All language subtitles for The.Breaker.Upperers.2018.720p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,285 --> 00:00:37,585 Uh.... Oh. 2 00:01:02,228 --> 00:01:04,154 No encontramos a Brendan, pero... 3 00:01:05,189 --> 00:01:06,490 encontramos esto. 4 00:01:08,526 --> 00:01:09,869 Estaba en el muelle. 5 00:01:11,904 --> 00:01:13,247 ¡Eso es de él! 6 00:01:13,573 --> 00:01:14,957 Si 7 00:01:19,078 --> 00:01:20,379 Oh, Dios mío. 8 00:01:23,666 --> 00:01:27,187 Será mejor que volvamos al cuartel general. 9 00:01:27,211 --> 00:01:28,939 Tenemos un día muy ocupado planeado. 10 00:01:28,963 --> 00:01:33,517 Sí, luchando contra el crimen y todo eso, así que.... 11 00:01:34,468 --> 00:01:36,845 ¿Debería...? No podía dejar esa mitad comida. ¿Debería...? 12 00:01:36,846 --> 00:01:38,272 - Toma eso, sí. Sí. 13 00:01:38,472 --> 00:01:39,857 - Gracias. - Espera. 14 00:01:40,349 --> 00:01:41,100 ¿Qué? 15 00:01:41,101 --> 00:01:42,484 Pero... 16 00:01:43,311 --> 00:01:44,329 ¿Qué hago ahora? 17 00:01:44,353 --> 00:01:47,165 Bueno, lo que no haces es llamar a la oficina. 18 00:01:47,189 --> 00:01:48,732 Se está poniendo muy estresante abajo, 19 00:01:48,733 --> 00:01:50,492 así que no me molestaría. 20 00:01:53,070 --> 00:01:54,570 Esta es nuestra línea directa. 21 00:01:55,740 --> 00:01:57,480 Encantado de conocerte, Annie. Anna. 22 00:01:57,742 --> 00:01:59,043 Genial. 23 00:02:04,081 --> 00:02:05,749 Felicitaciones, Brendan. Eres un hombre libre. 24 00:02:05,750 --> 00:02:07,051 Agáchate. 25 00:02:11,922 --> 00:02:13,381 Me llevarás al aeropuerto, ¿verdad? 26 00:02:13,382 --> 00:02:14,651 No es un servicio de taxis. 27 00:02:14,675 --> 00:02:15,652 Pero... 28 00:02:15,676 --> 00:02:16,361 ¡Fuera, hombre! 29 00:02:16,385 --> 00:02:18,685 - Fuera. Fuera, fuera, fuera, fuera, fuera, fuera. 30 00:02:23,184 --> 00:02:24,568 ¡Adiós, imbécil! 31 00:02:27,688 --> 00:02:29,114 Hola. Breaker Upperers. 32 00:02:29,440 --> 00:02:30,316 Hola. Breaker Upperers. 33 00:02:30,317 --> 00:02:31,566 ¿Quieres estar soltera en marzo? 34 00:02:31,567 --> 00:02:32,567 Considéralo hecho. 35 00:02:32,568 --> 00:02:35,579 Estoy harto.... estoy harto de esto. Estoy harto de esto. 36 00:02:36,072 --> 00:02:39,009 Sólo porque tengamos un matrimonio gay no significa que necesitemos.... 37 00:02:39,033 --> 00:02:40,459 seguir adelante, ¿sabes? 38 00:02:41,285 --> 00:02:42,429 Yo no voté a favor. 39 00:02:42,453 --> 00:02:44,931 - ¿Apoyarás este matrimonio? - ¡Lo haremos! 40 00:02:44,955 --> 00:02:46,256 ¡No lo haremos! 41 00:02:46,457 --> 00:02:48,634 ¡No eras gay hace ocho meses, Russell! 42 00:02:50,169 --> 00:02:50,836 Es muy sencillo. 43 00:02:50,837 --> 00:02:53,315 Lo que hacemos es llevar a parejas infelices como usted 44 00:02:53,339 --> 00:02:57,653 y conscientemente, por la fuerza e irreversiblemente desacoplarte. 45 00:02:57,677 --> 00:02:58,978 Vaya. 46 00:02:59,053 --> 00:03:00,396 ¡¿Qué demonios, David?! 47 00:03:00,429 --> 00:03:03,200 Al terminar el trabajo, usted no nos conoce; y nosotros tampoco. 48 00:03:03,224 --> 00:03:04,650 - Muchísimas gracias. 49 00:03:04,975 --> 00:03:06,395 Eres un hombre libre, David. 50 00:03:07,728 --> 00:03:09,863 Sarah, creo que tenemos que hablar de Jarrod. 51 00:03:10,731 --> 00:03:13,669 La chispa se ha ido. Solíamos jugar a refugiados tratando de encontrar asilo. 52 00:03:13,693 --> 00:03:14,961 Yo sería el refugiado, claro, 53 00:03:14,985 --> 00:03:17,913 y sería una sexy, sexy, sexy administradora de casos de la ONU. 54 00:03:18,322 --> 00:03:19,622 No vuelvas a hacer eso. 55 00:03:25,246 --> 00:03:28,132 Quiero látigos, cadenas y cientos de tonos de gris. 56 00:03:29,250 --> 00:03:30,551 Ni siquiera es uno. 57 00:03:30,626 --> 00:03:33,438 Porque las mujeres dan miedo. Dicen que son del sexo débil. 58 00:03:33,462 --> 00:03:35,305 Claro, si vas por ahí con el diablo. 59 00:03:35,381 --> 00:03:36,866 ¿Por qué haces esto, Sharon? 60 00:03:36,882 --> 00:03:38,767 ¡Aléjate de mí, mujer malvada! 61 00:03:39,510 --> 00:03:41,845 Incluso he entrado en una relación con mi vecina Raewyn. 62 00:03:41,846 --> 00:03:43,689 Me mudé con ella durante tres meses. 63 00:03:43,889 --> 00:03:46,316 Pero, ya sabes, no está entendiendo el mensaje. 64 00:03:46,350 --> 00:03:47,651 ¡Kathy! 65 00:03:49,019 --> 00:03:50,997 Otros 10 minutos y terminemos con esto, ¿eh? 66 00:03:51,021 --> 00:03:51,873 ¡Kathy! 67 00:03:51,897 --> 00:03:53,250 Quiero una buena y limpia ruptura. 68 00:03:53,274 --> 00:03:55,836 No quiero años de angustia, acecho y terapia. 69 00:03:55,860 --> 00:03:57,202 Y posible violencia. 70 00:03:57,778 --> 00:03:59,079 ¡Oh! ¡Me han disparado! 71 00:04:00,781 --> 00:04:04,460 No se necesita mucho para acabar con el viejo cabrón. 72 00:04:04,493 --> 00:04:05,161 - Nosotros no... - Nosotros no... 73 00:04:05,162 --> 00:04:06,587 No matamos gente. 74 00:04:08,414 --> 00:04:09,414 No infringimos ninguna ley. 75 00:04:09,415 --> 00:04:12,176 Simplemente estamos guiando a dos almas hacia lo inevitable. 76 00:04:12,918 --> 00:04:14,919 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 77 00:04:14,920 --> 00:04:17,107 Les dispararé en la cara. ¡Les dispararé en la cara! 78 00:04:17,131 --> 00:04:18,432 ¡Ve! ¡Ve! 79 00:04:19,759 --> 00:04:20,986 Gracias. 80 00:04:21,010 --> 00:04:22,821 - Oh, eso es bueno. Eso es muy bueno. 81 00:04:22,845 --> 00:04:24,146 ¡Es mío! ¡Es mío! 82 00:04:43,032 --> 00:04:46,470 Sí, está diciendo que no le gustó 83 00:04:46,494 --> 00:04:50,339 que hables con tus amigos sobre su vasectomía. 84 00:04:50,790 --> 00:04:55,020 No, no estoy diciendo que no deberías hablar con tus amigos. 85 00:04:55,044 --> 00:04:57,295 No. Eso no es lo que estoy diciendo. 86 00:04:57,296 --> 00:04:58,273 Creo que deberías hablar con tus amigos. 87 00:04:58,297 --> 00:05:00,484 Creo que es bueno, ya sabes, hablar con tus amigos 88 00:05:00,508 --> 00:05:01,758 sobre tu estado emocional. 89 00:05:01,759 --> 00:05:05,854 Estoy leyendo un pedazo de papel, pero... 90 00:05:07,640 --> 00:05:09,432 Escuche, Sra. Ya no quiere estar con usted, 91 00:05:09,433 --> 00:05:11,133 así que aguántate y sigue adelante. 92 00:05:11,435 --> 00:05:14,039 Sí. Sí. Bueno, lo que yo sugeriría es bajar 93 00:05:14,063 --> 00:05:16,189 a tu papelería local, comprándote un diario 94 00:05:16,190 --> 00:05:18,191 y empezar a escribir anotaciones en el diario. 95 00:05:18,192 --> 00:05:19,493 Gracias por su llamada. 96 00:05:23,572 --> 00:05:24,406 Eres muy buena en eso. 97 00:05:24,407 --> 00:05:26,787 Sólo hay que encontrar la diversión en ello, ¿sabes? 98 00:05:28,702 --> 00:05:30,003 ¿Ordenamos un mensajero? 99 00:05:30,830 --> 00:05:35,008 Hola. Lo siento. Soy Jordan. Tengo una cita con ustedes. 100 00:05:35,292 --> 00:05:38,146 Lo siento, Jordan. Esperaba a alguien mayor y más blanco. 101 00:05:38,170 --> 00:05:39,513 Pensé que eras blanco. 102 00:05:39,839 --> 00:05:42,099 No importa. No veo el color. 103 00:05:42,341 --> 00:05:45,028 Quiero decir, veo el color, no hay nada malo en mi visión. 104 00:05:45,052 --> 00:05:46,395 Pasa. Siéntate. 105 00:05:49,932 --> 00:05:52,401 Es Jodie, nuestra interna. Puedes ignorarla. 106 00:05:52,726 --> 00:05:54,653 Soy Jen, y este es Mel. 107 00:05:55,187 --> 00:05:56,488 - Hola, Mel. Hola. 108 00:06:04,613 --> 00:06:06,623 Dúchate en una lata. 109 00:06:07,199 --> 00:06:07,700 Así que... 110 00:06:07,701 --> 00:06:09,281 Mel, ¿es el diminutivo de Melón? 111 00:06:09,618 --> 00:06:10,618 Melanie. 112 00:06:10,619 --> 00:06:12,129 - ¿Francés? - No lo creo. 113 00:06:12,580 --> 00:06:13,849 ¿Ra re? 114 00:06:13,873 --> 00:06:14,707 Tal vez. 115 00:06:14,708 --> 00:06:15,874 ¿Algo más para ponerse al día? 116 00:06:15,875 --> 00:06:17,695 ¿Comida favorita? ¿Música? ¿Películas? 117 00:06:18,085 --> 00:06:19,386 Sí. Sí. Sí. 118 00:06:19,753 --> 00:06:22,306 ¿Cuál es tu comida, música y películas favoritas? 119 00:06:22,590 --> 00:06:27,119 Lasaña, hip hop y El último de los mohicanos. 120 00:06:27,136 --> 00:06:28,136 No escuchas hip hop. 121 00:06:28,137 --> 00:06:32,149 Sí, lo sé, y tengo un CD... de él. 122 00:06:33,350 --> 00:06:34,818 Jordan, ¿cómo podemos ayudar? 123 00:06:35,227 --> 00:06:37,279 Quiero romper con mi esposa, señorita. 124 00:06:37,897 --> 00:06:40,273 ¿Y cuánto tiempo lleváis tú y tu mujer juntos? 125 00:06:40,274 --> 00:06:41,585 Desde el instituto, señorita. 126 00:06:41,609 --> 00:06:43,879 No tienes que llamarme "señorita". Sólo llámame Jen. 127 00:06:43,903 --> 00:06:45,204 De acuerdo, señorita. 128 00:06:46,906 --> 00:06:49,157 ¿Y has intentado romper con ella antes, Jordan? 129 00:06:49,158 --> 00:06:50,241 Sí, un par de veces. 130 00:06:50,242 --> 00:06:53,786 Mira aquí, le envié sus corazones rotos y sus caras llorando, 131 00:06:53,787 --> 00:06:57,775 lo que obviamente... representa tristeza y angustia. 132 00:06:57,791 --> 00:06:58,917 Y luego devolvió esto. 133 00:06:58,918 --> 00:07:01,044 ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! 134 00:07:01,045 --> 00:07:04,172 Y no pude seguir adelante con ello. 135 00:07:04,173 --> 00:07:06,359 Podemos hacer una llamada telefónica, deletrearlo. 136 00:07:06,383 --> 00:07:08,977 Sí, no creo que eso funcione. Es muy delicada. 137 00:07:09,261 --> 00:07:10,979 Delicado como una delicada flor, 138 00:07:12,431 --> 00:07:14,566 pero muy persuasivo como un persuasivo.... 139 00:07:15,559 --> 00:07:16,985 flor. 140 00:07:18,812 --> 00:07:21,940 Bueno, quizás podríamos hacer algo en persona. 141 00:07:21,941 --> 00:07:23,867 Podríamos hacer el paquete a otra mujer. 142 00:07:24,152 --> 00:07:25,921 Podría fingir ser tu novia. 143 00:07:25,945 --> 00:07:27,871 Lo siento, Jen, no quiero ofenderte, 144 00:07:28,197 --> 00:07:31,375 pero es más que una química natural entre Melón y yo. 145 00:07:32,201 --> 00:07:33,502 Tiene 35 años. 146 00:07:33,953 --> 00:07:35,337 36, en realidad. 147 00:07:35,454 --> 00:07:36,838 No, estás mintiendo. 148 00:07:37,456 --> 00:07:38,558 No lo eres. 149 00:07:38,582 --> 00:07:39,883 Tu piel es increíble. 150 00:07:39,917 --> 00:07:41,209 - ¿Qué producto usas? 151 00:07:41,210 --> 00:07:45,190 Bien. Son $500 por adelantado y $500 al final del trabajo. 152 00:07:45,214 --> 00:07:47,766 ¿Crees que esto es algo que puedes permitirte? 153 00:07:48,175 --> 00:07:49,768 Fácil. Un cambio tonto. 154 00:08:09,238 --> 00:08:10,539 Oh si. 155 00:08:11,198 --> 00:08:12,541 Oh, te gusta eso, ¿eh? 156 00:08:13,117 --> 00:08:13,993 Sí, todo está bien. 157 00:08:13,994 --> 00:08:15,743 - ¿Estás aburrida? - ¿Qué? No. 158 00:08:15,744 --> 00:08:17,097 - Pareces aburrida. - No. 159 00:08:17,121 --> 00:08:19,006 Sólo pensaba en otra persona. 160 00:08:19,999 --> 00:08:21,739 ¡Vamos! ¡Despierta, Mel! ¡Despierta! 161 00:08:22,334 --> 00:08:24,085 ¡¿Eres gay que odia sus elecciones de vida?! 162 00:08:24,086 --> 00:08:24,729 ¡No! 163 00:08:24,753 --> 00:08:25,981 Mi vida apesta. 164 00:08:26,005 --> 00:08:28,006 Mi novio me dejó por una puta de culo gordo. 165 00:08:28,007 --> 00:08:29,359 ¡Que es genial en la cocina! 166 00:08:29,383 --> 00:08:30,684 - ¿Eh? - ¡Enciende, Mel! 167 00:08:30,884 --> 00:08:32,269 ¡Enciendan! 168 00:08:32,678 --> 00:08:34,990 - Quitémonos ese sostén, ¿eh? - No, no, no, El sostén no. 169 00:08:35,014 --> 00:08:36,354 El sostén se queda puesto. 170 00:08:38,892 --> 00:08:40,161 Me quité la camiseta. 171 00:08:40,185 --> 00:08:41,246 ¿Eres una perdedora? 172 00:08:41,270 --> 00:08:42,311 ¡Eres una marica! 173 00:08:42,312 --> 00:08:43,312 ¡Perdedora! 174 00:08:43,313 --> 00:08:44,499 ¡Nada de amigos! 175 00:08:44,523 --> 00:08:45,565 ¡Golpéame! 176 00:08:45,566 --> 00:08:47,200 ¡Sigue golpeándome! 177 00:08:48,527 --> 00:08:49,953 ¿Puedes mirarme, por favor? 178 00:08:51,822 --> 00:08:54,426 Así no. Me gusta sentir una conexión de algún tipo. 179 00:08:54,450 --> 00:08:55,700 Estás dentro de mí. 180 00:08:55,701 --> 00:08:56,928 Quiero decir, a nivel humano. 181 00:08:56,952 --> 00:08:58,638 Si quieres conexión humana, no estar en Tinder. 182 00:08:58,662 --> 00:09:00,955 Si quieres hacer ejercicio, deberías ir al gimnasio. 183 00:09:00,956 --> 00:09:02,934 No me gustan los gimnasios. No me gusta la gente. 184 00:09:02,958 --> 00:09:04,578 ¡Tiro libre! ¡Tiro libre! ¡Vamos! 185 00:09:06,086 --> 00:09:07,564 ¡Más fuerte! 186 00:09:07,588 --> 00:09:10,140 Ponlo todo o te daré un rodillazo en la cabeza. 187 00:09:11,175 --> 00:09:12,475 Levántate. 188 00:09:13,469 --> 00:09:14,770 Bien. 189 00:09:15,471 --> 00:09:17,323 - Aún no cumplas los 90. - Iré cuando quiera. 190 00:09:17,347 --> 00:09:19,607 - ¡Oh! No te vayas todavía. - Voy a hacerlo ahora. 191 00:09:19,725 --> 00:09:21,065 Amigo, me muero de hambre. 192 00:09:21,101 --> 00:09:22,652 Oh, sólo será un segundo. 193 00:09:22,811 --> 00:09:23,437 Espera. 194 00:09:23,438 --> 00:09:25,989 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡Aún no! 195 00:09:27,232 --> 00:09:28,533 ¡Oh! 196 00:09:31,737 --> 00:09:33,923 ♪ Wah, wah, wah, wah. 197 00:09:33,947 --> 00:09:37,200 ♪ Wah-wah-wah-wah, wah, wah, wah, wah, wah. 198 00:09:37,201 --> 00:09:38,668 No llevo ropa interior. 199 00:09:39,078 --> 00:09:40,472 Vamos. Adivina la cantante. Vamos. 200 00:09:40,496 --> 00:09:42,236 - ♪ Wah-wah-wah-wah... - Uh, Prince. 201 00:09:42,247 --> 00:09:43,475 - No. - Gustavo. 202 00:09:43,499 --> 00:09:44,800 - ¡No! - Me rindo. 203 00:09:45,000 --> 00:09:45,751 Es Celine Dion. 204 00:09:45,752 --> 00:09:47,479 Suenas como una foca estrangulada. 205 00:09:47,503 --> 00:09:48,628 Sí, así es como suena. 206 00:09:48,629 --> 00:09:49,930 Por eso la amo. 207 00:09:49,963 --> 00:09:52,358 Oh, oye, el trabajo del martes ha sido confirmado. Bien. 208 00:09:52,382 --> 00:09:54,722 Amiga, odio hacer trabajos de personas desaparecidas. 209 00:09:54,885 --> 00:09:55,987 Sí, pagan lo mejor. 210 00:09:56,011 --> 00:10:00,399 Sí, pero lloran todo el tiempo, ¿y esa señora no tiene hijos? 211 00:10:00,516 --> 00:10:01,242 No lo sé. No lo sé. 212 00:10:01,266 --> 00:10:02,567 Bien. Mi turno. 213 00:10:02,768 --> 00:10:05,080 ¡Ooh! ¡Ooh! ¡Ooh! ¡Ooh! ¡Ooh! 214 00:10:05,104 --> 00:10:06,405 ¿Qué cojones es eso? 215 00:10:06,730 --> 00:10:08,031 Es una foca. 216 00:10:08,148 --> 00:10:09,148 Adivina el cantante. 