All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S01E05.XviD-AFG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,631 --> 00:00:08,800 ♪ One, two ♪ 2 00:00:08,883 --> 00:00:11,052 ♪ One, two, three, four ♪ 3 00:00:11,136 --> 00:00:12,887 ♪ Na-na-na-na-na-na ♪ 4 00:00:12,971 --> 00:00:15,056 ♪ Na-na, na-na-na-na-na ♪ 5 00:00:15,140 --> 00:00:17,142 ♪ Na-na ♪ 6 00:00:22,731 --> 00:00:26,192 ♪ They tell me You've touched the face of God ♪ 7 00:00:27,777 --> 00:00:31,614 ♪ Like the sound of a rope Cracking on your neck ♪ 8 00:00:31,698 --> 00:00:35,118 ♪ They tell me you'd never give it up ♪ 9 00:00:36,911 --> 00:00:40,957 ♪ Like the song that was soul singing In your head ♪ 10 00:00:41,583 --> 00:00:45,378 ♪ So, honey, please don't let go ♪ 11 00:00:47,172 --> 00:00:48,923 ♪ You'd better learn to fly ♪ 12 00:00:49,007 --> 00:00:53,303 ♪ 'Cause they're gonna Point you up at the sky ♪ 13 00:00:53,678 --> 00:00:57,140 ♪ The more that you want it ♪ 14 00:00:57,223 --> 00:00:59,684 ♪ The more that you need it ♪ 15 00:01:00,310 --> 00:01:02,771 ♪ I know that you'll be by my side ♪ 16 00:01:02,854 --> 00:01:05,940 ♪ In the heat of the moment ♪ 17 00:01:06,024 --> 00:01:09,110 ♪ When the thunder and lightnin' come ♪ 18 00:01:09,194 --> 00:01:12,238 ♪ I know that you'll be by my side ♪ 19 00:01:12,322 --> 00:01:14,074 ♪ Na-na-na-na-na ♪ 20 00:01:14,157 --> 00:01:16,242 ♪ Na-na, na-na-na-na-na ♪ 21 00:01:16,326 --> 00:01:18,161 ♪ Na-na ♪ 22 00:01:19,496 --> 00:01:22,791 ♪ That lovin' man ain't no rollin' stone ♪ 23 00:01:24,375 --> 00:01:28,379 ♪ At the sound of the drums I'm gonna set you free ♪ 24 00:01:28,463 --> 00:01:32,467 ♪ I talk to him on the telephone ♪ 25 00:01:33,718 --> 00:01:37,472 ♪ And these are the words That he gave to me ♪ 26 00:01:38,264 --> 00:01:41,559 ♪ So, honey, please don't let go... ♪ 27 00:01:41,643 --> 00:01:45,313 Do you remember that, uh, 28 00:01:45,396 --> 00:01:47,649 little mansion just outside the city limits? 29 00:01:48,399 --> 00:01:49,484 Where we... 30 00:01:49,567 --> 00:01:50,652 Yeah. 31 00:01:52,529 --> 00:01:55,865 Yeah, well, it turns out the wine cellar was untouched. 32 00:01:58,326 --> 00:02:00,870 Picked up a few cases of your favorite Bordeaux. 33 00:02:04,749 --> 00:02:06,626 Hm. 34 00:02:10,880 --> 00:02:13,675 Ah, that's an exaggeration. I don't drink too much. 35 00:02:14,300 --> 00:02:15,969 You know, I work hard all day. 36 00:02:17,345 --> 00:02:18,345 I... 37 00:02:18,805 --> 00:02:21,307 Why would you even say that? 38 00:02:22,851 --> 00:02:25,979 ♪ And the more that you want it ♪ 39 00:02:27,188 --> 00:02:29,149 ♪ The more that you need it ♪ 40 00:02:29,440 --> 00:02:32,193 ♪ I know that you'll be by my side ♪ 41 00:02:32,277 --> 00:02:35,655 ♪ In the heat of the moment ♪ 42 00:02:35,738 --> 00:02:38,616 ♪ When the thunder and lightnin' come ♪ 43 00:02:38,700 --> 00:02:41,619 ♪ I know that you'll be by my side ♪ 44 00:02:41,703 --> 00:02:45,373 ♪ Na-na-na-na-na, na-na ♪ 45 00:02:48,001 --> 00:02:49,502 When's it supposed to happen? 46 00:02:50,753 --> 00:02:52,338 This... apocalypse. 47 00:02:52,422 --> 00:02:54,465 I can't give you the exact hour, but... 48 00:02:55,925 --> 00:02:57,927 from what I could gather, we have four days left. 49 00:02:58,386 --> 00:03:00,346 Why didn't you say something sooner? 50 00:03:00,430 --> 00:03:02,765 - It wouldn't have mattered. - Of course it would. 51 00:03:02,849 --> 00:03:05,476 We could've banded together and helped you try to stop this thing. 52 00:03:05,560 --> 00:03:06,920 For the record, you already tried. 53 00:03:08,021 --> 00:03:09,021 What do you mean? 54 00:03:12,233 --> 00:03:13,693 I found all of you. 55 00:03:15,236 --> 00:03:16,321 Your bodies. 56 00:03:17,363 --> 00:03:18,363 We die? 57 00:03:25,246 --> 00:03:26,246 Horribly. 58 00:03:30,960 --> 00:03:31,960 You were together, 59 00:03:32,670 --> 00:03:36,257 trying to stop whoever it was that ends the world. 60 00:03:37,467 --> 00:03:38,676 Wait, how do you know that? 61 00:03:40,637 --> 00:03:43,264 This was clutched in your dead hand when I found you. 62 00:03:46,142 --> 00:03:49,187 Must've ripped it out of their head right before you went down. 63 00:03:49,896 --> 00:03:50,896 Whose head? 64 00:03:51,105 --> 00:03:52,523 Like I said, I don't know. 65 00:03:53,358 --> 00:03:55,443 Well, there's a serial number on the back. 66 00:03:55,526 --> 00:03:57,966 - Think maybe you could try... - No, that's a dead end. 67 00:03:58,363 --> 00:04:01,115 It's just another hunk of glass. 68 00:04:06,996 --> 00:04:08,206 Piece of shit. 69 00:04:09,165 --> 00:04:11,417 Do you have any idea what you just did? 70 00:04:11,501 --> 00:04:14,837 Nope, let me... Get your ape hands off of me! 71 00:04:14,963 --> 00:04:17,340 I can do this as long as it takes you to calm down. 72 00:04:18,216 --> 00:04:20,927 Fine. 73 00:04:22,637 --> 00:04:26,224 Now, wanna tell us what you're talkin' about? 74 00:04:26,307 --> 00:04:28,227 Our brother's been pretty busy since he got back. 75 00:04:28,685 --> 00:04:30,645 He was in the middle of that shootout at Griddy's, 76 00:04:30,687 --> 00:04:32,188 and then at Gimble Brothers, 77 00:04:32,272 --> 00:04:34,941 after the guys in masks attacked the Academy, 78 00:04:35,400 --> 00:04:36,526 looking for him. 79 00:04:36,609 --> 00:04:38,486 None of which is any of your concern. 80 00:04:38,736 --> 00:04:42,282 It is now. They just killed my friend. 81 00:04:47,412 --> 00:04:48,412 Who are they, Five? 82 00:04:51,624 --> 00:04:53,334 They work for my former employer. 83 00:04:54,836 --> 00:04:56,504 A woman called The Handler. 84 00:04:57,046 --> 00:04:58,046 She sent them... 85 00:04:58,673 --> 00:04:59,673 to stop me. 86 00:05:00,216 --> 00:05:03,011 Then, soon as Diego's friend got in their way, 87 00:05:03,428 --> 00:05:04,929 well, fair game. 88 00:05:05,013 --> 00:05:06,472 And now they're my fair game. 89 00:05:07,390 --> 00:05:09,225 And I'm gonna see to it they pay. 90 00:05:09,726 --> 00:05:10,977 That would be a mistake, Diego. 91 00:05:11,060 --> 00:05:13,020 They've killed people far more dangerous than you. 92 00:05:13,062 --> 00:05:14,897 Yeah, we'll see about that. 93 00:05:16,000 --> 00:05:22,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 94 00:05:55,772 --> 00:05:56,856 Former employer? 95 00:05:57,732 --> 00:05:58,816 What's this really about? 96 00:05:58,900 --> 00:06:02,403 And don't give me any of this "It's none of your business" crap, all right? 97 00:06:04,614 --> 00:06:05,907 Well, it's a long story. 98 00:06:14,332 --> 00:06:17,335 - Who the hell are you? - I'm here to help. 99 00:06:18,419 --> 00:06:21,464 Tell me why I shouldn't put a bullet through your head right now! 100 00:06:21,547 --> 00:06:22,547 Because... 101 00:06:24,801 --> 00:06:25,801 if you did, 102 00:06:29,097 --> 00:06:31,641 you wouldn't hear the offer I'm about to make you. 103 00:06:33,017 --> 00:06:35,144 Which would be rather tragic, given your... 104 00:06:35,978 --> 00:06:37,939 current circumstances. 105 00:06:40,400 --> 00:06:43,277 I work for an organization called the Commission. 106 00:06:44,570 --> 00:06:47,573 We are tasked with the preservation of the time continuum 107 00:06:47,657 --> 00:06:50,201 through manipulation and removals. 