Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,477 --> 00:00:11,580
Attention... this is
an emergency evacuation order.
2
00:00:13,184 --> 00:00:16,071
The Army has secured downtown Baltimore.
3
00:00:17,780 --> 00:00:19,168
Remain calm
4
00:00:19,171 --> 00:00:22,809
and follow the instructions
of emergency personnel.
5
00:00:28,932 --> 00:00:32,314
Proceed with caution. Watch
for downed power lines.
6
00:00:32,879 --> 00:00:35,598
If you have found
shelter outside the city,
7
00:00:35,623 --> 00:00:38,128
stay where you are and
await further instruction.
8
00:00:39,204 --> 00:00:40,821
I swear to God, I'm gonna lose it.
9
00:00:41,663 --> 00:00:43,540
23 days.
10
00:00:44,186 --> 00:00:45,341
23.
11
00:00:45,343 --> 00:00:48,845
Frank, it's okay.
12
00:00:50,648 --> 00:00:52,498
We just have to wait it out.
13
00:00:52,984 --> 00:00:54,365
Wait what out?
14
00:00:55,987 --> 00:00:57,387
The whole world's going to hell,
15
00:00:57,389 --> 00:00:59,400
and we're just sitting
here in a moldy basement,
16
00:00:59,403 --> 00:01:01,162
- pretending it's not.
- Frank.
17
00:01:01,585 --> 00:01:05,561
Daddy, we can't go
outside because we'll get sick.
18
00:01:05,564 --> 00:01:08,498
We have to wait for the doctor
to come and make it better.
19
00:01:08,500 --> 00:01:10,357
Nobody's coming, Lydia.
20
00:01:11,644 --> 00:01:13,284
Daddy's just kidding.
21
00:01:14,594 --> 00:01:16,439
Come here, Bug.
22
00:01:16,731 --> 00:01:18,176
Let's lie down.
23
00:01:18,603 --> 00:01:19,731
Come here.
24
00:01:25,116 --> 00:01:28,184
♪ Lydia, oh, Lydia ♪
25
00:01:28,186 --> 00:01:31,020
♪ Say, have you met Lydia? ♪
26
00:01:31,389 --> 00:01:35,361
♪ Oh, Lydia, the tattooed lady ♪
27
00:01:36,269 --> 00:01:41,157
♪ She has eyes that folks adore so ♪
28
00:01:41,474 --> 00:01:46,108
♪ And a torso even more so ♪
29
00:01:46,111 --> 00:01:51,715
♪ Lydia, oh, Lydia, that Encyclopedia ♪
30
00:01:51,717 --> 00:01:55,452
♪ Oh, Lydia, the Queen of tattoo ♪
31
00:01:58,658 --> 00:02:00,658
This is an emergency evacuation order.
32
00:02:03,357 --> 00:02:05,116
Remember that look in his eye.
33
00:02:07,300 --> 00:02:08,897
Still see it.
34
00:02:10,777 --> 00:02:12,260
How cold it is.
35
00:02:12,905 --> 00:02:14,233
Was.
36
00:02:19,582 --> 00:02:21,749
Why am I even telling you this?
37
00:02:23,888 --> 00:02:25,004
Beats the quiet.
38
00:02:25,156 --> 00:02:26,822
Beats being alone.
39
00:02:26,825 --> 00:02:27,998
Never been alone.
40
00:02:28,330 --> 00:02:30,992
My people traveled in
groups with the dead.
41
00:02:31,500 --> 00:02:33,208
I miss the sounds...
42
00:02:33,836 --> 00:02:34,928
the smell...
43
00:02:35,404 --> 00:02:36,670
Not gonna lie...
44
00:02:36,672 --> 00:02:38,740
Walking around in dead people's skins
45
00:02:38,743 --> 00:02:39,914
is pretty messed up.
46
00:02:40,676 --> 00:02:42,662
Thinking this place isn't gonna fall
47
00:02:42,662 --> 00:02:44,204
like every other place...
48
00:02:45,364 --> 00:02:46,807
that's messed up.
49
00:02:47,302 --> 00:02:48,769
Agree to disagree.
50
00:02:49,023 --> 00:02:51,127
Your dad's an asshole like mine.
51
00:02:51,571 --> 00:02:53,180
All you did was sneak out.
52
00:02:53,806 --> 00:02:55,539
Is it even that hard?
53
00:02:55,541 --> 00:02:57,435
Are there a lot of guards posted here?
54
00:02:57,435 --> 00:02:59,081
Daryl's not my dad.
55
00:03:01,246 --> 00:03:02,974
He doesn't even want to be here.
56
00:03:02,974 --> 00:03:05,741
He's only doing it
as a favor for my mom.
57
00:03:11,432 --> 00:03:13,833
I thought you said your mom died.
58
00:03:13,835 --> 00:03:15,939
My second mom, I mean.
59
00:03:19,641 --> 00:03:20,879
She's tough.
60
00:03:23,847 --> 00:03:26,067
Not somebody you want to mess with.
61
00:03:27,167 --> 00:03:29,314
Hey, what happened to your dad?
62
00:03:36,677 --> 00:03:38,638
My dad was a stupid man.
63
00:03:39,160 --> 00:03:42,103
My mom, though, she kept me alive.
64
00:03:42,463 --> 00:03:43,766
Kept me safe.
65
00:03:46,718 --> 00:03:48,647
She's a lot like your mom.
66
00:03:55,109 --> 00:03:56,822
You don't mess with her, either.
67
00:04:36,231 --> 00:04:42,655
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
68
00:05:00,864 --> 00:05:03,764
What? What do you got?
69
00:05:12,839 --> 00:05:14,499
Maybe the dead, maybe not.
70
00:05:16,899 --> 00:05:19,765
Keep your distance
and watch their hands.
71
00:05:20,413 --> 00:05:22,170
They could go for knives.