217 00:10:09,149 --> 00:10:11,336 El juego se llama Adivina el cantante, no Adivina el animal. 218 00:10:11,360 --> 00:10:13,578 Bien. Seal, el cantante. 219 00:10:13,612 --> 00:10:16,155 Patada de mariposa, patada de mariposa, patada de mariposa. 220 00:10:16,156 --> 00:10:17,457 Patada de mariposa. 221 00:10:18,784 --> 00:10:20,136 ¿Has lavado esto? 222 00:10:20,160 --> 00:10:21,540 No. ¿Por qué iba a hacerlo? 223 00:10:21,662 --> 00:10:23,037 Sólo los he usado una vez hoy. 224 00:10:23,038 --> 00:10:24,338 Oh Dios. 225 00:10:24,373 --> 00:10:26,233 - ¡Eh! ¡Hora de comer! ¡Deprisa! - ¡Oh! 226 00:10:31,547 --> 00:10:32,880 Oh, No vayas al céspep. 227 00:10:32,881 --> 00:10:34,224 Papá las acaba de hacer. 228 00:10:35,300 --> 00:10:36,601 Bien. 229 00:10:42,307 --> 00:10:45,235 Vaya. Tu madre tiene un nuevo... arte. 230 00:10:49,439 --> 00:10:50,740 Oh, Dios mío. 231 00:10:51,567 --> 00:10:52,868 Vaya. 232 00:10:53,819 --> 00:10:55,439 Olvidé que tenías una permanente. 233 00:10:59,908 --> 00:11:01,886 Sabes, pensé en hacer un curry, y luego pensé, 234 00:11:01,910 --> 00:11:04,410 Oh Dios, no. Todavía soy un novato en ese apartamento. 235 00:11:04,663 --> 00:11:07,382 Así que conseguí que Sarina, nuestra limpiadora, lo hiciera. 236 00:11:07,708 --> 00:11:09,009 Mel odia el curry. 237 00:11:09,334 --> 00:11:09,710 No. 238 00:11:09,711 --> 00:11:11,261 Pero pensé que eras indio. 239 00:11:11,837 --> 00:11:13,513 Soy mitad indio, mitad irlandés. 240 00:11:13,589 --> 00:11:15,265 Soy una patata al curry. 241 00:11:18,051 --> 00:11:19,571 A los blancos les encanta ese chiste. 242 00:11:19,595 --> 00:11:21,554 No entiendo por qué harías estallar una foto 243 00:11:21,555 --> 00:11:23,783 de mi ex-novio, imprimirlo en una plancha ondulada 244 00:11:23,807 --> 00:11:25,150 y pegarlo a tu pared. 245 00:11:25,225 --> 00:11:26,452 Oh, aquí vamos. 246 00:11:26,476 --> 00:11:28,028 Porque es arte, Jennifer. 247 00:11:28,854 --> 00:11:30,855 Es Kiwiana, que es muy de rigor. 248 00:11:30,856 --> 00:11:31,981 No uses ese acento, mamá. 249 00:11:31,982 --> 00:11:33,408 Es el acento correcto. 250 00:11:33,984 --> 00:11:35,170 Me gustó mucho, Shoz. 251 00:11:35,194 --> 00:11:36,069 Merci beaucoup. 252 00:11:36,070 --> 00:11:39,050 Tengo como 24 años en esa foto. ¿Por qué no vuelas una foto de Stan 253 00:11:39,239 --> 00:11:41,365 con esa chica que llevó a la fiesta del instituto 254 00:11:41,366 --> 00:11:42,117 y poner eso en la mesa? 255 00:11:42,118 --> 00:11:44,179 Porque Stan está casado y ahora tiene tres hijos. 256 00:11:44,203 --> 00:11:45,745 Si consigues un nuevo compañero, está bien. 257 00:11:45,746 --> 00:11:47,496 Dame una foto. La pondré en la pared. 258 00:11:47,497 --> 00:11:49,624 ¿Por qué tienes que tener una foto mía con un hombre dentro? 259 00:11:49,625 --> 00:11:52,385 ¿Por qué no puedes tener una foto mía frente a un edificio 260 00:11:52,502 --> 00:11:53,688 o un árbol? 261 00:11:53,712 --> 00:11:55,231 Porque no quiero sentirme triste 262 00:11:55,255 --> 00:11:57,557 cada vez que camino por mi propio pasillo. 263 00:11:58,258 --> 00:12:01,144 Dios, Jennifer, tienes 40 años. 264 00:12:01,637 --> 00:12:03,813 ¿Cuándo vas a empezar a hacer un esfuerzo? 265 00:12:03,889 --> 00:12:05,742 Jennifer, creo que tu madre está preocupada 266 00:12:05,766 --> 00:12:07,243 ese tiempo podría estar corriendo. 267 00:12:07,267 --> 00:12:08,101 ¿Para qué? 268 00:12:08,102 --> 00:12:09,143 Para que seas madre. 269 00:12:09,144 --> 00:12:10,496 Los niños son geniales. 270 00:12:10,520 --> 00:12:11,623 Odias a tus hijos. 271 00:12:11,647 --> 00:12:13,757 No. Es uno de ellos. 272 00:12:13,774 --> 00:12:16,461 Jennifer, todo lo que digo es que hay muchas opciones 273 00:12:16,485 --> 00:12:18,402 para ti y Mel para empezar una familia. 274 00:12:18,403 --> 00:12:21,257 ¿Qué? Sólo porque no tenga novio no significa que sea gay. 275 00:12:21,281 --> 00:12:23,259 Sólo digo que ya viven juntos. 276 00:12:23,283 --> 00:12:24,834 Tal vez quieras considerarlo. 277 00:12:25,369 --> 00:12:29,098 No estoy segura de que sea algo que puedas considerar, Shoz. 278 00:12:29,122 --> 00:12:30,642 Es más bien algo con lo que se nace, 279 00:12:30,666 --> 00:12:33,718 como una mutación genética, como X-Men, pero en vaginas. 280 00:12:35,420 --> 00:12:36,721 Como, ¡bum! 281 00:12:37,422 --> 00:12:38,807 ¡Vulvarine! 282 00:12:39,675 --> 00:12:43,302 Creemos que estaría bien que Stan donara algo de su esperma 283 00:12:43,303 --> 00:12:44,906 para que pudieras empezar una familia. 284 00:12:44,930 --> 00:12:46,606 - ¿Qué? - ¡Eso es incesto, mamá! 285 00:12:46,890 --> 00:12:48,567 No. No si lo inserta en Mel. 286 00:12:49,768 --> 00:12:51,037 Tengo que ir al baño. 287 00:12:51,061 --> 00:12:54,239 Sí, tengo que comprobar una cosa. Una... cosa. 288 00:12:55,065 --> 00:12:58,618 Yo también tengo que revisar la cosa, así que... 289 00:13:04,199 --> 00:13:05,584 Oh, apestas a sexo. 290 00:13:05,659 --> 00:13:07,752 Sí, apestas a no conseguir nada. 291 00:13:08,704 --> 00:13:10,444 ¡Oh Cristo! ¡Esa mierda es horrible! 292 00:13:11,206 --> 00:13:13,810 - ¡Sabe a ambientador! - ¡Argh! 293 00:13:13,834 --> 00:13:14,543 Jennifer. 294 00:13:14,544 --> 00:13:16,720 Será mejor que no participes en mi cocaína. 295 00:13:16,962 --> 00:13:19,973 Por Dios, mamá, ¿qué es esta mierda? ¿Ajax? ¿De dónde la sacaste? 296 00:13:20,549 --> 00:13:21,466 Oh, no lo sé. 297 00:13:21,467 --> 00:13:23,768 Graham. Graham, ¿dónde conseguiste la cocaína? 298 00:13:24,553 --> 00:13:25,594 Oh, no, no, no, no. 299 00:13:25,595 --> 00:13:27,282 No quiero que se me caiga el tabique. 300 00:13:27,306 --> 00:13:29,348 ¿Por qué lo haces si te duele tanto la cara? 301 00:13:29,349 --> 00:13:31,026 ¡Porque odio mi vida! 302 00:13:31,101 --> 00:13:31,727 ¡Argh! 303 00:13:31,728 --> 00:13:34,831 Graham dice que no ha comprado cocaína, así que eso será Ajax. 304 00:13:34,855 --> 00:13:36,156 ¡Oh, Dios mío! 305 00:13:36,356 --> 00:13:39,043 Ahora no es el mejor momento para decirte esto, pero... 306 00:13:39,067 --> 00:13:40,368 Joe ha vuelto. 307 00:13:42,195 --> 00:13:42,946 ¿Cómo lo sabes? 308 00:13:42,947 --> 00:13:44,289 Le vendí una casa. 309 00:13:44,364 --> 00:13:46,416 ¿Le vendiste una casa y no me lo dijiste? 310 00:13:46,616 --> 00:13:47,616 ¿O a mí? 311 00:13:47,617 --> 00:13:48,993 O ella, pero lo más importante, ¡yo! 312 00:13:48,994 --> 00:13:50,974 Bueno, ¿quizás igual de importante que yo? 313 00:13:51,955 --> 00:13:53,506 Jen, por favor, no te asustes. 314 00:13:53,832 --> 00:13:55,212 No me estoy volviendo loca. 315 00:13:55,834 --> 00:13:57,177 Estoy bien. Estoy bien. 316 00:13:57,753 --> 00:13:59,512 Estás sangrando por la nariz. 317 00:14:02,215 --> 00:14:03,558 Oh mierda. 318 00:14:04,134 --> 00:14:05,434 Jen. 319 00:14:06,345 --> 00:14:07,646 ¿Jen? 320 00:14:09,973 --> 00:14:11,117 ¿Qué está pasando? 321 00:14:11,141 --> 00:14:12,442 Uh.... Yo no... 322 00:14:13,143 --> 00:14:14,569 ¿Está teniendo un flashback? 323 00:14:17,272 --> 00:14:18,272 ¡Mwah! 324 00:14:18,273 --> 00:14:18,958 Llámame si puedes. 325 00:14:18,982 --> 00:14:22,003 Sí, bueno, estoy en la plataforma, lo sé, pero si tienes la oportunidad. 326 00:14:22,027 --> 00:14:24,079 Lo haré. Lo haré si tengo la oportunidad. 327 00:14:25,030 --> 00:14:26,850 No te metas en problemas, ¿de acuerdo? 328 00:14:28,992 --> 00:14:30,492 - De acuerdo. Nos vemos. - Sí. 329 00:14:31,995 --> 00:14:33,338 ¡Argh! 330 00:14:34,247 --> 00:14:35,674 Yo te quiero. 331 00:14:54,434 --> 00:14:56,054 Bienvenido a casa, bolsa de sexo. 332 00:15:09,699 --> 00:15:11,000 Vamos. Vamos. Vamos. 333 00:15:11,201 --> 00:15:13,002 Vamos, nena, 90. Vamos, vamos. 334 00:15:17,833 --> 00:15:19,259 Joe era un chupapollas. 335 00:15:20,419 --> 00:15:21,720 Un chupapollas total. 336 00:15:22,587 --> 00:15:25,473 Gran maestro chupapollas. 337 00:15:25,715 --> 00:15:27,016 No en el buen sentido. 338 00:15:29,845 --> 00:15:31,305 Tal vez debería volverme gay. 339 00:15:32,472 --> 00:15:35,650 Amiga, te tiras a un montón de tíos. 340 00:15:37,227 --> 00:15:38,611 Sí, la tengo. 341 00:15:41,064 --> 00:15:42,764 ¿Con cuántos tipos te has acostado? 342 00:15:42,858 --> 00:15:44,659 Más tíos que mujeres, simplemente. 343 00:15:45,694 --> 00:15:47,611 Pero a las mujeres, lo hice más a menudo. 344 00:15:47,612 --> 00:15:49,712 Así que no estoy segura de cómo funciona eso. 345 00:15:51,491 --> 00:15:54,043 - ¿Hablo demasiado de ser bisexual? - Hablas demasiado. 346 00:15:55,996 --> 00:15:57,297 ¡Oh, hola, señora! 347 00:15:57,622 --> 00:15:59,081 Oye, yo no caminaría por aquí. 348 00:15:59,082 --> 00:16:00,833 Hay un par de tipos raros allá atrás. 349 00:16:00,834 --> 00:16:03,511 Me quedaría en la calle, supongo. La calle bien iluminada. 350 00:16:03,879 --> 00:16:04,504 De acuerdo. Gracias. 351 00:16:04,505 --> 00:16:06,085 No te preocupes. Bonito perrito. 352 00:16:09,968 --> 00:16:11,362 ¿Encuentras sexy a Kristen Stewart? 353 00:16:11,386 --> 00:16:12,771 ¿Quién es Kristen Stewart? 354 00:16:13,013 --> 00:16:14,397 Oh, no. No eres gay. 355 00:16:26,902 --> 00:16:29,579 Bien. ¿Qué te pareció eso, entonces? 356 00:16:30,739 --> 00:16:32,383 - Sí, no me importaba, pero... - No. 357 00:16:32,407 --> 00:16:33,907 Se sentía un poco antinatural. 358 00:16:34,159 --> 00:16:36,836 Sí. No conseguí que pasara nada allí abajo. 359 00:16:37,037 --> 00:16:37,787 - No. - No hay activación. 360 00:16:37,788 --> 00:16:38,973 No creo que necesite hacerlo de nuevo. 361 00:16:38,997 --> 00:16:40,539 Ni un latido. Ni uno. 362 00:16:40,540 --> 00:16:41,624 No sigas con eso. No sigas. 363 00:16:41,625 --> 00:16:44,045 - Ni un solo resbalón de... - No sigas con eso. 364 00:16:44,294 --> 00:16:45,874 - No... no lo hagas. - Basta. 365 00:16:46,046 --> 00:16:47,472 Gota de - 366 00:16:48,548 --> 00:16:49,974 Ni una gota. 367 00:16:52,177 --> 00:16:54,197 ¿Crees que Joe sigue siendo un chupapollas? 368 00:16:54,304 --> 00:16:55,980 Así que, sí, sólo pon eso... 369 00:17:00,519 --> 00:17:01,936 Pensé que me llevarías a almorzar. 370 00:17:01,937 --> 00:17:04,864 ¿Qué? Uh... toma eso. 371 00:17:07,025 --> 00:17:07,651 ¿Podemos irnos? 372 00:17:07,652 --> 00:17:09,962 No, quiero vigilarlo, sólo un par de minutos. 373 00:17:09,986 --> 00:17:12,166 Por favor, ¿de acuerdo? No todo se trata de ti. 374 00:17:12,989 --> 00:17:15,083 Estás enferma. Lo sabes. Necesitas ayuda. 375 00:17:16,660 --> 00:17:18,044 Te trató como a una mierda. 376 00:17:18,370 --> 00:17:20,515 Te compró joyas y ropa todo el tiempo. 377 00:17:20,539 --> 00:17:21,622 Te convirtió en un objeto. 378 00:17:21,623 --> 00:17:22,966 Sí, me gustó. 379 00:17:25,669 --> 00:17:26,896 - ¿Está casado? - Sí. 380 00:17:26,920 --> 00:17:28,429 - ¿Niños? - Sí. Tres. 381 00:17:28,547 --> 00:17:29,848 ¡Tres! 382 00:17:30,006 --> 00:17:31,025 Sarah, Michelle y Danny. 383 00:17:31,049 --> 00:17:33,434 Sí, no necesitaba saber sus nombres. 384 00:17:34,928 --> 00:17:36,229 ¿Preguntó por mí? 385 00:17:40,392 --> 00:17:42,735 Tengo que irme. Tengo que volver a la oficina. 386 00:17:44,771 --> 00:17:46,489 Oye, oye, oye. Agáchate. Agáchate. 387 00:17:57,951 --> 00:18:00,888 El texto del niño dice "GF", que supongo que significa "novia". 388 00:18:00,912 --> 00:18:02,557 Está de pie junto a los suplentes". 389 00:18:02,581 --> 00:18:03,641 ¿Qué son los suplentes? 390 00:18:03,665 --> 00:18:06,685 Los jugadores que no están en el campo. 391 00:18:11,339 --> 00:18:12,639 ¿Ya la has visto? 392 00:18:14,301 --> 00:18:15,643 Mel. 393 00:18:15,844 --> 00:18:16,904 Mel 394 00:18:16,928 --> 00:18:17,530 Mel. 395 00:18:17,554 --> 00:18:18,471 C-Caliente 396 00:18:18,472 --> 00:18:19,472 - ¿Qué? - ¿Qué? 397 00:18:19,473 --> 00:18:20,783 - Sepa. - Jordan. 398 00:18:20,807 --> 00:18:23,026 No, la novia. ¿La has visto ya? 399 00:18:23,977 --> 00:18:25,278 Aplástalos, nena. 400 00:18:25,812 --> 00:18:27,113 ¡Vamos, Jordan! 401 00:18:28,231 --> 00:18:29,231 Que se jodan, nena. 402 00:18:29,232 --> 00:18:30,533 Ooh. 403 00:18:30,692 --> 00:18:31,993 Bien, trenzas. 404 00:18:32,235 --> 00:18:33,069 A las 12 en punto. 405 00:18:33,070 --> 00:18:34,662 ¡Esa es la forma de cerrarlos! 406 00:18:34,988 --> 00:18:36,372 ¡Ponlos en el suelo! 407 00:18:38,074 --> 00:18:41,419 No lo describiría como una flor delicada, Jordan. 408 00:18:42,329 --> 00:18:43,630 Bien. 409 00:18:44,748 --> 00:18:46,299 Hola, Mel. Te ves diferente. 410 00:18:47,375 --> 00:18:50,438 Pero te ves bien. Te ves bien. Me gusta. 411 00:18:50,462 --> 00:18:51,804 Oh, es sólo un disfraz. 412 00:18:52,005 --> 00:18:52,756 Oh. 413 00:18:52,757 --> 00:18:55,266 ¿Viste algo del juego? Lo intenté. ¿Lo viste? 414 00:18:56,009 --> 00:18:57,236 Firmé con tu nombre. 415 00:18:57,260 --> 00:18:59,614 M-E-L-O-N- 416 00:18:59,638 --> 00:19:01,639 Melón.... es decir. 417 00:19:01,640 --> 00:19:03,580 Oye, ¿sabes que cuando hacemos el trabajo 418 00:19:03,642 --> 00:19:05,643 que yo soy el que hablo, ¿eh? ¿Recuerdas? 419 00:19:05,644 --> 00:19:06,746 Sí. Sí, por supuesto. 420 00:19:06,770 --> 00:19:10,281 Pero antes de que hagas el trabajo, ¿puedo decir una cosa? 421 00:19:11,107 --> 00:19:11,751 Bien. 422 00:19:11,775 --> 00:19:13,409 Bueno, todos somos animales, ¿no? 423 00:19:15,028 --> 00:19:17,330 Bueno, en el reino animal, no hay reglas. 424 00:19:18,281 --> 00:19:22,159 Así que si un león y un oso panda quieren hacer el amor, 425 00:19:22,160 --> 00:19:23,544 ellos sólo... 426 00:19:24,788 --> 00:19:26,849 La magia sólo ocurre. Dejan que ocurra. 427 00:19:26,873 --> 00:19:29,676 La gente lo desaprueba, pero para el león y el oso panda, 428 00:19:30,168 --> 00:19:31,228 es todo natural. 429 00:19:31,252 --> 00:19:32,672 Son productos químicos, Mel. 430 00:19:34,506 --> 00:19:35,807 Y, 431 00:19:36,174 --> 00:19:37,475 Melón, 432 00:19:37,801 --> 00:19:39,661 Sé que tú también sientes los químicos. 433 00:19:40,136 --> 00:19:40,488 Uh.... 434 00:19:40,512 --> 00:19:41,929 - ¿Qué coño, Jordan? 435 00:19:41,930 --> 00:19:44,158 ¿Es esta la puta a la que mandas mensajes en secreto? 436 00:19:44,182 --> 00:19:46,167 Más vale que sea una maldita broma. 437 00:19:46,184 --> 00:19:47,884 Más vale que sea una cámara oculta. 438 00:19:48,436 --> 00:19:49,664 Eso no ha sido un show desde los años 90. 