All language subtitles for The Possession of Hannah Grace.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO.sk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Umiestnite Va�u reklamu priamo tu. Kontaktujte www.OpenSubtitles.org 2 00:00:52,678 --> 00:00:56,639 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. 3 00:00:56,807 --> 00:00:58,433 Amen. 4 00:01:16,869 --> 00:01:18,453 Hannah. 5 00:01:21,665 --> 00:01:23,416 Hannah. 6 00:01:34,845 --> 00:01:36,095 Hannah. 7 00:01:49,860 --> 00:01:51,569 Nie. 8 00:01:54,698 --> 00:01:58,075 Boh samotn� ti prikazuje, 9 00:01:58,619 --> 00:02:02,038 aby si opustil telo Hannah Grace, ty d�mon, 10 00:02:02,498 --> 00:02:05,166 spolu s ka�dou satanskou silou nepriate�a 11 00:02:05,334 --> 00:02:09,003 a s ka�d�m pr�zrakom z pekla. 12 00:02:09,171 --> 00:02:10,213 Presta�te! 13 00:02:10,380 --> 00:02:12,298 Hannah, viem, �e si tam. 14 00:02:15,636 --> 00:02:17,303 Mus� bojova�, zlato. 15 00:02:19,640 --> 00:02:20,640 Bojuj, Hannah. 16 00:02:21,934 --> 00:02:24,685 Bojuj s t�m. 17 00:02:25,312 --> 00:02:26,979 Mus� bojova�. 18 00:02:31,693 --> 00:02:34,320 Zlatko, to som ja. 19 00:02:35,197 --> 00:02:37,406 - Oci. - Ocko je tu, zlato. 20 00:02:37,574 --> 00:02:39,992 - Oci. - Mil��ik. Zlato. 21 00:02:40,410 --> 00:02:41,786 Ocko. 22 00:02:41,954 --> 00:02:43,871 Mus� bojova�. 23 00:02:52,381 --> 00:02:54,924 V mene otca i syna 24 00:02:55,092 --> 00:02:58,010 i ducha sv�t�ho. 25 00:03:22,619 --> 00:03:24,787 Hannah, presta�! 26 00:03:37,134 --> 00:03:38,759 Nie. 27 00:03:57,404 --> 00:03:59,989 T� �tetka, tvoja dc�ra, je moja. 28 00:04:00,324 --> 00:04:02,199 Je moja nav�dy. 29 00:04:49,581 --> 00:04:52,416 Pre jeho rany sa n�m dostalo uzdravenie. Izai�, 53:5. 30 00:04:58,590 --> 00:05:00,633 Odpus� mi. 31 00:05:31,498 --> 00:05:34,709 O 3 MESIACE NESK�R 32 00:06:02,112 --> 00:06:06,615 Meg. Ahoj, tu Lisa. Hovorila som s Dr. Lewisom a m��e� pr�s�, 33 00:06:06,783 --> 00:06:10,244 tak�e by si sa mohla zastavi� dnes popoludn�. Maj sa. 34 00:06:20,422 --> 00:06:24,425 NEMOCNICA BOSTON METRO 35 00:06:33,477 --> 00:06:35,019 Ahoj. 36 00:06:36,271 --> 00:06:38,230 Vyzer� nerv�zna. Si v pohode? 37 00:06:38,398 --> 00:06:41,025 M�m pohovor. Mysl�m, �e m�m by� nerv�zna. 38 00:06:41,193 --> 00:06:43,027 Dobre. Po�me si da� k�vu. 39 00:06:43,195 --> 00:06:44,278 Bude to dobr�. 40 00:06:44,821 --> 00:06:47,865 R�no budeme chodi� na porady po skon�en� slu�ieb 41 00:06:48,033 --> 00:06:50,910 a budem o tri poschodia vy��ie, ak bude� nie�o chcie�... 42 00:06:51,369 --> 00:06:52,787 Vie�? 43 00:06:53,830 --> 00:06:55,664 �akujem ti za to. 44 00:06:55,832 --> 00:07:00,086 E�te mi ne�akuj. Najprv sa mus� stretn�� s doktorom. 45 00:07:00,253 --> 00:07:02,046 T�to pr�ca nie je pre v�etk�ch. 46 00:07:02,214 --> 00:07:05,591 Za posledn�ch �es� mesiacov sme mali troch asistentov. 47 00:07:05,759 --> 00:07:07,009 Kv�li t�m hodin�m? 48 00:07:07,177 --> 00:07:09,345 Nie, preto�e je to nev�a�n�, osamel� poz�cia. 49 00:07:09,513 --> 00:07:11,806 Ten pach. Na ten si nezvyknete. 50 00:07:11,973 --> 00:07:14,850 Bola som policajtka. Na pach som zvyknut�. 51 00:07:15,018 --> 00:07:18,354 Lisa spom�nala nejak� probl�my. 52 00:07:19,523 --> 00:07:22,817 �no. Mala som probl�my. Ale je mi ove�a lep�ie. 53 00:07:24,653 --> 00:07:26,904 Ubezpe�ila ma, �e t� pr�cu zvl�dnete. 54 00:07:27,531 --> 00:07:31,367 - Mysl�te si, �e to zvl�dnete? - Zvl�dnem to. 55 00:07:34,788 --> 00:07:37,081 Smer dolu. 56 00:07:39,042 --> 00:07:43,295 Po �ase v�s to dostane. �udia za�n� by� vydesen�. 57 00:07:43,630 --> 00:07:46,298 Ani sa nenazd�te a ich predstavivos� sa rozbehne, 58 00:07:46,466 --> 00:07:49,093 v noci po�uj� r�zne veci. 59 00:07:49,261 --> 00:07:50,803 Ja nie. 60 00:07:51,471 --> 00:07:53,764 Ja ver�m, �e ke� zomriete, tak zomriete. 61 00:07:53,932 --> 00:07:55,766 Koniec pr�behu. 62 00:07:56,601 --> 00:07:58,185 Dobre. 63 00:07:58,353 --> 00:08:01,147 Pr�chod do m�rnice. 64 00:08:01,314 --> 00:08:05,734 V noci bez tejto karty nem��ete �s� dnu ani von. 65 00:08:05,902 --> 00:08:10,614 Ak ju strat�te, bude v�s musie� pusti� str�na slu�ba. Nebud� sa te�i�. 66 00:08:12,784 --> 00:08:17,746 V��ina svetiel je na senzory. Zvy�ok mus�te zapn�� manu�lne. 67 00:08:22,002 --> 00:08:25,045 Je tu ve�a �dajov, ktor� je treba zada� do syst�mu. 68 00:08:25,213 --> 00:08:28,632 - D�fam, �e v�m to nevad�. - Nie, v�bec nie. 69 00:08:29,634 --> 00:08:32,178 P�nske toalety s� tam, d�mske zas tam 70 00:08:32,345 --> 00:08:36,348 a tam v�avo je spa�ov�a na krem�ciu. 71 00:08:37,642 --> 00:08:39,643 Pr�jmovhala. 72 00:08:40,395 --> 00:08:43,022 Toto je pr�jem len na vykladanie. 73 00:08:43,190 --> 00:08:45,608 Ni� in� sem nem� pr�stup. 74 00:08:45,775 --> 00:08:49,278 A nikdy neop���ajte priestory ke� m�te slu�bu. �iadne v�nimky. 