --> 00:41:43,385 আগামীকাল তাকে যদি কিছু ঘটে থাকে ... 439 00:41:56,834 --> 00:42:00,088 একটি সোডা হত্যা করা হয় না, কাগজে ওজন ছিল, 440 00:42:00,501 --> 00:42:01,921 এই সবসময় একটি সুস্বাদু shrub হয়। 441 00:42:05,310 --> 00:42:06,694 কেন আমি বিয়ে করি না? 442 00:42:07,108 --> 00:42:10,254 ঢাল অধীনে কি? এই নীতি কি? 443 00:42:10,310 --> 00:42:11,468 আপনার বোতাম পান। - আমি করব না. 444 00:42:11,867 --> 00:42:12,938 আমাকে জানতে দাও. - আমি করব না. 445 00:42:14,578 --> 00:42:17,229 কেন আপনি এই? আজ, মেয়েরা তুমি কিভাবে জান? 446 00:42:17,254 --> 00:42:17,744 কিভাবে? 447 00:42:17,769 --> 00:42:19,370 - আমি তোমাকে বলব, আসো। - শালী... 448 00:42:19,386 --> 00:42:20,386 চলো চলো. 449 00:42:20,645 --> 00:42:21,280 এই যে জনাব. 450 00:42:21,305 --> 00:42:24,925 গায়ত্রী, ধর্মেন্দ্র, তিনি খুব সহায়ক। 451 00:42:24,950 --> 00:42:26,884 - স্বাগত - বিদায়, অপেক্ষা কর। 452 00:42:27,194 --> 00:42:27,889 কুকুরছানা ...? 453 00:42:28,127 --> 00:42:30,605 আমি কি বলেছি এসপি দুর্নীতি আপনি এক ছেড়ে যেতে চান? 454 00:42:30,864 --> 00:42:32,832 এখন ধরে রাখা জিজ্ঞাসা গল্প টা কি? 455 00:42:33,064 --> 00:42:36,167 তিনি তার ত্বকের দ্বারা জব্দ করা হয় আমি এটা আপনার উপর হস্তান্তর করব। 456 00:42:36,375 --> 00:42:38,050 তারপর এফআইআর লিখুন। 457 00:42:38,296 --> 00:42:40,463 - তুমি কি এটা শুনেছ? - আমি বললাম, স্যার, ঠিক? 458 00:42:40,677 --> 00:42:43,430 চাবুক সর্বদা মহান। একটি প্যাচী প্রস্তাব এসেছে। 459 00:42:44,595 --> 00:42:45,115 স্বাগত! 460 00:42:45,828 --> 00:42:46,828 স্বাগত! 461 00:42:49,353 --> 00:42:50,123 স্বাগত! 462 00:42:50,242 --> 00:42:52,837 আপনি মহিরাজ সংঘের চেয়ারম্যান, তাই না? 463 00:42:53,124 --> 00:42:55,600 যখন মানুষ টিভি, পুরুষদের কথা চামড়া চলে যাচ্ছে, 464 00:42:55,841 --> 00:42:57,427 আপনার মেয়ে, মানামেলি? 465 00:42:57,744 --> 00:42:59,017 এখানে কনে কে? 466 00:42:59,222 --> 00:43:00,033 এই. 467 00:43:04,329 --> 00:43:05,195 এটা কি শিশু? 468 00:43:06,919 --> 00:43:09,014 তুমি বসবে, আমি আমি তার মেয়েকে ডাকব। 469 00:43:32,288 --> 00:43:33,288 হাই মা. 470 00:43:33,990 --> 00:43:36,507 আহ, আপনি কি করছেন? 471 00:43:37,236 --> 00:43:38,895 আমি আমার ব্যায়াম শেষ। 472 00:43:39,425 --> 00:43:41,870 এই আপনি দেখতে কেউ আসুন, নিচে আসুন। 473 00:43:42,695 --> 00:43:45,068 ঠিক আছে, আমাকে দশ মিনিট দাও পরিহিত পেতে এবং নিচে পেতে। 474 00:43:45,314 --> 00:43:47,242 এখানে কিছুই করার নাই, আপনি নিচে আসা ঠিক যেমন। 475 00:43:52,485 --> 00:43:53,962 ঠিক আছে, মা। 476 00:44:37,946 --> 00:44:42,954 আমার কথা শোন, লিপস্টিক পরেন, গহনা পরেন, 477 00:44:42,954 --> 00:44:45,225 গোপন দিকে যান টেলস ইভ কথা বলা, 478 00:44:45,345 --> 00:44:48,146 আমি তোমাকে পরে কল করবো আমাদের দেশে কিছু নেই। 479 00:44:48,198 --> 00:44:52,402 আপনার মেয়ে আছে, Deuce একটি নববধূ আছে। যত্ন নিবেন. 480 00:44:55,056 --> 00:44:56,402 যত্ন নিবেন ... 481 00:45:23,132 --> 00:45:26,502 আনা, এটা না তুমি কি করছো? 482 00:45:27,602 --> 00:45:30,246 আহ, বড় কিছু নেই, আমি শুধু হচ্ছে। 483 00:45:30,525 --> 00:45:32,565 আপনি কি শুধু বাদাম? 484 00:45:32,746 --> 00:45:33,901 আপনি কত আশা করেন? 485 00:45:35,654 --> 00:45:36,953 এটা কত? 486 00:45:37,175 --> 00:45:39,409 এই, যৌতুক তারা হতে যাচ্ছে জিজ্ঞাসা করুন। 487 00:45:41,467 --> 00:45:42,839 পণ? 488 00:45:42,864 --> 00:45:45,930 শুন, মেয়ে, তুমি ভাবছ অথবা আমি আপনাকে কিছু বলব। 489 00:45:46,107 --> 00:45:50,320 বাজারে দশ ছেলে আছে তোমার ছয় আছে, দেখো? 490 00:45:50,354 --> 00:45:51,951 এই কি ভুল, আমার ঈশ্বর? 491 00:45:52,051 --> 00:45:54,479 কি? তাদের নিজস্ব সময় তারা কি জিজ্ঞেস করলো না? 492 00:45:54,559 --> 00:45:56,780 আমরা খুব আমাদের সময় এটি জন্য জিজ্ঞাসা। 493 00:45:57,826 --> 00:46:00,413 যদি এটি একটি ছোট বিট, চেহারা, ছেলে ... 494 00:46:00,438 --> 00:46:02,446 বিয়ে করতে হবে বিভিন্ন শর্ত আছে। 495 00:46:03,484 --> 00:46:05,873 496 00:46:06,824 --> 00:46:10,524 দ্বিতীয়, রাত্রি রাতে ঘুমাও, আমি উঠে দাঁড়াতে পারব না! 497 00:46:12,850 --> 00:46:17,605 তৃতীয়, তিনি সকালে 6 দ্বারা উঠে, কোফি জিজ্ঞেস করে, আপনি কি জানেন কিভাবে কফি তৈরি করবেন? 498 00:46:17,990 --> 00:46:18,990 জানি না. 499 00:46:19,272 --> 00:46:20,343 এটা শিখো. 500 00:46:20,884 --> 00:46:22,947 সকাল নয়টায় একটি জিম আছে। 501 00:46:22,972 --> 00:46:26,366 এই সস উপর লেবু রস আপনি একটি বোতল জানেন? 502 00:46:27,861 --> 00:46:29,822 - আমি জানি না, - এটা শিখো. 503 00:46:31,001 --> 00:46:33,968 তিনি খুব রাগ খুব শীঘ্রই আপনি কি কল করতে জানেন? 504 00:46:34,053 --> 00:46:36,814 - আমি জানি না. - খুব শিখুন। 505 00:46:37,624 --> 00:46:38,518 করো না ... 506 00:46:40,048 --> 00:46:44,862 লাঞ্চের পর, লাঞ্চের পর, কল্পনা করুন, যদি আপনি যান এবং অন্য কারো দরজায় আঘাত, 507 00:46:44,954 --> 00:46:47,501 আপনার ঘণ্টা বিরতি, প্রস্তুত করা হবে। 508 00:46:51,626 --> 00:46:54,157 এখন কি ভুল আপনি যদি সেখানে পেতে। 509 00:46:54,352 --> 00:46:56,558 এটা ফেসবুকে রাখুন কোন প্রাচীর নেই, 510 00:46:56,718 --> 00:46:58,043 শুধু এটা জন্য অপেক্ষা করুন। 511 00:46:59,810 --> 00:47:03,279 আমাদের মেয়ে রাগ হয় বাড়িতে আসছে, আপনি কি করছেন? 512 00:47:03,430 --> 00:47:04,668 এখানে ক্ষমা করুন। 513 00:47:05,984 --> 00:47:07,803 - তুমি কি ক্ষমা চাও? - তুমি জান ... 514 00:47:07,828 --> 00:47:09,886 - তিনি আগে একটি ক্ষমা চাওয়া, - কার থেকে? 515 00:47:10,135 --> 00:47:11,349 আপনি ক্ষমাপ্রার্থী আছে। 516 00:47:11,589 --> 00:47:13,819 আপনি ছেলে পছন্দ, অধিকার? 517 00:47:14,069 --> 00:47:16,799 কোথায়? সঠিক বিবরণ পান। 518 00:47:17,223 --> 00:47:19,152 বাস্তব বিবরণ কি? 519 00:47:19,317 --> 00:47:21,404 এখানে আমাদের মেয়ে এর মেডিকেল রিপোর্ট। 520 00:47:21,465 --> 00:47:22,751 আপনার ভাইয়ের ইভ কোথায়? 521 00:47:24,551 --> 00:47:28,637 মেডিকেল রিপোর্ট ... তাদের আমি প্রতিশ্রুতি মেলে করতে চান। 522 00:47:28,662 --> 00:47:31,984 তাদের কী করা উচিত? Homagama যদি সব ঘটে, দুই অদৃশ্য হবে। 523 00:47:32,095 --> 00:47:35,253 আপনার শরীরের প্রয়োজন, আপনার নিজের আপনার ভাই এর চিকিৎসা রিপোর্ট? 524 00:47:37,919 --> 00:47:39,871 অথবা না? সমস্যা নেই. 525 00:47:39,993 --> 00:47:42,581 ডাঃ সারসাম, এখানে আসো। 526 00:47:52,607 --> 00:47:54,100 তিনি এত পাগল কি? 527 00:48:00,076 --> 00:48:02,512 ঠিক আছে, চিন্তা করো না. 528 00:48:08,326 --> 00:48:09,039 চলে আসো! 529 00:48:16,913 --> 00:48:20,040 মেয়ে, তোমার রক্ত ​​পরীক্ষা আছে নাকি এটা আমাদের দিতে? 530 00:48:20,107 --> 00:48:21,789 ওর রক্ত ​​কেন ছিল? 531 00:48:21,814 --> 00:48:23,678 আপনি অবসরপ্রাপ্ত ধরে রাখ, চুপ করো। 532 00:48:26,613 --> 00:48:30,279 ঠিক আছে, ছেলে, কোন আয় নেই বলো, তুমি কি করছো? 533 00:48:36,254 --> 00:48:38,425 আমি এখানে ... 534 00:48:38,481 --> 00:48:41,079 আমাদের মেয়েকে আক্রমণ করো না কিভাবে যত্ন নিতে বলুন। 535 00:48:43,070 --> 00:48:43,786 আপ পায়। 536 00:48:46,759 --> 00:48:47,759 যত্ন নিবেন. 537 00:48:49,849 --> 00:48:50,849 এখানে কিভাবে। 538 00:48:51,886 --> 00:48:53,219 - ওহ, রাম রামাহ ... রাম ... 539 00:48:55,078 --> 00:48:57,194 আপত্তি না, কি? আপনি দেখার জন্য জিজ্ঞাসা। 540 00:48:57,219 --> 00:48:59,418 কেন আপনি Ukki দিতে হবে? ... 541 00:48:59,545 --> 00:49:00,768 - শান্ত হও. - শান্ত হও 542 00:49:00,926 --> 00:49:01,307 শান্ত হও 543 00:49:01,338 --> 00:49:04,606 যে কেউ এটা, আপনি তুমি কি করছো? 544 00:49:05,064 --> 00:49:06,413 কোনো সমস্যা? 545 00:49:11,724 --> 00:49:12,724 কি? 546 00:49:12,762 --> 00:49:14,983 তিনি একটি সৈকত ট্রিপ উপর তিনি ছোট বাচ্চাদের ধর্ষণ। 547 00:49:16,962 --> 00:49:20,105 আরে, যদি একজন মহিলা বাচ্চা ধরা পড়ে ... 548 00:49:20,178 --> 00:49:22,940 - তোমাকে, আমি ... - আমোস ....! 549 00:49:39,623 --> 00:49:43,210 যদি সে বিয়ে করে, 550 00:49:43,949 --> 00:49:47,194 551 00:49:47,719 --> 00:49:52,219 বিয়ের পর, এটি আমাদের এক চাচা মত। "পাপের সর্বদাই ঠিক "? 552 00:49:52,244 --> 00:49:54,806 সবাই এটা মজা করতে যাচ্ছে আপনি কি করছেন তা চিন্তা করুন। 553 00:49:55,706 --> 00:49:56,706 সবকিছু দূরে রাখুন, 554 00:49:57,274 --> 00:49:59,137 আপনি কি বলছেন, বড় ছেলে? 555 00:50:04,498 --> 00:50:06,498 - এই বিয়ে ঠিক হবে না ... - আহ। 