439 00:19:49,688 --> 00:19:50,915 Ni siquiera sé cómo lo sabes. 440 00:19:50,939 --> 00:19:53,417 ¡Shhh! No me hables, chica blanca. 441 00:19:53,441 --> 00:19:55,421 - No soy blanca. - Sepa. Sepa, nena. 442 00:19:55,652 --> 00:19:58,246 No quise hacer esto. No quise enamorarme. 443 00:19:58,446 --> 00:20:00,498 El corazón va donde va el corazón. 444 00:20:01,324 --> 00:20:02,625 ¿Sin resentimientos? 445 00:20:03,910 --> 00:20:05,628 ¿Qué coño está pasando, Jordan? 446 00:20:05,704 --> 00:20:06,764 - Puedo decirte... 447 00:20:06,788 --> 00:20:09,790 Bueno, esta es Mel, y estamos enamorados. 448 00:20:09,791 --> 00:20:10,916 Estamos enamorados. Espera. 449 00:20:10,917 --> 00:20:13,137 ¡Oh! ¿Me estás diciendo que vas a dejar esto...? 450 00:20:14,587 --> 00:20:15,773 Esta fina pieza de 451 00:20:15,797 --> 00:20:18,966 Maorí-Samoico-Alemán-Judío-Tokelauan culo 452 00:20:18,967 --> 00:20:21,468 para esta vieja y fea puta come-curry? 453 00:20:21,469 --> 00:20:22,154 Me llamaste blanca antes. 454 00:20:22,178 --> 00:20:24,323 Oye, oye, oye. No te atrevas a hablarle así. 455 00:20:24,347 --> 00:20:25,927 - ¡Maldita sea! - ¡Mierda! Vaya. 456 00:20:26,099 --> 00:20:27,910 ¡No la empujes! No quiero que le pase nada. 457 00:20:27,934 --> 00:20:28,934 En su estado. 458 00:20:28,935 --> 00:20:30,611 ¿Qué...? ¿Qué mierda? 459 00:20:30,854 --> 00:20:32,155 Sólo sigue la corriente. 460 00:20:32,188 --> 00:20:33,656 Díselo, cariño. Díselo. 461 00:20:34,232 --> 00:20:35,572 - Yo... - Está embarazada. 462 00:20:35,984 --> 00:20:37,044 Son gemelos. 463 00:20:37,068 --> 00:20:38,219 ¡¿Qué mierda?! 464 00:20:38,236 --> 00:20:40,656 Hicimos FIV porque sus óvulos son un poco más viejos. 465 00:20:41,072 --> 00:20:43,983 ¿Me estás diciendo que ni siquiera dejaste embarazada accidentalmente 466 00:20:43,992 --> 00:20:46,878 esta vieja bolsa de mierda, pero tienes tu semen, 467 00:20:46,995 --> 00:20:49,172 y lo pones en una pequeña placa de Petri, 468 00:20:49,372 --> 00:20:52,351 y lo hiciste nadar alrededor de sus pequeños huevos con pasas 469 00:20:52,375 --> 00:20:54,854 hasta que fertilizaron y luego los volviste a jeringar 470 00:20:54,878 --> 00:20:56,578 a su pene arrugado de púbicos grises? 471 00:20:56,629 --> 00:20:57,815 No sabes si son grises. 472 00:20:57,839 --> 00:20:59,932 Sí, sí, sí. Sí. Hicimos exactamente eso. 473 00:21:00,258 --> 00:21:02,185 Y también nos mudamos a la Costa Dorada, 474 00:21:02,218 --> 00:21:05,118 porque tengo un contrato de un millón de dólares con los Titanes. 475 00:21:06,848 --> 00:21:07,599 Tira hacia atrás. 476 00:21:07,600 --> 00:21:09,820 ¿Esto es algo así como una mierda de MTV Punkd? 477 00:21:10,143 --> 00:21:12,455 ¿Qué hay de todo lo que hemos pasado juntos? 478 00:21:12,479 --> 00:21:14,447 ¿Todas las veces que te llevé al rugby? 479 00:21:14,731 --> 00:21:16,148 Las veces que te leí Harry Potter 480 00:21:16,149 --> 00:21:19,253 uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete por tu mala dislexia? 481 00:21:19,277 --> 00:21:21,454 ¿Todas las veces que jugamos a Dragon Ball Z? 482 00:21:22,405 --> 00:21:23,706 Kamehame.... 483 00:21:24,491 --> 00:21:25,792 - ha. - Ha. 484 00:21:26,868 --> 00:21:28,419 ¿Eso no significa nada para ti? 485 00:21:29,788 --> 00:21:31,839 Cariño, he estado intentando romper contigo 486 00:21:31,915 --> 00:21:33,466 durante el último par de meses. 487 00:21:34,375 --> 00:21:35,293 ¿Ese mensaje de emoji? 488 00:21:35,294 --> 00:21:38,096 ¿Cómo demonios se supone que iba a entender tu texto emoji? 489 00:21:39,172 --> 00:21:41,131 De acuerdo. Eso a sido bastante confuso. 490 00:21:41,132 --> 00:21:42,475 ¿Quién coño eres tú? 491 00:21:42,509 --> 00:21:43,851 Esta es mi madre. 492 00:21:44,052 --> 00:21:45,404 Esa no es tu madre. 493 00:21:45,428 --> 00:21:47,980 Conozco a tu madre. No es una puta blanca. Es maorí. 494 00:21:48,181 --> 00:21:49,057 Eso es racista. 495 00:21:49,058 --> 00:21:52,620 No me hables de color o raza, 496 00:21:52,644 --> 00:21:54,112 ¡Putas colonizadoras! 497 00:21:54,437 --> 00:21:57,815 Lo que Jordan está intentando decir es que ya no quiere ser 498 00:21:57,816 --> 00:21:58,667 en una relación contigo. 499 00:21:58,691 --> 00:22:01,631 Así que mi sugerencia es que tomes esa información como una mujer. 500 00:22:02,403 --> 00:22:04,055 Nos damos la mano, nos despedimos, 501 00:22:04,072 --> 00:22:06,675 y nos vamos con nuestra integridad y nuestras caras intactas. 502 00:22:06,699 --> 00:22:08,000 ¿Qué dice usted? 503 00:22:10,161 --> 00:22:11,430 ¡Será mejor que corras! 504 00:22:11,454 --> 00:22:13,057 ¡Será mejor que corras por tu vida! 505 00:22:13,081 --> 00:22:14,382 Me dio un puñetazo. 506 00:22:16,835 --> 00:22:18,145 ¡Oh, mierda! ¡Corre! 507 00:22:18,169 --> 00:22:20,229 ¡Jordan, te dije que me dejaras hablar a mí! 508 00:22:21,214 --> 00:22:22,048 ¡Atrápenla! 509 00:22:22,049 --> 00:22:25,528 ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Conduce! ¡Conduce! ¡Conduce! ¡Corre! ¡Corre! ¡Corre! ¡Rápido! 510 00:22:25,552 --> 00:22:27,270 ¡Abre la puerta! 511 00:22:29,722 --> 00:22:30,722 ¿Qué cojones, Mel? 512 00:22:30,723 --> 00:22:32,783 ¡No es mi culpa que se haya vuelto corrupto! 513 00:22:32,934 --> 00:22:34,203 Chicas, háblenme, no de mí. 514 00:22:34,227 --> 00:22:36,279 Si no es tu culpa, ¿de quién es la culpa? 515 00:22:36,479 --> 00:22:38,099 Es una falda de 200 dólares, Mel. 516 00:22:38,356 --> 00:22:40,783 No sé por qué te gastaste tanto dinero en esa falda. 517 00:22:43,319 --> 00:22:44,421 Jen, es un... 518 00:22:44,445 --> 00:22:46,038 Jen, es una señal de stop. 519 00:22:46,114 --> 00:22:48,740 Todos tiene que parar en una señal de stop. Por eso dice: para. 520 00:22:48,741 --> 00:22:49,492 Bien. Bien. 521 00:22:49,493 --> 00:22:51,919 Vamos a respirar profundamente. 522 00:22:52,745 --> 00:22:55,548 Y hablaremos de esto como adultos. 523 00:22:56,332 --> 00:22:58,672 Oh, también, ¿puedes llevarme a Mangere, por favor? 524 00:22:58,751 --> 00:23:00,460 Estoy sin crédito, no puedo enviarle un mensaje a mi madre. 525 00:23:00,461 --> 00:23:02,513 Bien, al diablo con esto. Tomaré un taxi. 526 00:23:02,881 --> 00:23:03,715 Jen.... Te veré en casa. 527 00:23:03,716 --> 00:23:05,057 ¿Qué? Jen, vamos. 528 00:23:06,134 --> 00:23:07,518 ¡Jen! 529 00:23:13,725 --> 00:23:15,985 Oye, siento haberme equivocado allá atrás, Melón. 530 00:23:16,477 --> 00:23:17,705 Yo sólo... 531 00:23:17,729 --> 00:23:19,189 tenía que decir mi verdad, 532 00:23:20,148 --> 00:23:21,458 que en este caso eran mentiras, 533 00:23:21,482 --> 00:23:24,952 pero todos estos emoticonos fluyeron dentro de mí. 534 00:23:25,403 --> 00:23:26,403 Hazme eso, Melón. 535 00:23:26,404 --> 00:23:30,416 Me haces sentir todos estos emoticonos, y es sólo... 536 00:23:31,159 --> 00:23:32,543 me hace querer. 537 00:23:38,291 --> 00:23:39,592 ¿Que te hace querer qué? 538 00:23:47,926 --> 00:23:50,863 Todo lo que digo es que mezclarse con los clientes va a ser un lío. 539 00:23:50,887 --> 00:23:53,067 Y no olvides nuestra regla número uno, el DCTC. 540 00:23:53,556 --> 00:23:54,857 ¿Qué es DFTC? 541 00:23:55,058 --> 00:23:57,558 DFTC-no te acuestes con el cliente. Es una nueva regla. 542 00:23:57,560 --> 00:23:58,913 ¿Por qué una nueva regla? 543 00:23:58,937 --> 00:24:01,123 No lo sé. Ya sabes, para mantenernos a salvo. 544 00:24:01,147 --> 00:24:03,199 - ¿De qué? - De complicaciones, ITS. 545 00:24:04,192 --> 00:24:05,493 No lo sé, Mel. 546 00:24:07,153 --> 00:24:09,121 - Mierda, ¿cómo se llama? - Sheree. 547 00:24:10,949 --> 00:24:14,701 ♪ Sheree ya no quiere estar contigo. 548 00:24:14,702 --> 00:24:18,766 ♪ Sheree ya no quiere estar contigo. 549 00:24:18,790 --> 00:24:22,834 ♪ Sheree ya no quiere estar contigo. 550 00:24:22,835 --> 00:24:28,391 ♪ Lo siento, Jeff, se acabó. ♪ 551 00:24:31,344 --> 00:24:33,347 No haremos más trabajos con chicos cachondos, 552 00:24:35,807 --> 00:24:37,149 ¿Qué? 553 00:24:37,475 --> 00:24:40,215 Sabes, no puedo evitar que la gente se sienta atraída por mí. 554 00:24:40,228 --> 00:24:41,888 - No, no puedes.. Como los gatos. 555 00:24:42,105 --> 00:24:44,606 Soy alérgica a ellos, ¿pero eso impide que se acerquen a...? 556 00:24:44,607 --> 00:24:46,794 No es como si no le diera ninguna vibración a los gatos. 557 00:24:46,818 --> 00:24:49,537 Los gatos son como, Mm. Mm. Mm. Mm.". 558 00:24:49,570 --> 00:24:50,965 Soy un real imán para las mujeres. 559 00:24:50,989 --> 00:24:51,989 No tengo un buen presentimiento. 560 00:24:51,990 --> 00:24:53,801 Llámalo intuición femenina, ¿de acuerdo? 561 00:24:53,825 --> 00:24:55,167 ¿Agente Woods? 562 00:24:55,451 --> 00:24:56,794 Annie 563 00:24:57,203 --> 00:24:58,546 - Anna. - Anna. 564 00:24:58,871 --> 00:25:00,172 Anna... 565 00:25:00,832 --> 00:25:02,675 Recuerdas al agente Glen, ¿verdad? 566 00:25:03,001 --> 00:25:05,678 ¿Jen Glen? Te presentaste como el agente Green. 567 00:25:06,504 --> 00:25:08,889 Sí. Es mi apellido de soltera. 568 00:25:09,132 --> 00:25:11,944 Sí, toda su familia tienen nombres que riman con Glen. 569 00:25:11,968 --> 00:25:14,761 Así que el nombre de su madre es Gwen, su hermano es Ben, 570 00:25:14,762 --> 00:25:16,063 y papá es... 571 00:25:17,098 --> 00:25:18,441 Glen 572 00:25:19,267 --> 00:25:20,568 Glen Glen Glen. 573 00:25:20,643 --> 00:25:21,495 Si. 574 00:25:21,519 --> 00:25:22,395 Ooh. 575 00:25:22,396 --> 00:25:25,272 Olvidé darle el regalo de cumpleaños. Se va a enojar mucho conmigo. 576 00:25:25,273 --> 00:25:27,199 - Oh, quería cosas de pesca. - Sí. 577 00:25:27,775 --> 00:25:29,878 Tal vez deberíamos ir a la Urne, a pescar. 578 00:25:29,902 --> 00:25:31,203 ¿Como estas? 579 00:25:31,487 --> 00:25:32,788 "Tienda. 580 00:25:36,868 --> 00:25:39,420 Bien, sí. 581 00:25:39,746 --> 00:25:41,589 He estado poniendo unos volantes. 582 00:25:41,789 --> 00:25:45,426 Pero no estoy bien, para ser honesta. Tengo vulvovaginitis. 583 00:25:46,044 --> 00:25:49,972 Suena elegante, pero es una infección por hongos común. 584 00:25:50,131 --> 00:25:52,276 El médico cree que está relacionado con el dolor. 585 00:25:52,300 --> 00:25:54,903 Tengo que usar maxi pads, así que tuve que tirar mi bolso. 586 00:25:54,927 --> 00:25:57,429 Pero tengo esta bolsa de compras para que me quede bien. 587 00:25:57,430 --> 00:25:58,991 Eso es bueno para el medio ambiente. 588 00:25:59,015 --> 00:26:00,557 Fue agradable encontrarnos, Annie. 589 00:26:00,558 --> 00:26:01,892 He tratado de comunicarme contigo. 590 00:26:01,893 --> 00:26:03,986 ¿Has oído algo? ¿Hay alguna novedad? 591 00:26:07,065 --> 00:26:08,065 - Todavía no. 592 00:26:08,066 --> 00:26:09,450 ¿Nada? 593 00:26:10,068 --> 00:26:12,755 He estado esperando. Yo tampoco he oído nada. 594 00:26:12,779 --> 00:26:15,623 No tengo amigos. Fue Brendan. 595 00:26:16,574 --> 00:26:17,875 Realmente quería un bebé. 596 00:26:18,451 --> 00:26:20,804 Pero luego me diagnosticaron endometriosis grave, 597 00:26:20,828 --> 00:26:24,632 así que el universo me lo quitó de las manos, esa decisión. 598 00:26:24,707 --> 00:26:25,768 Está bien. Está bien. 599 00:26:25,792 --> 00:26:27,932 ¿Has estado en el hospital? Me gusta bastante. 600 00:26:27,960 --> 00:26:28,836 Gente de allí. 601 00:26:28,837 --> 00:26:30,857 En cualquier momento podía pulsar un botón, 602 00:26:31,672 --> 00:26:34,475 y entonces alguien entrará por la puerta y dirá:¿Cómo estás? 603 00:26:35,093 --> 00:26:38,323 Quiero decir, he tenido un profundo sentido de soledad desde que era un niña. 604 00:26:38,346 --> 00:26:39,531 Oh, Dios mío. 605 00:26:39,555 --> 00:26:42,975 La dos se tienen el uno al otro, lo que es... debe ser genial. ¿Es eso bueno? 606 00:26:43,309 --> 00:26:44,309 ¿Cómo es eso? 607 00:26:44,310 --> 00:26:46,455 Lo siento mucho. 608 00:26:46,479 --> 00:26:48,656 La Orgía del Cangrejo de río. 609 00:26:49,440 --> 00:26:50,783 - Bon Appetit. - Merci. 610 00:26:50,858 --> 00:26:55,037 Anna, Anna, Anna, Anna. ¿Un poco de marisco te animaría un poco? ¿Si...? 611 00:26:55,488 --> 00:26:56,571 ¿Yo? 612 00:26:56,572 --> 00:26:58,124 Sí. Yo... veo comida, la como. 613 00:26:59,951 --> 00:27:02,044 ¿Por qué no te quedas con nosotras un rato? 614 00:27:09,627 --> 00:27:10,253 ¡Whoo! 615 00:27:10,254 --> 00:27:11,355 ¡Shamone! 616 00:27:11,379 --> 00:27:12,680 - Beber es bueno. - Oh. 617 00:27:13,131 --> 00:27:14,983 Todavía me siento muerta, pero es como si 618 00:27:15,007 --> 00:27:17,393 más bebo, más olvido lo muerta que me siento. 619 00:27:17,969 --> 00:27:19,437 - Sí.. Por eso lo hacemos. 620 00:27:20,012 --> 00:27:21,689 - Tienen maridos? - No. 621 00:27:22,348 --> 00:27:23,899 Yo era bisexual practicante. 622 00:27:24,600 --> 00:27:25,202 Si. 623 00:27:25,226 --> 00:27:26,870 - ¿Eres bisexual, Jen? 624 00:27:26,894 --> 00:27:27,894 Ahora soy un poco célibe. 625 00:27:27,895 --> 00:27:29,130 - ¿Célibe? - Sí. 626 00:27:29,147 --> 00:27:31,207 - Dios mío. - Sí. Jen y yo hicimos un pacto. 627 00:27:31,399 --> 00:27:33,509 - Bueno, no fue un pacto. - Sí, fue un pacto. 628 00:27:33,526 --> 00:27:36,004 El apego emocional no es lo nuestro. 629 00:27:36,028 --> 00:27:36,529 Oh. 630 00:27:36,530 --> 00:27:39,614 Pero no es triste, porque, tengo una muy... 631 00:27:39,615 --> 00:27:41,355 Tengo un banco de pajas muy extenso. 632 00:27:42,910 --> 00:27:43,762 ¿Qué es un banco de pajas? 633 00:27:43,786 --> 00:27:44,989 ¿Nunca has oído hablar de un banco de pajas? 634 00:27:45,013 --> 00:27:45,389 No. 635 00:27:45,413 --> 00:27:50,301 Es como un banco en tu mente de, como, imágenes de gente 636 00:27:50,543 --> 00:27:51,844 que te sacan de aquí. 637 00:27:52,378 --> 00:27:55,983 Pienso en el viejo Bruce Springsteen corriendo por la playa. 638 00:27:56,007 --> 00:27:57,349 Hoo.... 639 00:27:57,758 --> 00:27:59,134 Hay una activación ahí abajo. 640 00:27:59,135 --> 00:28:01,029 Escaneas a cualquiera. Escaneas una habitación. 641 00:28:01,053 --> 00:28:03,138 Quizá haya problemas de consenso, pero escaneas. 642 00:28:03,139 --> 00:28:04,389 Míralos; ¿ni siquiera lo saben? 643 00:28:04,390 --> 00:28:06,243 - Y tú eres como, Estás dentro. - Bang. 644 00:28:06,267 --> 00:28:07,267 - Estás dentro. 645 00:28:07,268 --> 00:28:08,996 - Vosotras están dentro. - Están dentro. 