All language subtitles for The Walking Dead - 09x10 - Omega.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,628 --> 00:00:13,859 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:16,090 --> 00:00:19,091 Please don't kill me. Please. 3 00:00:19,093 --> 00:00:21,127 How many people in your group? 4 00:00:21,129 --> 00:00:22,911 - Don't lie to me! - My mom! 5 00:00:22,914 --> 00:00:24,215 It's just my mom. 6 00:00:24,218 --> 00:00:25,820 Please don't go looking for her. 7 00:00:25,823 --> 00:00:26,856 That group you brought in... 8 00:00:26,858 --> 00:00:28,858 I'm gonna let them know they can stay. 9 00:00:28,861 --> 00:00:30,269 Thanks, Tara. 10 00:00:30,271 --> 00:00:34,140 Thank you... for saving me. 11 00:00:34,142 --> 00:00:35,307 I had to. 12 00:00:38,679 --> 00:00:41,347 Trail ends here. 13 00:00:42,582 --> 00:00:46,685 Attention... this is an emergency evacuation order. 14 00:00:48,289 --> 00:00:51,176 The Army has secured downtown Baltimore. 15 00:00:52,885 --> 00:00:54,273 Remain calm 16 00:00:54,276 --> 00:00:57,914 and follow the instructions of emergency personnel. 17 00:01:04,424 --> 00:01:07,806 Proceed with caution. Watch for downed power lines. 18 00:01:07,809 --> 00:01:10,528 If you have found shelter outside the city, 19 00:01:10,531 --> 00:01:13,036 stay where you are and await further instruction. 20 00:01:14,215 --> 00:01:15,832 I swear to God, I'm gonna lose it. 21 00:01:15,835 --> 00:01:18,551 23 days. 22 00:01:18,554 --> 00:01:20,352 23. 23 00:01:20,354 --> 00:01:23,856 Frank, it's okay. 24 00:01:25,659 --> 00:01:27,992 We just have to wait it out. 25 00:01:27,995 --> 00:01:30,996 Wait what out? 26 00:01:30,998 --> 00:01:32,398 The whole world's going to hell, 27 00:01:32,400 --> 00:01:34,411 and we're just sitting here in a moldy basement, 28 00:01:34,414 --> 00:01:36,593 - pretending it's not. - Frank. 29 00:01:36,596 --> 00:01:40,572 Daddy, we can't go outside because we'll get sick. 30 00:01:40,575 --> 00:01:43,509 We have to wait for the doctor to come and make it better. 31 00:01:43,511 --> 00:01:46,178 Nobody's coming, Lydia. 32 00:01:46,180 --> 00:01:48,881 Daddy's just kidding. 33 00:01:48,883 --> 00:01:51,450 Come here, Bug. 34 00:01:51,452 --> 00:01:53,187 Let's lie down. 35 00:01:53,190 --> 00:01:54,742 Come here. 36 00:02:00,127 --> 00:02:03,195 ♪ Lydia, oh, Lydia ♪ 37 00:02:03,197 --> 00:02:06,398 ♪ Say, have you met Lydia? ♪ 38 00:02:06,400 --> 00:02:11,604 ♪ Oh, Lydia, the tattooed lady ♪ 39 00:02:11,606 --> 00:02:16,809 ♪ She has eyes that folks adore so ♪ 40 00:02:16,811 --> 00:02:21,445 ♪ And a torso even more so ♪ 41 00:02:21,448 --> 00:02:27,052 ♪ Lydia, oh, Lydia, that Encyclopedia ♪ 42 00:02:27,054 --> 00:02:30,789 ♪ Oh, Lydia, the Queen of tattoo ♪ 43 00:02:30,792 --> 00:02:33,993 ♪ On her back is the Battle of Waterloo ♪ 44 00:02:33,995 --> 00:02:35,995 This is an emergency evacuation order. 45 00:02:38,232 --> 00:02:40,453 Remember that look in his eye. 46 00:02:42,637 --> 00:02:45,437 Still see it. 47 00:02:45,439 --> 00:02:48,240 How cold it is. 48 00:02:48,242 --> 00:02:50,643 Was. 49 00:02:54,849 --> 00:02:57,016 Why am I even telling you this? 50 00:02:58,247 --> 00:02:59,913 Beats the quiet. 51 00:02:59,916 --> 00:03:01,582 Beats being alone. 52 00:03:01,585 --> 00:03:03,088 Never been alone. 53 00:03:03,090 --> 00:03:06,258 My people traveled in groups with the dead. 54 00:03:06,260 --> 00:03:08,594 I miss the sounds... 55 00:03:08,596 --> 00:03:10,162 the smell... 56 00:03:10,164 --> 00:03:11,430 Not gonna lie... 57 00:03:11,432 --> 00:03:13,500 Walking around in dead people's skins 58 00:03:13,503 --> 00:03:15,434 is pretty messed up. 59 00:03:15,436 --> 00:03:17,670 Thinking this place isn't gonna fall 60 00:03:17,672 --> 00:03:20,372 like every other place... 61 00:03:20,374 --> 00:03:22,207 that's messed up. 62 00:03:22,209 --> 00:03:23,676 Agree to disagree. 63 00:03:23,678 --> 00:03:26,312 Your dad's an asshole like mine. 64 00:03:26,314 --> 00:03:28,547 All you did was sneak out. 65 00:03:28,549 --> 00:03:30,282 Is it even that hard? 66 00:03:30,284 --> 00:03:32,551 Are there a lot of guards posted here? 67 00:03:32,553 --> 00:03:35,654 Daryl's not my dad. 68 00:03:35,656 --> 00:03:38,039 He doesn't even want to be here. 69 00:03:38,042 --> 00:03:40,809 He's only doing it as a favor for my mom. 70 00:03:46,500 --> 00:03:48,901 I thought you said your mom died. 71 00:03:48,903 --> 00:03:51,904 My second mom, I mean. 72 00:03:54,709 --> 00:03:57,509 She's tough. 