556 00:50:06,816 --> 00:50:07,538 এটাই. 557 00:50:07,602 --> 00:50:09,350 কোনো সমস্যা? 558 00:50:12,268 --> 00:50:13,592 559 00:50:14,017 --> 00:50:16,897 আমাদের মধ্যে একজন আমাদের মেয়ে পেয়েছে, বাবা আপনি যদি আপনার সামনে পুড়িয়ে ফেলা হয়, 560 00:50:17,916 --> 00:50:19,542 আমি তার অনুশীলন কি জানি না, 561 00:50:19,836 --> 00:50:21,339 তার স্বাস্থ্য জানি না কিভাবে বলবো। 562 00:50:21,505 --> 00:50:23,139 আমি চরিত্র এমনকি জানি না, 563 00:50:23,458 --> 00:50:25,192 যে কেউ তৃতীয় পক্ষ থেকে আসে, 564 00:50:25,241 --> 00:50:27,384 একটি ভাল পরিবার, একটি ভাল bridesmaid, 565 00:50:27,504 --> 00:50:29,387 আপনি বিবাহ গ্যারান্টি যদি, 566 00:50:29,641 --> 00:50:31,047 আপনি বিশ্বাস এবং বিয়ে। 567 00:50:32,111 --> 00:50:34,111 তারপর এটা ঠিক কি। 568 00:50:36,305 --> 00:50:38,992 যে কারণে আজ অন্যান্য বিয়ে হয় দীর্ঘ নয়. 569 00:50:39,877 --> 00:50:40,616 আমার জানা মতে, 570 00:50:40,950 --> 00:50:42,972 তিনি তার মেয়ে সঙ্গে ভুল না, 571 00:50:43,171 --> 00:50:44,038 এটা বাস্তব, 572 00:50:47,728 --> 00:50:49,191 আমি কি জানি? 573 00:50:49,742 --> 00:50:52,611 টিভি মত কিছু যে বেশী, 574 00:50:52,993 --> 00:50:54,731 কত মানুষ এর জন্য যুদ্ধ? 575 00:50:54,941 --> 00:50:56,130 সে এটা করে। 576 00:50:56,678 --> 00:50:58,888 এটা আগামীকাল ভয়ানক কিছু হয়েছে পরে, দুঃখ বেশী, 577 00:50:59,135 --> 00:51:02,120 থামাও, থামাও তার প্রচেষ্টা খুব ভাল, 578 00:51:02,161 --> 00:51:03,359 এটি একটি প্রয়োজনীয়তা। 579 00:51:04,209 --> 00:51:06,798 সে তার মেয়েকে ভাল করছে শুধু তারা থাকতে চান, কারণ 580 00:51:07,306 --> 00:51:09,522 প্রতি সন্তানের আগামীকাল হয় কারণ আপনি সূক্ষ্ম হতে হবে। 581 00:51:10,533 --> 00:51:11,779 সে সঠিক. 582 00:51:15,227 --> 00:51:16,353 তাদের সব ভুলে যাও, 583 00:51:16,400 --> 00:51:17,720 আপনি বিবাহ করছেন, 584 00:51:17,920 --> 00:51:18,761 রামা ... 585 00:51:18,816 --> 00:51:20,525 আপনি এই বিবাহের চান? অথবা না? 586 00:51:22,121 --> 00:51:23,842 মানে, এই ... 587 00:51:24,073 --> 00:51:26,478 - আমি পছন্দ করি না. - চিন্তা করুন. 588 00:51:27,911 --> 00:51:30,087 মেয়ে পছন্দ, 589 00:51:30,128 --> 00:51:31,042 আপনি এই বিবাহ প্রয়োজন হয় না। 590 00:51:31,091 --> 00:51:32,462 এই মেয়ে এই সম্পর্কে বলুন। 591 00:51:32,582 --> 00:51:33,837 কোন মেয়ে? 592 00:51:38,277 --> 00:51:39,880 এই মেয়ে কখন এসেছিল? 593 00:51:40,579 --> 00:51:43,118 তিনি ভিতরে আপনার সাথে কথা বলতে চায় তাকে নিয়ে যান এবং তার সাথে কথা বলুন। 594 00:51:43,357 --> 00:51:45,097 ঠিক আছে, আমি যাচ্ছি না। 595 00:51:45,177 --> 00:51:47,177 একটি গ্রাম কিছু করতে সক্ষম হয়েছে না, 596 00:51:47,257 --> 00:51:49,257 একটি মেয়ে কি করতে পারেন? যান। 597 00:51:49,300 --> 00:51:51,183 এখানে চোর আছে, মেয়েরা এখানে। 598 00:51:51,422 --> 00:51:52,699 ঝুঁকি, আমি যাচ্ছি না। 599 00:51:52,937 --> 00:51:54,606 - যাও। - না না. 600 00:51:54,678 --> 00:51:55,926 এটি গ্রহণ করা. 601 00:51:56,323 --> 00:51:58,046 হ্যাঁ। 602 00:52:00,457 --> 00:52:02,893 কি ... ধাক্কা কি? 603 00:52:10,190 --> 00:52:12,190 আপনি কি তাড়াহুড়ো করার কথা ভাবেননি? 604 00:52:12,440 --> 00:52:14,440 চুম্বনের এই ধরনের ভাবছেন না? 605 00:52:15,791 --> 00:52:17,791 এটা এই মত শব্দ না? 606 00:52:18,235 --> 00:52:20,862 সংখ্যালঘু কল এবং ভুল কল সংখ্যা কি? 607 00:52:20,887 --> 00:52:22,887 আমি বিয়ে পছন্দ করি না কেন আমাকে বলো কেন? 608 00:52:23,594 --> 00:52:25,891 এই, তোমার মা আমি শর্ত পছন্দ করি না, 609 00:52:26,066 --> 00:52:27,066 ওটা কী? 610 00:52:27,116 --> 00:52:29,729 এই রাতের পরে হয় আপনি এটা স্পর্শ করতে পারবেন না। 611 00:52:29,754 --> 00:52:30,970 কেমন চলছে? 612 00:52:31,461 --> 00:52:32,885 আপনি দিনের আলোতে কি করছেন? 613 00:52:32,999 --> 00:52:34,821 এটা না, তাই না? 614 00:52:35,072 --> 00:52:36,094 সেটা ঠিক. 615 00:52:36,206 --> 00:52:38,206 এটাই তো আমি, কাফির নয় আমি কিভাবে এটা করতে জানি না। 616 00:52:38,256 --> 00:52:39,256 শিখতে। 617 00:52:39,661 --> 00:52:40,661 শেখা? 618 00:52:41,551 --> 00:52:42,919 আমি কিভাবে রস করতে জানি না। 619 00:52:43,260 --> 00:52:44,405 শিখতে। 620 00:52:44,807 --> 00:52:46,174 তুমি শিখবে. 621 00:52:46,336 --> 00:52:48,653 - তুমি শিখবে, - আপনি কি খুব শিখতে চান? 622 00:52:49,235 --> 00:52:51,452 শোন, আমি জানিনা আমি খাচ্ছি কিনা। 623 00:52:51,563 --> 00:52:52,245 করো না. 624 00:52:52,674 --> 00:52:53,674 শিখতে। 625 00:52:54,605 --> 00:52:56,210 Igenagannakō। 626 00:52:57,434 --> 00:52:58,785 শেখার মত, 627 00:52:58,810 --> 00:53:00,118 আপনি শান্তি না? 628 00:53:00,422 --> 00:53:02,422 ঈশ্বর, এটা আমার জন্য আপনি এই বিবাহ প্রয়োজন হয় না। 629 00:53:07,113 --> 00:53:09,113 - রাম, - র্যাম 630 00:53:09,486 --> 00:53:11,906 আহ, যেমন আমি বলছি, 631 00:53:12,535 --> 00:53:14,241 আমাকে কি করতে হবে? 632 00:53:14,474 --> 00:53:15,855 এটি একটি মহান অভিনেতা। 633 00:53:16,093 --> 00:53:17,912 - রাম, - মা ... 634 00:53:18,024 --> 00:53:19,597 জাল অভিনয়। 635 00:53:19,637 --> 00:53:21,637 শর্তাবলী. 636 00:53:21,782 --> 00:53:23,340 গাহম রোডের সাথে একমত 637 00:53:23,515 --> 00:53:24,977 এখন, আমি বিয়ের কথা মনে করি না, 638 00:53:33,326 --> 00:53:34,231 উহু 639 00:53:34,255 --> 00:53:36,064 বিস্মিত. 640 00:53:36,271 --> 00:53:38,692 বিয়ের আগে, এটা সব পরে কিভাবে হবে? 641 00:53:39,748 --> 00:53:41,147 তুমি কি রামকে গুলি করেছ? 642 00:53:42,274 --> 00:53:44,274 আমরা রামাহ সম্পর্কে জানি, 643 00:53:44,332 --> 00:53:46,563 আগামীকাল একটি জন্মদিন পার্টি হবে আপনি ব্যর্থ ছাড়া আসা উচিত। 644 00:53:46,754 --> 00:53:47,754 কার? 645 00:53:47,892 --> 00:53:48,892 র্যাম ... 646 00:53:49,646 --> 00:53:52,062 - এই ভাইরা আমার বাবা-মায়ের মাটি.- - ওটা কী? 647 00:53:52,793 --> 00:53:54,350 এই কিশোর হয়। 648 00:53:55,089 --> 00:53:57,249 সেই দিনটি যখন রমনাকে সবার সাথে জন্মদিনে দেখা হলো। 649 00:58:18,060 --> 00:58:20,060 দিল্লি থেকে ঋণ হারিয়ে গেছে। 650 00:58:20,802 --> 00:58:22,506 রাজ্যে হারানো সম্মান! 651 00:58:22,986 --> 00:58:25,043 পার্টির মূল্য হারিয়ে গেলো! 652 00:58:25,458 --> 00:58:27,369 সে মামলা দখল করে। 653 00:58:29,208 --> 00:58:31,889 আমি বিজয়ী দল জিততে হবে, 654 00:58:33,252 --> 00:58:35,982 তোমার মাথার দিকে তাকিয়ে ... 655 00:58:38,283 --> 00:58:40,114 তিনি আপনার জন্য খুঁজছেন হয়েছে। 656 00:58:40,548 --> 00:58:42,074 প্রতিশ্রুতি, 657 00:58:42,706 --> 00:58:44,490 আপনি এই এক করেছেন, 658 00:58:44,714 --> 00:58:47,153 নির্বাচন কমিশনারের পরিবার, ড। 659 00:58:48,147 --> 00:58:49,091 কোন সূর্য নেই। 660 00:58:50,372 --> 00:58:52,372 সেই মুহূর্তে, 661 00:58:52,438 --> 00:58:53,438 662 00:58:54,004 --> 00:58:55,004 এটা সত্যি না, 663 00:58:55,424 --> 00:58:57,569 - তার নাম কি? - দুঃখিত জনাব. 664 00:58:57,942 --> 00:58:58,942 এটা আনা। 665 00:58:59,667 --> 00:59:01,375 - এটা নাও. - স্যার 666 00:59:08,542 --> 00:59:10,105 - এখানে আমরা যাই। - এখানে আমরা যাই। 667 00:59:10,653 --> 00:59:12,692 - এখানে আমরা যাই। - এখানে আমরা যাই। 668 00:59:13,918 --> 00:59:14,918 ওঠা ... 669 00:59:22,333 --> 00:59:24,412 সংগৃহীত অস্ত্র কি? - 670 00:59:24,437 --> 00:59:25,708 671 00:59:26,081 --> 00:59:28,081 আসুন তোমার মুখোমুখি হই। 672 00:59:29,589 --> 00:59:30,571 হে! 673 00:59:31,031 --> 00:59:32,764 এই কেন্দ্রীয় কমিটি থেকে, 674 00:59:33,455 --> 00:59:35,734 - এ কে আনুন, - ঠিক আছে, স্যার। 675 00:59:36,267 --> 00:59:37,709 676 00:59:38,963 --> 00:59:40,661 আনুমানিক 25 মিটার দূরে 677 00:59:41,353 --> 00:59:43,353 রাজেশ 50 মিটার দূরে। 678 00:59:43,925 --> 00:59:45,925 অশোক 100 মিটার দূরে। 679 00:59:49,268 --> 00:59:50,664 অঙ্কুর। 680 01:00:09,729 --> 01:00:11,602 বিরোধী দলের ওপর আক্রমণ, বিরোধী দল 681 01:00:11,674 --> 01:00:14,199 পুলিশ শুটিং এ কোন শট চারজন মানুষ মারা যায়। 682 01:00:14,624 --> 01:00:17,043 বিরোধী নেতা হাসপাতালে ভর্তি করা হয়েছে। 683 01:00:17,457 --> 01:00:18,768 এটি একটি মিডিয়া নোট রাখুন। 684 01:00:19,284 --> 01:00:20,682 আপনি দু: খ পাবেন। 