646 00:28:09,020 --> 00:28:09,937 Estás dentro. 647 00:28:09,938 --> 00:28:11,062 - Ni siquiera lo saben. - No. 648 00:28:11,063 --> 00:28:11,939 ¿En serio? 649 00:28:11,940 --> 00:28:14,793 Porque ¿quién sabe cómo follarte mejor que tú? 650 00:28:14,817 --> 00:28:15,919 - ¿Verdad? - ¡Sí! 651 00:28:15,943 --> 00:28:16,795 ¡Si! 652 00:28:16,819 --> 00:28:18,380 ¿Tienes un banco de pajas, Jen? 653 00:28:18,404 --> 00:28:21,175 No. Vivo en la realidad. Sólo me acuesto con tipos. 654 00:28:21,199 --> 00:28:23,125 - Otra ronda. - Sí. Más tequila. 655 00:28:24,452 --> 00:28:26,462 - ¿Qué? - Son terribles. 656 00:28:26,537 --> 00:28:27,556 Oh.... Mira eso. 657 00:28:27,580 --> 00:28:28,964 No lo sé. No lo sé. 658 00:28:29,040 --> 00:28:31,333 Oh, hace Capoeira. 659 00:28:31,334 --> 00:28:33,010 ¿Es una pelea o es un baile? 660 00:28:33,336 --> 00:28:35,236 Me pidió que le ayudara a poner un poco. 661 00:28:35,588 --> 00:28:36,690 ¿Qué es lo que dijiste? 662 00:28:36,714 --> 00:28:38,015 Dije: "Sí". 663 00:28:38,466 --> 00:28:39,693 ¿Estás loca? 664 00:28:39,717 --> 00:28:42,052 Brendan no está desaparecido, y no queremos que lo encuentren. 665 00:28:42,053 --> 00:28:44,179 Eso es lo que hacen los amigos. Se ayudan unos a otros. 666 00:28:44,180 --> 00:28:45,597 No sois amigos. 667 00:28:45,598 --> 00:28:46,224 ¡Hazlo! ¡Hazlo! 668 00:28:46,225 --> 00:28:47,650 - Es patética. - ¡Sí! 669 00:28:50,228 --> 00:28:51,612 Número uno.... 670 00:28:51,687 --> 00:28:52,988 en el banco de pajas. 671 00:28:53,189 --> 00:28:55,533 Vamos. Tú eras exactamente igual cuando Joe se fue. 672 00:28:57,568 --> 00:28:57,985 ¿Qué? 673 00:28:57,986 --> 00:29:00,464 Sólo estoy siendo amable, Jen, ¿sabes? 674 00:29:00,488 --> 00:29:02,915 Voy al baño, y luego nos vamos. 675 00:29:03,115 --> 00:29:03,616 Tengo uno. 676 00:29:03,617 --> 00:29:05,000 ♪ Día-O. 677 00:29:05,243 --> 00:29:06,544 ♪ Día-O. 678 00:29:06,994 --> 00:29:08,328 ♪ La luz del día llega 679 00:29:08,329 --> 00:29:11,298 ♪ y yo queremos ir a casa. ♪ 680 00:29:27,890 --> 00:29:30,910 ¡Oigan, gallinas calientes! ¡Todos a bordo del autobús de la fiesta! 681 00:29:31,602 --> 00:29:33,070 ¡Estamos a punto de quemarlo! 682 00:29:41,988 --> 00:29:43,408 ♪ Da ba Dee, da ba da da da, 683 00:29:43,990 --> 00:29:44,907 ♪ da ba Dee, da ba da da da, 684 00:29:44,908 --> 00:29:46,808 - ¿Qué coño? - ♪ Da ba Dee, da ba da da. 685 00:29:47,868 --> 00:29:50,087 ♪ Da ba Dee, da ba ba die. ♪ 686 00:29:51,414 --> 00:29:53,716 Gracias. ¡Oh, Mel! ¡Mel, me lo puse para ti! 687 00:29:56,294 --> 00:29:59,430 Dios mío. Celine Dion es mi favorita. ¿Cómo lo supiste? 688 00:29:59,797 --> 00:30:01,172 Tengo algo de cerebro en la polla. 689 00:30:01,173 --> 00:30:02,924 ¡Mel! ¡Mel! ¡Mel! ¡Mel! ¡Mel! ¡Mel! 690 00:30:02,925 --> 00:30:04,465 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 691 00:30:11,017 --> 00:30:15,487 ♪ Había noches en las que el viento era tan frío.... 692 00:30:15,521 --> 00:30:18,417 ¿Quieres venir a mi boda? Va a ser muy divertido. 693 00:30:18,441 --> 00:30:19,441 ¿Qué? No. 694 00:30:19,442 --> 00:30:24,705 ♪ Si lo escuchara desde la ventana. 695 00:30:27,450 --> 00:30:32,004 ♪ Terminé de llorar en el instante en que te fuiste. 696 00:30:32,038 --> 00:30:37,686 ♪ Y no puedo recordar dónde, cuándo ni cómo. 697 00:30:37,710 --> 00:30:45,267 ♪ Y desterré todos los recuerdos que tú y yo hayamos hecho. 698 00:30:48,804 --> 00:30:51,398 Pero cuando me tocas así, 699 00:30:51,807 --> 00:30:54,652 ♪ y te sostengo así. 700 00:30:54,852 --> 00:31:01,084 ♪ Es tan difícil de creer, pero todo está volviendo a mí. 701 00:31:01,108 --> 00:31:06,597 ♪ Todo está volviendo, todo está volviendo a mí ahora. 702 00:31:06,614 --> 00:31:11,720 ♪ Hubo momentos de oro y destellos de luz. 703 00:31:11,744 --> 00:31:13,684 ♪ Había cosas que nunca volvería a hacer, 704 00:31:13,829 --> 00:31:16,924 ♪ pero entonces siempre me pareció lo correcto. 705 00:31:17,124 --> 00:31:19,176 ♪ Hubo noches de placer sin fin. 706 00:31:19,752 --> 00:31:25,391 ♪ Era más de lo que cualquier ley permite. 707 00:31:26,342 --> 00:31:27,643 ♪ Nena, nena, 708 00:31:28,219 --> 00:31:31,563 ♪ si te beso así, 709 00:31:31,639 --> 00:31:34,566 ♪ y si susurras así. 710 00:31:34,642 --> 00:31:39,771 ♪ Estaba muerto hace mucho tiempo, pero todo está volviendo a mí. 711 00:31:39,772 --> 00:31:45,026 ♪ Es tan difícil resistirse, y todo está volviendo a mí. 712 00:31:45,027 --> 00:31:53,027 ♪ Apenas puedo recordar, pero todo está volviendo a mí ahora. 713 00:32:10,803 --> 00:32:14,440 ♪ Si me perdonas todo esto, 714 00:32:14,890 --> 00:32:17,735 ♪ si te perdono todo eso, 715 00:32:18,269 --> 00:32:26,269 ♪ perdonamos y olvidamos, y todo está volviendo a mí ahora. 716 00:32:32,158 --> 00:32:34,460 ♪ Y si me tocas así... 717 00:32:39,832 --> 00:32:41,633 ♪ Y si yo... ♪ 718 00:32:46,589 --> 00:32:47,890 ¡Bravo Mel! 719 00:32:50,468 --> 00:32:51,769 ¿Puedes oler el tocino? 720 00:32:53,679 --> 00:32:55,397 ¿Se me va a caer la cabeza? 721 00:32:56,599 --> 00:32:57,224 ¡Mel! 722 00:32:57,225 --> 00:32:59,026 Estará bien. Vamos. Vámonos. 723 00:33:00,853 --> 00:33:02,780 Yo no.... ¡Mel! 724 00:33:09,945 --> 00:33:13,175 Tu eres el agente Wood y yo soy el agente Glen. 725 00:33:13,199 --> 00:33:15,542 No. Sólo el agente Green. Sigue con eso. 726 00:33:15,618 --> 00:33:17,053 Está bien. Bueno, está bien. 727 00:33:17,077 --> 00:33:20,097 Así que cosita fue a dar un paseo por el monte y no ha regresado. 728 00:33:20,581 --> 00:33:21,882 ¿Qué es....? 729 00:33:22,208 --> 00:33:23,634 - ¿Cómo se llama? - Trudy. 730 00:33:24,877 --> 00:33:25,628 Trudy. 731 00:33:25,629 --> 00:33:26,929 Trudy Stallone. 732 00:33:27,630 --> 00:33:28,815 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 733 00:33:28,839 --> 00:33:29,507 - Whoa, whoa, whoa. - Sólo... 734 00:33:29,507 --> 00:33:30,442 - ¿Qué estamos haciendo? 735 00:33:30,466 --> 00:33:33,820 - ¿Por qué estamos aquí? - Quiero asegurarme de que Anna está bien. 736 00:33:33,844 --> 00:33:35,270 - ¿Estás loca? - Sí, sí. 737 00:33:35,387 --> 00:33:37,449 - Bien. Vuelvo en un segundo. - Mel, déjala en paz. 738 00:33:37,473 --> 00:33:38,024 No. 739 00:33:38,048 --> 00:33:40,188 ¡Mel, no hacemos el seguimiento de la atención! 740 00:33:47,149 --> 00:33:48,450 - ¿Mel? - Hola. 741 00:33:49,777 --> 00:33:53,789 Sólo quería comprobar que tu cabeza estaba... bien. 742 00:33:53,906 --> 00:33:57,459 Está un poco chamuscado, pero bien. 743 00:33:57,993 --> 00:33:59,721 No tan mal como la quemadura del poste. 744 00:33:59,745 --> 00:34:00,639 Te busqué a ti. 745 00:34:00,663 --> 00:34:03,266 Estaba un poco conmocionada. No pude encontrarte, probablemente. 746 00:34:03,290 --> 00:34:04,893 Sí... Jen 747 00:34:04,917 --> 00:34:07,897 Qué lata. Ella quería volver a casa. Yo la estaba pasando muy bien. 748 00:34:09,922 --> 00:34:11,265 ¿Te gustaría entrar? 749 00:34:11,799 --> 00:34:12,716 Oh.... 750 00:34:12,717 --> 00:34:14,017 Tengo vodka. 751 00:34:14,718 --> 00:34:15,779 No. Mejor que no. 752 00:34:15,803 --> 00:34:18,146 No creo que deba estar aquí sola. 753 00:34:18,847 --> 00:34:20,232 Solía tener un gato, 754 00:34:20,558 --> 00:34:21,900 pero se murió. 755 00:34:22,476 --> 00:34:23,777 Creo. 756 00:34:23,978 --> 00:34:24,853 No puedo encontrarlo. 757 00:34:24,854 --> 00:34:26,154 ¿Sabes qué? Yo no... 758 00:34:26,230 --> 00:34:28,208 Sólo estaba haciendo una revisión de rutina. 759 00:34:28,232 --> 00:34:30,919 Ya sabes, sólo el procedimiento y todo eso, y así sucesivamente. 760 00:34:30,943 --> 00:34:32,986 Y de ahora en adelante, volveré a la comisaría. 761 00:34:32,987 --> 00:34:34,288 ¿Puedo ir? 762 00:34:35,739 --> 00:34:36,115 ¿Eh? 763 00:34:36,116 --> 00:34:39,293 Si empiezo a llorar, ni siquiera te darás cuenta, lo prometo. 764 00:34:44,081 --> 00:34:45,382 ¿Ves? 765 00:34:46,000 --> 00:34:47,885 Apenas es audible. 766 00:34:49,503 --> 00:34:50,888 Uh.... 767 00:34:51,755 --> 00:34:53,056 Voy a por mi vodka. 768 00:35:02,266 --> 00:35:03,567 Hola, Jen Glen. 769 00:35:06,979 --> 00:35:08,322 Mierda. 770 00:35:17,239 --> 00:35:18,582 ¿Qué? 771 00:35:20,743 --> 00:35:22,846 Parecía que iba a suicidarse. 772 00:35:22,870 --> 00:35:23,491 ¿Ella dijo eso? 773 00:35:23,515 --> 00:35:25,674 No. Pero estaba percibiendo una vibración. 774 00:35:25,914 --> 00:35:28,467 Parecía que se iba a hacer algo a sí misma. 775 00:35:28,500 --> 00:35:29,894 ¿Este es tu coche de trabajo? 776 00:35:29,918 --> 00:35:34,723 Sí, sí. Hacemos muchas cosas encubiertas. 777 00:35:36,133 --> 00:35:40,989 Oh, Urne, sí, acabamos de romper un gran caso de drogas. 778 00:35:41,013 --> 00:35:41,930 Confiscamos eso. 779 00:35:41,931 --> 00:35:44,182 Sí, estuvimos tratando de encerrar esa pipa. 780 00:35:44,183 --> 00:35:46,745 Fue una gran victoria para nosotros, ¿verdad, agente Glen? 781 00:35:46,769 --> 00:35:48,111 Una gran victoria. 782 00:35:48,687 --> 00:35:51,698 ¿Dónde está la comisaría? 783 00:35:52,566 --> 00:35:54,493 Está aquí a la derecha, ¿no? 784 00:35:55,778 --> 00:35:57,547 Sí. Así que esta es la estación de policía. 785 00:35:57,571 --> 00:35:59,072 Un par de policías en el frente. 786 00:35:59,073 --> 00:36:00,884 Tenemos un par de palmeras. 787 00:36:00,908 --> 00:36:02,075 Un cubo de basura. 788 00:36:02,076 --> 00:36:04,077 Pero hoy volvemos a la rutina. 789 00:36:04,078 --> 00:36:06,204 Me gustaría ver el expediente de Brendan, pero rápido. 790 00:36:06,205 --> 00:36:07,140 Oh.... 791 00:36:07,164 --> 00:36:08,632 - Anna, Anna. Anna, no. 792 00:36:09,583 --> 00:36:10,810 No deberíamos... 793 00:36:10,834 --> 00:36:13,470 Por lo menos déjame ir primero, porque tengo el "elegante". 794 00:36:16,548 --> 00:36:19,888 Sí. Tenemos un área de recepción, tenemos algunos baños para discapacitados, 795 00:36:20,052 --> 00:36:21,469 tenemos una campana, a estos tipos. 796 00:36:21,470 --> 00:36:22,030 Hola, Jill. 797 00:36:22,054 --> 00:36:23,221 Pero no hay mucho que ver. 798 00:36:23,222 --> 00:36:24,597 Sí, probablemente deberíamos... Oh. 799 00:36:24,598 --> 00:36:26,858 En realidad, ¿por qué no comprobamos el pasillo? 800 00:36:28,686 --> 00:36:30,186 Entonces, ¿cuál es tu oficina? 801 00:36:30,979 --> 00:36:34,241 Está justo aquí abajo, en realidad. 802 00:36:34,358 --> 00:36:35,335 Si subimos... 803 00:36:35,359 --> 00:36:37,995 Ooh-está de vuelta-¿En qué estoy pensando? 804 00:36:38,195 --> 00:36:40,973 Oh, es como una maldita madriguera de conejos aquí. 805 00:36:40,989 --> 00:36:41,299 ¿Mm? 806 00:36:41,323 --> 00:36:42,666 Oh, hola, Tony. 807 00:36:43,367 --> 00:36:44,427 - Es el oficial Tony. - Sí, Tony el Sucio. 808 00:36:44,451 --> 00:36:45,369 - Oh. - Sí. 809 00:36:45,370 --> 00:36:48,473 Me metió los dedos por Navidad en la oficina dos veces el año pasado. 810 00:36:48,497 --> 00:36:49,349 Aquí estamos. Oh. 811 00:36:49,373 --> 00:36:50,674 Oh, hola, chicos. 812 00:36:52,334 --> 00:36:54,553 No reconozco a esos tipos. Deben ser nuevos. 813 00:36:56,255 --> 00:36:58,631 Uh, sí. Aquí estamos. 814 00:36:58,632 --> 00:36:59,984 La oficina. 815 00:37:00,008 --> 00:37:02,894 Siéntate. Será un poco aburrido para ti, lo siento. 816 00:37:03,637 --> 00:37:04,989 Sólo papeleo. 817 00:37:05,013 --> 00:37:06,314 Mm. 818 00:37:06,765 --> 00:37:08,150 Qué aburrido. 819 00:37:08,642 --> 00:37:10,502 ¿Puedo ver el archivo de Brendan ahora? 820 00:37:11,520 --> 00:37:12,904 Si. 821 00:37:13,105 --> 00:37:19,077 Agente Glen, ¿quiere conseguir el archivo de Brendan de... Anna? 822 00:37:20,779 --> 00:37:22,080 Si. 823 00:37:31,373 --> 00:37:36,803 El archivo de Brendan. Se llamaLock Docs, pero es sólo un código.... nombre. 824 00:37:41,425 --> 00:37:42,508 - ¿Qué está pasando? 825 00:37:42,509 --> 00:37:43,236 ¿Quiénes diablos son ustedes? 826 00:37:43,260 --> 00:37:45,729 - Agente Wood. - Jen, soy Glen. 827 00:37:45,763 --> 00:37:47,031 - Justo aquí desde el... - Wood. 828 00:37:47,055 --> 00:37:48,116 - El, uh... - Sí. 829 00:37:48,140 --> 00:37:50,942 - ¿Qué pasa con esos uniformes? - Somos de Mosgiel. 830 00:37:51,059 --> 00:37:52,360 A la Isla Sur. 831 00:37:52,436 --> 00:37:53,872 Pocos recursos. Es una especie de financiación. 832 00:37:53,896 --> 00:37:54,563 Si. 833 00:37:54,564 --> 00:37:57,866 ¿Son strippers? ¿Sucio Tony organizó esto para mi cumpleaños? 834 00:37:58,942 --> 00:37:59,919 Sí.... 835 00:37:59,943 --> 00:38:01,244 ¡Sí! ¡Oh! 836 00:38:08,702 --> 00:38:10,003 Trae la música. 837 00:38:12,456 --> 00:38:14,466 ¿Tú también estás en ello? 838 00:38:19,213 --> 00:38:21,691 ♪ Vértigo, vértigo, vértigo, vértigo, vértigo, 839 00:38:21,715 --> 00:38:23,966 ♪ Vértigo, vértigo, vértigo, vértigo, vértigo, 840 00:38:23,967 --> 00:38:26,154 ♪ Vértigo, vértigo, vértigo, vértigo, vértigo, 841 00:38:26,178 --> 00:38:28,406 ♪ Vértigo, vértigo, vértigo, vértigo, vértigo, 842 00:38:28,430 --> 00:38:30,598 ♪ Vértigo, vértigo, vértigo, vértigo, vértigo, 843 00:38:30,599 --> 00:38:33,077 ♪ Basura en mi baúl, bebida en mi taza. 844 00:38:33,101 --> 00:38:35,041 ♪ El alma de la fiesta, mareado, mareado. 845 00:38:35,813 --> 00:38:36,915 ♪ Cabello en la espalda 846 00:38:36,939 --> 00:38:37,856 ♪ a su tanga. 847 00:38:37,857 --> 00:38:39,065 ♪ Le gustaba sacudirlo. 848 00:38:39,066 --> 00:38:40,107 ♪ Esa es su canción. 849 00:38:40,108 --> 00:38:41,544 ♪ Ella obtuvo un gran botín. 850 00:38:42,320 --> 00:38:44,620 ♪ Ella toma una foto rápida. Es una trampa de sed. 851 00:38:45,322 --> 00:38:46,466 ♪ Dos chicas, 852 00:38:46,490 --> 00:38:47,366 ♪ una taza. ♪ una taza. 853 00:38:47,367 --> 00:38:48,491 ♪ En el club.... 854 00:38:48,492 --> 00:38:49,826 ♪ ...Me estoy levantando. 855 00:38:49,827 --> 00:38:50,993 ♪ Inclínate... ♪ Inclínate... 856 00:38:50,994 --> 00:38:51,745 ♪ ...tócate los dedos de los pies. 857 00:38:51,746 --> 00:38:53,473 ♪ ¡Déjame ver cuán bajo puedes llegar! 858 00:38:53,497 --> 00:38:56,299 ♪ Arre, arre, arre, arre, arre, arre, arre, arre, arre, 859 00:38:57,125 --> 00:38:58,311 ♪ mareado, mareado, mareado. 860 00:38:58,335 --> 00:39:00,688 ♪ Vértigo, vértigo, vértigo, vértigo, vértigo, vértigo, vértigo. 861 00:39:00,712 --> 00:39:02,681 ♪ Arre, arre, arre, arre, arre. 862 00:39:03,006 --> 00:39:05,318 ♪ Voy a sacudirlo, sacudirlo cuando salga mi canción. 