Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,212 --> 00:00:02,678
Previously on The Originals...
2
00:00:02,708 --> 00:00:05,030
If this prophecy is fulfilled,
3
00:00:05,060 --> 00:00:06,309
you will all fall.
4
00:00:06,311 --> 00:00:09,362
One by friend, one by foe
5
00:00:09,364 --> 00:00:10,363
and one by family.
6
00:00:10,365 --> 00:00:11,698
The spell you used brought me back
7
00:00:11,700 --> 00:00:13,650
as I was when I died in this body.
8
00:00:13,652 --> 00:00:15,902
- When you were a vampire, you were... โญ
- A psychotic maniac.
9
00:00:15,904 --> 00:00:17,403
But you're worth being good for.
10
00:00:17,405 --> 00:00:18,988
I love you, Elijah.
11
00:00:18,990 --> 00:00:20,239
And Jackson knew that.
12
00:00:20,241 --> 00:00:21,574
Out of respect for him,
13
00:00:21,576 --> 00:00:22,902
I have to let you go.
14
00:00:24,712 --> 00:00:27,098
There was never any
hope for you, brother.
15
00:00:27,128 --> 00:00:28,431
Finn.
16
00:00:28,433 --> 00:00:31,133
Vampires are coming for
the last of the white oak.
17
00:00:31,135 --> 00:00:33,024
And now my sire link is undone.
18
00:00:33,054 --> 00:00:34,592
Those very foes will come for me.
19
00:00:34,622 --> 00:00:35,793
You're going to run.
20
00:00:35,823 --> 00:00:36,760
Don't stop driving
21
00:00:36,790 --> 00:00:37,973
till you're absolutely certain
22
00:00:38,003 --> 00:00:38,774
that you are safe.
23
00:00:38,804 --> 00:00:40,026
You don't have to remind me
24
00:00:40,028 --> 00:00:41,962
how precious my cargo is.
25
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:01:10,522 --> 00:01:14,155
You can bet the
competition's gonna be fierce.
27
00:01:16,864 --> 00:01:19,064
Not if I get to 'em first.
28
00:01:19,266 --> 00:01:20,649
I've waited long enough
29
00:01:20,651 --> 00:01:22,351
for my shot at Klaus Mikaelson.
30
00:01:22,353 --> 00:01:23,664
If anyone's taking him down,
31
00:01:23,694 --> 00:01:26,355
it's gonna be me.
32
00:01:39,465 --> 00:01:41,234
- Oh, my gosh! Okay!
- Oh, no!
33
00:01:41,538 --> 00:01:42,708
Sorry!
34
00:02:16,106 --> 00:02:17,555
Gentlemen.
35
00:02:18,558 --> 00:02:20,058
Come on, Elijah.
36
00:02:20,060 --> 00:02:22,360
I thought we agreed.
37
00:02:22,362 --> 00:02:25,563
The compelled waitress dumping
those drinks was a nice touch.
38
00:02:26,726 --> 00:02:27,720
But you're the one who wanted
39
00:02:27,750 --> 00:02:29,557
to keep the Strix around for security.
40
00:02:29,587 --> 00:02:31,837
As long as we have a legion
of Mikaelson enemies in town,
41
00:02:31,839 --> 00:02:33,839
how 'bout you just let 'em do their job?
42
00:02:33,841 --> 00:02:37,426
You know, Marcel, I was just
looking for a little me time.
43
00:02:37,631 --> 00:02:39,511
Well, as soon as they
know you're safe and sound,
44
00:02:39,513 --> 00:02:41,096
they'll be more than happy to give you
45
00:02:41,098 --> 00:02:42,953
all the "me time" you want.
46
00:02:42,983 --> 00:02:46,213
In the meantime, if you stayed put,
47
00:02:46,243 --> 00:02:47,964
maybe they could devote
more of their energy
48
00:02:47,994 --> 00:02:50,109
to finding out who's got their hands
49
00:02:50,139 --> 00:02:51,574
on that missing white oak bullet.
50
00:03:08,219 --> 00:03:10,063
Can I help you?
51
00:03:10,364 --> 00:03:12,795
I believe you already have.
