All language subtitles for The Possession of Hannah Grace.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO.sk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Umiestnite Va�u reklamu priamo tu.
Kontaktujte www.OpenSubtitles.org
2
00:00:52,678 --> 00:00:56,639
In nomine Patris et Filii
et Spiritus Sancti. Amen.
3
00:00:56,807 --> 00:00:58,433
Amen.
4
00:01:16,869 --> 00:01:18,453
Hannah.
5
00:01:21,665 --> 00:01:23,416
Hannah.
6
00:01:34,845 --> 00:01:36,095
Hannah.
7
00:01:49,860 --> 00:01:51,569
Nie.
8
00:01:54,698 --> 00:01:58,075
Boh samotn� ti prikazuje,
9
00:01:58,619 --> 00:02:02,038
aby si opustil telo
Hannah Grace, ty d�mon,
10
00:02:02,498 --> 00:02:05,166
spolu s ka�dou
satanskou silou nepriate�a
11
00:02:05,334 --> 00:02:09,003
a s ka�d�m pr�zrakom z pekla.
12
00:02:09,171 --> 00:02:10,213
Presta�te!
13
00:02:10,380 --> 00:02:12,298
Hannah, viem, �e si tam.
14
00:02:15,636 --> 00:02:17,303
Mus� bojova�, zlato.
15
00:02:19,640 --> 00:02:20,640
Bojuj, Hannah.
16
00:02:21,934 --> 00:02:24,685
Bojuj s t�m.
17
00:02:25,312 --> 00:02:26,979
Mus� bojova�.
18
00:02:31,693 --> 00:02:34,320
Zlatko, to som ja.
19
00:02:35,197 --> 00:02:37,406
- Oci.
- Ocko je tu, zlato.
20
00:02:37,574 --> 00:02:39,992
- Oci.
- Mil��ik. Zlato.
21
00:02:40,410 --> 00:02:41,786
Ocko.
22
00:02:41,954 --> 00:02:43,871
Mus� bojova�.
23
00:02:52,381 --> 00:02:54,924
V mene otca i syna
24
00:02:55,092 --> 00:02:58,010
i ducha sv�t�ho.
25
00:03:22,619 --> 00:03:24,787
Hannah, presta�!
26
00:03:37,134 --> 00:03:38,759
Nie.
27
00:03:57,404 --> 00:03:59,989
T� �tetka, tvoja dc�ra, je moja.
28
00:04:00,324 --> 00:04:02,199
Je moja nav�dy.
29
00:04:49,581 --> 00:04:52,416
Pre jeho rany sa n�m dostalo uzdravenie.
Izai�, 53:5.
30
00:04:58,590 --> 00:05:00,633
Odpus� mi.
31
00:05:31,498 --> 00:05:34,709
O 3 MESIACE NESK�R
32
00:06:02,112 --> 00:06:06,615
Meg. Ahoj, tu Lisa. Hovorila som
s Dr. Lewisom a m��e� pr�s�,
33
00:06:06,783 --> 00:06:10,244
tak�e by si sa mohla zastavi�
dnes popoludn�. Maj sa.
34
00:06:20,422 --> 00:06:24,425
NEMOCNICA BOSTON METRO
35
00:06:33,477 --> 00:06:35,019
Ahoj.
36
00:06:36,271 --> 00:06:38,230
Vyzer� nerv�zna. Si v pohode?
37
00:06:38,398 --> 00:06:41,025
M�m pohovor.
Mysl�m, �e m�m by� nerv�zna.
38
00:06:41,193 --> 00:06:43,027
Dobre. Po�me si da� k�vu.
39
00:06:43,195 --> 00:06:44,278
Bude to dobr�.
40
00:06:44,821 --> 00:06:47,865
R�no budeme chodi� na porady
po skon�en� slu�ieb
41
00:06:48,033 --> 00:06:50,910
a budem o tri poschodia vy��ie,
ak bude� nie�o chcie�...
42
00:06:51,369 --> 00:06:52,787
Vie�?
43
00:06:53,830 --> 00:06:55,664
�akujem ti za to.
44
00:06:55,832 --> 00:07:00,086
E�te mi ne�akuj.
Najprv sa mus� stretn�� s doktorom.
45
00:07:00,253 --> 00:07:02,046
T�to pr�ca nie je pre v�etk�ch.
46
00:07:02,214 --> 00:07:05,591
Za posledn�ch �es� mesiacov
sme mali troch asistentov.
47
00:07:05,759 --> 00:07:07,009
Kv�li t�m hodin�m?
48
00:07:07,177 --> 00:07:09,345
Nie, preto�e je to nev�a�n�,
osamel� poz�cia.
49
00:07:09,513 --> 00:07:11,806
Ten pach. Na ten si nezvyknete.
50
00:07:11,973 --> 00:07:14,850
Bola som policajtka.
Na pach som zvyknut�.
51
00:07:15,018 --> 00:07:18,354
Lisa spom�nala nejak� probl�my.
52
00:07:19,523 --> 00:07:22,817
�no. Mala som probl�my.
Ale je mi ove�a lep�ie.
53
00:07:24,653 --> 00:07:26,904
Ubezpe�ila ma,
�e t� pr�cu zvl�dnete.
54
00:07:27,531 --> 00:07:31,367
- Mysl�te si, �e to zvl�dnete?
- Zvl�dnem to.
55
00:07:34,788 --> 00:07:37,081
Smer dolu.
56
00:07:39,042 --> 00:07:43,295
Po �ase v�s to dostane.
�udia za�n� by� vydesen�.
57
00:07:43,630 --> 00:07:46,298
Ani sa nenazd�te
a ich predstavivos� sa rozbehne,
58
00:07:46,466 --> 00:07:49,093
v noci po�uj� r�zne veci.
59
00:07:49,261 --> 00:07:50,803
Ja nie.
60
00:07:51,471 --> 00:07:53,764
Ja ver�m, �e ke� zomriete, tak zomriete.
61
00:07:53,932 --> 00:07:55,766
Koniec pr�behu.
62
00:07:56,601 --> 00:07:58,185
Dobre.
63
00:07:58,353 --> 00:08:01,147
Pr�chod do m�rnice.
64
00:08:01,314 --> 00:08:05,734
V noci bez tejto karty
nem��ete �s� dnu ani von.
65
00:08:05,902 --> 00:08:10,614
Ak ju strat�te, bude v�s musie� pusti�
str�na slu�ba. Nebud� sa te�i�.
66
00:08:12,784 --> 00:08:17,746
V��ina svetiel je na senzory.
Zvy�ok mus�te zapn�� manu�lne.
67
00:08:22,002 --> 00:08:25,045
Je tu ve�a �dajov,
ktor� je treba zada� do syst�mu.
68
00:08:25,213 --> 00:08:28,632
- D�fam, �e v�m to nevad�.
- Nie, v�bec nie.
69
00:08:29,634 --> 00:08:32,178
P�nske toalety s� tam,
d�mske zas tam
70
00:08:32,345 --> 00:08:36,348
a tam v�avo je spa�ov�a na krem�ciu.
71
00:08:37,642 --> 00:08:39,643
Pr�jmov�
hala.
72
00:08:40,395 --> 00:08:43,022
Toto je pr�jem len na vykladanie.
73
00:08:43,190 --> 00:08:45,608
Ni� in� sem nem� pr�stup.
74
00:08:45,775 --> 00:08:49,278
A nikdy neop���ajte priestory
ke� m�te slu�bu. �iadne v�nimky.
