All language subtitles for True.Blood.S04E04.HDTV.XviD-FEVER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,653 --> 00:00:06,223 I am not your fuckin' dinner! 2 00:00:06,257 --> 00:00:07,562 You broke my nose. 3 00:00:07,597 --> 00:00:09,300 Oh, please. It'll heal in five minutes. You're a vampire. 4 00:00:09,334 --> 00:00:10,572 I know what I am! 5 00:00:10,606 --> 00:00:12,209 I just don't know who I am. 6 00:00:12,244 --> 00:00:14,182 You've reached Officer Jason Stackhouse. 7 00:00:14,217 --> 00:00:16,256 Stackhouse, where the hell are you? 8 00:00:16,290 --> 00:00:17,828 I used once today. 9 00:00:17,862 --> 00:00:19,331 I need your help, Jason. 10 00:00:19,366 --> 00:00:21,940 Thank you, Ghost Daddy, for giving us the gift of new life. 11 00:00:23,512 --> 00:00:27,190 Eric has to stay here with you, and no one can know. 12 00:00:27,224 --> 00:00:29,195 Promise me you won't go to Bill. 13 00:00:29,230 --> 00:00:32,004 I believe you and I have a very successful business relationship. 14 00:00:32,038 --> 00:00:36,016 I propose we try to add sex to that equation. 15 00:00:36,050 --> 00:00:40,829 I will be your instrument on this plane to utilize as you see fit. 16 00:00:40,863 --> 00:00:44,472 A sacrifice that is only befitting of your magic. 17 00:00:44,506 --> 00:00:46,812 You said on the phone you had a favor to ask of me. 18 00:00:46,847 --> 00:00:48,685 I want you to take care of Eric Northman. 19 00:00:48,719 --> 00:00:49,788 Hey there, Sookie. 20 00:00:49,822 --> 00:00:51,358 Just hear her out. 21 00:00:51,392 --> 00:00:53,564 I would have made amends a long time ago if I didn't think you were dead. 22 00:00:53,598 --> 00:00:55,235 I'm looking for Maxine Fortenberry. 23 00:00:55,270 --> 00:00:58,309 I'd like to talk to her about an excitin' opportunity 24 00:00:58,343 --> 00:01:00,080 to sell her natural gas lease rights 25 00:01:00,114 --> 00:01:02,352 for a substantial amount of money. 26 00:01:02,386 --> 00:01:05,493 Now, either you tell Maxine about that natural gas offer, or I will. 27 00:01:05,527 --> 00:01:07,767 I hate your fucking guts, Sam Merlotte. 28 00:01:10,141 --> 00:01:11,343 You kill any of us, 29 00:01:11,377 --> 00:01:12,848 we cannot help you get Eric back. 30 00:01:12,882 --> 00:01:15,953 I'll give you 24 hours to deliver that witch to me. 31 00:01:15,987 --> 00:01:17,022 I've come for you. 32 00:01:17,057 --> 00:01:18,693 You're stealing people. 33 00:01:18,728 --> 00:01:20,096 We are your true family. 34 00:01:20,131 --> 00:01:21,632 Come with me while you still can. 35 00:01:22,436 --> 00:01:24,606 Eric, please stop! 36 00:01:26,546 --> 00:01:28,785 You just killed my Faerie-Godmother! 37 00:01:28,819 --> 00:01:29,954 Sorry. 38 00:01:36,972 --> 00:01:40,044 We're sittin' ducks out here if any of Claudine's friends show up. 39 00:01:40,079 --> 00:01:41,882 Hurry. In the house. 40 00:01:47,295 --> 00:01:49,065 We're headin' for the cubby, you hear me? 41 00:01:52,406 --> 00:01:53,608 Hey. 42 00:02:05,764 --> 00:02:07,698 Hey. 43 00:02:10,700 --> 00:02:12,233 More. Quit. 44 00:02:12,267 --> 00:02:14,134 - I want more. - You can't have any more. 45 00:02:14,169 --> 00:02:16,604 There isn't any more. You drank the whole faerie, 46 00:02:16,638 --> 00:02:17,873 and you're going to your room. 47 00:02:17,907 --> 00:02:19,241 Drink you up. 48 00:02:19,275 --> 00:02:21,076 Eric, you'll kill me! No! 49 00:02:25,947 --> 00:02:27,881 I would never harm you. 50 00:02:29,984 --> 00:02:31,084 You better not. 51 00:02:32,753 --> 00:02:34,487 Come on, I'll tuck you in. 52 00:02:37,990 --> 00:02:38,989 Hey! 53 00:02:39,024 --> 00:02:40,857 Did you just pinch my butt? 54 00:02:41,592 --> 00:02:42,592 Beautiful butt. 55 00:02:42,627 --> 00:02:44,894 Well, thanks, but hands off. 56 00:02:44,928 --> 00:02:46,996 Whoo! Hey! I said...what... 57 00:02:48,899 --> 00:02:50,599 You're drunk. 58 00:02:50,633 --> 00:02:51,700 Catch me. 59 00:02:51,734 --> 00:02:53,801 Get back here! 60 00:02:55,771 --> 00:02:58,839 I'm trying to help you. You can't do this. Get back in the house right now. 61 00:03:00,675 --> 00:03:01,708 Never. 62 00:03:01,742 --> 00:03:03,275 It'll be dawn soon! 63 00:03:03,310 --> 00:03:04,577 I don't care. 64 00:03:07,113 --> 00:03:08,313 Eric! 65 00:03:09,476 --> 00:03:13,476 ♪ True Blood 4x04 ♪ I'm Alive and on Fire Original Air Date on July 17, 2011 66 00:03:13,501 --> 00:03:17,501 == sync, corrected by elderman == 67 00:03:17,826 --> 00:03:21,896 ♪ When you came in the air went out 68 00:03:25,166 --> 00:03:30,202 ♪ And every shadow filled up with doubt 69 00:03:32,606 --> 00:03:38,408 ♪ I don't know who you think you are, but before the night is through 70 00:03:40,411 --> 00:03:43,946 ♪ I want to do bad things with you 71 00:03:47,016 --> 00:03:51,018 ♪ I'm the kind to sit up in his room 72 00:03:54,355 --> 00:03:58,658 ♪ Heartsick and eyes filled up with blue 73 00:04:01,829 --> 00:04:08,600 ♪ I don't know what you've done to me, but I know this much is true 74 00:04:09,835 --> 00:04:13,104 ♪ I want to do bad things with you 75 00:04:31,320 --> 00:04:35,323 ♪ I want to do real bad things with you ♪ 76 00:04:38,794 --> 00:04:40,728 Where is Eric? 77 00:04:40,762 --> 00:04:43,896 For the last time, I don't know. 78 00:04:43,931 --> 00:04:45,965 I have no idea what happened to him. 79 00:04:45,999 --> 00:04:47,799 Don't lie to me, Pam. It's treason. 80 00:04:47,834 --> 00:04:50,068 Exactly. I wouldn't take the chance. 81 00:04:50,102 --> 00:04:53,670 All of your subjects are learning how ruthless you are. 82 00:04:53,705 --> 00:04:58,108 I know the depth of your devotion. You would lie and die for your maker. 83 00:04:58,143 --> 00:05:00,244 And I know how much you hate him. 84 00:05:00,278 --> 00:05:02,446 Why didn't you call me when he went missing? 85 00:05:02,480 --> 00:05:05,248 Well, I was kind of thinking you sent him to those witches so they'd kill him. 86 00:05:05,282 --> 00:05:09,617 You're not supposed to think. You're supposed to follow protocol. 87 00:05:09,651 --> 00:05:12,085 When you hear from him, you let me know immediately. 88 00:05:12,120 --> 00:05:13,521 Yes, sire. 89 00:05:13,555 --> 00:05:16,624 You like the feel of it, don't you, Bill? 90 00:05:16,659 --> 00:05:18,159 That crown. 