75 00:08:49,738 --> 00:08:51,280 Pr�chod do m�rnice. 76 00:08:51,448 --> 00:08:53,991 Priveziete telo hore z haly 77 00:08:54,159 --> 00:08:57,119 a presuniete ho sem do prij�macej miestnosti. 78 00:08:57,537 --> 00:08:58,579 Sn�mka zachyten�. 79 00:08:58,747 --> 00:09:01,582 Najprv zachyt�te cel� telo a potom detaily 80 00:09:01,750 --> 00:09:03,167 ka�d�ho jedn�ho zranenia. 81 00:09:04,169 --> 00:09:05,669 - Sn�mka zachyten�. - Sk�ste to. 82 00:09:08,798 --> 00:09:11,926 Pre rigor mortis je �a�k� vzia� odtla�ky prstov. 83 00:09:12,093 --> 00:09:14,720 Ke� stla��te k�b, prst sa vystrie 84 00:09:14,888 --> 00:09:16,263 a tak je to jednoduch�ie. 85 00:09:17,224 --> 00:09:19,808 Jemne zo strany na stranu. 86 00:09:19,976 --> 00:09:20,976 Skenujem. 87 00:09:21,144 --> 00:09:23,270 Toto po�le odtla�ky do datab�zy. 88 00:09:23,438 --> 00:09:26,649 Zelen� znamen�, �e s� pripraven�. �erven�, �e nie s�. 89 00:09:26,816 --> 00:09:28,108 �no. 90 00:09:28,276 --> 00:09:29,818 Zelen�... 91 00:09:30,528 --> 00:09:32,571 Je to pripraven�. 92 00:09:38,036 --> 00:09:39,995 - �akujem, Moe. - V pohode, doktorko. 93 00:09:40,163 --> 00:09:44,208 Slu�ba sa za��na zajtra o 23:00 a kon�� o 7:00 r�no. 94 00:09:44,376 --> 00:09:46,502 - M�te s t�m probl�m? - V�bec nie. 95 00:09:46,670 --> 00:09:49,255 �akujem v�m za pr�le�itos�. 96 00:09:49,422 --> 00:09:51,548 S�ubujem, �e nebudete sklaman�. 97 00:09:55,553 --> 00:09:57,012 Vitajte v t�me. 98 00:11:30,231 --> 00:11:31,774 V�aka. 99 00:11:40,950 --> 00:11:43,035 Potrebujete vidie� moju identifik�ciu? 100 00:11:43,203 --> 00:11:46,580 - Pracujete tu? - V m�rnici. Som Megan. 101 00:11:46,748 --> 00:11:48,374 Tak nie. 102 00:11:52,670 --> 00:11:54,880 Zdrav�m, som Dave. 103 00:11:55,548 --> 00:11:57,508 - Megan. - Te�� ma. 104 00:11:57,675 --> 00:12:00,344 A vitajte na no�nej slu�be. 105 00:12:03,014 --> 00:12:04,723 V�aka. 106 00:12:18,655 --> 00:12:20,364 M�rnica. 107 00:13:08,997 --> 00:13:10,998 Pr�jmovhala. 108 00:13:25,388 --> 00:13:28,307 Pr�chod do pr�jmovej haly. 109 00:13:38,610 --> 00:13:40,235 Kto ste? Kde je Larry? 110 00:13:40,403 --> 00:13:43,447 Neviem, kto je Larry, ale ja som Megan. 111 00:13:49,245 --> 00:13:50,954 M�rnica. 112 00:13:55,418 --> 00:13:58,545 Na tak�to pr�cu mus�te ma� �al�dok. 113 00:13:58,922 --> 00:14:00,464 Osobne, 114 00:14:00,632 --> 00:14:03,217 nie som pr�li� na �ud�. 115 00:14:03,593 --> 00:14:05,302 M�m ich rada m�tvych. 116 00:14:31,496 --> 00:14:32,746 Sn�mka zachyten�. 117 00:14:42,465 --> 00:14:44,174 Skenovanie. 118 00:14:46,261 --> 00:14:48,554 Zelen� je dobr�. 119 00:15:04,487 --> 00:15:05,779 Zdrav�m. 120 00:15:05,947 --> 00:15:07,990 - Dopekla, Dave. - Prep��te. 121 00:15:08,157 --> 00:15:09,491 To nebolo vtipn�. 122 00:15:09,659 --> 00:15:12,786 Nechcel som to. �primne, pri�iel som v�s skontrolova�. 123 00:15:12,954 --> 00:15:16,123 C�tim sa ako debil. Prep��ite mi to? 124 00:15:18,668 --> 00:15:20,794 U� to nikdy neurob�m. 125 00:15:21,212 --> 00:15:23,213 Fakt to nebolo vtipn�. 126 00:16:06,758 --> 00:16:08,383 Hej. 127 00:16:14,515 --> 00:16:16,683 - Pre�o si ma nezastrelila? - Urob nie�o. 128 00:16:36,663 --> 00:16:38,622 Neviem, �o to vyvol�va. 129 00:16:40,667 --> 00:16:42,959 Asi ve�a vec�. 130 00:16:46,714 --> 00:16:49,758 Ale st�le m�m z toho no�n� mory. 131 00:16:52,387 --> 00:16:54,471 Ruky hore! 132 00:16:57,475 --> 00:16:59,184 Ako tam 133 00:17:00,228 --> 00:17:01,812 stoj�m 134 00:17:02,480 --> 00:17:04,314 a ni� neurob�m. 135 00:17:10,029 --> 00:17:12,572 Skameniem a nem��em sa pohn��. 136 00:17:21,874 --> 00:17:23,542 Policajt zasiahnut�. 137 00:17:26,963 --> 00:17:30,507 V poriadku. M�m �a. M�m �a. 138 00:17:32,802 --> 00:17:35,345 Niekedy ich tak ve�mi chcem. 139 00:17:36,264 --> 00:17:39,808 Alkohol a tabletky, tak ve�mi ich chcem. 140 00:17:43,104 --> 00:17:45,355 �akujeme, Megan. 141 00:17:49,026 --> 00:17:50,861 ZOTAVENIE LIE�BA Z�VISL�HO MOZGU 142 00:17:51,028 --> 00:17:52,279 ZOTAVENIE BY� TRIEZVY 143 00:18:08,171 --> 00:18:09,504 Ahoj. 144 00:18:10,840 --> 00:18:14,509 Potrebujem zvy�ok mojich vec�. 145 00:18:15,595 --> 00:18:18,054 Pr�ve mi skon�ila slu�ba, ale ak nem� �as... 146 00:18:18,222 --> 00:18:20,265 Nie, po� �alej. 147 00:18:25,521 --> 00:18:28,482 Si st�le v py�ame, lebo? 148 00:18:30,651 --> 00:18:35,030 V�era ve�er som za�ala robi�. No�n�. 149 00:18:35,198 --> 00:18:36,281 To je v�born�. 150 00:18:38,326 --> 00:18:39,993 �o rob�? 151 00:18:40,495 --> 00:18:43,497 Pr�jem v m�rnici. 152 00:18:44,874 --> 00:18:46,875 Je to lep�ie, ako to znie. 153 00:18:47,043 --> 00:18:50,462 V podstate to tam m�m cel� sama na starosti. 