All language subtitles for The Royals s04e08 e.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,900 --> 00:00:11,330 - Previously on The Royals... - If Parliament fails, 2 00:00:11,340 --> 00:00:12,340 the King is compelled 3 00:00:12,380 --> 00:00:15,080 to command that Parliament stand down until such time 4 00:00:15,150 --> 00:00:17,250 as sufficient government can be restored. 5 00:00:17,320 --> 00:00:19,360 Therefore, I hereby announce 6 00:00:19,380 --> 00:00:21,620 that Parliament is dissolved. 7 00:00:22,320 --> 00:00:23,920 [RAPID GUNFIRE] 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,160 I assume the embassy is under attack. 9 00:00:26,220 --> 00:00:28,740 The other political refugee is gaming. 10 00:00:28,760 --> 00:00:30,820 - And who are you? - Aston Lange. 11 00:00:31,140 --> 00:00:33,720 I thought we had a connection, you and I. 12 00:00:34,260 --> 00:00:36,900 - I can't take the risk. - I understand. I'll go. 13 00:00:38,140 --> 00:00:40,920 Then again, it is my birthday. 14 00:00:41,100 --> 00:00:42,360 [ELEANOR] I'm the Robin Hood. 15 00:00:42,380 --> 00:00:44,250 I gave you this expensive pen 16 00:00:44,310 --> 00:00:46,120 but now I've got to take it back. 17 00:00:46,540 --> 00:00:48,780 Jasper Frost's father. What do you want? 18 00:00:48,800 --> 00:00:51,100 Your problem with my son is that he's common. 19 00:00:51,160 --> 00:00:53,120 - How about we fix that? - [CAMERAS CLICKING] 20 00:00:53,190 --> 00:00:54,620 [APPLAUSE] 21 00:00:55,620 --> 00:00:58,299 [HELENA] From now on, you have one sole purpose: 22 00:00:58,300 --> 00:00:59,719 to be Robert's queen. 23 00:00:59,720 --> 00:01:01,780 Allow me to introduce you to my fianc�e: 24 00:01:01,840 --> 00:01:03,340 Wilhelmina Moreno. 25 00:01:04,340 --> 00:01:07,459 - I want you and I miss you. - I want you, too. 26 00:01:07,460 --> 00:01:09,280 I'm sorry you had to hear that, brother. 27 00:01:24,490 --> 00:01:26,920 ? Where do you live? Is it close to the train? ? 28 00:01:26,990 --> 00:01:29,920 ? Your hair the same color that bleeds when it rains? ? 29 00:01:29,990 --> 00:01:32,930 ? Do you still get red, red in the face? ? 30 00:01:32,990 --> 00:01:35,830 ? Do you still laugh? Do you still rage? ? 31 00:01:35,900 --> 00:01:38,600 ? 32 days since we last touched ? 32 00:01:38,670 --> 00:01:41,830 ? But I'm not counting... ? 33 00:01:42,300 --> 00:01:43,700 It's okay. 34 00:01:44,440 --> 00:01:45,880 You did what you had to do. 35 00:01:46,600 --> 00:01:47,680 Now it's done. 36 00:01:48,010 --> 00:01:50,120 ? Sometimes I miss you ? 37 00:01:50,140 --> 00:01:52,950 ? And then sometimes I don't ? 38 00:01:53,960 --> 00:01:58,000 ? Sometimes I wish I just had more self-control ? 39 00:01:58,240 --> 00:02:01,320 Come out, come out, wherever you are. 40 00:02:02,420 --> 00:02:06,020 [MOCK WAILING AND LAUGHTER] 41 00:02:07,700 --> 00:02:10,160 Okay, now you're just starting to piss me off. 42 00:02:10,230 --> 00:02:13,500 - [CHUCKLING] - Get over here! 43 00:02:13,570 --> 00:02:15,179 - [PRETENDS TO SCREAM] - Oh? 44 00:02:15,180 --> 00:02:17,180 Seriously? You're gonna make me chase you? 45 00:02:19,340 --> 00:02:21,440 [THUDDING] 46 00:02:32,790 --> 00:02:34,020 [CLICKING] 47 00:02:34,480 --> 00:02:37,520 48 00:02:40,830 --> 00:02:43,260 There have been 14 monarchs since the merger of 49 00:02:43,330 --> 00:02:45,830 the Kingdom of England and the Kingdom of Scotland. 50 00:02:46,100 --> 00:02:49,130 Seven of those have been from the House of Henstridge, 51 00:02:49,200 --> 00:02:50,870 beginning with Queen Matilda I, 52 00:02:50,940 --> 00:02:53,400 and most recently, His Royal Highness King Simon 53 00:02:53,470 --> 00:02:54,859 followed by King Cyrus 54 00:02:54,860 --> 00:02:56,100 and King Robert. 55 00:02:57,280 --> 00:02:59,580 What are the chief rights of a monarch? 56 00:02:59,850 --> 00:03:01,580 Under a constitutional monarchy, 57 00:03:01,650 --> 00:03:03,120 the sovereign has three rights: 58 00:03:03,200 --> 00:03:06,220 The right to be consulted, the right to encourage 59 00:03:06,290 --> 00:03:07,720 and the right to warn. 60 00:03:07,990 --> 00:03:10,080 If the sovereign's warnings are dismissed, 61 00:03:10,140 --> 00:03:12,100 he or she has a fourth right. 62 00:03:12,200 --> 00:03:13,280 Which is? 63 00:03:14,730 --> 00:03:16,830 The right to rule. 64 00:03:23,670 --> 00:03:25,170 - Hey. - Hey. 65 00:03:25,240 --> 00:03:27,840 Haven't seen much of you the last few weeks. 66 00:03:27,910 --> 00:03:28,910 Yeah. 67 00:03:29,020 --> 00:03:31,360 I haven't seen much of myself the last few weeks. 68 00:03:31,610 --> 00:03:32,980 - Kathryn? - No. 69 00:03:33,850 --> 00:03:36,310 - I'm done with that. - I understand. 70 00:03:36,380 --> 00:03:38,139 I'm sorry I had to be the one 71 00:03:38,140 --> 00:03:39,750 to show you who she really was. 72 00:03:40,020 --> 00:03:41,850 I mean that. 73 00:03:42,650 --> 00:03:44,940 - Will I see you tonight? - Yeah. 74 00:03:45,520 --> 00:03:47,400 - I could use a drink. - Hmm. 75 00:03:50,600 --> 00:03:52,760 I saw the guest list for your party. 76 00:03:52,830 --> 00:03:54,800 A little light on your friends, isn't it? 77 00:03:54,870 --> 00:03:56,830 No Sebastian. No Beck. 78 00:03:57,000 --> 00:04:00,340 It's mostly just family... and some distant royalty. 79 00:04:00,410 --> 00:04:03,080 There's nothing as important as family, Liam. 80 00:04:04,140 --> 00:04:06,010 Always remember that. 81 00:04:16,990 --> 00:04:18,850 You have to go. 82 00:04:19,490 --> 00:04:22,620 Because you're officially my knight in shining armor. 83 00:04:22,690 --> 00:04:26,280 And you're my knight out of your shining armor as well. 84 00:04:28,330 --> 00:04:31,130 Tell me again what I can expect from this thing. 85 00:04:32,540 --> 00:04:36,300 You can expect a bunch of entitled dum-dums 86 00:04:36,370 --> 00:04:39,570 trying desperately to be half as bad-ass as you. 87 00:04:40,780 --> 00:04:43,540 It's a good sign that Robby invited you, though. He's trying. 88 00:04:44,510 --> 00:04:48,180 - Will you be late tonight? - Probably not. 89 00:04:48,550 --> 00:04:51,920 But I may be drunk and... very agreeable. 90 00:04:52,520 --> 00:04:53,780 Just saying. 91 00:04:55,690 --> 00:04:56,990 Hey. 92 00:04:59,030 --> 00:05:00,700 [ELEANOR] How'd it go? 93 00:05:01,530 --> 00:05:03,660 [SHE GROANS] Terrible. 