91 00:05:28,267 --> 00:05:29,467 Oh yeah. 92 00:05:33,472 --> 00:05:35,239 Wait, wait. Come on now. 93 00:05:35,273 --> 00:05:36,807 Get off me. 94 00:05:36,841 --> 00:05:38,342 I ain't done yet. 95 00:05:39,311 --> 00:05:40,945 Get off me! 96 00:05:51,218 --> 00:05:55,354 I don't know why you're cryin'. I'm the one gettin' raped. 97 00:05:55,388 --> 00:05:57,256 My brother-husband, 98 00:05:57,290 --> 00:06:00,825 he just bites the back of my neck and he holds me down till it's over. 99 00:06:02,628 --> 00:06:04,129 You're the best I ever had. 100 00:06:06,332 --> 00:06:07,533 Next! 101 00:06:11,271 --> 00:06:12,538 Oh, no. 102 00:06:13,273 --> 00:06:14,473 Hey! 103 00:06:15,508 --> 00:06:16,841 She's just a little girl! 104 00:06:16,875 --> 00:06:18,609 Never you mind! 105 00:06:18,643 --> 00:06:20,610 Breed, Ghost Daddy, breed! 106 00:06:23,313 --> 00:06:26,081 Uncle Felton says I'm old enough, and you better give me a cub. 107 00:06:26,115 --> 00:06:27,382 What? 108 00:06:27,416 --> 00:06:28,316 Whoa, whoa, no, no. Stop it! Stop it! 109 00:06:28,350 --> 00:06:29,750 Don't yell at me! 110 00:06:30,352 --> 00:06:31,485 Sorry. 111 00:06:33,755 --> 00:06:35,255 Becky, I'm sick, 112 00:06:36,524 --> 00:06:38,325 and I'm, I'm gettin' sicker. 113 00:06:39,994 --> 00:06:42,362 I can't, I can't do this no more. 114 00:06:43,764 --> 00:06:45,097 You gotta. 115 00:06:50,537 --> 00:06:54,439 I'll cut off your thing if you put up a fight. 116 00:06:59,312 --> 00:07:01,647 You ever done sex before? 117 00:07:01,681 --> 00:07:03,915 Sure. Lots of times. 118 00:07:06,318 --> 00:07:07,517 No. 119 00:07:08,419 --> 00:07:10,152 But I ain't scared. 120 00:07:10,187 --> 00:07:12,721 Then this ain't the way it should be. 121 00:07:14,790 --> 00:07:18,958 Uh, your, your first time, it should be special. 122 00:07:18,993 --> 00:07:22,727 With a boy you really like, who brings you presents and candy. 123 00:07:23,796 --> 00:07:25,129 Boys do that? 124 00:07:25,163 --> 00:07:26,764 Oh, they sure do. 125 00:07:27,832 --> 00:07:30,834 And, hey, you make love with him, 126 00:07:31,768 --> 00:07:34,138 'cause it's the right time, 127 00:07:34,172 --> 00:07:37,874 not 'cause some big man shoves you in a shed and says you gotta. 128 00:07:43,347 --> 00:07:45,348 I don't want to do this with you. 129 00:07:47,550 --> 00:07:49,851 I don't want to do this at all. 130 00:07:50,853 --> 00:07:52,687 Then cut me loose. 131 00:07:57,592 --> 00:07:59,726 I'm scared I'll die here. 132 00:08:01,896 --> 00:08:03,096 So am I. 133 00:08:12,204 --> 00:08:13,371 Here. 134 00:08:20,144 --> 00:08:21,711 Be careful, Mister Jason. 135 00:08:21,745 --> 00:08:22,945 Well, you, too. 136 00:08:25,349 --> 00:08:26,416 Hey! 137 00:08:29,952 --> 00:08:33,951 I am trying to salvage the future of equality for vampires in this country 138 00:08:33,986 --> 00:08:37,320 after Russell Edgington butchered a man on television, 139 00:08:37,355 --> 00:08:40,490 and you send Eric Northman after Wiccans? 140 00:08:40,525 --> 00:08:41,892 Are you fucking insane? 141 00:08:41,926 --> 00:08:43,526 Wiccans working death magic. 142 00:08:43,561 --> 00:08:45,862 Some old hippies levitated a dead bird, so what? 143 00:08:45,896 --> 00:08:49,932 Necromancy is no joke. Remember the Spanish massacre? 144 00:08:49,966 --> 00:08:51,466 That was 400 years ago. 145 00:08:51,501 --> 00:08:55,169 A single powerful witch with a reason to go after vampires. 146 00:08:55,204 --> 00:08:57,705 It would be foolish to believe that this could not happen again. 147 00:08:57,739 --> 00:08:58,839 Remember Salem? 148 00:08:58,874 --> 00:09:01,842 We all thought it was such a threat, 149 00:09:01,876 --> 00:09:04,444 when it was just a bunch of neurotic Puritanettes who needed a good lay. 150 00:09:04,478 --> 00:09:06,779 This is the real thing. I know it. 151 00:09:06,814 --> 00:09:09,148 They don't make necromancers the way they used to, Bill. Get a grip! 152 00:09:09,182 --> 00:09:11,216 Then where is Eric? 153 00:09:11,251 --> 00:09:12,484 Why has nobody heard from him? 154 00:09:12,519 --> 00:09:14,753 It's not my problem you can't control your sheriffs. 155 00:09:16,522 --> 00:09:18,389 You're making a big mistake. 156 00:09:18,457 --> 00:09:20,890 That is not for you to decide. 157 00:09:20,925 --> 00:09:22,984 I really don't know what you expect me to do. 158 00:09:23,009 --> 00:09:25,015 I can't take this to the Authority. 159 00:09:25,429 --> 00:09:28,330 I don't expect anything. I'm just keeping you informed. 160 00:09:28,364 --> 00:09:30,698 Fine, I'm informed. Clean it up. 161 00:09:30,732 --> 00:09:33,300 But don't you shed one drop of mortal blood. 162 00:09:33,334 --> 00:09:34,334 And what if they come... 163 00:09:34,368 --> 00:09:36,402 No dead humans. 164 00:09:36,436 --> 00:09:37,803 Or I will have your ass. 165 00:09:40,872 --> 00:09:42,473 I'll deal with it personally. 166 00:09:42,507 --> 00:09:43,707 Thank you. 167 00:09:47,113 --> 00:09:48,314 How'd the execution go? 168 00:09:48,348 --> 00:09:50,249 Oh, very smooth. Completely justified. 169 00:09:50,283 --> 00:09:54,585 Aw. Poor Bill. Power's so hard. 170 00:09:55,554 --> 00:09:57,888 Don't fuck this up. 171 00:09:57,922 --> 00:10:00,023 How many retired kings do you know? 172 00:10:01,492 --> 00:10:03,325 I'll make sure you're kept in the loop. 173 00:10:39,656 --> 00:10:41,958 This is madness! 174 00:10:44,127 --> 00:10:47,029 We must stop this! 175 00:10:47,064 --> 00:10:49,164 We, we have to save her! 176 00:11:42,211 --> 00:11:43,411 Ahh! 177 00:11:52,586 --> 00:11:54,019 Sookie? 178 00:11:55,688 --> 00:11:57,355 Sookie, where you at? 179 00:11:57,390 --> 00:11:58,838 Oh, thank you for comin'. 180 00:11:58,863 --> 00:12:00,689 I was checking the woods out back one more time. 181 00:12:00,690 --> 00:12:02,023 There's no sign of him. 182 00:12:02,057 --> 00:12:03,858 How can Eric be runnin' around in the daylight? 183 00:12:03,892 --> 00:12:08,261 It's a long, strange story. I'll tell you on the way. 184 00:12:10,197 --> 00:12:12,264 Sookie. Sorry. 185 00:12:12,298 --> 00:12:16,300 I wasn't thinkin'. I can't tell you how much I appreciate this. 186 00:12:16,335 --> 00:12:17,635 You'd help me if I needed you. 187 00:12:17,669 --> 00:12:19,102 I sure would. 188 00:12:23,474 --> 00:12:24,573 You got his scent? 189 00:12:25,942 --> 00:12:28,677 Wait for me! Alcide! Damn. 190 00:12:33,619 --> 00:12:37,755 Sam Merlotte, what have you done to my boy? 191 00:12:37,790 --> 00:12:41,859 I didn't do anything to anybody. I got no idea what Hoyt's up to. 192 00:12:41,893 --> 00:12:42,960 You ready to order? 