154 00:18:50,630 --> 00:18:52,798 Si si ist�, �e je to dobr� n�pad, 155 00:18:52,965 --> 00:18:54,674 aby si tr�vila to�ko �asu sama? 156 00:18:54,842 --> 00:18:58,220 Vlastne �no. V�aka tomu nem��em ve�er chodi� von 157 00:18:58,387 --> 00:19:00,138 a robi� veci, �o by som r�no �utova�. 158 00:19:00,306 --> 00:19:03,058 Pomohlo to Lise a mysl� si, �e to pom��e aj mne. 159 00:19:04,185 --> 00:19:06,770 - "Lisa"? - Moja sponzorka z AA. 160 00:19:06,938 --> 00:19:09,022 Sestri�ka v nemocnici. 161 00:19:09,649 --> 00:19:12,317 Hovor�, �e no�n� slu�by jej pomohli vyhn�� sa probl�mom. 162 00:19:12,693 --> 00:19:15,195 Ke� pri�lo to miesto v m�rnici, myslela na m�a. 163 00:19:15,363 --> 00:19:19,199 Aj tak pre nikoho nie je dobr� tr�vi� ve�a �asu s�m. 164 00:19:19,867 --> 00:19:21,660 Hovor� ten, �o sa ods�ahoval. 165 00:19:22,411 --> 00:19:24,287 Nedala si mi na v�ber. 166 00:19:24,455 --> 00:19:26,748 To nie je pravda, Andrew. Vie�, �e nie. 167 00:19:26,916 --> 00:19:29,918 Odkedy �a tak zauj�ma pravda? 168 00:19:37,218 --> 00:19:39,052 Nepri�iel som... 169 00:19:40,805 --> 00:19:41,847 Mal by som �s�. 170 00:20:11,711 --> 00:20:13,503 Pr�jmovhala. 171 00:20:17,884 --> 00:20:20,969 Pr�chod do pr�jmovej haly. 172 00:20:33,274 --> 00:20:35,901 PR�JMOV� HALA BMH 173 00:20:44,452 --> 00:20:48,079 Zabudol som si k���e. Otvor�te mi dvere? 174 00:20:49,081 --> 00:20:50,290 Nepracujete tu. 175 00:20:50,666 --> 00:20:54,336 Ale �no. Pustite ma dnu. 176 00:20:54,879 --> 00:20:57,797 - Pane, odst�pte od dver�. - Nie. Nie. 177 00:20:57,965 --> 00:20:59,633 - Pane. - Pustite ma dnu! 178 00:21:01,427 --> 00:21:04,721 Zavol�m str�nu slu�bu. Odst�pte od dver�. 179 00:21:05,932 --> 00:21:08,099 - M�rnica. - Pustite ma dnu! 180 00:21:08,517 --> 00:21:10,268 Pustite ma dnu! 181 00:21:17,234 --> 00:21:18,276 Str�na slu�ba. 182 00:21:18,444 --> 00:21:20,737 Dolu na pr�jme bol bezdomovec. 183 00:21:20,905 --> 00:21:23,281 V�aka za info. St�va sa to �asto. 184 00:21:24,116 --> 00:21:25,617 Hej. 185 00:21:31,374 --> 00:21:34,334 Pr�chod do pr�jmovej haly. 186 00:21:41,676 --> 00:21:44,469 - M�te telo? - Hej. 187 00:21:45,721 --> 00:21:46,846 Ste tu nov�. 188 00:21:47,014 --> 00:21:48,974 - Megan. - Randy. 189 00:21:49,684 --> 00:21:52,310 Mohli by ste mi pom�c�? Dnes som s�m. 190 00:21:52,812 --> 00:21:55,230 Prep��te, nem��em op���a� priestory. 191 00:21:55,856 --> 00:21:59,401 Jasn�, dr��te sa pravidiel. 192 00:22:00,319 --> 00:22:02,529 Ale nie�o v�m poviem. 193 00:22:02,947 --> 00:22:05,448 Ak mi s t�m nepom��ete, 194 00:22:05,616 --> 00:22:09,577 za�ne to hni� a potom to vybuchne. 195 00:22:09,745 --> 00:22:12,247 A potom obaja strat�me robotu. 196 00:22:13,541 --> 00:22:15,291 Iba ak... 197 00:22:16,168 --> 00:22:18,044 - �o mysl�te? - Dobre. Fajn. 198 00:22:18,212 --> 00:22:19,504 - Hej? - Hej. 199 00:22:19,672 --> 00:22:23,967 Ste super. M�j partner zavolal, �e je chor�. Vraj ho bol� hrdlo. 200 00:22:24,135 --> 00:22:26,636 �o je 100-percentn� blbos�, preto�e... 201 00:22:26,804 --> 00:22:28,096 - Chy�te to tam. - Hej. 202 00:22:28,264 --> 00:22:32,058 Je so svojou psycho b�valou priate�kou. 203 00:22:33,102 --> 00:22:35,228 Asi by si mal n�js� nov�ch kamar�tov. 204 00:22:35,396 --> 00:22:39,566 Hej, nabud�ce by si mal vybra� lep�iu psycho b�val� frajerku. 205 00:22:41,360 --> 00:22:43,403 Inak, chcem sa v�m po�akova�, 206 00:22:43,571 --> 00:22:47,490 preto�e ten, �o tu bol pred vami, by nie�o tak� nikdy neurobil. 207 00:22:47,867 --> 00:22:50,326 Bol to debil. Hrozne mu smrdelo z �st. 208 00:22:50,494 --> 00:22:53,329 - Ko�ko tu rob�te? - Len za��nam. 209 00:22:55,166 --> 00:22:58,126 Pr�chod do m�rnice. 210 00:23:02,465 --> 00:23:04,549 - �o sa stalo? - Je to zl�. 211 00:23:04,717 --> 00:23:08,053 Policajti ju na�li v parku. Raz, dva, tri. 212 00:23:08,220 --> 00:23:09,596 Hej. 213 00:23:11,057 --> 00:23:13,475 Ten chlap�k ju st�le rezal. 214 00:23:13,642 --> 00:23:15,769 U�iel. St�le ho nena�li. 215 00:23:15,936 --> 00:23:19,064 - Zistili, kto to bol? - Netu��m. 216 00:23:21,567 --> 00:23:23,485 "Hannah Grace." 217 00:23:23,652 --> 00:23:26,279 Hej, to bolo na jej ob�ianskom. 218 00:23:34,914 --> 00:23:36,623 Povedal som, �e je to zl�. 219 00:23:36,791 --> 00:23:39,626 A to nie je to najhor�ie. Najhor�ie je, 220 00:23:39,794 --> 00:23:42,337 �e pri jej tele na�li chloroform. 221 00:23:43,547 --> 00:23:47,133 Ak� bl�zon zdroguje diev�a, rozml�ti jej hlavu 222 00:23:47,301 --> 00:23:50,637 a chce zap�li� jej telo po jej smrti? 223 00:23:52,139 --> 00:23:54,766 Poviem v�m, kto to je. Niekto sa sna�� zanecha� odkaz. 224 00:23:54,934 --> 00:23:57,852 Mohol to by� jej pas�k. Mohol to by� drogov� d�ler. 225 00:23:59,772 --> 00:24:01,856 Mohlo to ma� nie�o spolo�n� so sexom. 