Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,249 --> 00:00:04,649
Relay this message
to your king...
2
00:00:04,670 --> 00:00:07,804
It is Antonia
Gavilán de Logroño.
3
00:00:07,838 --> 00:00:09,172
And I am returned.
4
00:00:09,206 --> 00:00:10,440
Ahhh!
5
00:00:10,475 --> 00:00:12,042
What is your business
with Antonia?
6
00:00:15,444 --> 00:00:16,778
He's a medium!
7
00:00:19,247 --> 00:00:20,444
What the fu...
8
00:00:20,479 --> 00:00:21,608
Shh...
9
00:00:21,643 --> 00:00:24,344
Do you remember the
last 24 hours at all?
10
00:00:24,379 --> 00:00:26,547
Got what you camefor, right? So, go...
11
00:00:26,581 --> 00:00:28,781
I'm pretty sure I
wouldn't forget that.
12
00:00:28,816 --> 00:00:31,583
Ugh.
13
00:00:31,617 --> 00:00:33,417
Oh, fucking hell.
14
00:00:33,452 --> 00:00:35,218
I don't care
how it happened!
15
00:00:35,252 --> 00:00:36,919
It fucking
happened!
16
00:00:38,087 --> 00:00:39,420
I want you gone forever.
17
00:00:39,455 --> 00:00:41,889
We welcome
you unto our land...
18
00:00:45,159 --> 00:00:46,192
She's slipping away from me.
19
00:00:46,226 --> 00:00:47,727
Jason.Is this a dream?
20
00:00:48,895 --> 00:00:49,827
It'll kill me, if I lose her.
21
00:00:49,861 --> 00:00:51,561
I'm barely hangin'
on to my own life.
22
00:00:51,596 --> 00:00:55,163
I do not want to be
responsible for yours, too.
23
00:00:55,197 --> 00:00:57,531
I can avenge
our torment...
24
00:00:57,566 --> 00:00:58,999
But I cannot do it alone.
25
00:00:59,034 --> 00:01:00,033
What do I have to do?
26
00:01:00,068 --> 00:01:01,868
Alert every
vampire in your area.
27
00:01:01,903 --> 00:01:03,102
They will do as we do...
28
00:01:03,136 --> 00:01:06,470
Bind ourselves with silver
to keep us in our coffins.
29
00:01:06,505 --> 00:01:07,538
Ahhh!
30
00:01:09,674 --> 00:01:10,841
There's a witch
spell comin'...
31
00:01:10,875 --> 00:01:13,008
It's supposed to make all the
vampires walk out into the sun.
32
00:01:13,043 --> 00:01:14,810
Oh, Jesus.
33
00:01:20,882 --> 00:01:22,347
The sun!
34
00:01:22,381 --> 00:01:23,714
Jessica!
35
00:01:25,817 --> 00:01:27,617
Jessica!
36
00:01:27,652 --> 00:01:29,853
Ahhh! The sun!
37
00:01:59,274 --> 00:02:01,473
Jessica!
38
00:02:08,512 --> 00:02:10,313
No! No!
39
00:02:22,932 --> 00:02:26,932
♪ True Blood 4x08 ♪
Spellbound
Original Air Date on August 14, 2011
40
00:02:26,933 --> 00:02:28,133
== sync, corrected by elderman ==
41
00:02:31,731 --> 00:02:35,833
♪ When you came inthe air went out
42
00:02:39,036 --> 00:02:44,105
♪ And every shadowfilled up with doubt
43
00:02:46,607 --> 00:02:52,377
♪ I don't know who you think you are,
but before the night is through
44
00:02:54,680 --> 00:02:57,748
♪ I want to do badthings with you
45
00:03:00,918 --> 00:03:05,053
♪ I'm the kind tosit up in his room
46
00:03:08,390 --> 00:03:12,358
♪ Heartsick and eyesfilled up with blue
47
00:03:15,994 --> 00:03:22,331
♪ I don't know what you've done to
me, but I know this much is true
48
00:03:23,933 --> 00:03:26,969
♪ I want to do badthings with you
49
00:03:45,151 --> 00:03:49,420
♪ I want to do realbad things with you ♪
50
00:04:11,073 --> 00:04:12,373
Jessica.
51
00:04:12,408 --> 00:04:13,742
Oh my God.
52
00:04:15,644 --> 00:04:17,111
You just saved my life.
53
00:04:18,646 --> 00:04:19,846
Huh.
54
00:04:24,782 --> 00:04:26,082
I'm sorry.
55
00:04:34,858 --> 00:04:36,459
Jessica!
56
00:04:37,361 --> 00:04:39,328
Jessica!
57
00:04:39,363 --> 00:04:40,930
Jessica!
58
00:04:41,832 --> 00:04:42,998
Jessica.
59
00:04:49,439 --> 00:04:51,606
Oh, no. Bucky.
60
00:04:51,641 --> 00:04:53,041
I got her.
61
00:04:53,076 --> 00:04:54,376
Thank you.
62
00:04:56,112 --> 00:04:57,545
Did I do that?
63
00:04:58,747 --> 00:04:59,847
You were not yourself.
64
00:04:59,881 --> 00:05:00,915
His family?
65
00:05:00,949 --> 00:05:03,217
They will be
well compensated.
66
00:05:03,251 --> 00:05:07,219
All the guards know the
dangers inherent in their job.
67
00:05:07,253 --> 00:05:09,453
But I knew his little girl.
68
00:05:09,488 --> 00:05:11,656
Jessica, you were spellbound.
69
00:05:11,690 --> 00:05:13,223
You did not kill Bucky.
70
00:05:14,158 --> 00:05:16,459
The witch Antonia did.
71
00:05:18,362 --> 00:05:20,863
We need to get her
back in the cell.
72
00:05:20,898 --> 00:05:22,874
They may have only
temporarily broken the
73
00:05:22,899 --> 00:05:24,624
spell in the hope that
we drop our guard.
74
00:05:26,201 --> 00:05:28,402
We will not be safe
until nightfall.
75
00:05:29,403 --> 00:05:30,670
He's right.
76
00:05:32,639 --> 00:05:33,973
I don't want to die.
77
00:05:35,076 --> 00:05:36,709
I don't want you
to die, either.
78
00:05:41,081 --> 00:05:42,615
I gotcha.
79
00:05:52,252 --> 00:05:54,119
I'm so sorry, Jess.
80
00:05:55,254 --> 00:05:56,921
I know it hurts.
81
00:05:58,925 --> 00:06:01,126
Please make sure it is secure.
82
00:06:02,829 --> 00:06:05,463
I clearly underestimated
her strength earlier.
83
00:06:07,833 --> 00:06:11,001
Better for a little pain now,
than to be able to escape again
84
00:06:11,036 --> 00:06:14,371
if the necromancer
resumes her sorcery.
85
00:06:14,405 --> 00:06:15,972
Think good things.
86
00:06:16,007 --> 00:06:17,907
Hot summer days,
87
00:06:17,941 --> 00:06:19,175
barbecuin'...
88
00:06:20,877 --> 00:06:22,844
Uh, no. Um...
89
00:06:22,879 --> 00:06:24,912
Good things a vampire
would think of.
90
00:06:26,314 --> 00:06:27,914
The moon.
91
00:06:27,948 --> 00:06:30,449
Never gettin'
cold. Tru-Blood.
92
00:06:30,483 --> 00:06:31,517
Jason.
93
00:06:31,551 --> 00:06:33,385
Yup?
94
00:06:33,419 --> 00:06:34,730
We will be indebted
to you forever,
95
00:06:34,755 --> 00:06:37,576
but right now Jessica and
I need to get some rest,
96
00:06:38,290 --> 00:06:39,456
if only for a few minutes.
97
00:06:39,491 --> 00:06:41,892
We need to regain
our strength.
98
00:06:46,532 --> 00:06:47,798
All right.
99
00:06:53,837 --> 00:06:56,738
I realize, as a law
enforcement officer,
100
00:06:56,773 --> 00:06:59,174
that you might feel
the need to report this,
101
00:06:59,208 --> 00:07:01,638
but vampires killing
humans is not something
102
00:07:01,663 --> 00:07:03,656
that I can afford
to have documented.
103
00:07:04,179 --> 00:07:05,646
Not to mention...
104
00:07:13,487 --> 00:07:14,653
Yeah.
105
00:07:17,123 --> 00:07:18,823
It's probably for the best,
106
00:07:20,092 --> 00:07:21,859
that I don't report that.
