Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,631 --> 00:00:08,800
♪ One, two ♪
2
00:00:08,883 --> 00:00:11,052
♪ One, two, three, four ♪
3
00:00:11,136 --> 00:00:12,887
♪ Na-na-na-na-na-na ♪
4
00:00:12,971 --> 00:00:15,056
♪ Na-na, na-na-na-na-na ♪
5
00:00:15,140 --> 00:00:17,142
♪ Na-na ♪
6
00:00:22,731 --> 00:00:26,192
♪ They tell me
You've touched the face of God ♪
7
00:00:27,777 --> 00:00:31,614
♪ Like the sound of a rope
Cracking on your neck ♪
8
00:00:31,698 --> 00:00:35,118
♪ They tell me you'd never give it up ♪
9
00:00:36,911 --> 00:00:40,957
♪ Like the song that was soul singing
In your head ♪
10
00:00:41,583 --> 00:00:45,378
♪ So, honey, please don't let go ♪
11
00:00:47,172 --> 00:00:48,923
♪ You'd better learn to fly ♪
12
00:00:49,007 --> 00:00:53,303
♪ 'Cause they're gonna
Point you up at the sky ♪
13
00:00:53,678 --> 00:00:57,140
♪ The more that you want it ♪
14
00:00:57,223 --> 00:00:59,684
♪ The more that you need it ♪
15
00:01:00,310 --> 00:01:02,771
♪ I know that you'll be by my side ♪
16
00:01:02,854 --> 00:01:05,940
♪ In the heat of the moment ♪
17
00:01:06,024 --> 00:01:09,110
♪ When the thunder and lightnin' come ♪
18
00:01:09,194 --> 00:01:12,238
♪ I know that you'll be by my side ♪
19
00:01:12,322 --> 00:01:14,074
♪ Na-na-na-na-na ♪
20
00:01:14,157 --> 00:01:16,242
♪ Na-na, na-na-na-na-na ♪
21
00:01:16,326 --> 00:01:18,161
♪ Na-na ♪
22
00:01:19,496 --> 00:01:22,791
♪ That lovin' man ain't no rollin' stone ♪
23
00:01:24,375 --> 00:01:28,379
♪ At the sound of the drums
I'm gonna set you free ♪
24
00:01:28,463 --> 00:01:32,467
♪ I talk to him on the telephone ♪
25
00:01:33,718 --> 00:01:37,472
♪ And these are the words
That he gave to me ♪
26
00:01:38,264 --> 00:01:41,559
♪ So, honey, please don't let go... ♪
27
00:01:41,643 --> 00:01:45,313
Do you remember that, uh,
28
00:01:45,396 --> 00:01:47,649
little mansion
just outside the city limits?
29
00:01:48,399 --> 00:01:49,484
Where we...
30
00:01:49,567 --> 00:01:50,652
Yeah.
31
00:01:52,529 --> 00:01:55,865
Yeah, well, it turns out the wine cellar
was untouched.
32
00:01:58,326 --> 00:02:00,870
Picked up a few cases
of your favorite Bordeaux.
33
00:02:04,749 --> 00:02:06,626
Hm.
34
00:02:10,880 --> 00:02:13,675
Ah, that's an exaggeration.
I don't drink too much.
35
00:02:14,300 --> 00:02:15,969
You know, I work hard all day.
36
00:02:17,345 --> 00:02:18,345
I...
37
00:02:18,805 --> 00:02:21,307
Why would you even say that?
38
00:02:22,851 --> 00:02:25,979
♪ And the more that you want it ♪
39
00:02:27,188 --> 00:02:29,149
♪ The more that you need it ♪
40
00:02:29,440 --> 00:02:32,193
♪ I know that you'll be by my side ♪
41
00:02:32,277 --> 00:02:35,655
♪ In the heat of the moment ♪
42
00:02:35,738 --> 00:02:38,616
♪ When the thunder and lightnin' come ♪
43
00:02:38,700 --> 00:02:41,619
♪ I know that you'll be by my side ♪
44
00:02:41,703 --> 00:02:45,373
♪ Na-na-na-na-na, na-na ♪
45
00:02:48,001 --> 00:02:49,502
When's it supposed to happen?
46
00:02:50,753 --> 00:02:52,338
This... apocalypse.
47
00:02:52,422 --> 00:02:54,465
I can't give you the exact hour, but...
48
00:02:55,925 --> 00:02:57,927
from what I could gather,
we have four days left.
49
00:02:58,386 --> 00:03:00,346
Why didn't you say something sooner?
50
00:03:00,430 --> 00:03:02,765
- It wouldn't have mattered.
- Of course it would.
51
00:03:02,849 --> 00:03:05,476
We could've banded together
and helped you try to stop this thing.
52
00:03:05,560 --> 00:03:06,920
For the record, you already tried.
53
00:03:08,021 --> 00:03:09,021
What do you mean?
54
00:03:12,233 --> 00:03:13,693
I found all of you.
55
00:03:15,236 --> 00:03:16,321
Your bodies.
56
00:03:17,363 --> 00:03:18,363
We die?
57
00:03:25,246 --> 00:03:26,246
Horribly.
58
00:03:30,960 --> 00:03:31,960
You were together,
59
00:03:32,670 --> 00:03:36,257
trying to stop whoever it was
that ends the world.
60
00:03:37,467 --> 00:03:38,676
Wait, how do you know that?
61
00:03:40,637 --> 00:03:43,264
This was clutched in your dead hand
when I found you.
62
00:03:46,142 --> 00:03:49,187
Must've ripped it out of their head
right before you went down.
63
00:03:49,896 --> 00:03:50,896
Whose head?
64
00:03:51,105 --> 00:03:52,523
Like I said, I don't know.
65
00:03:53,358 --> 00:03:55,443
Well, there's a serial number on the back.
66
00:03:55,526 --> 00:03:57,966
- Think maybe you could try...
- No, that's a dead end.
67
00:03:58,363 --> 00:04:01,115
It's just another hunk of glass.
68
00:04:06,996 --> 00:04:08,206
Piece of shit.
69
00:04:09,165 --> 00:04:11,417
Do you have any idea what you just did?
70
00:04:11,501 --> 00:04:14,837
Nope, let me...
Get your ape hands off of me!
71
00:04:14,963 --> 00:04:17,340
I can do this as long
as it takes you to calm down.
72
00:04:18,216 --> 00:04:20,927
Fine.
73
00:04:22,637 --> 00:04:26,224
Now, wanna tell us
what you're talkin' about?
74
00:04:26,307 --> 00:04:28,227
Our brother's been pretty busy
since he got back.
75
00:04:28,685 --> 00:04:30,645
He was in the middle of that shootout
at Griddy's,
76
00:04:30,687 --> 00:04:32,188
and then at Gimble Brothers,
77
00:04:32,272 --> 00:04:34,941
after the guys in masks
attacked the Academy,
78
00:04:35,400 --> 00:04:36,526
looking for him.
79
00:04:36,609 --> 00:04:38,486
None of which is any of your concern.
80
00:04:38,736 --> 00:04:42,282
It is now.
They just killed my friend.
81
00:04:47,412 --> 00:04:48,412
Who are they, Five?
82
00:04:51,624 --> 00:04:53,334
They work for my former employer.
83
00:04:54,836 --> 00:04:56,504
A woman called The Handler.
84
00:04:57,046 --> 00:04:58,046
She sent them...
85
00:04:58,673 --> 00:04:59,673
to stop me.
86
00:05:00,216 --> 00:05:03,011
Then, soon as Diego's friend
got in their way,
87
00:05:03,428 --> 00:05:04,929
well, fair game.
88
00:05:05,013 --> 00:05:06,472
And now they're my fair game.
89
00:05:07,390 --> 00:05:09,225
And I'm gonna see to it they pay.
90
00:05:09,726 --> 00:05:10,977
That would be a mistake, Diego.
91
00:05:11,060 --> 00:05:13,020
They've killed people
far more dangerous than you.
92
00:05:13,062 --> 00:05:14,897
Yeah, we'll see about that.
93
00:05:16,000 --> 00:05:22,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
94
00:05:55,772 --> 00:05:56,856
Former employer?
95
00:05:57,732 --> 00:05:58,816
What's this really about?
96
00:05:58,900 --> 00:06:02,403
And don't give me any of this "It's none
of your business" crap, all right?
97
00:06:04,614 --> 00:06:05,907
Well, it's a long story.
98
00:06:14,332 --> 00:06:17,335
- Who the hell are you?
- I'm here to help.
99
00:06:18,419 --> 00:06:21,464
Tell me why I shouldn't put
a bullet through your head right now!
100
00:06:21,547 --> 00:06:22,547
Because...
101
00:06:24,801 --> 00:06:25,801
if you did,
102
00:06:29,097 --> 00:06:31,641
you wouldn't hear the offer
I'm about to make you.
103
00:06:33,017 --> 00:06:35,144
Which would be rather tragic,
given your...
104
00:06:35,978 --> 00:06:37,939
current circumstances.
105
00:06:40,400 --> 00:06:43,277
I work
for an organization called the Commission.
