All language subtitles for True.Blood.S04E03.HDTV.XviD-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,449 --> 00:00:04,857 I bought this house because I care about you. 2 00:00:04,891 --> 00:00:07,901 If all I wanted was to taste your blood, I could do it right now. 3 00:00:07,935 --> 00:00:09,608 But instead, I am asking you 4 00:00:09,642 --> 00:00:10,845 to be mine. 5 00:00:10,879 --> 00:00:13,353 - You wanna live together? - I wanna marry you. 6 00:00:13,388 --> 00:00:14,928 I love you so much. 7 00:00:14,962 --> 00:00:16,801 Hoyt! Ah! 8 00:00:18,975 --> 00:00:21,180 Sookie! 9 00:00:21,985 --> 00:00:23,924 Sook! I'm so sorry. 10 00:00:23,958 --> 00:00:25,962 I guess I'm still not so good at gettin' snuck up on. 11 00:00:25,997 --> 00:00:28,936 You look amazin'! New Orleans has been good for you, huh? 12 00:00:28,970 --> 00:00:30,139 It has. 13 00:00:30,173 --> 00:00:32,412 Come on inside and tell me all about it? 14 00:00:32,447 --> 00:00:33,785 There's a new coven in town. 15 00:00:33,820 --> 00:00:34,989 They're necromancers, Eric. 16 00:00:35,023 --> 00:00:37,129 If they can control the dead, then they can control us. 17 00:00:37,163 --> 00:00:38,331 I will go tonight. 18 00:00:40,204 --> 00:00:42,143 You're devils of the night! 19 00:00:44,150 --> 00:00:45,219 Jessica, no. 20 00:00:45,253 --> 00:00:46,288 I don't need that shit. 21 00:00:46,323 --> 00:00:48,294 "That shit" is my blood! 22 00:00:48,329 --> 00:00:49,531 Where's your keys? 23 00:00:51,171 --> 00:00:53,142 Oh. 24 00:00:53,176 --> 00:00:54,378 Join! 25 00:00:55,584 --> 00:00:59,025 What we accomplished was remarkable. 26 00:00:59,059 --> 00:01:00,930 What we gonna bring back next? 27 00:01:00,965 --> 00:01:02,300 A person. 28 00:01:02,903 --> 00:01:03,804 Oh, shit. 29 00:01:03,839 --> 00:01:06,310 This is the last time your coven convenes. 30 00:01:06,344 --> 00:01:07,346 Join hands. 31 00:01:16,606 --> 00:01:18,108 We gonna make a baby. 32 00:01:18,142 --> 00:01:19,613 If we want to be sure we're gonna make us a panther, 33 00:01:19,647 --> 00:01:21,718 we gotta make you one of us first. Crystal. 34 00:01:24,993 --> 00:01:26,228 Eric. 35 00:01:26,262 --> 00:01:27,297 Who are you? 36 00:01:27,332 --> 00:01:28,467 It's me, Sookie. 37 00:01:28,501 --> 00:01:30,672 Why do you smell so good? 38 00:01:40,894 --> 00:01:44,865 You know perfectly well why I smell the way I smell. 39 00:01:48,073 --> 00:01:52,047 Like wheat, and honey... 40 00:01:55,021 --> 00:01:56,289 and sunlight. 41 00:01:58,762 --> 00:02:01,066 Eric, I am not in the mood. 42 00:02:03,806 --> 00:02:04,974 What are you? 43 00:02:23,310 --> 00:02:24,445 Ahhh! 44 00:02:25,053 --> 00:02:29,053 ♪ True Blood 4x03 ♪ If You Love Me, Why Am I Dyin'? Original Air Date on July 10, 2011 45 00:02:29,078 --> 00:02:33,078 == sync, corrected by elderman == 46 00:02:33,129 --> 00:02:37,303 ♪ When you came in the air went out 47 00:02:40,677 --> 00:02:45,783 ♪ And every shadow filled up with doubt 48 00:02:48,219 --> 00:02:54,054 ♪ I don't know who you think you are, but before the night is through 49 00:02:56,324 --> 00:02:59,592 ♪ I want to do bad things with you 50 00:03:02,696 --> 00:03:06,698 ♪ I'm the kind to sit up in his room 51 00:03:10,002 --> 00:03:14,272 ♪ Heartsick and eyes filled up with blue 52 00:03:17,609 --> 00:03:23,580 ♪ I don't know what you've done to me, but I know this much is true 53 00:03:25,583 --> 00:03:28,885 ♪ I want to do bad things with you 54 00:03:47,167 --> 00:03:51,036 ♪ I want to do real bad things with you ♪ 55 00:04:05,883 --> 00:04:07,717 I am not your fuckin' dinner! 56 00:04:08,752 --> 00:04:09,886 What'd you do that for? 57 00:04:10,921 --> 00:04:12,187 You broke my nose. 58 00:04:12,221 --> 00:04:14,188 Oh, please. It'll heal in five minutes. You're a vampire. 59 00:04:14,223 --> 00:04:16,323 I know I'm a vampire, Snookie! 60 00:04:16,358 --> 00:04:17,391 It's Sookie. 61 00:04:17,426 --> 00:04:18,859 I know what I am! 62 00:04:22,696 --> 00:04:24,063 I just don't know who I am. 63 00:04:26,501 --> 00:04:29,470 Okay. What's the last thing you remember? 64 00:04:29,504 --> 00:04:30,870 I don't know. 65 00:04:33,407 --> 00:04:34,706 I don't know. 66 00:04:36,809 --> 00:04:37,976 The sea, maybe. 67 00:04:40,979 --> 00:04:42,179 Home. 68 00:04:48,952 --> 00:04:50,252 Eric, focus. 69 00:04:58,126 --> 00:04:59,626 English. 70 00:04:59,660 --> 00:05:03,496 Her eyes. Her cold, empty eyes. 71 00:05:05,265 --> 00:05:06,898 They were reaching into me. 72 00:05:09,468 --> 00:05:10,867 Emptying me. 73 00:05:12,203 --> 00:05:13,236 Okay. 74 00:05:13,270 --> 00:05:14,537 And it was her, 75 00:05:15,906 --> 00:05:17,706 but it wasn't her. 76 00:05:18,408 --> 00:05:20,241 She was in a, 77 00:05:20,276 --> 00:05:21,742 in a circle, 78 00:05:23,878 --> 00:05:25,412 chanting. 79 00:05:27,315 --> 00:05:28,481 And, uh... 80 00:05:34,455 --> 00:05:35,587 Everything I was... 81 00:05:41,362 --> 00:05:42,796 was taken from me. 82 00:05:50,038 --> 00:05:51,238 Okay. 83 00:05:52,206 --> 00:05:54,174 I'll help you deal with this. 84 00:05:54,208 --> 00:05:58,677 But there are some ground rules that do not get broken, or you are on your own. 85 00:05:58,712 --> 00:06:03,582 You do not touch me, and you most certainly do not bite me. 86 00:06:06,218 --> 00:06:07,285 Oh, forget it. 87 00:06:07,319 --> 00:06:08,352 It's fine. 88 00:06:08,387 --> 00:06:09,386 Eric. 89 00:06:09,421 --> 00:06:10,954 I swear it. 90 00:06:13,224 --> 00:06:14,658 Well, let's go then. 91 00:06:21,665 --> 00:06:23,600 I am grateful for this. 92 00:06:23,634 --> 00:06:24,801 Whatever. 93 00:06:26,637 --> 00:06:28,037 You still feeling light-headed? 94 00:06:28,072 --> 00:06:29,405 Not so much. 95 00:06:29,440 --> 00:06:30,673 Well, all your vitals are fine. Ah. 96 00:06:30,707 --> 00:06:32,375 Just take it easy for a day or two. 97 00:06:34,077 --> 00:06:36,845 Oh my God. What was it like bein' bitten? 98 00:06:37,947 --> 00:06:39,114 It hurt. 99 00:06:39,148 --> 00:06:40,214 I hate that motherfucker! 100 00:06:41,383 --> 00:06:43,184 He tortured Lafayette for three days. 101 00:06:43,885 --> 00:06:44,918 Torture torture? 102 00:06:44,953 --> 00:06:46,520 Yeah. 103 00:06:46,554 --> 00:06:47,822 Son of a bitch. 104 00:06:48,925 --> 00:06:50,959 So thanks for bringing me tonight. 105 00:06:50,993 --> 00:06:55,462 It's been a while since I got attacked by a vampire, and guess what? It still sucks. 106 00:06:55,497 --> 00:06:57,063 And it still freaks my shit out. 107 00:06:57,098 --> 00:06:58,965 Would you climb down off that cross for two seconds? 108 00:06:58,999 --> 00:07:00,166 You don't think it freaked my shit out? 109 00:07:00,200 --> 00:07:01,733 Two hours, Lafayette. 110 00:07:01,767 --> 00:07:03,902 Two hours I'm back in town, and some fuckin' fanger is on my neck! 111 00:07:03,936 --> 00:07:06,138 It's not just any fanger! This is Eric fuckin' Northman, 112 00:07:06,172 --> 00:07:11,509 who's fuckin' ancient, and stupid powerful, and can kill all of us! 113 00:07:11,543 --> 00:07:12,843 And now he probably will. 114 00:07:12,878 --> 00:07:14,779 Well, somebody ought to call the police. 115 00:07:14,813 --> 00:07:17,514 Oh, and you think the hillbilly police around here are gonna do anything? 116 00:07:17,549 --> 00:07:19,016 You think they can do anything? 117 00:07:19,050 --> 00:07:21,951 Well, we can't just do nothin' and let him get away with this! 118 00:07:21,985 --> 00:07:25,854 Eric Northman is a thousand years old. Ain't no police can touch him. 119 00:07:25,888 --> 00:07:27,789 He tried to kill Marnie. 120 00:07:27,823 --> 00:07:29,323 Well, thank God he didn't. 121 00:07:29,358 --> 00:07:31,825 The best thing we can do is forget this ever happened. 122 00:07:32,760 --> 00:07:34,160 But it did happen! 