107
00:07:23,561 --> 00:07:25,462
It's also probably
for the best
108
00:07:25,496 --> 00:07:29,131
that nobody has to know anything
about your boy that I shot outside.
109
00:07:30,132 --> 00:07:32,000
In the shoulder.
110
00:07:32,034 --> 00:07:33,201
Unquestionably.
111
00:07:36,705 --> 00:07:39,139
You won't want to make any sudden
movements when they enter.
112
00:07:42,910 --> 00:07:44,677
GUARD 1: Freeze!
GUARD 2: Man down.
113
00:07:44,711 --> 00:07:45,768
Put your hands up
where we can see 'em! Now!
114
00:07:45,793 --> 00:07:46,993
Got a man down.
115
00:07:49,215 --> 00:07:51,519
Now, my source
didn't know why
116
00:07:51,544 --> 00:07:54,049
the vampires and witches
would want a war,
117
00:07:54,053 --> 00:07:55,720
or who started it.
118
00:07:55,754 --> 00:07:58,889
And personally, I
don't fuckin' care.
119
00:07:59,758 --> 00:08:01,756
But here's what I think.
120
00:08:01,791 --> 00:08:06,793
Those witches are fuckin' idiots for
gettin' mixed up in vampire shit.
121
00:08:06,828 --> 00:08:08,561
Did you tell him?
122
00:08:08,596 --> 00:08:10,562
Of course not.
123
00:08:10,597 --> 00:08:16,066
Because those dead fuckers are hardcore.
They will kill you and not blink an eye.
124
00:08:17,169 --> 00:08:19,671
Even we're no match for 'em.
125
00:08:19,705 --> 00:08:21,140
Yo, speak for yourself.
126
00:08:21,174 --> 00:08:24,578
Yo, don't be a fuckin' moron!
127
00:08:24,612 --> 00:08:26,246
Dumb ass.
128
00:08:26,280 --> 00:08:29,548
You don't think a vampire wouldn't
rip you to pieces in a heartbeat?
129
00:08:29,583 --> 00:08:31,717
I'd fuckin' put up
a fight at least.
130
00:08:31,751 --> 00:08:33,651
No, you wouldn't.
You would be dead.
131
00:08:33,685 --> 00:08:35,152
Wouldn't
fight nothin'.
132
00:08:35,186 --> 00:08:37,820
It might hurt our
pride to admit that,
133
00:08:37,855 --> 00:08:41,156
but it'll save our lives and
the lives of this pack,
134
00:08:41,190 --> 00:08:47,160
which is why this pack will
stay the fuck out of it.
135
00:08:48,396 --> 00:08:50,530
Unless you want to go
it on your own, hot dog.
136
00:08:51,632 --> 00:08:52,998
I'd like to see that.
137
00:09:06,912 --> 00:09:09,280
Luna, it's me.
138
00:09:12,150 --> 00:09:13,751
Which one of you?
139
00:09:13,785 --> 00:09:16,486
The one who just kicked my little
brother out of my life for good.
140
00:09:17,821 --> 00:09:19,422
Is that supposed to
make me feel better?
141
00:09:19,456 --> 00:09:21,245
It's not supposed
to make you feel anything.
142
00:09:21,270 --> 00:09:22,670
I just wanted to let you know.
143
00:09:29,966 --> 00:09:32,867
I wish you would have told me
your brother was a skinwalker.
144
00:09:32,901 --> 00:09:34,635
I wish I would have known.
145
00:09:34,669 --> 00:09:35,869
Who did, who did he...
146
00:09:35,903 --> 00:09:37,504
Our mother and father.
147
00:09:37,538 --> 00:09:40,105
I'm not gonna lie to
you, they deserved it.
148
00:09:40,140 --> 00:09:42,407
They abused him
his whole life.
149
00:09:42,441 --> 00:09:44,076
They fought him
in dog fights.
150
00:09:44,111 --> 00:09:45,478
Oh my God.
151
00:09:45,513 --> 00:09:47,181
Yeah. And you want to
know something else?
152
00:09:49,051 --> 00:09:51,619
I could forgive him for
killing our folks,
153
00:09:53,188 --> 00:09:56,590
but I can't forgive him for
what he did to you. I can't.
154
00:09:58,226 --> 00:10:00,093
Sam!
155
00:10:00,127 --> 00:10:02,362
Hey, Emma.
156
00:10:02,396 --> 00:10:04,964
My Barbie who's a pony likes you, but
my Barbie who's a cat doesn't like you.
157
00:10:04,998 --> 00:10:06,599
She doesn't like anybody.
158
00:10:06,633 --> 00:10:08,333
Oh.
159
00:10:08,368 --> 00:10:10,902
You should hear how Cat Barbie
feels about yours truly.
160
00:10:12,405 --> 00:10:13,738
I could use some
help makin' dinner.
161
00:10:13,772 --> 00:10:16,874
No. Sam's playing with me.
162
00:10:16,908 --> 00:10:19,109
And by help, I mean
playing with Emma.
163
00:10:19,143 --> 00:10:21,010
Nothin' would make me happier.
164
00:10:22,146 --> 00:10:24,113
Hey, Emma.
165
00:10:24,147 --> 00:10:26,749
Let's see if we
can get Cat Barbie to like me.
166
00:10:26,783 --> 00:10:29,117
You can try,
but she won't.
167
00:10:34,423 --> 00:10:36,157
Yank it off, it's better.
168
00:10:38,493 --> 00:10:42,796
Oh. Well, won't it pull
some of you off with it?
169
00:10:42,830 --> 00:10:44,664
Yeah, but that's okay.
170
00:10:45,799 --> 00:10:48,568
It doesn't hurt as
much as the silver,
171
00:10:49,536 --> 00:10:50,803
and it heals faster.
172
00:10:56,609 --> 00:10:58,210
Thank, thank you.
173
00:10:58,244 --> 00:11:00,945
But, you said it
would heal faster.
174
00:11:04,248 --> 00:11:05,548
Yeah.
175
00:11:05,582 --> 00:11:07,416
I'm just realizing I
haven't fed since...
176
00:11:07,450 --> 00:11:09,184
Since my faerie godmother?
177
00:11:09,218 --> 00:11:10,418
Right.
178
00:11:20,761 --> 00:11:22,294
You want a Tru-Blood?
179
00:11:22,329 --> 00:11:25,531
Oh, no. Tru-Blood isn't
gonna help with this.
180
00:11:25,566 --> 00:11:28,000
Uh, I just need a rest.
181
00:11:29,102 --> 00:11:30,769
You need to feed.
182
00:11:30,804 --> 00:11:32,738
There is no one.
183
00:11:34,973 --> 00:11:36,307
There's me.
184
00:11:42,245 --> 00:11:44,446
Please don't say this
if you don't mean it.
185
00:11:45,348 --> 00:11:46,615
I do mean it.
186
00:11:49,785 --> 00:11:51,118
Now, you know my blood's
special, like...
187
00:11:51,152 --> 00:11:53,053
Like the Faerie Goddess.
188
00:11:53,087 --> 00:11:58,925
Just a fraction of that, and I'm
trusting you not to lose control.
189
00:11:58,959 --> 00:12:02,729
Take something silver,
hold it in your hand,
190
00:12:03,998 --> 00:12:06,633
and silver me should I
do anything unwanted.
191
00:12:15,308 --> 00:12:16,742
I'm trusting you, Eric.
192
00:12:16,776 --> 00:12:18,543
I won't betray you.
193
00:12:20,145 --> 00:12:21,312
Ever.
194
00:12:23,281 --> 00:12:25,482
I may remind you
of that someday.
195
00:13:13,156 --> 00:13:14,656
But I'm, I'm not injured.
196
00:13:14,691 --> 00:13:16,424
We will be one.
197
00:13:47,818 --> 00:13:49,919
Oh my God.
198
00:13:49,953 --> 00:13:51,921
Where you been? I've
been worried sick.
199
00:13:51,955 --> 00:13:53,423
No, I know. I just
had to, uh...
200
00:13:53,457 --> 00:13:58,627
I had this uh, strange feelin',
like I thought I lost you.
201
00:13:58,662 --> 00:13:59,761
Forever.
202
00:13:59,796 --> 00:14:00,996
Hey, when was the last time
you took a bath, huh?
203
00:14:01,030 --> 00:14:02,597
Hey, hey.