685 01:00:20,833 --> 01:00:22,160 আমি বিখ্যাত পেয়েছি, 686 01:00:22,185 --> 01:00:23,628 আমি আবার কল করব 687 01:00:23,732 --> 01:00:24,681 প্রতিশ্রুতি, 688 01:00:24,824 --> 01:00:27,188 এটা এই পরিস্থিতিতে আমাকে আনা, 689 01:00:27,220 --> 01:00:29,220 কেউ গ্রেপ্তার হয় না। 690 01:00:36,640 --> 01:00:39,250 বিহার নির্বাচনের জন্য একজন বিশেষ কর্মকর্তা মো আমি বলেছিলাম, 691 01:00:40,314 --> 01:00:42,314 এইজন্যই আমি তোমাকে দেখা করতে বললাম। 692 01:00:43,708 --> 01:00:45,708 এটি একটি খুব কঠিন পরিস্থিতি 693 01:00:45,909 --> 01:00:47,443 কিন্তু আমি জানি তুমি একটা টাইট লোক। 694 01:00:50,656 --> 01:00:53,734 আপনি নির্বাচন কারণ আপনি হয় এটা ভালো হবে. 695 01:00:57,253 --> 01:00:58,744 একটি নতুন শুরু বিপর্যয় 696 01:01:00,441 --> 01:01:02,267 আপনার মত অফিসার এই পছন্দ 697 01:01:02,299 --> 01:01:03,807 অনেক গুরুত্বপূর্ণ, 698 01:01:04,669 --> 01:01:06,365 এই শেষ এবং শীঘ্রই ফিরে আসা, 699 01:01:07,513 --> 01:01:09,513 ঠিক আছে, স্যার, আমি স্পষ্টভাবে ফিরে। 700 01:01:09,613 --> 01:01:11,108 - আমার উষ্ণ অভিনন্দন! - ধন্যবাদ জনাব 701 01:01:17,575 --> 01:01:18,964 এটা কী? 702 01:01:19,060 --> 01:01:22,774 প্রতি বছর আমাদের বিয়ের সময়, আমি এটা নিয়ে কথা বলছি তিনি গিয়েছিলাম এবং সকালে সূর্য সঙ্গে dined, 703 01:01:23,068 --> 01:01:24,698 তারপর এই যাত্রা এই সময় ... 704 01:01:24,722 --> 01:01:26,967 আমি উত্তরে যাচ্ছি সেটা ঠিক, 705 01:01:26,992 --> 01:01:28,992 এই ভিতরে রাখুন। 706 01:01:30,399 --> 01:01:31,218 পিতা ... 707 01:01:32,258 --> 01:01:33,608 প্রথম, আপনার পানীয় বন্ধ করুন। 708 01:01:33,700 --> 01:01:34,759 আপনি তো বৃদ্ধ. 709 01:01:34,879 --> 01:01:36,508 একটু সময় ধরে ঔষধ নিন, ঠিক আছে? 710 01:01:36,564 --> 01:01:38,732 ব্রোকার প্রস্তুত। 711 01:01:39,092 --> 01:01:40,195 রাম ... 712 01:01:41,354 --> 01:01:42,832 - এখানে আসো। - অপেক্ষা কর. 713 01:01:42,872 --> 01:01:43,985 ভাই .... 714 01:01:45,921 --> 01:01:47,289 তুমি কি আমাকে সাহায্য করবে? 715 01:01:47,448 --> 01:01:49,475 - আমাকে ভাই ডাকো। - আমি এখানে থাকবো না। 716 01:01:49,500 --> 01:01:52,459 - কষ্ট পেতে না দয়া করে। - ঠিক আছে, আমি যাচ্ছি না। 717 01:01:53,636 --> 01:01:55,109 এটা কিছু ঠিক আছে। 718 01:01:55,157 --> 01:01:57,157 আপনি কোন সমস্যা হস্তক্ষেপ করছি আমার প্রতিশ্রুতি না। 719 01:01:57,285 --> 01:01:59,373 কি? আপনি কি জন্য প্রতিশ্রুতিবদ্ধ হয়? এটা কি, ভাই? 720 01:01:59,398 --> 01:02:01,398 - এসো আমরা যাই, আমি কোথাও যেতে পারছি না। 721 01:02:01,436 --> 01:02:02,173 ভাই, 722 01:02:02,301 --> 01:02:04,549 কারণ, ভাই, এখানে আমার একটা প্রতিশ্রুতি আছে, 723 01:02:04,772 --> 01:02:06,772 প্রতিশ্রুতি, ঠিক আছে? তুমি কি এখন খুশী? 724 01:02:08,240 --> 01:02:09,448 তুমি আমার ভাই. 725 01:02:12,227 --> 01:02:13,961 প্রতিশ্রুতি বলছে, 726 01:02:13,986 --> 01:02:14,781 চলে আসো. 727 01:02:15,297 --> 01:02:16,384 বের হও. 728 01:02:16,596 --> 01:02:18,681 - বিদায় - বিদায় ভাই। 729 01:02:18,706 --> 01:02:20,395 জনাব 730 01:02:20,420 --> 01:02:22,420 - অভিনন্দন, বিদায়। - তোমার ভাইকে বিরক্ত কর। 731 01:02:22,711 --> 01:02:24,711 - বিদায়, - বিদায়, 732 01:02:24,742 --> 01:02:25,753 চলো যাই. 733 01:02:26,706 --> 01:02:27,706 বাই। 734 01:02:42,235 --> 01:02:43,830 এই অফিসার একটি অনাথ হয়। 735 01:02:45,443 --> 01:02:46,808 তার পরিবার কোথায়? 736 01:02:47,316 --> 01:02:49,316 এটা খুঁজে পেতে সময় তারা আউট হয়েছে, 737 01:02:49,438 --> 01:02:50,438 ভেরগ এর স্যার। জনাব 738 01:02:51,074 --> 01:02:53,433 এখন যেতে যেখানে সম্পর্কে কোন তথ্য নেই। 739 01:02:55,212 --> 01:02:56,414 আমি মনে করি তারা লুকিয়ে আছেন। 740 01:03:01,464 --> 01:03:02,892 তারা আমাদের প্রয়োজন। 741 01:03:03,146 --> 01:03:04,424 তাদেরকে খোঁজো. 742 01:03:05,543 --> 01:03:06,750 তারা এখানে. 743 01:03:07,712 --> 01:03:08,886 চলে আসো. 744 01:03:08,911 --> 01:03:10,911 - স্বাগত - কিভাবে ট্রিপ হয়? 745 01:03:10,937 --> 01:03:12,937 এটি একটি ঠিকানা খুঁজে পেতে একটু কঠিন, ঠিক? 746 01:03:13,051 --> 01:03:16,124 একটি ভাল বাড়িতে আসা, এখানে জলবায়ু খুব ভাল। 747 01:03:16,728 --> 01:03:19,126 আপনার প্রেমিক সম্পর্কে গভীরভাবে তদন্ত, 748 01:03:19,399 --> 01:03:21,821 বলা হয় যে তার চারটি আক্রমণ ছিল, 749 01:03:21,933 --> 01:03:23,697 অন্য কোন গম নেই 750 01:03:24,031 --> 01:03:25,516 যাইহোক, আজকের মেয়েরা, 751 01:03:25,541 --> 01:03:27,773 যদি কেউ কিছু বলে আমরা নিজেদের মতো ঘুরে বেড়াচ্ছি ... 752 01:03:27,805 --> 01:03:29,376 একটি লোক মাতাল হয় কোনো সমস্যা? 753 01:03:29,440 --> 01:03:31,783 - তিনি কি বলে? - ইঁদুর সবসময় সঠিক। 754 01:03:32,111 --> 01:03:34,484 - আহ। - আসুন একটি খাবার আছে। 755 01:03:34,628 --> 01:03:35,764 কি খেতে? 756 01:03:35,789 --> 01:03:39,060 আমাদের গ্রামের মেয়েরা বড় ব্যবসায়ী যখন সে তার পুত্রকে দেয়, 757 01:03:39,085 --> 01:03:40,801 হায়দ্রাবাদের একটি দ্বিতীয় পরিবার আছে, 758 01:03:40,818 --> 01:03:42,279 তিনি আপনাকে প্রতারিত। 759 01:03:42,510 --> 01:03:45,393 আমি দুই ঘন্টার জন্য তার বাড়িতে গিয়েছিলাম যৌনসঙ্গম, তারপর আমি ফিরে পেতে হবে। 760 01:03:45,731 --> 01:03:48,039 - সে না? - ইঁদুর সবসময় সঠিক। 761 01:03:48,103 --> 01:03:50,103 প্রথমে এটা দাও, আমি পরে খেতে হবে। 762 01:03:50,128 --> 01:03:52,128 গুলি কোথায়? - নিচে থাকুন। 763 01:03:52,845 --> 01:03:54,845 ডেইলি সব ঠিক আছে। 764 01:03:54,901 --> 01:03:56,785 আপনি কিছুক্ষণের জন্য যেতে পারবেন না আমার সাথে কথা বল, 765 01:03:56,810 --> 01:03:58,810 যাও, আমি সেখানে আছি। 766 01:03:59,229 --> 01:04:00,171 বোন ... 767 01:04:00,196 --> 01:04:02,861 তিনি বাড়িতে আছেন আমরা বুদ্ধিমান বাড়িতে বাড়িতে এখানে প্রায় পুলিশ সুরক্ষা আছে। 768 01:04:03,004 --> 01:04:05,387 পুলিশ কি নতুন? 769 01:04:05,459 --> 01:04:08,525 চলুন, যদি প্রয়োজন হয়, দিন বন্ধ দুই থেকে তিনটি খাঁচা। 770 01:04:08,557 --> 01:04:09,911 এটা কি ঠিক আছে? - 771 01:04:09,936 --> 01:04:11,165 পিপিআই বলা কিছু। 772 01:04:11,332 --> 01:04:14,231 - যদি সে তোমাকে বসতে বলে, তুমি বসবে। দাড়াও বলুন, - আমি এটা পেতে 773 01:04:14,485 --> 01:04:15,987 - ভালবাসা. - ঠিক আছে, 774 01:04:16,012 --> 01:04:18,012 গ্রেপ্তার না বা না রাতের খাবার গ্রহন করা, 775 01:04:18,037 --> 01:04:20,571 ঠিক আছে? বিদায়, এসো ... আসো ... চল যাই। 776 01:04:21,611 --> 01:04:22,571 চাচা 777 01:04:22,707 --> 01:04:23,746 তিনি আগুন মত দেখায়, 778 01:04:23,852 --> 01:04:24,941 আপনি একটি ধল মত চেহারা। 779 01:04:25,164 --> 01:04:26,385 কিভাবে দুই সেট আপ পেতে? 780 01:04:26,410 --> 01:04:28,110 চলো, আসুন কথা বলি। - চলে আসো, 781 01:04:33,000 --> 01:04:34,500 একটি দিন বন্ধ 782 01:04:35,199 --> 01:04:37,199 আমি একটি ছাতা গ্রহণ স্টেশন এ দাঁড়িয়ে। 783 01:04:38,273 --> 01:04:40,426 যে অন্ধকার জন্য একই স্টেশনে. 784 01:04:40,807 --> 01:04:43,095 পারিবারিক ছুটির দিন ছাতা যেতে। 785 01:04:45,614 --> 01:04:47,790 তিনি এটি তাকান যখন তিনি একটি আলো স্ক্যান। 786 01:04:50,687 --> 01:04:52,986 আপনার চারপাশে যারা সংগ্রহ সেই সময়, আমি আমার স্ত্রীকে বস দিলাম। 787 01:04:59,651 --> 01:05:01,651 স্যার, মার্সেল, তারপর দুই যোগ। 788 01:05:02,106 --> 01:05:03,203 আমাকে শুধু এটা বলতে দাও 789 01:05:03,624 --> 01:05:06,325 স্ত্রী প্রথম রাতে দিন ছিল একটি দিন। 790 01:05:11,747 --> 01:05:12,751 pere 791 01:05:13,395 --> 01:05:15,395 কি? আপনি কোনো চিন্তা আছে কি? 792 01:05:15,602 --> 01:05:17,192 আমি যে ভাবে অনুভব করতে চান না? 793 01:05:17,764 --> 01:05:20,473 সময় আমি বিরক্ত ছিল, তারপর উঠে। 794 01:05:20,601 --> 01:05:23,269 আমার খুব ঘুম ঘুম লাগছে আমাকে বলুন এবং কথা বলুন। 795 01:05:23,317 --> 01:05:25,317 আরে, আসো। 796 01:05:25,709 --> 01:05:27,330 - আহ। - চলে আসো, 797 01:05:32,323 --> 01:05:34,140 কারণ উপরের দিকে তাকান, এখানে আসুন। 798 01:05:35,866 --> 01:05:36,830 হুম। 799 01:05:37,752 --> 01:05:39,746 800 01:05:39,762 --> 01:05:40,706 এটি বল. 801 01:05:40,731 --> 01:05:42,661 - এবং তারপর ...?! - আহ, এটা কি? 802 01:05:42,686 --> 01:05:45,108 আমি প্রস্তুত ছিল যখন তিনি ছিল তিনি উঠে দাঁড়াল এবং তারপর তিনি জন্মগ্রহণ করেন। 803 01:05:46,317 --> 01:05:48,620 এবং আপনি প্রতিটি জন্য আপনি অনুমোদন অনুরোধ করছেন? 804 01:05:48,660 --> 01:05:49,781 তিনি আমেরিকা মত। 805 01:05:49,806 --> 01:05:52,320 সবকিছু তাকান, যদিও আপনি কি করবেন। 