52
00:03:15,933 --> 00:03:17,466
So, if you're looking
for an easy target,
53
00:03:17,468 --> 00:03:20,185
you're looking in the wrong place.
54
00:03:21,735 --> 00:03:23,472
Some free advice, Mr. Griffith?
55
00:03:25,125 --> 00:03:27,176
Know when you're outmatched.
56
00:03:47,081 --> 00:03:50,916
I was expecting more of a fight
from the regent of New Orleans.
57
00:04:00,352 --> 00:04:02,578
Who are you?
58
00:04:03,273 --> 00:04:04,963
I'm just a hired gun.
59
00:04:06,109 --> 00:04:09,213
Unfortunately, you're in my way.
60
00:04:15,530 --> 00:04:20,528
== sync & corrections by Wolfhound ==
== www.addic7ed.com ==
61
00:04:29,081 --> 00:04:30,611
Absolutely not.
62
00:04:30,841 --> 00:04:32,207
You need to blend in.
63
00:04:32,209 --> 00:04:35,442
We could start by
losing the $1,000 jacket.
64
00:04:35,472 --> 00:04:37,295
Tell me again why we're on a scenic tour
65
00:04:37,297 --> 00:04:38,630
of methamphetamine country,
66
00:04:38,632 --> 00:04:40,215
not compelling a jet
67
00:04:40,217 --> 00:04:42,256
to some far-off, preferably
tropical, destination?
68
00:04:42,286 --> 00:04:43,752
Look, I'm not the one with
69
00:04:43,754 --> 00:04:46,140
an army of pissed-off
vampires coming after me.
70
00:04:46,170 --> 00:04:47,956
Can I have the keys?
71
00:04:51,695 --> 00:04:52,929
On a scale of one to ten,
72
00:04:52,959 --> 00:04:55,034
exactly how much am I going to despise
73
00:04:55,064 --> 00:04:56,465
this little plan of yours?
74
00:04:58,014 --> 00:05:00,500
I'd say a solid 85.
75
00:05:01,523 --> 00:05:03,705
Oh, good.
76
00:05:05,200 --> 00:05:06,163
I don't care
77
00:05:06,193 --> 00:05:07,859
if he turned into a cloud of smoke.
78
00:05:07,861 --> 00:05:10,568
Your job is to be
Elijah's shadow. All right?
79
00:05:10,598 --> 00:05:12,419
Don't let him out of your sight again.
80
00:05:12,449 --> 00:05:14,700
I remember when you used to
bark orders at me like that.
81
00:05:15,644 --> 00:05:16,323
Ah!
82
00:05:16,353 --> 00:05:17,986
Those were the salad days, weren't they?
83
00:05:17,988 --> 00:05:20,438
Come on in, Josh. Have a drink.
84
00:05:20,590 --> 00:05:21,957
Take a load off.
85
00:05:21,987 --> 00:05:24,593
Tell me, how have I
wronged you this time?
86
00:05:24,595 --> 00:05:25,927
Well, you said
87
00:05:25,929 --> 00:05:27,596
that the Strix were as good as gone
88
00:05:27,598 --> 00:05:29,264
once we figured out who
was killing their guys.
89
00:05:29,266 --> 00:05:30,654
Turns out I still need 'em.
90
00:05:30,684 --> 00:05:32,768
Mm. And in the meantime,
91
00:05:32,820 --> 00:05:34,319
me and the rest of your benchwarmers
92
00:05:34,321 --> 00:05:36,126
are supposed to do... what?
93
00:05:36,401 --> 00:05:38,323
Besides keep the bench warm?
94
00:05:38,625 --> 00:05:39,624
Hilarious.
95
00:05:40,113 --> 00:05:41,832
But I've got a better idea.
96
00:05:41,862 --> 00:05:44,162
How's that saying go?
"If you can't beat 'em..."
97
00:05:45,699 --> 00:05:47,699
You want to join the Strix?
98
00:05:49,270 --> 00:05:50,587
Not gonna happen.
99
00:05:50,958 --> 00:05:52,835
But if it makes you feel any better,
100
00:05:52,865 --> 00:05:54,890
they're only staying to protect Elijah.
101
00:05:54,892 --> 00:05:58,393
So I guess they know
about the auction, then.