204
00:14:02,632 --> 00:14:05,333
I can't live without you.
205
00:14:05,367 --> 00:14:08,302
Now, I know we've been havin' problems,
but I think I got that figured out, too.
206
00:14:08,337 --> 00:14:09,870
Hoyt, I, uh...
207
00:14:11,473 --> 00:14:13,640
I, I want to move out.
208
00:14:13,675 --> 00:14:15,291
You want us to get a new place?
209
00:14:15,316 --> 00:14:17,833
I think that's a great idea,
'cause we'd start over.
210
00:14:18,512 --> 00:14:19,979
No. Uh...
211
00:14:21,282 --> 00:14:23,182
I don't want to live
together anymore.
212
00:14:24,818 --> 00:14:29,155
Sorry, I, I'm not, I'm not
made for this. I have a...
213
00:14:29,189 --> 00:14:30,189
Fuck.
214
00:14:30,224 --> 00:14:34,059
A hunger in the
very center of me,
215
00:14:35,294 --> 00:14:37,862
and this, you, you
and me, I can't...
216
00:14:37,896 --> 00:14:39,830
It's not enough.
217
00:14:39,864 --> 00:14:41,932
I wish it was,
218
00:14:41,966 --> 00:14:45,868
because I love you and I don't, I don't
want to hurt you, but it's not enough.
219
00:14:45,903 --> 00:14:47,103
It just isn't.
220
00:14:48,539 --> 00:14:49,939
I'm sorry.
221
00:14:51,774 --> 00:14:53,441
You don't mean that.
222
00:14:55,777 --> 00:14:56,977
Hoyt, I do.
223
00:14:58,380 --> 00:15:00,147
I really do. It's over.
224
00:15:00,181 --> 00:15:01,215
It's...
225
00:15:04,352 --> 00:15:06,585
You're too good for me.
226
00:15:06,619 --> 00:15:08,885
I was too happy.
227
00:15:08,920 --> 00:15:12,789
I should have known
I could never be this happy.
228
00:15:12,823 --> 00:15:14,591
Of course you can
be happy. You just...
229
00:15:16,259 --> 00:15:19,659
You aren't gettin' all of me,
because of what I am, and you...
230
00:15:19,693 --> 00:15:21,092
You deserve someone
better than me.
231
00:15:21,127 --> 00:15:24,295
I don't want someone better
than you. I want you!
232
00:15:25,930 --> 00:15:27,931
If I can't have you, I
don't want to be alive.
233
00:15:29,934 --> 00:15:31,167
I need to go.
234
00:15:33,304 --> 00:15:34,271
Get out of my way.
235
00:15:34,305 --> 00:15:35,839
I will die without
you, I will.
236
00:15:35,874 --> 00:15:37,608
My God, just listen
to yourself!
237
00:15:37,642 --> 00:15:39,310
I'm sorry. I'm
sorry, I'm sorry.
238
00:15:39,344 --> 00:15:42,246
And I'm sorry that I said
that your blood is shit. It's not!
239
00:15:42,280 --> 00:15:45,215
It's not, and I, I will drink
it every day if you want.
240
00:15:45,250 --> 00:15:46,783
But love me.
241
00:15:46,818 --> 00:15:48,451
Please, please,
please love me.
242
00:15:48,486 --> 00:15:50,853
If you don't
love me, I will die.
243
00:15:50,888 --> 00:15:52,288
Then die!
244
00:16:06,364 --> 00:16:08,631
God,
245
00:16:08,666 --> 00:16:12,767
you are so fuckin' hot when
you got blood all over you.
246
00:16:14,603 --> 00:16:16,070
Stop it.
247
00:16:18,507 --> 00:16:24,611
I want you to bite me and
fuck me at the same time.
248
00:16:24,645 --> 00:16:26,579
Right here.
249
00:16:26,613 --> 00:16:28,047
Okay.
250
00:16:28,081 --> 00:16:29,348
Yeah.
251
00:16:30,550 --> 00:16:31,583
Come to daddy.
252
00:16:31,618 --> 00:16:33,352
Jessica?
253
00:16:33,386 --> 00:16:35,486
Jessica.
254
00:16:38,523 --> 00:16:40,724
Yeah?
255
00:16:40,759 --> 00:16:44,861
I'm Rita. I'm a donor. The
King sent me down for you.
256
00:16:44,895 --> 00:16:47,596
Yeah, sure.
257
00:16:47,631 --> 00:16:48,831
Thank you.
258
00:17:02,809 --> 00:17:04,342
Dead vampire.
259
00:17:05,545 --> 00:17:07,812
Should I call the
coroner or sanitation?
260
00:17:07,847 --> 00:17:10,848
Bet you it's gonna
rain tonight.
261
00:17:10,882 --> 00:17:15,186
I can always feel it where that
panther tore my throat open.
262
00:17:19,692 --> 00:17:21,092
What up, Andy?
263
00:17:22,161 --> 00:17:23,594
So you're back on
the force now?
264
00:17:23,629 --> 00:17:27,264
Got here as fast as I could. Rosie
said there was a vampire suicide?
265
00:17:27,298 --> 00:17:29,199
Wasn't a suicide.
266
00:17:29,233 --> 00:17:30,900
Yeah, I know that.
267
00:17:30,934 --> 00:17:34,403
No evidence. Searched
her house, no note.
268
00:17:34,437 --> 00:17:38,940
Yeah, can you believe it? Beulah
Carter was a goddamn vampire.
269
00:17:44,444 --> 00:17:45,711
Oh, no.
270
00:17:45,745 --> 00:17:47,513
Andy.
271
00:17:47,547 --> 00:17:48,680
Andy!
272
00:17:48,715 --> 00:17:51,015
Whoa.
273
00:17:51,049 --> 00:17:55,218
You serious? You would eat a pile
of dead vampire Beulah Carter?
274
00:17:55,252 --> 00:17:56,319
Mmm.
275
00:17:56,353 --> 00:17:57,587
Off the ground?
276
00:18:00,323 --> 00:18:05,193
You are one sad, sorry freak,
bubba. Get a fucking grip!
277
00:18:05,227 --> 00:18:10,130
Jesus, tits, and God America, Jason.
What the fuck is happenin' to me?
278
00:18:11,165 --> 00:18:13,366
I'm only good on the V, dude.
279
00:18:13,400 --> 00:18:15,701
It's the only time I ever feel
like I'm not watchin' myself
280
00:18:15,736 --> 00:18:18,237
not livin' up to
people's expectations,
281
00:18:18,271 --> 00:18:20,338
and hatin' those people
for havin' expectations,
282
00:18:20,373 --> 00:18:23,207
and thinkin' about hittin'
'em in the head with a bat.
283
00:18:24,910 --> 00:18:27,911
Uh, sorry, man. I stopped
listenin' about halfway through.
284
00:18:29,614 --> 00:18:32,883
So, no one in the neighborhood
knew she was a vampire.
285
00:18:32,918 --> 00:18:35,118
I must say I did
wonder about her.
286
00:18:35,153 --> 00:18:36,220
Mmm-hmm.
287
00:18:36,254 --> 00:18:38,289
She kept to herself,
like a vampire would.
288
00:18:38,323 --> 00:18:39,356
Mmm.
289
00:18:39,391 --> 00:18:40,925
Or a serial killer.
Ooh.
290
00:18:40,959 --> 00:18:42,526
Hmm.
291
00:18:42,561 --> 00:18:46,730
That's the most famous
vampire in town right there.
292
00:18:46,764 --> 00:18:50,033
Wonder if he knew she
was one of his own.
293
00:18:50,068 --> 00:18:51,935
Mrs. Fortenberry.
294
00:18:51,969 --> 00:18:53,403
Vampire Bill.
295
00:18:54,637 --> 00:18:58,003
Did you know Beulah Carter
was a vampire?
296
00:18:58,038 --> 00:19:01,203
Because all of us vampires
know each other?
297
00:19:01,237 --> 00:19:04,273
Uh, are, are vampire
suicides common?
298
00:19:04,307 --> 00:19:05,474
Sadly, yes.
299
00:19:05,508 --> 00:19:09,379
Many vampires feel
alone and confused,
300
00:19:09,413 --> 00:19:12,314
programmed to
despise themselves
301
00:19:12,349 --> 00:19:17,454
by all the hateful and incendiary
anti-vampire rhetoric in the media.