108 00:06:50,576 --> 00:06:51,576 I don't understand. 109 00:06:52,245 --> 00:06:56,624 Sometimes, people... make choices that alter time. 110 00:06:56,958 --> 00:06:58,543 Free will, don't get me started. 111 00:06:58,626 --> 00:07:01,754 When that happens, we dispatch one of our agents to... 112 00:07:02,046 --> 00:07:03,046 eliminate the threat. 113 00:07:03,756 --> 00:07:05,758 No, no, no, no. 114 00:07:05,842 --> 00:07:07,093 You misunderstand me. 115 00:07:07,718 --> 00:07:08,761 You're not a target. 116 00:07:09,846 --> 00:07:10,846 You're a recruit. 117 00:07:11,806 --> 00:07:14,392 I've come to offer you a job, Number Five. 118 00:07:14,851 --> 00:07:17,103 We've had our eye on you for quite some time. 119 00:07:18,563 --> 00:07:20,648 And we think you have a lot of potential. 120 00:07:20,898 --> 00:07:24,944 Your survival skills have made you quite a celebrity back at headquarters. 121 00:07:25,445 --> 00:07:27,572 That and your ability to jump through time. 122 00:07:30,825 --> 00:07:32,118 You saying that I... 123 00:07:34,495 --> 00:07:35,913 I could actually leave here? 124 00:07:37,123 --> 00:07:39,333 Go... Go back? 125 00:07:40,084 --> 00:07:42,044 In return for five years of service. 126 00:07:42,628 --> 00:07:44,338 Once your contract is done, 127 00:07:44,422 --> 00:07:47,383 you can retire to the time and place of your choosing 128 00:07:47,467 --> 00:07:49,218 with a pension plan to boot. 129 00:07:49,302 --> 00:07:50,761 If you can alter time, 130 00:07:50,845 --> 00:07:52,805 why not just stop all of this from ever happening? 131 00:07:52,889 --> 00:07:54,765 That's quite impossible, I'm afraid. 132 00:07:54,849 --> 00:07:55,849 You see... 133 00:07:57,101 --> 00:07:58,101 all of this, 134 00:07:59,145 --> 00:08:00,771 it was supposed to happen. 135 00:08:02,815 --> 00:08:04,901 That's insane. The end of everything? 136 00:08:05,318 --> 00:08:06,360 Not everything. 137 00:08:07,528 --> 00:08:08,571 Just the end of... 138 00:08:09,280 --> 00:08:10,280 something. 139 00:08:12,200 --> 00:08:13,200 So... 140 00:08:15,620 --> 00:08:16,704 do we have an agreement? 141 00:08:28,966 --> 00:08:30,886 They turned me into the perfect instrument 142 00:08:30,927 --> 00:08:33,137 for rehabilitation of the time continuum. 143 00:08:34,514 --> 00:08:36,974 Or "corrections," as they called them. 144 00:08:38,142 --> 00:08:40,520 I wasn't the only one. There are others like me. 145 00:08:42,355 --> 00:08:44,815 Beings out of time, fractured, 146 00:08:44,899 --> 00:08:47,235 extracted from the lives that they knew. 147 00:08:48,945 --> 00:08:50,613 I don't know how they got there. 148 00:08:51,405 --> 00:08:53,658 But I do know that none of them were as good as me. 149 00:08:53,741 --> 00:08:56,803 ...Dallas Love Field, the Dallas-Fort Worth area broadcasters 150 00:08:56,827 --> 00:08:58,162 bring you a special description 151 00:08:58,246 --> 00:09:01,290 of the arrival of President John F. Kennedy. 152 00:09:01,374 --> 00:09:05,253 And the crowd yells, and the president of the United States... 153 00:09:06,754 --> 00:09:08,857 ...to get another view of the president 154 00:09:08,881 --> 00:09:10,967 as he and his First Lady depart Love Field. 155 00:09:11,509 --> 00:09:13,719 The presidential car moving out. 156 00:09:13,803 --> 00:09:17,306 The president and First Lady... head out for downtown Dallas, 157 00:09:17,390 --> 00:09:20,977 where thousands should already be on the street right now... 158 00:09:21,102 --> 00:09:24,063 They didn't realize it, but I was biding my time, 159 00:09:24,146 --> 00:09:27,567 trying to figure out the right equation so I could get back. 160 00:09:28,651 --> 00:09:31,779 If I could just get back, I knew I could stop the apocalypse. 161 00:09:32,905 --> 00:09:33,906 Save the world. 162 00:09:36,033 --> 00:09:37,577 Dallas police 163 00:09:38,202 --> 00:09:40,997 out here in force today, 164 00:09:41,414 --> 00:09:43,583 doing a beautiful job of handling the crowd 165 00:09:43,666 --> 00:09:45,918 along with a contingent of Texas Rangers. 166 00:09:46,961 --> 00:09:48,671 So I broke my contract. 167 00:09:52,008 --> 00:09:55,011 ...all the way down... 168 00:09:55,219 --> 00:09:58,681 ...it'll turn on Houston Street... and go past... 169 00:09:59,181 --> 00:10:00,182 Oh... 170 00:10:00,683 --> 00:10:02,643 What... 171 00:10:03,728 --> 00:10:04,728 What is it? 172 00:10:05,021 --> 00:10:07,189 Looks like some sort of temporal anomaly. 173 00:10:07,273 --> 00:10:09,483 - Out of the way! - What are you doing? 174 00:10:10,234 --> 00:10:11,234 Wait! 175 00:10:13,112 --> 00:10:15,740 ...no coincidence 176 00:10:15,823 --> 00:10:18,367 that remarkable security measures are in effect, 177 00:10:18,451 --> 00:10:21,662 checking the routes of travel of the people with the president. 178 00:10:21,746 --> 00:10:23,539 Everything and anything involving... 179 00:10:25,833 --> 00:10:28,502 ...has been checked, rechecked, and then checked again. 180 00:10:28,586 --> 00:10:30,421 - Wait! - Whoa, whoa, wait! 181 00:10:30,504 --> 00:10:31,380 Everyone, behind me. 182 00:10:31,464 --> 00:10:33,841 ...without exhaustive security investigation. 183 00:10:33,924 --> 00:10:35,885 The presidential suite has been examined, and... 184 00:10:38,137 --> 00:10:41,017 ...until the president's security and safety are confirmed... 185 00:10:46,020 --> 00:10:48,457 The shot appears to have come from a grassy knoll... 186 00:10:49,398 --> 00:10:51,817 ...near the street where the motorcade was moving. 187 00:10:51,901 --> 00:10:54,621 - They shot the president! - He is dead. 188 00:10:54,695 --> 00:10:56,455 The president is dead. 189 00:10:56,822 --> 00:10:57,822 So... 190 00:10:59,116 --> 00:11:00,116 you were a hit man? 191 00:11:00,785 --> 00:11:01,785 Yes. 192 00:11:02,703 --> 00:11:05,539 Uh... I mean, you had a code, right? 193 00:11:06,165 --> 00:11:08,125 You didn't kill just anybody. 194 00:11:08,209 --> 00:11:09,209 No code. 195 00:11:09,669 --> 00:11:12,046 We took out anyone who messed with the time line. 196 00:11:12,129 --> 00:11:13,464 What about innocent people? 197 00:11:13,547 --> 00:11:15,299 It was the only way I could get back here. 198 00:11:15,383 --> 00:11:17,843 - But that's murder. - Jesus, Luther, grow up. 199 00:11:18,386 --> 00:11:19,845 We're not kids anymore. 200 00:11:20,429 --> 00:11:23,099 There's no such thing as good guys or bad guys. 201 00:11:23,182 --> 00:11:26,268 There's just people, goin' about their lives. 202 00:11:26,352 --> 00:11:29,105 But when the world ends, all those people die, 203 00:11:30,147 --> 00:11:31,607 including our family. 204 00:11:33,776 --> 00:11:36,696 Time changes everything. 