Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,410 --> 00:00:03,652
- Previously on The Resident...
- I am not interested
2
00:00:03,671 --> 00:00:05,746
in being in your line
3
00:00:05,864 --> 00:00:07,565
of giants.
I am the first
4
00:00:07,592 --> 00:00:09,825
of my own line. An ancestor.
5
00:00:09,844 --> 00:00:11,994
Not your descendant.
6
00:00:12,013 --> 00:00:14,572
His seizures are getting harder
to control.
7
00:00:14,599 --> 00:00:16,257
- So what do I do now?
- The VNS
8
00:00:16,375 --> 00:00:18,926
is the best option available
to your son.
9
00:00:19,044 --> 00:00:22,263
It was my responsibility
to look after my sisters.
10
00:00:22,357 --> 00:00:25,340
One night I decided
to take a quick nap,
11
00:00:25,418 --> 00:00:28,361
and when I woke up,
the whole house was on fire.
12
00:00:28,521 --> 00:00:30,604
Dr. Mina Okafor,
will you marry me?
13
00:00:34,860 --> 00:00:37,053
I know this is
a scary diagnosis.
14
00:00:37,055 --> 00:00:39,930
Triple-negative breast cancer
is aggressive
15
00:00:39,932 --> 00:00:41,932
and difficult to treat.
16
00:00:41,934 --> 00:00:44,026
It's also more common
in Nigerian women,
17
00:00:44,087 --> 00:00:47,121
and far more often, it's fatal.
18
00:00:47,239 --> 00:00:49,882
Particularly in those who,
like you,
19
00:00:49,959 --> 00:00:52,868
carry the BRCA gene mutation.
20
00:00:52,929 --> 00:00:56,889
But, Adaku, in this case,
we found it early.
21
00:00:59,727 --> 00:01:02,228
After what happened to my mother
and my grandmother,
22
00:01:02,305 --> 00:01:04,063
I knew this might happen to me.
23
00:01:04,181 --> 00:01:06,791
But...
24
00:01:06,793 --> 00:01:10,311
A cure is possible
with aggressive treatment.
25
00:01:10,387 --> 00:01:13,722
At minimum, you'll need a
lumpectomy, chemo and radiation.
26
00:01:13,741 --> 00:01:16,224
But given your family history,
27
00:01:16,286 --> 00:01:18,803
I strongly recommend
a double mastectomy.
28
00:01:18,830 --> 00:01:21,639
Mm. I don't want to do that.
29
00:01:21,666 --> 00:01:23,490
It's the only safe option.
30
00:01:23,609 --> 00:01:25,326
- I won't be maimed.
- We have
31
00:01:25,420 --> 00:01:27,161
great reconstructive surgery
these days.
32
00:01:27,279 --> 00:01:29,997
I'll do surgery
to remove the tumor, chemo,
33
00:01:30,115 --> 00:01:32,149
radiation,
whatever you recommend,
34
00:01:32,151 --> 00:01:33,968
but you're not taking
my breasts.
35
00:01:37,599 --> 00:01:40,099
I'll let you talk it over
with Mina.
36
00:01:42,437 --> 00:01:44,178
You will get through this.
37
00:01:44,296 --> 00:01:47,348
We will get through this.
38
00:01:47,424 --> 00:01:50,092
I'm 28.
I might die even younger
39
00:01:50,153 --> 00:01:51,777
than my mother
and my grandmother.
40
00:01:51,896 --> 00:01:53,020
They lived in Nigeria,
41
00:01:53,138 --> 00:01:54,458
had limited access
to health care.
42
00:01:54,490 --> 00:01:55,764
You are an American
43
00:01:55,825 --> 00:01:58,025
and will benefit
from American medicine.
44
00:01:58,143 --> 00:01:59,454
You have a real chance
of beating this
45
00:01:59,478 --> 00:02:00,435
if you are aggressive.
46
00:02:00,496 --> 00:02:01,640
I don't want to talk about that.
47
00:02:01,664 --> 00:02:04,165
- But, Adaku...
- It's my decision, Mina.
48
00:02:12,133 --> 00:02:13,782
I'm going to get you
49
00:02:13,801 --> 00:02:17,211
the best breast cancer surgeon
I know.
50
00:02:17,329 --> 00:02:20,214
A fellow Nigerian
who is experienced
51
00:02:20,290 --> 00:02:22,141
with this form
of aggressive cancer.
52
00:02:23,227 --> 00:02:25,936
Do you mean
who I think you mean?
53
00:02:32,153 --> 00:02:34,136
Thank you.
54
00:02:34,197 --> 00:02:36,138
Of course.
55
00:02:38,217 --> 00:02:40,159
It's okay.
56
00:02:55,885 --> 00:02:57,584
Come on. Was there a ring?
57
00:02:57,703 --> 00:02:59,494
Did he get on one knee?
Were there witnesses?
58
00:02:59,555 --> 00:03:01,422
Yes, a ring. Yes, one knee.
59
00:03:01,498 --> 00:03:04,258
Smattering of applause
from sentimental onlookers.
60
00:03:04,352 --> 00:03:06,744
But you're not wearing a ring.
61
00:03:06,746 --> 00:03:08,688
I haven't made my decision yet.
62
00:03:08,764 --> 00:03:10,356
You love Micah.
63
00:03:10,474 --> 00:03:11,932
You love Conrad.
64
00:03:12,026 --> 00:03:14,176
- You're not getting married.
- True.
65
00:03:14,195 --> 00:03:17,271
He asked me to move in with him,
and I freaked out.
66
00:03:17,365 --> 00:03:18,923
Hmm. More later.
67
00:03:18,925 --> 00:03:20,925
I have to meet
my friend Adaku's surgeon.
68
00:03:20,927 --> 00:03:22,259
She's arriving any minute
from Nigeria.
69
00:03:22,261 --> 00:03:23,351
All right, see you.
70
00:03:30,086 --> 00:03:31,952
What are you doing here?
71
00:03:32,070 --> 00:03:34,939
Dr. Josephine Okeke
is coming to Chastain.
72
00:03:34,966 --> 00:03:36,364
Who told you that?
73
00:03:36,426 --> 00:03:38,943
Well, Dr. Bell organized
a welcoming committee,
74
00:03:38,945 --> 00:03:40,794
so I jumped at the chance
75
00:03:40,888 --> 00:03:42,947
to meet
such a legendary surgeon.
76
00:03:42,949 --> 00:03:45,725
I mean, come on, this woman
single-handedly transformed
77
00:03:45,801 --> 00:03:47,481
the health care landscape
in rural Nigeria.
78
00:03:47,553 --> 00:03:51,305
Dr. Okafor, how do you say,
"Welcome to Chastain"
79
00:03:51,399 --> 00:03:53,958
- in Yoruba?
- Dr. Okeke is Ibo.
80
00:03:53,960 --> 00:03:55,067
It's a different language.
81
00:03:55,227 --> 00:03:56,402
And don't do that.
82
00:03:56,562 --> 00:03:58,571
You'll only humiliate yourself.
83
00:03:58,731 --> 00:04:00,297
Thank you.
84
00:04:00,324 --> 00:04:02,390
You know her?
85
00:04:02,468 --> 00:04:04,802
Mina asked her here
to operate on a friend,
86
00:04:04,829 --> 00:04:07,395
- a young breast cancer patient.
- She's here because of you?
87
00:04:07,415 --> 00:04:09,397
Oh, well then you have
to join us for lunch.
88
00:04:09,417 --> 00:04:11,325
I got us a table
at The Providence Grill.
89
00:04:11,419 --> 00:04:14,253
I think that's her.
90
00:04:21,596 --> 00:04:24,488
That is definitely her.
91
00:04:24,490 --> 00:04:27,082
Dr. Okeke, Randolph Bell.
92
00:04:27,159 --> 00:04:29,343
Oh. Lovely to meet you,
Dr. Bell.
93
00:04:29,461 --> 00:04:30,770
CEO here at Chastain.
94
00:04:30,846 --> 00:04:32,646
- I'm so happy to have the ch...
- One moment.
95
00:04:34,484 --> 00:04:36,834
Embrace me!
96
00:04:36,861 --> 00:04:40,521
Lovely to see you, Mina, dear.