226 00:24:02,775 --> 00:24:05,693 - V�aka, Randy. Preber�m to. - Jasn�. Hej. 227 00:24:05,861 --> 00:24:07,529 Dobre. 228 00:24:12,618 --> 00:24:14,702 V�aka za pomoc, Megan. 229 00:24:15,162 --> 00:24:16,621 Hej. 230 00:24:17,123 --> 00:24:20,583 - Pr�jmov� hala. - Zlep�� sa to. S�ubujem. 231 00:24:22,128 --> 00:24:23,628 V�aka. 232 00:24:23,796 --> 00:24:25,922 Je to v�etko s��as� pr�ce. 233 00:25:16,473 --> 00:25:19,684 Chyba. Sn�mka sa ned� zachyti�. 234 00:25:32,948 --> 00:25:34,657 Chyba. 235 00:25:35,993 --> 00:25:38,453 Sn�mka sa ned� zachyti�. 236 00:26:13,030 --> 00:26:14,280 Dobre. 237 00:26:31,799 --> 00:26:33,091 �o? 238 00:26:33,259 --> 00:26:36,177 Chyba. Sn�mka sa ned� zachyti�. 239 00:28:53,107 --> 00:28:54,857 Dobre. 240 00:28:56,402 --> 00:28:57,443 "U��vate�sk� meno." 241 00:28:58,028 --> 00:29:01,614 Megan Reed. 242 00:29:01,782 --> 00:29:02,949 "Heslo." 243 00:29:06,412 --> 00:29:07,745 NESPR�VNE MENO �I HESLO 244 00:29:08,372 --> 00:29:10,039 Maj sa, Megan. 245 00:29:19,633 --> 00:29:23,177 Andrew Kurtz. 246 00:29:25,514 --> 00:29:27,265 "Heslo." 247 00:29:30,936 --> 00:29:32,645 Megan. 248 00:29:32,813 --> 00:29:34,564 ANDREW KURTZ BOSTONSK� MAPA ZLO�INU 249 00:29:39,236 --> 00:29:43,781 "DL: 08162014." 250 00:29:44,241 --> 00:29:47,160 Connecticut VODI�SK� PREUKAZ GRACE, HANNAH 251 00:30:14,855 --> 00:30:16,481 O�i: HNE 252 00:30:16,982 --> 00:30:18,524 Hned�. 253 00:30:33,665 --> 00:30:35,458 Padaj odtia�to. 254 00:31:19,294 --> 00:31:20,962 Zbl�znila si sa. 255 00:31:42,025 --> 00:31:44,235 Je stra�ne hor�co. 256 00:32:14,266 --> 00:32:16,100 Dave? 257 00:32:20,480 --> 00:32:22,231 Dave, s��bil si mi to. 258 00:32:24,192 --> 00:32:25,901 Dave! 259 00:32:51,720 --> 00:32:53,846 Bo�e m�j. 260 00:33:37,015 --> 00:33:40,017 Ak budete kri�a�, podre�em v�m krk. 261 00:33:40,519 --> 00:33:43,020 - Rozumiete? - �no. 262 00:33:43,897 --> 00:33:45,022 Rozumiete? 263 00:34:21,810 --> 00:34:23,144 - No tak. - Str�na slu�ba. 264 00:34:23,311 --> 00:34:24,937 Je tu niekto. Zavolajte pol�ciu. 265 00:34:25,105 --> 00:34:26,480 �o�e? 266 00:35:04,561 --> 00:35:08,314 "Ako odp���ame na�im vinn�kom. 267 00:35:08,607 --> 00:35:11,609 A neuve� n�s do poku�enia, 268 00:35:11,777 --> 00:35:13,027 zbav n�s v�etk�ho zl�ho." 269 00:35:13,195 --> 00:35:16,447 Presta�te. Pustite to telo. 270 00:35:16,615 --> 00:35:19,408 U� som zavolala sekuri��kov. Nem�te kam utiec�. 271 00:35:25,415 --> 00:35:28,417 - Mus�te osta� pokojn�. - Nerozumiete tomu. 272 00:35:28,585 --> 00:35:29,794 Megan! 273 00:35:29,961 --> 00:35:31,545 Megan! 274 00:35:31,713 --> 00:35:33,255 Megan! 275 00:35:42,557 --> 00:35:45,935 Pustite ma! Pustite ma! 276 00:35:46,102 --> 00:35:47,645 Po��vajte ma, pros�m! 277 00:35:49,523 --> 00:35:51,273 - Mus�te zni�i� jej telo. - Postav ho! 278 00:35:51,441 --> 00:35:53,734 - Idete s nami. - Po��vajte ma, pros�m. 279 00:35:53,902 --> 00:35:55,277 - Po��vajte. - Ste v poriadku? 280 00:35:55,445 --> 00:35:58,197 Mus�te zni�i� jej telo. Mus�te zni�i� jej telo. 281 00:35:59,866 --> 00:36:01,534 Neviete, �o ste urobili! 282 00:36:01,701 --> 00:36:04,829 Neviete, �o ste... Nie je m�tva! 283 00:36:04,996 --> 00:36:06,539 Presta�te. 284 00:37:41,593 --> 00:37:42,635 Hal�? 285 00:37:42,802 --> 00:37:46,764 Megan, tu Andrew. Pr�ve som po�ul, �o sa stalo. Si v poriadku? 286 00:37:46,932 --> 00:37:50,225 Hej, som v poriadku, ale zavol�m ti nesk�r. 287 00:38:41,736 --> 00:38:44,613 Ahoj, m��e� otvori� dvere? 288 00:38:46,950 --> 00:38:49,118 - Ahoj. - Si v poriadku? 289 00:38:49,285 --> 00:38:52,663 - Ubl�il ti ten chlap? - Nie... 290 00:38:53,081 --> 00:38:55,416 - Ni� mi nie je. - Chce� �s� domov? 291 00:38:55,583 --> 00:38:57,001 M��em za teba n�js� n�hradu. 292 00:38:57,168 --> 00:38:59,128 Nie. V�ne, Lisa, som v pohode. 293 00:38:59,295 --> 00:39:01,797 Ak chce� vypadn��, nikto ti to nem��e vy��ta�. 294 00:39:01,965 --> 00:39:06,010 Viem. Ale chcem osta�. Dobre? Zvl�dnem to. Chcem to. 295 00:39:06,177 --> 00:39:07,970 - Ale nemus�. - Lisa. 296 00:39:09,180 --> 00:39:11,640 Mus�m tu osta�. 297 00:39:15,687 --> 00:39:17,229 Dobre. 298 00:39:21,026 --> 00:39:22,818 �o je? 299 00:39:26,156 --> 00:39:29,283 Viem, �e to bude znie� �ialene, 300 00:39:31,995 --> 00:39:34,872 ale po�ula som m�tvolu d�cha�. 301 00:39:36,958 --> 00:39:38,584 - D�cha�? - �no. 302 00:39:38,752 --> 00:39:40,210 Ako... 303 00:39:40,378 --> 00:39:42,337 Vyd�chnu�. 304 00:39:44,549 --> 00:39:48,093 Tel� niekedy po presune vyp���aj� vzduch. 305 00:39:48,261 --> 00:39:50,721 Dr. Lewis ti to nepovedal? 306 00:39:52,557 --> 00:39:55,225 Na jeho obranu, 307 00:39:55,685 --> 00:40:00,272 asi predpokladal, �e som dos� m�dra, aby som vedela, �e m�tvoly ned�chaj�. 308 00:40:02,400 --> 00:40:04,359 Si hladn�? 