205 00:11:53,462 --> 00:11:57,133 ♪ The planets in a rose ♪ 206 00:11:57,675 --> 00:12:02,012 ♪ Who knows what they contain? ♪ 207 00:12:02,096 --> 00:12:07,810 ♪ And my brain is like an orchestra ♪ 208 00:12:08,352 --> 00:12:12,189 ♪ Playing on, insane ♪ 209 00:12:12,732 --> 00:12:16,986 ♪ Will you love me like you loved me ♪ 210 00:12:17,069 --> 00:12:22,491 ♪ In the January rain? ♪ 211 00:12:26,203 --> 00:12:29,415 ♪ Mom and Dad and violins ♪ 212 00:12:30,332 --> 00:12:34,420 ♪ Somber country silence ♪ 213 00:12:35,087 --> 00:12:38,924 ♪ The needle stopped the kicking ♪ 214 00:12:39,008 --> 00:12:44,180 ♪ The clothespins on the floor ♪ 215 00:12:44,263 --> 00:12:50,144 ♪ And my heart is playin' hide and seek ♪ 216 00:12:50,227 --> 00:12:54,148 ♪ Wait and count to four ♪ 217 00:12:54,940 --> 00:12:59,320 ♪ Will you love me like you loved me? ♪ 218 00:12:59,403 --> 00:13:04,909 ♪ And I'll never ask for more ♪ 219 00:13:20,132 --> 00:13:21,175 It's not here. 220 00:13:21,884 --> 00:13:23,135 Maybe the junkie took it. 221 00:13:23,594 --> 00:13:26,305 No shit. Any other brilliant insights you wanna throw at me? 222 00:13:26,388 --> 00:13:27,932 Yeah, I got a couple. 223 00:13:42,446 --> 00:13:47,284 "Violation code 6870-4A, unauthorized round-trip travel to 1968. 224 00:13:47,368 --> 00:13:48,744 Explanation required." 225 00:13:48,828 --> 00:13:50,162 Shit, the junkie. 226 00:13:50,621 --> 00:13:52,061 What the hell does he think this is? 227 00:13:52,122 --> 00:13:53,624 A travel agency? 228 00:13:53,707 --> 00:13:54,542 Damn it, Hazel. 229 00:13:54,625 --> 00:13:56,937 I know. If we don't get that case back soon, we're screwed. 230 00:13:56,961 --> 00:14:00,089 We wouldn't be if you stuck to protocol and carried the briefcase with you. 231 00:14:00,172 --> 00:14:01,972 Well, maybe if you carried it once in a while, 232 00:14:02,049 --> 00:14:03,259 we wouldn't have this problem! 233 00:14:03,342 --> 00:14:05,052 My physical therapist isn't even covered 234 00:14:05,135 --> 00:14:06,655 by insurance. You don't hear me complaining! 235 00:14:06,679 --> 00:14:08,472 Oh, so this is you suffering in silence. 236 00:14:08,556 --> 00:14:10,158 - Can we not do this now? - Fine. 237 00:14:10,182 --> 00:14:11,016 We need to get back 238 00:14:11,100 --> 00:14:12,860 to that family compound and find that junkie. 239 00:14:12,893 --> 00:14:15,354 Are you serious? We barely got out alive last time. 240 00:14:15,437 --> 00:14:17,597 We can't go back until we know what we're dealing with. 241 00:14:17,648 --> 00:14:20,359 I'll do some digging on the family while you look for that junkie. 242 00:14:20,818 --> 00:14:22,611 - Let's get our briefcase. - Fine. 243 00:14:28,492 --> 00:14:29,827 - Hey. - Morning. 244 00:14:30,286 --> 00:14:31,453 Hey, nice scarf. 245 00:14:33,789 --> 00:14:36,208 - Are you wearing makeup? - Just a little. 246 00:14:37,751 --> 00:14:39,086 Damn. 247 00:14:39,837 --> 00:14:43,007 - What's wrong? - I ran out of my meds yesterday. 248 00:14:43,090 --> 00:14:45,009 I usually keep my refill in my butter container, 249 00:14:45,092 --> 00:14:48,971 - but all I seem to have is butter, so... - Well, I brought you a surprise. 250 00:14:50,097 --> 00:14:52,016 Bomboloni, from Petrola's bakery. 251 00:14:52,474 --> 00:14:54,977 - Just like when we were kids. - That is so sweet, but... 252 00:14:55,311 --> 00:14:57,855 I'm gonna save it, 'cause I'm meeting Leonard for breakfast. 253 00:14:58,355 --> 00:15:00,983 Flowers yesterday, brunch this morning. 254 00:15:01,066 --> 00:15:02,860 You're really jumpin' in with both feet. 255 00:15:03,110 --> 00:15:05,946 - What's wrong with that? - Well, how well do you know him? 256 00:15:06,030 --> 00:15:08,574 Well, enough to get breakfast, if that's what you're asking. 257 00:15:08,657 --> 00:15:11,201 It's just, after yesterday, I don't... 258 00:15:11,285 --> 00:15:12,453 I have a bad feeling. 259 00:15:13,579 --> 00:15:14,579 Allison. 260 00:15:15,414 --> 00:15:17,416 I haven't seen you in 12 years, 261 00:15:17,499 --> 00:15:19,499 and all of a sudden you're giving me dating advice? 262 00:15:19,543 --> 00:15:23,005 I'm still your sister, and I am concerned about you... and him. 263 00:15:23,088 --> 00:15:24,548 What are you concerned about? 264 00:15:24,632 --> 00:15:27,259 Leonard seems perfectly charming, perfectly thoughtful. 265 00:15:27,551 --> 00:15:28,969 Perfect, really. 266 00:15:29,303 --> 00:15:32,514 But I've been around long enough to know that when something seems too perfect, 267 00:15:32,598 --> 00:15:34,099 it's usually anything but. 268 00:15:35,017 --> 00:15:37,478 Like a woman who's based her whole life on rumors. 269 00:15:39,605 --> 00:15:41,205 Some people actually mean what they say. 270 00:15:41,982 --> 00:15:43,317 Uh... Vanya! 271 00:15:58,165 --> 00:16:00,668 Hey. Whew. 272 00:16:01,210 --> 00:16:04,838 ♪ Heaven is closer now today ♪ 273 00:16:05,589 --> 00:16:06,507 What? 274 00:16:06,590 --> 00:16:08,759 Nothing. You just seem happy. 275 00:16:09,385 --> 00:16:11,988 Well, honestly, I feel the best I have felt in a long time. 276 00:16:12,012 --> 00:16:13,012 Oh, yeah? 277 00:16:13,389 --> 00:16:16,350 I mean, it's crazy. I've been on this medication since... 278 00:16:17,017 --> 00:16:18,143 I can't even remember. 279 00:16:19,269 --> 00:16:21,855 And I ran out yesterday, and I feel great. 280 00:16:22,272 --> 00:16:25,109 If you feel better without it, then why bother even taking it? 281 00:16:25,943 --> 00:16:28,445 Oh, speaking of drugs, I got you a cup of coffee. 282 00:16:29,238 --> 00:16:32,574 Oh, thanks. Allison came by earlier and brought me one. 283 00:16:33,242 --> 00:16:34,242 Think I'm good. 284 00:16:34,702 --> 00:16:38,288 Well, you two are spending a lot of quality time together, huh? 285 00:16:38,956 --> 00:16:40,290 Hmm, sort of. 286 00:16:40,916 --> 00:16:42,501 We haven't seen each other in years. 287 00:16:42,584 --> 00:16:44,670 Ever since she's been back, she's been... 288 00:16:44,753 --> 00:16:47,256 - trying to be a big sister. - Uh-huh. 289 00:16:47,423 --> 00:16:49,883 - Even though we're the same age. - You are? 290 00:16:50,426 --> 00:16:53,387 - We were all born the same day. - Oh, right. Right. 291 00:16:53,679 --> 00:16:56,390 The, uh... uh, whole umbrella thing. 292 00:16:56,473 --> 00:16:57,599 I forgot that. 293 00:16:57,683 --> 00:16:59,935 - That must've been weird. - You have no idea. 294 00:17:00,019 --> 00:17:03,355 I mean, no birthday boy, no birthday girl, just birthday kids. 295 00:17:04,023 --> 00:17:06,233 I mean, can you imagine sharing your birthday 296 00:17:06,316 --> 00:17:08,444 with six world-famous assholes 297 00:17:08,527 --> 00:17:12,072 - who all know they're better than you? - I can't. 298 00:17:15,075 --> 00:17:16,702 Maybe I will have some coffee. 299 00:17:17,494 --> 00:17:18,579 You know, 300 00:17:19,621 --> 00:17:21,832 I don't think your sister likes me very much. 301 00:17:21,915 --> 00:17:23,459 No. No, it's... 302 00:17:24,835 --> 00:17:27,921 She just doesn't think I'm capable of making my own decisions. 303 00:17:28,630 --> 00:17:30,257 She may have a point. 304 00:17:31,008 --> 00:17:32,968 You did just put salt in your coffee. 305 00:17:33,761 --> 00:17:36,055 Oh, shit, sorry. 306 00:17:36,680 --> 00:17:37,680 I'm sorry. 307 00:17:39,475 --> 00:17:41,643 - I just have a lot on my mind. - Hm. 308 00:17:43,270 --> 00:17:44,710 I got a call earlier that... 309 00:17:45,272 --> 00:17:48,150 Hm. They're holding auditions for first chair in my orchestra. 310 00:17:49,151 --> 00:17:52,112 Wait a second, what happened to the... What happened to the other girl? 311 00:17:52,821 --> 00:17:54,656 I don't know, she just stopped showing up. 312 00:17:55,240 --> 00:17:57,451 Well, good. That's great news. 313 00:17:57,534 --> 00:17:59,787 - You get a chance to audition. - No. 314 00:17:59,870 --> 00:18:02,623 - No, I'm... I'm not ready for that. - Vanya. 