97
00:04:40,639 --> 00:04:42,072
Aw...
98
00:04:43,284 --> 00:04:45,526
Hello...
99
00:04:45,644 --> 00:04:46,952
Mother.
100
00:04:51,608 --> 00:04:54,685
What happened to your hair?
101
00:04:54,687 --> 00:04:57,254
Oh...
102
00:04:58,290 --> 00:04:59,781
Good morning.
103
00:04:59,859 --> 00:05:02,192
I'm Dr. Pravesh.
Milo Trainor, right?
104
00:05:02,194 --> 00:05:05,696
- How are you feeling?
- Not good, lot to pain.
105
00:05:05,698 --> 00:05:07,622
- Let me take a look.
- Okay.
106
00:05:07,700 --> 00:05:08,974
When did it start?
107
00:05:09,093 --> 00:05:11,126
Yesterday, while I was working.
108
00:05:11,145 --> 00:05:13,203
But it didn't get bad
until this morning.
109
00:05:13,231 --> 00:05:14,796
- What line of work are you in?
- Ethics.
110
00:05:14,816 --> 00:05:17,207
- I'm an ethicist.
- An ethicist?
111
00:05:17,209 --> 00:05:20,377
Sounds like you found a job that
pays worse than my residency.
112
00:05:20,379 --> 00:05:22,988
Well, technically,
I'm unemployed
113
00:05:23,107 --> 00:05:25,085
while I finish my dissertation
on moral relativism.
114
00:05:25,109 --> 00:05:27,384
Looks like you've been
on top of your health.
115
00:05:27,386 --> 00:05:30,404
Only one surgery,
appendectomy five years ago.
116
00:05:30,498 --> 00:05:32,480
Any vomiting?
117
00:05:32,558 --> 00:05:34,561
- Earlier this morning.
- Uh, lift up your shirt for me.
118
00:05:34,585 --> 00:05:36,585
- Yeah.
- Hundley?
119
00:05:38,530 --> 00:05:40,989
Mild hydro in the right kidney.
120
00:05:41,008 --> 00:05:42,991
I'm thinking
you have kidney stones,
121
00:05:43,052 --> 00:05:45,736
- my philosophizing friend.
- Is that bad?
122
00:05:45,763 --> 00:05:47,662
Not typically.
Just painful.
123
00:05:47,723 --> 00:05:49,423
We'll get you on IV fluids
and medication
124
00:05:49,541 --> 00:05:51,241
for the pain and nausea,
125
00:05:51,243 --> 00:05:54,019
and let's hope we can get
these stones to pass soon, okay?
126
00:05:57,900 --> 00:06:00,084
Josephine Okeke is your mother?
127
00:06:00,086 --> 00:06:01,694
Yes, and please keep that
to yourself.
128
00:06:01,812 --> 00:06:03,420
I've got to get her
in and out of here
129
00:06:03,422 --> 00:06:04,922
as fast as humanly possible.
130
00:06:04,924 --> 00:06:07,849
Why? The woman is world-famous.
131
00:06:07,869 --> 00:06:10,094
You call her in to operate
on your friend,
132
00:06:10,096 --> 00:06:13,355
and you don't want anybody
to know you're related?
133
00:06:13,432 --> 00:06:14,765
Your flight was good?
134
00:06:14,767 --> 00:06:19,211
Oh, it was fine,
until Dr. Michaels from the CDC
135
00:06:19,330 --> 00:06:22,697
bribed the flight attendant
to switch seats so he could be
136
00:06:22,758 --> 00:06:24,274
right next to me.
137
00:06:24,276 --> 00:06:26,610
Oh, he wouldn't stop talking.
138
00:06:26,612 --> 00:06:30,055
He wanted to know all about the
hospital I'm building in Gombe...
139
00:06:30,174 --> 00:06:31,873
200 beds...
140
00:06:31,893 --> 00:06:33,634
The biggest in Eastern Nigeria.
141
00:06:33,710 --> 00:06:35,561
Well, I hope you get a chance
to tour
142
00:06:35,679 --> 00:06:38,546
our state-of-the-art cancer wing
while you're here.
143
00:06:38,624 --> 00:06:42,126
Wherever the great Dr. Randolph
Bell leads, I will follow.
144
00:06:43,762 --> 00:06:45,738
Please.
145
00:06:48,968 --> 00:06:52,560
So, the great truth-teller lied.
146
00:06:52,580 --> 00:06:54,413
You said you were an ancestor.
147
00:06:54,490 --> 00:06:58,492
But, Mina, you are a descendent
of medical royalty.
148
00:06:58,568 --> 00:07:00,902
My mother is my mother,
and yet she is not.
149
00:07:00,963 --> 00:07:02,963
Excuse me.
150
00:07:04,967 --> 00:07:07,151
So, this is Henry,
only eight years old,
151
00:07:07,153 --> 00:07:09,929
and Henry's epilepsy
interrupted his schoolwork,
152
00:07:10,047 --> 00:07:13,915
his baseball games,
his time with friends.
153
00:07:13,935 --> 00:07:17,252
He suffered from
violent seizures daily,
154
00:07:17,271 --> 00:07:20,998
until we implanted the QuoVadis
vagus nerve stimulator.
155
00:07:21,000 --> 00:07:25,093
And now, Henry's seizures
are nearly nonexistent.
156
00:07:25,112 --> 00:07:27,095
He's back to school,
he's playing baseball,
157
00:07:27,156 --> 00:07:28,614
he's with his friends.
158
00:07:28,732 --> 00:07:31,858
And what was once a pipe dream
is now a reality.
159
00:07:31,953 --> 00:07:34,453
- A cure for epilepsy?
- Can you imagine?
160
00:07:34,571 --> 00:07:37,623
I mean, the potential of this
QuoVadis device is unlimited.
161
00:07:39,852 --> 00:07:41,794
All right, hold
still for just a second.
162
00:07:43,355 --> 00:07:44,521
So, how's baseball going?
163
00:07:44,523 --> 00:07:45,689
I got a triple last week.
164
00:07:45,691 --> 00:07:48,875
Oh, nice.
165
00:07:48,994 --> 00:07:51,528
So tell me, what's going on?
166
00:07:51,555 --> 00:07:54,031
Nothing.
167
00:07:54,033 --> 00:07:56,700
Mom's being the worst.
168
00:07:56,727 --> 00:07:59,478
- The worst, huh?
- She thinks I'm having seizures again,
169
00:07:59,555 --> 00:08:01,480
- but I'm not.
- Hey, how'd you get that bruise?
170
00:08:01,598 --> 00:08:05,133
- Slide into third?
- I fell.
171
00:08:05,194 --> 00:08:06,860
At school.
172
00:08:09,014 --> 00:08:11,548
Okay, bud. Let us talk
to your mom for a minute.
173
00:08:11,575 --> 00:08:13,575
Be right back.
174
00:08:17,723 --> 00:08:19,314
What's going on?
175
00:08:19,333 --> 00:08:21,316
I thought the VNS would
get rid of his seizures.
176
00:08:21,335 --> 00:08:23,485
The best-case scenario
was always a reduction
177
00:08:23,504 --> 00:08:25,170
in the number and severity.
178
00:08:25,330 --> 00:08:28,749
So far,
no VNS device is a cure-all.
179
00:08:28,825 --> 00:08:30,492
And considering
how things started
180
00:08:30,511 --> 00:08:33,070
for Henry,
it's worked really well.
181
00:08:33,072 --> 00:08:35,072
I'll bring in Henry's
pediatric neurologist,
182
00:08:35,099 --> 00:08:37,074
Dr. Eckart,
and we'll run some tests.
183
00:08:37,076 --> 00:08:40,244
Uh, this sounds like it might
take a bit to figure out.
184
00:08:40,246 --> 00:08:42,040
I-I've got to go to work.
I'll check in later.
185
00:08:42,064 --> 00:08:44,690
- Go. Thank you.
- Yeah.
186
00:08:47,644 --> 00:08:49,528
We just started dating.
187
00:08:49,646 --> 00:08:52,089
Henry's condition
is a lot to take in.
188
00:08:52,091 --> 00:08:55,592
Look, Zoey...