72
00:05:46,172 --> 00:05:47,521
Funky walk, check.
73
00:05:48,022 --> 00:05:49,721
No weapons, check. Okay.
74
00:06:07,007 --> 00:06:09,127
None of the masked ones.
75
00:06:12,780 --> 00:06:14,212
The horses.
76
00:06:14,214 --> 00:06:16,048
These are Alden's and Luke's.
77
00:06:16,050 --> 00:06:17,382
But no Alden and Luke.
78
00:06:17,384 --> 00:06:18,652
Maybe they had to bail.
79
00:06:18,655 --> 00:06:19,888
Check the area.
80
00:06:19,891 --> 00:06:21,514
Look for tracks. Stay close.
81
00:06:31,198 --> 00:06:32,244
Hey, guys.
82
00:06:32,533 --> 00:06:34,692
Connie says the horses were cut open
83
00:06:35,035 --> 00:06:36,511
and skinned with knives.
84
00:06:37,371 --> 00:06:39,044
This wasn't just the dead.
85
00:06:41,091 --> 00:06:43,319
Plenty of walker
tracks but nothing else.
86
00:06:43,646 --> 00:06:45,746
Horses could've been
wandering for a while.
87
00:06:45,749 --> 00:06:48,223
Well, then we split up. We
break in different directions.
88
00:06:48,226 --> 00:06:49,817
No, no, we stay here.
89
00:06:49,820 --> 00:06:51,817
It's not safe out here anymore.
90
00:06:51,820 --> 00:06:53,543
Walkers aren't just walkers.
91
00:06:53,761 --> 00:06:55,441
That girl told us it
was just her mother,
92
00:06:55,444 --> 00:06:57,685
but this? She's a liar.
93
00:06:57,688 --> 00:06:59,039
There could be three
more of them out there.
94
00:06:59,041 --> 00:07:01,608
There could be 300 of them out there.
95
00:07:01,610 --> 00:07:04,149
We head back, we
stay behind the walls,
96
00:07:04,152 --> 00:07:05,264
and we make a plan.
97
00:07:05,614 --> 00:07:07,847
Until we find out what this is.
98
00:07:11,053 --> 00:07:12,690
And what if we don't?
99
00:07:13,488 --> 00:07:15,410
We will. Let's go.
100
00:07:21,044 --> 00:07:22,540
You want my other egg?
101
00:07:24,148 --> 00:07:26,820
I could roll it to
you, if... if you want.
102
00:07:27,792 --> 00:07:29,676
You don't have to take care of me.
103
00:07:32,189 --> 00:07:33,884
I'm just trying to be nice.
104
00:07:36,511 --> 00:07:38,107
You can keep it.
105
00:07:39,594 --> 00:07:41,214
Hunger's a gift.
106
00:07:46,220 --> 00:07:48,186
Why are you being nice to me?
107
00:07:48,616 --> 00:07:52,155
When me and my brother and
my dad were found out there,
108
00:07:53,095 --> 00:07:55,066
we were pretty messed up, too.
109
00:07:57,353 --> 00:07:59,817
Took a lot of someone being nice to us
110
00:07:59,817 --> 00:08:01,353
to make things okay again.
111
00:08:02,220 --> 00:08:03,752
You think I'm messed up?
112
00:08:05,189 --> 00:08:07,000
How is hunger a gift?
113
00:08:07,000 --> 00:08:09,751
If I have to explain it,
you wouldn understand.
114
00:08:10,938 --> 00:08:13,084
It'll never be okay again.
115
00:08:13,715 --> 00:08:15,116
Says who?
116
00:08:17,285 --> 00:08:18,651
My dad.
117
00:08:21,327 --> 00:08:22,885
Please stand by.
118
00:08:23,694 --> 00:08:24,960
Please stand by.
119
00:08:24,963 --> 00:08:26,493
It's been the same
message for a day now.
120
00:08:26,495 --> 00:08:27,909
I think we should stay.
121
00:08:27,912 --> 00:08:28,961
For how long?
122
00:08:28,961 --> 00:08:31,061
Our supplies will run out eventually.
123
00:08:31,064 --> 00:08:32,330
I'm ready.
124
00:08:32,333 --> 00:08:33,922
Are we doing this or what?
125
00:08:34,336 --> 00:08:36,330
- We'll go with you.
- What?
126
00:08:36,800 --> 00:08:38,190
Get your stuff.
127
00:08:38,503 --> 00:08:39,634
We go now.
128
00:08:40,305 --> 00:08:41,521
You go ahead.
129
00:08:41,524 --> 00:08:42,735
Excuse us.
130
00:08:47,617 --> 00:08:49,130
What are you doing?
131
00:08:51,400 --> 00:08:53,321
Well, we're gettin'
the hell out of here.
132
00:08:53,703 --> 00:08:55,236
And what about Lydia?
133
00:08:55,238 --> 00:08:57,397
What about her? She's comin' with us.
134
00:08:58,183 --> 00:08:59,406
It's too dangerous.
135
00:08:59,408 --> 00:09:01,809
We should let them go. Wait to see.
136
00:09:01,811 --> 00:09:03,777
Grow a pair, will you?
137
00:09:03,779 --> 00:09:05,412
Jesus.
138
00:09:05,916 --> 00:09:08,115
Well, I'm sorry if I don't
want to orphan my kid.
139
00:09:08,117 --> 00:09:10,618
But you're saying I do? Huh?
140
00:09:10,620 --> 00:09:12,987
No. No, I...
141
00:09:12,989 --> 00:09:15,800
Don't you ever suggest that
I don't care about my kid.
142
00:09:16,225 --> 00:09:17,392
You hear me?
143
00:09:24,814 --> 00:09:26,281
We're not going.
144
00:09:28,392 --> 00:09:29,403
Bitch.
145
00:09:31,613 --> 00:09:34,808
Daddy, is Halloween coming up?