315 00:18:02,706 --> 00:18:05,375 You are an amazing violinist. 316 00:18:05,459 --> 00:18:08,420 You already taught me how to play "Frère Jacques" in under an hour. 317 00:18:08,504 --> 00:18:09,922 That's pretty impressive. 318 00:18:10,339 --> 00:18:15,677 I'm telling you, if you... believe in yourself for once, just once, 319 00:18:17,221 --> 00:18:19,515 great things are gonna happen for you. 320 00:19:06,270 --> 00:19:07,270 Dave! 321 00:19:13,569 --> 00:19:14,695 Dave! 322 00:19:14,778 --> 00:19:17,781 Dave! 323 00:19:19,616 --> 00:19:20,909 Dave! 324 00:19:30,794 --> 00:19:32,254 Oh, boy... 325 00:19:48,520 --> 00:19:49,520 You okay? 326 00:19:49,813 --> 00:19:50,813 Hey. 327 00:19:51,190 --> 00:19:52,316 Yeah, I just... 328 00:19:52,399 --> 00:19:53,399 Long night. 329 00:19:54,401 --> 00:19:56,653 More than one, from the looks of it. 330 00:19:57,112 --> 00:20:00,490 - Yeah. - Don't remember the dog tags. 331 00:20:00,574 --> 00:20:03,327 Yeah, they belonged to a friend. 332 00:20:03,410 --> 00:20:05,871 How about that new tattoo? 333 00:20:07,331 --> 00:20:10,876 You know, I don't totally remember even getting it. 334 00:20:11,293 --> 00:20:13,086 Like I said, it was a long night. 335 00:20:14,421 --> 00:20:17,341 - You did it, didn't you? - What are you talkin' about? 336 00:20:18,467 --> 00:20:20,552 You know, I can recognize the symptoms, Klaus. 337 00:20:20,636 --> 00:20:22,054 Symptoms of what? 338 00:20:23,597 --> 00:20:24,597 The jet lag. 339 00:20:24,932 --> 00:20:26,433 Full body itch. 340 00:20:26,516 --> 00:20:28,977 Headache that feels like someone shoved a box of cotton 341 00:20:29,061 --> 00:20:31,146 up into your nose and through your brain. 342 00:20:33,815 --> 00:20:34,900 You gonna tell me about it? 343 00:20:34,983 --> 00:20:39,154 Your pals, when they broke into the house and they couldn't find you, 344 00:20:40,530 --> 00:20:42,324 they took me hostage instead. 345 00:20:42,407 --> 00:20:45,285 - And in return, you stole their briefcase. - Yeah. 346 00:20:45,410 --> 00:20:48,997 I thought there was money in it, or I could pawn it, you know, whatever. 347 00:20:50,207 --> 00:20:51,583 And then I opened it. 348 00:20:51,667 --> 00:20:54,127 And the next thing you knew, you were... where? 349 00:20:54,294 --> 00:20:55,796 Or should I say when? 350 00:20:55,879 --> 00:20:58,358 - What difference does it make? - What diff... Uh... 351 00:20:58,382 --> 00:20:59,841 Okay, how long were you gone? 352 00:21:00,342 --> 00:21:02,469 - Almost a year. - A year? 353 00:21:04,513 --> 00:21:07,933 - Do you know what this means? - Yeah, I'm ten months older now. 354 00:21:08,016 --> 00:21:10,394 No, this isn't any sort of joke, Klaus. 355 00:21:10,477 --> 00:21:13,647 Hazel and Cha-Cha will do whatever they can to get the briefcase. 356 00:21:14,314 --> 00:21:16,483 - Where is it now? - Gone. I destroyed it. 357 00:21:16,984 --> 00:21:17,984 Poof. 358 00:21:18,277 --> 00:21:19,903 What the hell were you thinking? 359 00:21:19,987 --> 00:21:21,571 What do you care? 360 00:21:21,655 --> 00:21:24,574 What do I care? I needed it, you moron, so I could get back. 361 00:21:25,158 --> 00:21:27,244 - I could start over. - Just... Just... 362 00:21:28,453 --> 00:21:30,831 - Where you going? - Interrogation's over, just... 363 00:21:31,206 --> 00:21:32,206 leave. 364 00:22:08,827 --> 00:22:10,746 Diego, you need to let me handle this. 365 00:22:10,829 --> 00:22:11,829 You're not equipped... 366 00:22:11,872 --> 00:22:14,291 You always loved telling me what I can and can't do. 367 00:22:14,374 --> 00:22:18,003 You know, maybe for once, just try things my way. 368 00:22:57,417 --> 00:23:00,128 - What happened here? - You look like shit. 369 00:23:00,212 --> 00:23:01,972 Why, thank you. Hey, where you going? 370 00:23:02,047 --> 00:23:03,090 - Nope. - What? 371 00:23:04,716 --> 00:23:06,596 - I'm not giving you a ride. - Oh, come on, man. 372 00:23:06,676 --> 00:23:08,512 - You know I can't drive. - I don't c... 373 00:23:09,388 --> 00:23:11,723 Okay, great. I'll just get my things. Two minutes. 374 00:23:34,538 --> 00:23:35,538 Bless you. 375 00:23:36,706 --> 00:23:37,958 Oh. Thanks. 376 00:24:19,332 --> 00:24:22,627 Long time, no see. 377 00:24:22,919 --> 00:24:23,919 Well... 378 00:24:25,297 --> 00:24:26,840 busy today, huh? 379 00:24:26,923 --> 00:24:28,341 Oh. Tuesday specials. 380 00:24:28,925 --> 00:24:30,635 Cream-filleds are half off. 381 00:24:31,052 --> 00:24:32,429 If we don't sell them by midnight, 382 00:24:32,512 --> 00:24:35,348 they get as hard as hockey pucks. 383 00:24:35,599 --> 00:24:37,142 - Yes. - So. 384 00:24:38,393 --> 00:24:39,519 What can I get ya? 385 00:24:42,397 --> 00:24:43,523 That's a good question. 386 00:24:44,107 --> 00:24:45,650 Glazed. Reliable, simple. 387 00:24:45,734 --> 00:24:48,195 Chocolate's rich and sensual. 388 00:24:48,278 --> 00:24:51,448 Cherry-filled. Big upside, greatest potential for disappointment. 389 00:24:53,867 --> 00:24:55,160 I don't know what to do. 390 00:24:55,994 --> 00:24:58,205 I think I'll just sit here and... think about it. 391 00:24:58,288 --> 00:24:59,623 Well, you better... 392 00:24:59,956 --> 00:25:03,627 figure it out in a hurry, because I'm about to go on my lunch break. 393 00:25:04,211 --> 00:25:05,212 Well, I could eat. 394 00:25:08,298 --> 00:25:09,382 Ah. 395 00:25:13,345 --> 00:25:14,345 You okay? 396 00:25:18,683 --> 00:25:21,102 Wow. This is a first. 397 00:25:21,561 --> 00:25:23,146 My brother Klaus is silent. 398 00:25:24,397 --> 00:25:26,566 Last time you were this quiet, we were 12. 399 00:25:27,400 --> 00:25:30,445 Ran down the stairs wearing Grace's heels, tripped over, and broke your jaw. 400 00:25:31,947 --> 00:25:33,782 How long was it wired shut again? 401 00:25:35,116 --> 00:25:36,326 Eight weeks. 402 00:25:36,701 --> 00:25:38,828 Eight glorious weeks of bliss. 403 00:25:41,915 --> 00:25:43,875 Hey, just... just drop me off here. 404 00:25:53,969 --> 00:25:56,096 You sure you okay, man? 405 00:26:21,246 --> 00:26:22,956 ♪ I've been here ♪ 406 00:26:23,373 --> 00:26:27,460 ♪ And listened to the music ♪ 407 00:26:29,754 --> 00:26:36,344 ♪ Lost in its cloaked lonely sound ♪ 408 00:26:37,554 --> 00:26:41,349 ♪ While the jukebox played on ♪ 409 00:26:41,891 --> 00:26:45,895 ♪ And I listened to the song ♪ 410 00:26:46,396 --> 00:26:50,900 ♪ I know I'm memory bound ♪ 411 00:26:50,984 --> 00:26:52,569 Hey, Dave. 412 00:26:54,321 --> 00:26:57,657 ♪ I don't know how you slipped ♪ 413 00:26:57,741 --> 00:26:59,868 ♪ Through my fingertips ♪ 414 00:27:01,202 --> 00:27:03,038 Dave! 415 00:27:03,747 --> 00:27:04,623 Dave! 416 00:27:04,706 --> 00:27:06,791 Dave! 417 00:27:07,834 --> 00:27:09,586 ♪...down ♪ 418 00:27:11,588 --> 00:27:14,758 ♪ But there, in the darkness ♪ 419 00:27:15,925 --> 00:27:19,638 ♪ I can still see your smile ♪ 420 00:27:20,013 --> 00:27:21,931 ♪ And I know ♪ 421 00:27:23,224 --> 00:27:25,435 Your shot. 422 00:27:28,063 --> 00:27:31,775 ♪ Though I try to tell myself ♪ 423 00:27:32,317 --> 00:27:35,028 - ♪ I've forgotten ♪ - Just go away, please. 