806 01:05:52,408 --> 01:05:53,640 আমাদের অনুসরণ করবেন না, 807 01:05:53,689 --> 01:05:55,689 এবং তারপর আপনি খুব "সবসময় অধিকার" হয় ... 808 01:05:55,714 --> 01:05:58,015 "সস্তা সবসময় সঠিক" তাকে গর্বিত হও। 809 01:05:58,242 --> 01:05:59,107 ছেলেদের দিকে তাকাও ... 810 01:05:59,282 --> 01:06:01,505 আপনার স্ত্রী সবকিছু বলে সম্মত হন, 811 01:06:01,665 --> 01:06:02,992 বাড়িতে এটি একটি স্বর্গীয় বিশ্বের মত। 812 01:06:03,151 --> 01:06:05,303 কিন্তু যদি আপনি একমত না হন, এটা দু: খিত। 813 01:06:05,391 --> 01:06:06,925 যে প্রাপ্তবয়স্কদের বলেন কি, 814 01:06:06,949 --> 01:06:08,361 আমি শত্রুদের হত্যা করতে হবে, 815 01:06:08,441 --> 01:06:09,890 যে নারী প্রশংসা এবং প্রশংসা করা উচিত। 816 01:06:09,915 --> 01:06:11,978 যখন "বুম সর্বদা সঠিক" হয় তখন, 817 01:06:12,057 --> 01:06:13,614 তিনি তার সান্ত্বনা দেয় ... 818 01:06:13,646 --> 01:06:16,188 - আমার জীবন হচ্ছে। - ঠিক আছে, 819 01:06:16,268 --> 01:06:18,096 আর তুমি তাকে কিছু বলবে না? 820 01:06:18,121 --> 01:06:20,471 আপনি একটি ব্যাটারি থেকে শব্দ শুনতে না? 821 01:06:20,614 --> 01:06:21,513 আমিও. 822 01:06:21,585 --> 01:06:24,071 এবং আপনি যখন মানুষ এত লজ্জিত পেতে হয় আপনি থামাতে চেষ্টা করছেন না? 823 01:06:24,147 --> 01:06:26,147 ট্রেন বন্ধ করুন পরিবর্তে চার্জ, 824 01:06:26,209 --> 01:06:27,478 ট্রেন টানতে ভালো লাগে না, 825 01:06:27,515 --> 01:06:29,377 এটা আমাদের খুব টেনে আনে, 826 01:06:29,743 --> 01:06:31,260 দীর্ঘ রান, যদি অন্য কেউ স্পর্শ, 827 01:06:31,348 --> 01:06:32,451 এটা কেমন? 828 01:06:32,666 --> 01:06:33,865 829 01:06:33,961 --> 01:06:35,743 তার মাথা adders, হিমালয় Kande, 830 01:06:35,767 --> 01:06:37,409 ছাই এবং একটি জার সঙ্গে। 831 01:06:37,434 --> 01:06:38,632 ওটা কী? 832 01:06:38,640 --> 01:06:40,411 যে বেশী, 833 01:06:40,436 --> 01:06:42,707 এটা যে সামলাতে ভাল এটা ছেড়ে দাও. 834 01:06:42,811 --> 01:06:45,345 সিস্টেম ভিন্ন 835 01:06:45,369 --> 01:06:46,752 - আঙ্কেল, এটা ... - হুম 836 01:06:46,847 --> 01:06:49,937 আমি জিনিস তাই পূর্ণ তুমি কি জানো কেন? 837 01:06:50,501 --> 01:06:53,590 বাড়িতে সমস্যা সম্পর্কে আজ, 838 01:06:53,823 --> 01:06:57,658 অন্য সব সমস্যা হয় আপনি যুদ্ধ এবং যুদ্ধ, অধিকার? 839 01:06:57,994 --> 01:06:59,131 এজন্যই আমি তাকে পছন্দ করি, 840 01:06:59,497 --> 01:07:01,061 ঠিক আছে, বাবা ঠিক আছে। 841 01:07:01,284 --> 01:07:02,506 চাচা ... 842 01:07:03,128 --> 01:07:05,128 - আরে, খেলো। - এই যে জনাব. 843 01:07:05,596 --> 01:07:07,741 আপনি ভাল করছেন, আপনাকে ধন্যবাদ। 844 01:07:08,442 --> 01:07:10,333 এটা খুব শীঘ্রই নিতে। 845 01:07:10,865 --> 01:07:12,692 - হ্যাঁ, - হাই রাম। 846 01:07:14,875 --> 01:07:16,028 আমি পরে আপনি পাবেন। 847 01:07:16,591 --> 01:07:17,591 নমস্কার! 848 01:07:19,334 --> 01:07:20,839 কেন এটা? 849 01:07:20,934 --> 01:07:22,455 আমি ইউরোপ যাচ্ছি। 850 01:07:22,480 --> 01:07:24,735 মাস ট্রিপ। তুমি কি আস? 851 01:07:24,776 --> 01:07:26,619 প্লিজ, না, মানে আমি ... 852 01:07:26,810 --> 01:07:27,920 আমার পাসপোর্ট নাই। 853 01:07:29,082 --> 01:07:31,679 আমি অনেক মনে করব তোমাকে. 854 01:07:32,674 --> 01:07:33,834 আমিও. 855 01:07:36,674 --> 01:07:38,126 বিদায় বিদায়। এসো আমরা যাই. 856 01:07:42,833 --> 01:07:44,293 তুমি কখন থেকে এসেছ? 857 01:07:45,248 --> 01:07:46,888 বলার অপেক্ষা রাখে না, 858 01:07:47,015 --> 01:07:48,699 এমনকি গ্রাম পরিবর্তন। 859 01:07:48,953 --> 01:07:51,638 তিনি কি আমাকে ইউরোপে আসতে বলছেন? 860 01:07:52,095 --> 01:07:53,204 তুমি কি এত ঘনিষ্ঠ? 861 01:07:53,229 --> 01:07:55,967 ওহ, চে ... Che ... এই আমরা বাড়িতে থাকার, 862 01:07:56,170 --> 01:07:57,859 সামান্য ... 863 01:07:57,954 --> 01:08:00,298 - যেমন ... - তাহলে তোমার পাসপোর্ট নেই কেন? 864 01:08:00,464 --> 01:08:01,966 ... এটা কি এমনই হয়ে গেলো? 865 01:08:01,991 --> 01:08:03,991 আমি আমার পাশে পরিষ্কার করব, 866 01:08:04,065 --> 01:08:05,635 যখন আমি আপনাকে বলি আমি আপনাকে অনেক মিস করব, 867 01:08:05,750 --> 01:08:07,750 আপনি অনেক প্রতিক্রিয়া করেছেন ... 868 01:08:07,966 --> 01:08:10,469 আমাদের সংস্কৃতি সংস্কৃতি admiring, 869 01:08:11,850 --> 01:08:15,178 এবং যখন তিনি আমাকে ফ্লিনিন চুম্বন দেয় আপনি twisted এবং পাকানো ছিল, 870 01:08:15,395 --> 01:08:16,768 আমি ট্রাফিক পুলিশের মতো, 871 01:08:16,823 --> 01:08:18,199 আপনার হাত চাবুক 872 01:08:18,224 --> 01:08:20,019 এটা অফিসিয়াল, খারাপ না উদ্দেশ্য সঙ্গে না। 873 01:08:20,749 --> 01:08:22,545 - তাহলে এইটা কি? - ইনি কে? 874 01:08:23,243 --> 01:08:25,243 - আমরা কি? - আপনি যারা ড্রাইভিং ড্রাইভার খুঁজছেন? 875 01:08:25,373 --> 01:08:28,512 মেয়ে, এইটা কেমন সামাজিক নেটওয়ার্ক আসছে? 876 01:08:28,551 --> 01:08:30,838 - আরে, তোমাকে রক্ত ​​পরীক্ষা করতে হবে। - রক্ত ​​পরীক্ষা করে দেখুন? 877 01:08:31,285 --> 01:08:32,134 মেয়ে 878 01:08:32,301 --> 01:08:34,494 আপনি চেহারা উপায়, আপনি কথা বলতে উপায়, 879 01:08:34,519 --> 01:08:36,519 - কোন সংযোগ, তুমি জানো? - আহ ... 880 01:08:36,544 --> 01:08:38,544 তবে দৃশ্যত যখন পোশাক ব্যাপার ছিল, 881 01:08:38,680 --> 01:08:40,680 দর্শক একটি অবিচার হবে বরং, 882 01:08:40,868 --> 01:08:44,344 883 01:08:45,137 --> 01:08:46,664 মেয়ে, আমাকে বিশ্বাস করো। 884 01:08:46,720 --> 01:08:47,802 আমি একটি দাড়ি। 885 01:08:47,827 --> 01:08:50,177 আমি সব লাফ না। 886 01:08:50,415 --> 01:08:51,589 সেখানে থাক. 887 01:08:52,499 --> 01:08:53,499 এটা কোথায়? 888 01:08:55,260 --> 01:08:56,349 এটা কোথায়? 889 01:08:57,923 --> 01:08:58,923 এখানে 890 01:09:00,046 --> 01:09:01,220 আর কোথায়? 891 01:09:02,856 --> 01:09:03,698 এখানে 892 01:09:04,095 --> 01:09:05,095 আর কোথায়? 893 01:13:32,853 --> 01:13:37,120 {\ An1} মগধ, কিং বাই রাজত্ব ... বিহার। 894 01:14:16,794 --> 01:14:18,008 রাজা খালেদা তরঙ্গ 895 01:14:24,993 --> 01:14:25,905 কি? 896 01:14:26,231 --> 01:14:27,701 আপনি কি মজা করছেন, স্যার? 897 01:14:29,321 --> 01:14:30,782 সেই অফিসারের পরিবার কোথায়? 898 01:14:31,029 --> 01:14:33,158 - আমরা এটি খুঁজে পেতে কাছাকাছি, - কাছাকাছি আসছে না ... 899 01:14:33,206 --> 01:14:35,206 আমি অবিলম্বে পরিবারের প্রয়োজন। 900 01:14:35,359 --> 01:14:36,630 - এখানে আমরা যাই। - স্যার। 901 01:14:56,751 --> 01:14:57,909 902 01:14:59,171 --> 01:15:00,387 যে গ্লাস দিন। 903 01:15:41,604 --> 01:15:42,409 রাজা ... 904 01:15:42,433 --> 01:15:44,154 - বাইয়া - রাজা 905 01:15:44,179 --> 01:15:45,983 - বাইয়া - রাজা ... 906 01:15:46,809 --> 01:15:48,421 রাজা ... 907 01:15:58,939 --> 01:16:00,939 রাজা ... - বাইয়া 908 01:16:05,600 --> 01:16:06,798 রঞ্জিত সিং 909 01:16:06,951 --> 01:16:07,735 বায়ো 910 01:16:08,235 --> 01:16:11,149 একজন ব্যক্তির কাঁপছে ছায়া ... 911 01:16:11,174 --> 01:16:13,775 বাড়িতে যান এবং দরজা বন্ধ করুন। 912 01:16:14,293 --> 01:16:15,819 সে কি তাকে বলে? 913 01:16:16,853 --> 01:16:17,570 শয়তান ... 914 01:16:17,595 --> 01:16:21,365 তারপর মানুষ shuddered যদি আপনি একসঙ্গে আপনার হাত রাখা, 915 01:16:21,755 --> 01:16:23,119 তিনি কি বলে? 916 01:16:23,366 --> 01:16:24,273 দেবতা 917 01:16:24,432 --> 01:16:26,028 আর আমি কে? 918 01:16:26,156 --> 01:16:26,872 দেবতা 919 01:16:26,897 --> 01:16:29,737 এবং তারপর এক যারা ঈশ্বর স্পর্শ ... 920 01:16:29,769 --> 01:16:31,215 আমাকে কি করতে হবে? 921 01:16:31,264 --> 01:16:32,710 হত্যা করা 922 01:16:33,210 --> 01:16:35,529 তাহলে কেন নিজেকে হত্যা করবেন না? 923 01:16:35,722 --> 01:16:37,994 - হত্যা করা হচ্ছে। - কোথায়? 924 01:16:38,241 --> 01:16:39,401 এখানে. 925 01:16:39,568 --> 01:16:41,084 এটি গ্রহণ করা. 926 01:16:50,287 --> 01:16:51,931 - যাও, যাও, যাও - তারা চলে যাচ্ছে 927 01:16:51,963 --> 01:16:54,473 আমি বললাম আইসক্রিমের দোকানে যাও আইসক্রিমের দোকানে? 928 01:16:54,936 --> 01:16:56,936 আপনি বাড়িতে পেতে, পরিবার ... 929 01:16:57,128 --> 01:16:59,662 যখন সে বেরিয়ে আসে, তার বাচ্চাদের চারিদিকে একটি মেয়ে আছে। 930 01:17:00,004 --> 01:17:01,792 আমাদের গোপনীয়তা কখন? - গোপনীয়তা? 931 01:17:01,982 --> 01:17:03,982 - এখন? - ক্রিম ... 932 01:17:04,007 --> 01:17:05,748 দেখ, রাস্তায় জাম্পিং। 933 01:17:05,820 --> 01:17:06,447 ছেড়ে দিন। 