123 00:07:34,194 --> 00:07:37,161 He attacked us. Unprovoked. 124 00:07:37,196 --> 00:07:43,034 He came in here uninvited, and he demanded that we stop gathering, stop... 125 00:07:44,603 --> 00:07:46,871 practicin' our religion. 126 00:07:46,906 --> 00:07:49,106 Last time I checked, there was still freedom of religion in America. 127 00:07:49,141 --> 00:07:52,509 Yeah, what does he think this is, Nazi Germany? 128 00:07:52,543 --> 00:07:54,444 He did look kinda Aryan. 129 00:07:54,478 --> 00:07:57,446 How dare he? He has no right. 130 00:07:58,181 --> 00:08:00,081 He has no right! 131 00:08:00,116 --> 00:08:06,053 He's a vampire. They don't care about rights, religion, the law or anybody else. 132 00:08:06,087 --> 00:08:08,622 They just want our blood. 133 00:08:08,656 --> 00:08:09,990 Marnie, what did you do to make him leave? 134 00:08:11,692 --> 00:08:12,893 And how did you do it? 135 00:08:15,262 --> 00:08:17,463 I have no idea. 136 00:08:30,476 --> 00:08:32,643 How come Mister Jason's tied up in there? 137 00:08:32,677 --> 00:08:35,011 He's gonna help us make some new were-panthers. 138 00:08:35,046 --> 00:08:36,379 How? 139 00:08:36,414 --> 00:08:37,780 What do you mean? The usual way. 140 00:08:37,815 --> 00:08:39,148 - But he ain't... - But he's turnin'! 141 00:08:39,182 --> 00:08:42,350 Uh, I thought we was only born this way. 142 00:08:42,385 --> 00:08:45,620 Not the first panthers. Not Ghost Mama and Ghost Daddy. 143 00:08:45,654 --> 00:08:48,589 Way back, a long time ago, 144 00:08:48,656 --> 00:08:52,859 when Ghost Daddy and Mama was still alive, panthers was kings of the nature world. 145 00:08:54,295 --> 00:08:57,396 The man world worshiped 'em as God. 146 00:08:57,431 --> 00:08:58,531 'Cause they was. 147 00:09:00,734 --> 00:09:05,938 Then the sky people came, and they seduced man, and turned him against nature. 148 00:09:05,972 --> 00:09:08,707 All except one man and one woman, which was... 149 00:09:08,741 --> 00:09:10,609 Ghost Mama and Ghost Daddy. 150 00:09:10,643 --> 00:09:13,545 Bless your sweet little heart. 151 00:09:13,579 --> 00:09:17,682 And they come into the woods under a full moon. And they said, 152 00:09:17,716 --> 00:09:22,086 "Mighty Panther, we don't want to live in the man world. 153 00:09:22,120 --> 00:09:26,322 "We want to live with you in our skins, not a dream." 154 00:09:28,225 --> 00:09:31,527 So what'd the Panther do? 155 00:09:31,561 --> 00:09:33,262 He ate Ghost Mama and Ghost Daddy. 156 00:09:33,296 --> 00:09:36,365 And when they was in his belly, they soaked up his magic, 157 00:09:36,400 --> 00:09:39,935 and then he puked them up, and the next full moon, they turned. 158 00:09:39,969 --> 00:09:41,703 That was the beginning of our kind. 159 00:09:41,737 --> 00:09:44,105 How come there ain't more of us? 160 00:09:44,140 --> 00:09:46,608 'Cause the man world's been fightin' a war with nature, 161 00:09:46,642 --> 00:09:49,944 and nature's pissed at all of us for lettin' it happen. 162 00:09:49,978 --> 00:09:51,779 How many times I gotta tell you that, boy? 163 00:09:51,813 --> 00:09:55,382 Uh, it just seems to me like nature'd be a whole lot smarter 164 00:09:55,416 --> 00:09:58,117 if she tried kickin' man's ass instead of ours. 165 00:09:58,152 --> 00:10:00,553 Nature ain't need to be smart. 166 00:10:00,587 --> 00:10:02,254 Nature is nature! 167 00:10:02,288 --> 00:10:06,791 Nature's bigger than us, Timbo. Ain't for us to figure out her ways. 168 00:10:06,826 --> 00:10:11,796 Well, guess that leaves us all on the short end of the stick then, don't it? 169 00:10:11,830 --> 00:10:14,898 You reckon it's in him yet? 170 00:10:14,932 --> 00:10:18,234 Hell, yeah. Fever on him like that means it's workin'. 171 00:10:18,268 --> 00:10:21,736 Next full moon, he'll be sayin' goodbye to what little piece of man's left in him. 172 00:10:25,340 --> 00:10:26,672 How you feelin', baby? 173 00:10:27,541 --> 00:10:29,708 Felton? Felton? 174 00:10:29,743 --> 00:10:33,645 If you're gonna kill me, be a fuckin' man and just do it. Don't string it out. 175 00:10:34,879 --> 00:10:36,313 You swore to me you weren't gonna kill him. 176 00:10:36,347 --> 00:10:38,915 I ain't gonna kill him, baby. 177 00:10:40,317 --> 00:10:42,184 Least not till we got out of him what we want. 178 00:10:43,520 --> 00:10:44,719 Hey! 179 00:10:45,555 --> 00:10:46,488 What'd he mean by that? 180 00:10:46,522 --> 00:10:50,992 Shh. I swear I ain't gonna let him kill you. 181 00:10:51,993 --> 00:10:53,694 I, I just want to thank you. 182 00:10:53,728 --> 00:10:54,861 For what? 183 00:10:54,896 --> 00:10:57,998 For all you done, and all you're gonna do. 184 00:10:58,032 --> 00:11:00,000 What exactly am I gonna do? 185 00:11:00,835 --> 00:11:02,369 You are so generous. 186 00:11:03,271 --> 00:11:05,038 You got such a big heart. 187 00:11:05,072 --> 00:11:08,274 Once you turn, we get to be together forever. 188 00:11:08,308 --> 00:11:10,042 What's that? 189 00:11:10,710 --> 00:11:11,743 Turn? 190 00:11:15,080 --> 00:11:16,414 Ain't he pretty? 191 00:11:18,749 --> 00:11:19,949 Sure is. 192 00:11:23,953 --> 00:11:25,219 I think we got us one. 193 00:11:30,991 --> 00:11:33,193 Get ready to turn the light on. Turn the light on, turn the light on! 194 00:11:33,227 --> 00:11:34,928 Oh! Oh! 195 00:11:37,732 --> 00:11:39,232 Who's next? 196 00:11:40,401 --> 00:11:41,301 Who? 197 00:11:41,336 --> 00:11:42,469 Ahh! Quit it! 198 00:11:42,503 --> 00:11:43,537 He attacked me! 199 00:11:43,571 --> 00:11:46,106 Ahh! 200 00:11:46,140 --> 00:11:48,709 You either hand over that camera, or you're all dead! 201 00:11:48,743 --> 00:11:52,279 Uh-uh, no way! We got silver spray and wooden bullets. 202 00:12:00,322 --> 00:12:01,756 He would have killed me! 203 00:12:01,790 --> 00:12:05,226 See, America? Share this video on your Facebook page, 204 00:12:05,260 --> 00:12:07,661 and visit w-w-w, 205 00:12:07,695 --> 00:12:10,662 dot-vamps-hyphen-kill-dot-com, 206 00:12:10,697 --> 00:12:13,797 for more undercover videos and even scarier stuff. 207 00:12:13,831 --> 00:12:17,033 Wake up, America! Before we're all dead! 208 00:12:17,067 --> 00:12:18,634 Seriously! 209 00:12:25,069 --> 00:12:26,302 It was clearly entrapment. 210 00:12:26,903 --> 00:12:28,136 Clearly. 211 00:12:28,171 --> 00:12:29,604 Unfortunately for you, 212 00:12:30,807 --> 00:12:32,674 that is irrelevant. 213 00:12:32,708 --> 00:12:36,777 It is expressly forbidden by the Authority to be filmed feeding on a human. 214 00:12:36,812 --> 00:12:38,612 You broke the law, and now, 215 00:12:39,814 --> 00:12:41,181 you have to pay the price. 216 00:12:42,016 --> 00:12:43,550 Which is? 217 00:12:43,584 --> 00:12:44,617 The true death. 218 00:12:44,651 --> 00:12:47,852 That's a little extreme. 219 00:12:49,622 --> 00:12:52,722 It's the only way I can see to guarantee that you won't do this again. 220 00:12:52,757 --> 00:12:55,958 So I'm bein' punished now for bein' what I am? 221 00:12:56,560 --> 00:12:57,593 No. 222 00:12:59,329 --> 00:13:00,829 You're being punished for being stupid. 223 00:13:02,031 --> 00:13:03,398 He's all yours, Bucky. 224 00:13:03,432 --> 00:13:06,500 Yes, send her through. 225 00:13:06,535 --> 00:13:08,401 You want to send us back into the coffin. 226 00:13:08,436 --> 00:13:10,236 Russell Edgington already did that. 227 00:13:10,270 --> 00:13:13,972 I demand a trial. I want to take this case to the Authority! 228 00:13:14,006 --> 00:13:15,673 I am the Authority, you idiot! 229 00:13:17,609 --> 00:13:20,978 It's not fair! I was just doin' what we do! 230 00:13:21,013 --> 00:13:22,013 My liege. 231 00:13:22,047 --> 00:13:23,247 Jessica. 232 00:13:23,282 --> 00:13:26,084 What a pleasant surprise! 233 00:13:26,118 --> 00:13:27,518 What brings you out here tonight? 234 00:13:27,586 --> 00:13:30,387 I was wondering if you had any Advil. 