146
00:09:35,200 --> 00:09:37,111
I think I found my costume.
147
00:09:37,113 --> 00:09:38,554
I can be a ghost.
148
00:09:41,552 --> 00:09:43,817
Every day's Halloween, baby.
149
00:09:44,716 --> 00:09:46,420
Don't you see all these freaks
150
00:09:46,422 --> 00:09:48,788
pretending there's somethin'
still to be hopeful about?
151
00:09:49,825 --> 00:09:53,099
Frank. Isn't Daddy funny?
152
00:09:53,422 --> 00:09:54,294
Huh?
153
00:10:14,852 --> 00:10:16,491
What are you doin'?
154
00:10:17,478 --> 00:10:19,024
Can't stand this.
155
00:10:19,213 --> 00:10:20,606
Never could.
156
00:10:20,957 --> 00:10:22,808
You always liked it.
157
00:10:23,661 --> 00:10:25,071
World's over?
158
00:10:25,788 --> 00:10:27,728
I'm doing what I want now.
159
00:10:29,232 --> 00:10:30,377
Hey.
160
00:10:32,607 --> 00:10:34,686
I think it was your turn, Bug.
161
00:10:40,250 --> 00:10:41,308
Checkmate.
162
00:10:41,774 --> 00:10:43,808
Mommy, that's chess.
163
00:10:46,649 --> 00:10:48,237
He always...
164
00:10:50,256 --> 00:10:51,823
She always said that.
165
00:10:55,891 --> 00:10:57,746
Your mom sounds nice.
166
00:11:01,497 --> 00:11:02,576
Yeah.
167
00:11:08,504 --> 00:11:10,119
Is your, uh... Is your second mom
168
00:11:10,122 --> 00:11:11,583
the person who found you?
169
00:11:12,292 --> 00:11:15,112
No, it was my, uh... My dad, Ezekiel.
170
00:11:15,463 --> 00:11:16,695
Second dad.
171
00:11:16,698 --> 00:11:18,564
Why isn't he here with your mom?
172
00:11:18,567 --> 00:11:20,778
They're the leaders
of another community.
173
00:11:21,917 --> 00:11:23,278
Where I'm from.
174
00:11:25,082 --> 00:11:26,287
Is it far?
175
00:11:26,774 --> 00:11:28,131
W-What's it called?
176
00:11:30,162 --> 00:11:31,556
It's called the Kingdom.
177
00:11:31,559 --> 00:11:35,462
It's probably like a
day's ride from here.
178
00:11:43,873 --> 00:11:46,078
Hey. What's going on?
179
00:11:46,942 --> 00:11:48,117
Shut up.
180
00:11:48,117 --> 00:11:49,858
You're gettin' out.
181
00:11:50,586 --> 00:11:51,914
Come on.
182
00:11:55,457 --> 00:11:56,756
Get in there!
183
00:11:56,758 --> 00:11:58,558
What the hell's wrong with you?
184
00:11:58,560 --> 00:11:59,753
Huh?
185
00:11:59,756 --> 00:12:01,659
Telling her about the Kingdom?
186
00:12:01,662 --> 00:12:03,898
What if there's more
of her people out there?
187
00:12:04,549 --> 00:12:06,115
You got family at the Kingdom.
188
00:12:06,117 --> 00:12:07,742
I'm sorry. Okay?
189
00:12:07,767 --> 00:12:09,228
I didn't think that it would...
190
00:12:09,979 --> 00:12:11,598
Wait. You were listening?
191
00:12:11,598 --> 00:12:12,927
Yeah, of course we were.
192
00:12:12,930 --> 00:12:14,548
Me, Enid, and a few of the others,
193
00:12:14,548 --> 00:12:15,676
we've been switching off,
194
00:12:15,676 --> 00:12:17,342
seeing what she'd say to you.
195
00:12:17,344 --> 00:12:20,312
- You were using me.
- Yeah, and it was workin', too.
196
00:12:22,339 --> 00:12:25,347
She's a good person who
got messed up out there.
197
00:12:25,350 --> 00:12:26,741
And she's right about you.
198
00:12:26,743 --> 00:12:29,071
You know that? You're an asshole.
199
00:12:30,044 --> 00:12:32,550
You want answers, get 'em yourself.
200
00:13:15,480 --> 00:13:17,482
You finally come to kill me?
201
00:13:23,705 --> 00:13:25,394
It's for your ear.
202
00:13:26,108 --> 00:13:28,354
You keep pullin' on it like it hurts.
203
00:13:31,573 --> 00:13:34,541
No? I don't give a shit.
204
00:13:34,544 --> 00:13:36,212
It's up to you.
205
00:13:43,066 --> 00:13:44,957
Two of ours went missing.
206
00:13:45,419 --> 00:13:47,232
We found their horses, though.
207
00:13:47,796 --> 00:13:50,296
Half skinned, half eaten.
208
00:13:51,330 --> 00:13:53,066
You know anything about that?
209
00:13:53,068 --> 00:13:54,186
How could I?
210
00:13:54,186 --> 00:13:55,547
I've been here.
211
00:13:57,594 --> 00:14:01,771
What would your mom do if she
crossed some of our people?
212
00:14:02,898 --> 00:14:04,300
Would she kill them?
213
00:14:07,365 --> 00:14:09,421
She would if she had to.
214
00:14:10,651 --> 00:14:12,539
Just let me go.
215
00:14:12,812 --> 00:14:14,197
It might be them!
216
00:14:14,200 --> 00:14:16,375
No. They left 11 days ago.
217
00:14:16,375 --> 00:14:17,710
They would be back by now, Matias.
218
00:14:17,710 --> 00:14:18,966
We're running out of food.
219
00:14:18,968 --> 00:14:20,667
We haven't seen daylight in weeks!