309 00:40:04,527 --> 00:40:06,695 M��em nie�o donies� z bufetu. 310 00:40:07,405 --> 00:40:09,740 - Iste. - Dobre, po�. 311 00:40:18,249 --> 00:40:21,168 Ke� ma ten chlap dnes napadol, 312 00:40:22,712 --> 00:40:25,547 m�j prv� in�tinkt nebol uteka�. 313 00:40:27,008 --> 00:40:29,802 Chcela som sa br�ni�, 314 00:40:29,969 --> 00:40:31,595 zastavi� ho. 315 00:40:32,055 --> 00:40:33,972 Neskamenela som. 316 00:40:34,140 --> 00:40:39,103 Pre� som to nemohla urobi�, ke� na m�jho partnera mierila zbra�? 317 00:40:39,270 --> 00:40:41,688 Potom by sa ni� z toho nestalo. 318 00:40:42,148 --> 00:40:45,400 Ide� krok po kroku. 319 00:40:46,861 --> 00:40:49,071 T�to pr�ca je �al�� krok. 320 00:40:57,622 --> 00:40:59,123 - Ahoj. - Ahoj. 321 00:40:59,290 --> 00:41:02,459 Hore je poli� a chce s tebou hovori�. 322 00:41:03,128 --> 00:41:06,338 - M��em �a zast�pi�. - Hej. Dobre. 323 00:41:06,965 --> 00:41:08,799 - Ako tvoja ruka? - Ako nov�. 324 00:41:10,385 --> 00:41:12,219 D� si hranolky? 325 00:41:13,346 --> 00:41:16,014 - �no, �akujem. - P��i. Vid�me sa. 326 00:42:02,812 --> 00:42:05,355 Nemusel si sem pr�s�. U� maj� moju v�pove�. 327 00:42:05,523 --> 00:42:08,025 Viem. Bol som na okol�. 328 00:42:08,860 --> 00:42:11,695 Si v pohode? Neubl�il ti? 329 00:42:12,655 --> 00:42:15,574 Len m�jmu egu. U� ste ho identifikovali? 330 00:42:15,742 --> 00:42:17,451 Nie, nevypoved�. 331 00:42:17,619 --> 00:42:20,329 Dozvieme sa viac, ke� ho dostaneme na stanicu. 332 00:42:22,332 --> 00:42:24,249 Vyzer� nerv�zna. 333 00:42:25,126 --> 00:42:26,585 Ost�va� tu do r�na? 334 00:42:27,754 --> 00:42:29,630 To je pl�n. 335 00:42:31,341 --> 00:42:33,383 Viem, �o sa s tebou deje, ke� si v strese. 336 00:42:33,551 --> 00:42:37,304 Pozri, v�im si, �e si sa zastavil, ale v�etko je pod kontrolou. 337 00:42:38,181 --> 00:42:39,806 Dobre? 338 00:42:42,477 --> 00:42:43,894 E�te nie�o? 339 00:42:45,146 --> 00:42:47,689 Viem, �e toto nie je ten spr�vny �as, 340 00:42:49,817 --> 00:42:53,570 ale ke� som si bol po veci, nie�o z nich ch�balo. 341 00:42:54,739 --> 00:42:56,073 F�a�ti�ka Xanaxu. 342 00:42:57,450 --> 00:42:59,785 A predpoklad�, 343 00:42:59,953 --> 00:43:01,328 �e som ti ju ukradla? 344 00:43:01,496 --> 00:43:04,623 Urobila si to? T� ot�zka je na mieste. 345 00:43:04,791 --> 00:43:06,792 Nem� ma� pri sebe �iadne tak�to lieky. 346 00:43:06,960 --> 00:43:09,294 Strat� lieky a hne� z toho nie�o vyvod�. 347 00:43:09,462 --> 00:43:11,421 - Pre�o si defenz�vna? - Nie som. 348 00:43:11,589 --> 00:43:14,049 Som na�tvan�. 349 00:43:14,217 --> 00:43:18,428 Je to akoby si bol tot�lne neschopn� mi veri�. 350 00:43:26,604 --> 00:43:30,315 Ak bude� niekedy potrebova� pomoc, som na telef�ne, dobre? 351 00:43:32,235 --> 00:43:35,696 Vlastne mi m��e� s nie��m pom�c�. Hne� sa vr�tim. 352 00:43:38,616 --> 00:43:39,741 Ahoj. 353 00:43:39,909 --> 00:43:42,244 - Ako to ide? - Dobre. �o ty? 354 00:43:45,540 --> 00:43:47,374 Budem e�te min�tku, ak to nevad�. 355 00:43:47,542 --> 00:43:49,668 �iadny probl�m. Nepon�h�aj sa. 356 00:44:00,138 --> 00:44:02,723 Ide o ka�d� jeden bod, 357 00:44:02,890 --> 00:44:05,976 nem��e to by� tesnej�ie. 358 00:44:06,144 --> 00:44:09,021 Prich�dza nadhod. 359 00:44:10,648 --> 00:44:13,900 Je to za �tyri body. 360 00:44:37,717 --> 00:44:39,551 M��e� ich da� do syst�mu na stanici? 361 00:44:39,719 --> 00:44:42,179 Nemohla som preveri� jej odtla�ky. 362 00:44:42,347 --> 00:44:44,431 - Jej? - Hannah Grace. 363 00:45:13,544 --> 00:45:15,170 Ve� m� jej identifik�ciu. 364 00:45:15,338 --> 00:45:18,882 Mysl�m, �e ten ob�iansky je falo�n�. Nezhoduje sa fotka. 365 00:45:19,050 --> 00:45:21,968 M� in� farbu o��. 366 00:45:22,136 --> 00:45:24,513 - �o? - B�val� policajtka... 367 00:45:28,935 --> 00:45:31,353 Prever mi tie odtla�ky, dobre? 368 00:45:31,979 --> 00:45:33,105 Jasn�. 369 00:47:20,546 --> 00:47:22,130 Dave? 370 00:47:35,353 --> 00:47:37,437 To v�ne? 371 00:47:52,161 --> 00:47:53,828 Dave? 372 00:48:02,129 --> 00:48:04,005 Dave? 373 00:48:29,490 --> 00:48:32,576 Andrew, prep��. Bola som defenz�vna. 374 00:48:35,621 --> 00:48:38,206 �akujem za tie odtla�ky. M. 375 00:48:47,758 --> 00:48:49,342 Hal�? 376 00:48:58,394 --> 00:49:01,104 Dave, si to ty? 377 00:50:14,929 --> 00:50:17,055 Ur�ite si mi dala spr�vne odtla�ky? 378 00:50:17,223 --> 00:50:20,058 - Ur�ite. - V�sledky s� zvl�tne. 379 00:50:20,226 --> 00:50:21,309 Pre�o to hovor�? 380 00:50:21,477 --> 00:50:25,021 Preto�e poda nich je Hannah Grace m�tva u� tri mesiace. 381 00:50:25,189 --> 00:50:28,983 Mus� to by� chyba syst�mu. Nebolo by to prv� raz. 382 00:50:29,902 --> 00:50:31,945 Je v�etko ostatn� v pohode? 383 00:50:33,030 --> 00:50:34,656 Megan. 384 00:50:36,826 --> 00:50:39,119 Hej, �akujem. 