863 00:39:05,342 --> 00:39:08,082 ♪ Trabajé duro por este dinero, así que mejor me tratas bien. 864 00:39:12,724 --> 00:39:15,017 Creo que ya le estaba jodiendo al final. 865 00:39:15,018 --> 00:39:16,403 - ¿Dónde está? - En Río. 866 00:39:16,770 --> 00:39:18,081 ¿Por qué no lo hizo? 867 00:39:18,105 --> 00:39:19,230 Porque es un cobarde, como el resto. 868 00:39:19,231 --> 00:39:20,625 ¿Cuánto tiempo lleváis con este plan? 869 00:39:20,649 --> 00:39:23,702 No es un plan, Anna. Es un servicio. Somos proveedores de servicios. 870 00:39:23,861 --> 00:39:25,152 Lo que haces es corrupto. 871 00:39:25,153 --> 00:39:27,632 Si por 'corrupto' te refieres a ayudar a liberar a la gente 872 00:39:27,656 --> 00:39:29,156 de relaciones disfuncionales, seguro. 873 00:39:29,157 --> 00:39:32,159 Trabajas para gilipollas débiles que no tienen las agallas 874 00:39:32,160 --> 00:39:33,700 para hablar con sus compañeros. 875 00:39:33,871 --> 00:39:35,598 Anna, tu relación no estaba funcionando. 876 00:39:35,622 --> 00:39:36,540 ¿Cómo lo sabrías? 877 00:39:36,541 --> 00:39:39,394 Piensa en ello como un gran árbol que bloquea la luz. 878 00:39:39,418 --> 00:39:41,419 Quedate quieta y ver cómo muere ese árbol 879 00:39:41,420 --> 00:39:43,430 de causas naturales en unos 200 años. 880 00:39:43,797 --> 00:39:44,756 Eres horrible. 881 00:39:44,757 --> 00:39:46,359 Sí, bueno, ¡no me gusta tu pelo! 882 00:39:46,383 --> 00:39:50,052 Mira, creo que lo que Jen está tratando de decir es que, ya sabes, sí, 883 00:39:50,053 --> 00:39:52,638 Esto es asqueroso, sabes. No es lo ideal. 884 00:39:52,639 --> 00:39:54,941 Brendan era un imbécil, y todo ese tipo de cosas. 885 00:39:55,517 --> 00:39:58,236 Pero, ya sabes, saldrás de esto como una mujer más fuerte. 886 00:39:58,437 --> 00:40:01,416 Y cuando llegue la próxima situación, podrás manejarla. 887 00:40:01,440 --> 00:40:03,316 Y pensamos que hemos sido una parte positiva 888 00:40:03,317 --> 00:40:04,743 de esa transición para ti. 889 00:40:05,444 --> 00:40:07,746 Pensé que eras mi amiga. 890 00:40:08,071 --> 00:40:09,372 Yo... yo soy tu amiga. 891 00:40:09,948 --> 00:40:12,375 No, Mel. Los amigos no se dan por el culo. 892 00:40:14,077 --> 00:40:15,462 Algunos amigos lo hacen. 893 00:40:16,288 --> 00:40:18,641 No sé si te refieres a dar por el culo de mala manera. 894 00:40:18,665 --> 00:40:22,145 O una buena manera. Como, dar por el culo podría ser bueno para alguien... 895 00:40:22,169 --> 00:40:23,313 cuando es consensual. 896 00:40:23,337 --> 00:40:24,638 ¿Podemos irnos? 897 00:40:24,713 --> 00:40:25,899 Las dos son asquerosas. 898 00:40:25,923 --> 00:40:28,391 No sé cómo duermes por la noche. De verdad que no. 899 00:40:29,301 --> 00:40:30,644 Anna. ¡Anna! 900 00:40:32,596 --> 00:40:34,324 Llegamos una hora y media tarde a nuestro próximo trabajo, 901 00:40:34,348 --> 00:40:36,534 y tendremos que devolverle el dinero a Brendan. 902 00:40:36,558 --> 00:40:39,101 ¡Este es el tipo de cosas que pasan cuando te haces cargo, Mel! 903 00:40:39,102 --> 00:40:41,529 - Eres tan mala. - No soy mala. Soy profesional. 904 00:40:42,481 --> 00:40:43,357 No tienes corazón. 905 00:40:43,358 --> 00:40:45,283 ¿Sabes qué? Tienes que endurecerte. 906 00:40:47,986 --> 00:40:49,913 Eso es un golpe suave. 907 00:40:51,073 --> 00:40:53,792 - Sólo suave. - Sólo... Oh, por el amor de Dios. 908 00:40:56,870 --> 00:40:57,829 Métete la camisa. 909 00:40:57,830 --> 00:40:59,172 - Sólo arrójalo. - Sólo... 910 00:40:59,748 --> 00:41:00,725 ¡Oh! 911 00:41:00,749 --> 00:41:02,050 ¡Sorpresa! 912 00:41:04,086 --> 00:41:05,428 Oh, uh, lo siento. 913 00:41:05,629 --> 00:41:07,055 Pensamos que eras Trudy. 914 00:41:07,214 --> 00:41:08,556 Um, ¿está todo bien? 915 00:41:09,257 --> 00:41:10,877 - Uh, no, desafortunadamente. No. 916 00:41:11,719 --> 00:41:14,136 Trudy fue de excursión esta mañana y no ha regresado. 917 00:41:14,137 --> 00:41:15,677 Está oficialmente desaparecida. 918 00:41:18,767 --> 00:41:20,068 ¿Lo es? 919 00:41:20,143 --> 00:41:21,454 Eso no... 920 00:41:21,478 --> 00:41:22,898 - Vaya. - Tenemos un, um... 921 00:41:23,021 --> 00:41:24,230 No hablamos de esto antes, 922 00:41:24,231 --> 00:41:27,325 - Una nota llegó en la RT. - No en mi RT. 923 00:41:27,651 --> 00:41:28,527 Tal vez el tuyo estaba apagado, 924 00:41:28,528 --> 00:41:30,152 No lo creo, porque escuché 925 00:41:30,153 --> 00:41:33,155 Entrando, entrando, entrando, entrando, agente Wood. 926 00:41:33,156 --> 00:41:35,083 Lo que iba a decir es que nosotros... 927 00:41:35,659 --> 00:41:37,836 hay un grupo de búsqueda buscándola, 928 00:41:38,120 --> 00:41:39,537 y tenemos los mejores hombres fuera. 929 00:41:39,538 --> 00:41:40,839 Tiempo pasado. 930 00:41:41,248 --> 00:41:42,498 Han vuelto. Han vuelto. 931 00:41:42,499 --> 00:41:43,916 No, volvieron para almorzar. 932 00:41:43,917 --> 00:41:45,668 Y tienen algunos hallazgos interesantes. 933 00:41:45,669 --> 00:41:46,354 Encontraron 934 00:41:46,378 --> 00:41:47,045 - No, no lo hemos hecho. - Sí, lo hemos hecho. 935 00:41:47,046 --> 00:41:48,147 - No. - Sí, la hemos encontrado. 936 00:41:48,171 --> 00:41:49,880 - Sí, la encontramos. - No encontramos nada. 937 00:41:49,881 --> 00:41:52,299 - Encontraron una pista. - Encontraron un cadáver. 938 00:41:52,300 --> 00:41:53,880 - Y nosotros... - ¡Está muerta! 939 00:41:57,055 --> 00:41:58,481 ¿Qué? 940 00:42:00,142 --> 00:42:01,293 ¿Cómo? 941 00:42:01,309 --> 00:42:04,769 Todavía estamos trabajando en ello, pero creo que tal vez se cayó en una grieta 942 00:42:04,813 --> 00:42:08,001 y simplemente.... murió en el impacto. 943 00:42:08,025 --> 00:42:09,367 Si. 944 00:42:09,401 --> 00:42:11,995 Muerto E.... Impacto. 945 00:42:12,320 --> 00:42:13,320 M-E-I. 946 00:42:13,321 --> 00:42:15,123 Está muerta, muerta, muerta, muerta. 947 00:42:15,907 --> 00:42:18,585 ¿Es lo suficientemente duro para ti, agente Bitch? 948 00:42:19,411 --> 00:42:23,131 ♪ Cumpleaños feliz, 949 00:42:23,457 --> 00:42:26,634 feliz cumpleaños a.... ♪ 950 00:42:28,211 --> 00:42:29,512 ¿Dónde está mamá? 951 00:42:33,341 --> 00:42:34,642 Es sólo papá ahora. 952 00:42:35,802 --> 00:42:37,145 Sólo a papá. 953 00:42:40,974 --> 00:42:43,735 Tal vez alguien quiera hacer una ronda de tragos o algo así. 954 00:42:47,689 --> 00:42:49,032 ¡Mel! 955 00:42:49,107 --> 00:42:50,408 ¡Mel! 956 00:43:15,133 --> 00:43:17,134 ♪ Quiero acostarte. 957 00:43:17,135 --> 00:43:20,063 Hombre, te ves.... muy bien con ese disfraz. 958 00:43:21,973 --> 00:43:23,316 ¿Quieres un trago? 959 00:43:24,351 --> 00:43:26,778 Sí. ¿Tienes algún RTD? 960 00:43:27,104 --> 00:43:29,604 Tuve clamidia cuando tenía 18 años, pero eso se aclaró. 961 00:43:31,358 --> 00:43:36,287 Genial. Genial. Me refería a bebidas listas para beber. ¿Investigaciones? 962 00:43:37,030 --> 00:43:38,132 Oh. 963 00:43:38,156 --> 00:43:40,542 Sí, sí, sí, sí. Sí, tengo montones de esos. 964 00:43:40,617 --> 00:43:41,960 Oh, quiero decir. 965 00:43:42,536 --> 00:43:44,787 ♪ Oh, mírame. 966 00:43:44,788 --> 00:43:46,172 ♪ Puedo tocar mis pies. 967 00:43:47,165 --> 00:43:49,041 ♪ Ahora, nena, dame la vuelta 968 00:43:49,042 --> 00:43:50,144 ♪ para que lo puedas tener, 969 00:43:50,168 --> 00:43:53,930 ♪ pero ahora puede esta bonita libra marrón. 970 00:43:56,633 --> 00:43:57,860 ♪ Ooh. 971 00:43:57,884 --> 00:44:01,229 ♪ Ponlo en mi cuello, mi cuello, mi cuello. 972 00:44:01,263 --> 00:44:06,568 ♪ Quiero acostarte.... 973 00:44:08,019 --> 00:44:10,864 y dártelo en el cuello. 974 00:44:17,404 --> 00:44:18,746 Te ves infeliz, Melón. 975 00:44:20,282 --> 00:44:23,877 ♪ Quiero acostarte. 976 00:44:29,082 --> 00:44:31,217 He estado reflexionando mucho últimamente. 977 00:44:31,293 --> 00:44:34,397 En mi relación con Sepa, 978 00:44:34,421 --> 00:44:35,722 y... 979 00:44:36,548 --> 00:44:39,100 La quiero tanto, tanto, tanto, pero... 980 00:44:39,968 --> 00:44:41,519 Creo que el amor me dejó ciego 981 00:44:42,470 --> 00:44:44,606 a las cosas de ella que eran malas para mí, 982 00:44:45,599 --> 00:44:47,150 que me hacían infeliz. 983 00:44:48,602 --> 00:44:49,903 Pero ahora estoy feliz. 984 00:44:51,980 --> 00:44:53,281 Y, Melón, 985 00:44:54,316 --> 00:44:55,776 tú también mereces ser feliz. 986 00:44:56,735 --> 00:44:59,162 ♪ No hay vergüenza en mi juego. 987 00:44:59,237 --> 00:45:00,472 ♪ Quiero mostrarte.... 988 00:45:00,488 --> 00:45:02,290 Vaya. ¿Son canas naturales? 989 00:45:03,116 --> 00:45:04,116 Si. 990 00:45:04,117 --> 00:45:05,627 Hombre, son tan hermosas. 991 00:45:12,459 --> 00:45:15,229 Mierda. Derramé mi RTD. 992 00:45:15,253 --> 00:45:16,554 A la mierda con la RTD. 993 00:45:19,090 --> 00:45:20,630 ♪ Quiero acostarme contigo... ♪ 994 00:45:22,260 --> 00:45:23,561 Mierda. 995 00:45:23,887 --> 00:45:26,199 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. Ooh, ese es un gran vigoroso. 996 00:45:26,223 --> 00:45:27,140 Eso es un poco... sí. 997 00:45:27,141 --> 00:45:28,525 Menos. Sí, un poco menos. 998 00:45:28,767 --> 00:45:29,952 Sí, así está mejor. 999 00:45:29,976 --> 00:45:31,569 Sí. Eso es bueno. Eso es bueno. 1000 00:45:32,103 --> 00:45:33,803 Sí. Divide, divide la diferencia. 1001 00:45:36,149 --> 00:45:37,534 Ooh. Sí. 1002 00:45:38,360 --> 00:45:40,036 ¿También los tienes gris aquí abajo? 1003 00:45:41,279 --> 00:45:42,580 - ¿Los tengo? - Hermoso. 1004 00:45:44,157 --> 00:45:44,908 Ooh. 1005 00:45:44,909 --> 00:45:46,209 ¡Ew, Mel! ¿Qué...? 1006 00:45:46,534 --> 00:45:47,835 ¡Ew! ¡Ese es mi sofá! 1007 00:45:48,161 --> 00:45:49,245 ¡Eso es mi manta! 1008 00:45:49,246 --> 00:45:50,264 ¿Por qué mi manta es rosa? 1009 00:45:50,288 --> 00:45:51,766 Derramé mi RTD. 1010 00:45:51,790 --> 00:45:53,174 DGA, Mel. ¿El código? 1011 00:45:53,416 --> 00:45:54,644 ¿No te encariñas? 1012 00:45:54,668 --> 00:45:56,219 ¿No sería DGFA, señorita? 1013 00:45:56,294 --> 00:45:57,754 Follando con un menor. Vete. 1014 00:45:58,296 --> 00:45:59,756 - ¿Cuántos años tienes? - 17. 1015 00:46:00,173 --> 00:46:00,799 Legal. 1016 00:46:00,800 --> 00:46:03,778 18 el mes que viene. Voy a dar una fiesta en el acuario de Kelly Tarlton. 1017 00:46:03,802 --> 00:46:05,135 Deberías venir con nosotros. 1018 00:46:05,136 --> 00:46:06,428 ¿Qué coño te pasa, Mel? 1019 00:46:06,429 --> 00:46:10,108 ¿Por qué siempre me hablas como si tuviera 16 años? 1020 00:46:10,308 --> 00:46:11,994 ¿Sabes qué? No puedo seguir haciendo esto. 1021 00:46:12,018 --> 00:46:13,936 Me siento....me siento... sofocado. 1022 00:46:13,937 --> 00:46:16,423 Quiero ver a otras personas. Quiero hacer otras cosas. 1023 00:46:16,439 --> 00:46:18,542 Claro. ¡Pero no en mi manta! 1024 00:46:18,566 --> 00:46:20,025 Te preocupas más por esa manta 1025 00:46:20,026 --> 00:46:22,370 de lo que nunca te ha importado nadie. 1026 00:46:23,405 --> 00:46:26,249 Y esto viene de alguien que arruinó mi relación, 1027 00:46:26,283 --> 00:46:28,001 - que me robó el novio? - ¿Qué? 1028 00:46:29,411 --> 00:46:31,004 Joe nos engañó a las dos, Jen. 1029 00:46:32,289 --> 00:46:35,509 Salí con él durante tres años, y tú le echaste raíces durante tres meses, 1030 00:46:36,293 --> 00:46:38,344 y nunca te disculpaste. 1031 00:46:41,715 --> 00:46:43,016 Culpa mía. Continúa. 1032 00:46:43,174 --> 00:46:45,268 Un ser humano decente se habría disculpado. 1033 00:46:46,344 --> 00:46:47,729 ¿Disculparme por qué? 1034 00:46:48,930 --> 00:46:50,523 Ni siquiera nos conocíamos. 1035 00:46:50,932 --> 00:46:52,850 ¿Debería también disculparme por ser el que 1036 00:46:52,851 --> 00:46:55,737 que terminó llamándote para decirte que Joe te estaba engañando? 1037 00:46:56,104 --> 00:46:58,406 ¿Por dejarte llorar sobre mi hombro cada noche? 1038 00:46:58,732 --> 00:47:00,908 ¿Por ser una buena amiga? 1039 00:47:02,610 --> 00:47:03,911 ¿Sabes una cosa? 1040 00:47:03,987 --> 00:47:08,291 Me ha... encantado conocer a Jordan, 1041 00:47:08,491 --> 00:47:11,618 y he amado el sexo con Jordan 1042 00:47:11,619 --> 00:47:13,796 y conocer a Anna, y salir con Anna. 1043 00:47:14,247 --> 00:47:17,508 ¿Sabes por qué? Porque son buena gente y me hacen sentir bien. 1044 00:47:18,251 --> 00:47:20,928 ¿Sabes qué me mata? No soportas verme feliz. 1045 00:47:22,339 --> 00:47:25,516 Y no puedo ser amiga de alguien que no quiere que sea feliz. 1046 00:47:28,011 --> 00:47:29,687 Pero no tienes a nadie más. 1047 00:47:32,140 --> 00:47:33,515 ¿Sabes qué? No quiero ser- 1048 00:47:33,516 --> 00:47:35,392 No quiero seguir en esta amistad. 1049 00:47:35,393 --> 00:47:37,246 ¡Me voy a quitar esta estúpida pulsera! 1050 00:47:37,270 --> 00:47:39,490 Bueno, me voy a quitar el brazalete. 1051 00:47:39,773 --> 00:47:41,334 Devuélveme eso. ¡Dámelo! 1052 00:47:41,358 --> 00:47:42,585 Esta es mi pulsera. 1053 00:47:42,609 --> 00:47:43,502 - Yo hice eso. - No. ¡No! 1054 00:47:43,526 --> 00:47:44,754 - ¡Dame mi brazalete! - No. Tomaré mi brazalete. 1055 00:47:44,778 --> 00:47:47,279 Yo te hice eso. Son las reglas de los brazaletes de la amistad. 1056 00:47:47,280 --> 00:47:49,383 ¡Devuelve el brazalete cuando rompas la amistad! 1057 00:47:49,407 --> 00:47:51,459 Y estás rompiendo la amistad. 1058 00:47:51,785 --> 00:47:52,619 Muy apretado. 1059 00:47:52,620 --> 00:47:55,537 Demasiado apretado. Se supone que dura para siempre. y no se caiga. 1060 00:47:55,538 --> 00:47:56,923 Mierda. 1061 00:48:16,935 --> 00:48:18,236 Esto es divertido, ¿eh? 1062 00:48:19,437 --> 00:48:22,573 Yo y mis dos mujeres favoritas en todo el mundo ahora mismo. 1063 00:48:26,194 --> 00:48:29,134 Mamá, ¿puedes hacernos un Milo cuando lleguemos a casa, por favor? 1064 00:48:31,825 --> 00:48:34,645 Anímate, cariño. Mamá nos hará un Milo cuando lleguemos a casa. 1065 00:48:37,539 --> 00:48:38,840 Whoa. Mierda. 1066 00:48:39,707 --> 00:48:41,092 ¿Qué? 1067 00:48:41,459 --> 00:48:43,559 He estado en las dos vaginas de este coche. 1068 00:48:47,590 --> 00:48:48,975 "Fuiiiii"i 1069 00:48:49,050 --> 00:48:52,071 ♪ Puedes odiarme o amarme, 1070 00:48:52,095 --> 00:48:54,407 ♪ tócame y ámame. 1071 00:48:54,431 --> 00:48:56,524 ♪ Bésame y abrázame. 1072 00:48:57,559 --> 00:48:59,726 ♪ Lo haríamos toda la noche. ♪ 1073 00:48:59,727 --> 00:49:01,988 Oye, he vaciado estos cajones para ti. 1074 00:49:02,313 --> 00:49:03,814 ¿Dónde vas a poner tu ropa? 1075 00:49:03,815 --> 00:49:05,315 No lo sé. Una caja o algo así. 1076 00:49:07,569 --> 00:49:10,446 Oh. Puedo quitar ese póster si te molesta, 1077 00:49:10,447 --> 00:49:14,041 o si quieres poner algunos de tus carteles, no dudes en hacerlo. 