220
00:14:20,669 --> 00:14:22,296
- We have to do something!
- Shh!
221
00:14:22,296 --> 00:14:24,958
What we have to do is shut up.
222
00:14:24,961 --> 00:14:26,732
Keep moving! Keep moving!
223
00:14:26,734 --> 00:14:29,661
Shut... up.
224
00:14:30,037 --> 00:14:31,911
I'm gonna die down here.
225
00:14:32,540 --> 00:14:34,106
I can't breathe.
226
00:14:34,108 --> 00:14:35,641
I gotta get out, man.
227
00:14:35,643 --> 00:14:36,805
Matias.
228
00:14:36,808 --> 00:14:39,255
I need to get out, man. Please.
229
00:14:39,547 --> 00:14:41,113
Stop him! No, Matias!
230
00:14:41,115 --> 00:14:43,148
Help! Help us, please!
231
00:14:43,150 --> 00:14:44,550
Help!
232
00:14:44,552 --> 00:14:46,125
- Help!
- Shh!
233
00:14:46,128 --> 00:14:48,365
You're gonna get us all
killed, you stupid asshole.
234
00:14:49,399 --> 00:14:50,890
Ohh!
235
00:14:55,096 --> 00:14:58,230
I don't give a shit what
you do with your life,
236
00:14:58,232 --> 00:15:00,499
but I'll be damned if
I'm gonna let you risk ours!
237
00:15:01,605 --> 00:15:05,136
You're weak and pathetic!
238
00:15:06,157 --> 00:15:09,008
And there is no room for you here!
239
00:15:10,278 --> 00:15:12,444
So shut your mouth!
240
00:15:12,446 --> 00:15:13,955
Do you hear me?
241
00:15:14,148 --> 00:15:16,242
Do you hear me?!
242
00:15:28,362 --> 00:15:31,497
Oh, my God.
243
00:15:46,781 --> 00:15:50,616
♪ Say, have you met Lydia? ♪
244
00:15:50,618 --> 00:15:56,188
♪ Oh, Lydia, the tattooed lady ♪
245
00:15:56,190 --> 00:15:59,625
♪ Lydia, oh, Lydia ♪
246
00:16:03,130 --> 00:16:05,932
He used to sing that
to me when I was scared.
247
00:16:07,586 --> 00:16:09,644
Which was a lot back then.
248
00:16:10,683 --> 00:16:12,231
How old were you?
249
00:16:14,682 --> 00:16:15,890
5.
250
00:16:16,909 --> 00:16:18,791
6. Who knows?
251
00:16:21,215 --> 00:16:24,997
Your mom... Your mom
did what she had to do.
252
00:16:46,040 --> 00:16:48,228
Doesn't have to be like that, though.
253
00:16:49,110 --> 00:16:51,474
There's a lot of good people here.
254
00:16:52,280 --> 00:16:54,771
They'll help you if you help them.
255
00:16:58,993 --> 00:17:00,719
Can I have some water?
256
00:17:20,890 --> 00:17:23,375
What, you think I'm gonna
hit you with it or something?
257
00:17:53,307 --> 00:17:54,584
This is crazy.
258
00:17:55,308 --> 00:17:57,031
We should go back out.
259
00:17:57,898 --> 00:17:59,311
It's been too long.
260
00:17:59,313 --> 00:18:01,625
Luke could be hurt and waiting on us.
261
00:18:01,628 --> 00:18:03,813
Luke can handle his shit.
262
00:18:03,816 --> 00:18:05,391
And they say Alden can, too.
263
00:18:05,394 --> 00:18:06,776
And we should risk that?
264
00:18:06,779 --> 00:18:09,352
I almost screwed up
for us at Alexandria.
265
00:18:09,355 --> 00:18:11,822
We got a second chance.
266
00:18:11,824 --> 00:18:14,525
But if we go against Tara,
267
00:18:14,527 --> 00:18:16,544
we could lose everything.
268
00:18:18,271 --> 00:18:19,764
Luke wouldn't want that.
269
00:18:20,141 --> 00:18:22,536
Luke would want us to be together.
270
00:18:23,862 --> 00:18:25,099
All of us.
271
00:18:25,404 --> 00:18:27,938
There's a way we could
sneak out at Hilltop.
272
00:18:28,387 --> 00:18:30,841
I saw some kids do it the other night.
273
00:18:31,706 --> 00:18:33,354
Well, I vote we go.
274
00:18:35,388 --> 00:18:36,888
Who else?
275
00:18:41,220 --> 00:18:42,485
It's Luke.
276
00:18:42,739 --> 00:18:44,555
Minute by minute,
277
00:18:44,557 --> 00:18:46,957
day by day, ride or die.
278
00:18:47,875 --> 00:18:50,294
That's how we got here, so we keep that.
279
00:18:50,296 --> 00:18:51,529
We need to.
280
00:18:51,531 --> 00:18:54,076
Even if it costs us all this.
281
00:19:05,345 --> 00:19:06,811
Good.
282
00:19:07,637 --> 00:19:09,491
We leave tonight.
283
00:19:28,561 --> 00:19:33,529
You know, some dads would
come up with any excuse...
284
00:19:34,344 --> 00:19:36,990
just to beat the shit out of their kids.
285
00:19:38,100 --> 00:19:39,582
Maybe they're drunk.
286
00:19:40,303 --> 00:19:42,126
Maybe they can't get drunk.
287
00:19:44,101 --> 00:19:45,239
Belts are good.
288
00:19:46,365 --> 00:19:50,077
But these assholes, they ain't picky.
289
00:19:50,708 --> 00:19:52,973
They'll use whatever's layin' around.
290
00:19:55,357 --> 00:19:58,493
But a good switch from a birch tree...
291
00:19:59,700 --> 00:20:00,960
that'll work.
292
00:20:03,027 --> 00:20:05,892
Your dad sounds a lot
like one of those dads.