193 00:12:42,994 --> 00:12:45,662 I don't mean Hoyt. He's no son of mine. 194 00:12:45,696 --> 00:12:47,663 Then I don't know who you're talkin' about. 195 00:12:47,698 --> 00:12:52,835 Tommy Mickens? His own brother, who he shot? Y'all remember? 196 00:12:52,869 --> 00:12:54,570 And who is now fine. 197 00:12:54,604 --> 00:12:58,240 He is not fine. He didn't come home last night, and I can't find him! 198 00:12:58,274 --> 00:12:59,941 Now, where is he? 199 00:12:59,976 --> 00:13:02,143 How should I know? Tommy's a big boy. He runs his own life. 200 00:13:02,177 --> 00:13:07,247 Somethin' terrible is wrong with you. There is no family feelin' in your soul. 201 00:13:07,282 --> 00:13:11,283 Well, I could point out that you're the one who disowned your child by blood, 202 00:13:11,318 --> 00:13:15,287 but maybe you're right. Maybe there is something wrong with me where family's concerned. 203 00:13:15,321 --> 00:13:19,358 Oh, there's no question about that, Mister Guns-A-Blazin'. 204 00:13:19,392 --> 00:13:21,660 The whole town knows it. 205 00:13:21,695 --> 00:13:23,495 I can't help you, Maxine. 206 00:13:23,529 --> 00:13:27,998 I am a lioness, and if you even laid a finger on him, 207 00:13:28,033 --> 00:13:30,800 I did not, hand to the Lord. I will punch your ticket but good, you hear me? 208 00:13:30,835 --> 00:13:32,001 Yes, ma'am. 209 00:13:35,238 --> 00:13:37,172 Why aren't you fightin' back? 210 00:13:37,206 --> 00:13:39,007 Got no quarrel with you. 211 00:13:40,509 --> 00:13:42,610 Tommy's lucky a lioness has his back. 212 00:13:56,857 --> 00:13:58,050 Now, you look different. 213 00:14:00,226 --> 00:14:01,526 I, I do? Yep. 214 00:14:02,628 --> 00:14:03,961 'Cause you ain't a virgin no more. 215 00:14:05,163 --> 00:14:06,330 Mmm-hmm. 216 00:14:07,432 --> 00:14:09,333 He do you right? 217 00:14:09,367 --> 00:14:13,136 Sex is kinda gross, but it feels good, don't it? 218 00:14:14,971 --> 00:14:16,172 Don't it? 219 00:14:18,041 --> 00:14:20,676 Tell Uncle-Daddy Felton all about it. 220 00:14:22,845 --> 00:14:24,779 Hey! Look at me! 221 00:14:30,218 --> 00:14:32,218 Luther! Luther! 222 00:14:33,354 --> 00:14:35,121 What are you hollerin' about? 223 00:14:43,561 --> 00:14:45,828 We got Jason's seed. That's all we wanted. 224 00:14:45,862 --> 00:14:49,864 Hey, I'm gonna claw your pretty boy up, and string his guts from here to Shreveport! 225 00:14:49,899 --> 00:14:52,500 And your little sister-niece, Becky, she's next. 226 00:14:52,534 --> 00:14:53,634 Come on, Luther! 227 00:14:53,668 --> 00:14:55,068 Bufort! Timbo! 228 00:14:55,103 --> 00:14:56,770 Yeah? You promised you wouldn't hurt him! 229 00:14:56,804 --> 00:14:58,371 Fuck that shit! Fuck you! 230 00:15:05,743 --> 00:15:07,477 Don't you know a spell that'll make him remember again? 231 00:15:07,511 --> 00:15:11,412 Please, I am so tired. I have hardly slept. 232 00:15:11,447 --> 00:15:15,649 If you fully realized what fuckin' vampire you fucked with, 233 00:15:15,683 --> 00:15:17,283 you would never sleep again. 234 00:15:17,318 --> 00:15:22,187 He had no right to approach us. It's his fault. This is a sacred space. 235 00:15:22,222 --> 00:15:23,855 Nothing is sacred to them. 236 00:15:23,889 --> 00:15:26,024 Well, the Goddess, she will protect us. 237 00:15:26,058 --> 00:15:28,459 Will you fuckin' talk some sense into her, please? 238 00:15:28,494 --> 00:15:29,861 Just calm... 239 00:15:29,895 --> 00:15:31,996 Go away. Just go away. 240 00:15:32,030 --> 00:15:36,433 People are so violent, and so perplexing. Just leave me alone with the dead. 241 00:15:36,467 --> 00:15:38,234 Marnie, all you have to do is come with us, 242 00:15:38,269 --> 00:15:39,802 and reverse the spell you cast on Eric Northman. 243 00:15:39,837 --> 00:15:41,504 Or you'll be one of the dead. 244 00:15:41,538 --> 00:15:47,575 I can't! It wasn't me. It wasn't my spell. It was her. 245 00:15:47,610 --> 00:15:51,813 Can't? "Can't" isn't a motherfuckin' option here! 246 00:15:51,847 --> 00:15:53,248 Her who? 247 00:15:54,850 --> 00:15:57,686 Uh, I don't know her name. She hasn't told me. 248 00:15:57,720 --> 00:16:01,157 I tell you what. You get her ass on the goddamn Goddess line, 249 00:16:01,192 --> 00:16:03,726 and you tell her to turn this curse a-fuckin'-round. 250 00:16:03,761 --> 00:16:08,531 Spirits aren't pets. They don't come when you call. 251 00:16:08,565 --> 00:16:10,366 Marnie, these vampires will kill everyone in our circle. 252 00:16:10,400 --> 00:16:12,434 After a whole lot of torture. 253 00:16:12,468 --> 00:16:13,635 And rape. 254 00:16:18,873 --> 00:16:21,874 Uh, I suppose I better try somethin'. 255 00:16:21,909 --> 00:16:23,176 Thank you. 256 00:16:24,244 --> 00:16:26,578 You can just tell us what to do. 257 00:16:30,850 --> 00:16:32,182 Goddess, 258 00:16:33,951 --> 00:16:35,551 loving souls, 259 00:16:37,654 --> 00:16:39,188 light our way. 260 00:16:41,124 --> 00:16:43,692 Reveal to us your ancient wisdom. 261 00:16:43,726 --> 00:16:45,761 Save our fuckin' asses. 262 00:16:45,795 --> 00:16:50,298 In this suffering, tragic world, show us your mercy. 263 00:16:52,034 --> 00:16:53,568 Blessed be! 264 00:16:56,771 --> 00:16:58,004 Come on. 265 00:16:58,039 --> 00:16:59,205 Mmm-mmm. 266 00:17:01,209 --> 00:17:04,644 They're just spells. 267 00:17:04,678 --> 00:17:10,216 Ooh, spells that restore the mind, spells that recover memory, spells that remove... 268 00:17:12,852 --> 00:17:17,488 Let's turn to the books. That's bound to reveal something. 269 00:17:21,291 --> 00:17:25,527 So, Eric can daywalk some with the faerie blood, but it makes him drunk as a skunk. 270 00:17:25,561 --> 00:17:28,029 He's hammered, and who knows how long before he starts to fry. 271 00:17:28,063 --> 00:17:30,598 There's no time to rest. We gotta keep movin'. 272 00:17:30,633 --> 00:17:35,204 Alcide, I know you don't like him, but if he dies, Pam'll kill me. 273 00:17:36,306 --> 00:17:39,708 Hey, Sookie! Where have you been? 274 00:17:39,742 --> 00:17:41,476 Come. Come play with me. It's wonderful here. 275 00:17:43,145 --> 00:17:46,881 I am Aegir, God of the Sea, and you are Ran, my sea goddess. 276 00:17:46,915 --> 00:17:49,517 There's big gators in there, you crazy Viking! 