302
00:19:17,488 --> 00:19:21,025
Ooh, that's good. Can I get
you to say that again?
303
00:19:21,092 --> 00:19:23,994
Of course. I actually have
a statement prepared.
304
00:19:24,028 --> 00:19:26,429
Oh, I don't know if I
can take a statement.
305
00:19:26,463 --> 00:19:28,597
I am very telegenic.
306
00:19:29,599 --> 00:19:32,566
This will get
a lot of play.
307
00:19:32,601 --> 00:19:36,069
It's an excellent opportunity for
you to impress your producers
308
00:19:36,103 --> 00:19:38,638
with your eye for great TV.
309
00:19:40,907 --> 00:19:45,477
Lenny, can we get a really
good tight shot of him,
310
00:19:45,512 --> 00:19:48,146
and make sure you really
play up the eyes.
311
00:20:02,162 --> 00:20:03,662
It's a miracle.
312
00:20:05,732 --> 00:20:06,931
What is?
313
00:20:08,334 --> 00:20:09,534
You.
314
00:20:10,702 --> 00:20:12,302
Your blood.
315
00:20:14,305 --> 00:20:15,838
It's amazing.
316
00:20:17,674 --> 00:20:18,941
So is yours.
317
00:20:41,262 --> 00:20:42,462
Mmm.
318
00:20:53,405 --> 00:20:55,840
It's snowing.
319
00:21:06,717 --> 00:21:08,918
Why is
there a bed?
320
00:21:10,420 --> 00:21:11,787
Can we make love in it?
321
00:21:13,089 --> 00:21:15,056
Like maybe never stop.
322
00:21:15,991 --> 00:21:17,325
Why would we ever want to?
323
00:21:59,259 --> 00:22:02,795
Bill, why would a vampire
commit suicide?
324
00:22:02,829 --> 00:22:06,131
Well, see uh, I
can only guess
325
00:22:06,166 --> 00:22:10,398
that the pervasive anti-vampire
hatred that has persisted
326
00:22:10,433 --> 00:22:13,567
since the heinous crime
perpetrated by Russell Edgington
327
00:22:13,602 --> 00:22:15,002
had something to do with it.
Mmm.
328
00:22:17,038 --> 00:22:20,340
And that hate isa powerful force,
329
00:22:20,374 --> 00:22:22,107
but hate never wins out.
330
00:22:22,976 --> 00:22:24,576
Not in the long run.
331
00:22:24,610 --> 00:22:26,277
And we will neversuccumb to it.
332
00:22:26,311 --> 00:22:28,512
As Christ himself said,
333
00:22:28,546 --> 00:22:30,847
Here, here. Let me,
let me show you.
334
00:22:31,815 --> 00:22:33,616
So that is it?
335
00:22:36,019 --> 00:22:40,252
A single vampire dies
four centuries ago!
336
00:22:40,287 --> 00:22:44,356
All vampires within
twenty miles burned!
337
00:22:44,391 --> 00:22:45,891
Wait a minute.
338
00:22:45,926 --> 00:22:47,826
You made that vampire go
out into the daylight.
339
00:22:47,861 --> 00:22:50,529
We did, Tara. We did.
340
00:22:50,563 --> 00:22:54,201
So we're not just protecting ourselves,
we're actually killing vampires.
341
00:22:54,235 --> 00:22:57,506
Killing them is the only
way to protect ourselves.
342
00:22:58,776 --> 00:23:02,315
At least in my time,
they remained hidden.
343
00:23:02,349 --> 00:23:09,457
Now they walk among us, shameless
in their lust, their hunger.
344
00:23:09,491 --> 00:23:13,428
They laugh at the
miracle of life.
345
00:23:13,462 --> 00:23:18,967
We must restore the sacred power
of creation to this wounded earth.
346
00:23:19,001 --> 00:23:21,269
That is our only hope.
347
00:23:21,304 --> 00:23:22,504
Snuff them out!
348
00:23:23,440 --> 00:23:24,740
Once and for all!
349
00:23:27,008 --> 00:23:32,009
Nothin' would make me happier than to
see those dead fucks gone for good.
350
00:23:33,645 --> 00:23:38,181
I can empower you.
I can teach you.
351
00:23:45,486 --> 00:23:47,351
MoonGoddess Emporium.
352
00:23:47,386 --> 00:23:48,452
Tara?
353
00:23:48,486 --> 00:23:49,953
Uh-huh.
354
00:23:49,987 --> 00:23:51,220
What are you doing there?
355
00:23:51,255 --> 00:23:52,521
What do you want, Bill?
356
00:23:53,955 --> 00:23:56,522
To speak to Antonia
Gavilan de Logrono.
357
00:24:02,360 --> 00:24:03,360
She's on.
358
00:24:03,395 --> 00:24:04,795
Lady Antonia.
359
00:24:07,331 --> 00:24:09,432
Vampire.
360
00:24:09,467 --> 00:24:11,167
On behalf of all vampires inLouisiana and throughout the world,
361
00:24:11,201 --> 00:24:14,036
I apologize for whatwas done to you.
362
00:24:14,071 --> 00:24:16,839
It was a crime of
unspeakable magnitude,
363
00:24:18,041 --> 00:24:21,543
for which there can
be no forgiveness.
364
00:24:21,577 --> 00:24:24,479
But there can, I believe,be peace between us.
365
00:24:24,514 --> 00:24:27,016
Peace?
366
00:24:27,050 --> 00:24:32,163
What peace? One of you came here
to Marnie's place of worship.
367
00:24:32,188 --> 00:24:34,316
You molested her.
368
00:24:34,487 --> 00:24:35,853
You bit her like an animal.
369
00:24:35,888 --> 00:24:37,888
I know.
370
00:24:37,922 --> 00:24:39,323
I sent him,
371
00:24:39,357 --> 00:24:41,025
and it was a tragic mistake.
372
00:24:42,494 --> 00:24:44,462
One I deeply regret.
373
00:24:44,496 --> 00:24:47,165
It was a mistake borne
out of arrogance,
374
00:24:48,968 --> 00:24:50,869
and ignorance of
who you were.
375
00:24:50,903 --> 00:24:53,772
It does not matter who I am.
376
00:24:53,806 --> 00:24:57,042
Every soul is entitled
to live freely.
377
00:24:57,043 --> 00:24:59,939
You are an affront to God
when you deny that.
378
00:24:59,939 --> 00:25:04,041
I can only tell you that there aremany of us who believe as you do.
379
00:25:04,076 --> 00:25:06,743
And we wield considerable
power among our kind.
380
00:25:06,778 --> 00:25:07,878
Oh.
381
00:25:09,647 --> 00:25:13,049
Oh, the rulers of vampires,
they are my allies?
382
00:25:13,083 --> 00:25:14,483
I understand your doubt.
383
00:25:14,518 --> 00:25:17,852
Let us meet. Just
the two of us.
384
00:25:19,688 --> 00:25:21,322
In peace.
385
00:25:21,356 --> 00:25:22,489
Unarmed.
386
00:25:22,524 --> 00:25:24,958
And let you bewitch me
like you did Marnie?
387
00:25:24,992 --> 00:25:27,060
I can only
glamour humans.
388
00:25:28,262 --> 00:25:30,730
You are far beyond that.
389
00:25:30,764 --> 00:25:32,398
I know what I am asking,
390
00:25:32,432 --> 00:25:35,300
for you to trust in the
possibility of peace.
391
00:25:35,334 --> 00:25:38,903
I realize how difficult that is afterall that you have experienced,
392
00:25:38,938 --> 00:25:45,375
but it's the only way for us to avoid so
much useless death, for both our kinds.
393
00:25:56,354 --> 00:25:58,355
Where?
394
00:25:58,390 --> 00:25:59,956
The cemetery in Bon Temps.
395
00:26:01,692 --> 00:26:03,759
Midnight.
396
00:26:03,793 --> 00:26:05,260
I am in your debt.
397
00:26:15,674 --> 00:26:16,840
We can go.
398
00:26:27,518 --> 00:26:29,885
Oh, hey there,
Miss Fortenberry.
399
00:26:29,920 --> 00:26:32,554
Ma'am, this an official
crime scene. I can't let...
400
00:26:32,588 --> 00:26:37,258
Don't you ma'am me, Andy Bellefleur.
I taught you in vacation Bible school.
401
00:26:37,293 --> 00:26:40,295
Actin' like you don't
even know who I am.
402
00:27:42,272 --> 00:27:44,041
Ready to go?