293
00:20:07,703 --> 00:20:08,805
Except the part
294
00:20:08,805 --> 00:20:11,104
where he sang to you
when you were scared.
295
00:20:13,367 --> 00:20:14,745
Those dads...
296
00:20:15,736 --> 00:20:17,790
they like it when you're scared.
297
00:20:20,287 --> 00:20:22,343
Thing is, that's the
only part of your story
298
00:20:22,343 --> 00:20:24,296
that didn't sound like bullshit.
299
00:20:28,750 --> 00:20:30,424
Now, you knew exactly what this was
300
00:20:30,424 --> 00:20:32,020
when I walked down here.
301
00:20:32,626 --> 00:20:34,664
And those bruises on your arm,
302
00:20:35,228 --> 00:20:37,020
they come from a beating.
303
00:20:37,864 --> 00:20:40,101
So let me ask you, if your dad's dead,
304
00:20:40,634 --> 00:20:42,446
who gave 'em to you?
305
00:20:44,938 --> 00:20:46,438
My mom.
306
00:20:46,440 --> 00:20:47,614
Where is she?
307
00:20:48,595 --> 00:20:50,253
Be glad you don't know.
308
00:20:50,253 --> 00:20:51,460
Where is she?
309
00:20:52,022 --> 00:20:53,523
Where's your camp?
310
00:20:56,242 --> 00:20:58,138
Why are you protectin' her?
311
00:20:58,462 --> 00:20:59,526
Huh?
312
00:21:00,788 --> 00:21:02,245
You're safer here.
313
00:21:02,472 --> 00:21:04,253
This place isn't real.
314
00:21:06,242 --> 00:21:07,637
The world changed,
315
00:21:07,640 --> 00:21:10,712
and you're all acting like
it's gonna change back.
316
00:21:11,172 --> 00:21:13,658
My mom walks 'cause
that's what the dead do.
317
00:21:14,907 --> 00:21:16,979
It's their world, and
we have to live in it.
318
00:21:17,260 --> 00:21:20,789
And what my mom does,
she does for a reason.
319
00:21:21,061 --> 00:21:23,453
Your mom beats you
because she loves you?
320
00:21:24,898 --> 00:21:26,423
That's bullshit.
321
00:21:28,135 --> 00:21:29,925
No, it isn't.
322
00:21:31,900 --> 00:21:34,236
When you stay soft, people die.
323
00:21:36,404 --> 00:21:39,221
We need to get him out
before he starts to smell.
324
00:21:39,463 --> 00:21:41,573
We should wait
till morning. It's safer.
325
00:21:41,777 --> 00:21:43,382
She's right.
326
00:21:43,385 --> 00:21:44,734
We need to see what we're doing.
327
00:21:44,734 --> 00:21:46,734
Agreed. Everyone?
328
00:21:59,014 --> 00:22:00,370
Hey, Bug.
329
00:22:00,497 --> 00:22:01,859
You still awake?
330
00:22:05,706 --> 00:22:07,201
What's the matter? You scared?
331
00:22:09,305 --> 00:22:10,872
Come here.
332
00:22:14,111 --> 00:22:15,342
It's okay, baby.
333
00:22:16,015 --> 00:22:18,112
Your mom and I are here.
334
00:22:19,716 --> 00:22:21,949
You don't have to worry.
335
00:22:24,368 --> 00:22:26,536
Everything will be all
right in the morning.
336
00:24:11,709 --> 00:24:13,028
Frank, stop!
337
00:24:14,112 --> 00:24:16,021
Daddy!
338
00:24:26,457 --> 00:24:28,131
You were just a little girl.
339
00:24:29,833 --> 00:24:31,285
It wasn't your fault.
340
00:24:31,727 --> 00:24:33,027
I was stupid.
341
00:24:33,027 --> 00:24:34,613
I deserved to die.
342
00:24:34,863 --> 00:24:36,863
But my dad was soft,
343
00:24:36,865 --> 00:24:38,493
and now he's the one that's dead.
344
00:24:38,900 --> 00:24:40,576
What was he supposed to do?
345
00:24:40,969 --> 00:24:43,061
Just watch his little girl get bit?
346
00:24:43,471 --> 00:24:45,533
When you can't bend, you break.
347
00:24:47,474 --> 00:24:48,629
He broke.
348
00:24:49,556 --> 00:24:50,910
That's not true.
349
00:24:51,757 --> 00:24:53,372
We're making it better.
350
00:24:54,061 --> 00:24:56,094
We're building it back up again,
351
00:24:56,581 --> 00:24:58,014
changing it back.
352
00:24:58,893 --> 00:24:59,841
Yeah?
353
00:25:00,007 --> 00:25:02,205
You don't belong with these people.
354
00:25:03,429 --> 00:25:06,449
Maybe you used to, but not anymore.
355
00:25:07,732 --> 00:25:10,069
You're hard, they're soft.
356
00:25:13,396 --> 00:25:15,549
You don't know shit about me.
357
00:25:16,372 --> 00:25:18,053
So tell me.
358
00:25:19,886 --> 00:25:21,326
Hey, I told you what happened to me.
359
00:25:21,326 --> 00:25:22,700
Tell me what happened to you.
360
00:25:25,597 --> 00:25:26,997
Hey!
361
00:25:26,999 --> 00:25:28,018
Tell me!
362
00:26:19,524 --> 00:26:21,702
You could've just asked me to help.
363
00:26:24,229 --> 00:26:26,330
Hey! Daryl!
364
00:26:27,302 --> 00:26:28,650
Where are you going?
365
00:26:29,186 --> 00:26:30,233
Girl's too messed up.
366
00:26:30,235 --> 00:26:31,835
She's a waste of time.
367
00:26:31,837 --> 00:26:33,403
She's Tara's problem.
368
00:26:33,405 --> 00:26:35,160
What's gonna happen to her?