73 00:03:57,511 --> 00:04:01,680 Not somebody you want to mess with. 74 00:04:01,682 --> 00:04:04,717 Hey, what happened to your dad? 75 00:04:11,325 --> 00:04:14,226 My dad was a stupid man. 76 00:04:14,228 --> 00:04:17,529 My mom, though, she kept me alive. 77 00:04:17,531 --> 00:04:19,109 Kept me safe. 78 00:04:21,786 --> 00:04:24,153 She's a lot like your mom. 79 00:04:30,177 --> 00:04:31,890 You don't mess with her, either. 80 00:05:11,299 --> 00:05:17,723 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 81 00:05:36,324 --> 00:05:39,224 What? What do you got? 82 00:05:48,269 --> 00:05:51,103 Maybe the dead, maybe not. 83 00:05:51,105 --> 00:05:55,841 Keep your distance and watch their hands. 84 00:05:55,843 --> 00:05:59,411 They could go for knives. 85 00:06:21,602 --> 00:06:23,736 Funky walk, check. 86 00:06:23,738 --> 00:06:25,437 No weapons, check. Okay. 87 00:06:42,723 --> 00:06:45,591 None of the masked ones. 88 00:06:47,294 --> 00:06:49,928 The horses. 89 00:06:49,930 --> 00:06:51,764 These are Alden's and Luke's. 90 00:06:51,766 --> 00:06:53,098 But no Alden and Luke. 91 00:06:53,100 --> 00:06:54,368 Maybe they had to bail. 92 00:06:54,371 --> 00:06:55,604 Check the area. 93 00:06:55,607 --> 00:06:57,941 Look for tracks. Stay close. 94 00:07:06,914 --> 00:07:08,247 Hey, guys. 95 00:07:08,249 --> 00:07:10,749 Connie says the horses were cut open 96 00:07:10,751 --> 00:07:13,085 and skinned with knives. 97 00:07:13,087 --> 00:07:15,921 This wasn't just the dead. 98 00:07:15,923 --> 00:07:18,757 Plenty of walker tracks but nothing else. 99 00:07:18,759 --> 00:07:21,462 Horses could've been wandering for a while. 100 00:07:21,465 --> 00:07:23,939 Well, then we split up. We break in different directions. 101 00:07:23,942 --> 00:07:25,533 No, no, we stay here. 102 00:07:25,536 --> 00:07:27,533 It's not safe out here anymore. 103 00:07:27,536 --> 00:07:29,259 Walkers aren't just walkers. 104 00:07:29,262 --> 00:07:30,942 That girl told us it was just her mother, 105 00:07:30,945 --> 00:07:33,186 but this? She's a liar. 106 00:07:33,189 --> 00:07:34,540 There could be three more of them out there. 107 00:07:34,542 --> 00:07:37,109 There could be 300 of them out there. 108 00:07:37,111 --> 00:07:39,650 We head back, we stay behind the walls, 109 00:07:39,653 --> 00:07:41,113 and we make a plan. 110 00:07:41,115 --> 00:07:43,348 Until we find out what this is. 111 00:07:46,554 --> 00:07:48,987 And what if we don't? 112 00:07:48,989 --> 00:07:52,224 We will. Let's go. 113 00:07:56,163 --> 00:07:59,331 You want my other egg? 114 00:07:59,333 --> 00:08:03,290 I could roll it to you, if... if you want. 115 00:08:03,293 --> 00:08:07,687 You don't have to take care of me. 116 00:08:07,690 --> 00:08:12,009 I'm just trying to be nice. 117 00:08:12,012 --> 00:08:14,346 You can keep it. 118 00:08:14,348 --> 00:08:16,715 Hunger's a gift. 119 00:08:21,721 --> 00:08:24,255 Why are you being nice to me? 120 00:08:24,258 --> 00:08:28,594 When me and my brother and my dad were found out there, 121 00:08:28,596 --> 00:08:32,397 we were pretty messed up, too. 122 00:08:32,399 --> 00:08:35,200 Took a lot of someone being nice to us 123 00:08:35,202 --> 00:08:37,603 to make things okay again. 124 00:08:37,605 --> 00:08:39,505 You think I'm messed up? 125 00:08:40,574 --> 00:08:42,574 How is hunger a gift? 126 00:08:42,576 --> 00:08:46,512 If I have to explain it, you wouldn understand. 127 00:08:46,514 --> 00:08:49,081 It'll never be okay again. 128 00:08:49,083 --> 00:08:50,849 Says who? 129 00:08:51,919 --> 00:08:54,019 My dad. 130 00:08:57,024 --> 00:08:59,158 Please stand by. 131 00:08:59,161 --> 00:09:00,427 Please stand by. 132 00:09:00,430 --> 00:09:01,960 It's been the same message for a day now. 133 00:09:01,962 --> 00:09:03,376 I think we should stay. 134 00:09:03,379 --> 00:09:04,645 For how long? 135 00:09:04,648 --> 00:09:06,748 Our supplies will run out eventually. 136 00:09:06,751 --> 00:09:08,017 I'm ready. 137 00:09:08,020 --> 00:09:10,020 Are we doing this or what? 138 00:09:10,023 --> 00:09:12,017 - We'll go with you. - What? 139 00:09:12,020 --> 00:09:14,187 Get your stuff. 140 00:09:14,190 --> 00:09:15,673 We go now. 141 00:09:15,676 --> 00:09:17,208 You go ahead. 142 00:09:17,211 --> 00:09:19,312 Excuse us. 143 00:09:22,883 --> 00:09:24,817 What are you doing? 144 00:09:26,453 --> 00:09:29,388 Well, we're gettin' the hell out of here. 145 00:09:29,390 --> 00:09:30,923 And what about Lydia? 146 00:09:30,925 --> 00:09:33,084 What about her? She's comin' with us. 147 00:09:33,087 --> 00:09:35,093 It's too dangerous. 