I'm sorry, but we have to ask.
189
00:08:55,619 --> 00:08:58,595
There's a... there's a nasty
bruise on Henry's arm.
190
00:08:58,622 --> 00:09:00,113
There's no way
that Doug would ever...
191
00:09:00,232 --> 00:09:02,599
No. Absolutely not.
192
00:09:02,626 --> 00:09:05,711
Okay. Well, let's see
how things go with the EEG.
193
00:09:05,829 --> 00:09:07,796
We'll figure this out.
194
00:09:14,579 --> 00:09:17,890
So this is where you chose
to do your residency?
195
00:09:17,966 --> 00:09:20,392
I was just at Oxford,
and it's like suites
196
00:09:20,552 --> 00:09:25,455
at the Hotel Cardova in Positano
in comparison to this dump.
197
00:09:25,457 --> 00:09:28,233
Thank you for coming
on short notice, Mother.
198
00:09:28,393 --> 00:09:29,735
Oh.
199
00:09:29,812 --> 00:09:32,963
After four years
of cutting me dead,
200
00:09:32,990 --> 00:09:35,723
I'm still shocked you called me.
201
00:09:35,743 --> 00:09:38,911
I want the best for Adaku.
That is you.
202
00:09:39,029 --> 00:09:41,305
Well, I'm touched you admit it.
203
00:09:41,332 --> 00:09:43,499
I never denied it.
204
00:09:48,589 --> 00:09:49,813
A decent-sized mass.
205
00:09:49,815 --> 00:09:52,482
- Any sign of distant spread?
- No.
206
00:09:52,484 --> 00:09:55,743
But Adaku has multifocal DCIS
in the other breast
207
00:09:55,763 --> 00:09:57,337
and the BRCA1 gene mutation.
208
00:09:57,431 --> 00:10:00,599
This took her mother at 39
and her grandmother at 38.
209
00:10:00,717 --> 00:10:02,917
Did you set up
a gyn-onc consult?
210
00:10:02,995 --> 00:10:04,995
Yes, but one step at a time.
211
00:10:05,022 --> 00:10:07,180
We have to deal
with the breasts first.
212
00:10:07,299 --> 00:10:09,333
Considering all the factors,
213
00:10:09,360 --> 00:10:12,519
she will need
a double mastectomy.
214
00:10:12,637 --> 00:10:15,188
I agree, and so does
her oncologist,
215
00:10:15,265 --> 00:10:18,266
but so far, she's refusing.
216
00:10:18,327 --> 00:10:19,860
Well, have you talked
to her about it?
217
00:10:19,978 --> 00:10:21,269
Of course.
218
00:10:21,330 --> 00:10:23,864
Ah, that's the problem.
219
00:10:23,958 --> 00:10:28,518
Let me guess...
You gave her every statistic,
220
00:10:28,520 --> 00:10:30,354
but without diplomacy,
221
00:10:30,356 --> 00:10:32,339
tact and compassion.
222
00:10:33,801 --> 00:10:36,802
Patients need warmth, Mina.
223
00:10:38,496 --> 00:10:40,046
But it's all right.
224
00:10:40,165 --> 00:10:42,933
I'm here.
225
00:10:52,436 --> 00:10:53,821
- Heart rate, 120.
- How's the pain?
226
00:10:53,845 --> 00:10:54,987
Worse. Lots worse.
227
00:10:55,105 --> 00:10:56,583
You said kidney stones.
What did his UA show?
228
00:10:56,607 --> 00:10:58,991
Only a few RBCs
but otherwise clean.
229
00:11:01,720 --> 00:11:03,245
Okay, okay.
230
00:11:04,331 --> 00:11:05,405
Abdominal pain is new.
231
00:11:05,482 --> 00:11:06,740
He only had flank pain before.
232
00:11:06,834 --> 00:11:08,874
He's septic. Five dollars
says it's an appendicitis.
233
00:11:08,911 --> 00:11:10,911
Pay up. He had an appendectomy
five years ago.
234
00:11:11,029 --> 00:11:13,747
- He needs a CT, now.
- He's already critical.
235
00:11:13,865 --> 00:11:16,466
I'll give them a call, get him
to the front of the line.
236
00:11:20,422 --> 00:11:22,556
VNS is functional.
237
00:11:24,410 --> 00:11:25,759
And...
238
00:11:25,853 --> 00:11:27,928
Henry's EEG looks good.
239
00:11:28,046 --> 00:11:29,429
No seizures
since he's been here.
240
00:11:29,547 --> 00:11:30,672
Oh, thank God.
241
00:11:30,733 --> 00:11:32,599
But how do you explain
the falls?
242
00:11:32,717 --> 00:11:34,434
I trip, that's all.
243
00:11:34,528 --> 00:11:36,269
They weren't seizures, I swear.
244
00:11:36,388 --> 00:11:38,333
Let's keep him
here for the day for observation,
245
00:11:38,357 --> 00:11:39,698
just to be safe.
246
00:11:46,531 --> 00:11:48,332
Everything okay?
247
00:11:49,401 --> 00:11:50,709
My boss.
248
00:11:50,827 --> 00:11:53,620
Big presentation today.
Promised I'd be there.
249
00:11:53,697 --> 00:11:56,548
I am pretty sure he'll fire me
if I miss another day,
250
00:11:56,667 --> 00:11:58,217
but I can't leave Henry.
251
00:11:58,335 --> 00:12:01,002
The hospital can provide
a sitter until you come back.
252
00:12:01,055 --> 00:12:03,947
Yeah, and Conrad and I can check
on him as much as possible.
253
00:12:03,949 --> 00:12:05,465
I'll be fine, Mom.
254
00:12:05,542 --> 00:12:07,300
Go, Zoey.
255
00:12:07,394 --> 00:12:09,061
We got this.
256
00:12:12,399 --> 00:12:13,982
Okay.
257
00:12:29,667 --> 00:12:30,974
What the...?
258
00:12:30,976 --> 00:12:32,659
Hope you haven't
spent that fiver,
259
00:12:32,753 --> 00:12:35,069
because that would be
an appendix right there.
260
00:12:35,130 --> 00:12:36,663
That's impossible.
261
00:12:36,781 --> 00:12:38,759
Dr. Kays did an appendectomy
on Milo five years ago.
262
00:12:38,783 --> 00:12:40,241
Well, someone screwed up.
263
00:12:40,261 --> 00:12:43,003
Because that's
an inflamed appendix.
264
00:12:43,097 --> 00:12:45,597
We need
to get him to surgery now
265
00:12:45,757 --> 00:12:48,058
- before it ruptures.
- Good idea.
266
00:12:49,661 --> 00:12:51,495
Thank you so much
for coming to see me.
267
00:12:51,497 --> 00:12:53,939
Oh, I was so happy
to get my daughter's call.
268
00:12:54,099 --> 00:12:56,608
It's the first time
she's ever asked for my help,
269
00:12:56,727 --> 00:12:59,260
which means you must be
very special.
270
00:12:59,321 --> 00:13:01,004
Now, as you know,
271
00:13:01,031 --> 00:13:04,766
Mina is, um,
a woman of few words.
272
00:13:04,827 --> 00:13:06,785
And I'm sure
you love her for it,
273
00:13:06,862 --> 00:13:09,103
but I am just the opposite.
274
00:13:09,164 --> 00:13:11,681
I love to have a good chat.
275
00:13:11,683 --> 00:13:15,127
And unlike most surgeons,
I talk to my patients.
276
00:13:18,357 --> 00:13:20,448
I want to know
277
00:13:20,467 --> 00:13:23,302
what is uppermost in your mind.
278
00:13:24,305 --> 00:13:25,862
I'm terrified.
279
00:13:25,864 --> 00:13:27,531
Of course you are.
280
00:13:27,533 --> 00:13:29,049
It's only natural.
281
00:13:29,167 --> 00:13:32,126
I watched this happen to my mom.
282
00:13:32,204 --> 00:13:35,055
I saw how she suffered
and I saw how she died.
283
00:13:35,173 --> 00:13:38,299
A tragedy, for her and for you.
284
00:13:38,360 --> 00:13:41,378
Every daughter needs her mother,
285
00:13:41,380 --> 00:13:45,473
and you were robbed
of her love and her support.