94 00:05:03,930 --> 00:05:05,670 I don't want to do this any more. 95 00:05:05,940 --> 00:05:07,770 Good. Then call off the wedding 96 00:05:07,840 --> 00:05:09,840 and I don't have to go to this shit stag party. 97 00:05:09,910 --> 00:05:12,139 That's exactly why I'm not having a hen party. 98 00:05:12,140 --> 00:05:13,509 Nobody enjoys them. 99 00:05:13,510 --> 00:05:16,179 You play ridiculous games, it somehow gets competitive 100 00:05:16,180 --> 00:05:17,680 and there's inevitably a fight. 101 00:05:17,850 --> 00:05:20,080 Mm. You make it sound kind of fun. 102 00:05:20,350 --> 00:05:21,360 All right. 103 00:05:21,980 --> 00:05:25,300 I... have got to be going. 104 00:05:25,520 --> 00:05:28,560 [SHE GROANS] Go. You're gonna love it. 105 00:05:28,620 --> 00:05:30,460 Have fun. Don't punch anyone. 106 00:05:30,530 --> 00:05:33,460 - What? Not even Liam? - You can punch Liam. 107 00:05:33,530 --> 00:05:35,020 Okay. Good. 108 00:05:35,930 --> 00:05:37,960 I will see you later. 109 00:05:38,030 --> 00:05:40,070 Yes, you certainly will. 110 00:05:42,170 --> 00:05:45,070 - Is Jasper having problems with Liam? - No. Why? 111 00:05:45,140 --> 00:05:48,110 He asked if he could punch him. 112 00:05:48,180 --> 00:05:50,080 Yeah, he's just feeling punchy. 113 00:05:50,810 --> 00:05:51,900 Right. 114 00:05:52,650 --> 00:05:55,380 Come on. Let's go. [CLICKS FINGERS] 115 00:05:57,950 --> 00:06:01,550 Okay, quick. How many realms does King Robert rule? 116 00:06:01,720 --> 00:06:03,920 16. Would you like me to name them? 117 00:06:03,990 --> 00:06:05,890 No. I wouldn't know them, anyway. 118 00:06:06,060 --> 00:06:08,430 So, one more day, huh? 119 00:06:08,500 --> 00:06:09,930 One more question, the final one. 120 00:06:10,000 --> 00:06:12,260 - They ask me tomorrow. - Whoa, whoa, whoa. 121 00:06:12,300 --> 00:06:14,000 Calm down. Just relax. 122 00:06:14,170 --> 00:06:16,870 What's the worst thing that could happen if you get it wrong? 123 00:06:16,940 --> 00:06:19,670 Erm... they don't let me be Queen? 124 00:06:20,570 --> 00:06:23,710 - Sure. I guess that is kind of a big one. - Mm. 125 00:06:23,780 --> 00:06:26,510 But what's this business about you not having a hen party? 126 00:06:26,580 --> 00:06:29,350 Len, I've been answering their questions for three days now. 127 00:06:29,420 --> 00:06:32,060 I have one question left. I'm gonna study some more, 128 00:06:32,100 --> 00:06:34,350 get a good night's sleep and prepare in the morning. 129 00:06:34,520 --> 00:06:36,420 I hope "prepare" is a euphemism. 130 00:06:36,790 --> 00:06:39,860 - It's not. - Ah, you're the pits, man! 131 00:06:39,930 --> 00:06:42,890 Having no fun is supposed to be for after you're Queen. 132 00:06:42,960 --> 00:06:44,360 Geez. 133 00:06:46,600 --> 00:06:48,670 [DOOR CLOSES] 134 00:06:52,140 --> 00:06:53,360 Hello. 135 00:06:55,640 --> 00:06:58,700 If you were going to have a hen party, just "if", 136 00:06:58,710 --> 00:07:00,140 I was just wondering what we'd do. 137 00:07:00,410 --> 00:07:02,950 - If I were, and I'm not... - Right. 138 00:07:03,020 --> 00:07:05,880 I suppose we'd get massages, 139 00:07:05,950 --> 00:07:08,900 drink some champagne and have a bit of chocolate. 140 00:07:09,820 --> 00:07:12,020 Okay, a lot of chocolate. 141 00:07:12,290 --> 00:07:14,730 Well, you're lucky I'm a princess. 142 00:07:15,600 --> 00:07:22,440 ? I see the signs ? 143 00:07:22,600 --> 00:07:24,960 ? Of a lifetime ? 144 00:07:25,810 --> 00:07:28,560 ? You 'til I die... ? 145 00:07:30,310 --> 00:07:33,010 Mum and I see how hard you've been working. 146 00:07:33,180 --> 00:07:34,950 It's lovely. 147 00:07:35,010 --> 00:07:37,180 Now, I know what you're thinking. 148 00:07:37,250 --> 00:07:39,720 "Where's the chocolate?" 149 00:07:39,890 --> 00:07:42,550 But we can't be expected to do everything. 150 00:07:44,460 --> 00:07:46,720 Or can we? 151 00:07:52,600 --> 00:07:55,870 [GASPS] It's the biggest chocolate fountain ever! 152 00:07:56,900 --> 00:07:58,600 How did you do this? 153 00:07:58,670 --> 00:08:01,100 Well, we know a thing or two about being covert. 154 00:08:01,270 --> 00:08:03,510 Now, then, your spa day awaits. 155 00:08:03,780 --> 00:08:05,370 We'll have drinks, some chocolate, 156 00:08:05,440 --> 00:08:07,040 a little pampering. 157 00:08:07,110 --> 00:08:09,150 And you'll be in bed early. 158 00:08:09,210 --> 00:08:10,480 A toast! 159 00:08:14,190 --> 00:08:16,820 To my lovely bride. And to all of you. 160 00:08:16,890 --> 00:08:18,990 [GUESTS] Hear, hear! 161 00:08:21,160 --> 00:08:23,160 Or, rather, to most of you. 162 00:08:24,100 --> 00:08:27,000 I don't believe you're allowed on British soil, dear Uncle. 163 00:08:27,060 --> 00:08:29,580 Yeah, I'm not on British soil. 164 00:08:31,070 --> 00:08:32,920 Venezuelan soil. 165 00:08:33,360 --> 00:08:35,400 Home sweet home. 166 00:08:35,620 --> 00:08:37,720 A curious loophole at best. 167 00:08:37,840 --> 00:08:40,010 The curious holes are the best kinds. 168 00:08:40,810 --> 00:08:43,810 I see the usual suspects have turned out, 169 00:08:43,880 --> 00:08:46,200 hoping to curry favor with the new King. 170 00:08:46,980 --> 00:08:48,980 I haven't seen this many arse-kissers 171 00:08:49,050 --> 00:08:51,920 since I went on that poppers binge in Soho. 172 00:08:53,290 --> 00:08:56,020 Our footmen will be coming around to collect your phones 173 00:08:56,090 --> 00:08:57,930 for the duration of the evening. 174 00:08:57,990 --> 00:09:01,200 Trust me when I say it's for your own protection as much as mine. 175 00:09:01,560 --> 00:09:03,460 So surrender your phones and grab a drink. 176 00:09:03,530 --> 00:09:05,700 The evening is about to begin. 177 00:09:06,270 --> 00:09:07,900 Uncle, a word. 178 00:09:13,940 --> 00:09:16,640 You're gonna make your excuses quietly and go. 179 00:09:16,710 --> 00:09:18,210 For God's sake, Robby. 180 00:09:18,380 --> 00:09:20,280 Am I really such a threat to you tonight? 181 00:09:20,350 --> 00:09:23,280 No. You're not a threat to me ever. 182 00:09:23,350 --> 00:09:25,320 But you conspired against me. 183 00:09:25,590 --> 00:09:28,920 And for that you sacrifice tonight and every night. 184 00:09:28,990 --> 00:09:31,690 So did Liam and you let that little arsehole stay. 185 00:09:31,760 --> 00:09:33,080 [LIAM] It's nice to see you, too. 186 00:09:34,060 --> 00:09:37,000 Come to be big brother's bitch and throw me out? 187 00:09:37,070 --> 00:09:40,580 Actually, I was coming over to defend you... you dick. 188 00:09:40,640 --> 00:09:43,870 You once told me nothing is so broken it can't be fixed. 