235 00:13:30,421 --> 00:13:33,120 I was supposed to get some for Hoyt, but now all the stores are closed, 236 00:13:33,155 --> 00:13:34,720 so I thought maybe someone on your human staff... 237 00:13:34,754 --> 00:13:37,755 I'm sure we can rustle somethin' up for ya. 238 00:13:40,257 --> 00:13:44,726 But you didn't visit me tonight for the first time in months to ask me for Advil. 239 00:13:46,061 --> 00:13:47,995 So why don't you tell me what's really goin' on. 240 00:13:49,564 --> 00:13:50,965 Promise you won't judge? 241 00:13:52,767 --> 00:13:56,703 Believe me, it would be a welcome relief not to have to judge. 242 00:13:58,639 --> 00:14:00,406 I just fed on a guy, 243 00:14:02,175 --> 00:14:03,642 who's not Hoyt. 244 00:14:06,378 --> 00:14:08,612 Please tell me that you weren't somewhere that you might have been 245 00:14:08,646 --> 00:14:10,580 photographed or videotaped. 246 00:14:10,615 --> 00:14:11,882 I was at Fangtasia. 247 00:14:11,916 --> 00:14:14,117 You know that they check cameras and phones at the door now. 248 00:14:14,151 --> 00:14:17,854 Because if someone catches you on film feeding, and it gets out, 249 00:14:17,888 --> 00:14:19,155 even I cannot protect you! 250 00:14:19,189 --> 00:14:22,291 Bill, I am not stupid! I'm just unfaithful. 251 00:14:23,826 --> 00:14:25,327 And really guilty. 252 00:14:26,563 --> 00:14:27,796 Was the victim willing? 253 00:14:28,598 --> 00:14:29,797 Very. 254 00:14:32,367 --> 00:14:33,567 Okay. 255 00:14:36,637 --> 00:14:37,904 You have to discuss this with Hoyt. 256 00:14:37,938 --> 00:14:39,939 Oh, God. 257 00:14:39,973 --> 00:14:41,807 You need to explain to him why you did it. 258 00:14:43,176 --> 00:14:44,676 He'll be so hurt. 259 00:14:45,778 --> 00:14:47,745 Well, imagine how hurt he'd feel 260 00:14:49,147 --> 00:14:51,348 if he ever found out from someone else. 261 00:14:54,751 --> 00:15:01,456 I hate my life 262 00:15:01,490 --> 00:15:02,657 Jess, 263 00:15:05,493 --> 00:15:06,693 vamp up. 264 00:15:08,162 --> 00:15:09,963 If you love him, you tell the truth. 265 00:15:11,231 --> 00:15:12,431 Period. 266 00:15:27,046 --> 00:15:30,249 I'm hoping I might be able to find a pair of Jason's old work boots. 267 00:15:30,283 --> 00:15:32,817 They'll probably be too small for you, but... 268 00:15:35,887 --> 00:15:37,620 It's okay, you can come in. It's your... 269 00:15:39,423 --> 00:15:42,790 As it's your first time in my house, obviously, you need an invitation. 270 00:15:42,825 --> 00:15:44,558 Eric, won't you please come in? 271 00:15:47,694 --> 00:15:48,794 Don't step on the rug! 272 00:15:48,828 --> 00:15:50,028 Oh. 273 00:15:55,567 --> 00:15:56,733 Sorry. 274 00:16:01,404 --> 00:16:06,407 Yeah. Fuck, yeah! Suck it. Oh. 275 00:16:06,442 --> 00:16:09,944 Bite that neck! Harder! Bite it! 276 00:16:09,979 --> 00:16:13,182 Dial it back a notch, Jethro. You're startin' to piss me off. 277 00:16:13,216 --> 00:16:14,383 Ugh. 278 00:16:18,788 --> 00:16:21,758 Good evening, Fangtasia, northern Louisiana's most fangtastic club. 279 00:16:21,793 --> 00:16:23,194 What do you want? 280 00:16:24,230 --> 00:16:27,066 Hey, Pam. It's Sookie. 281 00:16:27,100 --> 00:16:29,067 I thought you should know that Eric is here. 282 00:16:29,101 --> 00:16:30,768 So, it's his house. 283 00:16:30,803 --> 00:16:32,770 He doesn't seem to remember that. 284 00:16:35,507 --> 00:16:36,707 Or much else. 285 00:16:37,709 --> 00:16:38,943 Pam? 286 00:16:39,644 --> 00:16:40,844 Hello? 287 00:16:41,713 --> 00:16:43,514 Aw, man. 288 00:16:45,717 --> 00:16:47,718 Sorry, the water got cold. 289 00:16:48,553 --> 00:16:49,686 Doesn't bother me. 290 00:16:56,360 --> 00:16:57,760 It, it tickles. 291 00:17:08,603 --> 00:17:12,106 You are really beautiful. 292 00:17:12,140 --> 00:17:14,808 Um, thanks? 293 00:17:15,676 --> 00:17:16,842 Who the fuck's she? 294 00:17:16,877 --> 00:17:17,876 Fuck! 295 00:17:17,911 --> 00:17:19,578 Sorry. 296 00:17:19,612 --> 00:17:21,079 Sorry, that was rude. I'm sorry. 297 00:17:21,113 --> 00:17:23,514 What do you know about what happened to you? 298 00:17:25,616 --> 00:17:26,782 You have to hide him. 299 00:17:26,817 --> 00:17:27,983 No way! 300 00:17:28,018 --> 00:17:29,886 He's in danger! 301 00:17:29,920 --> 00:17:31,354 And I'm sure you'll be able to protect him much better than I could. 302 00:17:31,389 --> 00:17:33,291 Sookie, I'll be the first place they'll look. 303 00:17:33,325 --> 00:17:34,426 They who? 304 00:17:34,460 --> 00:17:36,128 The witches who did this. 305 00:17:36,163 --> 00:17:37,930 Witches? Oh, great. 306 00:17:37,965 --> 00:17:42,033 Now I have to deal with witches? No! Not my problem! 307 00:17:42,068 --> 00:17:44,269 Actually, you're living in his house, so it is your problem. 308 00:17:44,303 --> 00:17:46,371 Uh, it's my house? 309 00:17:47,906 --> 00:17:49,907 Thanks a lot, Pam. I'll just go to Bill. 310 00:17:49,941 --> 00:17:51,975 Tell Bill and I will rip you to pieces. 311 00:17:52,543 --> 00:17:53,543 Ahhh! 312 00:18:00,750 --> 00:18:02,184 Be nice to her. 313 00:18:03,886 --> 00:18:07,355 Sookie, I believe Bill set Eric up, 314 00:18:07,389 --> 00:18:10,358 and sent him into that coven in Shreveport knowing it was a trap. 315 00:18:10,392 --> 00:18:12,826 It wouldn't be the first time he tried to get rid of Eric. 316 00:18:12,861 --> 00:18:14,628 Yeah, because Eric tasted me. 317 00:18:14,662 --> 00:18:15,996 I did? 318 00:18:16,030 --> 00:18:19,465 Yeah. Against my will, so, technically, you fang-raped me. 319 00:18:19,500 --> 00:18:22,167 Oh. Sorry. 320 00:18:22,202 --> 00:18:24,236 Promise me you won't go to Bill. 321 00:18:24,270 --> 00:18:27,939 I'm sure he would use this as an excuse to get the AVL to sign off 322 00:18:27,973 --> 00:18:29,373 on assassinating Eric. 323 00:18:29,408 --> 00:18:30,675 I know he wants to. 324 00:18:30,709 --> 00:18:34,745 Eric has to stay here with you, and no one can know. 325 00:18:41,952 --> 00:18:43,118 Okay. 326 00:18:44,620 --> 00:18:46,988 But you are gonna have to pay me for babysittin' him. 327 00:18:48,257 --> 00:18:49,990 If y'all are gonna keep messin' with my life, 328 00:18:50,025 --> 00:18:52,559 I ought to at least get something out it, God damn it. 329 00:18:58,399 --> 00:19:00,500 Nan Flanagan can spin all she wants, 330 00:19:00,534 --> 00:19:02,435 but everybody saw Russell Edgington 331 00:19:02,469 --> 00:19:06,805 murder a man on TV, and Reverend Steve Newlin has been missing for over six months. 332 00:19:10,109 --> 00:19:14,511 Look, if we want to survive, we have to fight back! We must destroy them! 333 00:19:14,546 --> 00:19:17,380 How many anti-vampire patriots have to disappear before... 334 00:19:17,415 --> 00:19:18,748 Where the hell you been? 335 00:19:21,218 --> 00:19:23,086 What the... Do you have any idea how worried I was about you? 336 00:19:24,521 --> 00:19:26,422 I mean, do you know there's people out there 337 00:19:26,456 --> 00:19:28,223 that just want to kill vampires these days? 338 00:19:28,257 --> 00:19:30,424 I mean, hello! My, my own mother took a shot at you. 339 00:19:30,458 --> 00:19:33,193 Hoyt, we need to talk. 340 00:19:33,227 --> 00:19:37,163 I found this fuckin' doll on the bed again. I thought you said you got rid of it. 341 00:19:37,198 --> 00:19:38,398 I did. 342 00:19:40,867 --> 00:19:42,801 I threw it in the lake. 343 00:19:42,836 --> 00:19:44,436 So we've thrown it away, and then I took it to the parish dump, 344 00:19:44,470 --> 00:19:45,770 and you threw it in the lake, and it's back? 345 00:19:46,739 --> 00:19:48,273 You playing a trick on me? 346 00:19:48,307 --> 00:19:49,907 Of course not. 347 00:19:49,942 --> 00:19:52,142 Well, somebody's fuckin' with us. 348 00:19:54,579 --> 00:19:56,713 Hoyt, I was with another guy tonight. 