385 00:50:52,133 --> 00:50:54,759 Vyh�ad�vanie Profily Hannah Grace 386 00:51:00,266 --> 00:51:02,684 Exorcizmus stoj� za smr�ou diev�a�a z New Canaanu 387 00:51:04,186 --> 00:51:06,062 "Vraj pod�a katol�ckej cirkvi 388 00:51:06,230 --> 00:51:08,606 bola Grace obe�ou posadnutia d�monom" 389 00:51:33,883 --> 00:51:35,800 Po�kaj, �o? 390 00:52:20,304 --> 00:52:23,765 Hej, Dave, kde, dopekla, si? 391 00:52:28,938 --> 00:52:30,438 Je v�etko v poriadku? 392 00:52:30,815 --> 00:52:33,817 - Bezpe�nostn� kamery dolu... - Hej? 393 00:52:33,984 --> 00:52:35,485 M��em vidie� z�bery z m�rnice? 394 00:52:36,445 --> 00:52:38,905 Nem��em opusti� st�l, 395 00:52:39,448 --> 00:52:40,740 ale nech sa p��i. 396 00:52:40,908 --> 00:52:41,908 �akujem. 397 00:53:35,296 --> 00:53:36,713 Bo�e m�j. 398 00:53:55,232 --> 00:53:58,151 No tak, Megan. D�chaj. 399 00:54:04,742 --> 00:54:08,411 Technik Hernandez, vyto�te 1-6-6-7, pros�m. 400 00:54:08,579 --> 00:54:10,955 M��em s tebou na sekundu hovori�? 401 00:54:11,123 --> 00:54:13,333 Hej. Prep��te. 402 00:54:14,752 --> 00:54:17,795 Myslela som si, �e som videla niekoho na z�chode. 403 00:54:17,963 --> 00:54:19,964 Pozrela som si z�bery z kamier 404 00:54:20,132 --> 00:54:22,383 a prisah�m, �e to bola ona. 405 00:54:22,551 --> 00:54:24,510 Meg, kto je "ona"? O �om to hovor�? 406 00:54:26,096 --> 00:54:27,639 Mus�m ti nie�o uk�za�. 407 00:54:28,098 --> 00:54:29,140 Tam. 408 00:54:29,975 --> 00:54:31,684 �o je to? 409 00:54:32,311 --> 00:54:33,478 Neviem. 410 00:54:34,021 --> 00:54:38,566 - Vyzer� to ako tie�. - Nie je to tie�. 411 00:54:38,734 --> 00:54:41,194 Ke� sa sem vl�mal ten chlap, 412 00:54:41,362 --> 00:54:43,947 hovoril o tej �ene, ktor� zabil, 413 00:54:44,114 --> 00:54:46,866 o Hannah Grace, �e nie je skuto�ne m�tva. 414 00:54:47,034 --> 00:54:51,079 Vyh�adala som si ju. Zomrela pred troma mesiacmi po�as exorcizmu. 415 00:54:53,540 --> 00:54:56,751 Ja v tak� veci never�m, 416 00:54:58,170 --> 00:55:01,506 ale toto pre m�a nie je tie�. 417 00:55:05,511 --> 00:55:06,552 �o je toto? 418 00:55:12,267 --> 00:55:15,269 Lisa, neberiem to. 419 00:55:16,021 --> 00:55:18,690 - Klame� mi? - Nie, jasn�? 420 00:55:18,857 --> 00:55:20,692 Mus� mi veri�. 421 00:55:20,859 --> 00:55:24,612 Prisah�m, �e som ni� nevzala. Chcela som, ale neurobila som to. 422 00:55:24,947 --> 00:55:28,533 Len som ich mala pre istotu v ta�ke. Prisah�m. 423 00:55:29,243 --> 00:55:31,577 Meg? 424 00:55:32,705 --> 00:55:34,872 Pam�t� si, ke� na stretnutiach 425 00:55:35,040 --> 00:55:37,542 hovorili o mechanizmoch vyrovn�vania sa? 426 00:55:37,835 --> 00:55:38,876 Hej. 427 00:55:39,044 --> 00:55:42,171 Mozog z�visl�ho sa sna�� h�ada� sp�soby vyrovna� sa so stresom. 428 00:55:42,339 --> 00:55:44,173 V�etko, �o sa ti dnes stalo, 429 00:55:44,341 --> 00:55:45,842 stres, �o ti to vyvolalo, 430 00:55:46,010 --> 00:55:48,928 tvoj mozog sa z�falo sna�� n�js� sp�sob ako sa s n�m vyrovna�. 431 00:55:49,096 --> 00:55:52,598 A rob� v�etko, �o m��e, aby �a presved�il znovu bra� drogy. 432 00:55:52,766 --> 00:55:55,143 M�j mozog nedal m�tvolu na z�bery z kamier. 433 00:55:55,310 --> 00:55:57,145 Pozri, ja neviem, �o t� vec je, 434 00:55:57,312 --> 00:56:00,440 ale viem, �e si vyber� to najmenej pravdepodobn� vysvetlenie. 435 00:56:00,607 --> 00:56:03,609 Teraz sa mus� s�stredi�. 436 00:56:04,987 --> 00:56:06,738 Nesna� sa vidie�, �o tam nie je. 437 00:56:08,574 --> 00:56:09,657 - Tu m�. - Nie. 438 00:56:09,825 --> 00:56:12,076 - Zober si ich. - Nie. 439 00:56:14,288 --> 00:56:16,247 Ver�m ti. 440 00:56:24,256 --> 00:56:25,339 Dobre. 441 00:57:05,631 --> 00:57:06,756 Dave? 442 00:57:07,299 --> 00:57:08,883 Si v poriadku? 443 00:57:09,051 --> 00:57:10,051 Dave? 444 00:57:21,146 --> 00:57:23,022 Dave? 445 00:59:00,162 --> 00:59:01,996 Pr�jmovhala. 446 00:59:05,751 --> 00:59:07,418 Priniesol som v�m dar�ek. 447 00:59:07,586 --> 00:59:09,837 - M��ete mi zasa pom�c�? - Prep��te, nem��em. 448 00:59:10,005 --> 00:59:14,217 - Nie po tom, �o sa stalo. - �o? Pre�o? �o sa stalo? 449 00:59:14,843 --> 00:59:16,677 Neuverili by ste mi to. 450 00:59:17,095 --> 00:59:20,306 Tak to sk�ste. 451 00:59:22,726 --> 00:59:24,185 Evidentne to bola dlh� noc 452 00:59:24,353 --> 00:59:27,605 a pravdepodobne si ni� dobre nepam�t�m. 453 00:59:28,315 --> 00:59:30,107 Mala obrovsk� ranu 454 00:59:30,275 --> 00:59:34,528 na tejto strane brucha, ke� ste ju priviezli. Je to tak? 455 00:59:35,489 --> 00:59:38,157 �no. Prisahal by som, �e mala. 456 00:59:38,325 --> 00:59:40,201 Tak kde je teraz? 457 00:59:40,369 --> 00:59:42,370 A mala poranen� aj ruku, nie? 458 00:59:42,537 --> 00:59:44,914 Hej. Prezreli ste si fotografie po jej prijat�? 459 00:59:45,082 --> 00:59:49,752 Pokazil sa fotoapar�t a ke� som chcela nahra� jej odtla�ky, pokazil sa skener. 