102
00:06:01,291 --> 00:06:03,903
For the last existing white oak bullet.
103
00:06:04,217 --> 00:06:06,854
Wait. You mean your army
of fancy-pants vampires
104
00:06:06,884 --> 00:06:08,284
didn't tell you about this?
105
00:06:08,314 --> 00:06:09,510
Weird.
106
00:06:10,319 --> 00:06:12,696
Though, that's the thing about
ancient vampires, isn't it?
107
00:06:12,726 --> 00:06:14,049
They don't pay attention
to modern things,
108
00:06:14,079 --> 00:06:16,878
unlike your friend here, who
minored in computer science
109
00:06:16,880 --> 00:06:19,431
and wrote a paper on the Dark Web.
110
00:06:20,245 --> 00:06:23,385
Bottom line it for me, Zuckerberg.
111
00:06:23,387 --> 00:06:26,021
I ran down some online rumors.
112
00:06:26,023 --> 00:06:28,640
Turns out someone claiming
to have the white oak
113
00:06:28,642 --> 00:06:30,775
is offering it up to the highest bidder.
114
00:06:30,805 --> 00:06:31,805
Today.
115
00:06:32,562 --> 00:06:33,694
Could be a fake.
116
00:06:33,696 --> 00:06:35,313
I wouldn't bet on it.
117
00:06:36,533 --> 00:06:38,533
I had the white oak bullet,
118
00:06:38,535 --> 00:06:41,235
palm of my hands, and then
some ancient vampire lady,
119
00:06:41,237 --> 00:06:43,070
she rang my bell to get it.
120
00:06:43,627 --> 00:06:45,190
Now, I think old vampire,
121
00:06:45,220 --> 00:06:46,858
I think you and your new friends,
122
00:06:46,860 --> 00:06:48,944
but it sounds like this
one ain't one of yours.
123
00:06:52,794 --> 00:06:54,366
Ah, Freya.
124
00:06:54,368 --> 00:06:56,702
Would you mind telling
your security team
125
00:06:56,704 --> 00:06:58,587
that I'm a dear and beloved
friend of the family?
126
00:06:58,589 --> 00:07:00,622
Well, that might be overstating it.
127
00:07:00,624 --> 00:07:03,608
For now, let's go with
"necessary acquaintance."
128
00:07:03,839 --> 00:07:05,677
Hmm. Flattery will get you everywhere.
129
00:07:05,679 --> 00:07:07,262
What do you want, Lucien?
130
00:07:07,264 --> 00:07:09,097
Question isn't what I want, it's whom.
131
00:07:09,099 --> 00:07:11,600
See, I've known the
Mikaelsons for 1,000 years,
132
00:07:11,602 --> 00:07:13,719
but you, Freya, are a new variable
133
00:07:13,721 --> 00:07:16,471
and I can't help but
find myself intrigued.
134
00:07:18,559 --> 00:07:21,810
Don't tell me you haven't
felt the spark between us.
135
00:07:21,812 --> 00:07:24,479
Uh... this really isn't a good time.
136
00:07:25,733 --> 00:07:27,315
Are you quite sure?
137
00:07:27,317 --> 00:07:29,317
I saw him with my own eyes.
138
00:07:29,319 --> 00:07:31,987
Finn must have come back
when Davina resurrected me.
139
00:07:31,989 --> 00:07:34,956
The spell was tied to the
blood of the Mikaelson line.
140
00:07:34,958 --> 00:07:37,659
Either it worked on him, or
he found a way to hijack it.
141
00:07:37,661 --> 00:07:41,213
Either way, the only "how"
I care about right now
142
00:07:41,215 --> 00:07:44,132
is how long I'm going to make
him suffer before I kill him.
143
00:07:44,134 --> 00:07:45,371
Restraint, brother, for now.
144
00:07:45,401 --> 00:07:48,170
Why? Finn is clearly
the one spreading rumors
145
00:07:48,172 --> 00:07:49,504
about missing white oak.
146
00:07:49,506 --> 00:07:52,174
He's luring Nik's enemies
out of the woodwork.
147
00:07:52,176 --> 00:07:54,726
It's all part of his
tedious revenge fantasy.