75
00:08:49,738 --> 00:08:51,280
Pr�chod do m�rnice.
76
00:08:51,448 --> 00:08:53,991
Priveziete telo hore z haly
77
00:08:54,159 --> 00:08:57,119
a presuniete ho sem
do prij�macej miestnosti.
78
00:08:57,537 --> 00:08:58,579
Sn�mka zachyten�.
79
00:08:58,747 --> 00:09:01,582
Najprv zachyt�te cel� telo
a potom detaily
80
00:09:01,750 --> 00:09:03,167
ka�d�ho jedn�ho zranenia.
81
00:09:04,169 --> 00:09:05,669
- Sn�mka zachyten�.
- Sk�ste to.
82
00:09:08,798 --> 00:09:11,926
Pre rigor mortis je �a�k�
vzia� odtla�ky prstov.
83
00:09:12,093 --> 00:09:14,720
Ke� stla��te k�b, prst sa vystrie
84
00:09:14,888 --> 00:09:16,263
a tak je to jednoduch�ie.
85
00:09:17,224 --> 00:09:19,808
Jemne zo strany na stranu.
86
00:09:19,976 --> 00:09:20,976
Skenujem.
87
00:09:21,144 --> 00:09:23,270
Toto po�le odtla�ky do datab�zy.
88
00:09:23,438 --> 00:09:26,649
Zelen� znamen�, �e s� pripraven�.
�erven�, �e nie s�.
89
00:09:26,816 --> 00:09:28,108
�no.
90
00:09:28,276 --> 00:09:29,818
Zelen�...
91
00:09:30,528 --> 00:09:32,571
Je to pripraven�.
92
00:09:38,036 --> 00:09:39,995
- �akujem, Moe.
- V pohode, doktorko.
93
00:09:40,163 --> 00:09:44,208
Slu�ba sa za��na zajtra o 23:00
a kon�� o 7:00 r�no.
94
00:09:44,376 --> 00:09:46,502
- M�te s t�m probl�m?
- V�bec nie.
95
00:09:46,670 --> 00:09:49,255
�akujem v�m za pr�le�itos�.
96
00:09:49,422 --> 00:09:51,548
S�ubujem, �e nebudete sklaman�.
97
00:09:55,553 --> 00:09:57,012
Vitajte v t�me.
98
00:11:30,231 --> 00:11:31,774
V�aka.
99
00:11:40,950 --> 00:11:43,035
Potrebujete vidie� moju identifik�ciu?
100
00:11:43,203 --> 00:11:46,580
- Pracujete tu?
- V m�rnici. Som Megan.
101
00:11:46,748 --> 00:11:48,374
Tak nie.
102
00:11:52,670 --> 00:11:54,880
Zdrav�m, som Dave.
103
00:11:55,548 --> 00:11:57,508
- Megan.
- Te�� ma.
104
00:11:57,675 --> 00:12:00,344
A vitajte na no�nej slu�be.
105
00:12:03,014 --> 00:12:04,723
V�aka.
106
00:12:18,655 --> 00:12:20,364
M�rnica.
107
00:13:08,997 --> 00:13:10,998
Pr�jmov�
hala.
108
00:13:25,388 --> 00:13:28,307
Pr�chod do pr�jmovej haly.
109
00:13:38,610 --> 00:13:40,235
Kto ste? Kde je Larry?
110
00:13:40,403 --> 00:13:43,447
Neviem, kto je Larry,
ale ja som Megan.
111
00:13:49,245 --> 00:13:50,954
M�rnica.
112
00:13:55,418 --> 00:13:58,545
Na tak�to pr�cu mus�te ma� �al�dok.
113
00:13:58,922 --> 00:14:00,464
Osobne,
114
00:14:00,632 --> 00:14:03,217
nie som pr�li� na �ud�.
115
00:14:03,593 --> 00:14:05,302
M�m ich rada m�tvych.
116
00:14:31,496 --> 00:14:32,746
Sn�mka zachyten�.
117
00:14:42,465 --> 00:14:44,174
Skenovanie.
118
00:14:46,261 --> 00:14:48,554
Zelen� je dobr�.
119
00:15:04,487 --> 00:15:05,779
Zdrav�m.
120
00:15:05,947 --> 00:15:07,990
- Dopekla, Dave.
- Prep��te.
121
00:15:08,157 --> 00:15:09,491
To nebolo vtipn�.
122
00:15:09,659 --> 00:15:12,786
Nechcel som to. �primne,
pri�iel som v�s skontrolova�.
123
00:15:12,954 --> 00:15:16,123
C�tim sa ako debil. Prep��ite mi to?
124
00:15:18,668 --> 00:15:20,794
U� to nikdy neurob�m.
125
00:15:21,212 --> 00:15:23,213
Fakt to nebolo vtipn�.
126
00:16:06,758 --> 00:16:08,383
Hej.
127
00:16:14,515 --> 00:16:16,683
- Pre�o si ma nezastrelila?
- Urob nie�o.
128
00:16:36,663 --> 00:16:38,622
Neviem, �o to vyvol�va.
129
00:16:40,667 --> 00:16:42,959
Asi ve�a vec�.
130
00:16:46,714 --> 00:16:49,758
Ale st�le m�m z toho no�n� mory.
131
00:16:52,387 --> 00:16:54,471
Ruky hore!
132
00:16:57,475 --> 00:16:59,184
Ako tam
133
00:17:00,228 --> 00:17:01,812
stoj�m
134
00:17:02,480 --> 00:17:04,314
a ni� neurob�m.
135
00:17:10,029 --> 00:17:12,572
Skameniem a nem��em sa pohn��.
136
00:17:21,874 --> 00:17:23,542
Policajt zasiahnut�.
137
00:17:26,963 --> 00:17:30,507
V poriadku. M�m �a. M�m �a.
138
00:17:32,802 --> 00:17:35,345
Niekedy ich tak ve�mi chcem.
139
00:17:36,264 --> 00:17:39,808
Alkohol a tabletky,
tak ve�mi ich chcem.
140
00:17:43,104 --> 00:17:45,355
�akujeme, Megan.
141
00:17:49,026 --> 00:17:50,861
ZOTAVENIE
LIE�BA Z�VISL�HO MOZGU
142
00:17:51,028 --> 00:17:52,279
ZOTAVENIE
BY� TRIEZVY
143
00:18:08,171 --> 00:18:09,504
Ahoj.
144
00:18:10,840 --> 00:18:14,509
Potrebujem zvy�ok mojich vec�.
145
00:18:15,595 --> 00:18:18,054
Pr�ve mi skon�ila slu�ba,
ale ak nem� �as...
146
00:18:18,222 --> 00:18:20,265
Nie, po� �alej.
147
00:18:25,521 --> 00:18:28,482
Si st�le v py�ame, lebo?
148
00:18:30,651 --> 00:18:35,030
V�era ve�er som za�ala robi�. No�n�.
149
00:18:35,198 --> 00:18:36,281
To je v�born�.
150
00:18:38,326 --> 00:18:39,993
�o rob�?
151
00:18:40,495 --> 00:18:43,497
Pr�jem v m�rnici.
152
00:18:44,874 --> 00:18:46,875
Je to lep�ie, ako to znie.
153
00:18:47,043 --> 00:18:50,462
V podstate to tam m�m
cel� sama na starosti.