148 00:09:35,095 --> 00:09:37,496 We should let them go. Wait to see. 149 00:09:37,498 --> 00:09:39,464 Grow a pair, will you? 150 00:09:39,466 --> 00:09:41,099 Jesus. 151 00:09:41,101 --> 00:09:43,802 Well, I'm sorry if I don't want to orphan my kid. 152 00:09:43,804 --> 00:09:46,305 But you're saying I do? Huh? 153 00:09:46,307 --> 00:09:48,674 No. No, I... 154 00:09:48,676 --> 00:09:51,910 Don't you ever suggest that I don't care about my kid. 155 00:09:51,912 --> 00:09:53,312 You hear me? 156 00:10:00,087 --> 00:10:02,588 We're not going. 157 00:10:02,590 --> 00:10:05,090 Bitch. 158 00:10:06,927 --> 00:10:10,495 Daddy, is Halloween coming up? 159 00:10:10,497 --> 00:10:12,798 I think I found my costume. 160 00:10:12,800 --> 00:10:15,601 I can be a ghost. 161 00:10:16,937 --> 00:10:19,504 Every day's Halloween, baby. 162 00:10:19,506 --> 00:10:22,107 Don't you see all these freaks 163 00:10:22,109 --> 00:10:25,510 pretending there's somethin' still to be hopeful about? 164 00:10:25,512 --> 00:10:28,380 Frank. Isn't Daddy funny? 165 00:10:28,382 --> 00:10:31,283 Huh? 166 00:10:50,137 --> 00:10:52,178 What are you doin'? 167 00:10:52,181 --> 00:10:54,506 Can't stand this. 168 00:10:54,508 --> 00:10:56,642 Never could. 169 00:10:56,644 --> 00:10:59,345 You always liked it. 170 00:10:59,348 --> 00:11:01,013 World's over? 171 00:11:01,015 --> 00:11:03,415 I'm doing what I want now. 172 00:11:04,919 --> 00:11:07,152 Hey. 173 00:11:07,154 --> 00:11:10,889 I think it was your turn, Bug. 174 00:11:14,995 --> 00:11:16,995 Checkmate. 175 00:11:16,997 --> 00:11:19,831 Mommy, that's chess. 176 00:11:22,336 --> 00:11:26,004 He always... 177 00:11:26,006 --> 00:11:29,274 She always said that. 178 00:11:31,578 --> 00:11:34,680 Your mom sounds nice. 179 00:11:37,184 --> 00:11:39,584 Yeah. 180 00:11:44,191 --> 00:11:45,806 Is your, uh... Is your second mom 181 00:11:45,809 --> 00:11:47,976 the person who found you? 182 00:11:47,979 --> 00:11:51,147 No, it was my, uh... My dad, Ezekiel. 183 00:11:51,150 --> 00:11:52,382 Second dad. 184 00:11:52,385 --> 00:11:54,251 Why isn't he here with your mom? 185 00:11:54,254 --> 00:11:57,602 They're the leaders of another community. 186 00:11:57,604 --> 00:11:59,237 Where I'm from. 187 00:12:00,307 --> 00:12:01,974 Is it far? 188 00:12:01,976 --> 00:12:04,609 W-What's it called? 189 00:12:04,611 --> 00:12:07,243 It's called the Kingdom. 190 00:12:07,246 --> 00:12:11,149 It's probably like a day's ride from here. 191 00:12:19,560 --> 00:12:22,627 Hey. What's going on? 192 00:12:22,629 --> 00:12:23,996 Shut up. 193 00:12:23,998 --> 00:12:26,465 You're gettin' out. 194 00:12:26,467 --> 00:12:28,100 Come on. 195 00:12:31,338 --> 00:12:32,637 Get in there! 196 00:12:32,639 --> 00:12:34,439 What the hell's wrong with you? 197 00:12:34,441 --> 00:12:35,634 Huh? 198 00:12:35,637 --> 00:12:37,540 Telling her about the Kingdom? 199 00:12:37,543 --> 00:12:40,078 What if there's more of her people out there? 200 00:12:40,080 --> 00:12:41,646 You got family at the Kingdom. 201 00:12:41,648 --> 00:12:43,081 I'm sorry. Okay? 202 00:12:43,083 --> 00:12:45,083 I didn't think that it would... 203 00:12:45,085 --> 00:12:46,951 Wait. You were listening? 204 00:12:46,954 --> 00:12:48,283 Yeah, of course we were. 205 00:12:48,286 --> 00:12:49,986 Me, Enid, and a few of the others, 206 00:12:49,989 --> 00:12:51,422 we've been switching off, 207 00:12:51,425 --> 00:12:53,091 seeing what she'd say to you. 208 00:12:53,093 --> 00:12:55,861 - You were using me. - Yeah, and it was workin', too. 209 00:12:57,865 --> 00:13:00,873 She's a good person who got messed up out there. 210 00:13:00,876 --> 00:13:02,267 And she's right about you. 211 00:13:02,269 --> 00:13:04,803 You know that? You're an asshole. 212 00:13:04,805 --> 00:13:08,840 You want answers, get 'em yourself. 213 00:13:51,249 --> 00:13:53,883 You finally come to kill me? 214 00:13:59,657 --> 00:14:02,058 It's for your ear. 215 00:14:02,060 --> 00:14:05,061 You keep pullin' on it like it hurts. 216 00:14:07,859 --> 00:14:10,827 No? I don't give a shit. 217 00:14:10,830 --> 00:14:14,070 It's up to you. 218 00:14:18,742 --> 00:14:21,243 Two of ours went missing. 219 00:14:21,246 --> 00:14:24,080 We found their horses, though. 220 00:14:24,082 --> 00:14:26,582 Half skinned, half eaten. 221 00:14:26,584 --> 00:14:29,352 You know anything abt that? 222 00:14:29,354 --> 00:14:30,620 How could I? 223 00:14:30,622 --> 00:14:32,622 I've been here. 224 00:14:33,691 --> 00:14:39,028 What would your mom do if she crossed some of our people? 