403
00:27:44,075 --> 00:27:45,476
Not yet.
404
00:27:47,147 --> 00:27:48,581
I like being here.
405
00:27:49,951 --> 00:27:52,320
I think I made some
friends tonight.
406
00:27:52,355 --> 00:27:54,557
Couple of really
nice bitches.
407
00:27:54,592 --> 00:27:55,924
Feels like I belong.
408
00:27:57,760 --> 00:28:00,693
Well, if you belong, so do I.
409
00:28:08,467 --> 00:28:09,901
Alcide.
410
00:28:09,935 --> 00:28:11,535
Marcus.
411
00:28:11,570 --> 00:28:12,670
I'm glad to see you here.
412
00:28:12,704 --> 00:28:14,338
Glad to be here.
413
00:28:14,372 --> 00:28:15,572
Debbie.
414
00:28:15,607 --> 00:28:18,275
Hey.
415
00:28:18,309 --> 00:28:19,993
Yeah, I liked what
you said tonight.
416
00:28:20,018 --> 00:28:22,280
About stayin' out of
anything involving vamps.
417
00:28:22,345 --> 00:28:24,779
Right. It's a no-brainer.
418
00:28:24,814 --> 00:28:26,581
You'd think.
419
00:28:26,615 --> 00:28:28,650
Yeah, I was a little
hard on Chuck,
420
00:28:28,684 --> 00:28:32,088
but what good does it do to let him
think he can go up against a fanger?
421
00:28:32,122 --> 00:28:34,324
That dumb kid's gonna get his
ass kicked enough as it is.
422
00:28:35,492 --> 00:28:38,628
It's a real nice place
you got here, Marcus.
423
00:28:38,662 --> 00:28:40,062
Thanks.
424
00:28:40,096 --> 00:28:42,530
Yeah, the backyard's gone to seed
since the ex-wife moved out.
425
00:28:46,368 --> 00:28:48,367
Oh, here we go!
Boy's got him now.
426
00:28:48,402 --> 00:28:49,934
Oh, fuck!
427
00:28:54,641 --> 00:28:55,744
No!
428
00:28:56,846 --> 00:28:58,046
Hey! Hey! Hey!
429
00:28:59,147 --> 00:29:00,948
Who the fuck do
you think you are?
430
00:29:00,982 --> 00:29:03,483
He's a fuckin' member of
this pack, you asshole,
431
00:29:03,518 --> 00:29:07,287
who puts the needs of his pack above the
needs of his own selfish fuckin' ego!
432
00:29:07,321 --> 00:29:11,056
You ain't goin' nowhere, buddy.
Not till you let go of that anger.
433
00:29:20,565 --> 00:29:22,232
It's still snowing.
434
00:29:23,334 --> 00:29:24,868
Feels good, doesn't it?
435
00:29:26,137 --> 00:29:27,970
When it melts on your skin.
436
00:29:31,374 --> 00:29:33,442
But there aren't any clouds,
437
00:29:33,476 --> 00:29:36,278
and I can feel the
sun on my face.
438
00:29:39,048 --> 00:29:41,048
How could that be possible?
439
00:29:41,083 --> 00:29:42,483
All is possible.
440
00:29:46,120 --> 00:29:47,320
You and me,
441
00:29:49,123 --> 00:29:50,323
possible.
442
00:29:54,127 --> 00:29:55,293
Loving you,
443
00:29:57,796 --> 00:29:59,230
possible.
444
00:29:59,264 --> 00:30:00,564
Loving you,
445
00:30:02,667 --> 00:30:04,834
loving at all, actually.
446
00:30:04,869 --> 00:30:07,970
I never thought
I could after...
447
00:30:08,005 --> 00:30:09,205
Bill.
448
00:30:10,907 --> 00:30:12,608
But here I am.
449
00:30:13,843 --> 00:30:17,111
All is possible.
450
00:30:40,533 --> 00:30:41,533
Terry?
451
00:30:41,568 --> 00:30:42,869
What?
452
00:30:42,903 --> 00:30:44,804
You can't just leave
him alone like that!
453
00:30:44,838 --> 00:30:46,973
What the hell am I
supposed to do, darlin'?
454
00:30:47,007 --> 00:30:48,541
Half the Baptist church
choir just came in.
455
00:30:48,576 --> 00:30:50,009
You know how much food
those people put away!
456
00:30:50,044 --> 00:30:52,745
Well, Rene's ghost could
be anywhere in here.
457
00:30:52,780 --> 00:30:57,850
Do you see this mirror I put up here
over the stove, so I can see him in it?
458
00:30:57,885 --> 00:31:00,787
I ain't a complete stranger to keepin'
my eye out for trouble, okay?
459
00:31:00,821 --> 00:31:02,889
Okay. You don't have
to yell at me.
460
00:31:02,924 --> 00:31:05,492
I'm not yelling.
I am stressed out.
461
00:31:34,686 --> 00:31:35,852
Aw, hell.
462
00:31:46,427 --> 00:31:47,560
Fuck this shit.
463
00:31:52,932 --> 00:31:54,633
Paul McClatchy.
464
00:31:54,668 --> 00:31:56,136
You must be Mrs...
465
00:31:56,170 --> 00:31:57,579
Maxine Fortenberry.
466
00:31:57,604 --> 00:32:00,039
Thank you for meetin'
me here. You buyin'?
467
00:32:00,174 --> 00:32:02,274
Uh, I can.
468
00:32:02,308 --> 00:32:04,309
'Cause I am starvin'.
469
00:32:04,343 --> 00:32:06,277
Ain't nobody workin' here?
470
00:32:06,312 --> 00:32:07,345
Hey!
471
00:32:07,379 --> 00:32:09,347
I'll be right with you,
Miss Fortenberry!
472
00:32:09,381 --> 00:32:12,182
Service in this place fuckin'
sucks, and you know why?
473
00:32:12,216 --> 00:32:15,118
'Cause Sam Merlotte's
a fuckin' asshole.
474
00:32:15,152 --> 00:32:16,319
Okay.
475
00:32:17,388 --> 00:32:20,156
So, remind me what
we agreed on.
476
00:32:20,190 --> 00:32:21,724
Well...
477
00:32:21,758 --> 00:32:23,826
Twenty per acre for ten
years, is that up front?
478
00:32:23,860 --> 00:32:26,662
Twenty? Well, I, I don't remember
discussing anything about...
479
00:32:26,697 --> 00:32:28,564
Okay, what can I
get y'all tonight?
480
00:32:28,599 --> 00:32:32,367
I'll have two Miller tall boys, with two
shots of tequila and some hot sauce.
481
00:32:32,402 --> 00:32:33,535
Really?
482
00:32:33,569 --> 00:32:35,603
And some crawfish fritters
with ranch dressin'.
483
00:32:35,637 --> 00:32:38,575
And also, some of that
private stash of
484
00:32:38,600 --> 00:32:40,939
succotash that Sam
keeps hidden for hisself,
485
00:32:40,941 --> 00:32:42,675
'cause he's selfish.
486
00:32:42,709 --> 00:32:44,009
Um...
487
00:32:44,043 --> 00:32:45,210
What you want, Paul?
488
00:32:45,244 --> 00:32:47,246
Oh, I'm fine with
my iced tea.
489
00:32:47,280 --> 00:32:49,454
And don't go out back
to smoke and leave my
490
00:32:49,479 --> 00:32:51,371
food to dry out under
the heat lamps, neither.
491
00:32:52,252 --> 00:32:54,186
Yes, ma'am.
492
00:32:54,220 --> 00:32:59,991
So, twenty a year, huh, for ten years?
That's two hundred grand.
493
00:33:00,025 --> 00:33:01,692
All up front, right?
494
00:33:01,727 --> 00:33:04,528
Mrs. Fortenberry, I don't
know what your son told you,
495
00:33:04,563 --> 00:33:07,831
but my initial offer was
up to $10,000 an acre.
496
00:33:07,865 --> 00:33:10,833
No way. You agreed to twelve.
497
00:33:10,868 --> 00:33:13,802
First of all, according to the Reynard
Parish Tax Assessor's Office,
498
00:33:13,837 --> 00:33:16,204
your property is
only .57 acres,
499
00:33:16,239 --> 00:33:18,106
which means $5,700.
500
00:33:18,140 --> 00:33:21,509
Second, it's on a year-to-year
basis, our option to renew.