106
00:06:44,570 --> 00:06:47,573
We are tasked with the preservation
of the time continuum
107
00:06:47,657 --> 00:06:50,201
through manipulation and removals.
108
00:06:50,576 --> 00:06:51,576
I don't understand.
109
00:06:52,245 --> 00:06:56,624
Sometimes, people...
make choices that alter time.
110
00:06:56,958 --> 00:06:58,543
Free will, don't get me started.
111
00:06:58,626 --> 00:07:01,754
When that happens,
we dispatch one of our agents to...
112
00:07:02,046 --> 00:07:03,046
eliminate the threat.
113
00:07:03,756 --> 00:07:05,758
No, no, no, no.
114
00:07:05,842 --> 00:07:07,093
You misunderstand me.
115
00:07:07,718 --> 00:07:08,761
You're not a target.
116
00:07:09,846 --> 00:07:10,846
You're a recruit.
117
00:07:11,806 --> 00:07:14,392
I've come to offer you a job, Number Five.
118
00:07:14,851 --> 00:07:17,103
We've had our eye on you
for quite some time.
119
00:07:18,563 --> 00:07:20,648
And we think you have a lot of potential.
120
00:07:20,898 --> 00:07:24,944
Your survival skills have made you
quite a celebrity back at headquarters.
121
00:07:25,445 --> 00:07:27,572
That and your ability
to jump through time.
122
00:07:30,825 --> 00:07:32,118
You saying that I...
123
00:07:34,495 --> 00:07:35,913
I could actually leave here?
124
00:07:37,123 --> 00:07:39,333
Go... Go back?
125
00:07:40,084 --> 00:07:42,044
In return for five years of service.
126
00:07:42,628 --> 00:07:44,338
Once your contract is done,
127
00:07:44,422 --> 00:07:47,383
you can retire to the time and place
of your choosing
128
00:07:47,467 --> 00:07:49,218
with a pension plan to boot.
129
00:07:49,302 --> 00:07:50,761
If you can alter time,
130
00:07:50,845 --> 00:07:52,805
why not just stop all of this
from ever happening?
131
00:07:52,889 --> 00:07:54,765
That's quite impossible,
I'm afraid.
132
00:07:54,849 --> 00:07:55,849
You see...
133
00:07:57,101 --> 00:07:58,101
all of this,
134
00:07:59,145 --> 00:08:00,771
it was supposed to happen.
135
00:08:02,815 --> 00:08:04,901
That's insane. The end of everything?
136
00:08:05,318 --> 00:08:06,360
Not everything.
137
00:08:07,528 --> 00:08:08,571
Just the end of...
138
00:08:09,280 --> 00:08:10,280
something.
139
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
So...
140
00:08:15,620 --> 00:08:16,704
do we have an agreement?
141
00:08:28,966 --> 00:08:30,886
They turned me into
the perfect instrument
142
00:08:30,927 --> 00:08:33,137
for rehabilitation of the time continuum.
143
00:08:34,514 --> 00:08:36,974
Or "corrections,"
as they called them.
144
00:08:38,142 --> 00:08:40,520
I wasn't the only one.
There are others like me.
145
00:08:42,355 --> 00:08:44,815
Beings out of time, fractured,
146
00:08:44,899 --> 00:08:47,235
extracted from the lives that they knew.
147
00:08:48,945 --> 00:08:50,613
I don't know how they got there.
148
00:08:51,405 --> 00:08:53,658
But I do know
that none of them were as good as me.
149
00:08:53,741 --> 00:08:56,803
...Dallas Love Field,
the Dallas-Fort Worth area broadcasters
150
00:08:56,827 --> 00:08:58,162
bring you a special description
151
00:08:58,246 --> 00:09:01,290
of the arrival
of President John F. Kennedy.
152
00:09:01,374 --> 00:09:05,253
And the crowd yells,
and the president of the United States...
153
00:09:06,754 --> 00:09:08,857
...to get
another view of the president
154
00:09:08,881 --> 00:09:10,967
as he and his First Lady
depart Love Field.
155
00:09:11,509 --> 00:09:13,719
The presidential car moving out.
156
00:09:13,803 --> 00:09:17,306
The president and First Lady...
head out for downtown Dallas,
157
00:09:17,390 --> 00:09:20,977
where thousands should already be
on the street right now...
158
00:09:21,102 --> 00:09:24,063
They didn't realize it,
but I was biding my time,
159
00:09:24,146 --> 00:09:27,567
trying to figure out the right equation
so I could get back.
160
00:09:28,651 --> 00:09:31,779
If I could just get back,
I knew I could stop the apocalypse.
161
00:09:32,905 --> 00:09:33,906
Save the world.
162
00:09:36,033 --> 00:09:37,577
Dallas police
163
00:09:38,202 --> 00:09:40,997
out here in force today,
164
00:09:41,414 --> 00:09:43,583
doing a beautiful job
of handling the crowd
165
00:09:43,666 --> 00:09:45,918
along with a contingent of Texas Rangers.
166
00:09:46,961 --> 00:09:48,671
So I broke my contract.
167
00:09:52,008 --> 00:09:55,011
...all the way down...
168
00:09:55,219 --> 00:09:58,681
...it'll turn on Houston Street...
and go past...
169
00:09:59,181 --> 00:10:00,182
Oh...
170
00:10:00,683 --> 00:10:02,643
What...
171
00:10:03,728 --> 00:10:04,728
What is it?
172
00:10:05,021 --> 00:10:07,189
Looks like some sort
of temporal anomaly.
173
00:10:07,273 --> 00:10:09,483
- Out of the way!
- What are you doing?
174
00:10:10,234 --> 00:10:11,234
Wait!
175
00:10:13,112 --> 00:10:15,740
...no coincidence
176
00:10:15,823 --> 00:10:18,367
that remarkable security measures
are in effect,
177
00:10:18,451 --> 00:10:21,662
checking the routes of travel
of the people with the president.
178
00:10:21,746 --> 00:10:23,539
Everything and anything involving...
179
00:10:25,833 --> 00:10:28,502
...has been checked,
rechecked, and then checked again.
180
00:10:28,586 --> 00:10:30,421
- Wait!
- Whoa, whoa, wait!
181
00:10:30,504 --> 00:10:31,380
Everyone, behind me.
182
00:10:31,464 --> 00:10:33,841
...without exhaustive
security investigation.
183
00:10:33,924 --> 00:10:35,885
The presidential suite
has been examined, and...
184
00:10:38,137 --> 00:10:41,017
...until the president's
security and safety are confirmed...
185
00:10:46,020 --> 00:10:48,457
The shot appears to have come
from a grassy knoll...
186
00:10:49,398 --> 00:10:51,817
...near the street
where the motorcade was moving.
187
00:10:51,901 --> 00:10:54,621
- They shot the president!
- He is dead.
188
00:10:54,695 --> 00:10:56,455
The president is dead.
189
00:10:56,822 --> 00:10:57,822
So...
190
00:10:59,116 --> 00:11:00,116
you were a hit man?
191
00:11:00,785 --> 00:11:01,785
Yes.
192
00:11:02,703 --> 00:11:05,539
Uh... I mean, you had a code, right?
193
00:11:06,165 --> 00:11:08,125
You didn't kill just anybody.
194
00:11:08,209 --> 00:11:09,209
No code.
195
00:11:09,669 --> 00:11:12,046
We took out anyone
who messed with the time line.
196
00:11:12,129 --> 00:11:13,464
What about innocent people?
197
00:11:13,547 --> 00:11:15,299
It was the only way I could get back here.
198
00:11:15,383 --> 00:11:17,843
- But that's murder.
- Jesus, Luther, grow up.
199
00:11:18,386 --> 00:11:19,845
We're not kids anymore.
200
00:11:20,429 --> 00:11:23,099
There's no such thing as good guys
or bad guys.
201
00:11:23,182 --> 00:11:26,268
There's just people,
goin' about their lives.
202
00:11:26,352 --> 00:11:29,105
But when the world ends,
all those people die,
203
00:11:30,147 --> 00:11:31,607
including our family.
204
00:11:33,776 --> 00:11:36,696
Time changes everything.
205
00:11:53,462 --> 00:11:57,133
♪ The planets in a rose ♪
206
00:11:57,675 --> 00:12:02,012
♪ Who knows what they contain? ♪
207
00:12:02,096 --> 00:12:07,810
♪ And my brain is like an orchestra ♪
208
00:12:08,352 --> 00:12:12,189
♪ Playing on, insane ♪
209
00:12:12,732 --> 00:12:16,986
♪ Will you love me like you loved me ♪
210
00:12:17,069 --> 00:12:22,491
♪ In the January rain? ♪
211
00:12:26,203 --> 00:12:29,415
♪ Mom and Dad and violins ♪
212
00:12:30,332 --> 00:12:34,420
♪ Somber country silence ♪
213
00:12:35,087 --> 00:12:38,924
♪ The needle stopped the kicking ♪
214
00:12:39,008 --> 00:12:44,180
♪ The clothespins on the floor ♪
215
00:12:44,263 --> 00:12:50,144
♪ And my heart is playin' hide and seek ♪
216
00:12:50,227 --> 00:12:54,148
♪ Wait and count to four ♪
217
00:12:54,940 --> 00:12:59,320
♪ Will you love me like you loved me? ♪
218
00:12:59,403 --> 00:13:04,909
♪ And I'll never ask for more ♪
219
00:13:20,132 --> 00:13:21,175
It's not here.