277 00:17:49,551 --> 00:17:53,920 Get on out and let's go home, before one of them chomps off your you-know-what. 278 00:17:53,954 --> 00:17:55,921 Leave the sun to the water? 279 00:17:57,157 --> 00:18:00,626 Nope. I'll just kill all the sea monsters! 280 00:18:00,661 --> 00:18:03,862 Gators, krukodiler! 281 00:18:05,197 --> 00:18:08,132 Show yourselves! Cowards! 282 00:18:09,133 --> 00:18:10,500 He really is different. 283 00:18:11,835 --> 00:18:12,902 Get away from her! 284 00:18:12,936 --> 00:18:14,770 Fuck you! She wants me here. 285 00:18:14,804 --> 00:18:16,722 Eric, this is Alcide. He's our friend. 286 00:18:16,747 --> 00:18:17,947 He's gonna help you. You don't want to fight him. 287 00:18:17,973 --> 00:18:19,207 Yes, I do. 288 00:18:19,241 --> 00:18:21,876 Now prepare to die, you stinking dog. 289 00:18:21,910 --> 00:18:23,277 Take your shot, you dumbshit fanger. 290 00:18:23,311 --> 00:18:25,545 Grow up, you giant babies! 291 00:18:25,613 --> 00:18:29,615 Alcide, stop making that noise. Eric, put up those fangs and do what I say! 292 00:18:30,217 --> 00:18:32,484 Uh, uh... 293 00:18:36,422 --> 00:18:38,389 I don't feel so good. 294 00:18:38,423 --> 00:18:39,990 Now will you listen to me? 295 00:18:42,895 --> 00:18:44,095 Sookie, I hurt. 296 00:18:45,230 --> 00:18:47,931 My blood is burning. 297 00:18:47,965 --> 00:18:49,932 I know. Now, come on. 298 00:18:49,966 --> 00:18:53,502 You gotta get. Vamp speed. 299 00:18:53,536 --> 00:18:55,470 I don't want to go back to the darkness. 300 00:18:59,373 --> 00:19:01,441 I want us, I want us... 301 00:19:01,475 --> 00:19:03,945 Just keep that blanket on, and the sun at your back. 302 00:19:04,613 --> 00:19:05,480 Sookie, I'm... 303 00:19:05,514 --> 00:19:08,182 Go. Run. We'll be right behind you. 304 00:20:16,576 --> 00:20:17,776 Mama? 305 00:20:19,312 --> 00:20:20,546 Mama! 306 00:20:22,849 --> 00:20:24,750 Melinda Mickens! 307 00:20:25,385 --> 00:20:26,852 Over here! 308 00:20:26,886 --> 00:20:29,455 Whoo-hoo! Over here! 309 00:20:30,892 --> 00:20:32,559 Oh, now! 310 00:20:32,594 --> 00:20:34,401 Look what you made me done! 311 00:20:34,426 --> 00:20:36,527 Now I gotta walk all the way back to the well. 312 00:20:36,631 --> 00:20:38,297 Well, I stole a car. I'll drive ya. 313 00:20:38,332 --> 00:20:39,632 Ain't you happy to see me? 314 00:20:42,135 --> 00:20:44,368 I been dreamin' about you for months and months. 315 00:20:45,503 --> 00:20:47,035 I didn't want to make you mad. 316 00:20:47,069 --> 00:20:48,102 I ain't mad. 317 00:20:48,136 --> 00:20:49,636 But I couldn't wait no more. I had to call. 318 00:20:49,670 --> 00:20:51,636 I called Merlotte's and got the busboy to give me 319 00:20:51,670 --> 00:20:53,637 the name of that lady you been stayin' with. 320 00:20:57,708 --> 00:20:59,041 I missed you, Ma. 321 00:20:59,976 --> 00:21:00,876 And when you told me that... 322 00:21:00,910 --> 00:21:03,145 Now, sugar, don't you cry, too. 323 00:21:04,280 --> 00:21:05,847 You gotta be the man. 324 00:21:05,881 --> 00:21:10,117 Is it true? Did you finally leave Joe Lee? For good this time? 325 00:21:10,151 --> 00:21:12,485 Well, I did. 326 00:21:13,554 --> 00:21:14,754 I left him. 327 00:21:14,788 --> 00:21:18,623 Oh, Mama. I'm the happiest I ever been in my life! 328 00:21:18,658 --> 00:21:20,726 What'd you say? How'd you do it? 329 00:21:20,761 --> 00:21:22,129 We'll talk about that later. 330 00:21:23,064 --> 00:21:24,264 I want to hear about you! 331 00:21:25,532 --> 00:21:28,734 Look at you, all growed up, and on your own. 332 00:21:29,935 --> 00:21:30,935 I can read now. 333 00:21:30,969 --> 00:21:32,603 No, you cannot! Yeah. 334 00:21:32,637 --> 00:21:33,836 Can you? Yeah! 335 00:21:33,870 --> 00:21:35,871 Oh, I'm so proud! 336 00:21:35,905 --> 00:21:38,206 Remember when everybody called you stupid, and I always said you wasn't? 337 00:21:39,308 --> 00:21:40,809 Oh, and Sam shot me in the leg. 338 00:21:40,843 --> 00:21:42,743 He what? Why? 339 00:21:42,778 --> 00:21:46,546 'Cause he hates me. Bang! Big old nasty hole right there. 340 00:21:46,581 --> 00:21:48,748 But I'm strong. I got better. 341 00:21:48,782 --> 00:21:51,383 Shoot my baby, I could kill him. 342 00:21:51,418 --> 00:21:54,185 Gettin' rid of that child's the best decision I ever made. 343 00:21:55,487 --> 00:21:57,354 Yeah, you were right. 344 00:21:58,390 --> 00:21:59,991 He never cared about me. 345 00:22:01,694 --> 00:22:03,394 Well, we don't care about him. 346 00:22:04,663 --> 00:22:07,665 You are my one and only. 347 00:22:08,967 --> 00:22:10,702 Gimme another hug around the neck. 348 00:22:30,785 --> 00:22:31,985 Who is it? 349 00:22:32,787 --> 00:22:34,120 Surprise, it's Sam! 350 00:22:38,492 --> 00:22:39,725 What are you doin' here? 351 00:22:39,759 --> 00:22:41,292 I felt like sayin' hey to a beautiful girl. 352 00:22:41,327 --> 00:22:43,061 Oh, that, that's sweet, but... 353 00:22:43,095 --> 00:22:45,163 You showed up to seduce me at Merlotte's, I thought I'd return the favor. 354 00:22:45,197 --> 00:22:47,565 Shh, shh. It can't work that way, all right? Now's not a good time. 355 00:22:49,167 --> 00:22:52,836 I was, I was just followin' your lead. 356 00:22:52,871 --> 00:22:56,272 Uh, just to be clear, has somethin' changed? Are we still on the same page? 357 00:22:56,307 --> 00:22:59,575 Yeah. More or less, but you gotta call first. 358 00:23:00,744 --> 00:23:02,644 So only one of us can be spontaneous? 359 00:23:02,679 --> 00:23:03,745 Well... 360 00:23:04,847 --> 00:23:06,014 Mommy! 361 00:23:06,849 --> 00:23:08,049 Who are you? 362 00:23:10,318 --> 00:23:12,553 Who are you? 363 00:23:13,655 --> 00:23:16,790 You look like somebody important. 364 00:23:16,824 --> 00:23:20,159 Like a princess, or a cowgirl. 365 00:23:20,193 --> 00:23:21,160 I am. 366 00:23:21,194 --> 00:23:22,728 Yeah? What are you doin'? 367 00:23:22,763 --> 00:23:25,531 We were just playing Barbies. Can he play Barbies with us? 368 00:23:25,565 --> 00:23:26,798 Oh, I don't think so. 369 00:23:26,832 --> 00:23:28,766 Oh, come on. Can I? 370 00:23:30,335 --> 00:23:33,770 Emma, this is my friend Sam. Sam, meet my daughter. 371 00:23:33,805 --> 00:23:35,305 Hi. Hey, Emma. 372 00:23:35,339 --> 00:23:37,907 Which Barbie do I get? I hope she has a bunch of pretty dresses. 