148
00:07:54,728 --> 00:07:57,095
You're wrong.
149
00:07:57,097 --> 00:07:59,676
Those rumors began before
either of you returned.
150
00:07:59,706 --> 00:08:00,602
Finn's innocent.
151
00:08:00,632 --> 00:08:01,632
Innocent?
152
00:08:02,986 --> 00:08:04,903
Pardon me, luv, but
Finn has tried to kill
153
00:08:04,905 --> 00:08:06,521
the rest of us more than once.
154
00:08:06,523 --> 00:08:07,989
He's an enemy of our family.
155
00:08:07,991 --> 00:08:09,524
He is our family.
156
00:08:09,526 --> 00:08:11,159
Finn's return is an opportunity
157
00:08:11,161 --> 00:08:13,445
to mend old wounds
and fix what's broken.
158
00:08:13,447 --> 00:08:15,697
He didn't just drop a bloody vase!
159
00:08:15,699 --> 00:08:16,698
He murdered me!
160
00:08:16,700 --> 00:08:18,183
You seem certain.
161
00:08:18,213 --> 00:08:19,785
Are you honestly siding with her?
162
00:08:21,538 --> 00:08:23,288
Time and again, Finn has demonstrated
163
00:08:23,290 --> 00:08:25,674
nothing but contempt towards
his family, so you tell me...
164
00:08:26,579 --> 00:08:27,846
How can you be so certain
165
00:08:27,876 --> 00:08:30,226
that he would return to us in peace?
166
00:08:30,998 --> 00:08:33,331
Our sister knows me well.
167
00:08:34,418 --> 00:08:38,003
Though perhaps you're right
to doubt my intentions.
168
00:08:38,321 --> 00:08:39,324
By all means,
169
00:08:39,354 --> 00:08:42,524
let's discuss our family quarrels.
170
00:08:43,329 --> 00:08:46,649
I believe we're long overdue.
171
00:08:58,769 --> 00:09:01,135
Well, I can see why
you wanted to come here.
172
00:09:01,165 --> 00:09:03,521
I feel safer already.
173
00:09:03,523 --> 00:09:05,439
We're closed.
174
00:09:05,441 --> 00:09:07,830
You don't look closed.
175
00:09:08,961 --> 00:09:10,478
We are for you.
176
00:09:10,480 --> 00:09:13,064
Well, perhaps you
failed to notice the hat.
177
00:09:13,066 --> 00:09:15,005
I'll take a bourbon.
178
00:09:15,035 --> 00:09:18,152
Unless Hollis is still
serving that moonshine of his.
179
00:09:20,175 --> 00:09:22,661
Well, I'll be damned.
180
00:09:24,410 --> 00:09:25,626
I got this.
181
00:09:25,628 --> 00:09:27,044
It's been a long time
182
00:09:27,046 --> 00:09:29,213
since you danced on my
bar, Hayley Marshall.
183
00:09:29,243 --> 00:09:31,564
It's been a long time
since I danced on any bar.
184
00:09:32,835 --> 00:09:34,448
I get in a different kind
of trouble these days.
185
00:09:34,478 --> 00:09:35,758
Hollis, meet Hope.
186
00:09:35,788 --> 00:09:36,843
Oh.
187
00:09:36,873 --> 00:09:38,373
Look at her.
188
00:09:39,516 --> 00:09:40,375
Ah.
189
00:09:41,277 --> 00:09:43,193
City boy, huh?
190
00:09:43,949 --> 00:09:46,063
Wouldn't have guessed that.
191
00:09:46,065 --> 00:09:47,481
Never underestimate
192
00:09:47,483 --> 00:09:50,256
the allure of indoor plumbing.
193
00:09:50,286 --> 00:09:51,869
Hollis, this is Klaus.
194
00:09:51,871 --> 00:09:55,043
He's my... daughter's father.
195
00:09:55,073 --> 00:09:57,157
It's a long story.
196
00:09:59,528 --> 00:10:00,691
We just...
197
00:10:00,721 --> 00:10:02,862
need a place to lay low.
198
00:10:05,796 --> 00:10:08,052
You picked a pretty rough
time for us around here.
199
00:10:08,054 --> 00:10:10,471
A lot of folks are giving
up on the pack altogether.