1078 00:49:14,242 --> 00:49:16,368 No tengo.... carteles. 1079 00:49:16,369 --> 00:49:19,547 Bueno, siéntete libre de poner algo de arte, si quieres. 1080 00:49:19,581 --> 00:49:21,601 Esta es tu habitación también, ¿de acuerdo? 1081 00:49:22,959 --> 00:49:25,678 Oh, esto es tan genial. 1082 00:49:28,006 --> 00:49:29,390 Si 1083 00:49:32,760 --> 00:49:34,822 Bien, vamos a repasar las líneas de nuevo, Jodie. 1084 00:49:34,846 --> 00:49:36,189 Bien. 1085 00:49:36,639 --> 00:49:38,691 Hola, Sr. Johnston. ¿Por qué no se sienta? 1086 00:49:38,725 --> 00:49:39,642 Él dice, 'bla, bla, bla, bla'. 1087 00:49:39,643 --> 00:49:43,696 No, no puedes hablar de las líneas mientras yo las digo. 1088 00:49:43,897 --> 00:49:49,401 Ella lo llama gordo, perezoso, aburrido, ya no es muy bueno en la cama. 1089 00:49:49,402 --> 00:49:51,829 ¿Sabes? Ella dice que tú también eres débil. 1090 00:49:52,405 --> 00:49:54,540 Y ella me está diciendo que su mejor amigo. 1091 00:49:54,782 --> 00:49:56,167 Amor. Amor. 1092 00:49:56,284 --> 00:49:57,704 Muerto. Muerto dentro de mí. 1093 00:49:58,161 --> 00:49:59,462 Compañero 1094 00:50:02,040 --> 00:50:03,040 No sé por qué te llama gordo. 1095 00:50:03,041 --> 00:50:06,093 Creo que tienes un cuerpo maravilloso, ¿sabes? 1096 00:50:06,294 --> 00:50:07,678 Gracias, hombre. 1097 00:50:08,630 --> 00:50:10,473 Me haces sentir mejor todo el tiempo. 1098 00:50:10,673 --> 00:50:13,734 Y quiero hacerlo. Quiero decir, porque somos, ya sabes, somos amigos. 1099 00:50:19,432 --> 00:50:20,817 ¡¿Qué mierda?! 1100 00:50:21,559 --> 00:50:22,912 Uh.... 1101 00:50:22,936 --> 00:50:26,823 Me trata como si fuera su criada personal. 1102 00:50:27,273 --> 00:50:31,744 Sólo estoy allí para cocinar, mantener la casa limpia y lavar su ropa. 1103 00:50:31,945 --> 00:50:34,931 Yo digo: "Mi nombre es Emma", ¿y tú dices? 1104 00:50:34,948 --> 00:50:36,624 Me llamo Clementine Alfonso. 1105 00:50:37,575 --> 00:50:39,335 No puedes decir Clementine Alfonso. 1106 00:50:39,827 --> 00:50:41,055 ¿Por qué no? 1107 00:50:41,079 --> 00:50:43,506 Porque suena ridículo. Parece inventado. 1108 00:50:43,540 --> 00:50:44,882 Está inventado. 1109 00:50:45,583 --> 00:50:47,260 Todo esto está inventado, Jen. 1110 00:51:06,479 --> 00:51:07,780 Hola, soy Jen. 1111 00:51:22,996 --> 00:51:25,256 Mírala. Está sola. 1112 00:51:33,256 --> 00:51:34,557 ¡Jen! 1113 00:51:35,967 --> 00:51:36,342 Hola. 1114 00:51:36,343 --> 00:51:37,685 Hola. 1115 00:51:37,885 --> 00:51:39,113 Hey. 1116 00:51:39,137 --> 00:51:40,137 ¿Como estas? 1117 00:51:40,138 --> 00:51:41,522 ¡Mm! 1118 00:51:42,890 --> 00:51:44,525 - Te ves bien. - Te ves bien. 1119 00:51:45,018 --> 00:51:45,768 Te ves muy bien. 1120 00:51:45,769 --> 00:51:47,445 Me hace recordar. 1121 00:51:49,522 --> 00:51:50,606 ¿Te pusiste Botox? 1122 00:51:50,607 --> 00:51:51,750 - No. - Tú lo has hecho. 1123 00:51:51,774 --> 00:51:53,554 - No, no lo he hecho. - Lo has hecho. 1124 00:51:53,610 --> 00:51:55,254 - Vaya. Te ves genial. - Gracias. 1125 00:51:55,278 --> 00:51:56,579 Si. 1126 00:52:00,617 --> 00:52:02,437 - Así que has vuelto. - He vuelto, sí. 1127 00:52:03,536 --> 00:52:05,222 Y Stan me dijo que compraste una casa. 1128 00:52:05,246 --> 00:52:06,714 Compré una casa. 1129 00:52:06,789 --> 00:52:07,540 ¿Casado? 1130 00:52:07,541 --> 00:52:09,842 Sí, sí. Casado, sí. Karen. Tres hijos. 1131 00:52:10,001 --> 00:52:11,844 - ¿Tres hijos? - Sí. Está lleno. 1132 00:52:12,670 --> 00:52:14,290 - Es un poco gruñona, ¿no? - ¿Eh? 1133 00:52:15,423 --> 00:52:16,807 Nada. 1134 00:52:16,883 --> 00:52:18,225 ¿Y tu? Tu... 1135 00:52:18,551 --> 00:52:19,510 no casada? 1136 00:52:19,511 --> 00:52:21,854 No, no. Yo no. 1137 00:52:21,929 --> 00:52:23,269 - ¿Tienes un hombre? - No. 1138 00:52:23,306 --> 00:52:24,732 - ¿Una mujer? - No. 1139 00:52:25,433 --> 00:52:26,984 No tengo a nadie. 1140 00:52:32,315 --> 00:52:33,626 Muchas gracias por venir. 1141 00:52:33,650 --> 00:52:35,117 Sí. Me alegro de verte. 1142 00:52:36,944 --> 00:52:38,704 Hay algo que yo... 1143 00:52:40,782 --> 00:52:42,208 Quería decir, en realidad. 1144 00:52:46,162 --> 00:52:47,463 Yo te quiero. 1145 00:52:49,707 --> 00:52:51,008 Siempre te he amado. 1146 00:52:51,334 --> 00:52:52,760 Eres el amor de mi vida. 1147 00:53:02,095 --> 00:53:02,595 Lo siento. 1148 00:53:02,596 --> 00:53:03,896 ¿Estás bromeando? 1149 00:53:04,847 --> 00:53:06,627 Eres el único hombre al que he amado. 1150 00:53:08,851 --> 00:53:10,236 Lo siento. Eso es... 1151 00:53:11,187 --> 00:53:12,229 Lo siento. 1152 00:53:12,230 --> 00:53:14,115 Lo siento. Eso fue sólo.... Nervios. 1153 00:53:16,693 --> 00:53:19,171 Jen, eso fue hace 15 años. 1154 00:53:19,195 --> 00:53:20,422 Éramos niños. 1155 00:53:20,446 --> 00:53:21,239 Lo sé. Pero... 1156 00:53:21,240 --> 00:53:24,000 Me la he jugado mucho. 1157 00:53:24,867 --> 00:53:26,419 Sí, bueno, sé lo de Mel. 1158 00:53:28,705 --> 00:53:30,047 Sí, sí. Estaba Mel, 1159 00:53:30,873 --> 00:53:33,676 luego estábamos yo, Mel y Sharon; 1160 00:53:35,128 --> 00:53:36,512 yo, Sharon, Raewyn; 1161 00:53:37,004 --> 00:53:39,015 yo, Raewyn y Juanita. 1162 00:53:40,133 --> 00:53:41,985 Oye, yo era un gilipollas en ese entonces. 1163 00:53:42,009 --> 00:53:44,738 He cambiado. Soy entrenador del equipo de fútbol de la escuela. 1164 00:53:44,762 --> 00:53:46,615 He conducido el autobús esta mañana. 1165 00:53:46,639 --> 00:53:48,499 Yo... yo... yo... yo... no lo entiendo. 1166 00:53:48,641 --> 00:53:50,392 Es todo un grupo de padres que se reúnen, 1167 00:53:50,393 --> 00:53:51,227 y acompañas a los niños a la escuela. 1168 00:53:51,228 --> 00:53:53,128 Entiendo lo que es un autobús ambulante. 1169 00:53:54,897 --> 00:53:56,198 Crecí, Jen. 1170 00:54:48,409 --> 00:54:51,462 Hola.... señora. 1171 00:54:52,914 --> 00:54:54,381 Sé que no eres policía, Mel. 1172 00:54:55,458 --> 00:54:56,810 Sí. Lo sé. Yo sólo... 1173 00:54:56,834 --> 00:54:58,187 Deberías salir de mi propiedad 1174 00:54:58,211 --> 00:54:59,887 antes de que llame a la policía. 1175 00:55:01,464 --> 00:55:02,765 Me parece justo. 1176 00:55:03,424 --> 00:55:04,651 ¡Oh! 1177 00:55:04,675 --> 00:55:06,018 ¡Oh, Dios mío! 1178 00:55:11,307 --> 00:55:12,650 Lo siento mucho. 1179 00:55:13,226 --> 00:55:14,411 ¡Oh! 1180 00:55:14,435 --> 00:55:15,778 Traeré un trapo. 1181 00:55:21,359 --> 00:55:22,669 Lamento lo de tu felpudo. 1182 00:55:22,693 --> 00:55:24,036 Está bien. Está bien. 1183 00:55:25,822 --> 00:55:27,164 Vine a disculparme. 1184 00:55:29,325 --> 00:55:30,668 Bien. 1185 00:55:31,702 --> 00:55:33,347 Jen y yo ya no somos amigas. 1186 00:55:33,371 --> 00:55:34,755 No me importa, Mel. 1187 00:55:35,498 --> 00:55:36,799 Me parece justo. Pero... 1188 00:55:37,875 --> 00:55:40,255 cuando Jen y yo empezamos este negocio, nosotros.... 1189 00:55:40,711 --> 00:55:42,331 teníamos las mejores intenciones. 1190 00:55:43,256 --> 00:55:45,141 Y conocerte me recordó que... 1191 00:55:46,634 --> 00:55:47,974 que lastimamos a la gente. 1192 00:55:49,637 --> 00:55:51,438 Y me siento mal por eso, y estoy... 1193 00:55:51,764 --> 00:55:53,065 Lo siento, Anna. 1194 00:55:57,270 --> 00:55:58,654 Bien. 1195 00:55:59,772 --> 00:56:01,282 - ¿Amigas? - No lo creo. 1196 00:56:02,233 --> 00:56:05,077 Bueno, valió la pena intentarlo. 1197 00:56:08,781 --> 00:56:10,156 Me puse en contacto con Brendan. 1198 00:56:10,157 --> 00:56:11,969 Hablando con un abogado de divorcios el lunes, 1199 00:56:11,993 --> 00:56:14,373 y estoy buscando una segunda opinión sobre mi útero. 1200 00:56:15,121 --> 00:56:17,266 Bien por ti. Eso es genial. 1201 00:56:17,290 --> 00:56:18,591 Gracias. 1202 00:56:19,250 --> 00:56:21,468 El divorcio apesta, pero... 1203 00:56:22,169 --> 00:56:23,554 Creo que es lo mejor. 1204 00:56:24,297 --> 00:56:27,224 Odio la Capoeira. ¿Es una pelea o es un baile? 1205 00:56:27,383 --> 00:56:28,151 Eso es lo que yo digo. 1206 00:56:28,175 --> 00:56:29,528 ¿Contra quién peleas así? 1207 00:56:29,552 --> 00:56:31,604 Sí. ¿Como el viento? 1208 00:56:35,308 --> 00:56:36,609 ¿Amigas? 1209 00:56:37,143 --> 00:56:38,485 Adiós, Mel. 1210 00:56:39,896 --> 00:56:41,164 Nos vemos por ahí. 1211 00:56:41,188 --> 00:56:42,489 No. 1212 00:56:42,523 --> 00:56:43,565 Te veré por ahí. 1213 00:56:43,566 --> 00:56:46,169 Es Nueva Zelanda, así que es... 1214 00:56:46,193 --> 00:56:47,693 Las posibilidades son, ¿sabes? 1215 00:56:51,532 --> 00:56:52,833 La puerta está por ahí. 1216 00:57:08,966 --> 00:57:11,644 Mierda. Se me ha ido a la parte de atrás de los ojos. 1217 00:57:11,844 --> 00:57:13,145 ¡Oh! 1218 00:57:13,971 --> 00:57:16,909 Bueno, parece que has tomado una serie de malas decisiones, 1219 00:57:16,933 --> 00:57:18,901 y todos van a volver a morderte. 1220 00:57:19,226 --> 00:57:21,654 Eres mi madre. Se supone que tienes que animarme. 1221 00:57:22,104 --> 00:57:24,406 Mira, quiero que sepas que te queremos, Jen. 1222 00:57:26,484 --> 00:57:28,610 Estamos muy, muy orgullosos de todo lo que has logrado 1223 00:57:28,611 --> 00:57:29,995 en tu vida hasta ahora.... 1224 00:57:30,571 --> 00:57:32,122 con tu escuela secundaria y... 1225 00:57:32,573 --> 00:57:33,800 el único año en la universidad 1226 00:57:33,824 --> 00:57:36,124 y la dolorosa y quebradiza compañía de chucherías. 1227 00:57:36,744 --> 00:57:37,930 Gracias, mamá. 1228 00:57:37,954 --> 00:57:40,047 Lamento lo tuyo con Mel, sin embargo. 1229 00:57:40,456 --> 00:57:43,550 Me sorprende que la amistad durara tanto como lo hizo, en realidad. 1230 00:57:45,461 --> 00:57:46,563 Con razón o sin ella, 1231 00:57:46,587 --> 00:57:48,254 las Tweedy siempre hemos priorizado 1232 00:57:48,255 --> 00:57:50,307 a los hombres de nuestras vidas, ¿no? 1233 00:57:52,760 --> 00:57:54,144 ¡Graham! 1234 00:57:55,012 --> 00:57:55,888 ¡Graham! 1235 00:57:55,889 --> 00:57:57,273 ¡Quiero hacer el amor! 1236 00:57:57,515 --> 00:57:58,492 Ew. Mamá. 1237 00:57:58,516 --> 00:58:00,202 Estará en el garaje viendo porno. 1238 00:58:00,226 --> 00:58:01,328 ¡Mamá! 1239 00:58:01,352 --> 00:58:03,252 Será mejor que lo atrape mientras pueda. 1240 00:58:04,897 --> 00:58:07,283 Pásate y despídete antes de irte, ¿quieres? 1241 00:58:07,483 --> 00:58:08,401 No voy a entrar. 1242 00:58:08,402 --> 00:58:09,711 - Sí, lo harás. - No lo haré. 1243 00:58:09,735 --> 00:58:11,486 - Sí, No seas tonta. - No voy a entrar. 1244 00:58:11,487 --> 00:58:12,830 No voy a mirar. 1245 00:58:15,408 --> 00:58:16,709 Te quiero. 1246 00:58:19,286 --> 00:58:21,390 ♪ Ooh, 1247 00:58:21,414 --> 00:58:22,715 ♪ sí. 1248 00:58:24,917 --> 00:58:27,928 ♪ Sé que he actuado mal 1249 00:58:29,296 --> 00:58:30,597 ♪ en mi vida. 1250 00:58:32,299 --> 00:58:35,654 ♪ Te di por sentado, 1251 00:58:35,678 --> 00:58:36,979 ♪ y eso no es mentira. 1252 00:58:39,056 --> 00:58:41,442 ♪ Ahora me enfrento al futuro 1253 00:58:42,393 --> 00:58:43,736 ♪ en un papel diferente. 1254 00:58:45,688 --> 00:58:48,615 ♪ Y estoy trabajando en ello. 1255 00:58:50,026 --> 00:58:51,686 ♪ Sólo pensé que deberías saberlo. 1256 00:58:52,028 --> 00:58:53,370 ♪ Y... 1257 00:58:53,946 --> 00:58:55,247 ♪ Y... 1258 00:58:55,531 --> 00:58:56,874 ♪ Y... 1259 00:58:57,074 --> 00:58:58,375 ♪ Oh, nunca me iré. 1260 00:58:59,035 --> 00:58:59,827 Yo nunca iré... 1261 00:58:59,828 --> 00:59:04,131 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve.... 1262 00:59:04,957 --> 00:59:05,308 10. 1263 00:59:05,332 --> 00:59:06,633 10, 11, 12. 1264 00:59:07,460 --> 00:59:09,887 En mi vida. 1265 00:59:11,213 --> 00:59:12,598 ♪ No, no hay nadie más 1266 00:59:14,467 --> 00:59:18,094 ♪ se encuentra a una milla de ti. 1267 00:59:18,095 --> 00:59:19,521 ♪ No, no hay nadie más 1268 00:59:21,057 --> 00:59:23,609 ♪ en el lateral. 1269 00:59:24,101 --> 00:59:26,612 ♪ Nadie más. ♪ 1270 00:59:30,733 --> 00:59:32,117 ¿Algo más? 1271 00:59:32,318 --> 00:59:33,660 Está bien. Gracias. 1272 00:59:34,737 --> 00:59:36,317 ¿Testículos para cenar otra vez? 1273 00:59:37,948 --> 00:59:39,824 Dile que no estoy lista para hablar con ella 1274 00:59:39,825 --> 00:59:43,295 y que deje de acosarme en el supermercado. 1275 00:59:43,954 --> 00:59:46,748 Tu amiga dijo que no quiere hablarte más porque... 1276 00:59:46,749 --> 00:59:48,351 Sí. Lo he oído todo. Gracias. 1277 00:59:48,375 --> 00:59:49,676 Bien. 1278 00:59:51,128 --> 00:59:52,712 Sólo necesito que me prestes esto. 1279 00:59:52,713 --> 00:59:54,005 - Un segundo. - Es sólo para el personal. 1280 00:59:54,006 --> 00:59:55,108 Lo siento. ¡Linda! 1281 00:59:55,132 --> 00:59:57,133 Oh, acabamos de encontrar un objeto que pertenece a 1282 00:59:57,134 --> 00:59:58,435 La Srta. Melanie Chandra. 1283 00:59:58,594 --> 00:59:59,937 Ooh, es su virginidad. 1284 01:00:00,096 --> 01:00:02,616 Si hay una Srta. Melanie Chandra en el supermercado, 1285 01:00:02,640 --> 01:00:04,000 que venga a reclamar tu virginidad. 1286 01:00:04,267 --> 01:00:05,567 ¡Ay! ¡Dios! 1287 01:00:08,145 --> 01:00:09,446 ¿Qué estás haciendo? 1288 01:00:10,022 --> 01:00:11,407 Quiero decir que lo siento. 1289 01:00:12,149 --> 01:00:13,649 Está bien. Adelante, entonces. 1290 01:00:16,278 --> 01:00:17,654 ¿Un poco de privacidad, por favor? 1291 01:00:17,655 --> 01:00:19,790 Absolutamente no. Esta es mi caja, así que... 1292 01:00:22,284 --> 01:00:23,669 Melanie... 1293 01:00:26,539 --> 01:00:27,724 Mel.... 1294 01:00:27,748 --> 01:00:28,850 Mel. 1295 01:00:28,874 --> 01:00:30,467 Yo... Sí. Lo estoy consiguiendo. 1296 01:00:30,543 --> 01:00:31,168 Yo... 1297 01:00:31,169 --> 01:00:32,896 Yo... Yo... Yo... Yo... Yo... Yo... 1298 01:00:32,920 --> 01:00:34,295 Melanie, yo soy... 1299 01:00:34,296 --> 01:00:34,981 Lo siento mucho. 1300 01:00:35,005 --> 01:00:36,385 Sí, no, está bien, sólo.... 1301 01:00:36,882 --> 01:00:38,350 Dame un minuto. 1302 01:00:41,303 --> 01:00:42,155 Lo siento mucho. 1303 01:00:42,179 --> 01:00:43,480 Ya está. Ya lo he dicho. 1304 01:00:44,807 --> 01:00:45,992 No lo lamentas. 1305 01:00:46,016 --> 01:00:47,285 Mel, lo siento. 1306 01:00:47,309 --> 01:00:48,694 Te echo de menos. 1307 01:00:51,939 --> 01:00:52,815 Te voy a abrazar. 