154
00:18:50,630 --> 00:18:52,798
Si si ist�, �e je to dobr� n�pad,
155
00:18:52,965 --> 00:18:54,674
aby si tr�vila to�ko �asu sama?
156
00:18:54,842 --> 00:18:58,220
Vlastne �no. V�aka tomu
nem��em ve�er chodi� von
157
00:18:58,387 --> 00:19:00,138
a robi� veci,
�o by som r�no �utova�.
158
00:19:00,306 --> 00:19:03,058
Pomohlo to Lise a mysl� si,
�e to pom��e aj mne.
159
00:19:04,185 --> 00:19:06,770
- "Lisa"?
- Moja sponzorka z AA.
160
00:19:06,938 --> 00:19:09,022
Sestri�ka v nemocnici.
161
00:19:09,649 --> 00:19:12,317
Hovor�, �e no�n� slu�by
jej pomohli vyhn�� sa probl�mom.
162
00:19:12,693 --> 00:19:15,195
Ke� pri�lo to miesto v m�rnici,
myslela na m�a.
163
00:19:15,363 --> 00:19:19,199
Aj tak pre nikoho nie je dobr�
tr�vi� ve�a �asu s�m.
164
00:19:19,867 --> 00:19:21,660
Hovor� ten, �o sa ods�ahoval.
165
00:19:22,411 --> 00:19:24,287
Nedala si mi na v�ber.
166
00:19:24,455 --> 00:19:26,748
To nie je pravda, Andrew.
Vie�, �e nie.
167
00:19:26,916 --> 00:19:29,918
Odkedy �a tak zauj�ma pravda?
168
00:19:37,218 --> 00:19:39,052
Nepri�iel som...
169
00:19:40,805 --> 00:19:41,847
Mal by som �s�.
170
00:20:11,711 --> 00:20:13,503
Pr�jmov�
hala.
171
00:20:17,884 --> 00:20:20,969
Pr�chod do pr�jmovej haly.
172
00:20:33,274 --> 00:20:35,901
PR�JMOV� HALA BMH
173
00:20:44,452 --> 00:20:48,079
Zabudol som si k���e.
Otvor�te mi dvere?
174
00:20:49,081 --> 00:20:50,290
Nepracujete tu.
175
00:20:50,666 --> 00:20:54,336
Ale �no. Pustite ma dnu.
176
00:20:54,879 --> 00:20:57,797
- Pane, odst�pte od dver�.
- Nie. Nie.
177
00:20:57,965 --> 00:20:59,633
- Pane.
- Pustite ma dnu!
178
00:21:01,427 --> 00:21:04,721
Zavol�m str�nu slu�bu.
Odst�pte od dver�.
179
00:21:05,932 --> 00:21:08,099
- M�rnica.
- Pustite ma dnu!
180
00:21:08,517 --> 00:21:10,268
Pustite ma dnu!
181
00:21:17,234 --> 00:21:18,276
Str�na slu�ba.
182
00:21:18,444 --> 00:21:20,737
Dolu na pr�jme bol bezdomovec.
183
00:21:20,905 --> 00:21:23,281
V�aka za inf
o. St�va sa to �asto.
184
00:21:24,116 --> 00:21:25,617
Hej.
185
00:21:31,374 --> 00:21:34,334
Pr�chod do pr�jmovej haly.
186
00:21:41,676 --> 00:21:44,469
- M�te telo?
- Hej.
187
00:21:45,721 --> 00:21:46,846
Ste tu nov�.
188
00:21:47,014 --> 00:21:48,974
- Megan.
- Randy.
189
00:21:49,684 --> 00:21:52,310
Mohli by ste mi pom�c�?
Dnes som s�m.
190
00:21:52,812 --> 00:21:55,230
Prep��te, nem��em op���a� priestory.
191
00:21:55,856 --> 00:21:59,401
Jasn�, dr��te sa pravidiel.
192
00:22:00,319 --> 00:22:02,529
Ale nie�o v�m poviem.
193
00:22:02,947 --> 00:22:05,448
Ak mi s t�m nepom��ete,
194
00:22:05,616 --> 00:22:09,577
za�ne to hni� a potom to vybuchne.
195
00:22:09,745 --> 00:22:12,247
A potom obaja strat�me robotu.
196
00:22:13,541 --> 00:22:15,291
Iba ak...
197
00:22:16,168 --> 00:22:18,044
- �o mysl�te?
- Dobre. Fajn.
198
00:22:18,212 --> 00:22:19,504
- Hej?
- Hej.
199
00:22:19,672 --> 00:22:23,967
Ste super. M�j partner zavolal,
�e je chor�. Vraj ho bol� hrdlo.
200
00:22:24,135 --> 00:22:26,636
�o je 100-percentn� blbos�, preto�e...
201
00:22:26,804 --> 00:22:28,096
- Chy�te to tam.
- Hej.
202
00:22:28,264 --> 00:22:32,058
Je so svojou psycho b�valou priate�kou.
203
00:22:33,102 --> 00:22:35,228
Asi by si mal n�js� nov�ch kamar�tov.
204
00:22:35,396 --> 00:22:39,566
Hej, nabud�ce by si mal vybra�
lep�iu psycho b�val� frajerku.
205
00:22:41,360 --> 00:22:43,403
Inak, chcem sa v�m po�akova�,
206
00:22:43,571 --> 00:22:47,490
preto�e ten, �o tu bol pred vami,
by nie�o tak� nikdy neurobil.
207
00:22:47,867 --> 00:22:50,326
Bol to debil. Hrozne mu smrdelo z �st.
208
00:22:50,494 --> 00:22:53,329
- Ko�ko tu rob�te?
- Len za��nam.
209
00:22:55,166 --> 00:22:58,126
Pr�chod do m�rnice.
210
00:23:02,465 --> 00:23:04,549
- �o sa stalo?
- Je to zl�.
211
00:23:04,717 --> 00:23:08,053
Policajti ju na�li v parku.
Raz, dva, tri.
212
00:23:08,220 --> 00:23:09,596
Hej.
213
00:23:11,057 --> 00:23:13,475
Ten chlap�k ju st�le rezal.
214
00:23:13,642 --> 00:23:15,769
U�iel. St�le ho nena�li.
215
00:23:15,936 --> 00:23:19,064
- Zistili, kto to bol?
- Netu��m.
216
00:23:21,567 --> 00:23:23,485
"Hannah Grace."
217
00:23:23,652 --> 00:23:26,279
Hej, to bolo na jej ob�ianskom.
218
00:23:34,914 --> 00:23:36,623
Povedal som, �e je to zl�.
219
00:23:36,791 --> 00:23:39,626
A to nie je to najhor�ie.
Najhor�ie je,
220
00:23:39,794 --> 00:23:42,337
�e pri jej tele na�li chloroform.
221
00:23:43,547 --> 00:23:47,133
Ak� bl�zon zdroguje diev�a,
rozml�ti jej hlavu
222
00:23:47,301 --> 00:23:50,637
a chce zap�li� jej telo po jej smrti?
223
00:23:52,139 --> 00:23:54,766
Poviem v�m, kto to je.
Niekto sa sna�� zanecha� odkaz.
224
00:23:54,934 --> 00:23:57,852
Mohol to by� jej pas�k.
Mohol to by� drogov� d�ler.
225
00:23:59,772 --> 00:24:01,856
Mohlo to ma� nie�o spolo�n� so sexom.
226
00:24:02,775 --> 00:24:05,693
- V�aka, Randy. Preber�m to.