220
00:13:21,884 --> 00:13:23,135
Maybe the junkie took it.
221
00:13:23,594 --> 00:13:26,305
No shit. Any other brilliant insights
you wanna throw at me?
222
00:13:26,388 --> 00:13:27,932
Yeah, I got a couple.
223
00:13:42,446 --> 00:13:47,284
"Violation code 6870-4A,
unauthorized round-trip travel to 1968.
224
00:13:47,368 --> 00:13:48,744
Explanation required."
225
00:13:48,828 --> 00:13:50,162
Shit, the junkie.
226
00:13:50,621 --> 00:13:52,061
What the hell does he think this is?
227
00:13:52,122 --> 00:13:53,624
A travel agency?
228
00:13:53,707 --> 00:13:54,542
Damn it, Hazel.
229
00:13:54,625 --> 00:13:56,937
I know. If we don't get that case back
soon, we're screwed.
230
00:13:56,961 --> 00:14:00,089
We wouldn't be if you stuck to protocol
and carried the briefcase with you.
231
00:14:00,172 --> 00:14:01,972
Well,
maybe if you carried it once in a while,
232
00:14:02,049 --> 00:14:03,259
we wouldn't have this problem!
233
00:14:03,342 --> 00:14:05,052
My physical therapist isn't even covered
234
00:14:05,135 --> 00:14:06,655
by insurance.
You don't hear me complaining!
235
00:14:06,679 --> 00:14:08,472
Oh, so this is you suffering in silence.
236
00:14:08,556 --> 00:14:10,158
- Can we not do this now?
- Fine.
237
00:14:10,182 --> 00:14:11,016
We need to get back
238
00:14:11,100 --> 00:14:12,860
to that family compound
and find that junkie.
239
00:14:12,893 --> 00:14:15,354
Are you serious?
We barely got out alive last time.
240
00:14:15,437 --> 00:14:17,597
We can't go back until we know
what we're dealing with.
241
00:14:17,648 --> 00:14:20,359
I'll do some digging on the family
while you look for that junkie.
242
00:14:20,818 --> 00:14:22,611
- Let's get our briefcase.
- Fine.
243
00:14:28,492 --> 00:14:29,827
- Hey.
- Morning.
244
00:14:30,286 --> 00:14:31,453
Hey, nice scarf.
245
00:14:33,789 --> 00:14:36,208
- Are you wearing makeup?
- Just a little.
246
00:14:37,751 --> 00:14:39,086
Damn.
247
00:14:39,837 --> 00:14:43,007
- What's wrong?
- I ran out of my meds yesterday.
248
00:14:43,090 --> 00:14:45,009
I usually keep my refill
in my butter container,
249
00:14:45,092 --> 00:14:48,971
- but all I seem to have is butter, so...
- Well, I brought you a surprise.
250
00:14:50,097 --> 00:14:52,016
Bomboloni, from Petrola's bakery.
251
00:14:52,474 --> 00:14:54,977
- Just like when we were kids.
- That is so sweet, but...
252
00:14:55,311 --> 00:14:57,855
I'm gonna save it,
'cause I'm meeting Leonard for breakfast.
253
00:14:58,355 --> 00:15:00,983
Flowers yesterday, brunch this morning.
254
00:15:01,066 --> 00:15:02,860
You're really jumpin' in with both feet.
255
00:15:03,110 --> 00:15:05,946
- What's wrong with that?
- Well, how well do you know him?
256
00:15:06,030 --> 00:15:08,574
Well, enough to get breakfast,
if that's what you're asking.
257
00:15:08,657 --> 00:15:11,201
It's just, after yesterday, I don't...
258
00:15:11,285 --> 00:15:12,453
I have a bad feeling.
259
00:15:13,579 --> 00:15:14,579
Allison.
260
00:15:15,414 --> 00:15:17,416
I haven't seen you in 12 years,
261
00:15:17,499 --> 00:15:19,499
and all of a sudden
you're giving me dating advice?
262
00:15:19,543 --> 00:15:23,005
I'm still your sister, and I am concerned
about you... and him.
263
00:15:23,088 --> 00:15:24,548
What are you concerned about?
264
00:15:24,632 --> 00:15:27,259
Leonard seems perfectly charming,
perfectly thoughtful.
265
00:15:27,551 --> 00:15:28,969
Perfect, really.
266
00:15:29,303 --> 00:15:32,514
But I've been around long enough to know
that when something seems too perfect,
267
00:15:32,598 --> 00:15:34,099
it's usually anything but.
268
00:15:35,017 --> 00:15:37,478
Like a woman who's based her whole life
on rumors.
269
00:15:39,605 --> 00:15:41,205
Some people actually mean what they say.
270
00:15:41,982 --> 00:15:43,317
Uh... Vanya!
271
00:15:58,165 --> 00:16:00,668
Hey. Whew.
272
00:16:01,210 --> 00:16:04,838
♪ Heaven is closer now today ♪
273
00:16:05,589 --> 00:16:06,507
What?
274
00:16:06,590 --> 00:16:08,759
Nothing. You just seem happy.
275
00:16:09,385 --> 00:16:11,988
Well, honestly, I feel the best
I have felt in a long time.
276
00:16:12,012 --> 00:16:13,012
Oh, yeah?
277
00:16:13,389 --> 00:16:16,350
I mean, it's crazy.
I've been on this medication since...
278
00:16:17,017 --> 00:16:18,143
I can't even remember.
279
00:16:19,269 --> 00:16:21,855
And I ran out yesterday, and I feel great.
280
00:16:22,272 --> 00:16:25,109
If you feel better without it,
then why bother even taking it?
281
00:16:25,943 --> 00:16:28,445
Oh, speaking of drugs,
I got you a cup of coffee.
282
00:16:29,238 --> 00:16:32,574
Oh, thanks. Allison came by earlier
and brought me one.
283
00:16:33,242 --> 00:16:34,242
Think I'm good.
284
00:16:34,702 --> 00:16:38,288
Well, you two are spending
a lot of quality time together, huh?
285
00:16:38,956 --> 00:16:40,290
Hmm, sort of.
286
00:16:40,916 --> 00:16:42,501
We haven't seen each other in years.
287
00:16:42,584 --> 00:16:44,670
Ever since she's been back,
she's been...
288
00:16:44,753 --> 00:16:47,256
- trying to be a big sister.
- Uh-huh.
289
00:16:47,423 --> 00:16:49,883
- Even though we're the same age.
- You are?
290
00:16:50,426 --> 00:16:53,387
- We were all born the same day.
- Oh, right. Right.
291
00:16:53,679 --> 00:16:56,390
The, uh... uh, whole umbrella thing.
292
00:16:56,473 --> 00:16:57,599
I forgot that.
293
00:16:57,683 --> 00:16:59,935
- That must've been weird.
- You have no idea.
294
00:17:00,019 --> 00:17:03,355
I mean, no birthday boy,
no birthday girl, just birthday kids.
295
00:17:04,023 --> 00:17:06,233
I mean,
can you imagine sharing your birthday
296
00:17:06,316 --> 00:17:08,444
with six world-famous assholes
297
00:17:08,527 --> 00:17:12,072
- who all know they're better than you?
- I can't.
298
00:17:15,075 --> 00:17:16,702
Maybe I will have some coffee.
299
00:17:17,494 --> 00:17:18,579
You know,
300
00:17:19,621 --> 00:17:21,832
I don't think your sister
likes me very much.
301
00:17:21,915 --> 00:17:23,459
No. No, it's...
302
00:17:24,835 --> 00:17:27,921
She just doesn't think I'm capable
of making my own decisions.
303
00:17:28,630 --> 00:17:30,257
She may have a point.
304
00:17:31,008 --> 00:17:32,968
You did just put salt in your coffee.
305
00:17:33,761 --> 00:17:36,055
Oh, shit, sorry.
306
00:17:36,680 --> 00:17:37,680
I'm sorry.
307
00:17:39,475 --> 00:17:41,643
- I just have a lot on my mind.
- Hm.
308
00:17:43,270 --> 00:17:44,710
I got a call earlier that...
309
00:17:45,272 --> 00:17:48,150
Hm. They're holding auditions
for first chair in my orchestra.
310
00:17:49,151 --> 00:17:52,112
Wait a second, what happened to the...
What happened to the other girl?
311
00:17:52,821 --> 00:17:54,656
I don't know, she just stopped showing up.
312
00:17:55,240 --> 00:17:57,451
Well, good. That's great news.
313
00:17:57,534 --> 00:17:59,787
- You get a chance to audition.
- No.
314
00:17:59,870 --> 00:18:02,623
- No, I'm... I'm not ready for that.
- Vanya.
315
00:18:02,706 --> 00:18:05,375
You are an amazing violinist.
316
00:18:05,459 --> 00:18:08,420
You already taught me how to play
"Frère Jacques" in under an hour.