501
00:33:21,543 --> 00:33:24,132
Third, a neighbor of yours,
502
00:33:24,157 --> 00:33:28,119
a Miss Beulah Carter just died,
leaving an unpaid mortgage.
503
00:33:28,749 --> 00:33:32,318
We could pick up her house for not
much more than I'm offering you.
504
00:33:34,687 --> 00:33:36,621
Fifty-seven hundred.
505
00:33:36,655 --> 00:33:38,923
Mmm.
506
00:33:38,957 --> 00:33:42,993
Well, ain't there anything I can
do to get you to sweeten the deal?
507
00:33:44,362 --> 00:33:46,063
No.
508
00:33:46,097 --> 00:33:47,264
Fuck.
509
00:33:48,499 --> 00:33:49,699
Well,
510
00:33:50,634 --> 00:33:52,736
can I get a check tonight?
511
00:33:52,770 --> 00:33:54,437
Yes, ma'am.
512
00:34:35,045 --> 00:34:36,579
What's wrong?
513
00:34:38,415 --> 00:34:40,082
Hoyt, I,
514
00:34:40,117 --> 00:34:41,217
I really love you.
515
00:34:41,251 --> 00:34:42,451
But?
516
00:34:45,355 --> 00:34:47,957
I think we made a mistake
moving in together.
517
00:34:49,826 --> 00:34:51,727
I mean,
518
00:34:51,761 --> 00:34:55,464
we were each other's
first real relationship,
519
00:34:56,633 --> 00:34:58,600
and I just think we
moved too fast,
520
00:35:00,936 --> 00:35:02,770
and maybe we should
spend some time apart.
521
00:35:04,006 --> 00:35:05,540
Why don't you just tell me
522
00:35:07,076 --> 00:35:09,611
the thing goin' on inside you
you don't want me to know?
523
00:35:10,679 --> 00:35:11,746
There's nothin'.
524
00:35:11,780 --> 00:35:12,980
Bullshit.
525
00:35:14,182 --> 00:35:16,017
Why don't you tell
me the fuckin' truth?
526
00:35:17,586 --> 00:35:18,787
Okay.
527
00:35:20,623 --> 00:35:22,091
I am a vampire,
528
00:35:22,125 --> 00:35:25,628
and I'm only just now realizing
that maybe I'm not supposed to be
529
00:35:25,663 --> 00:35:27,397
in a monogamous
relationship.
530
00:35:27,431 --> 00:35:30,533
After a year of you lettin'
me think that we were happy?
531
00:35:30,567 --> 00:35:31,900
We were happy.
532
00:35:32,835 --> 00:35:34,202
I know there's someone else.
533
00:35:38,508 --> 00:35:41,076
Aw, man. You fucked
someone else?
534
00:35:41,111 --> 00:35:42,545
No.
535
00:35:42,579 --> 00:35:44,080
You bitch! Goddamn it, you
broke my fuckin' heart!
536
00:35:44,114 --> 00:35:45,949
I never meant to hurt you!
537
00:35:45,983 --> 00:35:47,338
This whole time I've
been stickin' up for you!
538
00:35:47,363 --> 00:35:48,863
I've been gettin'
beat up for you!
539
00:35:48,952 --> 00:35:50,619
And you know what?
540
00:35:50,654 --> 00:35:52,454
You don't deserve me.
541
00:35:53,590 --> 00:35:55,224
And I sure as hell
don't deserve you.
542
00:35:55,259 --> 00:35:56,793
Hoyt, I...
543
00:35:56,827 --> 00:35:59,563
I deserve someone who's not gonna be a
fuckin' virgin for all of eternity!
544
00:35:59,597 --> 00:36:00,965
Yeah.
545
00:36:00,999 --> 00:36:03,935
I deserve someone I can have
a normal life with. With kids.
546
00:36:05,304 --> 00:36:06,770
And daylight.
547
00:36:08,506 --> 00:36:10,874
And someone who's
not gonna look...
548
00:36:12,744 --> 00:36:16,779
at all the love that I have to offer and
just say, "Sorry, not good enough."
549
00:36:16,814 --> 00:36:18,514
And someone who's
not fuckin' dead!
550
00:36:18,549 --> 00:36:19,749
Hoyt.
551
00:36:23,353 --> 00:36:25,320
Just get out.
552
00:36:25,355 --> 00:36:26,589
Hoyt, please.
553
00:36:26,623 --> 00:36:28,191
Get the fuck out.
554
00:36:29,792 --> 00:36:31,091
I take back my invitation.
555
00:36:32,660 --> 00:36:35,495
My mom was right all along.
Maybe God really does hate fangs.
556
00:36:35,529 --> 00:36:37,363
Hoyt...
And you know,
557
00:36:37,398 --> 00:36:38,598
so do I.
558
00:36:49,042 --> 00:36:50,542
You fuckin' vampires!
559
00:36:51,977 --> 00:36:54,678
Fuck! Fuck you! Fuck!
560
00:37:06,258 --> 00:37:08,259
Wish you could stay
this way forever.
561
00:37:12,130 --> 00:37:13,330
Then let's run away.
562
00:37:14,666 --> 00:37:15,866
From everything.
563
00:37:16,901 --> 00:37:19,468
And I will be this
way forever.
564
00:37:19,502 --> 00:37:21,102
I don't need to
know who I am.
565
00:37:21,136 --> 00:37:24,103
We can't just run away,
those witches attacked you.
566
00:37:24,137 --> 00:37:27,005
And other vampires
I care about.
567
00:37:27,039 --> 00:37:28,172
My king?
568
00:37:28,207 --> 00:37:29,840
Yes.
569
00:37:29,875 --> 00:37:33,810
Your king, who released
you so you could be with me.
570
00:37:33,845 --> 00:37:35,378
He's good, this king.
571
00:37:38,549 --> 00:37:40,282
I understand your
love for him.
572
00:37:40,317 --> 00:37:43,051
We have an obligation to stand
by his side and fight with him.
573
00:37:43,086 --> 00:37:45,320
No, the obligation is his.
574
00:37:46,355 --> 00:37:48,523
As king, he has no choice.
575
00:37:48,557 --> 00:37:51,558
Let's just leave this
place while we still can.
576
00:37:51,593 --> 00:37:53,660
This is my home,
577
00:37:53,695 --> 00:37:57,096
and we cannot just
leave Bill to die.
578
00:37:57,131 --> 00:37:58,564
It's not right.
579
00:37:58,599 --> 00:38:01,667
There is no right, or wrong.
580
00:38:03,736 --> 00:38:05,270
These are human notions.
581
00:38:05,304 --> 00:38:06,537
And I am human,
582
00:38:07,473 --> 00:38:09,106
mostly.
583
00:38:09,141 --> 00:38:11,542
And so were you, and I've
never seen you as human
584
00:38:11,576 --> 00:38:13,543
as you've been these
past few days.
585
00:38:13,578 --> 00:38:16,813
It's what I've fallen
in love with.
586
00:38:16,847 --> 00:38:21,850
But, you're also a warrior, and
you don't run from a fight.
587
00:38:21,885 --> 00:38:23,852
You'd never forgive
yourself.
588
00:38:23,886 --> 00:38:25,820
I just want to be with you,
589
00:38:27,156 --> 00:38:28,456
only you.
590
00:38:30,525 --> 00:38:31,792
Forever.
591
00:38:33,461 --> 00:38:35,695
There's no such
thing as forever.
592
00:38:49,107 --> 00:38:50,941
Hey. I'm just callin'
to give you a heads u
593
00:38:50,975 --> 00:38:53,209
I'm gonna stop by and tuck
my baby girl in, okay?
594
00:38:53,244 --> 00:38:54,811
No need to call me back.
595
00:38:59,616 --> 00:39:01,150
You headin' out?
596
00:39:01,184 --> 00:39:04,053
Yeah, I got a foundation to pour
first thing in the mornin'.
597
00:39:04,087 --> 00:39:05,988
Well, you two
get home safe.
598
00:39:06,022 --> 00:39:10,857
Word is, somethin' big's goin' down
tonight with the witches and vampires.
599
00:39:10,891 --> 00:39:13,693
And thanks for helping me
wrangle them pups tonight.
600
00:39:13,727 --> 00:39:15,961
Thanks for the hospitality.
601
00:39:15,995 --> 00:39:17,929
You got alpha in you.
602
00:39:17,964 --> 00:39:19,497
You know that.