424 00:27:35,820 --> 00:27:37,740 - Not until you talk to me. - ♪ I guess I'll... ♪ 425 00:27:37,822 --> 00:27:39,240 Is that a threat? 426 00:27:39,324 --> 00:27:40,700 You threatening me? 427 00:27:41,117 --> 00:27:42,535 Hey, guys. 428 00:27:43,286 --> 00:27:45,330 This bar? It's for vets only. 429 00:27:45,413 --> 00:27:46,413 I am a vet. 430 00:27:47,207 --> 00:27:48,458 Really? 431 00:27:49,042 --> 00:27:50,293 Where'd you serve? 432 00:27:50,377 --> 00:27:51,378 None of your business. 433 00:27:52,253 --> 00:27:54,523 You got balls comin' in here, pretendin' you're one of us. 434 00:27:54,547 --> 00:27:59,386 Oh, I have every right to be here, just like you. 435 00:27:59,969 --> 00:28:00,969 Asshole. 436 00:28:01,471 --> 00:28:04,474 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey. Slow down, Marine. 437 00:28:04,974 --> 00:28:07,018 All right? My brother's just had a few too many. 438 00:28:07,102 --> 00:28:09,854 Let's just call it a day, all go our own way. 439 00:28:10,814 --> 00:28:12,649 - Sure thing. - Thank you. 440 00:28:12,899 --> 00:28:14,567 - Klaus... - As long as you apologize. 441 00:28:20,240 --> 00:28:21,282 Fine. 442 00:28:22,992 --> 00:28:23,993 I'm sorry. 443 00:28:24,619 --> 00:28:26,287 He's sorry. We're all sorry. 444 00:28:26,913 --> 00:28:29,082 So... are we good? 445 00:28:31,710 --> 00:28:33,837 I wanna hear him say it. 446 00:28:34,254 --> 00:28:37,215 - Hey, man, I'm just trying to... - No, no. He's right, Diego. 447 00:28:37,298 --> 00:28:38,717 He's right. He's right. 448 00:28:39,300 --> 00:28:41,261 I'd like to apologize... 449 00:28:43,304 --> 00:28:44,514 that you... 450 00:28:45,140 --> 00:28:48,977 are depriving some village of their idiot! 451 00:28:54,232 --> 00:28:55,734 ♪ I know ♪ 452 00:28:56,067 --> 00:29:00,447 ♪ I'm memory bound ♪ 453 00:29:02,490 --> 00:29:04,242 ♪ And I know ♪ 454 00:29:04,659 --> 00:29:09,748 ♪ I'm memory bound ♪ 455 00:29:09,831 --> 00:29:11,666 This is nice. 456 00:29:12,417 --> 00:29:13,417 Mm. 457 00:29:13,752 --> 00:29:14,752 Yeah. 458 00:29:15,712 --> 00:29:16,880 My friends live here. 459 00:29:17,922 --> 00:29:18,922 I'm a twitcher. 460 00:29:19,215 --> 00:29:21,509 What's that, like a drug thing? 461 00:29:21,593 --> 00:29:22,802 No! 462 00:29:22,886 --> 00:29:25,472 No, that's what we bird-watchers call each other. 463 00:29:25,555 --> 00:29:26,973 Oh! Well... 464 00:29:29,893 --> 00:29:31,644 Oh, you see, now, there's... 465 00:29:31,728 --> 00:29:34,481 ...a red-bellied sapsucker. 466 00:29:34,981 --> 00:29:36,900 Looks like he's a little shy with the ladies. 467 00:29:40,779 --> 00:29:42,280 Wow, look over there. 468 00:29:43,782 --> 00:29:45,825 That is... 469 00:29:46,326 --> 00:29:50,997 a jack pine warbler, also known as a Kirtland... warbler, very rare. 470 00:29:51,706 --> 00:29:53,208 Hm. 471 00:29:53,291 --> 00:29:54,291 So, you just... 472 00:29:55,418 --> 00:29:57,754 - sit here and... watch 'em? - Mm-hmm. 473 00:29:57,837 --> 00:30:00,006 - You don't shoot at 'em or anything? - Never. 474 00:30:00,465 --> 00:30:01,465 I just... 475 00:30:01,549 --> 00:30:04,385 I like how free they are, just completely in the moment. 476 00:30:04,886 --> 00:30:06,888 You know, when they're hungry, they eat, 477 00:30:07,096 --> 00:30:09,974 when they're tired, they nest, when they're horny, they... 478 00:30:11,351 --> 00:30:13,102 Oh. 479 00:30:15,104 --> 00:30:16,314 Secret of life, huh? 480 00:30:17,607 --> 00:30:18,607 Keep things simple. 481 00:30:19,567 --> 00:30:21,152 We just complicate everything. 482 00:30:21,236 --> 00:30:22,695 Oh, isn't that the truth? 483 00:30:25,698 --> 00:30:27,909 - I used to enjoy my life. - Mm-hmm? 484 00:30:27,992 --> 00:30:29,619 It was all about work, really. 485 00:30:30,161 --> 00:30:31,161 Lately, I just... 486 00:30:31,913 --> 00:30:34,332 - find myself goin' through the motions. - Oh. 487 00:30:34,749 --> 00:30:38,002 I'm on the road 52 weeks a year, no place to call home. 488 00:30:38,086 --> 00:30:39,838 Oh. Well, that must be so hard, 489 00:30:39,921 --> 00:30:42,757 not being in one place long enough to get comfortable. 490 00:30:43,132 --> 00:30:46,052 - I mean, I would miss my bed. - Well, I don't even own a bed. 491 00:30:46,135 --> 00:30:47,720 That is so sad. 492 00:30:48,096 --> 00:30:49,722 I mean, everybody should have... 493 00:30:50,223 --> 00:30:52,559 a nest to fly to when they're tired. 494 00:30:53,518 --> 00:30:54,978 - What about you? - Mm? 495 00:30:55,061 --> 00:30:57,564 My guess is you don't wanna spend the rest your life 496 00:30:57,981 --> 00:30:59,607 sellin' doughnuts to people like me. 497 00:30:59,691 --> 00:31:03,611 Well, I've been saving a nest egg to, uh... to move to the country. 498 00:31:04,028 --> 00:31:08,658 I'm gonna have a vegetable garden and maybe even open up my own bakery, 499 00:31:08,741 --> 00:31:10,702 and experiment with vegan doughnuts. 500 00:31:10,994 --> 00:31:13,329 Hm? 501 00:31:13,413 --> 00:31:15,331 - That's a nice plan. - Yeah. 502 00:31:15,748 --> 00:31:18,251 Another year or so, I will have saved enough to go. 503 00:31:19,961 --> 00:31:22,547 Hey, you might wanna... fast-track your timeline. 504 00:31:24,382 --> 00:31:25,967 Really? Why? 505 00:31:28,303 --> 00:31:29,220 Life is short. 506 00:31:29,304 --> 00:31:30,304 Hm. 507 00:31:30,638 --> 00:31:33,182 Future doesn't come with any guarantees. 508 00:31:35,643 --> 00:31:38,104 You want somethin' in life, you gotta go for it. 509 00:31:42,525 --> 00:31:43,525 Yeah. 510 00:32:05,715 --> 00:32:07,133 You got a big mouth, you know that? 511 00:32:07,216 --> 00:32:10,178 Oh, wow. What a truly shocking revelation, Diego. 512 00:32:10,261 --> 00:32:13,139 Everything's a big joke to you, right? Would you stop it? 513 00:32:13,806 --> 00:32:15,892 Why are you putting this shit in your body? 514 00:32:15,975 --> 00:32:18,645 Check this out. Hm? 515 00:32:20,188 --> 00:32:21,564 My body is a temple. 516 00:32:21,648 --> 00:32:24,692 - All that shit you do, it's just weakness. - Oh, wow, beautiful. 517 00:32:24,776 --> 00:32:27,946 Well, weakness feels so good. 518 00:32:28,029 --> 00:32:30,448 - What's goin' on with you? Huh? - Don't hit me, asshole! 519 00:32:30,531 --> 00:32:33,493 Don't tell me everything is all right, because I saw you in there. 520 00:32:33,576 --> 00:32:38,081 - You were crying like a baby! - Because I lost someone! 521 00:32:41,334 --> 00:32:42,794 I lost someone. The only... 522 00:32:45,672 --> 00:32:48,925 The only person I've ever truly loved more than myself. 523 00:32:53,846 --> 00:32:54,846 Cheers. 524 00:32:57,684 --> 00:33:00,520 Well, you're luckier than most. 525 00:33:03,690 --> 00:33:04,983 When you lose someone, 526 00:33:07,360 --> 00:33:08,360 at least you can... 527 00:33:09,654 --> 00:33:11,072 see them whenever you want. 528 00:33:32,719 --> 00:33:33,845 That's our man. 529 00:33:34,637 --> 00:33:36,014 Hey, I know that guy. 530 00:33:36,097 --> 00:33:40,685 - How could you possibly know that... - He and a really angry lady tortured me. 531 00:33:40,768 --> 00:33:42,186 I barely got out with my life. 532 00:33:47,483 --> 00:33:50,069 We gotta get this guy. 533 00:33:58,161 --> 00:34:01,122 Oh. Okay, I think I've got something, Delores. 