- Jasn�. Hej.
227
00:24:05,861 --> 00:24:07,529
Dobre.
228
00:24:12,618 --> 00:24:14,702
V�aka za pomoc, Megan.
229
00:24:15,162 --> 00:24:16,621
Hej.
230
00:24:17,123 --> 00:24:20,583
- Pr�jmov� hala.
- Zlep�� sa to. S�ubujem.
231
00:24:22,128 --> 00:24:23,628
V�aka.
232
00:24:23,796 --> 00:24:25,922
Je to v�etko s��as� pr�ce.
233
00:25:16,473 --> 00:25:19,684
Chyba. Sn�mka sa ned� zachyti�.
234
00:25:32,948 --> 00:25:34,657
Chyba.
235
00:25:35,993 --> 00:25:38,453
Sn�mka sa ned� zachyti�.
236
00:26:13,030 --> 00:26:14,280
Dobre.
237
00:26:31,799 --> 00:26:33,091
�o?
238
00:26:33,259 --> 00:26:36,177
Chyba. Sn�mka sa ned� zachyti�.
239
00:28:53,107 --> 00:28:54,857
Dobre.
240
00:28:56,402 --> 00:28:57,443
"U��vate�sk� meno."
241
00:28:58,028 --> 00:29:01,614
Megan Reed.
242
00:29:01,782 --> 00:29:02,949
"Heslo."
243
00:29:06,412 --> 00:29:07,745
NESPR�VNE MENO
�I HESLO
244
00:29:08,372 --> 00:29:10,039
Maj sa, Megan.
245
00:29:19,633 --> 00:29:23,177
Andrew Kurtz.
246
00:29:25,514 --> 00:29:27,265
"Heslo."
247
00:29:30,936 --> 00:29:32,645
Megan.
248
00:29:32,813 --> 00:29:34,564
ANDREW KURTZ
BOSTONSK� MAPA ZLO�INU
249
00:29:39,236 --> 00:29:43,781
"DL: 08162014."
250
00:29:44,241 --> 00:29:47,160
Connecticut VODI�SK� PREUKAZ
GRACE, HANNAH
251
00:30:14,855 --> 00:30:16,481
O�i: HNE
252
00:30:16,982 --> 00:30:18,524
Hned�.
253
00:30:33,665 --> 00:30:35,458
Padaj odtia�to.
254
00:31:19,294 --> 00:31:20,962
Zbl�znila si sa.
255
00:31:42,025 --> 00:31:44,235
Je stra�ne hor�co.
256
00:32:14,266 --> 00:32:16,100
Dave?
257
00:32:20,480 --> 00:32:22,231
Dave, s��bil si mi to.
258
00:32:24,192 --> 00:32:25,901
Dave!
259
00:32:51,720 --> 00:32:53,846
Bo�e m�j.
260
00:33:37,015 --> 00:33:40,017
Ak budete kri�a�, podre�em v�m krk.
261
00:33:40,519 --> 00:33:43,020
- Rozumiete?
- �no.
262
00:33:43,897 --> 00:33:45,022
Rozumiete?
263
00:34:21,810 --> 00:34:23,144
- No tak.
- Str�na slu�ba.
264
00:34:23,311 --> 00:34:24,937
Je tu niekto. Zavolajte pol�ciu.
265
00:34:25,105 --> 00:34:26,480
�o�e?
266
00:35:04,561 --> 00:35:08,314
"Ako odp���ame na�im vinn�kom.
267
00:35:08,607 --> 00:35:11,609
A neuve� n�s do poku�enia,
268
00:35:11,777 --> 00:35:13,027
zbav n�s v�etk�ho zl�ho."
269
00:35:13,195 --> 00:35:16,447
Presta�te. Pustite to telo.
270
00:35:16,615 --> 00:35:19,408
U� som zavolala sekuri��kov.
Nem�te kam utiec�.
271
00:35:25,415 --> 00:35:28,417
- Mus�te osta� pokojn�.
- Nerozumiete tomu.
272
00:35:28,585 --> 00:35:29,794
Megan!
273
00:35:29,961 --> 00:35:31,545
Megan!
274
00:35:31,713 --> 00:35:33,255
Megan!
275
00:35:42,557 --> 00:35:45,935
Pustite ma! Pustite ma!
276
00:35:46,102 --> 00:35:47,645
Po��vajte ma, pros�m!
277
00:35:49,523 --> 00:35:51,273
- Mus�te zni�i� jej telo.
- Postav ho!
278
00:35:51,441 --> 00:35:53,734
- Idete s nami.
- Po��vajte ma, pros�m.
279
00:35:53,902 --> 00:35:55,277
- Po��vajte.
- Ste v poriadku?
280
00:35:55,445 --> 00:35:58,197
Mus�te zni�i� jej telo.
Mus�te zni�i� jej telo.
281
00:35:59,866 --> 00:36:01,534
Neviete, �o ste urobili!
282
00:36:01,701 --> 00:36:04,829
Neviete, �o ste... Nie je m�tva!
283
00:36:04,996 --> 00:36:06,539
Presta�te.
284
00:37:41,593 --> 00:37:42,635
Hal�?
285
00:37:42,802 --> 00:37:46,764
Megan, tu Andrew. Pr�ve som po�ul,
�o sa stalo. Si v poriadku?
286
00:37:46,932 --> 00:37:50,225
Hej, som v poriadku,
ale zavol�m ti nesk�r.
287
00:38:41,736 --> 00:38:44,613
Ahoj, m��e� otvori� dvere?
288
00:38:46,950 --> 00:38:49,118
- Ahoj.
- Si v poriadku?
289
00:38:49,285 --> 00:38:52,663
- Ubl�il ti ten chlap?
- Nie...
290
00:38:53,081 --> 00:38:55,416
- Ni� mi nie je.
- Chce� �s� domov?
291
00:38:55,583 --> 00:38:57,001
M��em za teba n�js� n�hradu.
292
00:38:57,168 --> 00:38:59,128
Nie. V�ne, Lisa, som v pohode.
293
00:38:59,295 --> 00:39:01,797
Ak chce� vypadn��,
nikto ti to nem��e vy��ta�.
294
00:39:01,965 --> 00:39:06,010
Viem. Ale chcem osta�. Dobre?
Zvl�dnem to. Chcem to.
295
00:39:06,177 --> 00:39:07,970
- Ale nemus�.
- Lisa.
296
00:39:09,180 --> 00:39:11,640
Mus�m tu osta�.
297
00:39:15,687 --> 00:39:17,229
Dobre.
298
00:39:21,026 --> 00:39:22,818
�o je?
299
00:39:26,156 --> 00:39:29,283
Viem, �e to bude znie� �ialene,
300
00:39:31,995 --> 00:39:34,872
ale po�ula som m�tvolu d�cha�.
301
00:39:36,958 --> 00:39:38,584
- D�cha�?
- �no.
302
00:39:38,752 --> 00:39:40,210
Ako...
303
00:39:40,378 --> 00:39:42,337
Vyd�chnu�.
304
00:39:44,549 --> 00:39:48,093
Tel� niekedy po presune
vyp���aj� vzduch.
305
00:39:48,261 --> 00:39:50,721
Dr. Lewis ti to nepovedal?
306
00:39:52,557 --> 00:39:55,225
Na jeho obranu,
307
00:39:55,685 --> 00:40:00,272
asi predpokladal, �e som dos� m�dra,
aby som vedela, �e m�tvoly ned�chaj�.