603
00:39:19,532 --> 00:39:22,066
Strong, but mature.
604
00:39:22,101 --> 00:39:25,102
It's all about keepin'
the peace, not control.
605
00:39:25,137 --> 00:39:26,237
It's honorable.
606
00:39:26,271 --> 00:39:28,339
Yup. That's him.
607
00:39:29,307 --> 00:39:31,341
You can move up in this pack.
608
00:39:31,375 --> 00:39:34,243
Oh, I ain't into the
whole political thing.
609
00:39:34,278 --> 00:39:36,745
Okay, you got your own path.
610
00:39:36,779 --> 00:39:39,548
I'm just sayin', door's open.
611
00:39:39,582 --> 00:39:40,916
Good night.
See you.
612
00:39:44,086 --> 00:39:46,454
I think we're gonna like
bein' in this pack.
613
00:39:46,488 --> 00:39:48,189
Yeah, it's too
soon to tell.
614
00:39:48,223 --> 00:39:49,624
Oh, come on.
615
00:39:49,658 --> 00:39:53,094
You remember how good things were
in Jackson when we were kids?
616
00:39:54,764 --> 00:39:56,999
Everyone looked out
for each other.
617
00:39:58,168 --> 00:40:00,537
Bein' in a pack could
be a good thing,
618
00:40:00,571 --> 00:40:01,804
you know, for us both.
619
00:40:01,872 --> 00:40:02,972
Maybe.
620
00:40:03,006 --> 00:40:05,474
I need this, Alcide.
621
00:40:05,508 --> 00:40:07,176
It's a miracle I'm not dead,
622
00:40:08,245 --> 00:40:09,612
you know, but I got
a second chance,
623
00:40:09,647 --> 00:40:11,981
and I don't want
to screw it up.
624
00:40:12,015 --> 00:40:13,283
But you gotta help me.
625
00:40:13,317 --> 00:40:14,451
Of course I'll help you.
626
00:40:14,485 --> 00:40:15,785
You gotta stay away
from Sookie.
627
00:40:15,820 --> 00:40:17,720
I told you, you got
nothin' to worry about.
628
00:40:17,755 --> 00:40:19,555
You're a member of
this pack, now,
629
00:40:19,590 --> 00:40:22,225
and Marcus was crystal clear.
630
00:40:22,259 --> 00:40:25,027
We stay the fuck out of that
vampire-witch business.
631
00:40:25,061 --> 00:40:26,928
And Sookie comes
with vampires.
632
00:40:26,963 --> 00:40:30,267
That's just part
of her baggage.
633
00:40:31,602 --> 00:40:32,969
Can't argue with that.
634
00:40:33,003 --> 00:40:34,437
You promise?
635
00:40:35,672 --> 00:40:37,206
You'll stay away from her?
636
00:40:41,744 --> 00:40:43,077
I promise.
637
00:40:52,054 --> 00:40:53,221
Come on.
638
00:41:30,922 --> 00:41:32,389
Where my sister?
639
00:41:34,459 --> 00:41:35,659
I sent her home.
640
00:41:37,829 --> 00:41:39,796
Just don't go in there.
641
00:41:39,830 --> 00:41:41,598
My baby. I, I want
my baby, me.
642
00:41:41,632 --> 00:41:42,832
Mavis, please.
643
00:41:42,866 --> 00:41:44,767
I buy him this doll.
I save all my monies.
644
00:41:46,603 --> 00:41:48,336
He's gone.
645
00:41:48,371 --> 00:41:49,637
He's better off.
646
00:41:49,672 --> 00:41:51,539
My baby don'tbe no better off!
647
00:41:51,573 --> 00:41:54,241
My baby be dead!
648
00:41:54,276 --> 00:41:58,679
And you, the killer of
your own flesh and blood!
649
00:41:59,849 --> 00:42:01,483
What kind of devil
you are? You...
650
00:42:01,517 --> 00:42:03,618
Mavis, there was no way
we could have that...
651
00:42:03,653 --> 00:42:05,988
He was alive!
652
00:42:06,022 --> 00:42:08,090
I carry him.
653
00:42:08,124 --> 00:42:09,658
In me.
654
00:42:19,532 --> 00:42:21,700
We gotta call the
preacher man.
655
00:42:21,734 --> 00:42:23,335
No funeral.
656
00:42:23,369 --> 00:42:25,036
Why?
657
00:42:25,070 --> 00:42:28,005
Because it's better for everybody
if nobody knows he ever existed.
658
00:42:29,007 --> 00:42:30,507
Better for you.
659
00:42:32,143 --> 00:42:33,910
Because I am negresse .
660
00:42:33,944 --> 00:42:35,712
And because I'm a married man,
661
00:42:36,780 --> 00:42:38,947
and I work for my
wife's father.
662
00:42:38,982 --> 00:42:41,016
Please, just bring
me where he is.
663
00:42:41,050 --> 00:42:42,050
Please!
Can't bear it.
664
00:42:42,085 --> 00:42:45,320
Just let me hold
him one last...
665
00:42:45,354 --> 00:42:48,889
Just
let me hold him!
666
00:42:57,264 --> 00:42:58,464
Huh?
667
00:42:59,399 --> 00:43:01,733
Oh, fuck no!
668
00:43:56,381 --> 00:43:58,527
Sorry to keep you waitin',
and uh,
669
00:43:58,552 --> 00:44:01,439
I don't have much time,
so what can I do for you?
670
00:44:01,851 --> 00:44:03,452
We're here to
fight with you.
671
00:44:03,486 --> 00:44:05,087
Fight with me?
672
00:44:05,122 --> 00:44:07,155
Against the witches.
673
00:44:07,190 --> 00:44:08,823
Sookie, this is
not your battle.
674
00:44:08,858 --> 00:44:11,960
It's yours, and it's
Eric's, so it's mine.
675
00:44:11,994 --> 00:44:14,595
She has a warrior's
heart, Your Majesty.
676
00:44:14,629 --> 00:44:16,797
She wants to
fight for you,
677
00:44:16,832 --> 00:44:18,032
as do I.
678
00:44:18,066 --> 00:44:19,299
I want peace.
679
00:44:19,334 --> 00:44:20,367
But you're prepared for war.
680
00:44:20,401 --> 00:44:21,435
Of course.
681
00:44:21,469 --> 00:44:23,036
But I'm not convinced
we will win.
682
00:44:23,070 --> 00:44:26,572
Well, war isn't about whether
you think you can win,
683
00:44:26,607 --> 00:44:29,608
it's about being willing to die for
something you believe is worth dying for.
684
00:44:29,643 --> 00:44:32,945
Perhaps I'm a little less inclined to
gamble with Sookie's life than you are.
685
00:44:32,979 --> 00:44:34,880
That is not our decision.
686
00:44:34,914 --> 00:44:37,222
Thank you, Eric. And now maybe
687
00:44:37,247 --> 00:44:40,244
you can both look at me and
allow me to speak for myself.
688
00:44:41,354 --> 00:44:43,588
I can help.
689
00:44:43,622 --> 00:44:46,657
I have powers. Now, granted, I may not
be in perfect control of those powers,
690
00:44:46,691 --> 00:44:50,160
but they've saved me and others from
some pretty dire circumstances.
691
00:44:52,196 --> 00:44:54,096
Sookie, you could die.
692
00:44:54,131 --> 00:44:56,165
Well, call me crazy,
693
00:44:56,199 --> 00:44:59,200
but I'm willing to die if it means keeping
an entire group of people I know and love
694
00:44:59,234 --> 00:45:01,668
from being eradicated
in the name of hate.
695
00:45:11,944 --> 00:45:13,045
Thank you.
696
00:45:13,079 --> 00:45:14,680
My liege.
697
00:45:16,516 --> 00:45:18,018
My...
698
00:45:19,487 --> 00:45:20,687
Bill.
699
00:45:35,034 --> 00:45:36,501
That's cute.
700
00:45:37,937 --> 00:45:39,004
Daddy's mad.
701
00:45:46,878 --> 00:45:48,245
Who's he?
702
00:45:48,279 --> 00:45:49,512
Friend of mine.
703
00:45:49,547 --> 00:45:51,113
Sam Merlotte.
704
00:45:51,148 --> 00:45:52,948
You not get my message I was
stoppin' by to tuck Emma in?
705
00:45:52,983 --> 00:45:56,250
I haven't checked my phone
since I got home from work.