369
00:26:39,637 --> 00:26:42,245
Did someone used to beat you up, too?
370
00:26:48,253 --> 00:26:51,825
Once, I heard my dad ask my mom
371
00:26:51,828 --> 00:26:53,992
why she kept her hair so short.
372
00:26:55,733 --> 00:26:57,317
She said when it was long,
373
00:26:57,757 --> 00:26:58,989
her first husband would grab it
374
00:26:58,992 --> 00:27:00,615
when she tried to get away.
375
00:27:02,267 --> 00:27:05,036
He would pull it and
slam her against the wall.
376
00:27:05,039 --> 00:27:06,429
So, one day...
377
00:27:09,107 --> 00:27:12,342
she just cut it all off so he couldn't.
378
00:27:13,416 --> 00:27:15,617
And I guess it took her this long
379
00:27:15,620 --> 00:27:17,194
to feel safe again.
380
00:27:21,620 --> 00:27:22,853
Sometimes...
381
00:27:24,192 --> 00:27:25,535
you act like the type of guy
382
00:27:25,535 --> 00:27:26,766
who slams people against walls,
383
00:27:26,766 --> 00:27:28,070
but I don't think that's it.
384
00:27:30,182 --> 00:27:32,226
You shouldn't listen to people talk.
385
00:27:34,938 --> 00:27:36,672
Look, I know Lydia's people are bad,
386
00:27:36,697 --> 00:27:38,591
but that doesn't mean she's bad at all.
387
00:27:41,235 --> 00:27:42,691
She's just scared.
388
00:27:43,481 --> 00:27:46,044
You can show her there's
nothing to be afraid of.
389
00:27:47,719 --> 00:27:49,266
You can do that.
390
00:27:51,197 --> 00:27:53,797
- And only you.
- No.
391
00:27:54,725 --> 00:27:56,406
Not just me.
392
00:28:23,988 --> 00:28:27,189
They are. Check out how they turn.
393
00:28:27,635 --> 00:28:28,844
The dead don't do that.
394
00:28:29,267 --> 00:28:30,752
Could be our skin friends.
395
00:28:30,755 --> 00:28:31,900
Eyes open.
396
00:28:33,837 --> 00:28:35,151
Miko.
397
00:28:36,274 --> 00:28:37,389
What's up?
398
00:28:41,002 --> 00:28:43,511
_
399
00:28:44,589 --> 00:28:46,381
If we hadn't left our post,
400
00:28:46,381 --> 00:28:48,362
we'd be dead like the others.
401
00:28:48,364 --> 00:28:49,997
We had to run.
402
00:28:50,588 --> 00:28:52,199
We didn't have a choice.
403
00:28:52,667 --> 00:28:54,935
If we had a vote, we had a choice.
404
00:28:54,937 --> 00:28:58,005
- Our choice was not to die.
- Was it?
405
00:28:58,007 --> 00:28:59,673
Or is that what we
keep telling ourselves?
406
00:28:59,675 --> 00:29:00,941
Look out!
407
00:29:15,881 --> 00:29:18,991
_
408
00:29:19,475 --> 00:29:22,746
_
409
00:29:22,747 --> 00:29:24,130
_
410
00:29:24,787 --> 00:29:28,694
_
411
00:29:28,697 --> 00:29:30,561
_
412
00:29:32,310 --> 00:29:34,549
_
413
00:29:34,550 --> 00:29:36,093
_
414
00:29:38,381 --> 00:29:39,639
_
415
00:29:41,182 --> 00:29:44,601
_
416
00:29:44,602 --> 00:29:45,811
_
417
00:29:48,523 --> 00:29:51,360
I remember
about that last day at Coalport.
418
00:29:52,159 --> 00:29:55,268
I remember getting separated.
419
00:29:55,459 --> 00:29:59,935
And I remember Luke was
the one that found me.
420
00:30:02,051 --> 00:30:05,591
I can't leave him out here.
421
00:30:06,055 --> 00:30:09,367
I'm sorry, but I can't.
422
00:30:12,903 --> 00:30:14,455
_
423
00:30:15,580 --> 00:30:17,382
_
424
00:30:21,005 --> 00:30:25,330
_
425
00:31:00,109 --> 00:31:01,463
Hey.
426
00:31:04,252 --> 00:31:05,950
Hey.
427
00:31:07,535 --> 00:31:09,509
It's me from...
428
00:31:09,509 --> 00:31:11,427
Yeah, I know. Why are you...
429
00:31:12,134 --> 00:31:13,458
Did Daryl send you?
430
00:31:13,458 --> 00:31:14,305
No, Daryl doesn't...
431
00:31:14,657 --> 00:31:15,897
know I'm here.
432
00:31:16,860 --> 00:31:19,834
I, uh, told him I'd talk
to you tomorrow, but...
433
00:31:22,089 --> 00:31:23,258
I couldn't wait.
434
00:31:25,008 --> 00:31:26,185
Why?
435
00:31:28,345 --> 00:31:29,633
I don't know. I just...
436
00:31:31,376 --> 00:31:32,671
I like you.
437
00:31:34,408 --> 00:31:37,040
I think you're a good person.
438
00:31:38,767 --> 00:31:40,567
And I want to show you that this
439
00:31:40,569 --> 00:31:43,682
is a good place with good people.
440
00:31:43,682 --> 00:31:45,941
You're letting me out?
441
00:31:47,286 --> 00:31:48,810
Yeah, just for a bit.
442
00:31:49,321 --> 00:31:52,418
We just have to be
quiet, stay out of sight.
443
00:31:53,345 --> 00:31:54,217
Cool?
444
00:31:54,786 --> 00:31:55,816
Cool.
445
00:32:14,767 --> 00:32:16,802
Come on.
446
00:32:25,811 --> 00:32:26,795
You okay?