189 00:09:44,280 --> 00:09:46,040 I didn't mean this. 190 00:09:46,880 --> 00:09:49,010 This is the part of you that holds you down. 191 00:09:49,180 --> 00:09:51,880 You have a soft spot for lost causes. 192 00:09:52,050 --> 00:09:55,320 You also told me nothing is more important... 193 00:09:55,480 --> 00:09:56,800 than family. 194 00:09:59,790 --> 00:10:03,090 [SIGHS] When he steps out of line, you deal with it, 195 00:10:03,160 --> 00:10:04,340 otherwise you're both gone. 196 00:10:05,130 --> 00:10:08,800 Enjoy your night, old man. Then back to exile you go. 197 00:10:08,860 --> 00:10:09,880 Liam. 198 00:10:26,460 --> 00:10:28,430 Hey, listen. I'm, uh... 199 00:10:29,090 --> 00:10:31,396 I'm thinking of blowing out early, finding a pub or something. 200 00:10:31,420 --> 00:10:33,580 - You want to come? - I appreciate it but... 201 00:10:33,870 --> 00:10:36,500 I need to be here all night, and you should be, too. 202 00:10:37,800 --> 00:10:39,800 Really buying into this, aren't you? 203 00:10:39,870 --> 00:10:42,070 You mean my brother's wedding? Yes. 204 00:10:42,560 --> 00:10:44,780 I have a lot of mistakes to make up for. 205 00:10:45,280 --> 00:10:47,880 Wouldn't it be nice to find a little peace around here? 206 00:10:47,950 --> 00:10:49,159 Listen, I'm all for peace. 207 00:10:49,160 --> 00:10:51,176 I'm just not up for "All Hail King Robert" all night. 208 00:10:51,200 --> 00:10:52,856 Thought I could count on you to feel the same. 209 00:10:52,880 --> 00:10:55,190 My life was a lot better when I put my family first. 210 00:10:55,250 --> 00:10:57,290 And that includes my brother. 211 00:10:58,660 --> 00:10:59,920 Play snooker? 212 00:11:01,240 --> 00:11:02,330 I've played before. 213 00:11:02,990 --> 00:11:05,030 One more piece of advice. 214 00:11:05,100 --> 00:11:08,740 If you find yourself in direct competition with my brother tonight, 215 00:11:09,230 --> 00:11:10,970 it's probably best to let him win. 216 00:11:11,240 --> 00:11:13,300 - [JASPER LAUGHS SOFTLY] - Trust me. 217 00:11:17,280 --> 00:11:19,580 [CHEERING] 218 00:11:20,480 --> 00:11:22,550 Not bad, Sir Bodyguard. 219 00:11:22,810 --> 00:11:24,680 Shame you won't make the next one. 220 00:11:35,460 --> 00:11:37,590 [DISAPPOINTED GROANS] 221 00:11:39,080 --> 00:11:41,120 You put up a good fight for us. 222 00:11:42,100 --> 00:11:43,770 You should feel happy about that. 223 00:11:44,120 --> 00:11:45,700 Or should you? 224 00:11:51,180 --> 00:11:52,980 [CHEERING AND APPLAUSE] 225 00:11:53,080 --> 00:11:55,310 Perhaps I was simply toying with you. 226 00:11:57,480 --> 00:11:59,980 - Giving you false hope. - [CHEERING] 227 00:12:01,680 --> 00:12:03,300 Making you comfortable. 228 00:12:03,350 --> 00:12:05,620 So I could crush your spirit 229 00:12:05,690 --> 00:12:08,720 in front of men who actually earned their title. 230 00:12:12,030 --> 00:12:14,600 [OBSERVERS GROAN] 231 00:12:18,280 --> 00:12:19,900 Or perhaps... 232 00:12:20,970 --> 00:12:23,370 [LAUGHTER] 233 00:12:25,310 --> 00:12:27,540 ...I was toying with you. 234 00:12:30,710 --> 00:12:32,810 [CHEERING] 235 00:12:33,350 --> 00:12:35,100 Letting you get cocky... 236 00:12:35,890 --> 00:12:38,120 giving you false hope. 237 00:12:39,990 --> 00:12:42,120 [ADMIRING GASPS] 238 00:12:44,520 --> 00:12:46,860 Letting your natural arrogance... 239 00:12:48,700 --> 00:12:50,460 ...blind you to the con. 240 00:12:53,570 --> 00:12:55,700 [APPLAUSE] 241 00:13:04,760 --> 00:13:07,480 So I could crush your spirit... 242 00:13:07,900 --> 00:13:10,120 in front of people who haven't earned shit. 243 00:13:15,620 --> 00:13:17,890 - [CHEERING] - Bravo! Shot! 244 00:13:36,280 --> 00:13:37,940 [MASSEUSE] Relax. 245 00:13:38,340 --> 00:13:39,380 Breathe. 246 00:13:40,550 --> 00:13:42,180 Ooh. 247 00:13:42,250 --> 00:13:44,120 It's a stressful time. 248 00:13:44,190 --> 00:13:45,780 Are you married? 249 00:13:46,020 --> 00:13:49,320 [MASSEUSE] No, but I have someone. 250 00:13:50,360 --> 00:13:51,690 It's complicated. 251 00:13:51,760 --> 00:13:53,260 It always is. 252 00:13:54,060 --> 00:13:56,430 It shouldn't be, though. It should be simple. 253 00:13:56,500 --> 00:13:58,700 You meet someone, you fall in love... 254 00:13:58,770 --> 00:14:00,970 you put that person before everyone 255 00:14:01,040 --> 00:14:02,430 and everything. 256 00:14:03,040 --> 00:14:05,700 'Til death do you part. [LAUGHS] 257 00:14:06,410 --> 00:14:09,610 Oh, your engagement ring is stunning. 258 00:14:10,880 --> 00:14:12,240 Thank you. 259 00:14:13,480 --> 00:14:15,510 It's never how you picture it. 260 00:14:15,780 --> 00:14:18,650 At least, it's not how I pictured it. 261 00:14:18,720 --> 00:14:21,390 I thought it'd be more of a fairy tale. 262 00:14:21,560 --> 00:14:23,690 [MASSEUSE] And instead? 263 00:14:23,760 --> 00:14:26,260 My fairy tale comes with other concerns. 264 00:14:27,030 --> 00:14:29,260 Unavoidable concerns. 265 00:14:32,200 --> 00:14:34,530 Turn. Please. 266 00:14:37,800 --> 00:14:39,440 [SHE MOANS SOFTLY] 267 00:14:43,910 --> 00:14:45,940 I've been taking this test... 268 00:14:46,010 --> 00:14:48,339 a sort of historical quiz, 269 00:14:48,340 --> 00:14:50,159 and if I don't pass it, 270 00:14:50,160 --> 00:14:52,280 there's a chance I won't be getting married. 271 00:14:52,550 --> 00:14:54,680 - That sounds stressful. - [SIGHS] 272 00:14:54,700 --> 00:14:56,390 I have to admit it is. 273 00:14:56,660 --> 00:14:58,060 These are cold. 274 00:14:59,160 --> 00:15:01,130 Cucumbers decrease the flow of blood 275 00:15:01,190 --> 00:15:03,430 to the space around your eyes. 276 00:15:03,500 --> 00:15:05,220 Not that you need it. 277 00:15:11,140 --> 00:15:12,500 Mm. 278 00:15:12,570 --> 00:15:15,470 Everything will be just as it's meant to be. 279 00:15:16,180 --> 00:15:17,910 I hope so. 280 00:15:18,280 --> 00:15:21,150 It's all going to be okay now. 281 00:15:22,280 --> 00:15:24,850 You are beautiful. 282 00:15:25,450 --> 00:15:26,680 Oh! 283 00:15:27,320 --> 00:15:29,890 - Hi, Willie. - Oh, my God! 284 00:15:30,060 --> 00:15:31,420 How did you get in here? 285 00:15:31,490 --> 00:15:34,930 Oh, I make friends easily. Security loves me. 286 00:15:34,990 --> 00:15:37,520 There was a time when I thought you and I might be friends. 287 00:15:37,930 --> 00:15:39,500 You're insane. 