534 00:34:01,205 --> 00:34:04,083 It's tenuous, but promising. 535 00:34:05,960 --> 00:34:08,171 Who you talkin' to? What is all this? 536 00:34:08,588 --> 00:34:09,839 It's a probability map. 537 00:34:10,089 --> 00:34:11,340 Probability of what? 538 00:34:11,966 --> 00:34:13,760 Of whose death could save the world. 539 00:34:14,719 --> 00:34:15,919 I've narrowed it down to four. 540 00:34:15,970 --> 00:34:18,556 Are you saying one of these four people causes the apocalypse? 541 00:34:18,639 --> 00:34:21,309 No, I'm saying that their death might prevent it. 542 00:34:21,809 --> 00:34:22,809 Oh. 543 00:34:25,772 --> 00:34:26,772 I'm not following. 544 00:34:27,148 --> 00:34:30,276 Time is fickle, Luther. The slightest alteration in events 545 00:34:30,359 --> 00:34:33,863 can lead to massively different outcomes in the time continuum. 546 00:34:33,946 --> 00:34:35,031 The butterfly effect. 547 00:34:35,698 --> 00:34:39,118 So all I have to do is find the people with the greatest probability 548 00:34:39,202 --> 00:34:42,538 of impacting the time line, wherever they may be, and kill them. 549 00:34:43,539 --> 00:34:44,665 Oh, yeah... 550 00:34:50,338 --> 00:34:53,758 Milton Greene. So who's he, a terrorist or something? 551 00:34:54,175 --> 00:34:55,802 I believe he is a gardener. 552 00:34:58,221 --> 00:34:59,221 You can't be serious. 553 00:35:00,014 --> 00:35:02,266 Wait, this is madness, Five. You... 554 00:35:02,975 --> 00:35:05,103 - Wh... Where'd you get that? - In Dad's room. 555 00:35:05,520 --> 00:35:07,647 I think he used it to shoot a rhinoceros. 556 00:35:07,730 --> 00:35:09,732 It's similar to the model I used at work. 557 00:35:10,316 --> 00:35:12,777 Nice shoulder fit and highly reliable. 558 00:35:12,860 --> 00:35:16,030 But you can't... This guy Milton is just an innocent man. 559 00:35:16,114 --> 00:35:17,198 It's basic math. 560 00:35:17,281 --> 00:35:19,742 His death could potentially save the lives of billions. 561 00:35:19,826 --> 00:35:22,245 If I did nothing, he'd be dead in four days anyway. 562 00:35:22,328 --> 00:35:23,871 The apocalypse won't spare anyone. 563 00:35:23,955 --> 00:35:25,248 We don't do this kind of thing. 564 00:35:25,331 --> 00:35:27,250 We are not doing anything. 565 00:35:27,333 --> 00:35:28,209 I am. 566 00:35:28,292 --> 00:35:29,853 I can't let you go and kill innocent people. 567 00:35:29,877 --> 00:35:32,638 - No matter how many lives you'll save. - Well, good luck stopping me. 568 00:35:33,589 --> 00:35:35,069 You're not going anywhere. 569 00:35:40,304 --> 00:35:43,224 Put... her... down. 570 00:35:43,307 --> 00:35:45,393 Put the gun down. You're not killing anyone. 571 00:35:45,476 --> 00:35:48,062 I know she's important to you, so don't make me do this. 572 00:35:48,396 --> 00:35:50,731 It's either her or the gun. 573 00:35:52,358 --> 00:35:53,358 You decide. 574 00:35:57,363 --> 00:36:00,575 Phew. 575 00:36:01,868 --> 00:36:03,578 I can keep doin' this all day. 576 00:36:12,211 --> 00:36:14,046 I know you're still a good person, Five. 577 00:36:14,922 --> 00:36:16,722 Otherwise, you wouldn't have risked everything 578 00:36:16,799 --> 00:36:18,593 coming back here to save us all. 579 00:36:19,802 --> 00:36:21,429 But you're not on your own anymore. 580 00:36:22,346 --> 00:36:26,559 There is one way. 581 00:36:30,062 --> 00:36:31,689 But it's just about impossible. 582 00:36:33,024 --> 00:36:35,234 More impossible than what brought you back here? 583 00:36:59,008 --> 00:37:01,302 - Oh, hey. - Hey. Can I come in? 584 00:37:01,385 --> 00:37:03,346 Well... Sorry, I really need to rehearse. 585 00:37:03,429 --> 00:37:05,848 Uh... Look, I know you're not gonna want to hear this, 586 00:37:05,932 --> 00:37:08,392 but I was just in the library looking up Leonard. 587 00:37:08,476 --> 00:37:09,727 - What? - And... 588 00:37:09,810 --> 00:37:10,728 Why would you do that? 589 00:37:10,811 --> 00:37:12,980 Vanya, there are records of literally everything. 590 00:37:13,064 --> 00:37:14,774 I mean, you look me up, there are miles... 591 00:37:14,857 --> 00:37:16,859 You're one of the most famous people in the world. 592 00:37:16,943 --> 00:37:18,569 Okay. Bad example. 593 00:37:18,653 --> 00:37:21,656 My point is that there should be some kind of record of him, 594 00:37:22,031 --> 00:37:24,700 but all I could find is a photo and his name in the phone book. 595 00:37:24,784 --> 00:37:26,845 - It's like he didn't exist... - You are unbelievable. 596 00:37:26,869 --> 00:37:29,789 You're trying to dig up dirt on a guy that I like. Who does that? 597 00:37:29,872 --> 00:37:33,376 Look, I've had my fair share of stalkers and creeps. I don't trust him. 598 00:37:33,459 --> 00:37:34,752 You mean you don't trust me. 599 00:37:34,835 --> 00:37:37,588 - What? No. That's... - This is not about you. 600 00:37:39,340 --> 00:37:41,842 And for the first time, someone thinks I'm special. 601 00:37:46,013 --> 00:37:47,223 I'm just worried about you. 602 00:37:47,306 --> 00:37:48,683 Well, you're not my mother. 603 00:37:50,226 --> 00:37:51,519 Worry about your own daughter. 604 00:37:52,728 --> 00:37:55,273 That's not fair. 605 00:37:59,277 --> 00:38:00,278 I want you to leave. 606 00:38:19,839 --> 00:38:23,050 Singles instead of doubles. What's next, futons on the floor? 607 00:38:23,134 --> 00:38:25,845 What difference does it make? We're only here another night. 608 00:38:25,928 --> 00:38:27,471 Well, that's easy for you to say. 609 00:38:27,555 --> 00:38:30,891 I've been in every pawn shop all over town, lookin' for our briefcase. 610 00:38:30,975 --> 00:38:32,560 You've been relaxing in the library. 611 00:38:32,643 --> 00:38:35,062 Well, at least we know somethin' on the family that can help. 612 00:38:35,563 --> 00:38:37,523 It's like a Hargreeves family handbook. 613 00:38:38,441 --> 00:38:40,641 Let me tell you, they're a real freakin' mess. 614 00:38:41,319 --> 00:38:44,405 Number Five can time travel without a briefcase, but not that well. 615 00:38:44,822 --> 00:38:47,408 The big oaf lived on the moon for a few years. 616 00:38:47,867 --> 00:38:49,386 The junkie can conjure 617 00:38:49,410 --> 00:38:52,538 the dead, which explains why he knew about the dead Russian yesterday. 618 00:38:52,621 --> 00:38:54,957 And the idiot in the mask can curve anything he throws, 619 00:38:55,041 --> 00:38:57,335 usually knives. 620 00:38:57,418 --> 00:38:59,218 Well, he's the one we need to worry about now. 621 00:38:59,795 --> 00:39:01,589 - Why? - 'Cause he's in the parking lot, 622 00:39:01,672 --> 00:39:03,007 hiding behind an ice-cream truck. 623 00:39:12,391 --> 00:39:13,391 Bingo. 624 00:39:14,810 --> 00:39:18,522 You do know that killing these people is not gonna make you feel any better. 625 00:39:18,606 --> 00:39:21,150 Yeah, but when it's done... 626 00:39:21,359 --> 00:39:23,569 ...I'm gonna sleep like a baby. 627 00:39:24,320 --> 00:39:25,320 Sure you will. 628 00:39:35,331 --> 00:39:36,331 Motel clerk. 629 00:39:44,465 --> 00:39:45,465 It's from Five. 630 00:39:45,966 --> 00:39:47,051 How'd he find us? 631 00:39:47,134 --> 00:39:49,053 Well, he was us. He knows all the protocols. 632 00:39:49,470 --> 00:39:52,640 He says he has the briefcase. Wants to set up a meeting. 