934 01:17:28,737 --> 01:17:30,515 এটা খুব স্বাভাবিক ছিল, এটা কি ছিল। 935 01:17:36,696 --> 01:17:38,227 ঐ বন্দুক কোথায়? 936 01:17:41,529 --> 01:17:43,021 এটা নাও. 937 01:17:43,118 --> 01:17:44,316 একটু ফিরে যাও। 938 01:17:44,626 --> 01:17:45,816 দক্ষিণে আসুন। 939 01:17:46,664 --> 01:17:48,370 - নিজেকে অবস্থান। - স্যার 940 01:17:48,569 --> 01:17:50,029 অবস্থান আপ। 941 01:17:52,356 --> 01:17:53,969 - অঙ্কুর। - স্যার? 942 01:17:54,152 --> 01:17:56,152 অঙ্কুর। - স্যার, ঝুঁকিপূর্ণ কাজ? 943 01:17:56,297 --> 01:17:58,037 অঙ্কুর। 944 01:18:03,811 --> 01:18:05,981 শট এক হাত রাখুন। 945 01:18:06,052 --> 01:18:08,246 বন্দুক, কাজ শেষ। 946 01:18:09,548 --> 01:18:11,232 আরে, একটি ছবি নিতে। 947 01:18:15,124 --> 01:18:17,532 শুধু বন্দুক সঙ্গে না, ক্যামেরা থেকে এখানে ... 948 01:18:17,564 --> 01:18:18,367 চুপ কর. 949 01:18:26,039 --> 01:18:28,642 যদি আপনি এটি দিতে, এটি আপনাকে দিতে হবে। 50 লাখ টাকা জাতির একটি নাচো ঘোড়দৌড় ... 950 01:18:28,667 --> 01:18:30,608 ব্যক্তির বাড়িতে সুরক্ষা দেওয়া। 951 01:18:30,640 --> 01:18:32,303 আরে, তুমি পাগল? 952 01:18:32,328 --> 01:18:33,922 কে কে আনা, আপনি অগ্নিসংযোগ করছি। 953 01:18:33,947 --> 01:18:36,801 তিনি একটি অক্স, অসংখ্য আমরা যা দেখছি তা হচ্ছে ... 954 01:18:36,826 --> 01:18:38,163 আপনার মত মানুষ দেখতে অনেক আছে। 955 01:18:46,368 --> 01:18:48,251 এটি কোন মহিলার সমস্যা নয়, ম্যাডাম। 956 01:18:48,674 --> 01:18:50,260 আইন ও আদেশ ইস্যু। 957 01:18:50,309 --> 01:18:51,501 তাদের আনা. 958 01:19:32,924 --> 01:19:33,924 স্যার। 959 01:19:33,964 --> 01:19:34,979 আমি তোমাকে বলেছিলাম 960 01:19:35,067 --> 01:19:37,464 পরিবার এর পার্সেল এটা দূরে দিতে দয়া করে। 961 01:19:39,104 --> 01:19:40,651 পিতা ... 962 01:19:41,915 --> 01:19:43,598 বাবা 963 01:19:45,151 --> 01:19:46,905 বাবা 964 01:19:50,670 --> 01:19:52,465 আকিলা 965 01:19:53,092 --> 01:19:54,298 আকিলা 966 01:19:54,687 --> 01:19:56,141 উহু 967 01:19:56,800 --> 01:19:58,442 আকিলা 968 01:19:58,643 --> 01:20:00,430 আকিলা 969 01:20:03,759 --> 01:20:05,974 আকিলা 970 01:20:10,368 --> 01:20:11,392 আকিলা 971 01:20:54,559 --> 01:20:55,701 পারসরাম স্যার। 972 01:20:55,868 --> 01:20:57,368 তিনি কি বলেছেন? 973 01:20:57,495 --> 01:21:00,154 আমার পৃথিবী চার দিক নয়, চারজন লোক ... 974 01:21:00,265 --> 01:21:02,460 ভুল বা কেউ স্পর্শ 975 01:21:02,485 --> 01:21:03,976 তুমি কি তাকে মেরেছ? 976 01:21:10,427 --> 01:21:12,427 বলুন কোথায় হত্যা করা যায়। 977 01:21:18,465 --> 01:21:20,036 কিছুই ঘটেনি, মেয়ে। 978 01:21:20,433 --> 01:21:21,774 আমার বাবা কিছুই ঘটেনি, আমি সেখানে আছি। 979 01:21:37,416 --> 01:21:39,416 স্যার, পোস্টার, স্যার। 980 01:21:39,615 --> 01:21:40,774 আমি ক্ষমাপ্রার্থী। 981 01:21:43,171 --> 01:21:44,355 পারসরাম স্যার, 982 01:21:44,729 --> 01:21:45,961 দুঃখিত 983 01:21:47,551 --> 01:21:50,053 পুলিশ জনতাকে সাহায্য করতে পারেনি, 984 01:21:50,645 --> 01:21:51,784 অামি বলেছিলাম. 985 01:21:51,982 --> 01:21:53,056 আমি এখানে, 986 01:21:53,096 --> 01:21:54,405 আমাকে বলো, আমার লোকদের ছেড়ে দাও, স্যার। 987 01:21:55,622 --> 01:21:57,622 আপনি কি ঠিক আছে, স্যার? 988 01:22:00,220 --> 01:22:01,426 হুম ... 989 01:22:01,451 --> 01:22:02,569 আপনি যাব করছি. 990 01:22:02,601 --> 01:22:04,251 আমি এটা সম্পন্ন করব। 991 01:22:04,863 --> 01:22:07,015 ছেলে, অবস্থান করা। 992 01:22:12,022 --> 01:22:13,181 993 01:22:14,959 --> 01:22:16,466 25 মিটার 994 01:22:16,770 --> 01:22:18,050 50 মিটার 995 01:22:18,161 --> 01:22:19,526 75 মিটার 996 01:22:19,671 --> 01:22:20,901 100 মিটার 997 01:22:21,998 --> 01:22:24,554 স্যার, স্যার, স্যার, পোস্ট থেকে, স্যার পরিবারের কিছু করবেন না। 998 01:22:24,610 --> 01:22:25,485 এটা দাও, স্যার 999 01:22:25,510 --> 01:22:26,739 আমি ওখানে আছি 1000 01:22:29,218 --> 01:22:32,222 দুঃখিত, ছেলেদের আপনার সময় শেষ হয়ে গেছে. 1001 01:22:32,278 --> 01:22:34,922 স্যার, স্যার, স্যার, দয়া করে আমার কথা শুনুন। 1002 01:22:34,947 --> 01:22:36,448 উদ্দিষ্ট। 1003 01:22:38,213 --> 01:22:39,906 আমার কথা শোন. 1004 01:22:39,939 --> 01:22:41,589 আমার পরিবারের কিছু করবেন না। 1005 01:22:41,830 --> 01:22:43,560 আমার কথা শোন. 1006 01:27:01,514 --> 01:27:04,929 আমাদের জমি ভাল একবার অদৃশ্য যখন বুদ্ধ যেতে যাচ্ছেন, তিনি আরো বৌদ্ধ। 1007 01:27:06,297 --> 01:27:08,393 যে ভাল জিনিস ফিরে চলে গেছে যখন ... 1008 01:27:08,743 --> 01:27:09,824 আপনি এখানে আছেন। 1009 01:27:15,066 --> 01:27:16,169 রাম 1010 01:27:16,328 --> 01:27:18,684 বিহার আপনাকে উচ্চ সম্মান দেয়। 1011 01:27:23,644 --> 01:27:48,135 Number কম্পিউটার সংখ্যায়ন, একটি তথ্য কপি তৈরি করা, অনুবাদ এবং সাব নির্দেশাবলী ✺✺✺www.Sinhala.top✺✺✺ ⇒✍ কনফিগার করুন অনুবাদ সঠিক অনুবাদ ⇒ 1012 01:27:48,526 --> 01:27:55,540 Www.sinhala.top সাইটে একটি সার্বভৌম সংস্করণ আপনি আমাদের সাথে যোগ দিতে চান, admin@sinhala.top যোগাযোগ করুন 1013 01:27:55,655 --> 01:27:59,874 1014 01:28:25,796 --> 01:28:26,796 এটা কী ...? 1015 01:28:28,864 --> 01:28:30,221 এই লোকগুলো কারা? 1016 01:28:31,941 --> 01:28:33,274 এই মত হত্যা? 1017 01:28:33,743 --> 01:28:34,743 তারা কে? 1018 01:28:35,338 --> 01:28:37,338 আপনি কে, নিজেকে বাঁচাতে? 1019 01:28:39,168 --> 01:28:40,548 কি হলো? 1020 01:28:41,910 --> 01:28:42,656 ডি? 1021 01:28:45,055 --> 01:28:47,494 আমি কি রামাহকে জিজ্ঞাসা করছি? 1022 01:28:49,941 --> 01:28:51,807 আমি তোমাকে বলব, ম্যাডাম! 1023 01:28:53,913 --> 01:28:55,494 আমার নাম Enunader হয়! 1024 01:28:56,910 --> 01:28:58,377 বিহারের মুখ্যমন্ত্রী মো। 1025 01:29:00,598 --> 01:29:03,400 30 জেলা। 12 বিলিয়ন মানুষ। 1026 01:29:03,583 --> 01:29:07,036 কৃষক জমি জমি এটা আমার রাজধানী। 1027 01:29:07,670 --> 01:29:09,656 বিশ্বব্যাপী বুদ্ধ সারনং আমি এটা tantalizing জানি। 1028 01:29:09,681 --> 01:29:11,781 উপাসনার জন্য একটি সুন্দর জমি ...! 1029 01:29:12,156 --> 01:29:15,119 কিন্তু শুধুমাত্র একটি জেলা এটি একটি যুদ্ধক্ষেত্র। 1030 01:29:15,175 --> 01:29:16,254 এক কারণে।! 1031 01:29:19,036 --> 01:29:20,833 কিছু সময় আগে. 1032 01:29:20,866 --> 01:29:24,539 ডাকাতি ডাকাতি এমনকি একটি ব্যক্তিগত সেনাবাহিনী! 1033 01:29:25,958 --> 01:29:29,060 সময়, এটি একটি পরিবারের জন্য নিযুক্ত সেনাবাহিনী। 1034 01:29:31,415 --> 01:29:33,978 সেই সেনাবাহিনী রাজা দ্বারা নিয়ন্ত্রিত হয় ভাই মু। 1035 01:29:39,631 --> 01:29:42,155 এটা প্রতিরোধ করুন মানুষ একটি শিকল আছে না। 1036 01:29:42,385 --> 01:29:44,385 সর্ব মূল্যে কোন সম্ভাবনা নেই. 1037 01:29:46,914 --> 01:29:48,914 রাষ্ট্র কোন রাষ্ট্র নেই। 1038 01:29:55,484 --> 01:29:58,619 তারা ঐ লোকদের সাথে যুদ্ধ করে শুধু আমাকে যা করতে হয়েছিল ... 1039 01:29:59,232 --> 01:30:02,139 এটি একটি নির্বাচন। 1040 01:30:02,507 --> 01:30:04,507 ভাই এবং বোনেরা! 1041 01:30:04,795 --> 01:30:06,532 এই বিহার ..! 1042 01:30:06,572 --> 01:30:08,572 আমাদের প্রদেশে ..! 1043 01:30:08,869 --> 01:30:11,617 এই ধরনের scandals অনুপযুক্ত হয়ে 1044 01:30:11,832 --> 01:30:13,832 কারণ কি কি? 1045 01:30:13,887 --> 01:30:15,318 কেন যে ..? 1046 01:30:15,541 --> 01:30:17,972 কে ..? তুমি জান. 1047 01:30:18,140 --> 01:30:20,140 তাদের তৈরি করার জন্য। 1048 01:30:20,213 --> 01:30:22,857 একটি সাহসী মুখ্যমন্ত্রী আসা উচিত। 1049 01:30:22,921 --> 01:30:24,500 এটা জন্য প্রতিযোগিতা 1050 01:30:24,525 --> 01:30:26,525 এই নির্বাচনে উপস্থাপিত হচ্ছে। 1051 01:30:26,582 --> 01:30:29,162 আমাদের বিজয় রাজা ভাইয়ের রক্ত! 1052 01:31:15,907 --> 01:31:18,494 দুঃখিত, ঈশ্বর, আমি দুঃখিত। 1053 01:31:18,526 --> 01:31:20,954 দুঃখিত, ভাগ্য। 1054 01:31:21,470 --> 01:31:23,145 আমি দুঃখিত, ভয়াবহ। 1055 01:31:23,251 --> 01:31:25,108 একটি ভুল ছিল। 1056 01:31:25,124 --> 01:31:26,236 প্রধানমন্ত্রী..? 1057 01:32:05,315 --> 01:32:06,727 আপনি কি পরিবর্তন করছেন? 1058 01:32:07,227 --> 01:32:08,449 মানুষ।? 1059 01:32:08,831 --> 01:32:11,560 তারা কি আমার ভীত? 1060 01:32:12,716 --> 01:32:14,110 আমি জানি না. 1061 01:32:14,127 --> 01:32:16,277 কে জিততে এবং জিততে যাচ্ছে? 1062 01:32:16,303 --> 01:32:17,321 সত্যিই।? 1063 01:32:18,535 --> 01:32:19,862 এই রাষ্ট্র ...! 