308
00:40:02,400 --> 00:40:04,359
Si hladn�?
309
00:40:04,527 --> 00:40:06,695
M��em nie�o donies� z bufetu.
310
00:40:07,405 --> 00:40:09,740
- Iste.
- Dobre, po�.
311
00:40:18,249 --> 00:40:21,168
Ke� ma ten chlap dnes napadol,
312
00:40:22,712 --> 00:40:25,547
m�j prv� in�tinkt nebol uteka�.
313
00:40:27,008 --> 00:40:29,802
Chcela som sa br�ni�,
314
00:40:29,969 --> 00:40:31,595
zastavi� ho.
315
00:40:32,055 --> 00:40:33,972
Neskamenela som.
316
00:40:34,140 --> 00:40:39,103
Pre� som to nemohla urobi�,
ke� na m�jho partnera mierila zbra�?
317
00:40:39,270 --> 00:40:41,688
Potom by sa ni� z toho nestalo.
318
00:40:42,148 --> 00:40:45,400
Ide� krok po kroku.
319
00:40:46,861 --> 00:40:49,071
T�to pr�ca je �al�� krok.
320
00:40:57,622 --> 00:40:59,123
- Ahoj.
- Ahoj.
321
00:40:59,290 --> 00:41:02,459
Hore je poli� a chce s tebou hovori�.
322
00:41:03,128 --> 00:41:06,338
- M��em �a zast�pi�.
- Hej. Dobre.
323
00:41:06,965 --> 00:41:08,799
- Ako tvoja ruka?
- Ako nov�.
324
00:41:10,385 --> 00:41:12,219
D� si hranolky?
325
00:41:13,346 --> 00:41:16,014
- �no, �akujem.
- P��i. Vid�me sa.
326
00:42:02,812 --> 00:42:05,355
Nemusel si sem pr�s�.
U� maj� moju v�pove�.
327
00:42:05,523 --> 00:42:08,025
Viem. Bol som na okol�.
328
00:42:08,860 --> 00:42:11,695
Si v pohode? Neubl�il ti?
329
00:42:12,655 --> 00:42:15,574
Len m�jmu egu. U� ste ho identifikovali?
330
00:42:15,742 --> 00:42:17,451
Nie, nevypoved�.
331
00:42:17,619 --> 00:42:20,329
Dozvieme sa viac,
ke� ho dostaneme na stanicu.
332
00:42:22,332 --> 00:42:24,249
Vyzer� nerv�zna.
333
00:42:25,126 --> 00:42:26,585
Ost�va� tu do r�na?
334
00:42:27,754 --> 00:42:29,630
To je pl�n.
335
00:42:31,341 --> 00:42:33,383
Viem, �o sa s tebou deje,
ke� si v strese.
336
00:42:33,551 --> 00:42:37,304
Pozri, v�im si, �e si sa zastavil,
ale v�etko je pod kontrolou.
337
00:42:38,181 --> 00:42:39,806
Dobre?
338
00:42:42,477 --> 00:42:43,894
E�te nie�o?
339
00:42:45,146 --> 00:42:47,689
Viem, �e toto nie je ten spr�vny �as,
340
00:42:49,817 --> 00:42:53,570
ale ke� som si bol po veci,
nie�o z nich ch�balo.
341
00:42:54,739 --> 00:42:56,073
F�a�ti�ka Xanaxu.
342
00:42:57,450 --> 00:42:59,785
A predpoklad�,
343
00:42:59,953 --> 00:43:01,328
�e som ti ju ukradla?
344
00:43:01,496 --> 00:43:04,623
Urobila si to? T� ot�zka je na mieste.
345
00:43:04,791 --> 00:43:06,792
Nem� ma� pri sebe
�iadne tak�to lieky.
346
00:43:06,960 --> 00:43:09,294
Strat� lieky a hne� z toho nie�o vyvod�.
347
00:43:09,462 --> 00:43:11,421
- Pre�o si defenz�vna?
- Nie som.
348
00:43:11,589 --> 00:43:14,049
Som na�tvan�.
349
00:43:14,217 --> 00:43:18,428
Je to akoby si bol
tot�lne neschopn� mi veri�.
350
00:43:26,604 --> 00:43:30,315
Ak bude� niekedy potrebova� pomoc,
som na telef�ne, dobre?
351
00:43:32,235 --> 00:43:35,696
Vlastne mi m��e� s nie��m pom�c�.
Hne� sa vr�tim.
352
00:43:38,616 --> 00:43:39,741
Ahoj.
353
00:43:39,909 --> 00:43:42,244
- Ako to ide?
- Dobre. �o ty?
354
00:43:45,540 --> 00:43:47,374
Budem e�te min�tku, ak to nevad�.
355
00:43:47,542 --> 00:43:49,668
�iadny probl�m. Nepon�h�aj sa.
356
00:44:00,138 --> 00:44:02,723
Ide o ka�d� jeden bod,
357
00:44:02,890 --> 00:44:05,976
nem��e to by� tesnej�ie.
358
00:44:06,144 --> 00:44:09,021
Prich�dza nadhod.
359
00:44:10,648 --> 00:44:13,900
Je to za �tyri body.
360
00:44:37,717 --> 00:44:39,551
M��e� ich da� do syst�mu na stanici?
361
00:44:39,719 --> 00:44:42,179
Nemohla som preveri� jej odtla�ky.
362
00:44:42,347 --> 00:44:44,431
- Jej?
- Hannah Grace.
363
00:45:13,544 --> 00:45:15,170
Ve� m� jej identifik�ciu.
364
00:45:15,338 --> 00:45:18,882
Mysl�m, �e ten ob�iansky je falo�n�.
Nezhoduje sa fotka.
365
00:45:19,050 --> 00:45:21,968
M� in� farbu o��.
366
00:45:22,136 --> 00:45:24,513
- �o?
- B�val� policajtka...
367
00:45:28,935 --> 00:45:31,353
Prever mi tie odtla�ky, dobre?
368
00:45:31,979 --> 00:45:33,105
Jasn�.
369
00:47:20,546 --> 00:47:22,130
Dave?
370
00:47:35,353 --> 00:47:37,437
To v�ne?
371
00:47:52,161 --> 00:47:53,828
Dave?
372
00:48:02,129 --> 00:48:04,005
Dave?
373
00:48:29,490 --> 00:48:32,576
Andrew, prep��. Bola som defenz�vna.
374
00:48:35,621 --> 00:48:38,206
�akujem za tie odtla�ky. M.
375
00:48:47,758 --> 00:48:49,342
Hal�?
376
00:48:58,394 --> 00:49:01,104
Dave, si to ty?
377
00:50:14,929 --> 00:50:17,055
Ur�ite si mi dala spr�vne odtla�ky?
378
00:50:17,223 --> 00:50:20,058
- Ur�ite.
- V�sledky s� zvl�tne.
379
00:50:20,226 --> 00:50:21,309
Pre�o to hovor�?
380
00:50:21,477 --> 00:50:25,021
Preto�e pod�
a nich
je Hannah Grace m�tva u� tri mesiace.
381
00:50:25,189 --> 00:50:28,983
Mus� to by� chyba syst�mu.
Nebolo by to prv� raz.
382
00:50:29,902 --> 00:50:31,945
Je v�etko ostatn� v pohode?
383
00:50:33,030 --> 00:50:34,656
Megan.