225 00:14:39,030 --> 00:14:41,030 Would she kill them? 226 00:14:43,497 --> 00:14:46,780 She would if she had to. 227 00:14:46,783 --> 00:14:48,671 Just let me go. 228 00:14:48,673 --> 00:14:50,058 It might be them! 229 00:14:50,061 --> 00:14:52,508 No. They left 11 days ago. 230 00:14:52,510 --> 00:14:54,019 They would be back by now, Matias. 231 00:14:54,022 --> 00:14:55,278 We're running out of food. 232 00:14:55,280 --> 00:14:56,979 We haven't seen daylight in weeks! 233 00:14:56,981 --> 00:14:58,714 - We have to do something! - Shh! 234 00:14:58,716 --> 00:15:01,378 What we have to do is shut up. 235 00:15:01,381 --> 00:15:03,152 Keep moving! Keep moving! 236 00:15:03,154 --> 00:15:06,455 Shut... up. 237 00:15:06,457 --> 00:15:08,957 I'm gonna die down here. 238 00:15:08,960 --> 00:15:10,526 I can't breathe. 239 00:15:10,528 --> 00:15:12,061 I gotta get out, man. 240 00:15:12,063 --> 00:15:13,225 Matias. 241 00:15:13,228 --> 00:15:15,965 I need to get out, man. Please. 242 00:15:15,967 --> 00:15:17,533 Stop him! No, Matias! 243 00:15:17,535 --> 00:15:19,568 Help! Help us, please! 244 00:15:19,570 --> 00:15:20,970 Help! 245 00:15:20,972 --> 00:15:22,545 - Help! - Shh! 246 00:15:22,548 --> 00:15:24,785 You're gonna get us all killed, you stupid asshole. 247 00:15:25,819 --> 00:15:27,310 Ohh! 248 00:15:31,516 --> 00:15:34,650 I don't give a shit what you do with your life, 249 00:15:34,652 --> 00:15:36,919 but I'll be damned if I'm gonna let you risk ours! 250 00:15:38,025 --> 00:15:41,556 You're weak and pathetic! 251 00:15:41,559 --> 00:15:45,428 And there is no room for you here! 252 00:15:46,698 --> 00:15:48,864 So shut your mouth! 253 00:15:48,866 --> 00:15:50,566 Do you hear me? 254 00:15:50,568 --> 00:15:53,002 Do you hear me?! 255 00:16:04,782 --> 00:16:07,917 Oh, my God. 256 00:16:18,596 --> 00:16:23,199 ♪ Lydia, oh, Lydia ♪ 257 00:16:23,201 --> 00:16:27,036 ♪ Say, have you met Lydia? ♪ 258 00:16:27,038 --> 00:16:32,608 ♪ Oh, Lydia, the tattooed lady ♪ 259 00:16:32,610 --> 00:16:36,045 ♪ Lydia, oh, Lydia ♪ 260 00:16:39,550 --> 00:16:43,619 He used to sing that to me when I was scared. 261 00:16:43,621 --> 00:16:47,100 Which was a lot back then. 262 00:16:47,103 --> 00:16:50,735 How old were you? 263 00:16:50,738 --> 00:16:52,628 5. 264 00:16:52,630 --> 00:16:55,631 6. Who knows? 265 00:16:57,635 --> 00:17:01,670 Your mom... Your mom did what she had to do. 266 00:17:22,460 --> 00:17:25,528 Doesn't have to be like that, though. 267 00:17:25,530 --> 00:17:28,697 There's a lot of good people here. 268 00:17:28,700 --> 00:17:31,835 They'll help you if you help them. 269 00:17:35,106 --> 00:17:37,473 Can I have some water? 270 00:17:56,727 --> 00:17:59,795 What, you think I'm gonna hit you with it or something? 271 00:18:29,727 --> 00:18:31,260 This is crazy. 272 00:18:31,262 --> 00:18:33,762 We should go back out. 273 00:18:33,764 --> 00:18:35,731 It's been too long. 274 00:18:35,733 --> 00:18:38,045 Luke could be hurt and waiting on us. 275 00:18:38,048 --> 00:18:40,233 Luke can handle his shit. 276 00:18:40,236 --> 00:18:41,811 And they say Alden can, too. 277 00:18:41,814 --> 00:18:43,196 And we should risk that? 278 00:18:43,199 --> 00:18:45,772 I almost screwed up for us at Alexandria. 279 00:18:45,775 --> 00:18:48,242 We got a second chance. 280 00:18:48,244 --> 00:18:50,945 But if we go against Tara, 281 00:18:50,947 --> 00:18:53,781 we could lose everything. 282 00:18:53,783 --> 00:18:56,184 Luke wouldn't want that. 283 00:18:56,186 --> 00:18:59,754 Luke would want us to be together. 284 00:18:59,756 --> 00:19:01,519 All of us. 285 00:19:01,522 --> 00:19:04,358 There's a way we could sneak out at Hilltop. 286 00:19:04,360 --> 00:19:07,261 I saw some kids do it the other night. 287 00:19:07,263 --> 00:19:09,564 Well, I vote we go. 288 00:19:11,808 --> 00:19:13,308 Who else? 289 00:19:16,872 --> 00:19:18,905 It's Luke. 290 00:19:18,908 --> 00:19:20,975 Minute by minute, 291 00:19:20,977 --> 00:19:23,377 day by day, ride or die. 292 00:19:23,379 --> 00:19:26,714 That's how we got here, so we keep that. 293 00:19:26,716 --> 00:19:27,949 We need to. 294 00:19:27,951 --> 00:19:31,085 Even if it costs us all this. 295 00:19:41,765 --> 00:19:43,231 Good. 296 00:19:43,240 --> 00:19:45,506 We leave tonight. 297 00:20:05,536 --> 00:20:11,202 You know, some dads would come up with any excuse... 298 00:20:11,205 --> 00:20:15,207 just to beat the shit out of their kids. 299 00:20:15,209 --> 00:20:17,410 Maybe they're drunk. 