1064 01:32:20,069 --> 01:32:21,182 কোন ভোট নেই 1065 01:32:21,334 --> 01:32:22,396 যদিও একটি শব্দ .. 1066 01:32:22,524 --> 01:32:23,620 একটি গুলি. 1067 01:32:24,018 --> 01:32:25,186 আমি হতে চাই. 1068 01:32:25,631 --> 01:32:26,927 কোন তৃতীয় পক্ষ নেই। 1069 01:32:30,906 --> 01:32:33,076 আপনার নিজের অবস্থায়। 1070 01:32:33,366 --> 01:32:35,064 কিন্তু আমার রাজ্যে! 1071 01:32:35,287 --> 01:32:36,898 এটা এক রুম! 1072 01:32:37,081 --> 01:32:38,709 কোন দ্বিতীয় সুযোগ নেই। 1073 01:32:39,067 --> 01:32:40,489 কোন তৃতীয় পক্ষ নেই। 1074 01:32:46,535 --> 01:32:48,233 প্রার্থী আসছে। 1075 01:32:53,212 --> 01:32:54,386 উপহার। 1076 01:33:05,855 --> 01:33:06,942 Dāgannavalā। 1077 01:33:19,197 --> 01:33:20,895 অসাধারণ.! 1078 01:33:23,689 --> 01:33:26,871 কারণ মুখ্যমন্ত্রীকে সম্মান করা হয় ..! 1079 01:33:28,803 --> 01:33:31,155 এটা আবার কাজ করে ...! 1080 01:33:32,095 --> 01:33:33,888 এটা খুব খারাপ হবে। 1081 01:33:50,486 --> 01:33:52,288 তাকে থামাতে কেউ ছিল না। 1082 01:33:52,336 --> 01:33:54,042 কেন্দ্রীয় সরকার. 1083 01:33:54,066 --> 01:33:57,011 আপনার স্বামী, বউয়ান কুমার তিনি একজন নির্বাচন কর্মকর্তা হিসাবে পাঠানো হয়। 1084 01:34:07,912 --> 01:34:09,683 প্রিয় কর্মকর্তা, বন্ধুরা! 1085 01:34:10,535 --> 01:34:11,741 এটা দেশ। 1086 01:34:11,813 --> 01:34:13,005 রাষ্ট্র. 1087 01:34:13,211 --> 01:34:15,022 এটি সারা বিশ্বের একমাত্র পতাকা। 1088 01:34:15,430 --> 01:34:16,556 একমাত্র দেশ। 1089 01:34:16,605 --> 01:34:17,763 যাই হোক. 1090 01:34:17,874 --> 01:34:19,455 এটা আইনজীবী। 1091 01:34:19,495 --> 01:34:20,918 পদ্ধতি দ্বারা। 1092 01:34:23,716 --> 01:34:26,043 কারণ আমাদের দেশ গণতান্ত্রিক। 1093 01:34:26,790 --> 01:34:28,616 কোন আরাম নেই। 1094 01:34:28,760 --> 01:34:30,301 আমি বাঁচতে চাই না. 1095 01:34:30,816 --> 01:34:32,143 কারণ যে ভয়ঙ্কর! 1096 01:34:33,983 --> 01:34:35,307 ভীত। 1097 01:34:37,657 --> 01:34:41,018 এটা হারানোর নির্বাচন আপনি সঠিক হতে হবে। 1098 01:34:42,355 --> 01:34:43,864 কেউ উচ্চতর হয়। 1099 01:34:45,134 --> 01:34:46,684 পতাকা উপরে কেউ নেই। 1100 01:34:48,472 --> 01:34:51,202 যে কেউ তার মাথা রাখা চায়। 1101 01:34:51,483 --> 01:34:53,483 অথবা আমরা মাথা হ্রাস করা হবে। 1102 01:34:54,120 --> 01:34:56,304 ভোট একটি শক্তিশালী বুলেট হয়! 1103 01:34:56,693 --> 01:34:57,843 আসুন এটা প্রমাণ করি। 1104 01:34:58,053 --> 01:34:59,188 তারা waving হয়। 1105 01:35:28,583 --> 01:35:29,583 তোমার হাত তোলো. 1106 01:35:37,141 --> 01:35:38,085 শুনুন, শুনুন। 1107 01:35:38,110 --> 01:35:40,475 বাহিনী যেখানে এই হয়। 1108 01:35:41,732 --> 01:35:43,145 একটি আইন আছে। 1109 01:35:44,283 --> 01:35:45,465 আমাকে বিশ্বাস কর. 1110 01:35:45,624 --> 01:35:48,420 এই সেনাবাহিনীর সামনে আপনি সেনাবাহিনীর জন্য অপেক্ষা করতে পারবেন না। 1111 01:35:51,563 --> 01:35:53,150 দয়া করে, মিস্টার। 1112 01:36:01,029 --> 01:36:02,196 এই যে জনাব! 1113 01:36:02,879 --> 01:36:04,100 আমি তোমার সাথে থাকবো. 1114 01:36:04,355 --> 01:36:06,100 এটা সঠিক নির্বাচন হতে যাচ্ছে। 1115 01:36:20,512 --> 01:36:22,400 আপনি ভয় করা প্রয়োজন হবে না। 1116 01:36:24,647 --> 01:36:26,767 জেগে থাক. 1117 01:36:27,108 --> 01:36:31,126 শ্রী কৃষ্ণ মন্দির দুয়ারক - গুজরাট! 1118 01:37:01,580 --> 01:37:03,366 আমি পরে এটা নিতে হবে। 1119 01:37:07,074 --> 01:37:08,074 কবি নিন। 1120 01:37:10,255 --> 01:37:11,035 দেখো, ম্যাডাম। 1121 01:37:11,075 --> 01:37:13,114 আজ, ঈশ্বরের বিয়ে দিবসে 1122 01:37:13,313 --> 01:37:15,148 যেদিন তুমি অসহায় ছিলো ... 1123 01:37:15,230 --> 01:37:17,487 কারণ আপনি সব ভাল সময় আসা। 1124 01:37:17,670 --> 01:37:19,385 খুব খুশি, ma'am। 1125 01:37:19,584 --> 01:37:20,584 প্রশংসনীয় সন্ন্যাসী। 1126 01:37:20,742 --> 01:37:23,454 আপনার নিজের হাত আশীর্বাদ করুন। 1127 01:37:23,613 --> 01:37:24,374 ঠিক আছে. 1128 01:37:30,160 --> 01:37:32,427 চল আজকে এই ভদ্রমহিলা ত্যাগ করি আমি একদিন ফিরে আসব। 1129 01:37:49,417 --> 01:37:50,940 চিন্তা করো না. 1130 01:37:51,060 --> 01:37:51,848 স্বামী. 1131 01:37:51,953 --> 01:37:53,657 আজ একটি চমৎকার দিন! 1132 01:37:53,994 --> 01:37:56,382 অনেক বছর পর আজ যে দিন ডুবে গেছে। 1133 01:37:56,422 --> 01:37:58,422 যখন একটি সুর এই কান্না রিং। 1134 01:37:58,441 --> 01:38:00,912 দম্পতি সাত প্রফুল্লতা হয় দূরে যাচ্ছে না। 1135 01:38:01,920 --> 01:38:02,920 সাত আত্মা? 1136 01:38:03,224 --> 01:38:04,374 লাখে একজন? 1137 01:38:05,306 --> 01:38:08,888 দশ, আমি তোমাকে চাই নিজের প্রতি যত্ন নাও 1138 01:38:09,117 --> 01:38:11,613 এই এক শোনা। যদি আপনি এটি ভেঙ্গে, আমি আমার উরু হারাতে হবে 1139 01:38:11,923 --> 01:38:14,091 কোথায়? যদি আমি ceded, আমি মারা হবে। 1140 01:38:14,139 --> 01:38:15,578 এটা তাই হবে না হাত ... 1141 01:38:15,603 --> 01:38:17,469 হাত ... - আমি ইহাকে সাহায্য করতে পারব না 1142 01:38:17,588 --> 01:38:20,202 কোথায় আছেন, কৃষ্ণ 1143 01:38:21,062 --> 01:38:22,072 1144 01:38:22,097 --> 01:38:23,517 এই খুব চেষ্টা করুন। 1145 01:38:28,931 --> 01:38:30,684 এটা ঠিক আছে, আপনি দেখুন। 1146 01:38:31,923 --> 01:38:32,923 যান। 1147 01:38:38,543 --> 01:38:40,217 কিছু মনে কর না. 1148 01:43:42,533 --> 01:43:44,154 আরে, উঠো। 1149 01:45:22,639 --> 01:45:24,475 আপনার নাম কি? 1150 01:45:24,500 --> 01:45:25,628 Buwan কুমার। 1151 01:45:26,767 --> 01:45:29,203 এটা নামের পিছনে ইংরেজি একটি ফন্ট আছে? 1152 01:45:29,481 --> 01:45:30,481 ওটা কী ...? 1153 01:45:31,004 --> 01:45:32,004 I.A.S 1154 01:45:32,997 --> 01:45:33,997 মানে।? 1155 01:45:34,467 --> 01:45:36,533 ইন্ডিয়ান প্যাট্রোল সার্ভিস! 1156 01:45:39,260 --> 01:45:42,069 আপনার নিয়ম আমাকে আমি ভয় করা আবশ্যক। 1157 01:45:42,220 --> 01:45:43,481 দুর্বল হওয়া উচিত। 1158 01:45:56,662 --> 01:45:57,662 উম। 1159 01:45:59,495 --> 01:46:01,042 উপহার। 1160 01:46:19,022 --> 01:46:20,228 নিচে। 1161 01:46:24,808 --> 01:46:26,808 শহরবাসী. 1162 01:46:31,824 --> 01:46:32,998 করো না. 1163 01:46:33,093 --> 01:46:34,490 স্যার। 1164 01:46:35,601 --> 01:46:37,021 এটি করবেন না. 1165 01:46:38,236 --> 01:46:40,501 এটাকে নিচে রাখ. 1166 01:46:40,532 --> 01:46:42,685 ভাইকে বাঁধো না। - 1167 01:46:42,727 --> 01:46:44,727 চিৎকার করবে না. - ভাই, দয়া করে। 1168 01:46:44,784 --> 01:46:46,149 আমার ভাই দয়া করে ..! 1169 01:46:48,533 --> 01:46:49,678 আমি এটা পাব. 1170 01:46:49,996 --> 01:46:50,996 অনুগ্রহ.! 1171 01:46:52,545 --> 01:46:55,045 ভাইয়ের ভাই! 1172 01:46:55,077 --> 01:46:57,077 বিরক্ত করবেন না দয়া করে! 1173 01:46:57,909 --> 01:46:59,507 আমার ভাই দয়া করে ..! 1174 01:47:36,703 --> 01:47:37,703 Naṭapan। 1175 01:47:41,465 --> 01:47:42,520 Naṭapan। 1176 01:47:50,266 --> 01:47:51,512 Naṭapiya। 1177 01:47:52,394 --> 01:47:54,197 আরে, খুব বেশি। 1178 01:47:54,245 --> 01:47:55,509 আইএএস অফিসার মো। 1179 01:47:59,067 --> 01:48:00,242 Naṭapan। 1180 01:48:01,575 --> 01:48:03,107 Dabbling। 1181 01:48:05,959 --> 01:48:07,356 Naṭapan। 1182 01:48:09,260 --> 01:48:11,260 ঠিক আছে, আমি নাচবো। 1183 01:48:11,373 --> 01:48:13,373 আমি এটা করব. 1184 01:48:14,227 --> 01:48:15,377 ড্রামস। 1185 01:49:17,579 --> 01:49:23,284 বিহার নেপাল সীমান্ত 1186 01:50:04,231 --> 01:50:06,231 এটা সেখানে বাস্তব দৃষ্টিশক্তি নেই 1187 01:50:07,564 --> 01:50:08,754 এই যত্ন নিন। 1188 01:50:09,199 --> 01:50:10,724 সংবাদ প্রতিবেদক। 1189 01:50:11,010 --> 01:50:12,647 আইনজীবী পুলিশ। 1190 01:50:12,758 --> 01:50:14,299 শাস্তি ন্যায়বিচার হয়। 1191 01:50:14,585 --> 01:50:16,316 শেষ করার চেষ্টা ছিল যারা সরকার এজেন্ট। 1192 01:50:17,184 --> 01:50:20,702 সবকিছু আপনি আঘাত এটা একই সময়ে হারিয়ে গেছে। 1193 01:50:21,101 --> 01:50:22,253 সে রকমই. 1194 01:50:29,246 --> 01:50:30,579 মৃত্যু শুনুন। 1195 01:50:30,619 --> 01:50:32,039 মৃত্যু শুনুন। 1196 01:50:32,183 --> 01:50:33,976 মৃত্যু শুনুন। 1197 01:50:35,638 --> 01:50:37,044 ঠিক আছে, স্যার. 1198 01:50:37,497 --> 01:50:38,799 সবকিছু শেষ। 1199 01:50:39,755 --> 01:50:42,183 আমরা কি মরে যাব? যাই হোক, স্যার। 1200 01:50:42,845 --> 01:50:45,402 আমাদের কাউকে বলুন সংকেত এমনকি একটি সেল ফোন নয়। 