633 00:39:53,099 --> 00:39:54,642 Come on, we're late already. 634 00:39:55,226 --> 00:39:58,187 What about our friends outside? Last thing we need's a tail. 635 00:39:58,896 --> 00:40:01,941 - Manila, 1902? - Let's just go with the ice bucket. 636 00:40:14,870 --> 00:40:16,872 - Stay in the car. - What are you talkin' about? 637 00:40:16,956 --> 00:40:17,998 This guy tortured me. 638 00:40:18,457 --> 00:40:19,457 I have a plan. 639 00:40:37,476 --> 00:40:39,979 So, what exactly is the plan here, big guy? 640 00:40:40,312 --> 00:40:41,814 I told you to wait in the car. 641 00:40:41,939 --> 00:40:46,068 Yeah, but you also told me that licking a nine-volt battery would give me pubes. 642 00:40:47,319 --> 00:40:48,319 We were eight. 643 00:40:50,489 --> 00:40:52,074 Uh-uh, uh-uh... 644 00:40:52,741 --> 00:40:54,243 - What? Come on. - For once, 645 00:40:54,326 --> 00:40:56,120 I need you to listen to me, okay? 646 00:40:56,495 --> 00:40:58,164 Now, go back to the car. 647 00:40:58,998 --> 00:41:02,293 If I don't come out in two minutes, that means I'm probably dead. 648 00:41:02,376 --> 00:41:04,837 - So... - That happens, go get help. 649 00:41:05,254 --> 00:41:06,714 Okay? 650 00:41:08,174 --> 00:41:10,050 Yeah, okay, okay, okay, okay. 651 00:41:14,555 --> 00:41:15,555 Okay. 652 00:41:43,000 --> 00:41:46,462 Oh, man. See? You used to think I was an idiot. 653 00:41:46,545 --> 00:41:48,523 I still think you're an idiot. 654 00:41:48,547 --> 00:41:50,147 - They're getting away. - You're welcome. 655 00:41:53,969 --> 00:41:56,597 - Shit. - Get in the car. Oh... 656 00:42:02,228 --> 00:42:04,438 - Was this all part of your master plan? - Shut up. 657 00:42:04,522 --> 00:42:05,523 Hm? 658 00:42:18,536 --> 00:42:19,745 What is your name again? 659 00:42:20,412 --> 00:42:21,412 Vanya. 660 00:42:21,914 --> 00:42:23,457 Louder, please. 661 00:42:24,083 --> 00:42:25,084 Vanya Hargreeves. 662 00:42:25,668 --> 00:42:26,668 Right. 663 00:42:27,628 --> 00:42:28,628 Well? 664 00:45:46,410 --> 00:45:48,078 You know, I never enjoyed it. 665 00:45:49,538 --> 00:45:50,538 What? 666 00:45:50,914 --> 00:45:51,914 The killing. 667 00:45:52,207 --> 00:45:54,752 I mean, I was... I was good at my work, and I... 668 00:45:54,918 --> 00:45:56,170 I took pride in it. 669 00:45:57,171 --> 00:45:58,714 But it never gave me pleasure. 670 00:46:02,301 --> 00:46:04,136 I think it was all those years alone. 671 00:46:05,095 --> 00:46:07,765 Solitude can do funny things to the mind. 672 00:46:08,390 --> 00:46:10,590 Yeah, well, you were gone for such a long time. 673 00:46:10,768 --> 00:46:13,687 I only spent four years on the moon, but that was more than enough. 674 00:46:13,979 --> 00:46:15,981 It's the being alone that breaks you. 675 00:46:18,358 --> 00:46:19,610 You think they'll buy it? 676 00:46:22,237 --> 00:46:24,615 Well, what I do know is that they're desperate. 677 00:46:24,698 --> 00:46:27,743 It's like a cop losing his gun. If the Commission finds out, 678 00:46:28,202 --> 00:46:29,411 they'll be in deep shit. 679 00:46:29,745 --> 00:46:31,997 Oh, not to mention the fact that they'll be stuck here 680 00:46:32,080 --> 00:46:33,081 until they get it back. 681 00:46:33,499 --> 00:46:35,459 - Well, I should hold onto it. - Hm? 682 00:46:35,542 --> 00:46:36,835 In case they make a move on you. 683 00:46:36,919 --> 00:46:38,962 Okay, Luther, but be careful. 684 00:46:39,671 --> 00:46:42,382 I mean, I've... I've lived a long life, but... 685 00:46:43,342 --> 00:46:46,136 you're still a young man. You got your whole life ahead of you. 686 00:46:46,637 --> 00:46:47,637 Don't waste it. 687 00:46:49,890 --> 00:46:51,809 Hmm... 688 00:46:57,314 --> 00:46:58,482 Here we go. 689 00:47:15,958 --> 00:47:17,125 If this all goes sideways, 690 00:47:17,960 --> 00:47:20,212 do me a favor and tell Delores I'm sorry. 691 00:47:31,056 --> 00:47:33,141 The masks really necessary? 692 00:47:39,273 --> 00:47:41,775 - So where is it, kid? - Wow, that's how you're gonna start. 693 00:47:42,192 --> 00:47:44,862 You know, we can get right back in our car and call it a day. 694 00:47:44,945 --> 00:47:46,572 You won't even make it halfway there. 695 00:47:47,030 --> 00:47:47,865 Maybe. 696 00:47:47,948 --> 00:47:50,534 But as I'm sure you found out in your previous foray, 697 00:47:50,617 --> 00:47:53,370 - my brother is not your average giant. - He's right. 698 00:47:53,453 --> 00:47:55,706 You dropped a chandelier on him, got right back up. 699 00:47:55,789 --> 00:47:57,291 By the time you took him out, 700 00:47:57,374 --> 00:47:59,376 he'd smash your precious briefcase to a pulp. 701 00:47:59,585 --> 00:48:00,752 Probably us too, right? 702 00:48:01,503 --> 00:48:02,838 So, how do we help each other? 703 00:48:02,921 --> 00:48:04,798 I need you to get in contact with your superior 704 00:48:04,882 --> 00:48:06,174 so I can have a chat with her. 705 00:48:06,258 --> 00:48:08,135 - Face-to-face. - About what? 706 00:48:08,260 --> 00:48:10,429 Well, I don't believe that's any of your concern. 707 00:48:12,306 --> 00:48:14,099 Just don't tell her about the briefcase. 708 00:48:15,976 --> 00:48:16,976 Fair enough. 709 00:48:40,334 --> 00:48:41,334 What happens now? 710 00:48:42,586 --> 00:48:43,629 Now we wait. 711 00:49:10,280 --> 00:49:11,323 Is that her? 712 00:49:22,292 --> 00:49:23,669 What the hell is he doing here? 713 00:49:23,752 --> 00:49:26,046 - Go faster! - Whee! 714 00:49:26,129 --> 00:49:27,422 It's a setup! 715 00:49:58,620 --> 00:49:59,997 Neat trick, isn't it? 716 00:50:10,590 --> 00:50:11,590 Hello, Five. 717 00:50:12,926 --> 00:50:13,926 You look good, 718 00:50:15,429 --> 00:50:16,596 all things considered. 719 00:50:17,806 --> 00:50:19,141 It's good to see you again. 720 00:50:19,891 --> 00:50:22,060 Feels like we met just yesterday. 721 00:50:22,811 --> 00:50:24,896 Course, you were a little bit older then. 722 00:50:24,980 --> 00:50:26,148 Congratulations 723 00:50:26,940 --> 00:50:28,692 on the age regression, by the way. 724 00:50:29,151 --> 00:50:30,151 Very clever. 725 00:50:30,318 --> 00:50:33,864 - Threw us all off the scent. - Ah, well, I wish I could take credit. 726 00:50:34,239 --> 00:50:37,200 I just miscalculated the time dilation projections, and... 727 00:50:37,743 --> 00:50:39,828 Well, you know. Here I am. 728 00:50:41,371 --> 00:50:43,206 You realize your efforts are futile. 729 00:50:43,999 --> 00:50:47,169 So why don't you tell me what you really want? 730 00:50:48,003 --> 00:50:49,463 I want you to put a stop to it. 731 00:50:49,629 --> 00:50:53,133 You realize what you're asking for is next to impossible, even for me. 732 00:50:53,216 --> 00:50:55,594 What's meant to be is meant to be. 733 00:50:55,927 --> 00:50:58,680 That's our raison d'être. 734 00:50:59,473 --> 00:51:02,059 Yeah? Well how about survival as a raison? 735 00:51:03,143 --> 00:51:04,352 I'll just be replaced. 736 00:51:04,936 --> 00:51:08,982 I'm but a... small cog in a machine. 737 00:51:11,735 --> 00:51:14,362 This fantasy you've been nurturing 738 00:51:14,446 --> 00:51:17,407 about summoning up your family to stop the apocalypse... 739 00:51:18,408 --> 00:51:19,493 is just that. 740 00:51:20,202 --> 00:51:21,202 A fantasy. 