317
00:18:08,504 --> 00:18:09,922
That's pretty impressive.
318
00:18:10,339 --> 00:18:15,677
I'm telling you, if you...
believe in yourself for once, just once,
319
00:18:17,221 --> 00:18:19,515
great things are gonna happen for you.
320
00:19:06,270 --> 00:19:07,270
Dave!
321
00:19:13,569 --> 00:19:14,695
Dave!
322
00:19:14,778 --> 00:19:17,781
Dave!
323
00:19:19,616 --> 00:19:20,909
Dave!
324
00:19:30,794 --> 00:19:32,254
Oh, boy...
325
00:19:48,520 --> 00:19:49,520
You okay?
326
00:19:49,813 --> 00:19:50,813
Hey.
327
00:19:51,190 --> 00:19:52,316
Yeah, I just...
328
00:19:52,399 --> 00:19:53,399
Long night.
329
00:19:54,401 --> 00:19:56,653
More than one, from the looks of it.
330
00:19:57,112 --> 00:20:00,490
- Yeah.
- Don't remember the dog tags.
331
00:20:00,574 --> 00:20:03,327
Yeah, they belonged to a friend.
332
00:20:03,410 --> 00:20:05,871
How about that new tattoo?
333
00:20:07,331 --> 00:20:10,876
You know,
I don't totally remember even getting it.
334
00:20:11,293 --> 00:20:13,086
Like I said, it was a long night.
335
00:20:14,421 --> 00:20:17,341
- You did it, didn't you?
- What are you talkin' about?
336
00:20:18,467 --> 00:20:20,552
You know, I can recognize the symptoms,
Klaus.
337
00:20:20,636 --> 00:20:22,054
Symptoms of what?
338
00:20:23,597 --> 00:20:24,597
The jet lag.
339
00:20:24,932 --> 00:20:26,433
Full body itch.
340
00:20:26,516 --> 00:20:28,977
Headache that feels
like someone shoved a box of cotton
341
00:20:29,061 --> 00:20:31,146
up into your nose and through your brain.
342
00:20:33,815 --> 00:20:34,900
You gonna tell me about it?
343
00:20:34,983 --> 00:20:39,154
Your pals, when they broke into the house
and they couldn't find you,
344
00:20:40,530 --> 00:20:42,324
they took me hostage instead.
345
00:20:42,407 --> 00:20:45,285
- And in return, you stole their briefcase.
- Yeah.
346
00:20:45,410 --> 00:20:48,997
I thought there was money in it,
or I could pawn it, you know, whatever.
347
00:20:50,207 --> 00:20:51,583
And then I opened it.
348
00:20:51,667 --> 00:20:54,127
And the next thing you knew,
you were... where?
349
00:20:54,294 --> 00:20:55,796
Or should I say when?
350
00:20:55,879 --> 00:20:58,358
- What difference does it make?
- What diff... Uh...
351
00:20:58,382 --> 00:20:59,841
Okay, how long were you gone?
352
00:21:00,342 --> 00:21:02,469
- Almost a year.
- A year?
353
00:21:04,513 --> 00:21:07,933
- Do you know what this means?
- Yeah, I'm ten months older now.
354
00:21:08,016 --> 00:21:10,394
No, this isn't any sort of joke,
Klaus.
355
00:21:10,477 --> 00:21:13,647
Hazel and Cha-Cha will do
whatever they can to get the briefcase.
356
00:21:14,314 --> 00:21:16,483
- Where is it now?
- Gone. I destroyed it.
357
00:21:16,984 --> 00:21:17,984
Poof.
358
00:21:18,277 --> 00:21:19,903
What the hell were you thinking?
359
00:21:19,987 --> 00:21:21,571
What do you care?
360
00:21:21,655 --> 00:21:24,574
What do I care? I needed it, you moron,
so I could get back.
361
00:21:25,158 --> 00:21:27,244
- I could start over.
- Just... Just...
362
00:21:28,453 --> 00:21:30,831
- Where you going?
- Interrogation's over, just...
363
00:21:31,206 --> 00:21:32,206
leave.
364
00:22:08,827 --> 00:22:10,746
Diego, you need to let me handle this.
365
00:22:10,829 --> 00:22:11,829
You're not equipped...
366
00:22:11,872 --> 00:22:14,291
You always loved telling me
what I can and can't do.
367
00:22:14,374 --> 00:22:18,003
You know, maybe for once,
just try things my way.
368
00:22:57,417 --> 00:23:00,128
- What happened here?
- You look like shit.
369
00:23:00,212 --> 00:23:01,972
Why, thank you. Hey,
where you going?
370
00:23:02,047 --> 00:23:03,090
- Nope.
- What?
371
00:23:04,716 --> 00:23:06,596
- I'm not giving you a ride.
- Oh, come on, man.
372
00:23:06,676 --> 00:23:08,512
- You know I can't drive.
- I don't c...
373
00:23:09,388 --> 00:23:11,723
Okay, great. I'll just get my things.
Two minutes.
374
00:23:34,538 --> 00:23:35,538
Bless you.
375
00:23:36,706 --> 00:23:37,958
Oh. Thanks.
376
00:24:19,332 --> 00:24:22,627
Long time, no see.
377
00:24:22,919 --> 00:24:23,919
Well...
378
00:24:25,297 --> 00:24:26,840
busy today, huh?
379
00:24:26,923 --> 00:24:28,341
Oh. Tuesday specials.
380
00:24:28,925 --> 00:24:30,635
Cream-filleds are half off.
381
00:24:31,052 --> 00:24:32,429
If we don't sell them by midnight,
382
00:24:32,512 --> 00:24:35,348
they get as hard
as hockey pucks.
383
00:24:35,599 --> 00:24:37,142
- Yes.
- So.
384
00:24:38,393 --> 00:24:39,519
What can I get ya?
385
00:24:42,397 --> 00:24:43,523
That's a good question.
386
00:24:44,107 --> 00:24:45,650
Glazed. Reliable, simple.
387
00:24:45,734 --> 00:24:48,195
Chocolate's rich and sensual.
388
00:24:48,278 --> 00:24:51,448
Cherry-filled. Big upside,
greatest potential for disappointment.
389
00:24:53,867 --> 00:24:55,160
I don't know what to do.
390
00:24:55,994 --> 00:24:58,205
I think I'll just sit here and...
think about it.
391
00:24:58,288 --> 00:24:59,623
Well, you better...
392
00:24:59,956 --> 00:25:03,627
figure it out in a hurry,
because I'm about to go on my lunch break.
393
00:25:04,211 --> 00:25:05,212
Well, I could eat.
394
00:25:08,298 --> 00:25:09,382
Ah.
395
00:25:13,345 --> 00:25:14,345
You okay?
396
00:25:18,683 --> 00:25:21,102
Wow. This is a first.
397
00:25:21,561 --> 00:25:23,146
My brother Klaus is silent.
398
00:25:24,397 --> 00:25:26,566
Last time you were this quiet, we were 12.
399
00:25:27,400 --> 00:25:30,445
Ran down the stairs wearing Grace's heels,
tripped over, and broke your jaw.
400
00:25:31,947 --> 00:25:33,782
How long was it wired shut again?
401
00:25:35,116 --> 00:25:36,326
Eight weeks.
402
00:25:36,701 --> 00:25:38,828
Eight glorious weeks of bliss.
403
00:25:41,915 --> 00:25:43,875
Hey, just... just drop me off here.
404
00:25:53,969 --> 00:25:56,096
You sure you okay, man?
405
00:26:21,246 --> 00:26:22,956
♪ I've been here ♪
406
00:26:23,373 --> 00:26:27,460
♪ And listened to the music ♪
407
00:26:29,754 --> 00:26:36,344
♪ Lost in its cloaked lonely sound ♪
408
00:26:37,554 --> 00:26:41,349
♪ While the jukebox played on ♪
409
00:26:41,891 --> 00:26:45,895
♪ And I listened to the song ♪
410
00:26:46,396 --> 00:26:50,900
♪ I know I'm memory bound ♪
411
00:26:50,984 --> 00:26:52,569
Hey, Dave.
412
00:26:54,321 --> 00:26:57,657
♪ I don't know how you slipped ♪
413
00:26:57,741 --> 00:26:59,868
♪ Through my fingertips ♪
414
00:27:01,202 --> 00:27:03,038
Dave!
415
00:27:03,747 --> 00:27:04,623
Dave!
416
00:27:04,706 --> 00:27:06,791
Dave!
417
00:27:07,834 --> 00:27:09,586
♪...down ♪
418
00:27:11,588 --> 00:27:14,758
♪ But there, in the darkness ♪
419
00:27:15,925 --> 00:27:19,638
♪ I can still see your smile ♪
420
00:27:20,013 --> 00:27:21,931
♪ And I know ♪
421
00:27:23,224 --> 00:27:25,435
Your shot.
422
00:27:28,063 --> 00:27:31,775
♪ Though I try to tell myself ♪
423
00:27:32,317 --> 00:27:35,028
- ♪ I've forgotten ♪
- Just go away, please.
424
00:27:35,820 --> 00:27:37,740
- Not until you talk to me.