706
00:45:56,285 --> 00:45:57,685
Been busy makin' dinner.
707
00:45:57,719 --> 00:46:00,554
For some shifter you
ain't told me about.
708
00:46:00,588 --> 00:46:03,690
Technically, you're not supposed to
stop by unless I agree to it first.
709
00:46:03,724 --> 00:46:07,860
Yeah, well, apparently, you're too
busy cookin' for shifter Sam, which,
710
00:46:07,895 --> 00:46:10,931
technically, you're
supposed to tell me
711
00:46:10,956 --> 00:46:13,556
about before you invited
him here to your house
712
00:46:13,634 --> 00:46:16,872
and introduced him
to our daughter.
713
00:46:16,906 --> 00:46:19,108
Hey, I just showed up,
and it wasn't planned.
714
00:46:19,142 --> 00:46:24,046
So, he gets to show
up uninvited, but me,
715
00:46:24,080 --> 00:46:27,048
the father of your
daughter, does not?
716
00:46:27,083 --> 00:46:28,449
I got a problem with that.
717
00:46:28,517 --> 00:46:29,751
Luna, you want me to leave?
718
00:46:29,785 --> 00:46:31,086
No!
719
00:46:33,890 --> 00:46:35,390
You like Mama's new
friend, baby girl?
720
00:46:35,424 --> 00:46:37,893
He's nice. He plays
Barbies with me.
721
00:46:37,927 --> 00:46:40,428
Yeah, well, I got a feeling he
plays Barbies all by himself.
722
00:46:40,463 --> 00:46:41,830
Okay.
723
00:46:41,864 --> 00:46:43,398
We are gonna get
ready for bed.
724
00:46:43,433 --> 00:46:44,700
Okay.
Okay.
725
00:46:47,972 --> 00:46:50,573
Do not start
anything, Marcus.
726
00:46:50,608 --> 00:46:54,710
It's bad for Emma, it's bad
for me, it's bad for you.
727
00:46:54,778 --> 00:46:58,746
'Cause I will personally call your parole
officer and tell her all about it.
728
00:47:11,160 --> 00:47:12,961
Hey, I got no beef with you.
729
00:47:15,097 --> 00:47:17,266
If we need to take this
outside, let's do it.
730
00:47:19,068 --> 00:47:21,870
You just pissed on the
wrong boots, my friend.
731
00:48:05,980 --> 00:48:07,381
Come in.
732
00:48:19,394 --> 00:48:21,195
I broke
up with Hoyt.
733
00:48:23,231 --> 00:48:27,534
What the fuck? Hoyt's my best
friend in the whole world!
734
00:48:27,568 --> 00:48:29,803
And he has been since
the first grade!
735
00:48:29,837 --> 00:48:31,371
Well, I don't love
him anymore.
736
00:48:31,405 --> 00:48:34,608
I don't. I mean, I do, but
not in the way that I want.
737
00:48:34,642 --> 00:48:36,343
So you just break his heart?
738
00:48:36,377 --> 00:48:37,778
I don't want to hurt him,
739
00:48:39,414 --> 00:48:40,748
but I can't help
the way I feel.
740
00:48:40,782 --> 00:48:43,017
No, I don't want
any part of this!
741
00:48:43,051 --> 00:48:44,552
Jason, I know you
feel the same way.
742
00:48:44,586 --> 00:48:46,487
It's like my blood that's
inside you. It talks to me!
743
00:48:46,521 --> 00:48:47,688
You gotta get outta here.
744
00:48:47,723 --> 00:48:49,390
What?
Yeah.
745
00:48:49,425 --> 00:48:51,459
I take back whatever
invitation you got to come in my house.
746
00:48:53,129 --> 00:48:54,930
But you kissed me back!
747
00:48:54,964 --> 00:48:56,632
I know.
748
00:49:38,708 --> 00:49:40,173
Nobody benefits more from
749
00:49:40,198 --> 00:49:41,309
Steve Newlin's disappearance
750
00:49:41,310 --> 00:49:43,045
than Steve Newlin himself.
751
00:49:43,079 --> 00:49:45,115
That's a typical liberal response.
752
00:49:45,149 --> 00:49:46,717
Blame the victim.
753
00:50:14,548 --> 00:50:16,115
Dere be my boyo.
754
00:50:44,076 --> 00:50:45,576
Lady Antonia?
755
00:50:50,714 --> 00:50:52,281
I am no lady.
756
00:50:53,884 --> 00:50:57,587
I am peasant,
757
00:50:57,621 --> 00:50:59,456
and proud of it.
758
00:51:00,758 --> 00:51:02,091
I come in peace.
759
00:51:02,126 --> 00:51:03,626
Do you?
760
00:51:05,128 --> 00:51:07,329
I know you are not alone.
761
00:51:15,502 --> 00:51:17,102
Nor are you.
762
00:51:24,511 --> 00:51:26,045
Tara?
763
00:51:29,082 --> 00:51:32,050
A sad testament to our
inability to trust each other.
764
00:51:32,084 --> 00:51:36,987
But I still believe that we can
achieve a peaceful resolution.
765
00:51:37,022 --> 00:51:41,425
Describe this peaceful
resolution to me.
766
00:51:41,460 --> 00:51:43,494
We will never
harm you again.
767
00:51:43,528 --> 00:51:47,463
Anyone who has done so has
been commanded to desist,
768
00:51:48,565 --> 00:51:50,399
or they will face
the true death.
769
00:51:50,434 --> 00:51:57,976
In return, I only ask that you remove
the spells from my two subjects here.
770
00:51:58,011 --> 00:52:00,443
You say you are willing
to execute those
771
00:52:00,468 --> 00:52:03,249
who have harmed me,
but you bring them to me,
772
00:52:03,384 --> 00:52:09,989
and you ask me to remove spells I
placed on them in self-defense.
773
00:52:10,024 --> 00:52:15,161
All for a promise that I'll
never be harmed again.
774
00:52:15,229 --> 00:52:16,395
Yes.
775
00:52:22,436 --> 00:52:25,538
I have your word for this?
776
00:52:25,573 --> 00:52:27,006
I swear it.
777
00:52:31,078 --> 00:52:32,846
Bill, she's casting a spell!
778
00:52:32,880 --> 00:52:34,247
Demoness!
779
00:52:37,083 --> 00:52:38,250
Now!
780
00:52:40,686 --> 00:52:44,789
You may have dominion over us,
but you do not over the living.
781
00:52:44,823 --> 00:52:47,325
Surrender now and no
one will be hurt.
782
00:53:24,997 --> 00:53:28,332
I got a stake with your
name on it, motherfucker!
783
00:53:28,367 --> 00:53:29,667
You dropped somethin'.
784
00:53:35,239 --> 00:53:38,408
Sookie. Sookie, you in there?
785
00:53:47,516 --> 00:53:49,350
You smell like shit.
786
00:53:49,384 --> 00:53:54,488
I'm not gonna miss
you one bit.
787
00:53:54,522 --> 00:53:55,556
I forbid you!
788
00:53:58,460 --> 00:54:00,461
You gotta fuckin'
be kiddin' me.
789
00:54:00,495 --> 00:54:03,264
I command you,
do not harm her.
790
00:54:03,298 --> 00:54:04,565
Now or ever.
791
00:54:04,599 --> 00:54:07,701
If you do, I will
personally execute you!
792
00:54:07,735 --> 00:54:13,106
This is so fucking lame!
793
00:54:16,244 --> 00:54:17,978
Why did you save me?
794
00:54:18,012 --> 00:54:19,479
You know why.
795
00:54:27,688 --> 00:54:29,422
Move! Move!
796
00:54:47,309 --> 00:54:49,444
I'm not a vampire, you idiot!
797
00:54:53,883 --> 00:54:54,916
Thank you.
798
00:54:56,018 --> 00:54:57,218
Oh!
799
00:54:58,120 --> 00:54:59,788
Sookie.
800
00:54:59,822 --> 00:55:00,956
Sookie.
801
00:55:00,990 --> 00:55:02,791
Take that, fanger!
802
00:55:02,826 --> 00:55:04,827
Yeah, you're scared now!
803
00:55:16,675 --> 00:55:18,710
We meet again.
804
00:55:34,895 --> 00:55:36,262
Oh, fuck.
805
00:56:35,421 --> 00:56:36,621
Ah.
806
00:58:52,412 --> 00:58:56,412
== sync, corrected by elderman ==
56791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.