447
00:32:27,425 --> 00:32:28,490
Yeah.
448
00:32:29,601 --> 00:32:33,169
We can just wait here until it's clear.
449
00:33:31,717 --> 00:33:33,382
I just ate a worm.
450
00:33:35,520 --> 00:33:36,878
You did.
451
00:33:40,900 --> 00:33:42,733
Come on. Let's go.
452
00:33:47,932 --> 00:33:49,968
Watch out for the brick.
453
00:33:50,879 --> 00:33:52,992
That is the, uh... The medical trailer.
454
00:33:53,783 --> 00:33:55,383
Enid's a really good doctor.
455
00:33:56,683 --> 00:33:58,074
You have a doctor?
456
00:33:58,384 --> 00:33:59,397
Yeah.
457
00:33:59,752 --> 00:34:02,453
Doctor, blacksmith, cobbler...
458
00:34:02,455 --> 00:34:03,989
You name it, we got it.
459
00:34:08,300 --> 00:34:10,172
How long has this been?
460
00:34:11,467 --> 00:34:14,516
Oh, it's been built up
for over six years now.
461
00:34:15,267 --> 00:34:16,445
Thing is,
462
00:34:17,323 --> 00:34:19,020
it's only gonna keep growing.
463
00:34:21,165 --> 00:34:24,542
Places like this aren't
supposed to exist.
464
00:34:26,618 --> 00:34:27,994
My mom said they couldn't.
465
00:34:27,994 --> 00:34:29,626
That's why they had to...
466
00:34:29,626 --> 00:34:32,013
That's why we...
467
00:34:32,845 --> 00:34:37,014
Oh, shh. It's all right.
468
00:34:42,155 --> 00:34:44,655
♪ Lydia, oh, Lydia ♪
469
00:34:44,657 --> 00:34:47,024
Your father was a stupid man.
470
00:34:47,026 --> 00:34:48,666
Nobody's coming, Lydia.
471
00:34:49,142 --> 00:34:53,223
World's over. We're
doing what I want now.
472
00:34:53,223 --> 00:34:56,091
♪ She has eyes that folks adore so ♪
473
00:34:56,093 --> 00:34:58,660
He was soft. Now he's dead.
474
00:34:58,662 --> 00:35:00,061
Put it on.
475
00:35:00,063 --> 00:35:01,596
This is how we live.
476
00:35:01,598 --> 00:35:03,460
She's a good person.
477
00:35:03,567 --> 00:35:04,851
She's a good person.
478
00:35:04,935 --> 00:35:06,242
She's a good person.
479
00:35:06,336 --> 00:35:07,585
She's a good person.
480
00:35:07,588 --> 00:35:09,152
- Lydia, what's wrong?
- She's a good person.
481
00:35:09,895 --> 00:35:11,832
Put me back in the cell.
482
00:35:14,015 --> 00:35:15,594
Okay.
483
00:35:15,670 --> 00:35:16,976
Okay.
484
00:35:38,797 --> 00:35:40,235
I'm sorry.
485
00:35:45,246 --> 00:35:46,523
Wait.
486
00:35:55,155 --> 00:35:57,394
Can you stay with me tonight?
487
00:36:00,329 --> 00:36:01,526
Please?
488
00:36:55,005 --> 00:36:56,539
She didn't want to be alone.
489
00:37:03,107 --> 00:37:04,636
My ear hurts.
490
00:37:06,132 --> 00:37:07,580
Everything hurts.
491
00:37:09,437 --> 00:37:11,500
You still have those pills?
492
00:37:38,299 --> 00:37:40,532
My mom's not coming for me.
493
00:37:42,964 --> 00:37:44,541
None of them are.
494
00:37:45,233 --> 00:37:48,150
If someone dies or
gets taken or whatever,
495
00:37:48,150 --> 00:37:49,247
they move on.
496
00:37:51,531 --> 00:37:53,477
Like they never existed.
497
00:37:55,049 --> 00:37:56,662
That's how it's always been.
498
00:37:57,581 --> 00:38:00,405
They don't come into
contact with big groups
499
00:38:00,405 --> 00:38:02,170
unless they don't have another choice.
500
00:38:03,158 --> 00:38:05,431
That's why I... I
was trying to find out
501
00:38:05,431 --> 00:38:07,064
everything I could about you.
502
00:38:07,066 --> 00:38:08,432
'Cause then when I escaped,
503
00:38:08,434 --> 00:38:10,348
I'd have something to give them.
504
00:38:10,603 --> 00:38:12,961
No reason for them to take me back.
505
00:38:14,073 --> 00:38:15,358
You're her daughter.
506
00:38:17,513 --> 00:38:19,080
Does that not matter?
507
00:38:21,991 --> 00:38:23,681
What about our missing people?
508
00:38:24,143 --> 00:38:25,681
If my mom found them...
509
00:38:26,919 --> 00:38:29,691
I can't think of a reason
she'd keep them alive.
510
00:38:31,293 --> 00:38:32,596
Sorry.
511
00:38:33,443 --> 00:38:35,230
She got a camp somewhere?
512
00:38:35,698 --> 00:38:37,550
Near the guard bridge.
513
00:38:38,865 --> 00:38:40,741
Maybe a mile east.
514
00:38:41,467 --> 00:38:43,037
But we don't...
515
00:38:44,826 --> 00:38:47,872
They don't stay in one place for long.
516
00:38:47,874 --> 00:38:49,974
The story about your family...
517
00:38:51,469 --> 00:38:53,210
was y oft true?
518
00:38:53,596 --> 00:38:55,424
I thought all of it was.
519
00:38:58,047 --> 00:38:59,825
I needed it to be.
520
00:39:01,604 --> 00:39:03,685
But I had it all mixed up.
521
00:39:06,252 --> 00:39:08,736
It was a lie, but...
522
00:39:10,232 --> 00:39:11,923
the lie wasn't mine.