373 00:23:37,941 --> 00:23:39,141 Oh, she does. Yeah? 374 00:23:39,810 --> 00:23:40,876 Come on in. 375 00:23:40,911 --> 00:23:42,377 Love to. 376 00:24:07,065 --> 00:24:09,466 I don't want to go to sleep. 377 00:24:09,501 --> 00:24:11,535 You have to rest. You got all burned up today. 378 00:24:12,236 --> 00:24:13,203 Let me check. 379 00:24:18,874 --> 00:24:20,074 Everything healed. 380 00:24:21,510 --> 00:24:23,109 Now, lay down and close your eyes. 381 00:24:23,144 --> 00:24:24,310 No. 382 00:24:24,845 --> 00:24:26,411 No. 383 00:24:26,446 --> 00:24:29,280 If you stay awake, you're gonna start bleeding all over the place. 384 00:24:29,314 --> 00:24:30,714 I know what the bleeds are. 385 00:24:30,748 --> 00:24:33,549 Fine, then you can clean it up. I'm not a maid. 386 00:24:35,752 --> 00:24:37,252 Stay with me. 387 00:24:39,588 --> 00:24:40,722 Please. 388 00:24:42,824 --> 00:24:45,928 Can't. Human stuff to do. 389 00:24:46,429 --> 00:24:47,563 Oh. 390 00:25:01,546 --> 00:25:02,713 This is nuts. 391 00:25:02,747 --> 00:25:03,948 Hush. 392 00:25:16,761 --> 00:25:19,596 He can't stay here. What are you thinkin'? 393 00:25:19,630 --> 00:25:21,564 You saw yourself. He isn't the same. 394 00:25:21,599 --> 00:25:22,863 's not for long, anyway. 395 00:25:22,898 --> 00:25:25,630 He's still a killer. Eric Northman at your house, you... 396 00:25:25,665 --> 00:25:27,231 You must have a death wish. 397 00:25:27,265 --> 00:25:28,632 Well, Debbie Pelt's still Debbie Pelt. 398 00:25:28,667 --> 00:25:30,634 So? 399 00:25:30,668 --> 00:25:32,302 She's an addict and an attempted murderer, and she lives in your house, 400 00:25:32,336 --> 00:25:33,303 and I'm not judging you. 401 00:25:33,338 --> 00:25:34,504 So that's how you feel about her. 402 00:25:34,539 --> 00:25:35,905 I don't want you hurt again. 403 00:25:35,940 --> 00:25:37,106 Or me. 404 00:25:37,141 --> 00:25:38,274 That's what I'm saying about Eric. 405 00:25:38,308 --> 00:25:40,009 All right, then we're even. 406 00:25:43,746 --> 00:25:44,946 Come here. 407 00:25:51,954 --> 00:25:55,690 I'm on your side, Sook. Whatever happens. 408 00:25:56,691 --> 00:25:57,925 Same for me. 409 00:26:00,728 --> 00:26:01,927 Friends? 410 00:26:04,897 --> 00:26:06,365 Friends. 411 00:26:10,603 --> 00:26:11,970 Keep in touch. 412 00:26:12,004 --> 00:26:13,371 You know I will. 413 00:27:16,654 --> 00:27:18,588 So long, motherfucker. 414 00:27:20,925 --> 00:27:22,325 Hey, baby. 415 00:27:22,359 --> 00:27:25,060 Stay there. Stay there. 416 00:27:25,095 --> 00:27:28,504 Luther and Timbo are comin', but I can handle them. 417 00:27:28,529 --> 00:27:31,974 I'm Big Mama Kitty now. Finally. 418 00:27:32,001 --> 00:27:34,469 Everybody gonna do what I say. 419 00:27:36,605 --> 00:27:38,673 Felton got you good. Let me rub some dirt on that. 420 00:27:38,707 --> 00:27:41,309 Don't fuckin' touch me. 421 00:27:41,343 --> 00:27:45,346 We can be together now. Like we was always meant to be. 422 00:27:45,380 --> 00:27:47,247 We're mates for life. 423 00:27:47,281 --> 00:27:51,683 We ain't nothin' but disaster. 424 00:27:51,718 --> 00:27:54,185 You're the worst thing that ever happened to me. 425 00:27:54,220 --> 00:27:56,521 That's the fever talkin'. 426 00:27:56,555 --> 00:27:59,990 Take one more step, I'll kill ya. 427 00:28:00,024 --> 00:28:02,959 Bon Temps ain't your home no more. 428 00:28:02,993 --> 00:28:07,764 You're gonna be Panther Man and Ghost Daddy to our clan. 429 00:28:08,499 --> 00:28:10,233 The fuck I am. 430 00:28:10,268 --> 00:28:13,136 Hotshot's the only place that'll take you in. 431 00:28:13,170 --> 00:28:18,640 If the next time I see you or this shithole is a hundred years from now, 432 00:28:19,775 --> 00:28:22,977 it'll be too goddamn soon. 433 00:28:27,850 --> 00:28:29,851 I'll be waitin' for ya, Jason! 434 00:28:29,885 --> 00:28:31,452 Full moon! 435 00:28:33,456 --> 00:28:36,624 Bill? Bill? 436 00:28:36,658 --> 00:28:38,825 You haven't heard a word I've said. 437 00:28:41,694 --> 00:28:44,129 Sorry, I'm preoccupied. Business. 438 00:28:44,163 --> 00:28:46,130 Hmm. 439 00:28:46,165 --> 00:28:49,667 I think you're worried about meetin' my grandmama. 440 00:28:49,701 --> 00:28:51,034 Mmm-hmm. 441 00:28:51,069 --> 00:28:52,702 She's keeping you waitin' on purpose, you know. 442 00:28:52,736 --> 00:28:54,403 She likes to make all my gentlemen callers nervous. 443 00:28:54,437 --> 00:28:56,837 Ahem. 444 00:29:02,442 --> 00:29:07,111 Grandmama, this is my friend and client, William Compton. 445 00:29:07,146 --> 00:29:09,346 Caroline Bellefleur. 446 00:29:09,380 --> 00:29:11,981 Caroline. Well, that was my wife's name. 447 00:29:12,015 --> 00:29:16,119 It's an honor and a gift to make your acquaintance, Mrs. Bellefleur. 448 00:29:16,153 --> 00:29:17,453 Please, sit. 449 00:29:19,422 --> 00:29:20,923 G'night! Back soon! 450 00:29:20,957 --> 00:29:22,994 Andrew. 451 00:29:30,703 --> 00:29:32,270 Andrew. 452 00:29:32,304 --> 00:29:33,537 Bill. 453 00:29:34,172 --> 00:29:35,406 Portia. 454 00:29:36,508 --> 00:29:37,875 There's tea in the kitchen, Portia. 455 00:29:37,909 --> 00:29:40,644 Of course. Tru-Blood for you, Bill? 456 00:29:40,679 --> 00:29:42,312 That would be very kind. 457 00:29:42,346 --> 00:29:44,113 I'll have a Red Bull, please. 458 00:29:44,147 --> 00:29:47,782 No, you won't. It's vulgar. 459 00:29:47,817 --> 00:29:49,950 He'll have sweet tea. 460 00:29:49,984 --> 00:29:51,451 Yes, ma'. 461 00:29:51,485 --> 00:29:52,951 Tell us about your day, dear. 462 00:29:54,220 --> 00:29:59,356 Well, I caught that flasher from Glenville. 463 00:29:59,390 --> 00:30:02,960 Oh, Andy. We don't talk about that in the parlor. 464 00:30:02,994 --> 00:30:04,894 You asked me. That's what I did. 465 00:30:04,928 --> 00:30:06,895 No, no, no, no, no. 466 00:30:06,929 --> 00:30:14,033 I have tried, unsuccessfully, to teach my grandson the art of polite conversation. 467 00:30:14,968 --> 00:30:17,001 But he is a man of the law. 468 00:30:17,036 --> 00:30:22,673 He is bound by civic responsibility to practice the art of circumspection, 469 00:30:22,708 --> 00:30:23,975 which is entirely the opposite. 470 00:30:25,144 --> 00:30:26,946 Thanks. 471 00:30:26,981 --> 00:30:30,484 Mister Compton, you're good. 472 00:30:30,552 --> 00:30:32,053 No! 473 00:30:32,087 --> 00:30:33,821 Yes! We have to brush your teeth, wash your face, and put on your PJs. 474 00:30:33,856 --> 00:30:35,589 I don't want to. I think you better. 