288 00:15:39,570 --> 00:15:41,440 - Ooh! - Careful. 289 00:15:41,470 --> 00:15:44,330 The drugs I put in that oil are fairly fast-acting. 290 00:15:45,300 --> 00:15:47,070 Enjoy the ride... 291 00:15:47,140 --> 00:15:50,910 and your unavoidable concerns tomorrow. 292 00:16:06,300 --> 00:16:08,360 What are you doing, you freak? 293 00:16:12,180 --> 00:16:13,600 Dying. 294 00:16:16,560 --> 00:16:17,970 Willow! 295 00:16:18,540 --> 00:16:20,300 Willow! 296 00:16:30,040 --> 00:16:31,399 We should call a doctor. 297 00:16:31,400 --> 00:16:32,809 If we don't, she could die. 298 00:16:32,810 --> 00:16:35,740 She's not gonna die. Look. What does she look like to you? 299 00:16:37,180 --> 00:16:38,880 She looks like she's tripping balls. 300 00:16:38,950 --> 00:16:40,110 Exactly. 301 00:16:40,240 --> 00:16:41,659 Acid, if I had to guess. 302 00:16:41,660 --> 00:16:43,660 LSD. Somebody must have laced her. 303 00:16:44,190 --> 00:16:45,699 Unless she took it herself. 304 00:16:45,700 --> 00:16:47,219 Oh, she didn't take it herself, Mum. 305 00:16:47,220 --> 00:16:48,379 She's straight as an arrow. 306 00:16:48,380 --> 00:16:50,840 So was I, before I became Queen. 307 00:16:51,200 --> 00:16:53,130 The pressure makes you... 308 00:16:53,290 --> 00:16:55,730 less than who you want to be sometimes. 309 00:17:00,870 --> 00:17:02,630 You really think she'll be okay? 310 00:17:02,700 --> 00:17:05,570 Listen, she's in for a hectic night, but she'll be fine. 311 00:17:05,640 --> 00:17:07,340 Trust me, I've been there. 312 00:17:07,410 --> 00:17:10,010 If we want to keep this quiet, we should just call someone, 313 00:17:10,080 --> 00:17:13,450 have them stay with her and just let her ride it out. 314 00:17:14,910 --> 00:17:17,050 - You can stay with her. - Me? 315 00:17:17,120 --> 00:17:19,350 You know more about drugs than a chemist. 316 00:17:19,420 --> 00:17:21,690 - True. - So you can keep her safe. 317 00:17:21,760 --> 00:17:23,320 Discreetly. 318 00:17:23,390 --> 00:17:24,660 And? 319 00:17:24,700 --> 00:17:26,739 And... you'll care for a friend 320 00:17:26,740 --> 00:17:28,560 and help your brother's beloved. 321 00:17:28,760 --> 00:17:29,820 And? 322 00:17:30,420 --> 00:17:31,600 A new horse. 323 00:17:32,240 --> 00:17:35,020 - Done. - Fine. Little brat. 324 00:17:35,030 --> 00:17:36,800 Keep her safe. 325 00:17:36,870 --> 00:17:40,340 And whatever you do, make sure she's at tomorrow's confirmation. 326 00:17:40,410 --> 00:17:42,340 Mum, she cannot go to that thing. 327 00:17:42,410 --> 00:17:44,340 She's gonna be fried out of her mind. 328 00:17:46,860 --> 00:17:48,380 Willow? 329 00:17:48,450 --> 00:17:49,480 Darling... 330 00:17:50,280 --> 00:17:51,720 It's the Queen. 331 00:17:51,980 --> 00:17:54,320 See? She's fine. 332 00:17:54,490 --> 00:17:56,950 The Queen of Mean. 333 00:17:57,120 --> 00:17:58,420 She's perfect. 334 00:17:58,490 --> 00:18:01,560 The Queen of Mean stole my dream. 335 00:18:01,630 --> 00:18:02,830 [LAUGHS] 336 00:18:03,860 --> 00:18:06,430 Okay, don't leave your room. 337 00:18:06,500 --> 00:18:08,500 I'll come back and check on you and... 338 00:18:08,570 --> 00:18:10,470 if she gets worse... 339 00:18:10,640 --> 00:18:13,000 use the panic button and call our doctor. 340 00:18:13,170 --> 00:18:15,870 Fine. But what about the press? 341 00:18:15,940 --> 00:18:17,870 If we can avoid it, we should. 342 00:18:17,940 --> 00:18:21,650 But our days of killing Queen candidates are over. 343 00:18:22,040 --> 00:18:23,780 Press be damned. 344 00:18:27,090 --> 00:18:30,250 Safe journey... poor thing. 345 00:18:30,320 --> 00:18:32,190 Nice tits. 346 00:18:32,260 --> 00:18:34,260 Oh! God's sake. 347 00:18:35,230 --> 00:18:36,590 Good luck. 348 00:18:47,710 --> 00:18:49,340 [YAPS] 349 00:18:49,410 --> 00:18:50,810 Eurgh. 350 00:18:50,880 --> 00:18:52,910 [CHATTER] 351 00:18:56,910 --> 00:18:58,240 Quite impressive, 352 00:18:58,360 --> 00:19:01,360 putting King Douchebag in his place. 353 00:19:01,690 --> 00:19:02,760 I liked it. 354 00:19:03,760 --> 00:19:04,760 Thanks. 355 00:19:05,420 --> 00:19:07,280 To tell you the truth... 356 00:19:07,380 --> 00:19:09,280 it turned me on a little. 357 00:19:09,790 --> 00:19:12,490 I've been a bit secluded lately. 358 00:19:13,630 --> 00:19:16,330 How would you like to get out of here? 359 00:19:16,500 --> 00:19:18,900 I'm not sure Princess Eleanor would approve of that. 360 00:19:19,070 --> 00:19:21,470 What's that shit show have to do with it? 361 00:19:21,540 --> 00:19:23,320 You have no idea who I am, do you? 362 00:19:23,670 --> 00:19:24,880 Should I? 363 00:19:25,610 --> 00:19:27,380 Jasper Frost, King's Bodyguard. 364 00:19:27,440 --> 00:19:30,900 The King's Bodyguard? Well done, you. 365 00:19:31,320 --> 00:19:33,750 It doesn't pay so well, though, does it? 366 00:19:34,120 --> 00:19:35,980 I could make it worth your while. 367 00:19:36,050 --> 00:19:37,990 Sorry, let me try that again. 368 00:19:38,060 --> 00:19:40,290 Jasper Frost, King's Bodyguard, 369 00:19:40,360 --> 00:19:42,919 solved King Simon's murder, recently got shot, 370 00:19:42,920 --> 00:19:45,760 currently dating Princess Eleanor, your niece. 371 00:19:46,030 --> 00:19:47,520 If you say so. 372 00:19:48,260 --> 00:19:50,070 Offer stands. 373 00:19:54,670 --> 00:19:56,700 This place is so weird. 374 00:19:57,540 --> 00:19:59,610 Oh. Ooh! Who's the good girl? 375 00:19:59,680 --> 00:20:02,540 Ah. Oh, I love your fur! 376 00:20:02,610 --> 00:20:05,480 Oh, I love your fur. I just love your fur. 377 00:20:05,550 --> 00:20:08,150 Get off me! 378 00:20:09,020 --> 00:20:11,450 - [TINKLING] - Oh, my God, it's a star. 379 00:20:11,520 --> 00:20:15,140 - Actually, Willow, it's a bomb. - [SHE GASPS] It's a bomb! 380 00:20:16,130 --> 00:20:18,030 Boom! 381 00:20:18,090 --> 00:20:19,419 Now, listen. 382 00:20:19,420 --> 00:20:22,120 You can either have a good trip, or you can have a bad trip. 383 00:20:22,140 --> 00:20:25,220 Okay? If you feel safe and happy, 384 00:20:25,280 --> 00:20:26,920 you're more likely to have a good trip. 385 00:20:26,940 --> 00:20:29,140 But if you're all stressed out and sad, 386 00:20:29,210 --> 00:20:30,920 you're looking at a bad trip. 387 00:20:30,960 --> 00:20:34,040 So you need to just try and think about happy thoughts. 388 00:20:34,300 --> 00:20:36,410 - Happy thoughts. - Happy thoughts. 389 00:20:36,580 --> 00:20:39,480 Happy, happy, happy, happy, happy, happy, happy, 390 00:20:39,550 --> 00:20:41,300 happy, happy, happy... 