200
00:10:13,659 --> 00:10:15,198
Well...
201
00:10:15,228 --> 00:10:18,245
for the reigning dart-throwing,
tequila-shooting
202
00:10:18,247 --> 00:10:20,047
champ of Willoughby Lake?
203
00:10:20,049 --> 00:10:21,799
I just wish there were
a few more people here
204
00:10:21,801 --> 00:10:23,551
to give you a proper homecoming.
205
00:10:23,553 --> 00:10:25,093
- โญ
- Hey.
206
00:10:25,123 --> 00:10:28,160
You guys settle in,
I'll pour the moonshine.
207
00:10:28,190 --> 00:10:30,772
Baby drinks for free.
208
00:10:36,237 --> 00:10:37,520
Looks like we got
209
00:10:37,550 --> 00:10:40,006
a good news/bad news
situation on our hands.
210
00:10:40,036 --> 00:10:42,252
Marcel, I simply don't
have time for this.
211
00:10:42,254 --> 00:10:43,709
I got a bead on the bullet.
212
00:10:43,739 --> 00:10:45,789
Whoever found it is offering
it up to the highest bidder.
213
00:10:45,791 --> 00:10:48,442
Of which there are more than a few.
214
00:10:48,444 --> 00:10:49,827
This is your idea of good news?
215
00:10:49,829 --> 00:10:52,446
The bad news is word spread.
216
00:10:52,448 --> 00:10:53,886
The Strix are, uh, spooked.
217
00:10:53,916 --> 00:10:55,883
And they're usually
such a laid-back bunch.
218
00:10:55,885 --> 00:10:57,251
Well, with that bullet out there,
219
00:10:57,253 --> 00:10:58,636
half of them want to bury you alive.
220
00:10:58,938 --> 00:11:00,220
I can't blame them.
221
00:11:00,222 --> 00:11:01,188
You die,
222
00:11:01,190 --> 00:11:02,473
they die, too.
223
00:11:03,408 --> 00:11:05,859
Tell them that the Mikaelson
compound is quite secure,
224
00:11:05,861 --> 00:11:07,561
and with the addition
of their own forces,
225
00:11:07,563 --> 00:11:09,229
absolutely impenetrable.
226
00:11:09,231 --> 00:11:10,531
No one will leave
here, no one will enter.
227
00:11:10,533 --> 00:11:11,899
Do you understand?
228
00:11:11,901 --> 00:11:13,817
Maybe this will stop
their infernal bitching.
229
00:11:13,819 --> 00:11:16,737
Giving me enough time
to win that auction.
230
00:11:17,123 --> 00:11:18,622
Or kill the guy who does.
231
00:11:18,624 --> 00:11:20,074
Godspeed, Marcellus.
232
00:11:20,076 --> 00:11:22,042
Take a swing at me, huh?
233
00:11:22,044 --> 00:11:24,211
All these sidesteps and
parries... even the way
234
00:11:24,213 --> 00:11:26,046
you fight is boring.
It's an odd critique,
235
00:11:26,048 --> 00:11:27,748
considering all your flair and flourish
236
00:11:27,750 --> 00:11:30,084
couldn't keep you from
being bested the last time
237
00:11:30,086 --> 00:11:31,919
we faced each other.
238
00:11:34,457 --> 00:11:36,073
Perhaps we should let them fight.
239
00:11:36,075 --> 00:11:38,659
After all, they can't
actually kill each other.
240
00:11:38,661 --> 00:11:41,629
Behave yourselves.
241
00:11:41,631 --> 00:11:43,047
Particularly considering
we'll be confined
242
00:11:43,049 --> 00:11:45,165
here together for the
foreseeable future.
243
00:11:46,218 --> 00:11:48,052
What does that mean?
244
00:11:48,054 --> 00:11:50,921
I believe the term is "staycation"
245
00:11:50,923 --> 00:11:53,057
You see, Niklaus isn't the only one
246
00:11:53,059 --> 00:11:54,475
who's inspired revenge fantasies.
247
00:11:54,477 --> 00:11:57,761
Right now, we are all at risk.