1201 01:50:46,563 --> 01:50:48,103 আমরা আগে দেখেছি, স্যার। 1202 01:50:48,856 --> 01:50:49,985 আবার এটা। 1203 01:50:50,867 --> 01:50:52,210 যে বেশী। 1204 01:50:53,279 --> 01:50:55,456 মৃত্যু দেখতে কোন দিন নেই। 1205 01:50:56,137 --> 01:50:57,073 কিন্তু। 1206 01:50:57,732 --> 01:50:58,989 আমাদের জায়গায়। 1207 01:50:59,014 --> 01:51:01,505 কিন্তু এই আমাদের হত্যা, যদিও 1208 01:51:01,530 --> 01:51:03,530 কিছু না করেই মরতে, স্যার। 1209 01:51:06,437 --> 01:51:08,047 স্যার, আমরা একটি প্রতিশ্রুতি তৈরি 1210 01:51:08,127 --> 01:51:10,127 আমরা জীবিত, যে জীবন জ্ঞান করতে হবে 1211 01:51:10,310 --> 01:51:12,585 আমরা যদি মরব, তাহলে সেই মৃত্যুর জন্য একটা উদ্দেশ্য থাকতে হবে 1212 01:51:13,201 --> 01:51:15,201 কিন্তু তাদের উভয়ই মারা যাবে, স্যার 1213 01:51:15,529 --> 01:51:17,140 এজন্যই আপনি সহ্য করতে পারবেন না, স্যার 1214 01:51:17,428 --> 01:51:21,075 ধম্মা যদি থাকে, তাহলে মানুষ এটা পাবে আপনি যদি বিদ্যমান 1215 01:51:22,251 --> 01:51:26,729 আমাদের নিয়ম সঠিক হলে যারা এটা বিশ্বাস করতে মরতে চায়। 1216 01:51:27,584 --> 01:51:29,671 তাকে মেরে ফেলতে হবে। 1217 01:51:39,187 --> 01:51:42,123 সে আসতে চায়, আমি মরতে চাই। 1218 01:51:45,348 --> 01:51:46,784 স্যার।? 1219 01:51:46,935 --> 01:51:48,738 কেন বলো মরে? 1220 01:51:49,479 --> 01:51:52,161 তিনি এই সামাজিক দলের পরিষ্কার আসতে একটি ঝড় 1221 01:51:52,847 --> 01:51:54,847 তিনি মিলনীয় 1222 01:51:54,872 --> 01:51:56,294 গণতন্ত্রের উন্নয়ন। 1223 01:51:57,350 --> 01:52:00,314 এই সমাজে তাদের সাক্ষাৎ ছাড়া একটি উপস্থিতি নেই 1224 01:52:01,373 --> 01:52:03,373 তাদের মৃত্যুর জন্য। 1225 01:52:03,374 --> 01:52:05,374 আমি হাজার হাজার বার মরতে প্রস্তুত 1226 01:52:06,448 --> 01:52:09,116 1227 01:52:12,542 --> 01:52:14,049 স্যার, যান না। 1228 01:52:39,608 --> 01:52:40,394 চাচাতো ভাই 1229 01:52:40,673 --> 01:52:41,886 আপনি বসতে হবে 1230 01:52:41,951 --> 01:52:43,548 ব্রাদার। আপনি তাদের এক যেতে 1231 01:52:43,739 --> 01:52:45,334 মধু, তুমি যাও 1232 01:52:45,408 --> 01:52:47,828 ওহ মধু. তার বিষ্ঠা 1233 01:53:02,787 --> 01:53:04,057 সংকেত দেন। 1234 01:53:22,106 --> 01:53:23,312 আরে রাম! 1235 01:53:23,337 --> 01:53:25,337 ওশান ব্যাং। 1236 01:53:30,801 --> 01:53:32,650 আপনার সেল ফোন বাড়াতে। 1237 01:53:37,525 --> 01:53:39,422 রাম উঠাও। 1238 01:53:52,444 --> 01:53:55,260 রাম ... !! 1239 01:53:55,499 --> 01:53:56,451 ব্রাদার।? 1240 01:53:56,523 --> 01:53:58,125 আসো 1241 01:54:37,238 --> 01:54:38,738 Gahapiya। 1242 01:54:38,763 --> 01:54:39,762 উম। 1243 01:54:43,619 --> 01:54:44,619 তুমি কেন.? 1244 01:54:45,383 --> 01:54:47,383 কাউকে ফোন করার জন্য কাউকে ডাকলাম! 1245 01:54:51,121 --> 01:54:53,773 এই বলা যেতে পারে শুধু একজন মানুষ! 1246 01:54:54,481 --> 01:54:55,751 ঈশ্বরের জন্য নয়। 1247 01:54:57,634 --> 01:54:59,634 এই কর্মকর্তা। 1248 01:55:04,213 --> 01:55:06,213 এখানে কোন আইন নেই 1249 01:55:06,736 --> 01:55:08,252 কোন ধর্ম নেই। 1250 01:55:08,554 --> 01:55:11,013 ভাগ্য হ্রাস করা যাবে না। 1251 01:55:11,594 --> 01:55:13,594 এখানে কি আসতে হবে? 1252 01:55:16,047 --> 01:55:17,205 সমাধান 1253 01:55:26,409 --> 01:55:27,712 সমাধান কি ...? 1254 01:55:27,737 --> 01:55:29,203 1255 01:55:29,540 --> 01:55:31,677 একটি সমস্যার একটি উত্তর দিতে না। 1256 01:55:32,011 --> 01:55:34,291 কিন্তু উত্তর প্রায়ই প্রশ্ন বাড়াতে। 1257 01:55:34,625 --> 01:55:37,278 আপনি আপনার উত্তর বামে 1258 01:56:01,436 --> 01:56:03,114 সমাধান? 1259 01:56:03,265 --> 01:56:04,805 আপনার সেনাবাহিনীও কি? 1260 01:56:06,388 --> 01:56:07,697 রক্ত.! 1261 01:57:27,839 --> 01:57:30,069 সঠিক অবস্থান আসে। 1262 01:58:11,611 --> 01:58:12,785 ভাই .. 1263 01:58:13,310 --> 01:58:14,532 আমি এখানে. 1264 01:58:21,581 --> 01:58:22,779 রক্ত. 1265 01:58:28,866 --> 01:58:31,009 তিনি মরতে চান না। 1266 01:58:31,382 --> 01:58:33,382 এটা এখানে এসেছিলেন 1267 01:58:39,247 --> 01:58:41,880 Callawith দেবী কল করুন খুব দেরি. 1268 01:58:42,644 --> 01:58:44,423 তিনি দেরী না। 1269 01:58:48,579 --> 01:58:49,579 ব্রাদার। 1270 01:58:49,645 --> 01:58:52,401 আমরা একা আমাদের পুরুষদের এক হত্যা করতে যাচ্ছি। 1271 01:58:56,596 --> 01:58:58,349 আমার কথা শোন, 1272 01:58:58,397 --> 01:59:01,460 দরজাটি খোলা, পথে, 1273 01:59:01,747 --> 01:59:04,177 সব তিন হাজার 1274 01:59:06,157 --> 01:59:08,029 কিন্তু এখনও কোন গিঁট আছে 1275 01:59:09,399 --> 01:59:11,535 এমনকি একটি একক খামখেয়াল কোনো প্রশিক্ষণ আছে 1276 01:59:11,567 --> 01:59:13,742 কোন Tyrannion ছিল 1277 01:59:14,197 --> 01:59:16,817 যদি একজন প্রকৃত মানুষ জন্মগ্রহণ করেন যিনি জন্মগ্রহণ করেন ... 1278 01:59:16,842 --> 01:59:18,328 এমনকি আপনি এক বেঁচে থাকবে 1279 01:59:18,511 --> 01:59:20,148 সবাই বিব্রতকর 1280 01:59:30,306 --> 01:59:31,491 এটা কোনো ব্যপার না 1281 01:59:31,714 --> 01:59:32,476 ব্রাদার। 1282 01:59:32,794 --> 01:59:34,135 তুমি কি তাকে ভয় করতে চাও? 1283 01:59:34,249 --> 01:59:35,272 আরে। 1284 01:59:35,589 --> 01:59:36,589 আরে। 1285 01:59:36,614 --> 01:59:39,571 ভীত, যদি আপনি পনের মিনিটের মধ্যে মারা যান, উভয় পাশে 1286 01:59:39,738 --> 01:59:40,738 Tōraganin। 1287 01:59:44,552 --> 01:59:46,552 এটি কাটা এবং এটি rebuff। 1288 02:02:03,176 --> 02:02:04,566 আবার। 1289 02:02:59,062 --> 02:02:59,823 ব্রাদার। 1290 02:03:00,109 --> 02:03:01,014 চলো যাই. 1291 02:03:15,238 --> 02:03:16,238 এস। 1292 02:03:19,780 --> 02:03:22,050 চলে আসো. 1293 02:03:29,901 --> 02:03:30,901 চলে আসো. 1294 02:03:50,108 --> 02:03:51,164 আরে। 1295 02:03:51,497 --> 02:03:54,021 সমাধান সমাধান হয়। 1296 02:03:54,195 --> 02:03:56,195 হত্যা করা। 1297 02:03:56,674 --> 02:03:57,674 অপেক্ষা করুন। 1298 02:03:57,993 --> 02:03:58,993 আজ..! 1299 02:03:59,368 --> 02:04:02,862 আপনি যদি আপনার কবর নির্মাণ না আমি একজন মানুষ নই। 1300 02:04:03,205 --> 02:04:05,302 বিল আউট সিংহ জন্য অপেক্ষা। 1301 02:04:05,327 --> 02:04:07,532 সবাই সাহসী মানুষ! 1302 02:04:07,839 --> 02:04:09,730 তোমার মত কোন সেনাবাহিনী নেই 1303 02:04:09,755 --> 02:04:10,898 নিরুৎসাহিত হবেন না. 1304 02:04:10,923 --> 02:04:13,270 একেবারে মরতে ভয় নেই 1305 02:04:14,836 --> 02:04:17,306 আমি মৃত্যুর সঙ্গে জন্মগ্রহণ করেন 1306 02:04:17,394 --> 02:04:18,228 এস। 1307 02:04:40,315 --> 02:04:41,315 ব্রাদার। 1308 02:04:41,357 --> 02:04:42,357 রাম। 1309 02:04:43,964 --> 02:04:45,313 আরে ..! 1310 02:05:01,972 --> 02:05:03,845 ব্রাদার। ব্রাদার। 1311 02:05:03,861 --> 02:05:04,787 কিছুই ঘটতে যাচ্ছে না। 1312 02:05:04,843 --> 02:05:05,766 তুমি কি দেখছো? 1313 02:05:05,790 --> 02:05:07,364 এটা হাল্কা ভাবে নিন. 1314 02:05:07,389 --> 02:05:09,739 আপনি কিছু করছেন না। 1315 02:05:11,536 --> 02:05:14,410 আপনি যে গাড়ী নিতে হবে না। 1316 02:05:19,480 --> 02:05:20,591 কিছুই ঘটতে যাচ্ছে না। 1317 02:05:21,060 --> 02:05:22,321 কিছুই হবে না. 1318 02:05:27,922 --> 02:05:29,651 আমি আপনাকে পেয়েছিলাম 1319 02:05:29,731 --> 02:05:31,154 পরের দিন, এটি একটি ভুল 1320 02:05:31,217 --> 02:05:33,756 কি আবার ঘটতে যাচ্ছে? 1321 02:05:34,098 --> 02:05:35,296 কিছুই হবে না, ভাই। 1322 02:05:35,376 --> 02:05:36,386 আমি এখানে. 1323 02:05:36,577 --> 02:05:37,673 কিছুই নেই। 1324 02:05:44,324 --> 02:05:46,181 ভাই ভাই 1325 02:05:46,816 --> 02:05:47,935 কি হয়েছে, ভাই? 1326 02:05:48,103 --> 02:05:48,983 আপনি কিছু করছেন না 1327 02:05:49,000 --> 02:05:50,518 আমাকে তোমার সঙ্গে নাও 1328 02:05:53,187 --> 02:05:54,576 এটা ধরো. 1329 02:05:55,967 --> 02:05:57,367 সাবধান 1330 02:06:00,452 --> 02:06:02,206 তোমার ভাইয়ের সাথে কথা বলো না। 1331 02:06:02,231 --> 02:06:03,150 কথা বলবে না 1332 02:06:03,278 --> 02:06:05,278 আরে, আরে! 1333 02:06:06,274 --> 02:06:08,036 হাসি হাসি 1334 02:06:08,195 --> 02:06:10,388 যে কেউ কেউ আসতে হবে হাসি 1335 02:06:11,133 --> 02:06:14,733 আমি জানি যে আমার ভাই হিসাবে, ঈশ্বরও ঈশ্বর 1336 02:06:15,123 --> 02:06:17,123 আমি আপনাকে গর্বিত রাম। 1337 02:06:17,380 --> 02:06:20,120 কথা বলো না, ভাই, প্লিজ। 1338 02:06:22,567 --> 02:06:23,567 রাম। 