384
00:50:36,826 --> 00:50:39,119
Hej, �akujem.
385
00:50:52,133 --> 00:50:54,759
Vyh�ad�vanie
Profily Hannah Grace
386
00:51:00,266 --> 00:51:02,684
Exorcizmus stoj� za smr�ou
diev�a�a z New Canaanu
387
00:51:04,186 --> 00:51:06,062
"Vraj pod�a katol�ckej cirkvi
388
00:51:06,230 --> 00:51:08,606
bola Grace obe�ou
posadnutia d�monom"
389
00:51:33,883 --> 00:51:35,800
Po�kaj, �o?
390
00:52:20,304 --> 00:52:23,765
Hej, Dave, kde, dopekla, si?
391
00:52:28,938 --> 00:52:30,438
Je v�etko v poriadku?
392
00:52:30,815 --> 00:52:33,817
- Bezpe�nostn� kamery dolu...
- Hej?
393
00:52:33,984 --> 00:52:35,485
M��em vidie� z�bery z m�rnice?
394
00:52:36,445 --> 00:52:38,905
Nem��em opusti� st�l,
395
00:52:39,448 --> 00:52:40,740
ale nech sa p��i.
396
00:52:40,908 --> 00:52:41,908
�akujem.
397
00:53:35,296 --> 00:53:36,713
Bo�e m�j.
398
00:53:55,232 --> 00:53:58,151
No tak, Megan. D�chaj.
399
00:54:04,742 --> 00:54:08,411
Technik Hernandez,
vyto�te 1-6-6-7
, pros�m.
400
00:54:08,579 --> 00:54:10,955
M��em s tebou na sekundu hovori�?
401
00:54:11,123 --> 00:54:13,333
Hej. Prep��te.
402
00:54:14,752 --> 00:54:17,795
Myslela som si,
�e som videla niekoho na z�chode.
403
00:54:17,963 --> 00:54:19,964
Pozrela som si z�bery z kamier
404
00:54:20,132 --> 00:54:22,383
a prisah�m, �e to bola ona.
405
00:54:22,551 --> 00:54:24,510
Meg, kto je "ona"?
O �om to hovor�?
406
00:54:26,096 --> 00:54:27,639
Mus�m ti nie�o uk�za�.
407
00:54:28,098 --> 00:54:29,140
Tam.
408
00:54:29,975 --> 00:54:31,684
�o je to?
409
00:54:32,311 --> 00:54:33,478
Neviem.
410
00:54:34,021 --> 00:54:38,566
- Vyzer� to ako tie�.
- Nie je to tie�.
411
00:54:38,734 --> 00:54:41,194
Ke� sa sem vl�mal ten chlap,
412
00:54:41,362 --> 00:54:43,947
hovoril o tej �ene, ktor� zabil,
413
00:54:44,114 --> 00:54:46,866
o Hannah Grace,
�e nie je skuto�ne m�tva.
414
00:54:47,034 --> 00:54:51,079
Vyh�adala som si ju. Zomrela
pred troma mesiacmi po�as exorcizmu.
415
00:54:53,540 --> 00:54:56,751
Ja v tak� veci never�m,
416
00:54:58,170 --> 00:55:01,506
ale toto pre m�a nie je tie�.
417
00:55:05,511 --> 00:55:06,552
�o je toto?
418
00:55:12,267 --> 00:55:15,269
Lisa, neberiem to.
419
00:55:16,021 --> 00:55:18,690
- Klame� mi?
- Nie, jasn�?
420
00:55:18,857 --> 00:55:20,692
Mus� mi veri�.
421
00:55:20,859 --> 00:55:24,612
Prisah�m, �e som ni� nevzala.
Chcela som, ale neurobila som to.
422
00:55:24,947 --> 00:55:28,533
Len som ich mala
pre istotu v ta�ke. Prisah�m.
423
00:55:29,243 --> 00:55:31,577
Meg?
424
00:55:32,705 --> 00:55:34,872
Pam�t� si, ke� na stretnutiach
425
00:55:35,040 --> 00:55:37,542
hovorili o mechanizmoch
vyrovn�vania sa?
426
00:55:37,835 --> 00:55:38,876
Hej.
427
00:55:39,044 --> 00:55:42,171
Mozog z�visl�ho sa sna��
h�ada� sp�soby vyrovna� sa so stresom.
428
00:55:42,339 --> 00:55:44,173
V�etko, �o sa ti dnes stalo,
429
00:55:44,341 --> 00:55:45,842
stres, �o ti to vyvolalo,
430
00:55:46,010 --> 00:55:48,928
tvoj mozog sa z�falo sna��
n�js� sp�sob ako sa s n�m vyrovna�.
431
00:55:49,096 --> 00:55:52,598
A rob� v�etko, �o m��e,
aby �a presved�il znovu bra� drogy.
432
00:55:52,766 --> 00:55:55,143
M�j mozog nedal m�tvolu
na z�bery z kamier.
433
00:55:55,310 --> 00:55:57,145
Pozri, ja neviem, �o t� vec je,
434
00:55:57,312 --> 00:56:00,440
ale viem, �e si vyber�
to najmenej pravdepodobn� vysvetlenie.
435
00:56:00,607 --> 00:56:03,609
Teraz sa mus� s�stredi�.
436
00:56:04,987 --> 00:56:06,738
Nesna� sa vidie�, �o tam nie je.
437
00:56:08,574 --> 00:56:09,657
- Tu m�.
- Nie.
438
00:56:09,825 --> 00:56:12,076
- Zober si ich.
- Nie.
439
00:56:14,288 --> 00:56:16,247
Ver�m ti.
440
00:56:24,256 --> 00:56:25,339
Dobre.
441
00:57:05,631 --> 00:57:06,756
Dave?
442
00:57:07,299 --> 00:57:08,883
Si v poriadku?
443
00:57:09,051 --> 00:57:10,051
Dave?
444
00:57:21,146 --> 00:57:23,022
Dave?
445
00:59:00,162 --> 00:59:01,996
Pr�jmov�
hala.
446
00:59:05,751 --> 00:59:07,418
Priniesol som v�m dar�ek.
447
00:59:07,586 --> 00:59:09,837
- M��ete mi zasa pom�c�?
- Prep��te, nem��em.
448
00:59:10,005 --> 00:59:14,217
- Nie po tom, �o sa stalo.
- �o? Pre�o? �o sa stalo?
449
00:59:14,843 --> 00:59:16,677
Neuverili by ste mi to.
450
00:59:17,095 --> 00:59:20,306
Tak to sk�ste.
451
00:59:22,726 --> 00:59:24,185
Evidentne to bola dlh� noc
452
00:59:24,353 --> 00:59:27,605
a pravdepodobne
si ni� dobre nepam�t�m.
453
00:59:28,315 --> 00:59:30,107
Mala obrovsk� ranu
454
00:59:30,275 --> 00:59:34,528
na tejto strane brucha,
ke� ste ju priviezli. Je to tak?
455
00:59:35,489 --> 00:59:38,157
�no. Prisahal by som, �e mala.
456
00:59:38,325 --> 00:59:40,201
Tak kde je teraz?
457
00:59:40,369 --> 00:59:42,370
A mala poranen� aj ruku, nie?
458
00:59:42,537 --> 00:59:44,914
Hej. Prezreli ste si fotografie po jej prijat�?