248
00:11:57,763 --> 00:12:00,981
So... while Marcel works
249
00:12:00,983 --> 00:12:02,483
to retrieve the white oak, I recommend
250
00:12:02,485 --> 00:12:04,234
we dispense with all of this posturing.
251
00:12:05,354 --> 00:12:09,023
Get down to some good
old-fashioned family bonding.
252
00:12:10,493 --> 00:12:13,577
I'm quite sure this
glass hasn't been washed
253
00:12:13,579 --> 00:12:15,579
in the past decade, which makes it
254
00:12:15,581 --> 00:12:17,614
the cleanest thing
in this establishment.
255
00:12:17,616 --> 00:12:19,450
And you have hit
256
00:12:19,452 --> 00:12:21,535
your complaint quota
for the day, congrats.
257
00:12:21,537 --> 00:12:23,037
You are officially the worst.
258
00:12:23,039 --> 00:12:24,455
I seem to remember you knocking
259
00:12:24,457 --> 00:12:25,873
on my door to join
this little road trip.
260
00:12:25,875 --> 00:12:27,541
No one had a gun to your head.
261
00:12:27,543 --> 00:12:29,927
What was it... couldn't
bear to spend another day
262
00:12:29,929 --> 00:12:32,046
giving Elijah the mournful doe eyes?
263
00:12:33,349 --> 00:12:35,049
- That is none of your business.
- Right.
264
00:12:35,051 --> 00:12:36,850
It's only my brother and
the mother of my daughter
265
00:12:36,852 --> 00:12:40,888
in my house in... oh, yes... my city.
266
00:12:40,890 --> 00:12:43,223
Weird. It's almost
like you're making this
267
00:12:43,225 --> 00:12:44,108
all about you again.
268
00:12:44,110 --> 00:12:45,696
Hales?
269
00:12:46,729 --> 00:12:49,697
If you're trying to be discreet,
270
00:12:49,699 --> 00:12:54,201
start by turning down the
volume on the lovers' spat.
271
00:12:54,203 --> 00:12:56,370
Is everything okay?
272
00:12:56,372 --> 00:13:00,124
Someone tried to rob the
Gas'n'Save down by the highway.
273
00:13:00,724 --> 00:13:02,422
Kayla was there.
274
00:13:03,346 --> 00:13:05,546
I heard it went bad for the bad guy.
275
00:13:05,548 --> 00:13:07,439
Kayla McInnis.
276
00:13:07,949 --> 00:13:09,816
Her first.
277
00:13:10,318 --> 00:13:11,142
Wait, isn't she,
278
00:13:11,172 --> 00:13:12,502
like, nine years old?
279
00:13:12,504 --> 00:13:13,542
Fifteen.
280
00:13:13,572 --> 00:13:15,072
A girl I used to babysit for.
281
00:13:15,074 --> 00:13:16,788
The last time I saw her,
282
00:13:16,818 --> 00:13:18,659
she was playing with dolls.
283
00:13:18,661 --> 00:13:19,993
Now she's killed someone
284
00:13:19,995 --> 00:13:21,795
and triggered her curse.
285
00:13:22,294 --> 00:13:23,747
Where is she?
286
00:13:23,749 --> 00:13:25,582
The cops let her go home.
287
00:13:25,584 --> 00:13:28,585
Little trailer down by the creek.
288
00:13:30,172 --> 00:13:31,672
Where do you think you're going?
289
00:13:31,674 --> 00:13:34,091
Klaus, I remember when
I triggered my curse.
290
00:13:34,093 --> 00:13:36,260
Now Kayla is going
through the same thing.
291
00:13:36,262 --> 00:13:37,761
And that's your problem how?
292
00:13:37,763 --> 00:13:39,763
I used to take care of Kayla
when her mom was drinking.
293
00:13:39,765 --> 00:13:42,015
If ever she needed someone
to talk to, it's now.
294
00:13:42,017 --> 00:13:44,351
In case you've forgotten, we're
supposed to be keeping a low
295
00:13:44,353 --> 00:13:46,186
profile... it's hardly the
time to go play youth counselor
296
00:13:46,188 --> 00:13:47,604
to a bunch of misguided wolves.
297
00:13:47,606 --> 00:13:49,106
- It's just down the road. I hardly...