286
00:13:45,492 --> 00:13:47,326
A crushing loss.
287
00:13:49,496 --> 00:13:51,997
Daughters need their mother,
don't they, Mina?
288
00:13:54,159 --> 00:13:56,335
I want to have a child soon.
289
00:13:56,411 --> 00:13:57,819
And I want to nurse my baby.
290
00:13:57,838 --> 00:14:01,064
And then, if necessary,
I'll have the double mastectomy.
291
00:14:01,091 --> 00:14:04,009
And I wish your mother were here
292
00:14:04,127 --> 00:14:06,828
to see this baby of yours,
don't you?
293
00:14:06,847 --> 00:14:08,430
Yes.
294
00:14:10,184 --> 00:14:12,184
I miss her so much.
295
00:14:12,302 --> 00:14:15,854
The last time I saw her
was right after her surgery.
296
00:14:15,972 --> 00:14:18,932
And the scars were awful
and she died a week later.
297
00:14:19,026 --> 00:14:21,084
The doctor maimed her
and it did no good.
298
00:14:21,086 --> 00:14:22,677
Because it was too late, Adaku.
299
00:14:22,696 --> 00:14:24,270
But I'm younger. I have time.
300
00:14:24,365 --> 00:14:28,091
And what good
would it do your future baby
301
00:14:28,093 --> 00:14:31,111
for you to leave her early
302
00:14:31,229 --> 00:14:33,430
the way your mom left you?
303
00:14:33,457 --> 00:14:35,040
Hmm?
304
00:14:39,380 --> 00:14:43,123
You saw a part of your mother's
womanhood destroyed
305
00:14:43,241 --> 00:14:46,126
and still she lost her life.
306
00:14:46,220 --> 00:14:49,096
But that doesn't
have to be your story.
307
00:14:51,225 --> 00:14:52,724
Adaku.
308
00:14:54,728 --> 00:14:57,454
We have to act immediately,
309
00:14:57,456 --> 00:15:01,883
and you have to trust me
to give you
310
00:15:01,902 --> 00:15:03,460
the best chance to live,
311
00:15:03,487 --> 00:15:06,905
for you and your future family.
312
00:15:09,301 --> 00:15:11,660
Hmm?
313
00:15:15,416 --> 00:15:17,916
Schedule the surgery, Mina.
314
00:15:20,796 --> 00:15:23,905
I have a lot to teach you
if you'd ever listen.
315
00:15:23,966 --> 00:15:26,633
- I listened, and...
- You're welcome.
316
00:15:35,960 --> 00:15:37,436
Hey, buddy.
317
00:15:37,512 --> 00:15:39,086
Taking a break
from all those tests?
318
00:15:39,106 --> 00:15:42,590
Dr. Eckart said I could
for a little while.
319
00:15:42,609 --> 00:15:44,759
- I'm sick of being in the hospital.
- I know.
320
00:15:44,820 --> 00:15:46,761
I can sit with Henry
for a little while.
321
00:15:46,780 --> 00:15:48,155
Thanks.
322
00:15:51,809 --> 00:15:53,510
Purple, that's my favorite.
323
00:15:53,512 --> 00:15:56,196
- Mine too.
- Yeah?
324
00:15:56,314 --> 00:15:58,194
Well, you look like
you're feeling a bit better.
325
00:16:00,185 --> 00:16:02,669
How are things at home, Henry?
326
00:16:06,057 --> 00:16:08,842
Are you and Conrad
gonna get married?
327
00:16:09,887 --> 00:16:12,529
Uh...
328
00:16:12,531 --> 00:16:13,788
That's a good question.
329
00:16:13,807 --> 00:16:15,974
- I don't know.
- Don't you love him?
330
00:16:16,092 --> 00:16:19,811
Yeah. Yeah, I do.
Very much.
331
00:16:19,930 --> 00:16:21,980
- But...
- I thought maybe...
332
00:16:22,098 --> 00:16:25,317
he'd marry my mom.
333
00:16:25,435 --> 00:16:28,153
But... now she has Doug.
334
00:16:28,271 --> 00:16:30,906
I wish Conrad was my dad.
335
00:16:36,330 --> 00:16:38,613
Buddy, that's another bruise
since this morning.
336
00:16:38,665 --> 00:16:41,407
How did you get that?
337
00:16:41,526 --> 00:16:42,909
I don't know.
338
00:16:42,986 --> 00:16:45,228
It's okay. Don't worry.
339
00:16:45,230 --> 00:16:47,047
We'll figure it out.
340
00:17:01,137 --> 00:17:02,579
I heard there was an issue
341
00:17:02,581 --> 00:17:04,430
with our VNS poster child,
Henry Barnett.
342
00:17:04,549 --> 00:17:06,249
Has he been admitted?
343
00:17:06,251 --> 00:17:07,675
Yeah. Uh...
344
00:17:07,753 --> 00:17:09,586
he was brought in
with a possible seizure,
345
00:17:09,588 --> 00:17:11,863
a minor seizure.
346
00:17:11,940 --> 00:17:13,590
We are getting ready
to take our stock public.
347
00:17:13,592 --> 00:17:15,775
- I'm well aware.
- The VNS is being
348
00:17:15,893 --> 00:17:18,019
featured at the
Innovation Summit tomorrow.
349
00:17:18,038 --> 00:17:19,955
If any issue comes up,
I want it handled.
350
00:17:21,032 --> 00:17:22,207
Quietly.
351
00:17:22,367 --> 00:17:24,543
Obviously, our first concern
352
00:17:24,661 --> 00:17:26,861
is the child's welfare.
353
00:17:26,880 --> 00:17:31,716
B-But we will be
as discrete as possible.
354
00:17:43,288 --> 00:17:44,646
You paged me?
355
00:17:45,732 --> 00:17:47,012
My patient is still hypotensive.
356
00:17:47,067 --> 00:17:48,567
Are you sure that you got out
357
00:17:48,643 --> 00:17:49,976
all the infection
during surgery?
358
00:17:50,094 --> 00:17:51,294
Yeah, well, he perforated,
359
00:17:51,321 --> 00:17:53,220
so it took me
an extra 20 minutes to lavage
360
00:17:53,298 --> 00:17:54,964
his abdominal cavity,
all because
361
00:17:54,966 --> 00:17:56,299
you caught this so late.
362
00:17:56,301 --> 00:17:57,984
A ruptured appendix, Pravesh.
363
00:17:58,102 --> 00:17:59,580
It's kindergarten stuff,
the janitor could've caught it.
364
00:17:59,604 --> 00:18:01,228
- Yeah, but his record said...
- Do not
365
00:18:01,248 --> 00:18:03,707
give me your excuses.
366
00:18:05,143 --> 00:18:06,710
The patient could've died.
367
00:18:13,918 --> 00:18:15,985
In Nigeria, it is not uncommon
368
00:18:15,987 --> 00:18:17,929
that the first time
a woman is seen in a clinic,
369
00:18:18,048 --> 00:18:21,099
she already has
stage IV breast cancer.
370
00:18:21,217 --> 00:18:23,435
I have seen tumors
the size of tangerines.
371
00:18:23,595 --> 00:18:25,662
And the reason they come so late
372
00:18:25,664 --> 00:18:27,997
is because of social pressures?
Lack of education?
373
00:18:28,025 --> 00:18:30,424
Oh, no, no. No access
to health care or screenings.
374
00:18:30,444 --> 00:18:32,760
Not until I started my clinic.
375
00:18:32,821 --> 00:18:34,929
I mean, it was a battle
from the beginning,
376
00:18:34,948 --> 00:18:36,840
but change is never easy.
377
00:18:36,867 --> 00:18:40,619
You push, you nudge
and if necessary, you fight.
378
00:18:40,737 --> 00:18:42,490
You're such an inspiration.
379
00:18:42,514 --> 00:18:44,697
We need more doctors
like you here at Chastain.
380
00:18:44,791 --> 00:18:47,125
Oh, no, my dear.
I have no interest.
381
00:18:47,243 --> 00:18:48,609
I'll stay in Nigeria, my home.