459
00:59:45,082 --> 00:59:49,752
Pokazil sa fotoapar�t a ke� som chcela
nahra� jej odtla�ky, pokazil sa skener.
460
00:59:50,587 --> 00:59:52,630
To je zvl�tne.
461
00:59:53,882 --> 00:59:56,717
Tak som dala odtla�ky
kamo�ovi na pol�cii.
462
00:59:56,885 --> 00:59:57,927
A?
463
00:59:58,095 --> 01:00:02,139
Hannah Grace zomrela
pred troma mesiacmi po�as exorcizmu.
464
01:00:04,643 --> 01:00:08,062
Ke� sa sem vl�mal ten mu�,
povedal, �e nie je naozaj m�tva
465
01:00:08,230 --> 01:00:11,816
a teraz to vyzer� tak, �e sa sama lie�i.
466
01:00:15,237 --> 01:00:16,696
M��em sa op�ta� nie�o osobn�?
467
01:00:19,741 --> 01:00:21,284
Ako osobn�?
468
01:00:21,451 --> 01:00:25,538
Pre�o rob�te no�n� v m�rnici?
469
01:00:27,541 --> 01:00:32,336
- Preto�e je to moja pr�ca.
- Nie. Ste inteligentn� a bystr�.
470
01:00:32,504 --> 01:00:34,588
Tak�e, �o sa stalo?
471
01:00:35,132 --> 01:00:39,510
Viete �o? Vlastne to nie je...
Prep��te. Ni� ma do toho nie je.
472
01:00:42,347 --> 01:00:45,266
Pred p�r rokmi som mal �a�k� obdobie
473
01:00:45,434 --> 01:00:48,311
a, ja neviem, ale c�tim nie�o tak� aj z v�s.
474
01:00:48,854 --> 01:00:52,606
Ur�ite je na to v�etko
racion�lne vysvetlenie.
475
01:00:53,025 --> 01:00:54,525
Len...
476
01:00:55,235 --> 01:00:58,279
Mus�te si d�va� pozor,
aby ste sa tu nezbl�znili.
477
01:00:58,447 --> 01:00:59,989
Viem.
478
01:01:09,124 --> 01:01:10,875
Je rozko�n�.
479
01:01:11,418 --> 01:01:14,003
Mal som probl�m s alkoholom.
480
01:01:14,588 --> 01:01:16,630
Opil som sa,
481
01:01:16,798 --> 01:01:20,301
potom som klamal a podv�dzal
482
01:01:21,094 --> 01:01:23,596
a �udia hovorili, �e som sa
niekedy spr�val ako debil.
483
01:01:23,764 --> 01:01:25,514
St�le.
484
01:01:26,933 --> 01:01:28,351
A potom
485
01:01:28,518 --> 01:01:30,561
pri�iel jeden chlap�k
486
01:01:30,729 --> 01:01:33,397
a v�aka nemu som sa chcel
sta� lep��m �lovekom.
487
01:01:33,565 --> 01:01:35,149
Tak�e
488
01:01:36,026 --> 01:01:37,902
som prestal pi�,
489
01:01:38,070 --> 01:01:39,653
prestal som klama�
490
01:01:40,614 --> 01:01:43,783
a bol som kone�ne schopn� by� �primn�
k �u�om, ktor� ma miluj�,
491
01:01:44,618 --> 01:01:47,620
preto�e som bol kone�ne schopn�
by� �primn� s�m vo�i sebe.
492
01:01:55,170 --> 01:01:58,255
Ak sa chcete porozpr�va�, som tu.
493
01:01:58,423 --> 01:02:00,174
�akujem.
494
01:02:00,967 --> 01:02:04,762
- �el�m dobr� noc.
- Aj ja. Bezpe�n� cestu domov.
495
01:02:04,930 --> 01:02:06,847
Pr�jmov�
hala.
496
01:02:21,696 --> 01:02:24,156
Ahoj, pr�ve som ti chcel vola�.
497
01:02:24,324 --> 01:02:27,410
Ten Xanax, ktor� si h�adal
498
01:02:27,953 --> 01:02:29,078
som nezobrala.
499
01:02:29,579 --> 01:02:31,247
Megan, to si mi u� povedala.
500
01:02:32,290 --> 01:02:36,127
Na�la som ju v lek�rni�ke potom,
�o si sa ods�ahoval.
501
01:02:36,711 --> 01:02:40,339
A mala som ti ho zabali�,
502
01:02:41,633 --> 01:02:43,259
ale nechala som si ho.
503
01:02:45,262 --> 01:02:48,222
V poslednom �ase som dos� nerv�zna
504
01:02:49,224 --> 01:02:53,102
a c�tila som sa bezpe�nej�ie,
preto�e som ho mala.
505
01:02:53,270 --> 01:02:55,729
Ak by som ho potrebovala.
506
01:02:55,897 --> 01:02:57,690
Pre�o mi to hovor�?
507
01:02:58,066 --> 01:03:00,609
Lebo u� som unaven� z klamstiev.
508
01:03:02,446 --> 01:03:06,031
Vr�tim ti ho zajtra r�no, ak tam bude�.
509
01:03:06,700 --> 01:03:09,869
Hej, budem tam.
Som r�
d, �e si mi to povedala.
510
01:03:10,036 --> 01:03:13,706
- Aj ja. Maj sa.
- Maj sa.
511
01:03:21,214 --> 01:03:23,591
Smer nadol.
512
01:04:28,490 --> 01:04:32,952
Tu je Randy, odvoz ukon�en�.
513
01:05:05,193 --> 01:05:07,486
Dopekla.
514
01:05:15,203 --> 01:05:16,787
Hal�?
515
01:05:30,427 --> 01:05:31,468
Hal�?
516
01:06:39,162 --> 01:06:40,454
Randy.
517
01:07:01,601 --> 01:07:03,394
Randy?
518
01:07:26,334 --> 01:07:28,210
Bo�e m�j.
519
01:07:30,296 --> 01:07:31,714
Randy.
520
01:07:44,185 --> 01:07:45,394
Andrew.
521
01:07:45,562 --> 01:07:48,272
Megan, be� za str�nikmi.
Ten �o sa vl�mal do m�rnice
522
01:07:48,440 --> 01:07:50,983
zabil dvoch policajtov,
ktor� ho viezli na stanicu.
523
01:07:51,151 --> 01:07:53,777
H�ad�me ho,
ale je mo�n�, �e p�jde...
524
01:07:55,655 --> 01:07:57,823
- Pohyb.
- Megan?
525
01:07:57,991 --> 01:07:59,491
Megan?
526
01:08:05,331 --> 01:08:07,082
Otvorte to.
527
01:08:11,713 --> 01:08:12,880
Nast�pte.
528
01:08:28,396 --> 01:08:30,856
Vid�te, �o sa jej deje s telom?
529
01:08:31,649 --> 01:08:32,816
Lie�i sa.
530
01:08:32,984 --> 01:08:37,070
Lie�i sa zab�jan�m �ud�
a potom oddychuje.
531
01:08:38,281 --> 01:08:39,990
Pre�o nezabila v�s?
532
01:08:41,117 --> 01:08:43,035
Neviem.
533
01:08:44,996 --> 01:08:46,288
Ver�m v�m.
534
01:09:03,264 --> 01:09:07,351
Skr�va sa v nej nejak� zlo.
535
01:09:08,061 --> 01:09:09,812
Cirkev
536
01:09:10,355 --> 01:09:11,438
mi k�zala necha� to,
537
01:09:12,607 --> 01:09:15,692
ale nemohol som sa vzda� svojej dc�ry.