300 00:20:17,412 --> 00:20:20,413 Maybe they can't get drunk. 301 00:20:20,415 --> 00:20:22,348 Belts are good. 302 00:20:22,350 --> 00:20:27,186 But these assholes, they ain't picky. 303 00:20:27,188 --> 00:20:32,024 They'll use whatever's layin' around. 304 00:20:32,026 --> 00:20:36,028 But a good switch from a birch tree... 305 00:20:36,030 --> 00:20:37,963 that'll work. 306 00:20:39,567 --> 00:20:44,437 Your dad sounds a lot like one of those dads. 307 00:20:44,439 --> 00:20:45,812 Except the part 308 00:20:45,815 --> 00:20:48,441 where he sang to you when you were scared. 309 00:20:49,877 --> 00:20:52,244 Those dads... 310 00:20:52,246 --> 00:20:55,648 they like it when you're scared. 311 00:20:55,650 --> 00:20:59,251 Thing is, that's the only part of your story 312 00:20:59,253 --> 00:21:01,654 that didn't sound like bullshit. 313 00:21:05,660 --> 00:21:07,460 Now, you knew exactly what this was 314 00:21:07,462 --> 00:21:09,662 when I walked down here. 315 00:21:09,664 --> 00:21:12,264 And those bruises on your arm, 316 00:21:12,266 --> 00:21:14,900 they come from a beating. 317 00:21:14,902 --> 00:21:17,670 So let me ask you, if your dad's dead, 318 00:21:17,672 --> 00:21:19,484 who gave 'em to you? 319 00:21:21,976 --> 00:21:23,476 My mom. 320 00:21:23,478 --> 00:21:25,277 Where is she? 321 00:21:25,279 --> 00:21:27,279 Be glad you don't know. 322 00:21:27,281 --> 00:21:29,047 Where is she? 323 00:21:29,050 --> 00:21:32,684 Where's your camp? 324 00:21:32,687 --> 00:21:35,488 Why are you protectin' her? 325 00:21:35,490 --> 00:21:37,089 Huh? 326 00:21:37,091 --> 00:21:39,325 You're safer here. 327 00:21:39,327 --> 00:21:41,694 This place isn't real. 328 00:21:43,097 --> 00:21:44,492 The world changed, 329 00:21:44,495 --> 00:21:47,567 and you're all acting like it's gonna change back. 330 00:21:47,570 --> 00:21:51,303 My mom walks 'cause that's what the dead do. 331 00:21:51,305 --> 00:21:54,039 It's their world, and we have to live in it. 332 00:21:54,041 --> 00:21:58,110 And what my mom does, she does for a reason. 333 00:21:58,112 --> 00:22:01,947 Your mom beats you because she loves you? 334 00:22:01,949 --> 00:22:04,116 That's bullshit. 335 00:22:05,186 --> 00:22:08,521 No, it isn't. 336 00:22:08,523 --> 00:22:11,023 When you stay soft, people die. 337 00:22:13,027 --> 00:22:16,083 We need to get him out before he starts to smell. 338 00:22:16,086 --> 00:22:18,397 We should wait till morning. It's safer. 339 00:22:18,400 --> 00:22:20,005 She's right. 340 00:22:20,008 --> 00:22:21,534 We need to see what we're doing. 341 00:22:21,536 --> 00:22:24,136 Agreed. Everyone? 342 00:22:35,816 --> 00:22:37,550 Hey, Bug. 343 00:22:37,552 --> 00:22:40,586 You still awake? 344 00:22:42,761 --> 00:22:44,256 What's the matter? You scared? 345 00:22:46,360 --> 00:22:47,927 Come here. 346 00:22:49,529 --> 00:22:52,397 It's okay, baby. 347 00:22:52,400 --> 00:22:55,167 Your mom and I are here. 348 00:22:56,771 --> 00:22:59,004 You don't have to worry. 349 00:23:00,774 --> 00:23:04,208 Everything will be all right in the morning. 350 00:24:48,115 --> 00:24:50,516 Frank, stop! 351 00:24:50,518 --> 00:24:52,427 Daddy! 352 00:25:02,863 --> 00:25:05,831 You were just a little girl. 353 00:25:05,833 --> 00:25:08,130 It wasn't your fault. 354 00:25:08,133 --> 00:25:09,868 I was stupid. 355 00:25:09,870 --> 00:25:11,704 I deserved to die. 356 00:25:11,706 --> 00:25:13,706 But my dad was soft, 357 00:25:13,708 --> 00:25:15,741 and now he's the one that's dead. 358 00:25:15,743 --> 00:25:17,810 What was he supposed to do? 359 00:25:17,812 --> 00:25:20,312 Just watch his little girl get bit? 360 00:25:20,314 --> 00:25:22,915 When you can't bend, you break. 361 00:25:24,317 --> 00:25:25,850 He broke. 362 00:25:25,853 --> 00:25:27,686 That's not true. 363 00:25:27,688 --> 00:25:30,155 We're making it better. 364 00:25:30,157 --> 00:25:33,726 We're building it back up again, 365 00:25:33,728 --> 00:25:35,661 changing it back. 366 00:25:35,663 --> 00:25:36,929 Yeah? 367 00:25:36,931 --> 00:25:40,733 You don't belong with these people. 368 00:25:40,735 --> 00:25:44,703 Maybe you used to, but not anymore. 369 00:25:44,705 --> 00:25:47,873 You're hard, they're soft. 370 00:25:50,177 --> 00:25:52,745 You don't know shit about me. 371 00:25:52,747 --> 00:25:56,582 So tell me. 372 00:25:56,585 --> 00:25:58,183 Hey, I told you what happened to me. 373 00:25:58,185 --> 00:26:00,953 Tell me what happened to you. 374 00:26:02,456 --> 00:26:03,856 Hey! 375 00:26:03,858 --> 00:26:05,858 Tell me! 376 00:26:57,379 --> 00:27:00,447 You could've just asked me to help. 377 00:27:02,084 --> 00:27:03,851 Hey! Daryl! 