1308 01:00:52,816 --> 01:00:54,236 - ¿Lo haras? - Sí, lo haré. 1309 01:00:55,901 --> 01:00:57,244 Mm. 1310 01:00:57,695 --> 01:00:59,121 Sólo levanta el brazo ahí. 1311 01:00:59,446 --> 01:01:00,173 Mm. 1312 01:01:00,197 --> 01:01:01,498 Jen, me siento mal. 1313 01:01:01,699 --> 01:01:03,533 - Esto se siente bien. - No, Jen. Me siento mal. 1314 01:01:03,534 --> 01:01:04,451 - Vamos, no te sientes mal. - No, yo sí. 1315 01:01:04,452 --> 01:01:07,392 Como, literalmente, me siento mal. Jen, para. Vamos, vamos, vamos. 1316 01:01:08,414 --> 01:01:09,182 Oh, Dios mío. 1317 01:01:09,206 --> 01:01:10,082 Dios mío. Bien, tráele una bolsa. 1318 01:01:10,082 --> 01:01:11,041 No, lo siento, no hagas eso aquí. 1319 01:01:11,041 --> 01:01:11,792 Tráela, tráele una bolsa o algo así. 1320 01:01:11,793 --> 01:01:13,645 No puedo darle una bolsa. No va a comprar. 1321 01:01:13,669 --> 01:01:15,647 Mira, ¡sólo tráele una bolsa! ¡Va a vomitar! 1322 01:01:15,671 --> 01:01:17,931 Calla. Calla. Estoy bien. Estoy bien. Estoy bien. 1323 01:01:18,716 --> 01:01:20,296 - ¿Estás bien? - Sí. Estoy bien. 1324 01:01:20,467 --> 01:01:21,768 Yo solo, um.... 1325 01:01:24,847 --> 01:01:26,074 Estoy embarazada. 1326 01:01:26,098 --> 01:01:28,150 ¡EW! ¡Wow! 1327 01:01:28,684 --> 01:01:29,286 Whoa. 1328 01:01:29,310 --> 01:01:30,611 ¿Fue planeado? 1329 01:01:30,728 --> 01:01:32,539 ¿Podemos tener un poco de privacidad? 1330 01:01:32,563 --> 01:01:33,906 No. 1331 01:01:36,734 --> 01:01:38,211 Vamos. Dilo. Sé que lo vas a decir. 1332 01:01:38,235 --> 01:01:40,261 - ¿Qué? ¿Qué voy a decir? - Sé lo que vas a decir. 1333 01:01:40,363 --> 01:01:41,965 Vas a decir: "No lo hagas". 1334 01:01:41,989 --> 01:01:43,341 "No lo hagas. Deshazte de él". 1335 01:01:43,365 --> 01:01:44,666 - Oh. No. - Yo-yo-no. 1336 01:01:44,867 --> 01:01:47,419 ¿Sabes qué voy a decir? Voy a decir que tú... 1337 01:01:48,621 --> 01:01:50,172 deberías hacer lo que quieras. 1338 01:01:51,373 --> 01:01:52,758 Genial. 1339 01:01:53,751 --> 01:01:55,302 Porque....lo voy a tener. 1340 01:01:55,878 --> 01:01:57,003 Creo que es increíble. 1341 01:01:57,004 --> 01:01:58,305 Creo que, ya sabes, si... 1342 01:01:59,131 --> 01:02:01,257 Sí, si quieres una cosita llorando en tus talones, 1343 01:02:01,258 --> 01:02:02,634 dándote tetas caídas y drenando tus recursos. 1344 01:02:02,635 --> 01:02:03,737 ¿Ves? 1345 01:02:03,761 --> 01:02:04,946 Te da.... 1346 01:02:04,970 --> 01:02:08,825 Hablo en serio. Yay, yay, yippity, yippity, yay, yay, yay, yay por ti 1347 01:02:08,849 --> 01:02:13,019 y el bebé, y el... el niño. Asumo que lo estás teniendo... 1348 01:02:13,020 --> 01:02:14,145 El niño es el padre, ¿verdad? 1349 01:02:14,146 --> 01:02:15,447 ¿Perdón, chico? 1350 01:02:15,522 --> 01:02:17,459 No es un niño. Es sólo un hombre más joven. 1351 01:02:17,483 --> 01:02:18,825 ¡Oh, enfermizo! 1352 01:02:19,109 --> 01:02:20,452 Mucho más joven. 1353 01:02:20,527 --> 01:02:21,987 - Asqueroso. - Tiene 18 años. 1354 01:02:22,154 --> 01:02:23,256 Oh, legal. 1355 01:02:23,280 --> 01:02:24,620 Entonces, ¿tú y... Jordan? 1356 01:02:25,532 --> 01:02:27,459 Eso es... ¿lo estáis haciendo juntos? 1357 01:02:27,910 --> 01:02:29,962 - Sí. Es el padre, así que... - Sí. Genial. 1358 01:02:30,037 --> 01:02:31,977 - ¿De qué otra manera podría...? - Genial. 1359 01:02:32,998 --> 01:02:34,226 No te involucres. 1360 01:02:34,250 --> 01:02:36,301 No. Yo no. 1361 01:02:37,795 --> 01:02:40,847 Tengo que irme. Tengo que ir a recoger a Jordan de Rainbow's End. 1362 01:02:54,436 --> 01:02:56,863 Esa es una mujer infeliz. 1363 01:02:58,148 --> 01:03:00,492 También tendrás que pagar sus compras. 1364 01:03:01,694 --> 01:03:02,694 Si. 1365 01:03:02,695 --> 01:03:04,256 Gracias, señora. Que tenga un buen día. 1366 01:03:04,280 --> 01:03:05,622 Gracias. 1367 01:03:06,323 --> 01:03:08,125 Bueno, eso debería ser todo. Ya está. 1368 01:03:08,534 --> 01:03:09,914 Cerrado. Lo siento, señora. 1369 01:03:13,080 --> 01:03:14,464 Oh, claro que no. 1370 01:03:15,165 --> 01:03:19,386 ¿Puedes creer que esta puta esté en mi ventanilla ahora mismo? 1371 01:03:19,586 --> 01:03:20,712 ¿Lo hacen todo juntos? 1372 01:03:20,713 --> 01:03:23,589 - Tienes algo de descaro, blanquita. - ¿Qué quieres? 1373 01:03:23,590 --> 01:03:25,568 Quiero que me ayudes a separar a Jordan y a Mel. 1374 01:03:25,592 --> 01:03:25,968 ¡Oh! 1375 01:03:25,969 --> 01:03:28,052 No tengo que ayudarte con nada, chica blanca. 1376 01:03:28,053 --> 01:03:29,322 De acuerdo. De acuerdo. 1377 01:03:29,346 --> 01:03:30,772 Lo entiendo, pero... 1378 01:03:31,849 --> 01:03:32,974 Todavía lo amas, ¿verdad? 1379 01:03:32,975 --> 01:03:34,225 Claro que lo amo, joder. 1380 01:03:34,226 --> 01:03:35,527 Es el amor de mi vida, 1381 01:03:35,602 --> 01:03:38,104 a pesar de todos los sueños de venganza que he tenido de acuchillar 1382 01:03:38,105 --> 01:03:39,865 su hermosa y jodida cara. 1383 01:03:40,107 --> 01:03:42,909 ¿Por qué debería ayudarte, puta? 1384 01:03:43,193 --> 01:03:44,536 Por culpa de.... 1385 01:03:45,946 --> 01:03:46,864 la hermandad? 1386 01:03:46,865 --> 01:03:48,842 ¿La hermandad? 1387 01:03:48,866 --> 01:03:50,825 Oh, ¿realmente dijo "la hermandad" ahora mismo? 1388 01:03:50,826 --> 01:03:52,368 ¿De los pantalones de viaje? Ahí es donde vive. 1389 01:03:52,369 --> 01:03:55,297 Está bien, está bien. Sé que no soy parte de tu hermandad. 1390 01:03:55,622 --> 01:03:57,402 Pero Mel es como una hermana para mí, 1391 01:03:57,875 --> 01:04:00,255 y tenemos nuestra propia pequeña, pequeña hermandad. 1392 01:04:01,211 --> 01:04:02,554 Y nuestra hermandad 1393 01:04:03,380 --> 01:04:05,057 necesita la ayuda de tu hermandad. 1394 01:04:05,632 --> 01:04:06,932 ¿Me entiendes? 1395 01:04:07,343 --> 01:04:09,311 "¿Me entiendes? 1396 01:04:10,012 --> 01:04:11,313 Te entiendo, chica. 1397 01:04:11,472 --> 01:04:15,192 Bien, al menos déjame invitarte un ron con Coca-Cola, 1398 01:04:15,893 --> 01:04:18,954 y podemos tener una charla sobre cómo recuperar a tu legítimo hombre. 1399 01:04:22,107 --> 01:04:23,575 ¿Les apetece una copa? 1400 01:04:23,776 --> 01:04:25,077 Mm. Sí. 1401 01:04:32,034 --> 01:04:33,335 Ahí lo tienes. 1402 01:04:40,167 --> 01:04:41,551 Bien. 1403 01:04:43,003 --> 01:04:44,346 Yum. 1404 01:04:47,674 --> 01:04:51,978 Esa es una mierda de corazón frío que ustedes hacen. Frío como el hielo. 1405 01:04:52,054 --> 01:04:53,594 Yo no diría frío como el hielo. 1406 01:04:54,890 --> 01:04:56,233 A mí me gusta. 1407 01:04:56,308 --> 01:04:59,319 Creo que este descanso ha sido muy bueno para Jordan y para mí. 1408 01:04:59,561 --> 01:05:01,988 Me ha hecho darme cuenta de que realmente lo amo. 1409 01:05:03,941 --> 01:05:06,493 Y tal vez necesite mostrarle más de mi Queen Bey 1410 01:05:06,819 --> 01:05:09,079 y menos de mi Sasha Fierce. 1411 01:05:09,321 --> 01:05:10,622 ¿Sabes? 1412 01:05:10,906 --> 01:05:12,323 Ni idea de lo que estás hablando, 1413 01:05:12,324 --> 01:05:14,744 pero estoy muy contenta de que estés feliz de ayudar. 1414 01:05:14,910 --> 01:05:15,828 Así que se me ocurrirá un plan. 1415 01:05:15,829 --> 01:05:17,209 Oh, no, no, no, no, no, no. 1416 01:05:18,831 --> 01:05:21,892 Sin ofender, Jennifer, pero el último plan de tus chicos fue un asco. 1417 01:05:22,668 --> 01:05:24,136 Bueno, el plan no apestaba. 1418 01:05:24,211 --> 01:05:25,939 La ejecución del plan podría haber sido un asco. 1419 01:05:25,963 --> 01:05:26,963 Lo que sea. 1420 01:05:26,964 --> 01:05:28,265 Si vamos a hacer esto, 1421 01:05:29,341 --> 01:05:30,881 vamos a hacer esto a mi manera. 1422 01:05:32,553 --> 01:05:34,693 ¿Quieres saber la llave del corazón de Jordan? 1423 01:05:35,347 --> 01:05:36,347 En realidad, no. 1424 01:05:36,348 --> 01:05:37,733 Es el poder.... 1425 01:05:37,975 --> 01:05:39,359 de canto y baile. 1426 01:05:41,854 --> 01:05:43,155 Oh. 1427 01:05:45,232 --> 01:05:47,043 No, ese es mi bolso. 1428 01:05:47,067 --> 01:05:49,661 Ese es mi bolso. ¿Puedo coger mi bolso, por favor? 1429 01:05:51,488 --> 01:05:53,165 ♪ Sepa y Jordania de por vida. 1430 01:05:53,490 --> 01:05:54,843 ♪ Caídas. 1431 01:05:54,867 --> 01:05:56,727 ♪ Fluyen como un río caudaloso. Chicas. 1432 01:06:03,125 --> 01:06:04,310 ♪ Consíguela, Jennifer. 1433 01:06:04,334 --> 01:06:06,052 ♪ Tetas pop. Tetas pop. Tetas pop. 1434 01:06:06,336 --> 01:06:07,355 ♪ Tetas pop. Tetas pop. 1435 01:06:07,379 --> 01:06:10,108 ♪ Tetas pop. Tetas pop. Tetas pop. Tetas pop. Tetas pop. 1436 01:06:10,132 --> 01:06:11,433 ♪ Tetas pop. Tetas pop. 1437 01:06:12,843 --> 01:06:15,645 ♪ Profundiza. No me detendré. 1438 01:06:15,721 --> 01:06:17,263 ♪ Estoy tan brillante, 1439 01:06:17,264 --> 01:06:18,565 ♪ no te rindas. 1440 01:06:19,266 --> 01:06:21,703 ♪ Tengo mi gran culo gordo en la cerradura. 1441 01:06:22,644 --> 01:06:24,864 ♪ Eso es débil. Déjame a mí, chico, te recogeré. 1442 01:06:32,029 --> 01:06:33,413 Cógelo, Jennifer. 1443 01:06:47,669 --> 01:06:49,003 Buenas noches, damas y caballeros, 1444 01:06:49,004 --> 01:06:51,348 El entrenador Fitzsimmons aquí de nuevo. 1445 01:06:52,049 --> 01:06:54,402 Quiero hablar de uno de los miembros de nuestro club. 1446 01:06:54,426 --> 01:06:57,405 Oye, podría... ir a buscar otro espumante. ¿Quieres otro espumante? 1447 01:06:57,429 --> 01:06:58,730 Uh, no. Estoy bien. Bien. 1448 01:06:59,890 --> 01:07:02,785 Cuando vino a verme por primera vez, no pudo hacer nada para salvarse. 1449 01:07:02,809 --> 01:07:07,438 Así que yo estaba, como, "Chico, agáchate, y... 1450 01:07:07,439 --> 01:07:08,740 Ya sabes,. 1451 01:07:08,774 --> 01:07:12,003 ¿Me das una mezcla de frambuesa con gaseosa y refresco de cola? 1452 01:07:12,027 --> 01:07:13,277 Frambuesa con gas, cola con gas, sí. 1453 01:07:13,278 --> 01:07:16,697 Tal vez más frambuesa que cola. Como 60/40. 1454 01:07:16,698 --> 01:07:17,574 60/40. 1455 01:07:17,575 --> 01:07:19,876 ¿60 de frambuesa y 40 de cola? 1456 01:07:21,286 --> 01:07:22,828 Esta persona tiene un contrato 1457 01:07:22,829 --> 01:07:24,489 con los Titanes de la Costa Dorada 1458 01:07:24,957 --> 01:07:25,808 Escuadrón de Desarrollo. 1459 01:07:25,832 --> 01:07:30,461 Un aplauso para el Sr. JordanPiernas Serpientes Marsden. 1460 01:07:30,462 --> 01:07:32,347 ¡Sube, sube! 1461 01:07:32,464 --> 01:07:36,351 Una oportunidad increíble, muchacho. Nunca la recibí, pero te felicito. 1462 01:07:40,556 --> 01:07:41,898 ¡Whoo-hoo! 1463 01:07:42,224 --> 01:07:44,964 Sí, en primer lugar me gustaría dar las gracias al entrenador 1464 01:07:45,602 --> 01:07:46,903 y al equipo para esto. 1465 01:07:47,688 --> 01:07:49,308 Como algunos de vosotros sabréis, 1466 01:07:49,606 --> 01:07:52,367 Estoy a punto de tomar... 1467 01:07:52,693 --> 01:07:54,494 la responsabilidad de toda una vida. 1468 01:07:55,237 --> 01:07:57,622 Mel, sube. 1469 01:08:08,875 --> 01:08:10,061 Uh, todos, 1470 01:08:10,085 --> 01:08:11,104 esto es.... 1471 01:08:11,128 --> 01:08:12,429 esto es, uh, Melón.... 1472 01:08:13,630 --> 01:08:14,931 o Mel. 1473 01:08:14,965 --> 01:08:18,736 Hace un tiempo jugábamos a los saltos. 1474 01:08:18,760 --> 01:08:20,186 Bueno, yo hice el salto, 1475 01:08:20,470 --> 01:08:24,398 y terminé plantando mi semilla en ella, y ahora está embarazada. 1476 01:08:26,977 --> 01:08:28,737 No tienes que aplaudir. 1477 01:08:28,854 --> 01:08:32,189 Sí, lo siento, entrenador, 1478 01:08:32,190 --> 01:08:35,359 pero puede que necesites llamar a esa gente de la Costa Dorada 1479 01:08:35,360 --> 01:08:37,714 y que no puedo aceptar ese contrato ahora mismo.... 1480 01:08:37,738 --> 01:08:41,166 porque necesito estar en Nueva Zelanda, ocupándome de mis responsabilidades, 1481 01:08:41,575 --> 01:08:43,418 porque en palabras de mi madre, Lisa, 1482 01:08:43,577 --> 01:08:46,397 Metiste la pata, y estoy segura de que no voy a pagar por ello. 1483 01:08:47,247 --> 01:08:48,548 Te quiero, mamá. 1484 01:08:51,335 --> 01:08:52,636 Si. 1485 01:08:57,007 --> 01:08:58,391 Whoa. 1486 01:09:18,153 --> 01:09:20,293 He oído que las felicitaciones están en orden. 1487 01:09:20,530 --> 01:09:21,281 Gracias. 1488 01:09:21,282 --> 01:09:23,702 Estoy hablando de su oferta de Titanes, chica blanca. 1489 01:09:24,409 --> 01:09:26,086 Oh, no, gracias, Sepa. 1490 01:09:27,245 --> 01:09:28,038 ¿Qué estás haciendo? 1491 01:09:28,038 --> 01:09:28,914 No tengo ni idea. 1492 01:09:28,915 --> 01:09:31,341 - ¿Qué llevas puesto? - No tengo ni idea. 1493 01:09:37,381 --> 01:09:39,557 Siento mucho la forma en que te traté, cariño. 1494 01:09:39,925 --> 01:09:41,736 Sé que a veces me pongo un poco pesada, 1495 01:09:41,760 --> 01:09:44,530 pero me inscribí en un curso para abordar mis problemas de la ira. 1496 01:09:44,554 --> 01:09:47,214 ¡¿Pueden todos en el bar por favor cerrar la maldita boca?! 1497 01:09:48,141 --> 01:09:50,434 Me suspendieron por una semana porque golpeé a mi tutor, 1498 01:09:50,435 --> 01:09:52,561 pero el punto es que estoy trabajando en mí misma. 1499 01:09:52,562 --> 01:09:55,291 Y ha sido muy esclarecedor llegar hasta el centro 1500 01:09:55,315 --> 01:09:56,616 de mis inseguridades. 1501 01:09:57,067 --> 01:10:00,453 Y lo que quiero que sepas es que tú eres el elegido. 1502 01:10:01,947 --> 01:10:04,124 Eres mi hombre hasta el final. 1503 01:10:04,700 --> 01:10:07,085 Mi ri hasta la identificación. 1504 01:10:08,954 --> 01:10:10,374 Cabalgar hasta que me muera. 1505 01:10:10,580 --> 01:10:12,007 Esta es para ti, cariño. 1506 01:10:12,833 --> 01:10:15,584 ♪ Bebé, bebé, bebé, bebé, bebé, bebé, bebé, bebé.... 1507 01:10:15,585 --> 01:10:16,886 Esta es nuestra canción. 1508 01:10:19,048 --> 01:10:23,476 ♪ Nunca encontraré otro amante más dulce que tú, 1509 01:10:23,593 --> 01:10:25,895 ♪ más dulce que tú.... 1510 01:10:26,430 --> 01:10:30,952 ♪ Y nunca encontraré otro amante más precioso que tú, 1511 01:10:30,976 --> 01:10:32,360 ♪ más precioso que tú. 1512 01:10:32,811 --> 01:10:33,955 ♪ Chica, tú eres 1513 01:10:33,979 --> 01:10:35,714 ♪ cerca de mí, eres como mi madre, 1514 01:10:35,731 --> 01:10:37,532 ♪ cerca de mí, eres como mi padre, 1515 01:10:37,607 --> 01:10:39,409 ♪ cerca de mí, eres como mi hermana, 1516 01:10:39,693 --> 01:10:41,833 - Estoy cerca de mí... - ¡Ya basta, blanquito! 1517 01:10:42,362 --> 01:10:46,541 ♪ Tú eres el único, mi todo, 1518 01:10:46,616 --> 01:10:48,951 ♪ y para ti esta canción que canto. 