741 00:51:22,788 --> 00:51:23,788 I must say, though, 742 00:51:24,790 --> 00:51:27,375 we're all quite impressed with your initiative, your... 743 00:51:28,168 --> 00:51:30,545 stick-to-itiveness, really quite... 744 00:51:31,296 --> 00:51:32,296 quite something. 745 00:51:32,589 --> 00:51:34,674 Which is why we want to offer you 746 00:51:35,258 --> 00:51:37,677 a new position back at the Commission, 747 00:51:38,929 --> 00:51:40,013 in management. 748 00:51:40,722 --> 00:51:42,474 Sorry, what's that now? 749 00:51:42,766 --> 00:51:45,519 Come back to work for us again. You know it's where you belong. 750 00:51:45,602 --> 00:51:47,687 Well, it didn't work out too well the last time. 751 00:51:47,771 --> 00:51:50,315 But you wouldn't be in the correction division any longer. 752 00:51:50,398 --> 00:51:51,858 I'm talking about... 753 00:51:51,942 --> 00:51:53,860 the home office. 754 00:51:54,402 --> 00:51:56,530 You'd have the best health and pension, 755 00:51:56,613 --> 00:51:59,533 and an end to this ceaseless travel. 756 00:52:00,117 --> 00:52:03,161 You're a distinguished professional in... 757 00:52:04,621 --> 00:52:06,081 schoolboy shorts. 758 00:52:06,915 --> 00:52:10,335 We have the technology to reverse the process. 759 00:52:10,418 --> 00:52:14,464 I mean, you... you can't be happy like this. 760 00:52:16,007 --> 00:52:17,509 I'm not looking for happy. 761 00:52:20,428 --> 00:52:21,847 We're all looking for happy. 762 00:52:23,723 --> 00:52:25,142 We can make that happen. 763 00:52:25,809 --> 00:52:27,144 We can make you... 764 00:52:29,813 --> 00:52:30,856 yourself again. 765 00:52:33,191 --> 00:52:36,528 And what about my family? 766 00:52:37,112 --> 00:52:38,112 What about them? 767 00:52:39,281 --> 00:52:40,866 I want them to survive. 768 00:52:50,292 --> 00:52:51,292 All of them? 769 00:52:51,793 --> 00:52:53,170 Yes, all of them. 770 00:52:57,841 --> 00:52:58,841 Well... 771 00:53:01,887 --> 00:53:03,054 I'll see what I can do. 772 00:53:04,764 --> 00:53:05,764 Do we have a deal? 773 00:53:08,768 --> 00:53:09,769 One thing. 774 00:53:30,040 --> 00:53:33,126 Mm... no. 775 00:53:34,669 --> 00:53:35,670 Ah. 776 00:53:49,935 --> 00:53:51,102 - Good God! - Five? 777 00:53:51,186 --> 00:53:53,521 - Oh! Ow! - Five! 778 00:53:57,901 --> 00:53:58,901 Come get it! 779 00:54:04,282 --> 00:54:07,327 ♪ Imagine me and you, I do ♪ 780 00:54:07,410 --> 00:54:08,620 Come on. Come on. 781 00:54:08,703 --> 00:54:10,914 - ♪ Day and night... ♪ - Wait. My shoes hurt. 782 00:54:10,997 --> 00:54:13,458 What the hell are you guys doing here? 783 00:54:13,541 --> 00:54:15,543 ♪ And hold her tight ♪ 784 00:54:15,627 --> 00:54:18,838 No! Shit! 785 00:54:19,547 --> 00:54:21,216 ♪ If I should call you up ♪ 786 00:54:21,299 --> 00:54:23,009 - Get in the car. - ♪ Invest a dime ♪ 787 00:54:23,093 --> 00:54:26,805 ♪ And you say you belong to me And ease my mind ♪ 788 00:54:26,888 --> 00:54:30,684 ♪ Imagine how the world could be So very fine ♪ 789 00:54:30,767 --> 00:54:32,769 - ♪ So happy together ♪ - Luther, go! Go! 790 00:54:32,852 --> 00:54:33,728 Let's go! 791 00:54:35,772 --> 00:54:38,066 Whoo! 792 00:54:38,149 --> 00:54:40,652 - ♪ Lovin' nobody but you ♪ - Whoo-hoo! 793 00:54:40,735 --> 00:54:43,863 - ♪ For all my life ♪ - Damn it! 794 00:54:43,947 --> 00:54:48,285 ♪ When you're with me, baby The skies'll be blue ♪ 795 00:54:48,702 --> 00:54:51,579 ♪ For all my life ♪ 796 00:54:51,663 --> 00:54:54,207 - Shit! - ♪ Me and you, and you and me ♪ 797 00:54:54,291 --> 00:54:56,668 ♪ No matter how they toss the dice... ♪ 798 00:54:57,043 --> 00:54:58,461 Hey. How'd it go? 799 00:54:59,337 --> 00:55:00,588 - Honestly? - Yeah. 800 00:55:02,799 --> 00:55:03,925 It was amazing! 801 00:55:04,968 --> 00:55:07,887 You know, I've never played without my medication before, 802 00:55:07,971 --> 00:55:09,014 so I was so nervous. 803 00:55:09,097 --> 00:55:13,226 But, I don't know, it was like... I was carried along by, um... 804 00:55:13,935 --> 00:55:15,520 like, an invisible force. 805 00:55:15,603 --> 00:55:19,858 - Like an out-of-body experience. - Yeah, sort of. It's just like I... 806 00:55:21,234 --> 00:55:24,154 I felt everything more fully, more deeply. 807 00:55:26,698 --> 00:55:28,575 - And I got it. - What? 808 00:55:28,658 --> 00:55:30,076 - I got first chair! - You did? 809 00:55:30,160 --> 00:55:32,203 Oh, my God, congratulations! 810 00:55:32,704 --> 00:55:36,291 Oh, I'm so happy for you. After everything you've been through. 811 00:55:36,833 --> 00:55:38,084 You deserve this. 812 00:55:40,670 --> 00:55:42,672 No one's ever believed in me like this. 813 00:55:44,049 --> 00:55:45,049 Vanya. 814 00:55:47,010 --> 00:55:48,010 Vanya. 815 00:55:48,845 --> 00:55:49,971 This is your time. 816 00:55:50,096 --> 00:55:54,476 ♪ So happy together ♪ 817 00:55:54,768 --> 00:55:59,356 ♪ I can't see me Lovin' nobody but you ♪ 818 00:55:59,439 --> 00:56:02,525 ♪ For all my life ♪ 819 00:56:02,609 --> 00:56:07,197 ♪ When you're with me, baby The skies'll be blue ♪ 820 00:56:07,280 --> 00:56:10,408 ♪ For all my life ♪ 821 00:56:10,492 --> 00:56:12,827 ♪ Me and you, and you and me ♪ 822 00:56:12,911 --> 00:56:15,580 ♪ No matter how they toss the dice ♪ 823 00:56:15,663 --> 00:56:17,040 ♪ It had to be ♪ 824 00:56:17,123 --> 00:56:19,459 ♪ The only one for me is you ♪ 825 00:56:19,542 --> 00:56:20,919 ♪ And you for me ♪ 826 00:56:21,002 --> 00:56:25,965 ♪ So happy together ♪ 827 00:56:26,049 --> 00:56:30,929 ♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 828 00:56:31,012 --> 00:56:33,932 ♪ Ba-ba-ba-ba ♪ 829 00:56:34,015 --> 00:56:38,812 ♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 830 00:56:38,895 --> 00:56:43,900 ♪ Ba-ba-ba-ba ♪ 831 00:56:43,983 --> 00:56:46,444 - ♪ Me and you, and you and me - ♪ Aah, aah ♪ 832 00:56:46,528 --> 00:56:49,197 - ♪ No matter how they toss the dice ♪ - ♪ Aah, aah ♪ 833 00:56:49,280 --> 00:56:50,657 ♪ It had to be ♪ 834 00:56:50,740 --> 00:56:53,076 - ♪ The only one for me is you ♪ - ♪ Aah, aah ♪ 835 00:56:53,159 --> 00:56:54,494 ♪ And you for me ♪ 836 00:56:54,577 --> 00:56:57,622 ♪ So happy together ♪ 837 00:56:58,373 --> 00:57:01,668 ♪ So happy together ♪ 838 00:57:02,293 --> 00:57:06,172 ♪ So happy together ♪ 839 00:57:07,507 --> 00:57:12,220 ♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 840 00:57:12,303 --> 00:57:15,181 ♪ Ba-ba-ba-ba ♪ 841 00:57:15,265 --> 00:57:20,270 ♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 842 00:57:20,353 --> 00:57:24,899 ♪ Ba-ba-ba-ba ♪ 843 00:57:24,983 --> 00:57:27,902 - ♪ Me and you, and you and me - ♪ Aah, aah, aah ♪ 844 00:57:27,986 --> 00:57:30,321 ♪ No matter how they toss the dice... ♪ 845 00:57:31,197 --> 00:57:32,197 How are you feeling? 846 00:57:39,164 --> 00:57:40,164 Fine. 847 00:57:41,833 --> 00:57:44,085 Do you remember what happened? 848 00:57:46,129 --> 00:57:47,129 I do. 849 00:57:47,589 --> 00:57:50,842 And do you understand that the children can never know? 850 00:57:55,805 --> 00:57:56,890 I understand. 851 00:58:03,730 --> 00:58:04,730 Good. 852 00:58:07,192 --> 00:58:10,361 ♪ So happy together ♪ 853 00:58:11,305 --> 00:58:17,290 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 64053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.