460 00:59:50,587 --> 00:59:52,630 To je zvl�tne. 461 00:59:53,882 --> 00:59:56,717 Tak som dala odtla�ky kamo�ovi na pol�cii. 462 00:59:56,885 --> 00:59:57,927 A? 463 00:59:58,095 --> 01:00:02,139 Hannah Grace zomrela pred troma mesiacmi po�as exorcizmu. 464 01:00:04,643 --> 01:00:08,062 Ke� sa sem vl�mal ten mu�, povedal, �e nie je naozaj m�tva 465 01:00:08,230 --> 01:00:11,816 a teraz to vyzer� tak, �e sa sama lie�i. 466 01:00:15,237 --> 01:00:16,696 M��em sa op�ta� nie�o osobn�? 467 01:00:19,741 --> 01:00:21,284 Ako osobn�? 468 01:00:21,451 --> 01:00:25,538 Pre�o rob�te no�n� v m�rnici? 469 01:00:27,541 --> 01:00:32,336 - Preto�e je to moja pr�ca. - Nie. Ste inteligentn� a bystr�. 470 01:00:32,504 --> 01:00:34,588 Tak�e, �o sa stalo? 471 01:00:35,132 --> 01:00:39,510 Viete �o? Vlastne to nie je... Prep��te. Ni� ma do toho nie je. 472 01:00:42,347 --> 01:00:45,266 Pred p�r rokmi som mal �a�k� obdobie 473 01:00:45,434 --> 01:00:48,311 a, ja neviem, ale c�tim nie�o tak� aj z v�s. 474 01:00:48,854 --> 01:00:52,606 Ur�ite je na to v�etko racion�lne vysvetlenie. 475 01:00:53,025 --> 01:00:54,525 Len... 476 01:00:55,235 --> 01:00:58,279 Mus�te si d�va� pozor, aby ste sa tu nezbl�znili. 477 01:00:58,447 --> 01:00:59,989 Viem. 478 01:01:09,124 --> 01:01:10,875 Je rozko�n�. 479 01:01:11,418 --> 01:01:14,003 Mal som probl�m s alkoholom. 480 01:01:14,588 --> 01:01:16,630 Opil som sa, 481 01:01:16,798 --> 01:01:20,301 potom som klamal a podv�dzal 482 01:01:21,094 --> 01:01:23,596 a �udia hovorili, �e som sa niekedy spr�val ako debil. 483 01:01:23,764 --> 01:01:25,514 St�le. 484 01:01:26,933 --> 01:01:28,351 A potom 485 01:01:28,518 --> 01:01:30,561 pri�iel jeden chlap�k 486 01:01:30,729 --> 01:01:33,397 a v�aka nemu som sa chcel sta� lep��m �lovekom. 487 01:01:33,565 --> 01:01:35,149 Tak�e 488 01:01:36,026 --> 01:01:37,902 som prestal pi�, 489 01:01:38,070 --> 01:01:39,653 prestal som klama� 490 01:01:40,614 --> 01:01:43,783 a bol som kone�ne schopn� by� �primn� k �u�om, ktor� ma miluj�, 491 01:01:44,618 --> 01:01:47,620 preto�e som bol kone�ne schopn� by� �primn� s�m vo�i sebe. 492 01:01:55,170 --> 01:01:58,255 Ak sa chcete porozpr�va�, som tu. 493 01:01:58,423 --> 01:02:00,174 �akujem. 494 01:02:00,967 --> 01:02:04,762 - �el�m dobr� noc. - Aj ja. Bezpe�n� cestu domov. 495 01:02:04,930 --> 01:02:06,847 Pr�jmovhala. 496 01:02:21,696 --> 01:02:24,156 Ahoj, pr�ve som ti chcel vola�. 497 01:02:24,324 --> 01:02:27,410 Ten Xanax, ktor� si h�adal 498 01:02:27,953 --> 01:02:29,078 som nezobrala. 499 01:02:29,579 --> 01:02:31,247 Megan, to si mi u� povedala. 500 01:02:32,290 --> 01:02:36,127 Na�la som ju v lek�rni�ke potom, �o si sa ods�ahoval. 501 01:02:36,711 --> 01:02:40,339 A mala som ti ho zabali�, 502 01:02:41,633 --> 01:02:43,259 ale nechala som si ho. 503 01:02:45,262 --> 01:02:48,222 V poslednom �ase som dos� nerv�zna 504 01:02:49,224 --> 01:02:53,102 a c�tila som sa bezpe�nej�ie, preto�e som ho mala. 505 01:02:53,270 --> 01:02:55,729 Ak by som ho potrebovala. 506 01:02:55,897 --> 01:02:57,690 Pre�o mi to hovor�? 507 01:02:58,066 --> 01:03:00,609 Lebo u� som unaven� z klamstiev. 508 01:03:02,446 --> 01:03:06,031 Vr�tim ti ho zajtra r�no, ak tam bude�. 509 01:03:06,700 --> 01:03:09,869 Hej, budem tam. Som rd, �e si mi to povedala. 510 01:03:10,036 --> 01:03:13,706 - Aj ja. Maj sa. - Maj sa. 511 01:03:21,214 --> 01:03:23,591 Smer nadol. 512 01:04:28,490 --> 01:04:32,952 Tu je Randy, odvoz ukon�en�. 513 01:05:05,193 --> 01:05:07,486 Dopekla. 514 01:05:15,203 --> 01:05:16,787 Hal�? 515 01:05:30,427 --> 01:05:31,468 Hal�? 516 01:06:39,162 --> 01:06:40,454 Randy. 517 01:07:01,601 --> 01:07:03,394 Randy? 518 01:07:26,334 --> 01:07:28,210 Bo�e m�j. 519 01:07:30,296 --> 01:07:31,714 Randy. 520 01:07:44,185 --> 01:07:45,394 Andrew. 521 01:07:45,562 --> 01:07:48,272 Megan, be� za str�nikmi. Ten �o sa vl�mal do m�rnice 522 01:07:48,440 --> 01:07:50,983 zabil dvoch policajtov, ktor� ho viezli na stanicu. 523 01:07:51,151 --> 01:07:53,777 H�ad�me ho, ale je mo�n�, �e p�jde... 524 01:07:55,655 --> 01:07:57,823 - Pohyb. - Megan? 525 01:07:57,991 --> 01:07:59,491 Megan? 526 01:08:05,331 --> 01:08:07,082 Otvorte to. 527 01:08:11,713 --> 01:08:12,880 Nast�pte. 528 01:08:28,396 --> 01:08:30,856 Vid�te, �o sa jej deje s telom? 529 01:08:31,649 --> 01:08:32,816 Lie�i sa. 530 01:08:32,984 --> 01:08:37,070 Lie�i sa zab�jan�m �ud� a potom oddychuje. 531 01:08:38,281 --> 01:08:39,990 Pre�o nezabila v�s? 532 01:08:41,117 --> 01:08:43,035 Neviem. 