1519 01:10:48,952 --> 01:10:52,130 ♪ Toda mi vida, 1520 01:10:52,622 --> 01:10:55,800 ♪ He rezado por alguien como tú. 1521 01:10:56,460 --> 01:10:58,335 ♪ Y doy gracias a Dios.... 1522 01:10:58,336 --> 01:10:59,679 Jordan 1523 01:11:00,255 --> 01:11:00,630 - Jordan. - Oh. 1524 01:11:00,631 --> 01:11:02,214 Que finalmente te he encontrado. 1525 01:11:02,215 --> 01:11:03,558 Um.... 1526 01:11:04,134 --> 01:11:04,861 ♪ Toda mi vida. 1527 01:11:04,885 --> 01:11:06,686 No creo que debamos estar juntos. 1528 01:11:07,220 --> 01:11:09,560 ¿Qué? Pero tengo que hacer lo correcto por ti, Mel, 1529 01:11:09,598 --> 01:11:11,778 especialmente cuando el bebé llega en 12 meses. 1530 01:11:12,350 --> 01:11:13,693 Nueve meses. 1531 01:11:14,227 --> 01:11:17,322 ¿Sabes que siempre dices "el corazón va donde va el corazón"? 1532 01:11:17,647 --> 01:11:18,833 Sí, él dice eso. 1533 01:11:18,857 --> 01:11:22,202 ♪ Y doy gracias a Dios 1534 01:11:23,236 --> 01:11:26,206 ♪ Yo que finalmente te encontré. 1535 01:11:26,656 --> 01:11:28,458 Eres muy observadora, ¿eh, Mel? 1536 01:11:28,742 --> 01:11:30,043 Como un observadora... 1537 01:11:31,620 --> 01:11:32,764 - uh... - ¿Flor? 1538 01:11:32,788 --> 01:11:33,747 Si. 1539 01:11:33,748 --> 01:11:35,215 Buena suerte con el bebé, eh. 1540 01:11:35,916 --> 01:11:38,343 Los dos. Estaré allí hasta el final. Soy el padre. 1541 01:11:38,877 --> 01:11:41,054 Recuerda a los Titanes. Felicitaciones. 1542 01:11:41,296 --> 01:11:43,900 Sí, porque podría aceptar el contrato ahora, si te parece bien. 1543 01:11:43,924 --> 01:11:46,652 Deberías aceptar la oferta. Creo que es una gran oportunidad. 1544 01:11:46,676 --> 01:11:49,229 Iré a visitarte a la Costa Dorada, a mí y al bebé. 1545 01:11:51,264 --> 01:11:52,565 ¡Si! 1546 01:11:52,766 --> 01:11:56,795 ♪ Y agradezco a Dios que yo... 1547 01:11:56,812 --> 01:11:59,989 ♪ Yo que finalmente te encontré. 1548 01:12:00,148 --> 01:12:03,493 ♪ Y toda mi vida, 1549 01:12:03,819 --> 01:12:06,756 ♪ He rezado por alguien como tú. 1550 01:12:06,780 --> 01:12:08,948 ♪ Y espero que... 1551 01:12:08,949 --> 01:12:10,333 Aléjate de mí, puta. 1552 01:12:10,534 --> 01:12:11,326 ♪ Ooh..... 1553 01:12:11,327 --> 01:12:12,710 Lárgate de aquí, joder. 1554 01:12:14,412 --> 01:12:18,958 ♪ Sí, rezo para que me ames. 1555 01:12:18,959 --> 01:12:21,961 ♪ Eres todo lo que he conocido, 1556 01:12:21,962 --> 01:12:24,065 ♪ cuando sonríes, todo lo que veo es un resplandor. 1557 01:12:24,089 --> 01:12:25,691 Mira, sé que me dijiste que no me involucrara. 1558 01:12:25,715 --> 01:12:29,175 Pero no puedo evitarlo. Quiero decir, involucrarme es parte de mi personalidad. 1559 01:12:29,469 --> 01:12:32,355 - Es un desorden de personalidad. - Y quiero que seas feliz. 1560 01:12:32,430 --> 01:12:34,473 - Eres mi mejor amiga. - Soy tu único amiga. 1561 01:12:34,474 --> 01:12:37,652 Exacto. ¿Estaría haciendo esto si no quisiera que fueras feliz? 1562 01:12:38,687 --> 01:12:39,479 No. 1563 01:12:39,480 --> 01:12:41,313 Te estás humillando completamente 1564 01:12:41,314 --> 01:12:43,294 frente a una habitación llena de extraños. 1565 01:12:45,569 --> 01:12:47,296 Me recogiste cuando estaba en el suelo. ♪ 1566 01:12:47,320 --> 01:12:48,663 Lo estoy, ¿verdad? 1567 01:12:50,866 --> 01:12:51,866 Te he echado de menos. 1568 01:12:51,867 --> 01:12:53,168 Yo también te extrañé. 1569 01:12:54,870 --> 01:12:56,370 Dios. ¿Qué estoy haciendo? 1570 01:12:56,371 --> 01:12:57,797 ¿Estoy haciendo lo correcto? 1571 01:12:58,874 --> 01:13:01,500 - ¿Tener el bebé? - Por supuesto que sí. 1572 01:13:01,501 --> 01:13:02,812 Puedo ayudar con el bebé, sabes. 1573 01:13:02,836 --> 01:13:04,814 Quiero decir, no sé una mierda sobre bebés, pero 1574 01:13:04,838 --> 01:13:06,088 Soy buena comprando en línea. 1575 01:13:06,089 --> 01:13:08,183 ¿Y puedo llevarlo por el parque si quieres? 1576 01:13:09,634 --> 01:13:11,060 Eso sería fantástico. 1577 01:13:12,012 --> 01:13:13,072 Mierda. 1578 01:13:13,096 --> 01:13:15,023 Te quiero, Jordan. 1579 01:13:20,979 --> 01:13:22,479 - Wow. - ¿Deberíamos besarnos? 1580 01:13:22,981 --> 01:13:26,002 No. Otra vez esto no. No. Dijiste que te repugnaba. 1581 01:13:26,026 --> 01:13:27,151 Dije que no necesitaba hacerlo 1582 01:13:27,152 --> 01:13:28,652 pero siento que ahora es el momento 1583 01:13:28,653 --> 01:13:32,156 ¡Oye! Todavía llevas puesto tu brazalete de la amistad. 1584 01:13:32,157 --> 01:13:32,991 Si 1585 01:13:32,992 --> 01:13:35,335 - Y te estoy haciendo uno nuevo. - Te lo agradezco. 1586 01:13:35,535 --> 01:13:37,670 - Aprecio todo esto. - Lo hice por ti. 1587 01:13:38,246 --> 01:13:39,724 Te aprecio, amiga. 1588 01:13:39,748 --> 01:13:41,049 Yo te quiero. 1589 01:13:41,166 --> 01:13:43,918 Pero, um, ¿esto es completamente necesario? 1590 01:13:43,919 --> 01:13:47,347 ¿La cercanía de tus genitales a los míos? 1591 01:13:47,422 --> 01:13:48,298 Vas a seguir adelante, ¿no? 1592 01:13:48,299 --> 01:13:49,599 - Si. 1593 01:13:52,552 --> 01:13:54,732 - ¿Qué? - Un policía amistoso a las 3 en punto. 1594 01:13:55,889 --> 01:13:57,232 Oh. 1595 01:13:59,142 --> 01:14:00,244 ♪ Y la mermelada está creciendo. 1596 01:14:00,268 --> 01:14:01,611 Oh. 1597 01:14:02,437 --> 01:14:03,623 ¿Deberíamos bailar? 1598 01:14:03,647 --> 01:14:04,189 Si. 1599 01:14:04,190 --> 01:14:05,564 Me haces tener ganas de bailar. 1600 01:14:05,565 --> 01:14:06,792 Sí. Sí. Sí. 1601 01:14:06,816 --> 01:14:08,317 ♪ Búscanos, ahí es donde se celebra la fiesta, 1602 01:14:08,318 --> 01:14:10,245 ♪ y descubrirás si eres demasiado malo. 1603 01:14:11,029 --> 01:14:12,372 ♪ No quiero 1604 01:14:12,697 --> 01:14:13,998 ♪ un lugar para alojarse. 1605 01:14:14,449 --> 01:14:17,034 ♪ Pon tu trasero en el suelo esta noche. 1606 01:14:17,035 --> 01:14:18,378 ♪ Hazme el día. 1607 01:14:18,703 --> 01:14:20,088 ♪ No quiero 1608 01:14:20,455 --> 01:14:21,839 ♪ un lugar para alojarse. 1609 01:14:22,207 --> 01:14:24,833 ♪ Pon tu trasero en el suelo esta noche. 1610 01:14:24,834 --> 01:14:26,219 ♪ Hazme el día. 1611 01:14:26,711 --> 01:14:28,012 ♪ Hazme el día. 1612 01:14:28,713 --> 01:14:30,098 ♪ Hazme el día. 1613 01:14:30,590 --> 01:14:31,891 ♪ Hazme el día. 1614 01:14:32,550 --> 01:14:33,893 ♪ Hazme el día. 1615 01:14:40,475 --> 01:14:43,477 ♪ Yo. Bombea la mermelada, bombea la mermelada. 1616 01:14:43,478 --> 01:14:45,258 ♪ Mientras tus pies están pisoteando, 1617 01:14:45,355 --> 01:14:46,791 ♪ y la mermelada está subiendo. 1618 01:14:46,815 --> 01:14:48,755 ♪ Mira aquí, la multitud está saltando. ♪ 1619 01:14:49,567 --> 01:14:50,836 Hola, Maker Upperers. 1620 01:14:50,860 --> 01:14:52,486 Sí, ha llamado al número correcto. 1621 01:14:52,487 --> 01:14:54,747 Sí. Ahora hacemos maquillajes y también rupturas. 1622 01:14:55,198 --> 01:14:56,467 ¿Qué servicio buscabas? 1623 01:14:56,491 --> 01:14:59,178 Quiero tener la mayor cantidad posible de socios en movimiento. 1624 01:14:59,202 --> 01:15:01,662 Como la lucha en equipo, pero con relaciones sexuales. 1625 01:15:03,373 --> 01:15:04,600 Sí. Bien, chicos. ¿Ven? 1626 01:15:04,624 --> 01:15:07,764 A veces, un cambio de escena es todo lo que necesitas para darle sabor. 1627 01:15:08,503 --> 01:15:10,106 Yendo directo al banco de pajas. 1628 01:15:10,130 --> 01:15:11,006 No sé si puede complacerla, 1629 01:15:11,007 --> 01:15:14,183 pero siento que va a haber alguien más ahí fuera que tú puedas. 1630 01:15:14,718 --> 01:15:16,185 Tal vez justo enfrente de ti. 1631 01:15:17,345 --> 01:15:19,240 Hola, Sarah. Oye, si sigues soltera, 1632 01:15:19,264 --> 01:15:22,201 tenemos un montón de solteros encantadores en nuestra base de datos ahora. 1633 01:15:22,225 --> 01:15:23,845 - ¡Vete a la mierda! - Está bien. 1634 01:15:26,646 --> 01:15:28,249 ¿Significa esto que empiezan a pagarme? 1635 01:15:28,273 --> 01:15:29,375 - Sí. - No. 1636 01:15:29,399 --> 01:15:30,150 Oh. 1637 01:15:30,151 --> 01:15:32,234 ♪ Oye, bombea. Bombea la mermelada, 1638 01:15:32,235 --> 01:15:33,153 ♪ bombear. 1639 01:15:33,154 --> 01:15:34,154 ♪ Bombea. 1640 01:15:34,154 --> 01:15:34,654 ♪ Oye, bombéalo. 1641 01:15:34,655 --> 01:15:36,195 ♪ Bombear el atasco, bombearlo. 1642 01:15:36,990 --> 01:15:37,866 ♪ Bombea. 1643 01:15:37,867 --> 01:15:39,166 ♪ Oye, bombéalo. 1644 01:15:40,785 --> 01:15:43,325 Hola, Sr. Johnston, soy la enfermera Clementine Alfonso. 1645 01:15:43,538 --> 01:15:46,090 Hola, Sr. Johnston, soy la enfermera Clementine Alfonso. 1646 01:15:47,542 --> 01:15:50,082 Hola, Sr. Johnston, soy la enfermera Clementine Alfonso. 1647 01:15:50,545 --> 01:15:51,504 ¡Anna! 1648 01:15:51,505 --> 01:15:52,847 ¡Hey! 1649 01:15:53,506 --> 01:15:54,657 ¡Hola! 1650 01:15:54,674 --> 01:15:55,883 - Mira esto. - Oh, Dios mío. 1651 01:15:55,884 --> 01:15:57,704 - Pequeño Nemo. ¿Nemo? - ¡Lo encontré! 1652 01:15:58,428 --> 01:16:02,315 Jordan Marsden anota en la esquina. El público se vuelve f. 1653 01:16:02,557 --> 01:16:05,109 ¡N-E-M-O! 1654 01:16:05,435 --> 01:16:06,537 ¡Nemo! 1655 01:16:06,561 --> 01:16:08,363 Si hubiera alguien ahí fuera 1656 01:16:08,688 --> 01:16:11,148 que se gelificaría con nosotros dos, podría funcionar. 1657 01:16:11,149 --> 01:16:14,243 No sé quién es esa persona, pero... 1658 01:16:25,580 --> 01:16:27,706 Así que ahora, es un gran placer para mí pronunciaros 1659 01:16:27,707 --> 01:16:29,185 marido y marido. 1660 01:16:29,209 --> 01:16:31,219 Puedes besar a tu marido. 1661 01:16:32,587 --> 01:16:34,546 Esto nunca hubiera pasado sin vosotras. 1662 01:16:34,547 --> 01:16:35,890 Lo sé. 1663 01:16:39,844 --> 01:16:43,699 ♪ Todo comenzó tan inocente como el amor puede ser. 1664 01:16:43,723 --> 01:16:47,777 ♪ En cada palabra, me lo diste todo a mí. 1665 01:16:48,353 --> 01:16:51,957 ♪ Porque así es como suena una canción de amor. 1666 01:16:51,981 --> 01:16:53,491 ♪ Otra vida, 1667 01:16:53,733 --> 01:16:55,711 ♪ dos corazones latiendo son míos. 1668 01:16:55,735 --> 01:17:00,248 ♪ La fiesta ha terminado, pero aún así te pasas de la raya. 1669 01:17:00,323 --> 01:17:03,876 ♪ Porque así es como suena una canción de amor. 1670 01:17:06,246 --> 01:17:10,476 ♪ Esta podría ser mi vida, pero sólo son palabras. 1671 01:17:10,500 --> 01:17:14,178 ♪ Para hacerme sentir bien cuando el significado es borroso. 1672 01:17:14,254 --> 01:17:19,183 ♪ Me has abierto los ojos a la historia más antigua del tiempo. 1673 01:17:19,509 --> 01:17:22,344 ♪ Así es como suena una canción de amor. 1674 01:17:22,345 --> 01:17:26,200 ♪ Esta podría ser mi vida, pero sólo son palabras. 1675 01:17:26,224 --> 01:17:30,121 ♪ Para hacerme sentir bien cuando el significado es borroso. 1676 01:17:30,145 --> 01:17:35,199 ♪ Me has abierto los ojos a la historia más antigua del tiempo. 1677 01:17:35,358 --> 01:17:39,829 ♪ Así es como suena una canción de amor. 1678 01:17:41,739 --> 01:17:43,541 ♪ Me estoy cayendo, 1679 01:17:43,658 --> 01:17:45,835 ♪ demasiado para volver a beber. 1680 01:17:45,910 --> 01:17:47,520 ♪ Tú me subes 1681 01:17:47,537 --> 01:17:50,173 ♪ y dime cómo podría terminar. 1682 01:17:50,415 --> 01:17:53,769 ♪ Así es como suena una canción de amor. 1683 01:17:53,793 --> 01:17:55,094 ♪ Lo dejé, 1684 01:17:55,420 --> 01:17:57,773 ♪ No quiero lastimar a nadie más. 1685 01:17:57,797 --> 01:17:59,098 ♪ No fui yo, 1686 01:17:59,424 --> 01:18:02,059 ♪ ¿Por qué no puedes abrir la puerta? 1687 01:18:02,427 --> 01:18:05,938 ♪ Así es como suena una canción de amor. 1688 01:18:08,391 --> 01:18:11,986 ♪ Esta podría ser mi vida, pero sólo son palabras. 1689 01:18:12,270 --> 01:18:16,073 ♪ Para hacerme sentir bien cuando el significado es borroso. 1690 01:18:16,191 --> 01:18:20,995 ♪ Me has abierto los ojos a la historia más antigua del tiempo. 1691 01:18:21,279 --> 01:18:24,300 ♪ Así es como suena una canción de amor. 1692 01:18:24,324 --> 01:18:27,803 ♪ Esta podría ser mi vida, pero sólo son palabras. 1693 01:18:27,827 --> 01:18:32,089 ♪ Para hacerme sentir bien cuando el significado es borroso. 1694 01:18:32,207 --> 01:18:37,011 ♪ Me has abierto los ojos a la historia más antigua del tiempo. 1695 01:18:37,420 --> 01:18:41,641 ♪ Así es como suena una canción de amor. 1696 01:18:49,724 --> 01:18:53,653 ♪ La vida siempre está destinada a repetirse. 1697 01:18:54,062 --> 01:18:57,740 ♪ Nada de corazones rotos, nada más hoy. 1698 01:18:58,316 --> 01:19:02,213 ♪ Esta podría ser mi vida, pero sólo son palabras. 1699 01:19:02,237 --> 01:19:06,091 ♪ Para hacerme sentir bien cuando el significado es borroso. 1700 01:19:06,115 --> 01:19:11,128 ♪ Me has abierto los ojos a la historia más antigua del tiempo. 1701 01:19:11,329 --> 01:19:14,225 ♪ Así es como suena una canción de amor. 1702 01:19:14,249 --> 01:19:18,111 ♪ Esta podría ser mi vida, pero sólo son palabras. 1703 01:19:18,127 --> 01:19:22,181 ♪ Para hacerme sentir bien cuando el significado es borroso. 1704 01:19:22,382 --> 01:19:27,061 ♪ Me has abierto los ojos a la historia más antigua del tiempo. 1705 01:19:27,387 --> 01:19:32,149 ♪ Así es como suena una canción de amor, una canción de amor. ♪ 1706 01:19:47,865 --> 01:19:49,166 ♪ Ah..... 1707 01:19:53,121 --> 01:19:56,424 ♪ Me tienes dando vueltas y vueltas. 1708 01:19:57,542 --> 01:19:58,843 ♪ Ah..... 1709 01:20:02,922 --> 01:20:06,350 ♪ Me tienes pensando en el amor. 1710 01:20:07,260 --> 01:20:08,561 ♪ Sobre el amor. 1711 01:20:09,304 --> 01:20:13,232 ♪ Podríamos llegar allí esta noche. 1712 01:20:14,934 --> 01:20:16,319 ♪ Oh, nena. 1713 01:20:20,565 --> 01:20:23,576 ♪ ¿Por qué tienes que hacer eso? 1714 01:20:25,069 --> 01:20:26,454 ♪ Oh, nena. 1715 01:20:30,283 --> 01:20:31,863 ♪ ¿Por qué tienes que hacer eso? 1716 01:20:32,785 --> 01:20:34,128 ♪ No lo sé. 1717 01:20:42,420 --> 01:20:43,721 ♪ Ah..... 1718 01:20:47,300 --> 01:20:48,601 ♪ Ah..... 1719 01:20:52,597 --> 01:20:53,898 ♪ Ah..... 1720 01:20:57,226 --> 01:20:58,527 ♪ Ah..... 1721 01:20:59,437 --> 01:21:01,113 No es genial, pero no está mal. 1722 01:21:02,482 --> 01:21:04,335 ¿Coges un poco de algodón y lo liaste? 1723 01:21:04,359 --> 01:21:07,036 - Sí. Sí. Sí, eso no es realmente un.... 1724 01:21:09,238 --> 01:21:10,323 Te lo mostraré. 1725 01:21:10,325 --> 01:21:17,868 Subtítulos por HispaSub 125213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.