- ♪ I guess I'll... ♪
425
00:27:37,822 --> 00:27:39,240
Is that a threat?
426
00:27:39,324 --> 00:27:40,700
You threatening me?
427
00:27:41,117 --> 00:27:42,535
Hey, guys.
428
00:27:43,286 --> 00:27:45,330
This bar? It's for vets only.
429
00:27:45,413 --> 00:27:46,413
I am a vet.
430
00:27:47,207 --> 00:27:48,458
Really?
431
00:27:49,042 --> 00:27:50,293
Where'd you serve?
432
00:27:50,377 --> 00:27:51,378
None of your business.
433
00:27:52,253 --> 00:27:54,523
You got balls comin' in here,
pretendin' you're one of us.
434
00:27:54,547 --> 00:27:59,386
Oh, I have every right to be here,
just like you.
435
00:27:59,969 --> 00:28:00,969
Asshole.
436
00:28:01,471 --> 00:28:04,474
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey. Slow down, Marine.
437
00:28:04,974 --> 00:28:07,018
All right?
My brother's just had a few too many.
438
00:28:07,102 --> 00:28:09,854
Let's just call it a day,
all go our own way.
439
00:28:10,814 --> 00:28:12,649
- Sure thing.
- Thank you.
440
00:28:12,899 --> 00:28:14,567
- Klaus...
- As long as you apologize.
441
00:28:20,240 --> 00:28:21,282
Fine.
442
00:28:22,992 --> 00:28:23,993
I'm sorry.
443
00:28:24,619 --> 00:28:26,287
He's sorry. We're all sorry.
444
00:28:26,913 --> 00:28:29,082
So... are we good?
445
00:28:31,710 --> 00:28:33,837
I wanna hear him say it.
446
00:28:34,254 --> 00:28:37,215
- Hey, man, I'm just trying to...
- No, no. He's right, Diego.
447
00:28:37,298 --> 00:28:38,717
He's right. He's right.
448
00:28:39,300 --> 00:28:41,261
I'd like to apologize...
449
00:28:43,304 --> 00:28:44,514
that you...
450
00:28:45,140 --> 00:28:48,977
are depriving some village of their idiot!
451
00:28:54,232 --> 00:28:55,734
♪ I know ♪
452
00:28:56,067 --> 00:29:00,447
♪ I'm memory bound ♪
453
00:29:02,490 --> 00:29:04,242
♪ And I know ♪
454
00:29:04,659 --> 00:29:09,748
♪ I'm memory bound ♪
455
00:29:09,831 --> 00:29:11,666
This is nice.
456
00:29:12,417 --> 00:29:13,417
Mm.
457
00:29:13,752 --> 00:29:14,752
Yeah.
458
00:29:15,712 --> 00:29:16,880
My friends live here.
459
00:29:17,922 --> 00:29:18,922
I'm a twitcher.
460
00:29:19,215 --> 00:29:21,509
What's that, like a drug thing?
461
00:29:21,593 --> 00:29:22,802
No!
462
00:29:22,886 --> 00:29:25,472
No, that's what we bird-watchers
call each other.
463
00:29:25,555 --> 00:29:26,973
Oh! Well...
464
00:29:29,893 --> 00:29:31,644
Oh, you see, now, there's...
465
00:29:31,728 --> 00:29:34,481
...a red-bellied sapsucker.
466
00:29:34,981 --> 00:29:36,900
Looks like he's a little shy
with the ladies.
467
00:29:40,779 --> 00:29:42,280
Wow, look over there.
468
00:29:43,782 --> 00:29:45,825
That is...
469
00:29:46,326 --> 00:29:50,997
a jack pine warbler, also known
as a Kirtland... warbler, very rare.
470
00:29:51,706 --> 00:29:53,208
Hm.
471
00:29:53,291 --> 00:29:54,291
So, you just...
472
00:29:55,418 --> 00:29:57,754
- sit here and... watch 'em?
- Mm-hmm.
473
00:29:57,837 --> 00:30:00,006
- You don't shoot at 'em or anything?
- Never.
474
00:30:00,465 --> 00:30:01,465
I just...
475
00:30:01,549 --> 00:30:04,385
I like how free they are,
just completely in the moment.
476
00:30:04,886 --> 00:30:06,888
You know, when they're hungry, they eat,
477
00:30:07,096 --> 00:30:09,974
when they're tired, they nest,
when they're horny, they...
478
00:30:11,351 --> 00:30:13,102
Oh.
479
00:30:15,104 --> 00:30:16,314
Secret of life, huh?
480
00:30:17,607 --> 00:30:18,607
Keep things simple.
481
00:30:19,567 --> 00:30:21,152
We just complicate everything.
482
00:30:21,236 --> 00:30:22,695
Oh, isn't that the truth?
483
00:30:25,698 --> 00:30:27,909
- I used to enjoy my life.
- Mm-hmm?
484
00:30:27,992 --> 00:30:29,619
It was all about work, really.
485
00:30:30,161 --> 00:30:31,161
Lately, I just...
486
00:30:31,913 --> 00:30:34,332
- find myself goin' through the motions.
- Oh.
487
00:30:34,749 --> 00:30:38,002
I'm on the road 52 weeks a year,
no place to call home.
488
00:30:38,086 --> 00:30:39,838
Oh. Well, that must be so hard,
489
00:30:39,921 --> 00:30:42,757
not being in one place long enough
to get comfortable.
490
00:30:43,132 --> 00:30:46,052
- I mean, I would miss my bed.
- Well, I don't even own a bed.
491
00:30:46,135 --> 00:30:47,720
That is so sad.
492
00:30:48,096 --> 00:30:49,722
I mean, everybody should have...
493
00:30:50,223 --> 00:30:52,559
a nest to fly to when they're tired.
494
00:30:53,518 --> 00:30:54,978
- What about you?
- Mm?
495
00:30:55,061 --> 00:30:57,564
My guess is you don't wanna spend
the rest your life
496
00:30:57,981 --> 00:30:59,607
sellin' doughnuts to people like me.
497
00:30:59,691 --> 00:31:03,611
Well, I've been saving a nest egg
to, uh... to move to the country.
498
00:31:04,028 --> 00:31:08,658
I'm gonna have a vegetable garden
and maybe even open up my own bakery,
499
00:31:08,741 --> 00:31:10,702
and experiment with vegan doughnuts.
500
00:31:10,994 --> 00:31:13,329
Hm?
501
00:31:13,413 --> 00:31:15,331
- That's a nice plan.
- Yeah.
502
00:31:15,748 --> 00:31:18,251
Another year or so,
I will have saved enough to go.
503
00:31:19,961 --> 00:31:22,547
Hey, you might wanna...
fast-track your timeline.
504
00:31:24,382 --> 00:31:25,967
Really? Why?
505
00:31:28,303 --> 00:31:29,220
Life is short.
506
00:31:29,304 --> 00:31:30,304
Hm.
507
00:31:30,638 --> 00:31:33,182
Future doesn't come with any guarantees.
508
00:31:35,643 --> 00:31:38,104
You want somethin' in life,
you gotta go for it.
509
00:31:42,525 --> 00:31:43,525
Yeah.
510
00:32:05,715 --> 00:32:07,133
You got a big mouth, you know that?
511
00:32:07,216 --> 00:32:10,178
Oh, wow.
What a truly shocking revelation, Diego.
512
00:32:10,261 --> 00:32:13,139
Everything's a big joke to you, right?
Would you stop it?
513
00:32:13,806 --> 00:32:15,892
Why are you putting this shit
in your body?
514
00:32:15,975 --> 00:32:18,645
Check this out. Hm?
515
00:32:20,188 --> 00:32:21,564
My body is a temple.
516
00:32:21,648 --> 00:32:24,692
- All that shit you do, it's just weakness.
- Oh, wow, beautiful.
517
00:32:24,776 --> 00:32:27,946
Well, weakness feels so good.
518
00:32:28,029 --> 00:32:30,448
- What's goin' on with you? Huh?
- Don't hit me, asshole!
519
00:32:30,531 --> 00:32:33,493
Don't tell me everything is all right,
because I saw you in there.
520
00:32:33,576 --> 00:32:38,081
- You were crying like a baby!
- Because I lost someone!
521
00:32:41,334 --> 00:32:42,794
I lost someone. The only...
522
00:32:45,672 --> 00:32:48,925
The only person I've ever truly loved
more than myself.
523
00:32:53,846 --> 00:32:54,846
Cheers.
524
00:32:57,684 --> 00:33:00,520
Well, you're luckier than most.
525
00:33:03,690 --> 00:33:04,983
When you lose someone,
526
00:33:07,360 --> 00:33:08,360
at least you can...
527
00:33:09,654 --> 00:33:11,072
see them whenever you want.
528
00:33:32,719 --> 00:33:33,845
That's our man.
529
00:33:34,637 --> 00:33:36,014
Hey, I know that guy.
530
00:33:36,097 --> 00:33:40,685
- How could you possibly know that...
- He and a really angry lady tortured me.
531
00:33:40,768 --> 00:33:42,186
I barely got out with my life.
532
00:33:47,483 --> 00:33:50,069
We gotta get this guy.