391 00:20:46,440 --> 00:20:48,190 How about some music? 392 00:20:48,920 --> 00:20:51,190 [MUSIC STARTS] 393 00:20:53,660 --> 00:20:56,930 That's it. Ride it out. 394 00:20:57,000 --> 00:20:59,630 - Ahh... - See? It's a good trip. 395 00:20:59,700 --> 00:21:01,740 Not a bad trip. 396 00:21:02,400 --> 00:21:05,340 - You're on fire. - Exactly... 397 00:21:05,410 --> 00:21:07,410 No! You're on fire! 398 00:21:10,110 --> 00:21:12,310 [GROANING] 399 00:21:15,480 --> 00:21:17,920 Are you OK? Just... Just don't move, okay? 400 00:21:17,990 --> 00:21:19,950 I need to call someone. 401 00:21:21,520 --> 00:21:23,220 - [ELECTRIC BELL] - I need a doctor 402 00:21:23,290 --> 00:21:24,736 to come to my room right away, please, 403 00:21:24,760 --> 00:21:26,840 because I have a situation that is not... 404 00:21:26,900 --> 00:21:29,520 Oh, shit! Never mind. 405 00:21:31,270 --> 00:21:32,540 Willow! 406 00:21:37,400 --> 00:21:40,420 Come out, come out, wherever you are. 407 00:21:41,210 --> 00:21:44,750 [MOCK WAILING AND LAUGHTER] 408 00:21:46,550 --> 00:21:48,750 Alright, now you're just starting to piss me off. 409 00:21:48,820 --> 00:21:51,590 - [CHUCKLING] - Get over here. 410 00:21:51,660 --> 00:21:53,279 [PRETENDS TO SCREAM] 411 00:21:53,280 --> 00:21:55,200 Oh? Seriously? You're gonna make me chase you? 412 00:21:57,530 --> 00:21:59,500 [THUDDING] 413 00:22:00,030 --> 00:22:02,030 [SHE GROANS] 414 00:22:02,870 --> 00:22:04,380 [GROANING] 415 00:22:06,100 --> 00:22:08,120 This is not what I had in mind 416 00:22:08,140 --> 00:22:09,809 when I asked you to watch her. 417 00:22:09,810 --> 00:22:12,260 Oh, whatever, Mum, I got her back. 418 00:22:12,880 --> 00:22:14,180 I still get the horse. 419 00:22:15,080 --> 00:22:17,110 And plus I get more time with you. 420 00:22:17,180 --> 00:22:18,780 Come on, sit down. 421 00:22:18,840 --> 00:22:20,780 Talk to me. I've missed you. 422 00:22:25,490 --> 00:22:28,720 Well... the Hoteleanors are quite impressive. 423 00:22:29,220 --> 00:22:30,660 I've been very proud of you. 424 00:22:30,730 --> 00:22:31,960 Thank you, Mum. 425 00:22:32,700 --> 00:22:35,600 But, I mean, Sebastian has helped me quite a bit. 426 00:22:36,570 --> 00:22:38,770 Have the two of you ever even spoken? 427 00:22:39,570 --> 00:22:42,500 We... crossed paths at my birthday party. 428 00:22:42,570 --> 00:22:44,510 - Oh, of course you did. - [SHE GULPS] 429 00:22:44,580 --> 00:22:45,860 He's a really... 430 00:22:46,680 --> 00:22:47,920 really good friend. 431 00:22:50,480 --> 00:22:51,619 Hey, Mum, 432 00:22:51,620 --> 00:22:54,780 erm, you know that pen? 433 00:22:55,420 --> 00:22:57,420 You know, for Dad's legacy exhibit? 434 00:22:57,490 --> 00:22:59,780 I said that I found it in your room. I didn't. 435 00:23:00,390 --> 00:23:02,990 I gave it away and then I had to get it back. 436 00:23:04,660 --> 00:23:06,579 I'm the Robin Hood 437 00:23:06,580 --> 00:23:08,469 that's been leaving things for people. 438 00:23:08,470 --> 00:23:10,990 You're not? Darling, that's dangerous. 439 00:23:11,000 --> 00:23:13,110 Yeah, I know, Mum. That's what Jasper said. 440 00:23:13,120 --> 00:23:14,739 But it makes people happy. 441 00:23:14,740 --> 00:23:17,620 It makes me really happy. 442 00:23:17,920 --> 00:23:19,410 I understand that. 443 00:23:19,880 --> 00:23:22,910 But there are other ways to make the world a better place. 444 00:23:23,500 --> 00:23:26,960 We can discuss it when Willow stops being quite such a handful. 445 00:23:27,080 --> 00:23:29,740 But... I appreciate you telling me the truth. 446 00:23:31,250 --> 00:23:32,720 It's better, isn't it? 447 00:23:33,390 --> 00:23:35,260 Not keeping secrets from each other. 448 00:23:36,360 --> 00:23:38,230 Yes, it is. 449 00:23:40,160 --> 00:23:42,530 Right... get some rest. 450 00:23:42,600 --> 00:23:43,720 Yeah. 451 00:23:49,910 --> 00:23:51,940 No! What the shit? 452 00:23:52,010 --> 00:23:54,040 Wait for it. 453 00:23:55,210 --> 00:23:57,780 Ow. Ooh. 454 00:23:58,150 --> 00:24:00,750 [MOANING] Ohh... 455 00:24:01,450 --> 00:24:03,580 Hello, dear. 456 00:24:03,650 --> 00:24:05,650 How are you feeling? 457 00:24:05,720 --> 00:24:07,620 Terrible. 458 00:24:08,060 --> 00:24:10,420 What happened? 459 00:24:11,230 --> 00:24:14,730 Erm, well... someone drugged you. 460 00:24:14,800 --> 00:24:18,500 Yeah. And then you lit yourself on fire. 461 00:24:18,570 --> 00:24:20,800 And then you pretended to be a ghost. 462 00:24:20,870 --> 00:24:23,700 And then you knocked yourself unconscious. 463 00:24:23,970 --> 00:24:26,110 That's exactly how I feel. 464 00:24:26,170 --> 00:24:28,510 Well, the worst of it's probably over. 465 00:24:28,680 --> 00:24:31,810 You may get some flashbacks. LSD can be like that. 466 00:24:31,880 --> 00:24:33,950 - LSD? - Mm. 467 00:24:34,020 --> 00:24:36,750 Please tell me I'm not on LSD. 468 00:24:36,820 --> 00:24:40,320 Darling, I did tell you that marijuana is a gateway drug. 469 00:24:40,490 --> 00:24:42,020 Ohh. 470 00:24:43,160 --> 00:24:45,280 Oh. Hey... 471 00:24:45,890 --> 00:24:47,460 Come on. Hey. 472 00:24:47,530 --> 00:24:49,399 You're going to be just fine. 473 00:24:49,400 --> 00:24:50,860 Just... in a couple of days. 474 00:24:50,940 --> 00:24:52,870 I don't have a couple of days. 475 00:24:53,130 --> 00:24:55,500 I have to answer their last question tomorrow 476 00:24:55,570 --> 00:24:57,300 or they won't let me be Queen. 477 00:24:57,670 --> 00:25:00,270 - Would that be the worst thing? - How can you say that? 478 00:25:00,340 --> 00:25:02,019 No-one was drugging you when you 479 00:25:02,020 --> 00:25:04,020 were just our social media hag. 480 00:25:05,080 --> 00:25:07,610 It wouldn't be the worst thing not to be Queen, 481 00:25:07,680 --> 00:25:10,920 but... [SIGHS] ...not to marry Robby... 482 00:25:11,690 --> 00:25:14,020 that would be devastating. 483 00:25:16,440 --> 00:25:17,440 Hey. 484 00:25:18,180 --> 00:25:20,940 Whoever did this to you can't stop you. 485 00:25:22,830 --> 00:25:25,730 They mess with you, they mess with me. 486 00:25:26,170 --> 00:25:29,400 Yeah? Okay. Now, get in. 487 00:25:29,570 --> 00:25:31,740 - And get some rest. - Mm. 488 00:25:31,810 --> 00:25:33,320 In you get. 489 00:25:35,180 --> 00:25:38,040 Yep. Just gotta sleep it off. 490 00:25:41,180 --> 00:25:43,280 - Len... - Yes? 491 00:25:43,350 --> 00:25:44,900 Am I okay? 492 00:25:45,690 --> 00:25:46,840 You're okay. 493 00:25:47,790 --> 00:25:48,920 Promise. 