349 00:20:02,052 --> 00:20:03,585 What? 350 00:20:03,619 --> 00:20:07,688 I went back to Fangtasia, and I fed on a guy I met there last night. 351 00:20:09,958 --> 00:20:11,158 Did you fuck him? 352 00:20:11,793 --> 00:20:13,427 What? No. 353 00:20:13,928 --> 00:20:15,295 No! 354 00:20:15,329 --> 00:20:19,198 You just bit him and drank his blood? 'Cause, you know, 355 00:20:19,232 --> 00:20:20,799 with us that usually means sex after. 356 00:20:20,834 --> 00:20:23,902 No. I, I only fed on him, I, I swear to God. 357 00:20:23,936 --> 00:20:26,137 Oh, you only fed on him? 358 00:20:26,172 --> 00:20:29,240 So when I kiss you, I'll only be tastin' his blood? 359 00:20:29,274 --> 00:20:34,044 I'm so sorry. I am. But I was hungry for somethin' different. 360 00:20:34,078 --> 00:20:35,712 Wow. 361 00:20:35,746 --> 00:20:37,180 Oh, come on. You at least look at other women. 362 00:20:37,214 --> 00:20:39,782 No, I don't! Because other women don't exist for me! 363 00:20:46,422 --> 00:20:47,555 Hoyt. 364 00:20:49,391 --> 00:20:50,791 Hoyt, look at me. 365 00:20:52,560 --> 00:20:53,726 Please. 366 00:20:58,765 --> 00:21:00,132 Don't you da. 367 00:21:06,405 --> 00:21:10,841 I am so sorry for what I did, and I'm even more sorry for what I'm doing now, 368 00:21:10,875 --> 00:21:16,512 but Hoyt, you are too good a person and too important to me for me to hurt you like this. 369 00:21:17,647 --> 00:21:20,282 So, honey, it never happened. 370 00:21:20,316 --> 00:21:21,816 Okay. 371 00:21:21,851 --> 00:21:24,919 I love you so much. 372 00:21:24,954 --> 00:21:29,423 I'll never do it again. Let's just be happy together. Okay? 373 00:21:29,457 --> 00:21:31,458 Well, I am happy, Jess. 374 00:21:33,094 --> 00:21:35,061 How could I not be happy being with you? 375 00:21:40,000 --> 00:21:42,601 I'm the luckiest man in the world. 376 00:21:55,946 --> 00:21:57,446 It's okay. 377 00:21:57,480 --> 00:21:58,747 You can come down. 378 00:21:59,849 --> 00:22:01,083 Come on. 379 00:22:09,692 --> 00:22:11,392 Wow. 380 00:22:11,426 --> 00:22:12,826 This really is my house. 381 00:22:12,861 --> 00:22:14,127 Yeah, but not for long. 382 00:22:14,162 --> 00:22:17,162 And you live here? In my house? 383 00:22:17,197 --> 00:22:18,796 Yes. 384 00:22:18,831 --> 00:22:19,931 Are you mine? 385 00:22:19,965 --> 00:22:21,265 No. 386 00:22:21,300 --> 00:22:22,766 Do you belong to another vampire? 387 00:22:23,868 --> 00:22:25,068 No. 388 00:22:26,336 --> 00:22:27,636 Would you like to be mine? 389 00:22:27,671 --> 00:22:30,939 Um, not really, but, 390 00:22:32,441 --> 00:22:34,275 thank you for askin'. 391 00:22:34,309 --> 00:22:35,510 Eric, 392 00:22:37,045 --> 00:22:41,515 let me go. 393 00:22:41,549 --> 00:22:45,051 I just want to thank you for uh, for everything. That, that's all. 394 00:22:45,085 --> 00:22:47,119 You're welcome. Please let me go now. 395 00:22:47,821 --> 00:22:49,254 What are you? 396 00:22:49,289 --> 00:22:53,958 I am really sick of being asked that question is what I am. 397 00:22:53,993 --> 00:22:55,460 Let me go. 398 00:22:56,094 --> 00:22:56,994 Of course. 399 00:22:57,028 --> 00:22:58,429 Thanks. 400 00:23:01,065 --> 00:23:02,232 Sorry. 401 00:23:25,385 --> 00:23:27,486 I still don't get it. 402 00:23:27,520 --> 00:23:29,054 Why does he even care about our circle? 403 00:23:30,389 --> 00:23:32,023 He's a fucking bully. 404 00:23:32,057 --> 00:23:35,292 I know one more fuckin' thing. He ain't gonna forget about this, 405 00:23:35,327 --> 00:23:37,761 which is why we need to be proactive. 406 00:23:37,796 --> 00:23:39,463 Do not even tell me you're suggesting we... 407 00:23:39,497 --> 00:23:42,598 Go to him. Shit, go to Fangtasia. 408 00:23:42,633 --> 00:23:44,467 I thought you said we should just try to forget about it. 409 00:23:44,501 --> 00:23:47,903 I wish it was that easy, but this shit ain't goin' away. 410 00:23:47,937 --> 00:23:51,907 Baby, what exactly do you expect to, to accomplish by visiting Eric? 411 00:23:51,941 --> 00:23:55,776 I expect to throw my black ass at his mercy and beg his forgiveness. 412 00:23:55,811 --> 00:24:01,348 Let him know it was Marnie and not us, and hopefully keep us all from gettin' killed. 413 00:24:01,382 --> 00:24:02,816 Are you fucking kiddin' me? 414 00:24:02,850 --> 00:24:04,083 It's suicide. 415 00:24:04,118 --> 00:24:07,119 No. We ain't lettin' you do that. 416 00:24:07,154 --> 00:24:10,889 Bitch, you need to do yourself a solid and get the fuck on up out this fucked-up place. 417 00:24:10,924 --> 00:24:13,025 Go back to your hot girlfriend, 418 00:24:13,059 --> 00:24:16,828 and leave all the pain this shithole has dumped on you behind. 419 00:24:16,863 --> 00:24:19,564 Uh, yeah. I'm gonna skip town and leave you when you're in big trouble 420 00:24:19,599 --> 00:24:21,466 with a vampire who still gives you nightmares. 421 00:24:21,500 --> 00:24:23,534 'Cause that's kind of person I am. 422 00:24:23,568 --> 00:24:25,102 Fuck you. 423 00:24:25,136 --> 00:24:28,805 Wow. I like her. She doesn't put up with your bullshit. 424 00:24:28,839 --> 00:24:31,040 I could learn a thing or two from her. 425 00:24:31,074 --> 00:24:33,450 Boyfriend, you don't need to learn nothin' from nobody. 426 00:24:33,475 --> 00:24:35,951 You perfect just the way you is. 427 00:24:36,880 --> 00:24:39,681 Oh, my God. 428 00:24:39,715 --> 00:24:40,782 Aw. 429 00:24:42,418 --> 00:24:43,584 Nice try. 430 00:24:45,153 --> 00:24:49,623 Well, shit. I got to get up in a few hours and go to work. 431 00:24:49,657 --> 00:24:54,327 I'm goin' to beddy-bed. Y'all bitches clean. 'Night. 432 00:25:01,200 --> 00:25:03,868 Promise me you won't let him go to Fangtasia. 433 00:25:05,003 --> 00:25:06,370 Of course not. 434 00:25:06,404 --> 00:25:08,171 'Cause sometimes he gets a bug up his bonnet. 435 00:25:08,206 --> 00:25:10,040 Don't worry. I can convince him not to do this in a way 436 00:25:10,074 --> 00:25:12,208 that'll make him think it was his idea. 437 00:25:12,243 --> 00:25:13,309 I heard that. 438 00:25:16,013 --> 00:25:17,447 Whoops. 439 00:25:17,481 --> 00:25:20,482 What else you done that you made me think was my idea? 440 00:25:20,517 --> 00:25:22,484 Moving into your place, baby. 441 00:25:25,621 --> 00:25:26,654 Oh... 442 00:25:26,689 --> 00:25:27,888 Oh, fuck. 443 00:25:31,893 --> 00:25:32,959 Fuck! 444 00:25:32,994 --> 00:25:34,094 Ow! 445 00:25:34,128 --> 00:25:35,295 Fuck! 446 00:25:37,431 --> 00:25:41,433 You've reached Officer Jason Stackhouse. If this is an emergency, 447 00:25:41,468 --> 00:25:46,537 dial 911 and ask for me. Or leave a message here. Peace. 448 00:25:47,673 --> 00:25:50,441 Stackhouse, where the hell are you? 449 00:25:50,475 --> 00:25:53,409 I ain't been able to get a hold of you for almost 48 hours. 450 00:25:53,444 --> 00:25:55,478 You can't just disappear whenever you feel like it. 451 00:25:55,512 --> 00:25:57,713 You're a goddamn public servant. 452 00:26:00,249 --> 00:26:02,183 Sweet Jesus. 453 00:26:05,520 --> 00:26:09,655 I used once today, and I already feel like doin' it again. 454 00:26:11,458 --> 00:26:16,229 I need your help, Jason. Please call me the minute you get this. 455 00:26:19,567 --> 00:26:20,934 God grant me... 456 00:26:22,169 --> 00:26:23,336 the serenity to... 457 00:26:23,370 --> 00:26:24,570 Fuck it. 458 00:26:35,447 --> 00:26:36,581 Mmm. 459 00:26:38,016 --> 00:26:39,216 Mmm. 460 00:26:40,018 --> 00:26:41,218 Mmm! 461 00:26:44,989 --> 00:26:46,723 Mornin', Sheriff Bellefleur! 462 00:26:46,757 --> 00:26:47,857 Oh, hey. 463 00:26:47,891 --> 00:26:50,159 What brings you out here this early in the day? 464 00:26:50,193 --> 00:26:51,693 I'll ask the questions here. 465 00:26:51,728 --> 00:26:54,496 Last time I checked, I was the sheriff, not you. 466 00:26:55,431 --> 00:26:57,165 Okay. 467 00:26:57,199 --> 00:27:01,569 How many times have I told you not to let trash accumulate outside like that? 468 00:27:01,603 --> 00:27:03,304 It's a fuckin' fire hazard! 