538
01:09:16,069 --> 01:09:17,736
To je va�a dc�ra?
539
01:09:18,530 --> 01:09:20,489
U� nie.
540
01:09:21,866 --> 01:09:24,243
Hannah bojovala s depresiami,
541
01:09:24,410 --> 01:09:25,994
�zkos�ou.
542
01:09:27,205 --> 01:09:28,914
Pracovalo to na nej
543
01:09:29,082 --> 01:09:31,583
de� po dni,
544
01:09:32,418 --> 01:09:34,545
a� k�m ju to nezlomilo
545
01:09:36,089 --> 01:09:38,173
a nena�lo si cestu do jej tela.
546
01:09:38,341 --> 01:09:40,092
Vtedy sa jej zmenilo oko?
547
01:09:40,593 --> 01:09:42,094
Hej.
548
01:09:42,554 --> 01:09:44,888
To je zna�ka d�mona.
549
01:09:46,057 --> 01:09:50,310
Bez oh�adu na po�et exorcizmov,
v�dy to tam ostalo.
550
01:09:51,604 --> 01:09:53,397
Posledn�
551
01:09:54,774 --> 01:09:55,941
pokus.
552
01:09:57,026 --> 01:09:59,820
V mene boha,
v mene Je�i�a Krista,
553
01:09:59,988 --> 01:10:01,655
n�ho p�na, od��!
554
01:10:02,740 --> 01:10:04,950
Mus�te pochopi�,
555
01:10:06,744 --> 01:10:08,912
�e som to urobil,
556
01:10:10,290 --> 01:10:11,915
aby som zachr�nil �ivoty in�ch.
557
01:10:13,501 --> 01:10:14,543
Pre jeho rany...
558
01:10:18,673 --> 01:10:21,842
Ale d�mon bol pr�li� siln�.
559
01:10:23,136 --> 01:10:24,636
Zostal.
560
01:10:26,264 --> 01:10:28,891
Na druh� de�,
ke� sme ju i�li pochova�,
561
01:10:30,143 --> 01:10:33,103
jej telo zmizlo z m�rnice.
562
01:10:39,485 --> 01:10:40,944
�tyria �udia boli m�tvi.
563
01:10:44,324 --> 01:10:46,366
Mus�me ju dosta� do pece.
564
01:10:49,370 --> 01:10:50,954
N�� nesta�il.
565
01:10:51,122 --> 01:10:54,041
T�to vec sa d� zni�i� len sp�len�m.
566
01:10:54,959 --> 01:10:57,502
V�etko ostatn� ju len spomal�.
567
01:11:19,859 --> 01:11:21,276
Nie!
568
01:11:27,909 --> 01:11:28,951
Po� si po m�a!
569
01:11:32,830 --> 01:11:34,289
Nie! Presta�!
570
01:11:34,707 --> 01:11:36,416
Nie!
571
01:11:36,584 --> 01:11:38,210
Presta�!
572
01:11:41,381 --> 01:11:42,839
Nie!
573
01:11:57,605 --> 01:11:59,439
No tak. No tak.
574
01:11:59,607 --> 01:12:01,400
No tak.
575
01:12:01,734 --> 01:12:03,026
No tak.
576
01:12:03,194 --> 01:12:04,236
No tak!
577
01:12:19,669 --> 01:12:21,086
Medziposchodie.
578
01:12:21,254 --> 01:12:22,295
Nie.
579
01:12:26,676 --> 01:12:28,218
Smer hore.
580
01:12:34,517 --> 01:12:37,269
Pr�chod na medziposchodie.
581
01:13:09,093 --> 01:13:11,344
D�stojn�k Kurtz, hl�sim 10-65.
582
01:13:11,512 --> 01:13:15,599
Potrebujem posily v nemocnici
Boston Metro, mo�n� vra�da.
583
01:14:06,109 --> 01:14:08,860
Pr�chod do m�rnice.
584
01:14:11,864 --> 01:14:13,198
Megan?
585
01:14:53,281 --> 01:14:54,906
Megan?
586
01:15:02,498 --> 01:15:04,124
Megan?
587
01:15:32,445 --> 01:15:33,987
Bo�e m�j.
588
01:15:34,155 --> 01:15:35,739
Bo�e m�j.
589
01:15:40,536 --> 01:15:42,329
Bo�e.
590
01:15:43,748 --> 01:15:45,457
Bo�e.
591
01:15:54,800 --> 01:15:55,884
Doriti.
592
01:15:56,052 --> 01:15:58,303
- Kto je to?
- D�stojn�k Kurtz.
593
01:16:00,014 --> 01:16:03,225
- Meganin priate�. Kde je?
- Neviem.
594
01:16:03,392 --> 01:16:04,976
Aj Dave zmizol.
595
01:16:05,144 --> 01:16:07,979
Ni� nefunguje. �o sa tu deje?
596
01:16:15,363 --> 01:16:16,947
Bo�e.
597
01:16:32,213 --> 01:16:34,506
- Megan.
- Andrew. Bo�e.
598
01:16:34,674 --> 01:16:37,133
- �o sa stalo?
- Mus�me odtia�to vypadn��.
599
01:16:37,301 --> 01:16:39,261
�o to, dopekla, je?
600
01:16:44,392 --> 01:16:45,892
Po�.
601
01:16:47,186 --> 01:16:50,146
- �o?
- Bo�e. Po�me! Po�me!
602
01:16:51,399 --> 01:16:53,149
Hej!
603
01:16:53,317 --> 01:16:54,734
Smer dolu.
604
01:16:54,902 --> 01:16:55,944
Megan!
605
01:16:59,282 --> 01:17:00,699
Presta�!
606
01:17:10,209 --> 01:17:11,835
Hannah, nie!
607
01:17:17,466 --> 01:17:18,508
Nie!
608
01:17:18,676 --> 01:17:20,010
Pusti ho!
609
01:17:23,514 --> 01:17:24,514
Megan.
610
01:17:33,232 --> 01:17:34,274
Megan.
611
01:18:01,510 --> 01:18:03,345
Andrew. Si v poriadku?
612
01:18:05,097 --> 01:18:08,808
Po�me. R�chlo.
Nem�me ve�a �asu.
613
01:18:34,919 --> 01:18:38,880
- Cho� po pomoc.
- Po�kaj. �o? Megan.
614
01:19:18,629 --> 01:19:22,090
Nie! Pom��te mi, pros�m!
615
01:21:00,606 --> 01:21:03,566
62 dn� som �ist�
616
01:21:07,279 --> 01:21:10,615
a som v�a�n� za to,
kam som to dotiahla.
617
01:21:11,283 --> 01:21:13,493
Nie je to �ahk�.
618
01:21:20,209 --> 01:21:23,419
A viem, �e ma �ak� dlh� cesta,
619
01:21:23,587 --> 01:21:27,298
ale ka�d�m d�om sa c�tim silnej�ia.
620
01:21:37,935 --> 01:21:40,603
U� ma ni� nezastav�.
621
01:25:40,427 --> 01:25:42,428
Preklad titulkov:
Agata Stanekova
622
01:25:42,428 --> 01:25:46,000
www.Titulky.com
623
01:25:47,305 --> 01:25:53,247
Podpor n�s a sta� sa VIP �lenom,
odstr�ni� v�etky reklamy z www.OpenSubtitles.org
44135