475 00:30:35,624 --> 00:30:38,592 Unless you'd like a million little bugs playin' house in your mouth. 476 00:30:38,626 --> 00:30:39,659 Ew. 477 00:30:41,194 --> 00:30:42,997 When we're done, we can say good night to Sam. 478 00:30:43,031 --> 00:30:46,100 I'll do it myself. Sam, stay. 479 00:30:46,134 --> 00:30:47,501 Yes, ma'am. 480 00:30:52,072 --> 00:30:54,406 There is a girl who knows her mind. 481 00:30:57,409 --> 00:31:00,644 I want her to be strong, but sometimes she's a little too much like her father. 482 00:31:00,679 --> 00:31:02,112 Or maybe her mom? 483 00:31:06,184 --> 00:31:10,219 I want to raise her right. So many shifter kids are fucked up. 484 00:31:10,253 --> 00:31:11,353 Yeah. 485 00:31:11,388 --> 00:31:13,422 They hate the world, they hate themselves. 486 00:31:13,457 --> 00:31:14,590 Mmm-hmm. 487 00:31:14,624 --> 00:31:17,359 She goes that way, it's gonna break my heart. 488 00:31:18,194 --> 00:31:20,195 Mmm. 489 00:31:20,229 --> 00:31:25,132 But you could have told me about her. You know, I like kids. I'm not gonna run. 490 00:31:26,201 --> 00:31:28,035 Do I seem like that kind of guy? 491 00:31:28,603 --> 00:31:29,803 No. 492 00:31:32,373 --> 00:31:34,573 But I have to be careful. 493 00:31:35,742 --> 00:31:37,241 Really careful. 494 00:31:38,243 --> 00:31:39,809 Go on. 495 00:31:42,546 --> 00:31:44,846 My ex is a werewolf. 496 00:31:45,781 --> 00:31:47,282 Ah. 497 00:31:47,316 --> 00:31:52,788 I was young. He was a bad boy. Everyone said no, so I said yes. 498 00:31:52,822 --> 00:31:54,489 I am a cliche. 499 00:31:55,991 --> 00:31:57,625 No, you're not. 500 00:31:59,527 --> 00:32:00,727 No, you're not. 501 00:32:01,462 --> 00:32:03,696 We make choices. 502 00:32:03,731 --> 00:32:07,633 We don't know what they'll mean down the line. 503 00:32:07,667 --> 00:32:11,302 I mean, you got away from a werewolf, right? That's no cliche. 504 00:32:12,504 --> 00:32:14,672 Not away away. 505 00:32:17,108 --> 00:32:18,275 He watches you? 506 00:32:18,309 --> 00:32:20,610 I think he might. 507 00:32:20,644 --> 00:32:23,312 Drives by sometimes, comes around when I don't expect him. 508 00:32:23,346 --> 00:32:26,014 He loves Emma, 509 00:32:26,915 --> 00:32:28,582 but he's jealous, so... 510 00:32:28,617 --> 00:32:30,083 Uh-huh. 511 00:32:30,117 --> 00:32:31,851 if I get close to somebody... 512 00:32:31,885 --> 00:32:32,885 Me. 513 00:32:32,919 --> 00:32:34,586 Yeah, you. 514 00:32:35,655 --> 00:32:37,756 I don't know what he'll do. 515 00:32:39,626 --> 00:32:42,629 That's a really good reason to run. 516 00:32:42,663 --> 00:32:44,930 Do I look like I'm runnin'? 517 00:32:50,703 --> 00:32:51,770 I'm sitting next to you. 518 00:32:51,804 --> 00:32:54,272 Well, I was hoping you would. 519 00:32:55,041 --> 00:32:56,475 Hey. Here you go. 520 00:32:57,410 --> 00:32:58,477 Thanks. 521 00:32:58,511 --> 00:32:59,678 Mmm-hmm. 522 00:33:04,416 --> 00:33:06,851 What is she doing? 523 00:33:06,885 --> 00:33:10,687 She's testing for energy. The right spell might give off heat. 524 00:33:15,191 --> 00:33:16,425 I got nothin'. 525 00:33:16,459 --> 00:33:18,793 You be careful of that. It's over a hundred years old. 526 00:33:18,827 --> 00:33:22,262 This ain't workin', and we runnin' out of time. 527 00:33:23,464 --> 00:33:25,564 Marnie, maybe we should try something else. 528 00:33:25,599 --> 00:33:27,900 Well, I don't know what else I can do. 529 00:33:30,870 --> 00:33:37,774 I call upon you for the thousandth time, my faithful spirit guides. 530 00:33:39,477 --> 00:33:43,546 Why have you forsaken me? 531 00:33:45,749 --> 00:33:46,783 We're fucked. 532 00:33:51,556 --> 00:33:52,723 What the... 533 00:33:57,428 --> 00:34:00,028 Wh, whoa, whoa. 534 00:34:08,570 --> 00:34:12,406 "To heal those who have drunk from the river Lethe." 535 00:34:12,440 --> 00:34:14,374 Huh? 536 00:34:14,408 --> 00:34:18,010 It's the Greeks. It's the river in Hades, the river of forgetting. 537 00:34:19,212 --> 00:34:20,679 This is it. We better call Pam. 538 00:34:20,713 --> 00:34:22,914 Oh, blessed be. 539 00:34:22,948 --> 00:34:29,419 "Draw your circle in the light of the moon of Artemis." 540 00:34:30,221 --> 00:34:31,220 Deb? 541 00:34:31,255 --> 00:34:32,454 In the den. 542 00:34:36,993 --> 00:34:39,261 You said you were workin' late tonight. You weren't kiddin'. 543 00:34:39,295 --> 00:34:42,331 Got behind on a couple things. Hey, darlin'. 544 00:34:42,365 --> 00:34:43,632 Mmm. 545 00:34:52,041 --> 00:34:53,708 Did you shift today? 546 00:34:54,276 --> 00:34:55,410 Yeah. 547 00:34:57,346 --> 00:34:59,480 Why'd you do that? 548 00:34:59,515 --> 00:35:03,083 Wasn't exactly my idea. Sookie called. 549 00:35:03,883 --> 00:35:05,617 Huh. 550 00:35:05,651 --> 00:35:10,922 Had to go to Bon Temps. She needed emergency wolf assistance wranglin' a vamp. 551 00:35:12,458 --> 00:35:14,258 In the daylight? 552 00:35:14,293 --> 00:35:19,128 Yeah. Got pretty cooked. We had to catch him and throw him underground real quick. 553 00:35:19,163 --> 00:35:21,564 Took a bite out of my schedule. 554 00:35:23,000 --> 00:35:24,700 Sookie's okay? 555 00:35:24,735 --> 00:35:28,537 For now. But you know her. Danger on the doorstep every five minutes. 556 00:35:28,571 --> 00:35:29,738 Yeah, I know. 557 00:35:30,740 --> 00:35:32,474 You're not mad, are you? 558 00:35:34,476 --> 00:35:38,078 Mmm. There's nothin' to be mad about. 559 00:35:38,112 --> 00:35:41,080 We are living a life of rigorous honesty here. 560 00:35:41,114 --> 00:35:43,248 I'm glad you told me about it. 561 00:35:43,282 --> 00:35:45,216 You're a good man to help her with her troubles. 562 00:35:46,218 --> 00:35:47,418 Damn. 563 00:35:48,620 --> 00:35:51,020 I cannot get over how much you've grown. 564 00:35:54,591 --> 00:35:55,858 Mmm. 565 00:36:03,400 --> 00:36:08,702 You're in my bed, boy. I ain't worried about no Sookie. 566 00:36:11,537 --> 00:36:16,774 My husband Joseph was Arthur Bellefleur's son, and Arthur was the son of James. 567 00:36:19,477 --> 00:36:23,480 Grandmama, I can't sit here all night bein' circumspect. 568 00:36:23,514 --> 00:36:26,749 I uh, have a big job, and I have big things to do. 569 00:36:26,783 --> 00:36:29,651 Well, go then. No one's holding you prisoner. 570 00:36:32,588 --> 00:36:33,988 'Night, y'all! 571 00:36:34,790 --> 00:36:36,391 He's drinkin' again. 