469 00:27:03,338 --> 00:27:04,905 Andy, that ain't trash, it's supplies. 470 00:27:04,939 --> 00:27:06,106 I'm just in the process of takin' it all inside. 471 00:27:06,140 --> 00:27:08,341 Well, look how overgrown all these trees are! 472 00:27:08,375 --> 00:27:12,844 Don't you see you're sittin' on a goddamn three-alarm disaster here? 473 00:27:12,879 --> 00:27:16,681 Uh, all due respect, Andy, I gotta keep everything a hundred percent in line 474 00:27:16,715 --> 00:27:18,717 with the parish fire codes. 475 00:27:18,751 --> 00:27:21,919 I can barely keep up with my insurance premiums as it is. You callin' me a liar? 476 00:27:21,954 --> 00:27:25,289 No, hey, no, I'm merely sayin' I think you might be mistaken about... 477 00:27:25,323 --> 00:27:28,425 You think just 'cause I know you can turn into flies and dogs, 478 00:27:28,459 --> 00:27:30,060 and dog shit for all I know, you think 479 00:27:30,094 --> 00:27:31,394 Whoa, hey. that gives you the right to 480 00:27:31,428 --> 00:27:32,862 flagrantly buck my authority? Andy. 481 00:27:32,896 --> 00:27:34,430 Listen to yourself, Andy. 482 00:27:35,498 --> 00:27:37,032 You been drinkin'? 483 00:27:38,434 --> 00:27:39,634 You fuckin'... 484 00:27:41,737 --> 00:27:42,938 Oh! 485 00:27:46,174 --> 00:27:48,774 Andy. Andy, what are you doin'? 486 00:27:48,809 --> 00:27:53,412 I am the fuckin' law, Merlotte. And don't you forget it! 487 00:27:53,447 --> 00:27:56,413 I promise you I will not forget this. 488 00:27:57,682 --> 00:28:00,350 You get a tree service out here ASAP. 489 00:28:01,385 --> 00:28:03,086 Or I'm gonna write your ass up! 490 00:28:03,988 --> 00:28:05,922 You piece o' shit! 491 00:28:13,562 --> 00:28:14,962 Jesus Christ. 492 00:28:27,708 --> 00:28:29,208 Goddamn. 493 00:28:30,210 --> 00:28:31,477 You're a sight for sore eyes. 494 00:28:31,512 --> 00:28:32,778 Whoo! It's good to see you, too. 495 00:28:37,382 --> 00:28:38,582 Come on in. 496 00:28:42,420 --> 00:28:43,887 Nice house. 497 00:28:43,921 --> 00:28:45,155 Thanks. 498 00:28:47,324 --> 00:28:48,490 Grab a seat. 499 00:29:01,303 --> 00:29:02,503 It's so good to see you. 500 00:29:04,272 --> 00:29:05,372 We all thought you were... 501 00:29:05,406 --> 00:29:08,241 Dead. I know. 502 00:29:08,275 --> 00:29:09,775 When did you move to Shreveport? 503 00:29:10,677 --> 00:29:12,378 About eight months ago. 504 00:29:12,412 --> 00:29:15,146 Got a big contract buildin' this subdivision. 505 00:29:15,180 --> 00:29:16,614 This economy, you go where the work is, 506 00:29:16,648 --> 00:29:20,317 and I was ready to get out of Mississippi after everything... 507 00:29:20,352 --> 00:29:21,552 You know. 508 00:29:21,586 --> 00:29:22,786 Uh-huh. 509 00:29:24,589 --> 00:29:27,791 Okay, uh, you said on the phone you had a favor to ask of me. 510 00:29:28,993 --> 00:29:32,328 I want you to take care of Eric Northman. 511 00:29:32,362 --> 00:29:33,562 Take care of him? 512 00:29:35,565 --> 00:29:36,564 You want me to kill him? 513 00:29:36,599 --> 00:29:37,999 Oh my God. 514 00:29:38,634 --> 00:29:40,635 No, uh, 515 00:29:40,669 --> 00:29:45,472 I want you to take care of him. He's sick, and he needs a place to stay. 516 00:29:46,374 --> 00:29:48,108 Well, hide out, actually. 517 00:29:48,142 --> 00:29:49,275 Hey there, Sookie. 518 00:29:50,511 --> 00:29:52,145 Uh, Sookie, just, just hear her out. 519 00:29:52,646 --> 00:29:53,513 Um, 520 00:29:55,448 --> 00:29:58,283 I know that I owe you a big apology. 521 00:29:58,317 --> 00:30:01,319 And I would have made amends a long time ago if I didn't think that you were dead. 522 00:30:01,353 --> 00:30:03,421 Debbie's been clean and sober for almost a year. 523 00:30:04,289 --> 00:30:05,356 You tried to kill me. 524 00:30:05,390 --> 00:30:07,524 Yep. I did. 525 00:30:07,559 --> 00:30:11,094 I was seriously fucked up at the time, pardon my French. 526 00:30:11,128 --> 00:30:12,795 But that ain't no excuse. 527 00:30:12,830 --> 00:30:16,465 Now I got the program, and I got Jesus on my side, 528 00:30:16,500 --> 00:30:18,200 and Alcide, 529 00:30:18,234 --> 00:30:20,568 and I'm hoping you'll give me a chance to win back your trust. 530 00:30:20,603 --> 00:30:23,504 I know it's gonna take some time, but I'm willing to put that time in if you are. 531 00:30:23,538 --> 00:30:27,007 Uh, sure. 532 00:30:27,041 --> 00:30:28,741 Thank you, Sookie. 533 00:30:29,810 --> 00:30:31,744 You're a big person. 534 00:30:34,414 --> 00:30:35,681 You want a Vienna sausage? 535 00:30:35,715 --> 00:30:36,848 No, thanks. 536 00:30:36,883 --> 00:30:38,183 Squash pickle? 537 00:30:38,217 --> 00:30:39,818 Actually, Crawfish dip? 538 00:30:39,852 --> 00:30:42,453 I think I'd better get back to Bon Temps. I'm working the lunch shift, so... 539 00:30:42,488 --> 00:30:44,088 Don't worry, I'll, I'll see myself out. 540 00:30:50,261 --> 00:30:52,995 Um, just give her time. 541 00:30:58,868 --> 00:31:00,034 Sookie! 542 00:31:02,471 --> 00:31:05,172 I guess I should have told you me and Debbie was back together 543 00:31:05,207 --> 00:31:06,507 when you called this mornin'. 544 00:31:06,541 --> 00:31:08,342 But honestly, I was afraid you wouldn't come. 545 00:31:08,376 --> 00:31:11,511 Alcide, I'm happy for you. Debbie looks really good, really healthy. 546 00:31:11,545 --> 00:31:12,679 I hope she can keep with it. 547 00:31:12,713 --> 00:31:14,347 Lord knows, stranger things have happened. 548 00:31:14,381 --> 00:31:17,116 So, so Eric needs a place to stay? 549 00:31:17,150 --> 00:31:21,720 Yeah. One he won't have to share with a recovering V addict. 550 00:31:21,754 --> 00:31:25,189 I could maybe put him in one of these homes we haven't sold yet. 551 00:31:25,224 --> 00:31:28,625 He helped swing the whole job my way after I did a couple favors for him last year. 552 00:31:28,660 --> 00:31:30,160 Guess it's the least I could do. 553 00:31:30,194 --> 00:31:32,095 Look, this was a half-baked idea on my part. 554 00:31:32,129 --> 00:31:33,997 I'm just a little nervous about having him in my house. 555 00:31:34,031 --> 00:31:35,865 He's staying at your house? 556 00:31:35,899 --> 00:31:37,266 Alcide, this is not your problem. 557 00:31:38,401 --> 00:31:39,601 It was good to see you. 558 00:31:53,915 --> 00:31:57,884 Just look at those big brown eyes and that bright orange hair 559 00:31:57,919 --> 00:31:59,886 and that little expression that says, "I am up to no good." 560 00:31:59,920 --> 00:32:01,921 Mmm-hmm. Well, it is Halloween. 561 00:32:01,955 --> 00:32:03,355 Can you read that, Tommy? 562 00:32:03,390 --> 00:32:05,324 And what more perfect Halloween gift? 563 00:32:05,358 --> 00:32:08,993 Marie uh, Osmond uh, Adora? 564 00:32:09,028 --> 00:32:10,228 Mmm, good. 565 00:32:10,829 --> 00:32:11,929 Belly? 566 00:32:11,963 --> 00:32:13,430 Belle. 567 00:32:13,465 --> 00:32:15,065 There's an E on the... 568 00:32:15,099 --> 00:32:16,199 Mmm, it's French. I don't know. 569 00:32:16,233 --> 00:32:17,867 Why is it... Just ignore that. 570 00:32:19,502 --> 00:32:21,002 Freida...frigate... 571 00:32:21,037 --> 00:32:22,404 Fright. 572 00:32:22,438 --> 00:32:24,239 Fright. Doll. 573 00:32:24,273 --> 00:32:28,743 Marie Osmond, Adora Belle Freida Fright Doll. 574 00:32:28,777 --> 00:32:35,048 Oh, very good, Tommy. All that hard work you've been doin's payin' off! 575 00:32:35,082 --> 00:32:40,820 I think sweet little Freida would uh, be a welcome addition to our collection. 576 00:32:40,854 --> 00:32:43,455 And just in time for Halloween next week. 577 00:32:45,825 --> 00:32:48,159 Oh. Uh, could you get that Tommy, honey? 