382
00:18:48,629 --> 00:18:51,612
We have too few doctors there
383
00:18:51,632 --> 00:18:55,024
and that is why it's such
a shame that Mina came here.
384
00:18:55,026 --> 00:18:57,026
Well, we're awfully glad
that she did.
385
00:18:57,028 --> 00:18:58,619
Indeed we are.
386
00:18:58,697 --> 00:19:00,099
Dr. Okafor,
have you ever thought about
387
00:19:00,123 --> 00:19:02,142
going back to Nigeria to help
your mother with her work?
388
00:19:02,166 --> 00:19:05,793
- No.
- You see...
389
00:19:05,854 --> 00:19:08,221
having a successful parent
is difficult for children.
390
00:19:08,339 --> 00:19:11,132
They have to chart
their own course.
391
00:19:11,193 --> 00:19:14,194
That is not the issue.
392
00:19:14,312 --> 00:19:17,714
I believe I know
what Mina is referring to.
393
00:19:17,716 --> 00:19:20,884
You see, my daughter
was a med student in Lagos
394
00:19:20,886 --> 00:19:23,310
and she was a good student.
395
00:19:23,330 --> 00:19:25,646
She showed promise.
396
00:19:25,666 --> 00:19:27,240
And then something happened
397
00:19:27,316 --> 00:19:28,892
that caused her
to leave her family,
398
00:19:28,894 --> 00:19:30,335
her home, her country,
399
00:19:30,495 --> 00:19:32,153
and never come back.
400
00:19:32,172 --> 00:19:35,840
It was a family matter
seldom spoken about
401
00:19:36,000 --> 00:19:38,051
that caused us all
the greatest pain.
402
00:19:39,328 --> 00:19:42,906
So... the clinics in Gombe...
403
00:19:42,933 --> 00:19:44,849
- How many...
- I take it you have not
404
00:19:44,968 --> 00:19:47,042
discussed this
with your colleagues.
405
00:19:47,062 --> 00:19:48,428
Mother.
406
00:19:48,522 --> 00:19:51,080
This lunch is about you, not me.
407
00:19:51,108 --> 00:19:54,359
I think you'll be kind enough
to respect my privacy.
408
00:19:57,313 --> 00:19:58,679
Excuse me.
409
00:19:58,699 --> 00:20:01,366
This has been lovely
but I have to get back.
410
00:20:01,484 --> 00:20:03,368
- No, Mina.
- No.
411
00:20:10,210 --> 00:20:12,452
Thank you so much, Dr. Bell.
412
00:20:12,570 --> 00:20:15,438
Few things are as rewarding
413
00:20:15,465 --> 00:20:16,864
as spending time
with colleagues.
414
00:20:16,883 --> 00:20:18,458
My pleasure, Dr. Okeke.
415
00:20:18,576 --> 00:20:20,427
Oh, please call me Josephine.
416
00:20:22,781 --> 00:20:24,264
Thank you again.
417
00:20:39,239 --> 00:20:42,131
I thought you had to get back.
418
00:20:42,133 --> 00:20:44,743
Obviously, we need
to talk in private.
419
00:20:49,440 --> 00:20:52,158
- How dare you.
- How dare I?
420
00:20:52,276 --> 00:20:55,420
You walk out of a luncheon
to honor me and embarrass me
421
00:20:55,538 --> 00:20:57,905
in front of your colleagues,
422
00:20:57,966 --> 00:20:59,665
but you embarrassed
yourself more
423
00:20:59,760 --> 00:21:01,593
because they respect me.
424
00:21:01,669 --> 00:21:04,487
You are worthy of respect,
as a doctor.
425
00:21:04,489 --> 00:21:07,766
Oh, but I'm not worthy
of respect as a mother?
426
00:21:07,884 --> 00:21:10,660
Oh, I know what's
behind this attitude.
427
00:21:10,687 --> 00:21:12,996
I know it all too well.
428
00:21:12,998 --> 00:21:15,589
You blame me.
429
00:21:15,609 --> 00:21:19,185
You blame me for the fire.
430
00:21:19,303 --> 00:21:22,096
I blame myself, and our problems
long predate that tragedy.
431
00:21:22,157 --> 00:21:23,597
Oh, I know.
432
00:21:23,617 --> 00:21:26,284
I work too long.
I work too late.
433
00:21:26,361 --> 00:21:29,012
I should've been home.
I am a bad mother.
434
00:21:29,014 --> 00:21:32,348
That is why your sisters died.
That is what you think.
435
00:21:32,350 --> 00:21:34,793
Do not presume to know my mind.
436
00:21:37,297 --> 00:21:41,949
We can find common ground
in the OR.
437
00:21:42,027 --> 00:21:44,451
There is no reason to bring
our personal lives and the past
438
00:21:44,471 --> 00:21:47,046
- into my workplace.
- Oh, please.
439
00:21:47,164 --> 00:21:48,640
If there is any chance of this
440
00:21:48,800 --> 00:21:50,958
coming up again,
our relationship,
441
00:21:50,977 --> 00:21:54,312
both professional
and personal, is over.
442
00:21:54,430 --> 00:21:56,648
Is that clear?
443
00:22:03,381 --> 00:22:05,406
Your sisters adored me.
444
00:22:07,552 --> 00:22:12,388
They adored me.
We were inseparable, but you...
445
00:22:12,390 --> 00:22:15,208
you never liked me.
446
00:22:16,920 --> 00:22:18,586
Never.
447
00:22:34,729 --> 00:22:36,095
He's still hypotensive.
448
00:22:36,189 --> 00:22:38,931
IVC looks good.
449
00:22:39,050 --> 00:22:40,358
Increase his norepinephrine.
450
00:22:40,518 --> 00:22:42,694
Let's hope he responds.
451
00:22:46,032 --> 00:22:48,349
I need his full history
to figure out what's going on,
452
00:22:48,368 --> 00:22:49,942
and I don't trust that chart.
453
00:22:50,061 --> 00:22:51,761
Should we call his
emergency contact?
454
00:22:51,763 --> 00:22:53,946
See what his... brother
455
00:22:54,065 --> 00:22:57,358
- could tell us?
- Please.
456
00:22:57,377 --> 00:22:59,168
Brent Trainor.
There's the number.
457
00:23:15,787 --> 00:23:16,978
Hello?
458
00:23:19,065 --> 00:23:20,881
We called the
patient's cell phone?
459
00:23:20,959 --> 00:23:23,976
Or he has his brother's phone.
460
00:23:24,095 --> 00:23:26,220
Who does that?
461
00:23:26,239 --> 00:23:27,797
Wait, you said his name
was Brent, right?
462
00:23:27,799 --> 00:23:29,198
Yeah.
463
00:23:30,768 --> 00:23:32,118
Hold on, here.
464
00:23:55,994 --> 00:23:59,103
Mina and I have never been
in the OR together.
465
00:23:59,263 --> 00:24:01,330
Strange, isn't it?
466
00:24:01,332 --> 00:24:04,108
Residents beg to scrub in
with me on a daily basis.
467
00:24:04,227 --> 00:24:06,427
Well, then this must be
a great moment
468
00:24:06,488 --> 00:24:08,112
for both of you then, right?
469
00:24:12,568 --> 00:24:14,786
I am praying for the
best outcome for Adaku,
470
00:24:14,904 --> 00:24:17,956
our patient.
471
00:24:18,032 --> 00:24:21,608
We'll be using electrocautery.
472
00:24:21,628 --> 00:24:23,461
Set up the Bovie, please.
473
00:24:23,579 --> 00:24:25,538
I prefer to use radio
frequency instruments
474
00:24:25,632 --> 00:24:27,799
for maximum precision.
475
00:24:27,917 --> 00:24:30,860
Cautery is what I
used for a crowned princess.
476
00:24:30,862 --> 00:24:32,195
Good enough for royalty,
477
00:24:32,222 --> 00:24:34,347
good enough for your friend.
478
00:24:35,366 --> 00:24:36,975
Bovie.
479
00:25:06,423 --> 00:25:09,732
You have incredible
hand dexterity, Dr. Okeke.
480
00:25:09,759 --> 00:25:12,510
The field is practically
bloodless.
481
00:25:12,628 --> 00:25:15,571
Well, I've been working
on my technique for decades.