523
00:39:12,653 --> 00:39:14,102
My mom...
524
00:39:15,322 --> 00:39:17,123
she told it to me...
525
00:39:18,518 --> 00:39:21,230
over and over, for years.
526
00:39:25,764 --> 00:39:26,898
But...
527
00:39:27,264 --> 00:39:28,791
deep down, I knew...
528
00:39:32,069 --> 00:39:34,094
I knew what she was, and...
529
00:39:37,144 --> 00:39:39,467
I knew what she did.
530
00:40:03,631 --> 00:40:05,295
We got to get outta here!
531
00:40:05,460 --> 00:40:08,028
What? No, these are our friends.
532
00:40:08,030 --> 00:40:10,230
Those aren't our friends, Frank.
533
00:40:10,232 --> 00:40:12,090
They're idiots we got stuck with.
534
00:40:12,634 --> 00:40:15,468
They're panicking, and
that's putting us in danger.
535
00:40:15,470 --> 00:40:16,703
Get up.
536
00:40:16,705 --> 00:40:17,865
We're leaving.
537
00:40:17,865 --> 00:40:20,866
- Daddy.
- You go if you want.
538
00:40:20,868 --> 00:40:22,385
Lydia stays with me.
539
00:40:24,705 --> 00:40:26,483
The hell she does.
540
00:40:28,244 --> 00:40:28,979
Okay.
541
00:40:28,982 --> 00:40:30,676
It's okay, Bug, okay?
542
00:40:30,678 --> 00:40:33,478
Now, listen, you're just gonna
wait here for me to come back.
543
00:40:33,480 --> 00:40:34,880
I'm just gonna go and make sure
544
00:40:34,882 --> 00:40:36,716
that we can get to
the stairs, all right?
545
00:40:37,284 --> 00:40:38,518
Daddy.
546
00:40:38,518 --> 00:40:40,156
No, don't go!
547
00:40:40,159 --> 00:40:43,499
Daddy, don't go! Daddy!
548
00:40:43,502 --> 00:40:44,998
No, no!
549
00:40:54,834 --> 00:40:57,419
He was against the wall...
550
00:40:59,363 --> 00:41:00,438
scared...
551
00:41:02,442 --> 00:41:04,476
...and my mom was there.
552
00:41:06,019 --> 00:41:07,815
Had that cold look in her eye.
553
00:41:08,394 --> 00:41:12,723
Then she... She got her knife.
554
00:41:14,906 --> 00:41:16,082
And then she...
555
00:41:16,082 --> 00:41:17,244
It's okay.
556
00:41:17,244 --> 00:41:18,194
It's okay.
557
00:41:19,951 --> 00:41:21,529
We've heard enough.
558
00:41:22,312 --> 00:41:24,457
I'm sorry I couldn't help you.
559
00:41:27,824 --> 00:41:29,857
I'm sorry I wasted your time.
560
00:41:32,585 --> 00:41:33,909
You didn't.
561
00:41:52,708 --> 00:41:54,243
Let me talk to her.
562
00:42:06,441 --> 00:42:07,568
So this whole time
563
00:42:07,568 --> 00:42:10,541
Lydia's mom made her think
it was her fault her dad died?
564
00:42:12,293 --> 00:42:14,355
Why would a mom do that to a kid?
565
00:42:15,062 --> 00:42:17,510
Some people ain't meant to be parents.
566
00:42:18,918 --> 00:42:20,662
So what happens now?
567
00:42:21,630 --> 00:42:23,350
Can she stay here with us?
568
00:42:24,837 --> 00:42:26,136
We'll see.
569
00:42:26,749 --> 00:42:28,439
Should get her some fresh clothes.
570
00:42:28,694 --> 00:42:32,096
I'ma talk to Tara, see about that camp.
571
00:42:33,699 --> 00:42:34,958
Hey, Daryl?
572
00:42:37,455 --> 00:42:39,753
I'm glad you and my mom are friends.
573
00:42:52,545 --> 00:42:53,256
Hey.
574
00:42:53,544 --> 00:42:55,009
What'd you find?
575
00:42:56,547 --> 00:42:57,680
Nothing.
576
00:42:59,407 --> 00:43:01,197
Look, it was wrong of us to leave.
577
00:43:01,852 --> 00:43:03,652
I just wish...
578
00:43:03,892 --> 00:43:05,636
we'd realized that sooner.
579
00:43:06,284 --> 00:43:08,739
- I should've...
- Open the gate!
580
00:43:17,667 --> 00:43:20,235
Yeah, my
guard saw you sneak out.
581
00:43:20,565 --> 00:43:22,744
Wasn't taking any chances.
582
00:43:24,237 --> 00:43:25,299
Look...
583
00:43:27,054 --> 00:43:28,567
I get why you did it.
584
00:43:29,766 --> 00:43:30,754
But the next time
585
00:43:30,754 --> 00:43:32,932
you want to challenge
one of my decisions,
586
00:43:33,248 --> 00:43:35,769
just do me a favor and come
and talk to me about it.
587
00:43:36,799 --> 00:43:39,084
I don't know if I'm doing
the right thing here.
588
00:43:40,232 --> 00:43:42,792
But I do know I don't want
any more people to die,
589
00:43:42,792 --> 00:43:44,559
and that includes you guys, too.
590
00:43:57,398 --> 00:43:58,899
Oh, my God.
591
00:44:23,977 --> 00:44:26,511
Hey! Daryl!
592
00:44:26,513 --> 00:44:28,814
- Magna!
- Let's go, kids.
593
00:45:03,450 --> 00:45:06,462
I am Alpha.
594
00:45:07,614 --> 00:45:10,550
And we only want one thing from you.
595
00:45:13,181 --> 00:45:14,470
My daughter.
596
00:45:18,341 --> 00:45:24,000
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
38630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.