1339 02:06:24,473 --> 02:06:26,695 আমি মৃত পরে চিন্তা করবেন না 1340 02:06:28,006 --> 02:06:29,006 কিন্তু। 1341 02:06:29,553 --> 02:06:32,754 কিন্তু যখন আমি ভালো বাড়ি হারিয়ে ফেলি, 1342 02:06:33,815 --> 02:06:35,815 দুঃখ অনুভব করছি 1343 02:06:36,953 --> 02:06:38,953 কোথাও যাবেন না, ভাই, আমার সাথে থাকুন 1344 02:06:38,991 --> 02:06:40,509 এটার মত আমার সাথে থাক 1345 02:06:43,895 --> 02:06:45,156 রাম।? - ভাই! 1346 02:06:46,199 --> 02:06:48,199 পুনর্জন্ম 1347 02:06:48,232 --> 02:06:50,845 আসুন মায়ের পেটে এটা করি 1348 02:07:01,628 --> 02:07:04,229 রামদা রামদা! - আমাকে বলো ভাই। 1349 02:07:04,457 --> 02:07:06,276 কথা দাও 1350 02:07:06,451 --> 02:07:08,291 আমাকে বলো ভাই। 1351 02:07:08,348 --> 02:07:10,127 আমি মরে যাচ্ছি এবং আমি মৃত 1352 02:07:15,803 --> 02:07:17,231 সবাই সতর্ক 1353 02:07:19,668 --> 02:07:21,303 - নিনা .. - আপনি কিছু করছেন না, ভাই 1354 02:07:21,844 --> 02:07:23,844 যত্ন নিবেন 1355 02:07:25,720 --> 02:07:27,039 শিশু 1356 02:07:27,117 --> 02:07:28,993 শিশু 1357 02:07:29,018 --> 02:07:30,018 অনাথ ... 1358 02:07:30,766 --> 02:07:33,441 শিশু আমার ছাড়া খারাপভাবে নির্মম 1359 02:07:34,142 --> 02:07:35,898 খারাপ হতে উদ্বিগ্ন 1360 02:07:35,954 --> 02:07:38,075 আপনি কি বলছেন, ভাই 1361 02:07:49,522 --> 02:07:50,522 ব্রাদার। 1362 02:07:51,070 --> 02:07:52,164 ব্রাদার। 1363 02:07:53,705 --> 02:07:54,705 ব্রাদার। 1364 02:07:54,800 --> 02:07:55,800 ব্রাদার। 1365 02:07:56,213 --> 02:07:57,301 ধরো, ভাই 1366 02:07:57,763 --> 02:07:58,763 ভাই 1367 02:09:28,590 --> 02:09:29,708 মরে নাই 1368 02:09:30,772 --> 02:09:32,418 তিনি অনেক আগে মারা যান 1369 02:09:36,051 --> 02:09:38,449 আপনি এই দিন সত্য জানেন ভয় ভয়। 1370 02:09:39,050 --> 02:09:40,564 সবসময় একটি মারাত্মক মৃত জিনিস ছিল। 1371 02:09:42,867 --> 02:09:44,315 শিশু আপ পেতে 1372 02:09:44,395 --> 02:09:46,158 তুমি কখন বাবা? 1373 02:09:46,222 --> 02:09:48,635 যখন কান্নাকাটি করছিল তখন বাবা মা কাঁদলো! 1374 02:09:49,120 --> 02:09:51,234 সবকিছু মৃত। 1375 02:09:56,521 --> 02:09:58,261 আসলে, আমার ভাই 1376 02:09:59,040 --> 02:10:01,388 বিশ্বাস কর, তুমি জীবিত 1377 02:10:01,661 --> 02:10:04,456 না, প্রতিবার আমি ডাকি, তুমি আমাকে মেরে ফেলনি 1378 02:10:09,416 --> 02:10:12,267 আমি প্রথমে রাস্তায় আছি আমি তাকে ফোন দেখেছি। 1379 02:10:13,353 --> 02:10:16,303 1380 02:10:19,841 --> 02:10:22,474 আপনার যদি শিশু থাকে তবে আপনি সহ্য করতে পারবেন না 1381 02:10:23,291 --> 02:10:27,464 আমার ভাই জীবিত হয় না চিন্তা করো না সোনা 1382 02:10:30,614 --> 02:10:31,746 দুঃখিত, আমি দুঃখিত। 1383 02:10:32,593 --> 02:10:35,339 যদি না হয়, তাহলে আমাদের সকলের কি হবে? 1384 02:11:03,914 --> 02:11:05,546 আমি তাকে দেখতে চাই. 1385 02:12:02,731 --> 02:12:04,989 তিনি সামাজিক bleach পরিত্রাণ পেতে একটি ঝড় মত 1386 02:12:05,093 --> 02:12:07,895 এবং সমাজ এই মত বিদ্যমান নেই। 1387 02:12:08,355 --> 02:12:11,477 আমার মৃত্যুর জন্য হাজার হাজার প্রাণহানি 1388 02:12:11,717 --> 02:12:14,847 আমার মৃত্যু মানে 1389 02:12:15,094 --> 02:12:16,094 রাম। 1390 02:12:17,228 --> 02:12:18,636 কোথায় সে ..? 1391 02:13:24,748 --> 02:13:26,454 আমি জানি আমি কে? 1392 02:13:26,502 --> 02:13:27,502 আমি জানি না. 1393 02:13:27,526 --> 02:13:29,976 প্রশ্নঃ আপনি কি জানেন রাজা রাজাপাকস কে? 1394 02:13:30,156 --> 02:13:31,681 সে অনেক দিন ধরে মারা গেছে, তাই না? 1395 02:13:51,808 --> 02:13:53,236 আরে ..! 1396 02:13:54,900 --> 02:13:55,900 আমরা এখানে. 1397 02:13:57,433 --> 02:13:58,482 স্যার। 1398 02:13:58,507 --> 02:13:59,767 ভিতরে কি? 1399 02:14:00,559 --> 02:14:01,559 স্নেক। 1400 02:14:01,878 --> 02:14:02,744 উম।? 1401 02:14:02,769 --> 02:14:03,769 Thubten .. 1402 02:14:03,962 --> 02:14:05,076 আউট। 1403 02:14:05,541 --> 02:14:07,733 কীভাবে বের হবেন, ভদ্রলোক! 1404 02:14:07,758 --> 02:14:09,982 স্তনের খুব বিপজ্জনক! 1405 02:14:10,084 --> 02:14:11,754 আমি আমার জন্য কিছু না করতে পারেন। 1406 02:14:11,778 --> 02:14:13,240 বিচ। 1407 02:14:37,418 --> 02:14:39,187 দুঃখিত আমি জানি না. 1408 02:14:39,212 --> 02:14:41,212 ছোট্ট শিশু! 1409 02:14:41,732 --> 02:14:44,199 এই প্রভুর সাথে কি চলছে? 1410 02:14:44,224 --> 02:14:46,224 মানুষ মারা যাচ্ছে। 1411 02:15:12,976 --> 02:15:14,422 এখন বল! 1412 02:15:15,660 --> 02:15:16,979 আমি কে? 1413 02:15:17,283 --> 02:15:18,831 রাজা ভাই! 1414 02:15:33,162 --> 02:15:36,336 একজন মানুষ যিনি কঠোর মরে যাও। 1415 02:15:36,440 --> 02:15:39,011 রাজা পাই একজন সাধারণ মানুষ নয়! 1416 02:15:39,043 --> 02:15:40,067 বিস্ট। 1417 02:15:41,381 --> 02:15:43,801 আমি মরবো না। 1418 02:15:43,834 --> 02:15:45,111 মরা। 1419 02:16:23,943 --> 02:16:24,882 আজ.. 1420 02:16:25,033 --> 02:16:26,093 অপেক্ষা করো 1421 02:16:26,239 --> 02:16:27,242 এখন .. 1422 02:16:27,544 --> 02:16:29,339 আপনার মৃত্যু লেখা হয়েছে। 1423 02:16:31,593 --> 02:16:33,159 আমার নাম গায়ত্রী দেবী। 1424 02:16:33,557 --> 02:16:35,557 বানু কুমারের স্ত্রী। 1425 02:16:35,641 --> 02:16:36,641 হে .. 1426 02:16:39,761 --> 02:16:42,544 কেন আমার মানুষ মরে? আমার জানা দরকার. 1427 02:16:42,989 --> 02:16:45,584 আমি আপনার জন্য বাস করা উচিত জন্য একটি কারণ চান 1428 02:16:45,936 --> 02:16:46,800 উম।? 1429 02:16:46,872 --> 02:16:50,001 মুহূর্তে আমার দুর্ভিক্ষ মরণ হয় দুই স্বপ্ন হয়েছে 1430 02:16:50,462 --> 02:16:52,462 ওর সুন্দর পরিবার! 1431 02:16:52,662 --> 02:16:53,530 দুই। 1432 02:16:53,585 --> 02:16:55,190 একটি ভাল সমাজ 1433 02:16:56,295 --> 02:16:59,196 তার মৃত্যুর পর, প্রথম স্বপ্ন বিবর্ণ 1434 02:16:59,968 --> 02:17:02,173 দ্বিতীয় আলিঙ্গন যেতে দেওয়া হয় না 1435 02:17:03,198 --> 02:17:04,283 আমাকে মেরে ফেল 1436 02:17:04,308 --> 02:17:07,101 তিনি এই সমাজের জন্য তার স্বপ্ন 1437 02:17:07,401 --> 02:17:09,401 এ কারণে আমি পরিবারের সাথে এসেছি 1438 02:17:14,763 --> 02:17:17,184 আজ এই পরিবার একটি উদ্বাস্তু পরিবার। 1439 02:17:17,675 --> 02:17:19,122 আপনি বিদ্যমান কারণ 1440 02:17:19,345 --> 02:17:19,995 Hahh 1441 02:17:20,591 --> 02:17:23,482 এটা যে রাতে একটু দেরী ছিল 1442 02:17:24,385 --> 02:17:26,980 অথবা আপনার মানুষ মত 1443 02:17:26,995 --> 02:17:28,995 সবাই কুকুর মত মৃত 1444 02:17:29,021 --> 02:17:31,403 আহত হওয়ার কারণে ভাই আহত হয়েছেন 1445 02:17:31,762 --> 02:17:33,009 অথবা 1446 02:17:33,093 --> 02:17:35,090 এই মাথা খুব যে দিন হারিয়ে হচ্ছে 1447 02:17:35,115 --> 02:17:36,543 আরে। - আরে! 1448 02:17:37,459 --> 02:17:39,627 10 মিনিট দাও। 1449 02:17:39,714 --> 02:17:41,931 যদি তারা এই ছেড়ে চলে যায়, তারা থাকবে 1450 02:17:42,145 --> 02:17:43,195 হারান .. 1451 02:17:43,307 --> 02:17:44,512 সে আসছে! 1452 02:17:44,521 --> 02:17:46,521 আপনি হত্যা এবং এটি শেষ। 1453 02:17:46,610 --> 02:17:48,610 এই পরে, এটা শেষ 1454 02:17:50,693 --> 02:17:51,902 চলে আসো! 1455 02:17:52,824 --> 02:17:55,072 টুটু তে দুপুর না 1456 02:17:55,897 --> 02:18:00,474 এটা তাদের অন্তরের রক্তে মারা যাবে 1457 02:18:01,001 --> 02:18:02,548 কল নেই। 1458 02:18:02,628 --> 02:18:03,760 প্রস্তুত.! 1459 02:18:04,168 --> 02:18:07,214 একটি স্ত্রী থেকে একটি চ্যালেঞ্জ! 1460 02:18:08,230 --> 02:18:09,483 আসছে। 1461 02:18:10,089 --> 02:18:13,161 সেনাবাহিনী আপনার পরে, ঘোড়া, গাড়ী, এবং পদাতিক 1462 02:18:13,712 --> 02:18:15,712 তিনি নিজের উপর 1463 02:18:17,728 --> 02:18:19,629 একটি মা এবং বাবা জন্ম হয় 1464 02:18:19,630 --> 02:18:20,790 ওকে দেখো, তাকে থামাও। 1465 02:18:20,815 --> 02:18:22,378 চলে আসো. 1466 02:18:22,441 --> 02:18:24,551 রাম। 1467 02:19:44,693 --> 02:19:46,392 আপনার সময় এখন শুরু হয়। 1468 02:19:48,299 --> 02:19:49,052 বন্ধ করুন। 1469 02:20:52,839 --> 02:20:54,384 থামাতে কেউ নেই 1470 02:20:54,409 --> 02:20:56,112 বেতন মজুরি কেউ নেই 1471 02:20:56,137 --> 02:20:57,744 আপনি কিভাবে একটি রাজা হতে পারে? 1472 02:20:57,816 --> 02:20:59,524 আপনি যোগ্য, খুব খারাপ 1473 02:21:33,985 --> 02:21:35,207 ব্রাদার। 1474 02:22:16,438 --> 02:22:36,200 Number কম্পিউটার সংখ্যায়ন, একটি তথ্য কপি তৈরি করা, অনুবাদ এবং সাব নির্দেশাবলী ✺✺✺www.Sinhala.top✺✺✺ 155878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.