533 01:08:44,996 --> 01:08:46,288 Ver�m v�m. 534 01:09:03,264 --> 01:09:07,351 Skr�va sa v nej nejak� zlo. 535 01:09:08,061 --> 01:09:09,812 Cirkev 536 01:09:10,355 --> 01:09:11,438 mi k�zala necha� to, 537 01:09:12,607 --> 01:09:15,692 ale nemohol som sa vzda� svojej dc�ry. 538 01:09:16,069 --> 01:09:17,736 To je va�a dc�ra? 539 01:09:18,530 --> 01:09:20,489 U� nie. 540 01:09:21,866 --> 01:09:24,243 Hannah bojovala s depresiami, 541 01:09:24,410 --> 01:09:25,994 �zkos�ou. 542 01:09:27,205 --> 01:09:28,914 Pracovalo to na nej 543 01:09:29,082 --> 01:09:31,583 de� po dni, 544 01:09:32,418 --> 01:09:34,545 a� k�m ju to nezlomilo 545 01:09:36,089 --> 01:09:38,173 a nena�lo si cestu do jej tela. 546 01:09:38,341 --> 01:09:40,092 Vtedy sa jej zmenilo oko? 547 01:09:40,593 --> 01:09:42,094 Hej. 548 01:09:42,554 --> 01:09:44,888 To je zna�ka d�mona. 549 01:09:46,057 --> 01:09:50,310 Bez oh�adu na po�et exorcizmov, v�dy to tam ostalo. 550 01:09:51,604 --> 01:09:53,397 Posledn� 551 01:09:54,774 --> 01:09:55,941 pokus. 552 01:09:57,026 --> 01:09:59,820 V mene boha, v mene Je�i�a Krista, 553 01:09:59,988 --> 01:10:01,655 n�ho p�na, od��! 554 01:10:02,740 --> 01:10:04,950 Mus�te pochopi�, 555 01:10:06,744 --> 01:10:08,912 �e som to urobil, 556 01:10:10,290 --> 01:10:11,915 aby som zachr�nil �ivoty in�ch. 557 01:10:13,501 --> 01:10:14,543 Pre jeho rany... 558 01:10:18,673 --> 01:10:21,842 Ale d�mon bol pr�li� siln�. 559 01:10:23,136 --> 01:10:24,636 Zostal. 560 01:10:26,264 --> 01:10:28,891 Na druh� de�, ke� sme ju i�li pochova�, 561 01:10:30,143 --> 01:10:33,103 jej telo zmizlo z m�rnice. 562 01:10:39,485 --> 01:10:40,944 �tyria �udia boli m�tvi. 563 01:10:44,324 --> 01:10:46,366 Mus�me ju dosta� do pece. 564 01:10:49,370 --> 01:10:50,954 N�� nesta�il. 565 01:10:51,122 --> 01:10:54,041 T�to vec sa d� zni�i� len sp�len�m. 566 01:10:54,959 --> 01:10:57,502 V�etko ostatn� ju len spomal�. 567 01:11:19,859 --> 01:11:21,276 Nie! 568 01:11:27,909 --> 01:11:28,951 Po� si po m�a! 569 01:11:32,830 --> 01:11:34,289 Nie! Presta�! 570 01:11:34,707 --> 01:11:36,416 Nie! 571 01:11:36,584 --> 01:11:38,210 Presta�! 572 01:11:41,381 --> 01:11:42,839 Nie! 573 01:11:57,605 --> 01:11:59,439 No tak. No tak. 574 01:11:59,607 --> 01:12:01,400 No tak. 575 01:12:01,734 --> 01:12:03,026 No tak. 576 01:12:03,194 --> 01:12:04,236 No tak! 577 01:12:19,669 --> 01:12:21,086 Medziposchodie. 578 01:12:21,254 --> 01:12:22,295 Nie. 579 01:12:26,676 --> 01:12:28,218 Smer hore. 580 01:12:34,517 --> 01:12:37,269 Pr�chod na medziposchodie. 581 01:13:09,093 --> 01:13:11,344 D�stojn�k Kurtz, hl�sim 10-65. 582 01:13:11,512 --> 01:13:15,599 Potrebujem posily v nemocnici Boston Metro, mo�n� vra�da. 583 01:14:06,109 --> 01:14:08,860 Pr�chod do m�rnice. 584 01:14:11,864 --> 01:14:13,198 Megan? 585 01:14:53,281 --> 01:14:54,906 Megan? 586 01:15:02,498 --> 01:15:04,124 Megan? 587 01:15:32,445 --> 01:15:33,987 Bo�e m�j. 588 01:15:34,155 --> 01:15:35,739 Bo�e m�j. 589 01:15:40,536 --> 01:15:42,329 Bo�e. 590 01:15:43,748 --> 01:15:45,457 Bo�e. 591 01:15:54,800 --> 01:15:55,884 Doriti. 592 01:15:56,052 --> 01:15:58,303 - Kto je to? - D�stojn�k Kurtz. 593 01:16:00,014 --> 01:16:03,225 - Meganin priate�. Kde je? - Neviem. 594 01:16:03,392 --> 01:16:04,976 Aj Dave zmizol. 595 01:16:05,144 --> 01:16:07,979 Ni� nefunguje. �o sa tu deje? 596 01:16:15,363 --> 01:16:16,947 Bo�e. 597 01:16:32,213 --> 01:16:34,506 - Megan. - Andrew. Bo�e. 598 01:16:34,674 --> 01:16:37,133 - �o sa stalo? - Mus�me odtia�to vypadn��. 599 01:16:37,301 --> 01:16:39,261 �o to, dopekla, je? 600 01:16:44,392 --> 01:16:45,892 Po�. 601 01:16:47,186 --> 01:16:50,146 - �o? - Bo�e. Po�me! Po�me! 602 01:16:51,399 --> 01:16:53,149 Hej! 603 01:16:53,317 --> 01:16:54,734 Smer dolu. 604 01:16:54,902 --> 01:16:55,944 Megan! 605 01:16:59,282 --> 01:17:00,699 Presta�! 606 01:17:10,209 --> 01:17:11,835 Hannah, nie! 607 01:17:17,466 --> 01:17:18,508 Nie! 608 01:17:18,676 --> 01:17:20,010 Pusti ho! 609 01:17:23,514 --> 01:17:24,514 Megan. 610 01:17:33,232 --> 01:17:34,274 Megan. 611 01:18:01,510 --> 01:18:03,345 Andrew. Si v poriadku? 612 01:18:05,097 --> 01:18:08,808 Po�me. R�chlo. Nem�me ve�a �asu. 613 01:18:34,919 --> 01:18:38,880 - Cho� po pomoc. - Po�kaj. �o? Megan. 614 01:19:18,629 --> 01:19:22,090 Nie! Pom��te mi, pros�m! 615 01:21:00,606 --> 01:21:03,566 62 dn� som �ist� 616 01:21:07,279 --> 01:21:10,615 a som v�a�n� za to, kam som to dotiahla. 617 01:21:11,283 --> 01:21:13,493 Nie je to �ahk�. 618 01:21:20,209 --> 01:21:23,419 A viem, �e ma �ak� dlh� cesta, 619 01:21:23,587 --> 01:21:27,298 ale ka�d�m d�om sa c�tim silnej�ia. 620 01:21:37,935 --> 01:21:40,603 U� ma ni� nezastav�. 621 01:25:40,427 --> 01:25:42,428 Preklad titulkov: Agata Stanekova 622 01:25:42,428 --> 01:25:46,000 www.Titulky.com 623 01:25:47,305 --> 01:25:53,247 Podpor n�s a sta� sa VIP �lenom, odstr�ni� v�etky reklamy z www.OpenSubtitles.org 44135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.