378 00:27:03,853 --> 00:27:06,086 Where are you going? 379 00:27:06,088 --> 00:27:08,088 Girl's too messed up. 380 00:27:08,090 --> 00:27:09,690 She's a waste of time. 381 00:27:09,692 --> 00:27:11,258 She's Tara's problem. 382 00:27:11,260 --> 00:27:14,161 What's gonna happen to her? 383 00:27:17,166 --> 00:27:20,100 Did someone used to beat you up, too? 384 00:27:26,108 --> 00:27:29,680 Once, I heard my dad ask my mom 385 00:27:29,683 --> 00:27:33,585 why she kept her hair so short. 386 00:27:33,588 --> 00:27:35,172 She said when it was long, 387 00:27:35,175 --> 00:27:36,844 her first husband would grab it 388 00:27:36,847 --> 00:27:39,686 when she tried to get away. 389 00:27:39,689 --> 00:27:42,891 He would pull it and slam her against the wall. 390 00:27:42,894 --> 00:27:46,463 So, one day... 391 00:27:46,466 --> 00:27:51,268 she just cut it all off so he couldn't. 392 00:27:51,271 --> 00:27:53,472 And I guess it took her this long 393 00:27:53,475 --> 00:27:55,908 to feel safe again. 394 00:27:59,475 --> 00:28:00,708 Sometimes... 395 00:28:00,710 --> 00:28:02,910 you act like the type of guy 396 00:28:02,912 --> 00:28:04,511 who slams people against walls, 397 00:28:04,513 --> 00:28:06,414 but I don't think that's it. 398 00:28:08,250 --> 00:28:11,518 You shouldn't listen to people talk. 399 00:28:11,520 --> 00:28:14,388 Look, I know Lydia's people are bad, 400 00:28:14,390 --> 00:28:16,789 but that doesn't mean she's bad at all. 401 00:28:18,928 --> 00:28:20,861 She's just scared. 402 00:28:20,863 --> 00:28:25,099 You can show her there's nothing to be afraid of. 403 00:28:25,101 --> 00:28:28,936 You can do that. 404 00:28:28,938 --> 00:28:31,538 - And only you. - No. 405 00:28:31,540 --> 00:28:34,341 Not just me. 406 00:29:01,370 --> 00:29:04,571 They are. Check out how they turn. 407 00:29:04,573 --> 00:29:06,974 The dead don't do that. 408 00:29:06,976 --> 00:29:08,461 Could be our skin friends. 409 00:29:08,464 --> 00:29:10,097 Eyes open. 410 00:29:11,546 --> 00:29:13,980 Miko. 411 00:29:13,983 --> 00:29:16,950 What's up? 412 00:29:18,711 --> 00:29:21,220 _ 413 00:29:21,223 --> 00:29:24,176 If we hadn't left our post, 414 00:29:24,179 --> 00:29:26,160 we'd be dead like the others. 415 00:29:26,162 --> 00:29:27,795 We had to run. 416 00:29:27,797 --> 00:29:29,997 We didn't have a choice. 417 00:29:29,999 --> 00:29:32,733 If we had a vote, we had a choice. 418 00:29:32,735 --> 00:29:35,803 - Our choice was not to die. - Was it? 419 00:29:35,805 --> 00:29:37,471 Or is that what we keep telling ourselves? 420 00:29:37,473 --> 00:29:38,739 Look out! 421 00:29:53,679 --> 00:29:56,789 _ 422 00:29:57,273 --> 00:30:00,544 _ 423 00:30:00,545 --> 00:30:01,928 _ 424 00:30:02,585 --> 00:30:06,492 _ 425 00:30:06,495 --> 00:30:08,359 _ 426 00:30:10,108 --> 00:30:12,347 _ 427 00:30:12,348 --> 00:30:13,891 _ 428 00:30:16,179 --> 00:30:17,437 _ 429 00:30:18,980 --> 00:30:22,399 _ 430 00:30:22,400 --> 00:30:23,609 _ 431 00:30:26,321 --> 00:30:29,522 I remember about that last day at Coalport. 432 00:30:29,525 --> 00:30:33,193 I remember getting separated. 433 00:30:33,195 --> 00:30:40,067 And I remember Luke was the one that found me. 434 00:30:40,069 --> 00:30:44,071 I can't leave him out here. 435 00:30:44,073 --> 00:30:48,008 I'm sorry, but I can't. 436 00:30:50,921 --> 00:30:52,473 _ 437 00:30:53,598 --> 00:30:55,400 _ 438 00:30:59,023 --> 00:31:03,348 _ 439 00:31:38,127 --> 00:31:39,481 Hey. 440 00:31:42,270 --> 00:31:44,565 Hey. 441 00:31:44,567 --> 00:31:46,775 It's me from... 442 00:31:46,778 --> 00:31:49,071 Yeah, I know. Why are you... 443 00:31:49,074 --> 00:31:51,040 Did Daryl send you? 444 00:31:51,043 --> 00:31:52,739 No, Daryl doesn't... 445 00:31:52,741 --> 00:31:54,942 know I'm here. 446 00:31:54,944 --> 00:31:59,546 I, uh, told him I'd talk to you tomorrow, but... 447 00:31:59,548 --> 00:32:01,815 I couldn't wait. 448 00:32:01,817 --> 00:32:05,552 Why? 449 00:32:05,554 --> 00:32:08,155 I don't know. I just... 450 00:32:08,158 --> 00:32:10,792 I like you. 451 00:32:11,894 --> 00:32:14,761 I think you're a good person. 452 00:32:16,165 --> 00:32:17,965 And I want to show you that this 453 00:32:17,967 --> 00:32:21,301 is a good place with good people. 454 00:32:21,303 --> 00:32:23,804 You're letting me out? 455 00:32:24,907 --> 00:32:26,940 Yeah, just for a bit. 456 00:32:26,942 --> 00:32:30,577 We just have to be quiet, stay out of sight. 