578 00:32:48,193 --> 00:32:50,728 There's only three of 'em left, and I don't want to miss out. 579 00:32:50,762 --> 00:32:52,663 Yeah. 580 00:32:52,697 --> 00:32:58,236 Hi. Yes. I'm callin' to order the Marie Osmond Adora Belle Freida Fright Doll. 581 00:32:58,871 --> 00:33:00,271 Yeah? 582 00:33:00,305 --> 00:33:02,771 Good mornin'. I'm looking for Maxine Fortenberry. 583 00:33:02,806 --> 00:33:04,306 Why? 584 00:33:04,340 --> 00:33:06,941 Well, I'd like to talk to her about an excitin' opportunity 585 00:33:06,976 --> 00:33:10,511 to sell her natural gas lease rights for what could prove to be 586 00:33:10,545 --> 00:33:12,579 a substantial amount of money. 587 00:33:15,216 --> 00:33:18,851 And I should have a mess of frequent shopper rewards points 588 00:33:18,885 --> 00:33:20,952 I'd like to apply to this purchase. 589 00:33:20,986 --> 00:33:26,090 Yeah, well, uh, I'm Max. Max Fortenberry. 590 00:33:26,124 --> 00:33:29,359 Paul McClatchy, Arapahoe Energy. Pleasure to make your acquaintance, Max. 591 00:33:29,394 --> 00:33:34,063 So um, so how much money we talking about here? 592 00:33:34,097 --> 00:33:37,433 I'm prepared to offer up to $10,000 an acre for three years, 593 00:33:37,467 --> 00:33:43,204 plus 17.5% royalties on any resources we locate and are able to extract. 594 00:33:43,239 --> 00:33:47,408 Uh-huh. How about twelve an acre for five years, plus 20% on whatever you find? 595 00:33:49,510 --> 00:33:52,379 Well, we can certainly negotiate, Max. 596 00:33:52,413 --> 00:33:53,646 You got a card, Paul? 597 00:33:54,315 --> 00:33:56,048 Sure do. 598 00:33:56,083 --> 00:33:57,283 There you . 599 00:33:57,317 --> 00:33:59,017 All right. 600 00:33:59,052 --> 00:34:02,387 Well, uh, let me talk it over with my mama and we'll get back to you. 601 00:34:02,421 --> 00:34:04,222 I would appreciate that very much, Max. 602 00:34:04,256 --> 00:34:06,657 All right, thanks, Paul, and, 603 00:34:07,525 --> 00:34:08,358 and uh, have a nice day. 604 00:34:08,393 --> 00:34:09,593 Right back at ya. 605 00:34:17,667 --> 00:34:20,168 You can see that, I'm sure, on your computer. 606 00:34:20,903 --> 00:34:22,304 Who was that? 607 00:34:22,338 --> 00:34:23,371 Jehovah's Witness. 608 00:34:23,406 --> 00:34:25,439 Oh. 609 00:34:25,474 --> 00:34:28,408 You want me to uh, make you another cup of coffee, Miss Fortenberry? 610 00:34:29,377 --> 00:34:31,611 Well, bless your heart. 611 00:34:32,913 --> 00:34:35,448 And you know you're supposed to call me Mama. 612 00:34:37,850 --> 00:34:40,018 Oh, yes, I'm here. Uh-huh. 613 00:34:40,986 --> 00:34:42,253 Jason? 614 00:34:43,655 --> 00:34:47,758 Jason. You changed my life. You know that? 615 00:34:51,262 --> 00:34:53,329 You woke me up to a whole other world, 616 00:34:55,298 --> 00:34:57,432 a world I never would have seen if it weren't for you. 617 00:35:00,069 --> 00:35:01,169 Crystal, 618 00:35:01,203 --> 00:35:02,403 Hmm? 619 00:35:02,437 --> 00:35:04,838 If you ever loved me... 620 00:35:04,872 --> 00:35:06,272 Of course I love you. 621 00:35:06,307 --> 00:35:07,674 Well... 622 00:35:07,709 --> 00:35:09,710 I'm gonna be mama to all your baby cubs. 623 00:35:09,744 --> 00:35:10,944 Huh. 624 00:35:12,780 --> 00:35:14,547 Of which there will be many. 625 00:35:20,053 --> 00:35:24,055 Dog damn, Jason. You're burnin' up. That means it's workin'. 626 00:35:24,090 --> 00:35:26,124 Panther magic's taking hold of you. 627 00:35:26,958 --> 00:35:28,158 Ain't that great? 628 00:35:29,026 --> 00:35:30,526 I'm, I'm dyin'. 629 00:35:31,661 --> 00:35:33,228 I'm fuckin' dyin'. 630 00:35:38,601 --> 00:35:41,903 You was always wonderin' what your purpose was in life. 631 00:35:41,938 --> 00:35:43,872 Well, this is it right here. 632 00:35:46,041 --> 00:35:48,543 To save our people from goin' extinct. 633 00:35:49,411 --> 00:35:50,512 Oh, Jesus. 634 00:35:51,513 --> 00:35:53,314 Help me. 635 00:35:53,348 --> 00:35:55,449 Our girls ain't gettin' pregnant much anymore. 636 00:35:57,352 --> 00:36:01,355 Some do, but cubs either come out dead, or they die soon thereafter. 637 00:36:02,724 --> 00:36:05,126 The ones that live ain't much to brag about. 638 00:36:05,160 --> 00:36:06,527 Hey, Crystal? 639 00:36:06,561 --> 00:36:07,861 Look at me. 640 00:36:08,963 --> 00:36:10,664 I'm sick, baby. 641 00:36:10,698 --> 00:36:12,132 You ain't sick. 642 00:36:12,166 --> 00:36:14,100 I, I need, I need a doctor. 643 00:36:14,135 --> 00:36:15,701 You're bein' reborn. 644 00:36:17,370 --> 00:36:18,536 As one of us. 645 00:36:20,573 --> 00:36:22,807 As our new Ghost Daddy. 646 00:36:31,516 --> 00:36:33,417 I need you to take this, okay? 647 00:36:33,451 --> 00:36:36,487 Uh, what is it? Medicine? 648 00:36:36,521 --> 00:36:37,721 Uh-huh. 649 00:36:42,894 --> 00:36:44,895 Ah. Thank you. 650 00:36:45,897 --> 00:36:47,732 It's Mexican Viagra. 651 00:36:47,766 --> 00:36:48,866 What the fuck? 652 00:36:48,901 --> 00:36:50,434 Not that you need it, 653 00:36:51,202 --> 00:36:53,235 but just in case. 654 00:36:53,270 --> 00:36:55,335 Never worked on Felton, anyway. 655 00:37:16,590 --> 00:37:17,790 Hey, Tara. 656 00:37:18,625 --> 00:37:19,492 I need a favor, Sook. 657 00:37:19,526 --> 00:37:21,294 Okay. 658 00:37:21,328 --> 00:37:25,664 I need you to talk to Eric Northman, and beg him to forgive Lafayette. 659 00:37:25,699 --> 00:37:26,765 Forgive him for what? 660 00:37:26,799 --> 00:37:27,966 He'll know. 661 00:37:28,734 --> 00:37:31,234 What if he doesn't? 662 00:37:31,268 --> 00:37:34,032 I, I went with Lafayette and Jesus to this Wicca circle thing 663 00:37:34,067 --> 00:37:36,065 that Holly and them are in, and Eric attacked us, 664 00:37:36,099 --> 00:37:39,097 and then one of the witches cast a spell on him to make him leave. 665 00:37:39,132 --> 00:37:41,098 Do you know what kind of spell? 666 00:37:41,132 --> 00:37:43,930 No. And why do I get the feeling you're more upset about somethin' happening 667 00:37:43,965 --> 00:37:47,562 to Eric than to, say, the leader of the circle, who he bit, or me, who he tried to? 668 00:37:47,596 --> 00:37:49,230 Oh my God. 669 00:37:49,264 --> 00:37:52,299 So please, can you just try to square things between Lafayette and Eric? 670 00:37:52,334 --> 00:37:57,204 So Lafayette doesn't end up dead in that dungeon in the basement of Fangtasia? Again? 671 00:37:57,238 --> 00:38:00,839 Tara, I'm pretty sure Lafayette doesn't have anything to fear 672 00:38:00,874 --> 00:38:02,507 from Eric right now. 673 00:38:04,643 --> 00:38:08,646 But I'll be happy to talk to him if I run into him. 674 00:38:08,680 --> 00:38:12,249 If? He bought your house. He has a cubby in it! 675 00:38:12,283 --> 00:38:16,052 Yeah, but, I haven't seen him. 676 00:38:16,086 --> 00:38:18,587 I mean, since Pam told me he's gone missin'. 677 00:38:19,289 --> 00:38:20,956 Missin'? Fuck! 678 00:38:20,990 --> 00:38:23,358 Well, hello, stranger! 679 00:38:24,426 --> 00:38:26,560 When did you get back into town? 680 00:38:26,595 --> 00:38:28,362 Uh, yesterday. 681 00:38:29,597 --> 00:38:31,665 Where have you been for the last year? 682 00:38:31,700 --> 00:38:34,134 Well, my tables ain't gonna wait themselves, so... 683 00:38:36,370 --> 00:38:38,137 Join me in a shot of tequila? 684 00:38:38,172 --> 00:38:39,305 Hell, yeah. 685 00:38:39,339 --> 00:38:40,706 Yeah? Yeah. 686 00:38:50,415 --> 00:38:52,049 Here's to old friends. 687 00:38:54,219 --> 00:38:55,519 To old friends. 688 00:38:55,553 --> 00:38:58,121 Which I'm assuming we still are. 689 00:38:58,156 --> 00:39:01,891 Otherwise, I wouldn't even bother asking you, what the fuck? 690 00:39:01,925 --> 00:39:05,493 I need a little more information to know what you're talkin' about. 691 00:39:05,528 --> 00:39:07,995 I tell you I'm a shifter, you leave town. 692 00:39:08,029 --> 00:39:10,730 I don't mean sharing with you, but that fuckin' hurt. 693 00:39:10,765 --> 00:39:12,765 That's not why I left. 694 00:39:12,800 --> 00:39:16,835 I was just following your advice. You said I could start a brand new life. 695 00:39:16,870 --> 00:39:19,004 I ain't never said any such thing. 