572 00:36:36,425 --> 00:36:41,562 We don't know that. His work is very stressful, and he takes it all to heart. 573 00:36:41,597 --> 00:36:45,031 It's a mistake to coddle men, Bill. Don't you agree? 574 00:36:45,066 --> 00:36:46,366 I don't. 575 00:36:46,400 --> 00:36:48,834 I thoroughly enjoy a good coddling. 576 00:36:50,136 --> 00:36:54,439 Now, your husband's grandfather was James Bellefleur. 577 00:36:54,473 --> 00:36:55,806 Mmm-hmm. 578 00:36:55,840 --> 00:36:57,440 And he was the descendant of Jedediah Bellefleur. 579 00:36:57,474 --> 00:36:58,574 Mmm-hmm. 580 00:36:58,608 --> 00:37:00,675 I knew him from the battlefield. 581 00:37:00,710 --> 00:37:03,410 And James's father... 582 00:37:03,445 --> 00:37:06,212 I can't recall. 583 00:37:06,246 --> 00:37:11,184 Once upon a time, I could go back ten generations without giving it a thought. 584 00:37:11,218 --> 00:37:15,355 Uh, would you get the Bible for me? Oh, thank you, dear. 585 00:37:15,389 --> 00:37:17,857 And a little whiskey? 586 00:37:17,891 --> 00:37:22,227 What a shame. It's so faded you can't read it. 587 00:37:22,261 --> 00:37:23,327 Would you permit me? 588 00:37:23,362 --> 00:37:24,562 Mmm. 589 00:37:24,596 --> 00:37:26,797 Vampire vision. 590 00:37:26,831 --> 00:37:30,066 So, Joseph Bellefleur was the son of Arthur Bellefleur, 591 00:37:30,101 --> 00:37:34,370 who was the son of James Bellefleur and Elizabeth Harris. 592 00:37:36,339 --> 00:37:37,373 Harris? 593 00:37:37,407 --> 00:37:39,208 Yes, she was the daughter of... 594 00:37:44,546 --> 00:37:45,680 You, you cannot... 595 00:37:45,714 --> 00:37:49,249 I understand. Please forgive me, I didn't know. 596 00:37:49,284 --> 00:37:52,986 I believe you. But you cannot... 597 00:37:53,020 --> 00:37:54,387 Of course. You have nothing to fear. 598 00:37:54,421 --> 00:37:55,954 What? 599 00:37:55,989 --> 00:38:01,126 Excuse me, I, I am... I'm really not feeling very well. 600 00:38:01,160 --> 00:38:02,327 Good night. 601 00:38:05,163 --> 00:38:06,664 Grandmama, are you gonna be okay? 602 00:38:06,698 --> 00:38:08,765 Yes, dear. Yes. 603 00:38:10,268 --> 00:38:11,935 I must go. 604 00:38:11,970 --> 00:38:14,371 Uh, tell me about it over drinks? 605 00:38:14,405 --> 00:38:16,506 You can't come with me. 606 00:38:16,540 --> 00:38:18,040 We cannot see each other anymore. 607 00:38:18,075 --> 00:38:19,575 Why? 608 00:38:25,981 --> 00:38:31,652 Hey! Don't you walk away from me. I am a lawyer, Bill. I am a terrier. 609 00:38:31,687 --> 00:38:33,387 I will not let this go. 610 00:38:35,923 --> 00:38:39,724 Elizabeth Harris was the daughter of Lionel Harris and Sarah Compton. 611 00:38:39,759 --> 00:38:41,326 So? 612 00:38:41,360 --> 00:38:43,561 Sarah was my daughter. 613 00:38:43,595 --> 00:38:46,063 You're my great-great-great-great granddaughter. 614 00:38:58,372 --> 00:39:02,742 You see that, Mikey? That's your family. That's your big brother and sister. 615 00:39:02,777 --> 00:39:07,947 And they're gonna teach you, and wrassle with you, protect you from your enemies. 616 00:39:12,552 --> 00:39:14,152 And that's your mama, 617 00:39:14,187 --> 00:39:16,688 the most beautiful mama in the whole world. 618 00:39:18,291 --> 00:39:19,924 And I'm your daddy, 619 00:39:19,958 --> 00:39:24,394 and I'm gonna teach you how to hunt and shoot and trap and fish and... 620 00:39:26,797 --> 00:39:29,231 And how to take clothes out of the dryer. 621 00:39:34,037 --> 00:39:36,739 You just stay put. I'll be right back. 622 00:39:42,745 --> 00:39:44,179 Mom... 623 00:39:52,588 --> 00:39:53,853 Daddy's back. 624 00:39:57,323 --> 00:39:58,356 No! 625 00:39:58,390 --> 00:39:59,823 What? 626 00:39:59,857 --> 00:40:01,090 Uh... 627 00:40:15,907 --> 00:40:17,307 You've been too quiet. 628 00:40:18,376 --> 00:40:19,642 This isn't like you. 629 00:40:20,811 --> 00:40:21,977 Yes, it is. 630 00:40:23,013 --> 00:40:24,947 No, it's not. The real Eric... 631 00:40:24,981 --> 00:40:26,281 I am real. 632 00:40:28,250 --> 00:40:29,384 Yes. 633 00:40:31,153 --> 00:40:32,119 You are. 634 00:40:32,154 --> 00:40:34,888 I meant the Eric with his memories. 635 00:40:36,423 --> 00:40:38,056 Not much gets him down. 636 00:40:38,091 --> 00:40:42,961 Sure, he's a rascal and a troublemaker, 637 00:40:42,995 --> 00:40:45,029 and most of the time, I'd like to slap the smile off his face, 638 00:40:45,064 --> 00:40:47,098 but he's a happy vampire. 639 00:40:50,302 --> 00:40:52,670 I'll never swim in the sun again. 640 00:40:55,607 --> 00:40:58,309 Never feel the heat on my skin. 641 00:41:01,646 --> 00:41:03,947 Never see the daylight in your hair. 642 00:41:06,183 --> 00:41:10,219 Well, the nighttime's not so bad. You still got the stars and the sky. 643 00:41:10,253 --> 00:41:11,520 Don't. 644 00:41:15,023 --> 00:41:16,324 I'm not a child. 645 00:41:20,930 --> 00:41:23,565 I wish I knew what to say to make you feel better. 646 00:41:25,434 --> 00:41:26,701 You think I'm weak? 647 00:41:27,302 --> 00:41:28,735 No. 648 00:41:28,769 --> 00:41:30,803 You want the Eric who doesn't feel. 649 00:41:30,838 --> 00:41:32,471 It's not that. 650 00:41:32,506 --> 00:41:35,107 If you kiss me, I promise to be happy. 651 00:41:42,481 --> 00:41:43,714 No. 652 00:41:44,749 --> 00:41:45,949 Why? 653 00:41:49,420 --> 00:41:52,121 It's only a kiss. 654 00:41:57,493 --> 00:41:59,360 Someone's at your door. 655 00:42:02,130 --> 00:42:03,330 Don't come up. 656 00:42:12,206 --> 00:42:13,439 Sookie. 657 00:42:14,074 --> 00:42:15,174 Bill. 658 00:42:15,208 --> 00:42:19,277 Are you well? You look well. 659 00:42:19,312 --> 00:42:21,813 You, too. I'm great. 660 00:42:23,349 --> 00:42:24,550 What do you want? 661 00:42:27,987 --> 00:42:29,020 Eric. 662 00:42:29,054 --> 00:42:31,422 He's gone. 663 00:42:31,456 --> 00:42:34,524 Wasn't it just the night before last that you were begging me 664 00:42:34,559 --> 00:42:35,759 to get him out of here? 665 00:42:35,793 --> 00:42:37,827 But then he told me he was leavin' and I could stay. 666 00:42:39,196 --> 00:42:41,130 I thought you'd come through for me. 667 00:42:44,533 --> 00:42:46,568 Did he say where he was goin'? 668 00:42:47,136 --> 00:42:48,135 Nope. 669 00:42:49,871 --> 00:42:51,271 You see, 670 00:42:53,574 --> 00:42:57,844 we searched his farm in Oland, and, and his apartment in Paris, 671 00:42:57,878 --> 00:42:59,111 and the plantation in Barbados, 672 00:42:59,146 --> 00:43:02,081 and, I mean, we looked everywhere. 