482
00:25:15,573 --> 00:25:18,165
It minimizes
post-op complication
483
00:25:18,226 --> 00:25:21,019
and reduces patient
recovery time.
484
00:25:24,307 --> 00:25:26,582
Here we go.
What do you got?
485
00:25:26,584 --> 00:25:29,861
No! No!
486
00:25:29,979 --> 00:25:31,754
- Let's play again.
- Yeah.
487
00:25:31,756 --> 00:25:33,031
All right.
488
00:25:35,035 --> 00:25:37,017
I can tell you're
scared of something,
489
00:25:37,037 --> 00:25:38,261
but I don't know exactly what.
490
00:25:38,288 --> 00:25:40,538
Will you help me understand?
491
00:25:41,732 --> 00:25:43,524
I'm fine.
492
00:25:43,585 --> 00:25:47,194
I think you might've had another
episode since you've been here.
493
00:25:47,255 --> 00:25:49,455
If that's it,
494
00:25:49,573 --> 00:25:51,624
you don't have to be
afraid to tell me.
495
00:25:51,700 --> 00:25:53,626
I'm on your side no matter what.
496
00:25:53,720 --> 00:25:55,928
Don't tell my mom, okay?
497
00:26:00,285 --> 00:26:03,043
She wants what's best for you.
498
00:26:03,063 --> 00:26:05,288
She's on your side, too,
you know that.
499
00:26:05,290 --> 00:26:06,898
Yeah.
500
00:26:08,293 --> 00:26:10,318
It's not that.
501
00:26:12,322 --> 00:26:16,132
My dad left when I got sick
the first time.
502
00:26:16,159 --> 00:26:19,302
- Mm-hmm.
- My mom really likes Doug,
503
00:26:19,329 --> 00:26:22,062
but if I get sick again,
504
00:26:22,123 --> 00:26:24,398
I think he'll
probably leave, too.
505
00:26:24,417 --> 00:26:27,960
She's lonely.
She needs him.
506
00:26:29,981 --> 00:26:31,497
Doug and your mom... they're new.
507
00:26:31,591 --> 00:26:34,258
Still figuring things out.
508
00:26:36,262 --> 00:26:38,930
It's not your fault
your dad left.
509
00:26:39,048 --> 00:26:41,599
You know that?
510
00:26:41,717 --> 00:26:43,417
I miss him.
511
00:26:43,436 --> 00:26:47,179
But I also know he misses you
and he loves you, too.
512
00:26:47,298 --> 00:26:49,690
Sometimes people just have
a hard time showing it.
513
00:26:52,195 --> 00:26:54,612
Especially dads.
514
00:26:58,009 --> 00:27:00,767
So...
515
00:27:00,829 --> 00:27:04,847
you're falling down, okay?
What happens next?
516
00:27:04,849 --> 00:27:06,290
I don't know.
517
00:27:06,367 --> 00:27:09,577
It just happens all of a sudden,
then I wake up on the floor.
518
00:27:09,629 --> 00:27:10,853
Mm-hmm.
519
00:27:10,855 --> 00:27:12,964
It's not like my other seizures.
520
00:27:13,082 --> 00:27:14,799
Okay, when did it start?
521
00:27:14,959 --> 00:27:18,361
- Last week.
- How many times?
522
00:27:18,363 --> 00:27:20,346
Four, maybe.
523
00:27:22,559 --> 00:27:25,309
Yes!
524
00:27:25,428 --> 00:27:27,294
Finally get a win over you.
525
00:27:27,372 --> 00:27:29,963
Come on. Come on, come on, come
on, come on, come on, come on.
526
00:27:30,024 --> 00:27:32,358
No!
527
00:27:38,032 --> 00:27:39,740
Hmm.
528
00:27:43,446 --> 00:27:45,204
How is Dr. Okeke doing?
529
00:27:46,332 --> 00:27:50,059
Fine surgeon.
Truly gifted.
530
00:27:50,061 --> 00:27:52,128
Problematic human.
531
00:27:53,590 --> 00:27:55,247
I don't know what
you're talking about.
532
00:27:55,324 --> 00:27:57,324
- I found her utterly charming.
- That's because
533
00:27:57,343 --> 00:27:58,992
she flattered you.
534
00:27:59,070 --> 00:28:01,570
Common technique
amongst charming people.
535
00:28:01,598 --> 00:28:03,681
I hate charming people.
536
00:28:03,758 --> 00:28:06,091
Their main goal
is to make you like them.
537
00:28:06,210 --> 00:28:08,188
They're narcissists,
and once you see through them,
538
00:28:08,212 --> 00:28:09,687
the charm disappears,
539
00:28:09,805 --> 00:28:12,899
they cut you and then they
move on to the next conquest.
540
00:28:14,018 --> 00:28:16,027
That was a mouthful.
541
00:28:16,187 --> 00:28:17,623
Is this about what happened
at lunch?
542
00:28:17,647 --> 00:28:21,682
- Partly.
- Retract.
543
00:28:21,701 --> 00:28:23,784
Suction.
544
00:28:25,096 --> 00:28:26,595
Not like that!
545
00:28:26,597 --> 00:28:29,749
Good God, what have they
taught you in America?
546
00:28:31,211 --> 00:28:32,859
What is it? What?
547
00:28:32,879 --> 00:28:36,047
- You'll need the scalpel to...
- When I ask!
548
00:28:42,597 --> 00:28:44,430
I did not expect that.
549
00:28:49,454 --> 00:28:51,896
So I called Milo's
emergency contact
550
00:28:52,014 --> 00:28:54,139
and I finally got his
medical information.
551
00:28:54,234 --> 00:28:56,459
He has rheumatoid arthritis.
552
00:28:56,486 --> 00:28:58,385
That doesn't explain
any of the complications.
553
00:28:58,463 --> 00:29:00,296
Well, we inadvertently
stopped his steroids,
554
00:29:00,298 --> 00:29:02,276
which left his body without
the stress response it needed
555
00:29:02,300 --> 00:29:03,741
to fight the infection.
556
00:29:03,859 --> 00:29:07,060
Why wasn't rheumatoid arthritis
noted in his medical records?
557
00:29:07,121 --> 00:29:09,138
Well, let's ask Milo.
558
00:29:09,165 --> 00:29:10,456
Okay.
559
00:29:12,276 --> 00:29:13,567
Milo Trainor?
560
00:29:13,628 --> 00:29:17,070
- Dr. Devon Pravesh.
- Nice to meet you.
561
00:29:17,131 --> 00:29:18,664
Thank you so much
for coming down.
562
00:29:18,782 --> 00:29:20,240
We're so glad that we found you.
563
00:29:20,260 --> 00:29:22,242
Dr. Feldman,
this is our patient's
564
00:29:22,320 --> 00:29:25,954
identical twin brother,
the real Milo.
565
00:29:25,974 --> 00:29:29,158
We've been looking at his
records all day because Brent
566
00:29:29,160 --> 00:29:32,770
told us that he was him.
567
00:29:40,530 --> 00:29:41,612
Brent?
568
00:29:41,731 --> 00:29:44,598
Hey, Brent. You okay?
569
00:29:44,617 --> 00:29:48,511
You stole my insurance card,
man. Not cool.
570
00:29:48,513 --> 00:29:50,346
I always wanted a twin.
571
00:29:50,348 --> 00:29:53,532
Oof, two Irvings?
Terrifying idea.
572
00:29:53,626 --> 00:29:56,519
My mom would be happy.
573
00:29:56,521 --> 00:29:58,537
I'm sorry.
Brent has so much
574
00:29:58,655 --> 00:30:01,040
student debt
and no health insurance.
575
00:30:01,134 --> 00:30:03,450
I'm sure it seemed like
a good idea at the time.
576
00:30:03,528 --> 00:30:06,378
You almost died,
my philosophical friend.
577
00:30:06,497 --> 00:30:08,531
Rule number one
if you want to stay alive:
578
00:30:08,558 --> 00:30:10,725
don't lie to your doctor.
579
00:30:19,843 --> 00:30:21,560
Hey, girl.
580
00:30:21,654 --> 00:30:22,945
Hey.
581
00:30:24,657 --> 00:30:26,398
The surgery went well.