696 00:39:20,472 --> 00:39:24,341 'Cause that ain't true. The life we got's the life we got. 697 00:39:24,409 --> 00:39:26,678 The jury's still out on that for me. 698 00:39:30,349 --> 00:39:32,016 You still hate me for bein' a shifter? 699 00:39:32,051 --> 00:39:33,451 Mmm. 700 00:39:34,886 --> 00:39:36,152 I never hated you for anything. 701 00:39:36,187 --> 00:39:37,587 Yeah. 702 00:39:37,621 --> 00:39:39,388 I was just traumatized. 703 00:39:40,090 --> 00:39:41,289 You okay now? 704 00:39:42,858 --> 00:39:43,891 Yeah. 705 00:39:43,926 --> 00:39:45,025 Yeah? 706 00:39:45,060 --> 00:39:47,493 Yeah. I'm good. 707 00:39:47,528 --> 00:39:49,161 You got a place to stay? I got a unit open. 708 00:39:50,196 --> 00:39:51,730 I'm, I'm just here for a few days. 709 00:39:51,764 --> 00:39:53,898 Well, you can stay at my place. 710 00:39:53,932 --> 00:39:55,599 Wow. Um, 711 00:39:57,635 --> 00:39:58,735 that's really nice. 712 00:39:58,769 --> 00:39:59,936 Well... 713 00:40:00,971 --> 00:40:03,772 But uh, I'm seein' somebody, Sam. 714 00:40:03,806 --> 00:40:04,906 Oh. 715 00:40:04,940 --> 00:40:06,774 Back in uh, New Orleans. 716 00:40:06,809 --> 00:40:08,009 Okay. 717 00:40:08,610 --> 00:40:09,810 Okay. 718 00:40:10,745 --> 00:40:11,578 I wasn't insinuating... 719 00:40:11,613 --> 00:40:12,646 Mmm-hmm. 720 00:40:12,680 --> 00:40:13,680 I'm seeing somebody, too. 721 00:40:13,714 --> 00:40:14,747 Uh-huh. 722 00:40:14,782 --> 00:40:16,049 It's uh, very early stages. 723 00:40:16,083 --> 00:40:17,517 Yeah, well... 724 00:40:18,786 --> 00:40:21,187 Do her a favor and stop flirtin' with me. 725 00:40:21,221 --> 00:40:22,454 'Cause you hate it so much. 726 00:40:24,857 --> 00:40:26,457 You're bad, Sam Merlotte. 727 00:40:26,492 --> 00:40:27,825 Yes, I am bad. 728 00:40:29,193 --> 00:40:30,593 Hey, Tara, Sam. 729 00:40:30,627 --> 00:40:31,660 You guys seen Lafayette? 730 00:40:31,695 --> 00:40:33,128 He's in the kitchen. 731 00:40:33,830 --> 00:40:34,662 No, he's not. 732 00:40:34,697 --> 00:40:37,497 Fuck! Bye, Sam. 733 00:40:39,466 --> 00:40:41,800 I checked here to make sure he didn't do anything stupid. 734 00:40:43,969 --> 00:40:45,202 Shit! His car is gone! 735 00:40:45,236 --> 00:40:47,603 Motherfucker. Terry told me he paid him a hundred dollars, 736 00:40:47,638 --> 00:40:49,138 a hundred dollars to cover his shift tonight. 737 00:40:49,172 --> 00:40:50,806 I thought you said you would talk him out of it! 738 00:40:50,841 --> 00:40:52,475 I thought I did! 739 00:40:52,510 --> 00:40:54,645 No, we should take my car. I got somethin' in the trunk we're gonna need. 740 00:40:54,680 --> 00:40:56,947 He's only got fifteen minutes on us, tops. 741 00:40:59,550 --> 00:41:00,883 Motherfucker! 742 00:41:17,330 --> 00:41:20,030 At the tone, please record your voice message. 743 00:41:21,699 --> 00:41:23,666 Eric, this is the second message I've left you. 744 00:41:28,506 --> 00:41:30,274 I want you to call me back. Now. 745 00:41:31,946 --> 00:41:35,184 And to avoid any confusion, that is a command from your King. 746 00:41:47,442 --> 00:41:49,076 I have a proposal for you. 747 00:41:49,844 --> 00:41:52,111 Okay. 748 00:41:52,146 --> 00:41:56,014 I believe you and I have a very functional and successful business relationship. 749 00:41:56,049 --> 00:41:58,083 So do I. 750 00:41:58,117 --> 00:41:59,579 And, unless I'm mistaken, 751 00:41:59,604 --> 00:42:03,535 uh, that relationship is also friendly, genuinely friendly. 752 00:42:03,723 --> 00:42:05,056 I agree. 753 00:42:05,091 --> 00:42:06,424 Okay. 754 00:42:06,458 --> 00:42:08,359 Thank you. 755 00:42:08,394 --> 00:42:10,894 Now, I completely understand the concept of not rockin' the boat. 756 00:42:10,929 --> 00:42:12,262 If it ain't broke, don't fix it. 757 00:42:12,296 --> 00:42:14,264 But, on the other hand, 758 00:42:14,298 --> 00:42:19,035 I think it doesn't make much sense to not go after somethin' one wants, 759 00:42:19,069 --> 00:42:23,138 when that somethin' happens to be seemingly unattached. 760 00:42:25,808 --> 00:42:27,808 I do believe you are blushin'. 761 00:42:27,843 --> 00:42:29,610 Well, here's the thing, Bill. 762 00:42:29,644 --> 00:42:33,113 There are about three guys in this whole town that I ever considered datin'. 763 00:42:33,147 --> 00:42:35,315 And I did. I dated all three of 'em. 764 00:42:35,349 --> 00:42:38,917 One turned out to be gay, one is a secret racist, 765 00:42:38,951 --> 00:42:42,286 and the other one is seriously underwhelming in the sack. 766 00:42:43,588 --> 00:42:47,358 Now, you are the smartest, most powerful man I know, 767 00:42:47,392 --> 00:42:51,128 and I am the smartest, most powerful woman I know, so I propose we try, 768 00:42:51,162 --> 00:42:57,666 the operative word bein' "try," to add sex to that equation, 769 00:42:57,701 --> 00:43:01,336 knowing that we are both adults, and if it doesn't work out, 770 00:43:01,371 --> 00:43:03,939 it doesn't have to impact our professional friendship. 771 00:43:08,677 --> 00:43:10,644 Well, you really have thought all this out. 772 00:43:14,715 --> 00:43:16,149 What do you say? 773 00:43:20,587 --> 00:43:22,254 I could never love you. 774 00:43:28,660 --> 00:43:32,696 One needs a young heart to take the leap that love requires of us, 775 00:43:34,365 --> 00:43:37,366 and my heart, like every other part of me, is no longer young. 776 00:43:38,968 --> 00:43:40,469 I can accept that. 777 00:43:44,073 --> 00:43:45,673 Check, please. 778 00:43:45,707 --> 00:43:46,941 I think he really likes it. 779 00:43:48,343 --> 00:43:50,511 It, it's kinda dirty, isn't it? 780 00:43:50,545 --> 00:43:51,712 No, no. That's just age. 781 00:43:52,882 --> 00:43:54,853 Yeah, that doll's been in my family for a long time. 782 00:43:54,878 --> 00:43:56,278 It's kinda like an heirloom. 783 00:43:56,350 --> 00:43:57,583 Oh! 784 00:43:57,618 --> 00:43:58,918 Well, you should keep it then. 785 00:43:58,952 --> 00:44:01,720 No, I owe your baby a gift. 786 00:44:01,754 --> 00:44:04,956 Please, I want you to have it, and look, he loves it. 787 00:44:04,991 --> 00:44:06,524 Thank you, Jessica, 788 00:44:06,558 --> 00:44:07,858 we appreciate it. 789 00:44:11,896 --> 00:44:14,998 Nice, sturdy doll like that, he can't do too much damage to it. 790 00:44:31,579 --> 00:44:32,946 How long you gonna keep wearin' that thing? 791 00:44:32,980 --> 00:44:35,114 Hey, can we talk? In private? 792 00:44:35,849 --> 00:44:37,016 Talk. 793 00:44:39,686 --> 00:44:41,421 Got some pretty interesting news, Sam. 794 00:44:41,455 --> 00:44:43,757 Okay. 795 00:44:43,791 --> 00:44:49,994 Well, uh, Maxine's house might be sittin' on a fuckload of natural gas. 796 00:44:50,028 --> 00:44:53,296 Oh! Good for Maxine. 797 00:44:53,331 --> 00:44:56,498 Yeah, but the good part is, she don't even know about it. 798 00:44:59,102 --> 00:45:00,236 How do you know? 799 00:45:00,270 --> 00:45:02,904 Prospector come to the house, talked to me. 800 00:45:02,939 --> 00:45:05,106 And I didn't even tell her. 801 00:45:05,140 --> 00:45:07,408 Why not? She's got a right to know. 802 00:45:07,442 --> 00:45:09,510 Well, not if we're gonna buy the house out from underneath her. 803 00:45:09,544 --> 00:45:12,396 I bet you we can get it cheap. She got money problems. 804 00:45:12,421 --> 00:45:14,254 Spends it all on mail-order dolls. 805 00:45:15,449 --> 00:45:17,350 You want to buy Maxine's house? 806 00:45:17,384 --> 00:45:20,919 Yeah. Yeah, you and me, and then we could split all the natural gas money. 807 00:45:22,121 --> 00:45:24,289 I'm not gonna let you do that to Maxine. 808 00:45:24,957 --> 00:45:26,457 What? What? 809 00:45:28,159 --> 00:45:31,128 Hey, you're choosin' Maxine over your own flesh and blood? 