673 00:43:02,115 --> 00:43:06,918 This is the one place that he owns that my guards haven't searched, so... 674 00:43:06,953 --> 00:43:08,520 with your permission... 675 00:43:08,554 --> 00:43:10,721 Or without it? 676 00:43:10,756 --> 00:43:12,289 Well, I'd rather you agreed. 677 00:43:12,324 --> 00:43:15,125 I'm not gonna let big goons with guns stomp around my clean house. 678 00:43:16,027 --> 00:43:17,694 It'll only be me. 679 00:43:17,728 --> 00:43:19,663 I don't care who owns it on paper. 680 00:43:19,697 --> 00:43:24,933 This is still my home. There's not gonna be any search. 681 00:43:27,770 --> 00:43:28,803 I'm sorry. 682 00:43:28,837 --> 00:43:30,037 No! 683 00:43:38,445 --> 00:43:39,479 How can you? 684 00:43:39,513 --> 00:43:41,280 I have to. It's my responsibility. 685 00:43:41,315 --> 00:43:47,185 What reason do you have not to trust me? When have I ever lied to you? Ever? 686 00:44:02,901 --> 00:44:04,235 You're right. 687 00:44:13,677 --> 00:44:14,877 Good night. 688 00:44:35,462 --> 00:44:36,895 Whoa. 689 00:45:15,996 --> 00:45:18,664 Hoyt, stop! There's somebody laying there. 690 00:45:24,736 --> 00:45:26,837 Oh, my God. It's Jason! 691 00:45:29,441 --> 00:45:30,641 Jason? 692 00:45:30,675 --> 00:45:33,076 Stay, stay with us, J! We gotcha. 693 00:45:36,347 --> 00:45:38,648 Jason, drink. 694 00:45:41,285 --> 00:45:43,319 Jason, drink. 695 00:45:43,353 --> 00:45:44,553 Mmm. 696 00:45:56,065 --> 00:45:58,867 If we had a book, I'd make you read it to me. 697 00:45:58,901 --> 00:46:01,869 I could do it, too. 698 00:46:01,903 --> 00:46:04,671 You know, there's a trick you can use when you don't know the word. 699 00:46:04,705 --> 00:46:06,772 Is that right? 700 00:46:06,806 --> 00:46:09,808 Yeah, you sound out all the letters, and you put 'em together and you listen. 701 00:46:09,842 --> 00:46:15,379 And then all of a sudden, you're like, "Hey, I do know that word." 702 00:46:16,581 --> 00:46:18,581 I'm fixin' to bust, I'm so proud. 703 00:46:18,616 --> 00:46:19,615 Yeah? 704 00:46:19,650 --> 00:46:22,317 My baby's an educated man. 705 00:46:23,118 --> 00:46:24,352 It's a good feelin'. 706 00:46:30,858 --> 00:46:33,259 Joe Lee throw you back in the ring? 707 00:46:35,896 --> 00:46:38,631 I can see the scars. 708 00:46:38,665 --> 00:46:41,967 And from the looks of your throat, you barely made it out alive. 709 00:46:42,001 --> 00:46:45,337 It was a Rottie. Skinny little thing. Didn't look like much. 710 00:46:45,371 --> 00:46:48,540 Mmm. Oh, man. 711 00:46:48,574 --> 00:46:52,676 I thought I'd kill him quick, shift in the van, have a nice cold beer. 712 00:46:52,710 --> 00:46:56,246 But that ain't the way it went. 713 00:46:56,280 --> 00:47:00,783 You never know how it's gonna go. How many times you tell me that? 714 00:47:00,817 --> 00:47:02,218 And you're too old to be fightin'. 715 00:47:02,252 --> 00:47:05,020 Fuckin' puppy had me by the throat in two seconds flat. 716 00:47:05,054 --> 00:47:06,621 If your daddy hadn't nailed him with a pipe, 717 00:47:07,756 --> 00:47:09,690 you wouldn't have a mama no more. 718 00:47:09,724 --> 00:47:12,286 Goddamn Joe Lee. You know, I wish 719 00:47:12,311 --> 00:47:13,791 I could throw him in the pen with six starvin' Chows, 720 00:47:13,794 --> 00:47:15,161 show him what it's like. 721 00:47:15,196 --> 00:47:18,931 No, you got that wrong. He saved my life. 722 00:47:18,966 --> 00:47:20,633 What, you left him and you're still standin' up for him? 723 00:47:21,968 --> 00:47:23,168 Whoa! 724 00:47:35,947 --> 00:47:37,480 She will never leave me. 725 00:47:37,515 --> 00:47:39,014 You lied! 726 00:47:39,049 --> 00:47:42,384 Honey, we missed you! We need you! We can't make it without you. 727 00:47:42,418 --> 00:47:44,152 JOE LEE: Her scars are your fault! 728 00:47:44,186 --> 00:47:45,620 You threw us away like we was shit! 729 00:47:45,654 --> 00:47:46,721 You are shit! 730 00:47:47,956 --> 00:47:49,323 I'm really gonna train you now. 731 00:47:49,357 --> 00:47:51,225 Ahh, blah! 732 00:47:51,259 --> 00:47:52,459 Don't hurt him bad. 733 00:47:53,627 --> 00:47:59,265 You will learn obedience. Loyalty. Family. 734 00:48:02,035 --> 00:48:04,336 Son, you done drew your last free breath. 735 00:48:15,946 --> 00:48:20,115 How am I expected to repair the vampire if he isn't here? 736 00:48:20,150 --> 00:48:21,850 That's your problem. 737 00:48:21,884 --> 00:48:24,286 Reverse the spell or I'll bite your fuckin' head off. 738 00:48:24,320 --> 00:48:26,287 Then you'll never get Eric. 739 00:48:26,321 --> 00:48:29,089 If you guys are so lame you can't even turn around your own magic, 740 00:48:29,124 --> 00:48:30,057 he's as good as dead anyway. 741 00:48:30,091 --> 00:48:31,758 Well, so are you, bitch. 742 00:48:31,793 --> 00:48:34,561 Ain't nobody here to keep you safe, and we know where you fuckin' live at. 743 00:48:34,595 --> 00:48:37,597 There's always a special place in my dungeon for you, Lafayette. 744 00:48:39,199 --> 00:48:40,766 This, this is the one. 745 00:48:40,800 --> 00:48:42,067 I can't find my glasses. 746 00:48:42,101 --> 00:48:43,268 They're right here. Oh, thank you. 747 00:48:43,302 --> 00:48:44,469 Are you fuckin' retarded? 748 00:48:44,503 --> 00:48:46,737 Shut the fuck up or we won't even try. 749 00:48:46,772 --> 00:48:48,472 Make her fucking do somethin'. 750 00:48:48,507 --> 00:48:50,841 Stop saying "fuck." I can't concentrate. 751 00:48:55,679 --> 00:48:58,981 Mmm, north, south, east, west. 752 00:49:00,750 --> 00:49:03,151 North, south, east... 753 00:49:04,119 --> 00:49:06,086 North, south, east, west. 754 00:49:07,955 --> 00:49:10,623 North, south, east... 755 00:49:10,658 --> 00:49:12,191 Mnemosyne, 756 00:49:12,225 --> 00:49:19,397 goddess of memory, goddess of time, 757 00:49:19,431 --> 00:49:23,968 heal your wayward son of the underworld, Eric Northman. 758 00:49:24,003 --> 00:49:28,672 Bathe him in Hades, in your pool of remembrance... 759 00:49:28,706 --> 00:49:30,507 This is bullshit. 760 00:49:34,511 --> 00:49:38,080 Listen, bitch. I don't have time for this. 761 00:49:38,114 --> 00:49:40,348 Fix my maker. 762 00:50:00,397 --> 00:50:01,564 Oh! 763 00:50:04,769 --> 00:50:05,969 Oh! 764 00:50:31,416 --> 00:50:35,416 == sync, corrected by elderman == 55266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.