582
00:30:26,492 --> 00:30:28,734
The reconstructive surgeon
and then.
583
00:30:28,828 --> 00:30:31,120
Dr. Osder will be in tomorrow
to talk about next steps.
584
00:30:35,326 --> 00:30:36,542
Oh...
585
00:30:40,398 --> 00:30:42,965
I feel like less of a woman.
586
00:30:44,068 --> 00:30:46,302
You're a warrior, Adaku.
587
00:30:47,371 --> 00:30:49,588
And from now on,
588
00:30:49,706 --> 00:30:52,099
you have the scars of a warrior.
589
00:30:56,414 --> 00:30:57,763
Thank you.
590
00:30:57,881 --> 00:30:59,601
And thank you for
bringing your mother here.
591
00:30:59,716 --> 00:31:02,008
She was wonderful.
592
00:31:02,028 --> 00:31:04,177
She did an excellent job.
593
00:31:04,238 --> 00:31:06,772
I can attest to that.
594
00:31:06,866 --> 00:31:09,258
Her skills will make
your recovery far easier
595
00:31:09,285 --> 00:31:10,701
and the outcome better.
596
00:31:12,563 --> 00:31:13,954
You're awake.
597
00:31:15,266 --> 00:31:17,116
Oh, Mina,
598
00:31:17,192 --> 00:31:21,212
why didn't you page me?
599
00:31:21,288 --> 00:31:24,440
I am so grateful that you came
all this way to help me.
600
00:31:24,467 --> 00:31:27,259
Shh. Shh, shh, shh, shh.
601
00:31:28,554 --> 00:31:32,264
Oh... don't mention it.
602
00:31:33,634 --> 00:31:37,469
It was my pleasure,
603
00:31:37,588 --> 00:31:40,356
and you did great.
604
00:31:43,427 --> 00:31:46,070
You realize what Brent did
is insurance fraud.
605
00:31:46,147 --> 00:31:47,796
If you don't report it,
you could lose your license.
606
00:31:47,798 --> 00:31:49,740
- What'll happen to Brent?
- Worst case,
607
00:31:49,817 --> 00:31:51,169
the insurance company
presses charges.
608
00:31:51,193 --> 00:31:53,226
He pays the fines
and a whopper of a bill.
609
00:31:53,246 --> 00:31:55,154
I don't think
he'll get jail time.
610
00:31:55,272 --> 00:31:58,824
But he'll be ruined.
In debt for years to come.
611
00:31:58,942 --> 00:32:00,584
- Yep.
- Dr. Pravesh.
612
00:32:00,703 --> 00:32:03,236
You said there was a billing
error with, uh, Milo Trainor?
613
00:32:03,297 --> 00:32:06,239
You called me up here
from billing.
614
00:32:06,317 --> 00:32:09,260
It's your lucky day.
I'm here.
615
00:32:11,264 --> 00:32:13,881
Nadine, do you ever
believe sometimes,
616
00:32:13,933 --> 00:32:15,360
especially when someone
is starting out,
617
00:32:15,384 --> 00:32:18,752
they shouldn't be saddled
with enormous debt?
618
00:32:18,771 --> 00:32:20,921
Hmm. Above my pay grade.
619
00:32:20,940 --> 00:32:23,089
But everyone deserves a break
sometimes, right?
620
00:32:23,167 --> 00:32:24,837
- Can we agree to that?
- If I believed that,
621
00:32:24,861 --> 00:32:27,836
I'd be sipping a caramel latte
outside on a bench right now.
622
00:32:27,864 --> 00:32:31,356
Well, then,
here is five dollars.
623
00:32:31,433 --> 00:32:33,842
Go get yourself
that caramel latte.
624
00:32:33,844 --> 00:32:36,454
Well, what about
the billing error?
625
00:32:38,182 --> 00:32:41,016
It turns out
it was a false alarm.
626
00:32:41,018 --> 00:32:42,501
A glitch in the medical
record system.
627
00:32:42,620 --> 00:32:44,110
I can fix it myself.
628
00:32:44,130 --> 00:32:46,205
Sorry you came all the way here.
629
00:32:46,299 --> 00:32:47,840
Enjoy that coffee.
630
00:32:55,216 --> 00:32:57,549
We are so grateful
for your visit.
631
00:32:57,668 --> 00:33:00,126
I wish I had more time
to get to know you.
632
00:33:00,204 --> 00:33:02,796
I-I also... I want you to know
how much we admire
633
00:33:02,815 --> 00:33:05,131
and treasure your daughter.
634
00:33:05,151 --> 00:33:07,209
She inherited all your skill.
635
00:33:07,211 --> 00:33:10,988
She's a rising star who will
one day outshine us all.
636
00:33:11,106 --> 00:33:14,408
Speak for yourself, Dr. Bell.
637
00:33:34,037 --> 00:33:35,971
Hiding out?
638
00:33:38,375 --> 00:33:40,142
From whom?
639
00:33:41,896 --> 00:33:43,562
Everybody.
640
00:33:44,749 --> 00:33:47,149
I told you I was adopted, right?
641
00:33:48,602 --> 00:33:50,753
I never met my birth parents.
642
00:33:50,755 --> 00:33:52,863
And if I did,
643
00:33:53,023 --> 00:33:55,741
it probably wouldn't be pretty.
644
00:33:58,729 --> 00:34:00,913
Every time I see her...
645
00:34:02,959 --> 00:34:05,584
I think it's gonna be different.
646
00:34:07,588 --> 00:34:10,864
My dad died years ago, so...
647
00:34:10,883 --> 00:34:13,959
when I lost my sisters...
648
00:34:14,053 --> 00:34:17,429
I lost the only family
I had left.
649
00:34:23,178 --> 00:34:24,895
My mother...
650
00:34:25,014 --> 00:34:27,898
is not my mother.
651
00:34:30,093 --> 00:34:32,111
Not really.
652
00:34:37,285 --> 00:34:40,494
So you came here, you built
your own family at Chastain.
653
00:34:43,273 --> 00:34:46,083
Look, we will
always appreciate you.
654
00:34:47,128 --> 00:34:49,461
Always.
655
00:35:06,831 --> 00:35:09,998
- You have an update for me?
- The good news is I haven't been able to detect
656
00:35:10,026 --> 00:35:11,795
- any seizure activity.
- So the VNS is working.
657
00:35:11,819 --> 00:35:13,426
- It seems so. The bad news is.
- Good.
658
00:35:13,487 --> 00:35:14,807
We still don't know
what's causing
659
00:35:14,855 --> 00:35:16,429
these reported drop attacks.
660
00:35:16,507 --> 00:35:17,709
Even though the tests haven't
revealed any abnormal activity,
661
00:35:17,733 --> 00:35:19,675
I'd still like
to keep him here overnight.
662
00:35:19,677 --> 00:35:21,510
- We need answers.
- Well, if he's not having seizures,
663
00:35:21,512 --> 00:35:23,345
there's no medical reason
to keep him in the hospital.
664
00:35:23,347 --> 00:35:25,013
- Thank you.
- Dr. Bell, just a second...
665
00:35:25,015 --> 00:35:27,085
No, I share your concerns, so
stay in touch with the mother,
666
00:35:27,109 --> 00:35:28,867
and we'll bring him back
if we need to.
667
00:35:28,961 --> 00:35:31,462
- Dr. Bell...
- Just set a follow-up appointment for later,
668
00:35:31,580 --> 00:35:33,547
but discharge him.
669
00:35:37,136 --> 00:35:38,527
Call me if anything comes up,
670
00:35:38,554 --> 00:35:40,529
even if it's the middle
of the night.
671
00:35:40,556 --> 00:35:44,032
- Even if it seems like nothing.
- I will, I promise.
672
00:35:44,060 --> 00:35:45,458
Look at him.
673
00:35:45,478 --> 00:35:48,461
He's so happy to be going home.
674
00:35:48,481 --> 00:35:52,374
Conrad, you keep helping us
over and over,
675
00:35:52,376 --> 00:35:54,726
And I think maybe
I've been overreacting
676
00:35:54,845 --> 00:35:57,396
to every little thing.
677
00:35:57,514 --> 00:35:59,194
But you always
take me seriously.