533
00:33:58,161 --> 00:34:01,122
Oh.
Okay, I think I've got something, Delores.
534
00:34:01,205 --> 00:34:04,083
It's tenuous, but promising.
535
00:34:05,960 --> 00:34:08,171
Who you talkin' to? What is all this?
536
00:34:08,588 --> 00:34:09,839
It's a probability map.
537
00:34:10,089 --> 00:34:11,340
Probability of what?
538
00:34:11,966 --> 00:34:13,760
Of whose death could save the world.
539
00:34:14,719 --> 00:34:15,919
I've narrowed it down to four.
540
00:34:15,970 --> 00:34:18,556
Are you saying one of these four people
causes the apocalypse?
541
00:34:18,639 --> 00:34:21,309
No, I'm saying that their death
might prevent it.
542
00:34:21,809 --> 00:34:22,809
Oh.
543
00:34:25,772 --> 00:34:26,772
I'm not following.
544
00:34:27,148 --> 00:34:30,276
Time is fickle, Luther.
The slightest alteration in events
545
00:34:30,359 --> 00:34:33,863
can lead to massively different outcomes
in the time continuum.
546
00:34:33,946 --> 00:34:35,031
The butterfly effect.
547
00:34:35,698 --> 00:34:39,118
So all I have to do is find the people
with the greatest probability
548
00:34:39,202 --> 00:34:42,538
of impacting the time line,
wherever they may be, and kill them.
549
00:34:43,539 --> 00:34:44,665
Oh, yeah...
550
00:34:50,338 --> 00:34:53,758
Milton Greene. So who's he,
a terrorist or something?
551
00:34:54,175 --> 00:34:55,802
I believe he is a gardener.
552
00:34:58,221 --> 00:34:59,221
You can't be serious.
553
00:35:00,014 --> 00:35:02,266
Wait, this is madness, Five. You...
554
00:35:02,975 --> 00:35:05,103
- Wh... Where'd you get that?
- In Dad's room.
555
00:35:05,520 --> 00:35:07,647
I think he used it to shoot a rhinoceros.
556
00:35:07,730 --> 00:35:09,732
It's similar to the model I used at work.
557
00:35:10,316 --> 00:35:12,777
Nice shoulder fit and highly reliable.
558
00:35:12,860 --> 00:35:16,030
But you can't...
This guy Milton is just an innocent man.
559
00:35:16,114 --> 00:35:17,198
It's basic math.
560
00:35:17,281 --> 00:35:19,742
His death could potentially save
the lives of billions.
561
00:35:19,826 --> 00:35:22,245
If I did nothing,
he'd be dead in four days anyway.
562
00:35:22,328 --> 00:35:23,871
The apocalypse won't spare anyone.
563
00:35:23,955 --> 00:35:25,248
We don't do this kind of thing.
564
00:35:25,331 --> 00:35:27,250
We are not doing anything.
565
00:35:27,333 --> 00:35:28,209
I am.
566
00:35:28,292 --> 00:35:29,853
I can't let you go
and kill innocent people.
567
00:35:29,877 --> 00:35:32,638
- No matter how many lives you'll save.
- Well, good luck stopping me.
568
00:35:33,589 --> 00:35:35,069
You're not going anywhere.
569
00:35:40,304 --> 00:35:43,224
Put... her... down.
570
00:35:43,307 --> 00:35:45,393
Put the gun down.
You're not killing anyone.
571
00:35:45,476 --> 00:35:48,062
I know she's important to you,
so don't make me do this.
572
00:35:48,396 --> 00:35:50,731
It's either her or the gun.
573
00:35:52,358 --> 00:35:53,358
You decide.
574
00:35:57,363 --> 00:36:00,575
Phew.
575
00:36:01,868 --> 00:36:03,578
I can keep doin' this all day.
576
00:36:12,211 --> 00:36:14,046
I know you're still a good person, Five.
577
00:36:14,922 --> 00:36:16,722
Otherwise,
you wouldn't have risked everything
578
00:36:16,799 --> 00:36:18,593
coming back here to save us all.
579
00:36:19,802 --> 00:36:21,429
But you're not on your own anymore.
580
00:36:22,346 --> 00:36:26,559
There is one way.
581
00:36:30,062 --> 00:36:31,689
But it's just about impossible.
582
00:36:33,024 --> 00:36:35,234
More impossible
than what brought you back here?
583
00:36:59,008 --> 00:37:01,302
- Oh, hey.
- Hey. Can I come in?
584
00:37:01,385 --> 00:37:03,346
Well...
Sorry, I really need to rehearse.
585
00:37:03,429 --> 00:37:05,848
Uh... Look, I know
you're not gonna want to hear this,
586
00:37:05,932 --> 00:37:08,392
but I was just in the library
looking up Leonard.
587
00:37:08,476 --> 00:37:09,727
- What?
- And...
588
00:37:09,810 --> 00:37:10,728
Why would you do that?
589
00:37:10,811 --> 00:37:12,980
Vanya, there are records
of literally everything.
590
00:37:13,064 --> 00:37:14,774
I mean, you look me up, there are miles...
591
00:37:14,857 --> 00:37:16,859
You're one of the most famous people
in the world.
592
00:37:16,943 --> 00:37:18,569
Okay. Bad example.
593
00:37:18,653 --> 00:37:21,656
My point is that there should be
some kind of record of him,
594
00:37:22,031 --> 00:37:24,700
but all I could find is a photo
and his name in the phone book.
595
00:37:24,784 --> 00:37:26,845
- It's like he didn't exist...
- You are unbelievable.
596
00:37:26,869 --> 00:37:29,789
You're trying to dig up dirt
on a guy that I like. Who does that?
597
00:37:29,872 --> 00:37:33,376
Look, I've had my fair share
of stalkers and creeps. I don't trust him.
598
00:37:33,459 --> 00:37:34,752
You mean you don't trust me.
599
00:37:34,835 --> 00:37:37,588
- What? No. That's...
- This is not about you.
600
00:37:39,340 --> 00:37:41,842
And for the first time,
someone thinks I'm special.
601
00:37:46,013 --> 00:37:47,223
I'm just worried about you.
602
00:37:47,306 --> 00:37:48,683
Well, you're not my mother.
603
00:37:50,226 --> 00:37:51,519
Worry about your own daughter.
604
00:37:52,728 --> 00:37:55,273
That's not fair.
605
00:37:59,277 --> 00:38:00,278
I want you to leave.
606
00:38:19,839 --> 00:38:23,050
Singles instead of doubles.
What's next, futons on the floor?
607
00:38:23,134 --> 00:38:25,845
What difference does it make?
We're only here another night.
608
00:38:25,928 --> 00:38:27,471
Well, that's easy for you to say.
609
00:38:27,555 --> 00:38:30,891
I've been in every pawn shop
all over town, lookin' for our briefcase.
610
00:38:30,975 --> 00:38:32,560
You've been relaxing in the library.
611
00:38:32,643 --> 00:38:35,062
Well, at least we know somethin'
on the family that can help.
612
00:38:35,563 --> 00:38:37,523
It's like a Hargreeves family handbook.
613
00:38:38,441 --> 00:38:40,641
Let me tell you,
they're a real freakin' mess.
614
00:38:41,319 --> 00:38:44,405
Number Five can time travel
without a briefcase, but not that well.
615
00:38:44,822 --> 00:38:47,408
The big oaf lived on the moon
for a few years.
616
00:38:47,867 --> 00:38:49,386
The junkie can conjure
617
00:38:49,410 --> 00:38:52,538
the dead, which explains why he knew
about the dead Russian yesterday.
618
00:38:52,621 --> 00:38:54,957
And the idiot in the mask can curve
anything he throws,
619
00:38:55,041 --> 00:38:57,335
usually knives.
620
00:38:57,418 --> 00:38:59,218
Well, he's the one
we need to worry about now.
621
00:38:59,795 --> 00:39:01,589
- Why?
- 'Cause he's in the parking lot,
622
00:39:01,672 --> 00:39:03,007
hiding behind an ice-cream truck.
623
00:39:12,391 --> 00:39:13,391
Bingo.
624
00:39:14,810 --> 00:39:18,522
You do know that killing these people
is not gonna make you feel any better.
625
00:39:18,606 --> 00:39:21,150
Yeah, but when it's done...
626
00:39:21,359 --> 00:39:23,569
...I'm gonna sleep like a baby.
627
00:39:24,320 --> 00:39:25,320
Sure you will.
628
00:39:35,331 --> 00:39:36,331
Motel clerk.
629
00:39:44,465 --> 00:39:45,465
It's from Five.
630
00:39:45,966 --> 00:39:47,051
How'd he find us?
631
00:39:47,134 --> 00:39:49,053
Well, he was us.
He knows all the protocols.
632
00:39:49,470 --> 00:39:52,640
He says he has the briefcase.
Wants to set up a meeting.
633
00:39:53,099 --> 00:39:54,642
Come on, we're late already.
634
00:39:55,226 --> 00:39:58,187
What about our friends outside?
Last thing we need's a tail.
635
00:39:58,896 --> 00:40:01,941
- Manila, 1902?
- Let's just go with the ice bucket.