457 00:32:30,579 --> 00:32:31,912 Cool? 458 00:32:32,020 --> 00:32:34,581 Cool. 459 00:32:52,001 --> 00:32:54,036 Come on. 460 00:33:03,045 --> 00:33:05,137 You okay? 461 00:33:05,140 --> 00:33:07,313 Yeah. 462 00:33:07,316 --> 00:33:10,884 We can just wait here until it's clear. 463 00:34:09,078 --> 00:34:11,678 I just ate a worm. 464 00:34:12,881 --> 00:34:15,348 You did. 465 00:34:17,693 --> 00:34:20,094 Come on. Let's go. 466 00:34:25,293 --> 00:34:27,860 Watch out for the brick. 467 00:34:27,863 --> 00:34:31,431 That is the, uh... The medical trailer. 468 00:34:31,433 --> 00:34:34,201 Enid's a really good doctor. 469 00:34:34,203 --> 00:34:35,902 You have a doctor? 470 00:34:35,904 --> 00:34:37,270 Yeah. 471 00:34:37,272 --> 00:34:39,973 Doctor, blacksmith, cobbler... 472 00:34:39,975 --> 00:34:42,209 You name it, we got it. 473 00:34:45,981 --> 00:34:48,715 How long has this been? 474 00:34:48,717 --> 00:34:52,919 Oh, it's been built up for over six years now. 475 00:34:52,921 --> 00:34:54,721 Thing is, 476 00:34:54,723 --> 00:34:57,924 it's only gonna keep growing. 477 00:34:57,926 --> 00:35:02,129 Places like this aren't supposed to exist. 478 00:35:03,902 --> 00:35:05,473 My mom said they couldn't. 479 00:35:05,476 --> 00:35:07,450 That's why they had to... 480 00:35:07,453 --> 00:35:10,670 That's why we... 481 00:35:10,672 --> 00:35:14,841 Oh, shh. It's all right. 482 00:35:19,982 --> 00:35:22,482 ♪ Lydia, oh, Lydia ♪ 483 00:35:22,484 --> 00:35:24,851 Your father was a stupid man. 484 00:35:24,853 --> 00:35:26,493 Nobody's coming, Lydia. 485 00:35:26,496 --> 00:35:30,757 World's over. We're doing what I want now. 486 00:35:30,759 --> 00:35:33,627 ♪ She has eyes that folks adore so ♪ 487 00:35:33,629 --> 00:35:36,196 He was soft. Now he's dead. 488 00:35:36,198 --> 00:35:37,597 Put it on. 489 00:35:37,599 --> 00:35:39,132 This is how we live. 490 00:35:39,134 --> 00:35:40,996 She's a good person. 491 00:35:41,103 --> 00:35:42,387 She's a good person. 492 00:35:42,471 --> 00:35:43,778 She's a good person. 493 00:35:43,872 --> 00:35:45,121 She's a good person. 494 00:35:45,124 --> 00:35:47,724 - Lydia, what's wrong? - She's a good person. 495 00:35:47,727 --> 00:35:49,961 Put me back in the cell. 496 00:35:51,847 --> 00:35:53,426 Okay. 497 00:35:53,502 --> 00:35:55,514 Okay. 498 00:36:16,403 --> 00:36:18,285 I'm sorry. 499 00:36:23,078 --> 00:36:25,412 Wait. 500 00:36:32,987 --> 00:36:36,989 Can you stay with me tonight? 501 00:36:36,992 --> 00:36:39,358 Please? 502 00:37:32,837 --> 00:37:35,504 She didn't want to be alone. 503 00:37:41,369 --> 00:37:43,636 My ear hurts. 504 00:37:43,638 --> 00:37:46,940 Everything hurts. 505 00:37:46,943 --> 00:37:50,144 You still have those pills? 506 00:38:17,005 --> 00:38:20,740 My mom's not coming for me. 507 00:38:20,742 --> 00:38:23,009 None of them are. 508 00:38:23,011 --> 00:38:26,534 If someone dies or gets taken or whatever, 509 00:38:26,537 --> 00:38:29,414 they move on. 510 00:38:29,417 --> 00:38:32,585 Like they never existed. 511 00:38:32,587 --> 00:38:35,521 That's how it's always been. 512 00:38:35,523 --> 00:38:38,591 They don't come into contact with big groups 513 00:38:38,593 --> 00:38:40,693 unless they don't have another choice. 514 00:38:40,695 --> 00:38:43,796 That's why I... I was trying to find out 515 00:38:43,798 --> 00:38:45,431 everything I could about you. 516 00:38:45,433 --> 00:38:46,799 'Cause then when I escaped, 517 00:38:46,801 --> 00:38:48,968 I'd have something to give them. 518 00:38:48,970 --> 00:38:52,438 No reason for them to take me back. 519 00:38:52,440 --> 00:38:55,208 You're her daughter. 520 00:38:55,210 --> 00:38:57,810 Does that not matter? 521 00:38:59,381 --> 00:39:02,048 What about our missing people? 522 00:39:02,050 --> 00:39:04,284 If my mom found them... 523 00:39:04,286 --> 00:39:08,321 I can't think of a reason she'd keep them alive. 524 00:39:08,323 --> 00:39:11,807 Sorry. 525 00:39:11,810 --> 00:39:14,062 She got a camp somewhere? 526 00:39:14,065 --> 00:39:17,230 Near the guard bridge. 527 00:39:17,232 --> 00:39:19,832 Maybe a mile east. 528 00:39:19,834 --> 00:39:22,035 But we don't... 529 00:39:22,037 --> 00:39:26,239 They don't stay in one place for long. 530 00:39:26,241 --> 00:39:29,242 The story about your family... 