494 00:25:50,400 --> 00:25:52,140 [ELEANOR GROANS] 495 00:25:53,490 --> 00:25:54,680 Are you sure? 496 00:25:55,800 --> 00:25:57,560 No. 497 00:25:58,060 --> 00:26:00,200 You're doomed. 498 00:26:00,900 --> 00:26:02,270 [SHRIEKS] 499 00:26:04,840 --> 00:26:07,700 - Scary witch. Scary witch. - Right. 500 00:26:07,770 --> 00:26:10,140 So you're not okay just yet. 501 00:26:10,210 --> 00:26:12,980 Scary witch. Scary witch. 502 00:26:21,950 --> 00:26:24,350 I want to thank you all for being here tonight. 503 00:26:24,420 --> 00:26:26,259 The conversation we're about to have 504 00:26:26,260 --> 00:26:27,730 requires your discretion, 505 00:26:27,830 --> 00:26:30,660 your loyalty and your silence. 506 00:26:30,930 --> 00:26:33,500 That being said, Mr. Frost, 507 00:26:33,570 --> 00:26:36,370 would you kindly step outside and close the door? 508 00:26:36,440 --> 00:26:38,870 I need to speak to the titled men of influence, 509 00:26:38,940 --> 00:26:40,200 not the titled help. 510 00:26:40,860 --> 00:26:42,670 These men are important. 511 00:26:42,740 --> 00:26:44,940 Do us a favor and keep us safe, yes? 512 00:27:00,730 --> 00:27:04,090 Sat at this table is our past, gentlemen. 513 00:27:04,260 --> 00:27:06,330 And also our future. 514 00:27:06,500 --> 00:27:08,430 You want to see the new world? 515 00:27:08,500 --> 00:27:09,660 Look around you. 516 00:27:10,640 --> 00:27:13,970 Without Parliament, the men at this table run Great Britain. 517 00:27:14,340 --> 00:27:16,370 You are the pinnacle of nobility: 518 00:27:16,440 --> 00:27:19,210 dukes, earls, barons, viscounts, 519 00:27:19,280 --> 00:27:21,740 lords and marquesses. 520 00:27:21,810 --> 00:27:23,950 In short, we run this shit. 521 00:27:24,110 --> 00:27:26,110 [LAUGHTER] 522 00:27:26,280 --> 00:27:28,380 There was once a feudal system, 523 00:27:28,450 --> 00:27:30,920 a society run by noble peerages. 524 00:27:30,990 --> 00:27:33,590 And with Parliament temporarily disbanded, 525 00:27:33,660 --> 00:27:35,360 we have that once again. 526 00:27:36,060 --> 00:27:39,830 What if I was to tell you that it isn't temporary? 527 00:27:40,500 --> 00:27:43,370 That tonight I've gathered all of you, my Round Table, 528 00:27:43,430 --> 00:27:46,000 not merely to celebrate my nuptials 529 00:27:46,070 --> 00:27:47,770 but to tell you this. 530 00:27:47,840 --> 00:27:49,600 The country is doing better. 531 00:27:49,670 --> 00:27:51,140 The people are happy. 532 00:27:51,310 --> 00:27:54,710 So I've decided to keep things the way they are... 533 00:27:54,780 --> 00:27:56,910 for the rest of time. 534 00:27:56,980 --> 00:27:59,950 - Hear, hear. - Hear, hear. 535 00:28:13,060 --> 00:28:16,780 ? It's not over now ? 536 00:28:17,160 --> 00:28:22,240 ? Don't lay your flag and turn away ? 537 00:28:23,010 --> 00:28:26,580 ? It's not over now... ? 538 00:28:27,980 --> 00:28:30,320 You're so ugly. 539 00:28:30,820 --> 00:28:32,650 Don't call me ugly. 540 00:28:32,720 --> 00:28:34,250 Ugly. 541 00:28:34,320 --> 00:28:37,390 That's it. Go back to Eleanor. 542 00:28:37,660 --> 00:28:40,630 She'll keep you safe until you face tomorrow's council. 543 00:28:40,790 --> 00:28:42,860 That's why you did this. 544 00:28:42,930 --> 00:28:44,700 That's why you wanted me this way. 545 00:28:44,760 --> 00:28:46,530 I don't know what you're talking about. 546 00:28:46,600 --> 00:28:49,730 You want me to fail tomorrow's test so you can be Queen. 547 00:28:49,900 --> 00:28:51,670 Those are the drugs talking. 548 00:28:51,740 --> 00:28:54,820 You've been out to get me since the day we met. Haven't you? 549 00:28:54,870 --> 00:28:57,140 - Is that what you think? - Haven't you? 550 00:28:57,310 --> 00:28:59,340 Get off of me! 551 00:28:59,410 --> 00:29:02,150 [WILLOW GROWLS] You think you can scare me? 552 00:29:02,310 --> 00:29:04,850 You think you can chase me away? 553 00:29:04,920 --> 00:29:06,720 You... can't! 554 00:29:07,450 --> 00:29:10,320 You want to drug me and call me ugly? 555 00:29:10,390 --> 00:29:11,900 I said "lovely"! 556 00:29:11,940 --> 00:29:13,260 You liar! 557 00:29:14,760 --> 00:29:17,560 - Willow, please! - [GASPS] 558 00:29:17,630 --> 00:29:21,030 Lovely! I said you look lovely. 559 00:29:21,100 --> 00:29:22,670 [GROANS] 560 00:29:37,600 --> 00:29:40,720 You are so not getting a horse. 561 00:29:41,390 --> 00:29:45,150 ? Please don't leave me with another ? 562 00:29:45,220 --> 00:29:47,160 ? With another ? 563 00:29:54,270 --> 00:29:56,370 I nearly drowned her. 564 00:29:57,040 --> 00:29:59,000 The Queen of England. 565 00:29:59,470 --> 00:30:01,719 I nearly suffocated her in a 566 00:30:01,720 --> 00:30:04,020 vat of chocolatey goodness. 567 00:30:04,340 --> 00:30:06,380 There are worse ways to go. 568 00:30:06,440 --> 00:30:08,980 I have the tribunal tomorrow. 569 00:30:09,250 --> 00:30:10,650 She'll never forgive me. 570 00:30:10,820 --> 00:30:13,720 Oh, come on. Stop it. 571 00:30:13,780 --> 00:30:17,290 Shit like this happens all the time around here. You know that. 572 00:30:17,360 --> 00:30:19,660 This doesn't even make the royal top ten. 573 00:30:21,690 --> 00:30:23,880 What's the best thing about being royal? 574 00:30:25,660 --> 00:30:27,760 The best thing... 575 00:30:28,470 --> 00:30:30,970 Hm... It's hard to say. 576 00:30:31,140 --> 00:30:32,520 Then... 577 00:30:32,800 --> 00:30:35,860 what's one really great thing? 578 00:30:41,210 --> 00:30:42,780 The way they look at you 579 00:30:42,950 --> 00:30:44,850 when you walk into a room 580 00:30:44,920 --> 00:30:47,450 or you make an appearance, you meet someone 581 00:30:47,520 --> 00:30:49,720 for the first time. 582 00:30:49,790 --> 00:30:52,490 They look at you like they're gonna remember that moment 583 00:30:52,560 --> 00:30:54,590 for the rest of their lives. 584 00:30:58,700 --> 00:31:00,540 And what's the worst thing? 585 00:31:03,570 --> 00:31:05,500 The way they look at you. 586 00:31:07,240 --> 00:31:10,070 Centuries ago, the King relied on his noblemen 587 00:31:10,340 --> 00:31:13,310 to maintain order and stability across his kingdom. 588 00:31:13,840 --> 00:31:15,660 Territorial kings. 589 00:31:16,850 --> 00:31:19,810 Once I have a system of governance in place, 590 00:31:19,980 --> 00:31:22,650 each of you will have a share of my reign. 