636
00:40:14,870 --> 00:40:16,872
- Stay in the car.
- What are you talkin' about?
637
00:40:16,956 --> 00:40:17,998
This guy tortured me.
638
00:40:18,457 --> 00:40:19,457
I have a plan.
639
00:40:37,476 --> 00:40:39,979
So, what exactly is the plan here,
big guy?
640
00:40:40,312 --> 00:40:41,814
I told you to wait in the car.
641
00:40:41,939 --> 00:40:46,068
Yeah, but you also told me that licking
a nine-volt battery would give me pubes.
642
00:40:47,319 --> 00:40:48,319
We were eight.
643
00:40:50,489 --> 00:40:52,074
Uh-uh, uh-uh...
644
00:40:52,741 --> 00:40:54,243
- What? Come on.
- For once,
645
00:40:54,326 --> 00:40:56,120
I need you to listen to me, okay?
646
00:40:56,495 --> 00:40:58,164
Now, go back to the car.
647
00:40:58,998 --> 00:41:02,293
If I don't come out in two minutes,
that means I'm probably dead.
648
00:41:02,376 --> 00:41:04,837
- So...
- That happens, go get help.
649
00:41:05,254 --> 00:41:06,714
Okay?
650
00:41:08,174 --> 00:41:10,050
Yeah, okay, okay, okay, okay.
651
00:41:14,555 --> 00:41:15,555
Okay.
652
00:41:43,000 --> 00:41:46,462
Oh, man. See?
You used to think I was an idiot.
653
00:41:46,545 --> 00:41:48,523
I still think you're an idiot.
654
00:41:48,547 --> 00:41:50,147
- They're getting away.
- You're welcome.
655
00:41:53,969 --> 00:41:56,597
- Shit.
- Get in the car. Oh...
656
00:42:02,228 --> 00:42:04,438
- Was this all part of your master plan?
- Shut up.
657
00:42:04,522 --> 00:42:05,523
Hm?
658
00:42:18,536 --> 00:42:19,745
What is your name again?
659
00:42:20,412 --> 00:42:21,412
Vanya.
660
00:42:21,914 --> 00:42:23,457
Louder, please.
661
00:42:24,083 --> 00:42:25,084
Vanya Hargreeves.
662
00:42:25,668 --> 00:42:26,668
Right.
663
00:42:27,628 --> 00:42:28,628
Well?
664
00:45:46,410 --> 00:45:48,078
You know, I never enjoyed it.
665
00:45:49,538 --> 00:45:50,538
What?
666
00:45:50,914 --> 00:45:51,914
The killing.
667
00:45:52,207 --> 00:45:54,752
I mean, I was... I was good at my work,
and I...
668
00:45:54,918 --> 00:45:56,170
I took pride in it.
669
00:45:57,171 --> 00:45:58,714
But it never gave me pleasure.
670
00:46:02,301 --> 00:46:04,136
I think it was all those years alone.
671
00:46:05,095 --> 00:46:07,765
Solitude can do funny things to the mind.
672
00:46:08,390 --> 00:46:10,590
Yeah, well, you were gone
for such a long time.
673
00:46:10,768 --> 00:46:13,687
I only spent four years on the moon,
but that was more than enough.
674
00:46:13,979 --> 00:46:15,981
It's the being alone that breaks you.
675
00:46:18,358 --> 00:46:19,610
You think they'll buy it?
676
00:46:22,237 --> 00:46:24,615
Well, what I do know
is that they're desperate.
677
00:46:24,698 --> 00:46:27,743
It's like a cop losing his gun.
If the Commission finds out,
678
00:46:28,202 --> 00:46:29,411
they'll be in deep shit.
679
00:46:29,745 --> 00:46:31,997
Oh, not to mention the fact
that they'll be stuck here
680
00:46:32,080 --> 00:46:33,081
until they get it back.
681
00:46:33,499 --> 00:46:35,459
- Well, I should hold onto it.
- Hm?
682
00:46:35,542 --> 00:46:36,835
In case they make a move on you.
683
00:46:36,919 --> 00:46:38,962
Okay, Luther, but be careful.
684
00:46:39,671 --> 00:46:42,382
I mean, I've...
I've lived a long life, but...
685
00:46:43,342 --> 00:46:46,136
you're still a young man.
You got your whole life ahead of you.
686
00:46:46,637 --> 00:46:47,637
Don't waste it.
687
00:46:49,890 --> 00:46:51,809
Hmm...
688
00:46:57,314 --> 00:46:58,482
Here we go.
689
00:47:15,958 --> 00:47:17,125
If this all goes sideways,
690
00:47:17,960 --> 00:47:20,212
do me a favor and tell Delores I'm sorry.
691
00:47:31,056 --> 00:47:33,141
The masks really necessary?
692
00:47:39,273 --> 00:47:41,775
- So where is it, kid?
- Wow, that's how you're gonna start.
693
00:47:42,192 --> 00:47:44,862
You know, we can get right back in our car
and call it a day.
694
00:47:44,945 --> 00:47:46,572
You won't even make it halfway there.
695
00:47:47,030 --> 00:47:47,865
Maybe.
696
00:47:47,948 --> 00:47:50,534
But as I'm sure you found out
in your previous foray,
697
00:47:50,617 --> 00:47:53,370
- my brother is not your average giant.
- He's right.
698
00:47:53,453 --> 00:47:55,706
You dropped a chandelier on him,
got right back up.
699
00:47:55,789 --> 00:47:57,291
By the time you took him out,
700
00:47:57,374 --> 00:47:59,376
he'd smash your precious briefcase
to a pulp.
701
00:47:59,585 --> 00:48:00,752
Probably us too, right?
702
00:48:01,503 --> 00:48:02,838
So, how do we help each other?
703
00:48:02,921 --> 00:48:04,798
I need you to get in contact
with your superior
704
00:48:04,882 --> 00:48:06,174
so I can have a chat with her.
705
00:48:06,258 --> 00:48:08,135
- Face-to-face.
- About what?
706
00:48:08,260 --> 00:48:10,429
Well, I don't believe
that's any of your concern.
707
00:48:12,306 --> 00:48:14,099
Just don't tell her about the briefcase.
708
00:48:15,976 --> 00:48:16,976
Fair enough.
709
00:48:40,334 --> 00:48:41,334
What happens now?
710
00:48:42,586 --> 00:48:43,629
Now we wait.
711
00:49:10,280 --> 00:49:11,323
Is that her?
712
00:49:22,292 --> 00:49:23,669
What the hell is he doing here?
713
00:49:23,752 --> 00:49:26,046
- Go faster!
- Whee!
714
00:49:26,129 --> 00:49:27,422
It's a setup!
715
00:49:58,620 --> 00:49:59,997
Neat trick, isn't it?
716
00:50:10,590 --> 00:50:11,590
Hello, Five.
717
00:50:12,926 --> 00:50:13,926
You look good,
718
00:50:15,429 --> 00:50:16,596
all things considered.
719
00:50:17,806 --> 00:50:19,141
It's good to see you again.
720
00:50:19,891 --> 00:50:22,060
Feels like we met just yesterday.
721
00:50:22,811 --> 00:50:24,896
Course, you were a little bit older then.
722
00:50:24,980 --> 00:50:26,148
Congratulations
723
00:50:26,940 --> 00:50:28,692
on the age regression, by the way.
724
00:50:29,151 --> 00:50:30,151
Very clever.
725
00:50:30,318 --> 00:50:33,864
- Threw us all off the scent.
- Ah, well, I wish I could take credit.
726
00:50:34,239 --> 00:50:37,200
I just miscalculated
the time dilation projections, and...
727
00:50:37,743 --> 00:50:39,828
Well, you know. Here I am.
728
00:50:41,371 --> 00:50:43,206
You realize your efforts are futile.
729
00:50:43,999 --> 00:50:47,169
So why don't you tell me
what you really want?
730
00:50:48,003 --> 00:50:49,463
I want you to put a stop to it.
731
00:50:49,629 --> 00:50:53,133
You realize what you're asking
for is next to impossible, even for me.
732
00:50:53,216 --> 00:50:55,594
What's meant to be is meant to be.
733
00:50:55,927 --> 00:50:58,680
That's our raison d'être.
734
00:50:59,473 --> 00:51:02,059
Yeah? Well how about survival as a raison?
735
00:51:03,143 --> 00:51:04,352
I'll just be replaced.
736
00:51:04,936 --> 00:51:08,982
I'm but a... small cog in a machine.
737
00:51:11,735 --> 00:51:14,362
This fantasy you've been nurturing
738
00:51:14,446 --> 00:51:17,407
about summoning up your family
to stop the apocalypse...
739
00:51:18,408 --> 00:51:19,493
is just that.
740
00:51:20,202 --> 00:51:21,202
A fantasy.
741
00:51:22,788 --> 00:51:23,788
I must say, though,
742
00:51:24,790 --> 00:51:27,375
we're all quite impressed
with your initiative, your...
743
00:51:28,168 --> 00:51:30,545
stick-to-itiveness, really quite...
744
00:51:31,296 --> 00:51:32,296
quite something.