810 00:45:31,162 --> 00:45:32,996 No, I'm choosin' right over wrong. 811 00:45:33,031 --> 00:45:36,566 Speaking of wrong, Tommy, there's definitely somethin' wrong with you 812 00:45:36,600 --> 00:45:39,601 if you would even consider doin' this to someone 813 00:45:39,636 --> 00:45:41,069 who's been nothin' but generous to you. 814 00:45:41,104 --> 00:45:43,839 She don't care about me. Maxine just wants another Hoyt. 815 00:45:43,873 --> 00:45:46,074 Well, Hoyt is a good and decent man 816 00:45:46,109 --> 00:45:47,509 who would never steal from somebody, no matter what they did to him. 817 00:45:47,544 --> 00:45:48,944 You're not even in Hoyt's league. 818 00:45:48,978 --> 00:45:50,745 Hey, fuck you! 819 00:45:50,780 --> 00:45:53,915 I'm sick and tired of you always acting like you're so much better than me, 820 00:45:53,949 --> 00:45:55,283 Sam Merlotte! 821 00:45:55,317 --> 00:45:58,519 At least I never tried to kill my own flesh and blood. 822 00:45:58,553 --> 00:46:00,621 You know, actually, you did. 823 00:46:00,655 --> 00:46:02,690 The very first night we met, you tried to get me run over by that truck. 824 00:46:02,724 --> 00:46:06,426 Now, either you tell Maxine about that natural gas offer, or I will. 825 00:46:10,930 --> 00:46:13,064 I hate your fucking guts, Sam Merlotte. 826 00:46:17,368 --> 00:46:18,768 Fuck. 827 00:46:24,141 --> 00:46:25,341 Oh! 828 00:46:41,856 --> 00:46:44,324 If you, if you want to. 829 00:47:10,948 --> 00:47:13,816 Eric? Are you up? 830 00:47:16,019 --> 00:47:17,553 Brought you some Tru-Blood. 831 00:47:22,459 --> 00:47:23,626 Eric? 832 00:47:26,963 --> 00:47:28,130 Oh, boy. 833 00:47:33,002 --> 00:47:34,369 Shit. 834 00:47:34,403 --> 00:47:35,770 It's one thing to fuck with me. 835 00:47:35,804 --> 00:47:38,639 That doesn't make me angry, that just makes me laugh. 836 00:47:38,674 --> 00:47:40,107 I say I ain't fucking with nobody, I swear. 837 00:47:40,142 --> 00:47:44,345 But fuck with my maker, and you're just asking for it. 838 00:47:44,379 --> 00:47:46,313 I don't even know what happened to him! 839 00:47:46,348 --> 00:47:51,551 You and those goddamn witches erased his memory, and now I'm gonna erase you. 840 00:47:51,586 --> 00:47:52,853 Like hell you will! 841 00:47:52,887 --> 00:47:56,189 Sorry. Sorry, but she pulled a gun on me! 842 00:47:56,223 --> 00:47:57,622 Lafayette, are you okay? Yeah, baby. 843 00:47:57,657 --> 00:47:59,190 A gun? That's funny. 844 00:47:59,224 --> 00:48:02,258 Bet you don't think the wooden bullets inside are too damn funny. 845 00:48:02,292 --> 00:48:04,493 Okay, let's start with the fact that if you kill any of us, 846 00:48:04,527 --> 00:48:06,227 we cannot help you get Eric back. 847 00:48:06,962 --> 00:48:08,329 I'm listenin'. 848 00:48:08,363 --> 00:48:10,130 We're part of the circle that made this happen. 849 00:48:10,164 --> 00:48:12,265 We might have a chance at reversing the spell he's under. 850 00:48:12,299 --> 00:48:13,566 Are you a witch? 851 00:48:13,600 --> 00:48:14,600 I'm a brujo. 852 00:48:17,971 --> 00:48:19,537 Crazy bitch! 853 00:48:20,806 --> 00:48:22,773 We can bring you the leader of the circle. 854 00:48:22,807 --> 00:48:24,741 She's the only somebody who can reverse the spell. 855 00:48:24,775 --> 00:48:27,675 Or I can just shoot you right in the heart. 856 00:48:32,011 --> 00:48:36,880 I'll give you 24 hours to deliver that witch to me. And if you don't, 857 00:48:36,914 --> 00:48:41,883 I will personally eat, fuck, and kill all three of you. 858 00:48:59,033 --> 00:49:03,269 Oh, spirit, you are welcome here. 859 00:49:05,238 --> 00:49:08,073 I am not your enemy, I am your friend. 860 00:49:10,109 --> 00:49:14,946 A friend who is in awe of your powerful magic. 861 00:49:15,647 --> 00:49:16,847 And, uh, 862 00:49:18,416 --> 00:49:23,686 I am deeply grateful that you chose me as your conduit. 863 00:49:27,157 --> 00:49:31,559 I ask nothin' of you. I, I just offer myself. 864 00:49:41,801 --> 00:49:42,968 Oh, spirit, 865 00:49:44,703 --> 00:49:51,475 I ask you to invade me, and fill me up. 866 00:49:51,509 --> 00:49:56,712 I will be your instrument on this plane to utilize as you see fit. 867 00:49:58,014 --> 00:50:01,649 I trust in you completely. 868 00:50:18,299 --> 00:50:18,331 It's a, a sacrifice, 869 00:50:22,269 --> 00:50:26,338 that is only befitting of your magic. 870 00:50:28,374 --> 00:50:31,742 I have tasted your power, and I know 871 00:50:31,776 --> 00:50:34,311 it don't come cheap, and I am willing to pay the price. 872 00:50:45,787 --> 00:50:48,021 All my entire life, 873 00:50:49,924 --> 00:50:53,559 I have been looking for my gift to mean somethin'. 874 00:50:53,593 --> 00:50:58,963 Just to know, once and for all, why I was born with one foot in another world. 875 00:51:03,201 --> 00:51:05,935 You make me your servant. 876 00:51:10,507 --> 00:51:11,707 I beg you, 877 00:51:14,877 --> 00:51:16,044 please 878 00:51:17,612 --> 00:51:19,112 come. 879 00:51:27,987 --> 00:51:29,186 Ahhh! 880 00:52:08,420 --> 00:52:09,621 Oh. 881 00:52:10,856 --> 00:52:12,757 Oh, fuck... 882 00:52:12,791 --> 00:52:16,694 Thank you, Ghost Daddy, oh, for coming back to us. 883 00:52:16,729 --> 00:52:20,697 I wish I'd never laid eyes on you, Crystal Norris. 884 00:52:22,266 --> 00:52:25,003 And for giving us the gift of new life. 885 00:52:25,037 --> 00:52:29,877 You ain't worth one tenth of the trouble you caused me. 886 00:52:29,911 --> 00:52:33,480 You're nothin' but a crazy hillbilly junkie! 887 00:52:34,349 --> 00:52:35,548 I love you, Jason. 888 00:52:37,284 --> 00:52:41,687 And when this is over, oh, we get to be together! 889 00:52:42,622 --> 00:52:43,789 Oh! 890 00:52:44,724 --> 00:52:45,924 Oh, forever! 891 00:53:43,041 --> 00:53:44,541 I've come for you. 892 00:53:44,576 --> 00:53:46,247 I'm not goin' back there. 893 00:53:46,248 --> 00:53:47,854 Sookie, I understand it must have been frightening 894 00:53:47,855 --> 00:53:49,180 what you saw in Faerie, but please... 895 00:53:49,180 --> 00:53:50,347 Frightening? 896 00:53:51,315 --> 00:53:53,316 You're stealing people. 897 00:53:53,350 --> 00:53:55,484 We are your true family. You belong with us. 898 00:53:55,519 --> 00:53:56,452 No, thanks. 899 00:53:56,486 --> 00:53:58,053 Sookie, we can keep you safe. 900 00:53:59,222 --> 00:54:04,024 Safe? When have you ever kept me safe? 901 00:54:04,059 --> 00:54:06,560 Well, the night you met Bill Compton, for one. 902 00:54:06,594 --> 00:54:08,294 When that horrible little man came at you with his knife, 903 00:54:09,596 --> 00:54:11,697 and you wrapped that chain around his neck, 904 00:54:11,731 --> 00:54:15,666 I sent the energy that you sent to the chain, awakening the light inside you. 905 00:54:16,601 --> 00:54:18,235 I was there, helping you. 906 00:54:20,937 --> 00:54:23,238 How come you've never saved me from any vampires? 907 00:54:23,272 --> 00:54:25,306 I can't risk it, being what I am. 908 00:54:25,340 --> 00:54:27,274 Vampires would kill me, and trust me, they will kill you. 909 00:54:27,309 --> 00:54:29,743 Now come with me while you still can. 910 00:54:29,777 --> 00:54:31,011 I thought the Queen closed all the portals. 911 00:54:31,045 --> 00:54:32,512 Come with me. 912 00:54:34,014 --> 00:54:36,448 Sookie, this is not a request. 913 00:54:36,482 --> 00:54:37,816 Stay away from me. 914 00:54:38,384 --> 00:54:39,450 Ahhh! 915 00:54:44,956 --> 00:54:46,156 Eric! 916 00:54:49,327 --> 00:54:50,593 Eric! 917 00:54:51,361 --> 00:54:52,761 Eric, please stop! 918 00:55:18,218 --> 00:55:20,986 You just killed my Faerie-Godmother! 919 00:55:21,721 --> 00:55:23,154 Sorry. 920 00:55:29,684 --> 00:55:33,684 == sync, corrected by elderman == 67990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.