591 00:31:22,720 --> 00:31:24,420 And the price that you will pay for it 592 00:31:24,490 --> 00:31:26,420 is a price you're already paying. 593 00:31:26,490 --> 00:31:27,740 Loyalty. 594 00:31:29,290 --> 00:31:31,590 To King and country. 595 00:31:31,760 --> 00:31:33,960 [GUESTS] God save the King! 596 00:31:46,340 --> 00:31:47,710 Magnificent. 597 00:31:48,140 --> 00:31:50,280 Truly magnificent, Robby. 598 00:31:50,450 --> 00:31:54,080 Not just the Parliament bait and switch, but all of it. 599 00:31:54,150 --> 00:31:56,280 Such grand theatre. 600 00:31:56,450 --> 00:31:59,520 And leaving the seat next to you open... 601 00:31:59,690 --> 00:32:01,220 bravo. 602 00:32:01,490 --> 00:32:04,860 As my one-nut uncle has astutely observed, 603 00:32:04,930 --> 00:32:07,080 the seat to my right remains empty... 604 00:32:07,560 --> 00:32:10,530 to be filled by my most trusted lieutenant. 605 00:32:11,330 --> 00:32:13,370 You are all good men, 606 00:32:13,540 --> 00:32:16,240 but only one of you may occupy this seat. 607 00:32:16,400 --> 00:32:18,460 Let the blood sport begin. 608 00:32:19,310 --> 00:32:21,410 You've had your fun, dear Uncle. 609 00:32:21,580 --> 00:32:25,110 Now it's time for you to go, back to obscurity. 610 00:32:25,180 --> 00:32:26,710 Of course. 611 00:32:27,320 --> 00:32:28,760 I'll go. 612 00:32:30,420 --> 00:32:33,420 But, before I do, let me just say this. 613 00:32:34,460 --> 00:32:38,290 I've been the King and I've occupied the throne. 614 00:32:38,460 --> 00:32:42,290 And when I did, I didn't give two shits about any of you dickheads. 615 00:32:42,900 --> 00:32:44,930 And neither does he. 616 00:32:47,400 --> 00:32:50,340 Your deal with the Devil is just that. 617 00:32:50,840 --> 00:32:53,670 What happens when Adolf Junior 618 00:32:53,740 --> 00:32:56,310 decides to change the rules? 619 00:32:56,380 --> 00:32:58,610 When he wants what you have? 620 00:32:58,880 --> 00:33:01,250 When you disagree with him? 621 00:33:01,520 --> 00:33:03,680 Parliament protects you. 622 00:33:03,750 --> 00:33:06,380 The House of Lords affords you a voice. 623 00:33:06,450 --> 00:33:08,080 Not this arsehole. 624 00:33:08,860 --> 00:33:12,360 I know because I was that arsehole. 625 00:33:12,530 --> 00:33:15,560 Stand with me. Push back. 626 00:33:15,630 --> 00:33:18,400 Hell, someone kill this arrogant son of a bitch 627 00:33:18,470 --> 00:33:20,370 before he tries to take over the world. 628 00:33:20,530 --> 00:33:22,730 The time for violence is now. 629 00:33:22,800 --> 00:33:24,570 [LIAM GROWLS] 630 00:33:27,510 --> 00:33:30,440 You want violence? I'll give you violence! 631 00:33:30,510 --> 00:33:32,680 [FIST CRUNCHING INTO FACE] 632 00:34:06,150 --> 00:34:07,650 It's okay. 633 00:34:07,910 --> 00:34:10,280 You did what you needed to do. 634 00:34:10,350 --> 00:34:11,680 Now it's done. 635 00:34:14,040 --> 00:34:15,790 Stay there, brother, 636 00:34:15,850 --> 00:34:17,790 in the seat next to me. 637 00:34:18,520 --> 00:34:20,400 It's where you've always belonged. 638 00:34:40,740 --> 00:34:42,300 Willow? 639 00:34:42,370 --> 00:34:43,740 [MUFFLED] In here. 640 00:34:45,370 --> 00:34:47,110 [GROANS SOFTLY] 641 00:34:53,450 --> 00:34:55,550 What are you doing in there? 642 00:34:56,320 --> 00:34:58,620 - I don't remember. - It's okay. 643 00:34:58,790 --> 00:35:01,390 I've been there. Come on. 644 00:35:18,410 --> 00:35:20,240 It was Cassandra. 645 00:35:21,360 --> 00:35:23,240 She's the one who drugged me. 646 00:35:23,260 --> 00:35:24,410 Oh. 647 00:35:24,480 --> 00:35:26,580 Remind me to um... 648 00:35:26,650 --> 00:35:28,850 to ruin that bitch, right after I... 649 00:35:28,920 --> 00:35:31,680 sleep for a few days. 650 00:35:32,620 --> 00:35:33,830 By the way, in about 30 minutes, 651 00:35:33,850 --> 00:35:36,420 you need to be in front of the confirmation committee. 652 00:35:36,460 --> 00:35:37,960 I know. 653 00:35:38,020 --> 00:35:39,760 I can't do it. 654 00:35:39,830 --> 00:35:41,290 You have to. 655 00:35:42,860 --> 00:35:44,559 Don't you think my mother could reschedule 656 00:35:44,560 --> 00:35:46,139 the thing if she wanted to? 657 00:35:46,140 --> 00:35:47,470 She's the Queen. 658 00:35:48,600 --> 00:35:52,370 But she didn't, because life isn't going to stand down... 659 00:35:52,640 --> 00:35:54,140 every time you have a bad night, 660 00:35:54,210 --> 00:35:55,640 and neither is the crown. 661 00:35:56,980 --> 00:35:59,260 You're one question away. 662 00:35:59,850 --> 00:36:01,760 If you quit now... 663 00:36:02,850 --> 00:36:05,820 ...you'll wake up one night and wonder "What if?" and... 664 00:36:05,880 --> 00:36:08,750 trust me, the "What ifs?" are a lot worse 665 00:36:08,820 --> 00:36:11,760 than a few stupid people in a room. 666 00:36:12,760 --> 00:36:14,200 You're better to just... 667 00:36:15,990 --> 00:36:19,130 ...give it a shot, you know, and then live with the fact 668 00:36:19,200 --> 00:36:21,630 that you did what you could. 669 00:36:24,470 --> 00:36:25,620 Thank you. 670 00:36:27,840 --> 00:36:29,910 For taking care of me. 671 00:36:29,970 --> 00:36:31,540 That's what family do. 672 00:36:31,610 --> 00:36:33,710 That's what sisters do. 673 00:36:34,350 --> 00:36:35,480 Hm. 674 00:36:37,160 --> 00:36:39,420 We have to find you something to wear. 675 00:36:39,680 --> 00:36:42,850 Well, then, Wilhelmina, it's good to see you... 676 00:36:42,920 --> 00:36:44,720 Ish. 677 00:36:45,720 --> 00:36:47,390 Would you like a minute? 678 00:36:52,330 --> 00:36:54,860 Nah, I think I'm good. 679 00:36:55,230 --> 00:36:56,500 Are you sure? 680 00:36:57,800 --> 00:36:58,820 Not really. 681 00:36:59,440 --> 00:37:02,340 To be honest, I'm tired, I'm sore and I'm 682 00:37:02,510 --> 00:37:05,540 quite possibly still under the influence of a Class-A narcotic, 683 00:37:05,710 --> 00:37:09,410 so just ask me whatever you want to ask me, 684 00:37:09,480 --> 00:37:10,560 please. 685 00:37:11,080 --> 00:37:13,920 Right. Our final question is this. 686 00:37:15,350 --> 00:37:17,790 Why would you make a great Queen? 687 00:37:18,860 --> 00:37:20,360 [LAUGHS] 688 00:37:20,890 --> 00:37:22,890 Shit. I don't know. 689 00:37:23,660 --> 00:37:26,460 Some days I wonder if I'll make a great anything. 