745
00:51:32,589 --> 00:51:34,674
Which is why we want to offer you
746
00:51:35,258 --> 00:51:37,677
a new position back at the Commission,
747
00:51:38,929 --> 00:51:40,013
in management.
748
00:51:40,722 --> 00:51:42,474
Sorry, what's that now?
749
00:51:42,766 --> 00:51:45,519
Come back to work for us again.
You know it's where you belong.
750
00:51:45,602 --> 00:51:47,687
Well, it didn't work out too well
the last time.
751
00:51:47,771 --> 00:51:50,315
But you wouldn't be
in the correction division any longer.
752
00:51:50,398 --> 00:51:51,858
I'm talking about...
753
00:51:51,942 --> 00:51:53,860
the home office.
754
00:51:54,402 --> 00:51:56,530
You'd have the best health and pension,
755
00:51:56,613 --> 00:51:59,533
and an end to this ceaseless travel.
756
00:52:00,117 --> 00:52:03,161
You're a distinguished professional in...
757
00:52:04,621 --> 00:52:06,081
schoolboy shorts.
758
00:52:06,915 --> 00:52:10,335
We have the technology
to reverse the process.
759
00:52:10,418 --> 00:52:14,464
I mean, you...
you can't be happy like this.
760
00:52:16,007 --> 00:52:17,509
I'm not looking for happy.
761
00:52:20,428 --> 00:52:21,847
We're all looking for happy.
762
00:52:23,723 --> 00:52:25,142
We can make that happen.
763
00:52:25,809 --> 00:52:27,144
We can make you...
764
00:52:29,813 --> 00:52:30,856
yourself again.
765
00:52:33,191 --> 00:52:36,528
And what about my family?
766
00:52:37,112 --> 00:52:38,112
What about them?
767
00:52:39,281 --> 00:52:40,866
I want them to survive.
768
00:52:50,292 --> 00:52:51,292
All of them?
769
00:52:51,793 --> 00:52:53,170
Yes, all of them.
770
00:52:57,841 --> 00:52:58,841
Well...
771
00:53:01,887 --> 00:53:03,054
I'll see what I can do.
772
00:53:04,764 --> 00:53:05,764
Do we have a deal?
773
00:53:08,768 --> 00:53:09,769
One thing.
774
00:53:30,040 --> 00:53:33,126
Mm... no.
775
00:53:34,669 --> 00:53:35,670
Ah.
776
00:53:49,935 --> 00:53:51,102
- Good God!
- Five?
777
00:53:51,186 --> 00:53:53,521
- Oh! Ow!
- Five!
778
00:53:57,901 --> 00:53:58,901
Come get it!
779
00:54:04,282 --> 00:54:07,327
♪ Imagine me and you, I do ♪
780
00:54:07,410 --> 00:54:08,620
Come on. Come on.
781
00:54:08,703 --> 00:54:10,914
- ♪ Day and night... ♪
- Wait. My shoes hurt.
782
00:54:10,997 --> 00:54:13,458
What the hell are you guys doing here?
783
00:54:13,541 --> 00:54:15,543
♪ And hold her tight ♪
784
00:54:15,627 --> 00:54:18,838
No! Shit!
785
00:54:19,547 --> 00:54:21,216
♪ If I should call you up ♪
786
00:54:21,299 --> 00:54:23,009
- Get in the car.
- ♪ Invest a dime ♪
787
00:54:23,093 --> 00:54:26,805
♪ And you say you belong to me
And ease my mind ♪
788
00:54:26,888 --> 00:54:30,684
♪ Imagine how the world could be
So very fine ♪
789
00:54:30,767 --> 00:54:32,769
- ♪ So happy together ♪
- Luther, go! Go!
790
00:54:32,852 --> 00:54:33,728
Let's go!
791
00:54:35,772 --> 00:54:38,066
Whoo!
792
00:54:38,149 --> 00:54:40,652
- ♪ Lovin' nobody but you ♪
- Whoo-hoo!
793
00:54:40,735 --> 00:54:43,863
- ♪ For all my life ♪
- Damn it!
794
00:54:43,947 --> 00:54:48,285
♪ When you're with me, baby
The skies'll be blue ♪
795
00:54:48,702 --> 00:54:51,579
♪ For all my life ♪
796
00:54:51,663 --> 00:54:54,207
- Shit!
- ♪ Me and you, and you and me ♪
797
00:54:54,291 --> 00:54:56,668
♪ No matter how they toss the dice... ♪
798
00:54:57,043 --> 00:54:58,461
Hey. How'd it go?
799
00:54:59,337 --> 00:55:00,588
- Honestly?
- Yeah.
800
00:55:02,799 --> 00:55:03,925
It was amazing!
801
00:55:04,968 --> 00:55:07,887
You know, I've never played
without my medication before,
802
00:55:07,971 --> 00:55:09,014
so I was so nervous.
803
00:55:09,097 --> 00:55:13,226
But, I don't know, it was like...
I was carried along by, um...
804
00:55:13,935 --> 00:55:15,520
like, an invisible force.
805
00:55:15,603 --> 00:55:19,858
- Like an out-of-body experience.
- Yeah, sort of. It's just like I...
806
00:55:21,234 --> 00:55:24,154
I felt everything more fully, more deeply.
807
00:55:26,698 --> 00:55:28,575
- And I got it.
- What?
808
00:55:28,658 --> 00:55:30,076
- I got first chair!
- You did?
809
00:55:30,160 --> 00:55:32,203
Oh, my God, congratulations!
810
00:55:32,704 --> 00:55:36,291
Oh, I'm so happy for you.
After everything you've been through.
811
00:55:36,833 --> 00:55:38,084
You deserve this.
812
00:55:40,670 --> 00:55:42,672
No one's ever believed in me like this.
813
00:55:44,049 --> 00:55:45,049
Vanya.
814
00:55:47,010 --> 00:55:48,010
Vanya.
815
00:55:48,845 --> 00:55:49,971
This is your time.
816
00:55:50,096 --> 00:55:54,476
♪ So happy together ♪
817
00:55:54,768 --> 00:55:59,356
♪ I can't see me
Lovin' nobody but you ♪
818
00:55:59,439 --> 00:56:02,525
♪ For all my life ♪
819
00:56:02,609 --> 00:56:07,197
♪ When you're with me, baby
The skies'll be blue ♪
820
00:56:07,280 --> 00:56:10,408
♪ For all my life ♪
821
00:56:10,492 --> 00:56:12,827
♪ Me and you, and you and me ♪
822
00:56:12,911 --> 00:56:15,580
♪ No matter how they toss the dice ♪
823
00:56:15,663 --> 00:56:17,040
♪ It had to be ♪
824
00:56:17,123 --> 00:56:19,459
♪ The only one for me is you ♪
825
00:56:19,542 --> 00:56:20,919
♪ And you for me ♪
826
00:56:21,002 --> 00:56:25,965
♪ So happy together ♪
827
00:56:26,049 --> 00:56:30,929
♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
828
00:56:31,012 --> 00:56:33,932
♪ Ba-ba-ba-ba ♪
829
00:56:34,015 --> 00:56:38,812
♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
830
00:56:38,895 --> 00:56:43,900
♪ Ba-ba-ba-ba ♪
831
00:56:43,983 --> 00:56:46,444
- ♪ Me and you, and you and me
- ♪ Aah, aah ♪
832
00:56:46,528 --> 00:56:49,197
- ♪ No matter how they toss the dice ♪
- ♪ Aah, aah ♪
833
00:56:49,280 --> 00:56:50,657
♪ It had to be ♪
834
00:56:50,740 --> 00:56:53,076
- ♪ The only one for me is you ♪
- ♪ Aah, aah ♪
835
00:56:53,159 --> 00:56:54,494
♪ And you for me ♪
836
00:56:54,577 --> 00:56:57,622
♪ So happy together ♪
837
00:56:58,373 --> 00:57:01,668
♪ So happy together ♪
838
00:57:02,293 --> 00:57:06,172
♪ So happy together ♪
839
00:57:07,507 --> 00:57:12,220
♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
840
00:57:12,303 --> 00:57:15,181
♪ Ba-ba-ba-ba ♪
841
00:57:15,265 --> 00:57:20,270
♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
842
00:57:20,353 --> 00:57:24,899
♪ Ba-ba-ba-ba ♪
843
00:57:24,983 --> 00:57:27,902
- ♪ Me and you, and you and me
- ♪ Aah, aah, aah ♪
844
00:57:27,986 --> 00:57:30,321
♪ No matter how they toss the dice... ♪
845
00:57:31,197 --> 00:57:32,197
How are you feeling?
846
00:57:39,164 --> 00:57:40,164
Fine.
847
00:57:41,833 --> 00:57:44,085
Do you remember what happened?
848
00:57:46,129 --> 00:57:47,129
I do.
849
00:57:47,589 --> 00:57:50,842
And do you understand
that the children can never know?
850
00:57:55,805 --> 00:57:56,890
I understand.
851
00:58:03,730 --> 00:58:04,730
Good.
852
00:58:07,192 --> 00:58:10,361
♪ So happy together ♪
853
00:58:11,305 --> 00:58:17,290
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
64053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.