531 00:39:29,244 --> 00:39:31,577 was y oft true? 532 00:39:31,579 --> 00:39:35,014 I thought all of it was. 533 00:39:35,016 --> 00:39:39,385 I needed it to be. 534 00:39:39,387 --> 00:39:44,057 But I had it all mixed up. 535 00:39:44,059 --> 00:39:47,927 It was a lie, but... 536 00:39:47,929 --> 00:39:51,264 the lie wasn't mine. 537 00:39:51,266 --> 00:39:53,933 My mom... 538 00:39:53,935 --> 00:39:56,971 she told it to me... 539 00:39:56,981 --> 00:40:03,199 over and over, for years. 540 00:40:03,202 --> 00:40:05,511 But... 541 00:40:05,513 --> 00:40:10,083 deep down, I knew... 542 00:40:10,085 --> 00:40:15,755 I knew what she was, and... 543 00:40:15,757 --> 00:40:19,692 I knew what she did. 544 00:40:40,915 --> 00:40:43,549 We got to get outta here! 545 00:40:43,551 --> 00:40:46,119 What? No, these are our friends. 546 00:40:46,121 --> 00:40:48,321 Those aren't our friends, Frank. 547 00:40:48,323 --> 00:40:50,723 They're idiots we got stuck with. 548 00:40:50,725 --> 00:40:53,559 They're panicking, and that's putting us in danger. 549 00:40:53,561 --> 00:40:54,794 Get up. 550 00:40:54,796 --> 00:40:56,329 We're leaving. 551 00:40:56,331 --> 00:40:59,332 - Daddy. - You go if you want. 552 00:40:59,334 --> 00:41:00,851 Lydia stays with me. 553 00:41:03,171 --> 00:41:05,805 The hell she does. 554 00:41:05,807 --> 00:41:07,445 Okay. 555 00:41:07,448 --> 00:41:09,142 It's okay, Bug, okay? 556 00:41:09,144 --> 00:41:11,944 Now, listen, you're just gonna wait here for me to come back. 557 00:41:11,946 --> 00:41:13,346 I'm just gonna go and make sure 558 00:41:13,348 --> 00:41:15,748 that we can get to the stairs, all right? 559 00:41:15,750 --> 00:41:17,183 Daddy. 560 00:41:17,185 --> 00:41:18,823 No, don't go! 561 00:41:18,826 --> 00:41:22,166 Daddy, don't go! Daddy! 562 00:41:22,169 --> 00:41:23,956 No, no! 563 00:41:33,501 --> 00:41:37,170 He was against the wall... 564 00:41:37,172 --> 00:41:39,105 scared... 565 00:41:41,109 --> 00:41:44,210 ...and my mom was there. 566 00:41:44,212 --> 00:41:46,779 Had that cold look in her eye. 567 00:41:46,781 --> 00:41:52,643 Then she... She got her knife. 568 00:41:52,646 --> 00:41:54,101 And then she... 569 00:41:54,104 --> 00:41:55,621 It's okay. 570 00:41:55,623 --> 00:41:57,790 It's okay. 571 00:41:57,792 --> 00:42:00,693 We've heard enough. 572 00:42:00,695 --> 00:42:05,398 I'm sorry I couldn't help you. 573 00:42:05,400 --> 00:42:08,734 I'm sorry I wasted your time. 574 00:42:10,805 --> 00:42:14,073 You didn't. 575 00:42:30,225 --> 00:42:32,825 Let me talk to her. 576 00:42:44,677 --> 00:42:46,081 So this whole time 577 00:42:46,084 --> 00:42:49,057 Lydia's mom made her think it was her fault her dad died? 578 00:42:50,512 --> 00:42:53,279 Why would a mom do that to a kid? 579 00:42:53,281 --> 00:42:56,582 Some people ain't meant to be parents. 580 00:42:56,584 --> 00:42:59,051 So what happens now? 581 00:42:59,053 --> 00:43:01,721 Can she stay here with us? 582 00:43:03,291 --> 00:43:04,590 We'll see. 583 00:43:04,592 --> 00:43:07,059 Should get her some fresh clothes. 584 00:43:07,061 --> 00:43:10,463 I'ma talk to Tara, see about that camp. 585 00:43:12,066 --> 00:43:15,201 Hey, Daryl? 586 00:43:15,203 --> 00:43:18,604 I'm glad you and my mom are friends. 587 00:43:30,485 --> 00:43:31,784 Hey. 588 00:43:31,786 --> 00:43:34,787 What'd you find? 589 00:43:34,789 --> 00:43:36,622 Nothing. 590 00:43:36,624 --> 00:43:40,092 Look, it was wrong of us to leave. 591 00:43:40,094 --> 00:43:41,894 I just wish... 592 00:43:41,896 --> 00:43:43,896 we'd realized that sooner. 593 00:43:43,898 --> 00:43:46,693 - I should've... - Open the gate! 594 00:43:55,743 --> 00:43:58,311 Yeah, my guard saw you sneak out. 595 00:43:58,313 --> 00:44:02,748 Wasn't taking any chances. 596 00:44:02,750 --> 00:44:05,117 Look... 597 00:44:05,119 --> 00:44:07,286 I get why you did it. 598 00:44:07,288 --> 00:44:08,921 But the next time 599 00:44:08,923 --> 00:44:11,101 you want to challenge one of my decisions, 600 00:44:11,104 --> 00:44:14,242 just do me a favor and come and talk to me about it. 601 00:44:14,245 --> 00:44:17,930 I don't know if I'm doing the right thing here. 602 00:44:17,932 --> 00:44:20,933 But I do know I don't want any more people to die, 603 00:44:20,935 --> 00:44:22,702 and that includes you guys, too. 604 00:44:34,349 --> 00:44:37,283 Oh, my God. 605 00:45:02,543 --> 00:45:05,077 Hey! Daryl! 606 00:45:05,079 --> 00:45:07,380 - Magna! - Let's go, kids. 607 00:45:42,016 --> 00:45:45,217 I am Alpha. 608 00:45:45,219 --> 00:45:49,221 And we only want one thing from you. 609 00:45:51,059 --> 00:45:52,932 My daughter. 610 00:45:59,822 --> 00:46:05,481 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 39614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.