690 00:37:26,630 --> 00:37:29,100 Or if I even have greatness inside of me. 691 00:37:31,100 --> 00:37:33,600 If you're asking me if I care about being Queen, 692 00:37:33,670 --> 00:37:35,870 if I take it seriously and try every day 693 00:37:35,940 --> 00:37:37,640 not to diminish who you've been, 694 00:37:37,710 --> 00:37:40,259 and what you and centuries of queens before me have built, 695 00:37:40,260 --> 00:37:44,180 then the answer is yes, I would and I will. 696 00:37:44,350 --> 00:37:46,580 But, with all due respect... 697 00:37:46,650 --> 00:37:48,650 what Robert thinks of me... 698 00:37:49,020 --> 00:37:51,650 how he sees me and how he feels about me, 699 00:37:51,820 --> 00:37:53,950 how I feel about myself, 700 00:37:54,020 --> 00:37:57,060 that's more important than how all of you feel about me. 701 00:37:57,960 --> 00:37:59,560 I love your son. 702 00:38:00,600 --> 00:38:03,080 If I have to be a Queen to be with him, I will, 703 00:38:03,130 --> 00:38:05,130 and I'll do the best I can. 704 00:38:05,200 --> 00:38:06,800 But none of that will have to do with 705 00:38:06,870 --> 00:38:09,500 any of the questions you've asked me for the last few days. 706 00:38:10,770 --> 00:38:13,010 Now, if you'll excuse me, it's been a long night 707 00:38:13,080 --> 00:38:15,380 and I miss my fianc�e. 708 00:38:16,410 --> 00:38:18,300 If you've ever been in love... 709 00:38:18,910 --> 00:38:21,010 you know what I mean. 710 00:38:42,240 --> 00:38:45,000 I think you broke my nose, you prick. 711 00:38:45,070 --> 00:38:46,520 You disrespected the King. 712 00:38:46,640 --> 00:38:48,520 It had to be done. 713 00:38:49,040 --> 00:38:50,280 And? 714 00:38:53,480 --> 00:38:55,080 He bought it. 715 00:38:56,320 --> 00:38:58,820 I told you Parliament wasn't temporary. 716 00:38:58,990 --> 00:39:01,050 Just like I told you he caused the blackout. 717 00:39:01,220 --> 00:39:03,620 - But can we prove it? - Can we? 718 00:39:03,690 --> 00:39:04,900 No. 719 00:39:05,760 --> 00:39:06,960 But he can. 720 00:39:08,560 --> 00:39:11,430 Meet my new friend, Aston Lange. 721 00:39:11,700 --> 00:39:14,100 He has quite a tale to tell you. 722 00:39:27,050 --> 00:39:28,680 [LAUGHS] Wow! 723 00:39:29,050 --> 00:39:31,250 Is this the, uh... work of my sister? 724 00:39:31,990 --> 00:39:33,520 It's the work of Cassandra. 725 00:39:35,060 --> 00:39:37,300 She was in the palace last night. 726 00:39:38,020 --> 00:39:40,260 She is a master manipulator. 727 00:39:40,330 --> 00:39:42,500 I'll speak to James Hill. 728 00:39:42,560 --> 00:39:45,060 Why does she keep pursuing you, Robby? 729 00:39:46,530 --> 00:39:48,700 Because I'm the King. 730 00:39:49,600 --> 00:39:51,919 And, I assume, because Cassandra's 731 00:39:51,920 --> 00:39:53,570 not used to hearing the word "No." 732 00:39:53,870 --> 00:39:55,360 Is that all it is? 733 00:39:58,210 --> 00:40:00,780 She was here not long ago. 734 00:40:02,050 --> 00:40:04,210 The night we got engaged, actually. 735 00:40:04,280 --> 00:40:06,040 And you didn't tell me? 736 00:40:06,590 --> 00:40:08,220 Nothing happened. 737 00:40:08,290 --> 00:40:09,600 You should've told me. 738 00:40:10,620 --> 00:40:12,590 I didn't want to alarm you. 739 00:40:15,530 --> 00:40:17,900 I want to believe in you. 740 00:40:18,300 --> 00:40:20,960 And I want to believe in us but it's not easy. 741 00:40:23,440 --> 00:40:26,180 You can. I promise you. 742 00:40:28,770 --> 00:40:30,540 No more secrets. 743 00:40:31,880 --> 00:40:34,040 No more secrets. 744 00:40:35,110 --> 00:40:36,980 ? I'm not giving up ? 745 00:40:37,050 --> 00:40:38,620 ? Not gonna run ? 746 00:40:38,680 --> 00:40:40,940 ? I'll be there when you need me ? 747 00:40:41,180 --> 00:40:43,090 ? Even if it hurts ? 748 00:40:46,890 --> 00:40:49,390 ? Even if it hurts ? 749 00:40:53,570 --> 00:40:56,630 ? These nails in my hands ? 750 00:40:56,900 --> 00:40:59,440 ? Erasing all the lines... ? 751 00:40:59,500 --> 00:41:01,870 - Did you punch anyone? - No. 752 00:41:02,340 --> 00:41:04,340 Good boy. I'm proud of you. 753 00:41:05,880 --> 00:41:08,540 How was Robby? Was he nice to you? 754 00:41:10,310 --> 00:41:12,350 Yeah, he was great. 755 00:41:13,350 --> 00:41:14,840 How was your night? 756 00:41:15,920 --> 00:41:17,820 Oh, fairly routine. 757 00:41:18,920 --> 00:41:20,620 Willow got drugged by some... 758 00:41:20,690 --> 00:41:22,560 crazy bitch who wants the crown, 759 00:41:22,630 --> 00:41:25,890 so I nursed her through a bad LSD trip. 760 00:41:26,560 --> 00:41:29,140 - So, nothing unusual, then? - [LAUGHS] 761 00:41:30,200 --> 00:41:31,800 Exactly. 762 00:41:36,870 --> 00:41:39,840 I remember I used to have nights like that all the time. 763 00:41:41,810 --> 00:41:44,080 When I was drunk or... 764 00:41:44,920 --> 00:41:47,220 ...high or out of control. 765 00:41:49,650 --> 00:41:52,290 Mostly because I was trying to find something. 766 00:41:56,690 --> 00:41:58,730 Love, probably. 767 00:42:01,030 --> 00:42:03,300 ? I'm not giving up on you ? 768 00:42:05,940 --> 00:42:07,770 Thank you for helping me find it. 769 00:42:07,840 --> 00:42:10,700 ? How long will it take for you to lean on me? ? 770 00:42:10,770 --> 00:42:13,640 ? Time to let it go so you can finally be... ? 771 00:42:13,710 --> 00:42:16,320 Thank you for finding me. 772 00:42:16,750 --> 00:42:19,980 ? Slow ? 773 00:42:22,450 --> 00:42:24,690 ? Even if it hurts ? 774 00:42:25,420 --> 00:42:28,740 ? Even if it makes me bleed ? 775 00:42:28,790 --> 00:42:30,760 ? I'm gonna carry you ? 776 00:42:30,830 --> 00:42:34,500 ? Pushing through with the dirt on my sleeves ? 777 00:42:34,900 --> 00:42:36,400 ? Even if it hurts ? 778 00:42:38,100 --> 00:42:39,900 I wasn't sure you'd come. 779 00:42:40,940 --> 00:42:43,800 - I wasn't sure you'd come. - I didn't want to. 780 00:42:43,870 --> 00:42:45,240 I didn't want to. 781 00:42:45,310 --> 00:42:47,810 [ROBERT] I can't help but every time I see you, 782 00:42:47,880 --> 00:42:51,080 I remember the feelings I had for you when we were together. 783 00:42:51,150 --> 00:42:54,340 - I'm a bad person. - I'm a bad person. 784 00:42:55,250 --> 00:42:57,380 But my girl's one very good liar. 785 00:42:57,450 --> 00:42:59,120 [SHE LAUGHS] 786 00:42:59,190 --> 00:43:01,020 He doesn't suspect a thing. 787 00:43:02,460 --> 00:43:03,600 We're in. 788 00:43:05,260 --> 00:43:07,360 ? Yeah, yeah, yeah, yeah ? 789 00:43:08,500 --> 00:43:10,330 ? Yeah, yeah, yeah, yeah ? 790 00:43:11,300 --> 00:43:12,869 ? Yeah, yeah ? 791 00:43:12,870 --> 00:43:17,500 792 00:43:17,550 --> 00:43:22,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.