678
00:36:05,948 --> 00:36:07,164
What happened?
679
00:36:07,324 --> 00:36:08,666
Excuse me.
680
00:36:08,826 --> 00:36:11,585
Henry? Henry?
681
00:36:12,663 --> 00:36:13,987
Lost his pulse.
682
00:36:14,006 --> 00:36:15,155
Call the code team,
I'm starting compressions.
683
00:36:15,174 --> 00:36:16,674
Oh, my God!
684
00:36:16,834 --> 00:36:19,492
Oh, my God, baby.
685
00:36:19,512 --> 00:36:20,678
Baby.
686
00:36:22,556 --> 00:36:24,098
Baby...
687
00:36:33,584 --> 00:36:35,675
He's back. He's back.
688
00:36:35,695 --> 00:36:37,956
- What happened?
- Don't worry. I'm gonna take care of you.
689
00:36:37,980 --> 00:36:39,922
Hold on, buddy.
I'm gonna put you on the gurney.
690
00:36:39,924 --> 00:36:41,606
What happened?
There was a code?
691
00:36:41,701 --> 00:36:43,592
His heart stopped.
692
00:36:43,594 --> 00:36:45,944
But it started again.
693
00:36:46,062 --> 00:36:48,122
I'm not sure what's going on.
694
00:36:54,088 --> 00:36:56,939
Okay, here we go.
695
00:36:56,941 --> 00:36:58,461
- Get him in.
- Let's hang some fluids.
696
00:37:00,052 --> 00:37:02,469
Cardiac arrest...
It makes no sense.
697
00:37:03,948 --> 00:37:06,265
This one is gonna help us
keep track of your breathing.
698
00:37:07,885 --> 00:37:11,787
And these guys are gonna
monitor your heart.
699
00:37:13,056 --> 00:37:14,064
Ah. You all right?
700
00:37:14,183 --> 00:37:16,124
- Yeah.
- All right.
701
00:37:16,126 --> 00:37:17,960
Two more, ready?
702
00:37:17,962 --> 00:37:19,795
Smoke over fire.
One, two, three.
703
00:37:19,822 --> 00:37:21,129
- Good?
- Uh, yeah.
704
00:37:21,131 --> 00:37:22,464
All right.
705
00:37:22,466 --> 00:37:24,742
I heard.
What's going on?
706
00:37:24,860 --> 00:37:26,559
His heart stopped.
Is it the seizures?
707
00:37:26,579 --> 00:37:28,339
We don't think so.
We're still learning things.
708
00:37:28,363 --> 00:37:29,913
I paged cardio and neuro.
709
00:37:29,990 --> 00:37:31,807
- Okay.
- It's okay.
710
00:37:31,834 --> 00:37:33,584
Okay, he's safe now.
711
00:37:35,755 --> 00:37:37,232
- Henry!
- Zoey, Zoey... Okay.
712
00:37:37,256 --> 00:37:38,571
Just stay back with us.
713
00:37:38,649 --> 00:37:40,249
- Henry!
- Zoey... -He's down again.
714
00:37:41,677 --> 00:37:43,335
He's going directly
into asystole.
715
00:37:43,429 --> 00:37:44,762
His heart stopped.
716
00:37:46,824 --> 00:37:50,559
Come on. Come on.
717
00:37:52,104 --> 00:37:53,104
Come on.
718
00:38:05,034 --> 00:38:06,241
Ow.
719
00:38:08,178 --> 00:38:10,529
What in God's name is happening?
720
00:38:10,647 --> 00:38:13,457
It's the VNS.
721
00:38:13,575 --> 00:38:16,126
That controls his seizures.
It has nothing to do with this.
722
00:38:16,245 --> 00:38:17,853
His heart is stopping.
723
00:38:17,855 --> 00:38:19,463
The vagus nerve
also slows heart rate.
724
00:38:19,581 --> 00:38:21,189
The VNS must be
overstimulating it.
725
00:38:21,191 --> 00:38:22,891
The VNS is set
to send impulses every...
726
00:38:22,893 --> 00:38:24,301
Three minutes.
727
00:38:24,461 --> 00:38:26,695
Every three minutes,
it sends a 30-second pulse.
728
00:38:26,722 --> 00:38:30,349
The VNS is stopping his heart
every time it fires.
729
00:38:31,459 --> 00:38:33,143
So his heart
is gonna stop again?
730
00:38:33,262 --> 00:38:35,962
Yes, if we don't
turn off the VNS.
731
00:38:36,040 --> 00:38:37,334
We can't stop it without the
programming wand or the magnet.
732
00:38:37,358 --> 00:38:39,391
- Do you have it, Zoey?
- Uh, not here.
733
00:38:39,467 --> 00:38:41,059
I-It's at home.
734
00:38:41,153 --> 00:38:42,878
There's a wand in the ER.
Go, now.
735
00:38:42,880 --> 00:38:44,637
Keep up with the compressions,
736
00:38:44,698 --> 00:38:46,198
and Ambu when
he goes down again.
737
00:38:49,495 --> 00:38:52,645
Devon. The programming wand
for the VNS... where is it?
738
00:38:52,665 --> 00:38:54,665
Supply cabinet.
739
00:39:03,667 --> 00:39:06,426
- It's not here.
- Damn it.
740
00:39:10,299 --> 00:39:12,332
Eckart has one.
741
00:39:12,409 --> 00:39:15,427
He left for the day.
Call him and get him back here.
742
00:39:15,545 --> 00:39:17,746
It would be in his office
across the street.
743
00:39:17,748 --> 00:39:19,398
Tell him I'll meet him there!
744
00:39:23,812 --> 00:39:26,405
Hey!
745
00:39:37,826 --> 00:39:40,193
Mom...
746
00:39:40,212 --> 00:39:41,861
I don't want to die.
747
00:39:41,881 --> 00:39:44,940
No. No, you're not
gonna die, baby.
748
00:39:44,942 --> 00:39:46,441
No, it's gonna be okay.
749
00:39:46,443 --> 00:39:48,293
Just like the last time.
750
00:39:48,387 --> 00:39:50,779
We've got ten seconds.
751
00:39:50,781 --> 00:39:53,615
- Prepare the Ambu bag.
- You're doing great,
752
00:39:53,617 --> 00:39:56,894
my brave, brave boy.
753
00:39:57,012 --> 00:39:58,012
We have you.
754
00:40:07,907 --> 00:40:09,263
He's down again.
755
00:40:09,283 --> 00:40:11,391
Starting compressions.
756
00:40:11,452 --> 00:40:13,059
Save him, please.
757
00:40:13,120 --> 00:40:15,120
You have to save him!
758
00:40:26,483 --> 00:40:29,409
- I'm here.
- Eckart is six minutes out.
759
00:40:29,428 --> 00:40:31,428
Too long.
760
00:40:41,297 --> 00:40:43,941
Please, God. Please. Please.
761
00:40:48,563 --> 00:40:50,113
We should switch.
762
00:40:50,232 --> 00:40:53,241
- I got it.
- We may be at this a while.
763
00:40:56,405 --> 00:40:58,196
Why isn't Conrad back?
764
00:40:58,290 --> 00:41:00,374
I'm sure he'll be back
any second.
765
00:41:16,033 --> 00:41:17,866
Not Henry, no.
766
00:41:17,893 --> 00:41:19,267
Keep going.
767
00:41:26,176 --> 00:41:27,818
Come on.
768
00:41:31,715 --> 00:41:32,948
Hurry.
769
00:41:34,718 --> 00:41:36,493
I got it, I got it.
770
00:41:53,679 --> 00:41:55,387
Baby...
771
00:42:11,697 --> 00:42:13,697
At least we did it.
772
00:42:37,580 --> 00:42:39,130
You saw what just happened.
773
00:42:40,392 --> 00:42:43,769
Yeah, a QuoVadis device
failed in this child.
774
00:42:45,956 --> 00:42:47,564
It stopped his heart.
775
00:42:47,724 --> 00:42:50,692
- It nearly killed him.
- I was there.
776
00:42:52,762 --> 00:42:54,813
Chastain cannot continue
777
00:42:54,931 --> 00:42:57,407
to be in business
with this company.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.