- In fact,
298
00:13:49,108 --> 00:13:51,608
I think this little experiment is over.
299
00:13:51,610 --> 00:13:54,778
I hope you enjoyed your
trip down memory lane.
300
00:13:54,780 --> 00:13:56,051
But my life,
301
00:13:56,081 --> 00:13:58,331
our daughter's life,
302
00:13:58,333 --> 00:14:01,306
takes precedence... a fact
you've clearly failed to grasp.
303
00:14:01,336 --> 00:14:04,371
From now on, we do things my way.
304
00:14:07,593 --> 00:14:09,259
Do we know this guy?
305
00:14:09,261 --> 00:14:10,677
Random enemy of Klaus.
306
00:14:10,679 --> 00:14:12,429
Elijah spotted him in the St. James.
307
00:14:13,630 --> 00:14:16,383
If he's here for the auction,
they must've sent him a login.
308
00:14:16,385 --> 00:14:17,517
Check his texts and e-mails.
309
00:14:17,519 --> 00:14:19,219
Uh, I got it.
310
00:14:19,221 --> 00:14:21,104
Yes.
311
00:14:25,643 --> 00:14:26,638
Welcome.
312
00:14:26,668 --> 00:14:27,527
That's her.
313
00:14:27,557 --> 00:14:29,112
You are the lucky few,
314
00:14:29,114 --> 00:14:31,365
chosen for your extensive resources
315
00:14:31,367 --> 00:14:33,900
and extreme prejudice
toward the Mikaelsons.
316
00:14:33,902 --> 00:14:37,633
Whomever's bid proves most
alluring to my employer
317
00:14:37,663 --> 00:14:39,828
will become the sole
owner of the last piece
318
00:14:39,858 --> 00:14:42,337
of white oak in existence.
319
00:14:42,367 --> 00:14:45,078
Opening bid is $5 million.
320
00:14:45,080 --> 00:14:47,131
Shall we begin?
321
00:14:51,336 --> 00:14:53,416
Whoa.
322
00:14:54,340 --> 00:14:56,122
A fleet of oil tankers?
323
00:14:56,124 --> 00:14:58,175
A dozen casinos in Monaco?
324
00:14:58,177 --> 00:15:00,710
Yeah, these guys are not playing around.
325
00:15:02,081 --> 00:15:03,830
Marcel?
326
00:15:03,832 --> 00:15:05,832
Type "Aliquid sub sole."
327
00:15:06,404 --> 00:15:07,751
It's Latin for "anything."
328
00:15:07,753 --> 00:15:09,720
An infamous Strix rite.
329
00:15:09,722 --> 00:15:13,006
It means the whole order pledges
to fulfill any one command.
330
00:15:15,394 --> 00:15:17,761
You really think that's gonna work?
331
00:15:24,111 --> 00:15:25,855
Hmm.
332
00:15:26,035 --> 00:15:27,584
Okay.
333
00:15:35,447 --> 00:15:37,114
Congratulations.
334
00:15:37,516 --> 00:15:40,266
4:00, 318 Toulouse Street,
335
00:15:40,268 --> 00:15:41,851
Suite 1.
336
00:15:42,008 --> 00:15:43,570
All right.
337
00:15:44,038 --> 00:15:45,984
Let's go get our prize.
338
00:15:51,822 --> 00:15:54,757
I think they reacted as
well as can be expected.
339
00:15:55,769 --> 00:15:57,850
Given your history.
340
00:16:01,046 --> 00:16:03,637
I know you've had your disagreements.
341
00:16:03,667 --> 00:16:05,333
"Disagreements"?
342
00:16:07,387 --> 00:16:10,138
Such a quaint way of describing it all.
343
00:16:10,440 --> 00:16:12,557
So you are listening.
344
00:16:13,446 --> 00:16:17,262
There can be no reconciliation
between me and my brothers.
345
00:16:18,432 --> 00:16:21,750
You told me that things
would be different.
346
00:16:21,752 --> 00:16:23,736
They already are.
347
00:16:23,738 --> 00:16:25,738
Your presence here has assured that.
348
00:16:25,740 --> 00:16:28,273
Look, when I said I wanted a change,
349
00:16:28,275 --> 00:16:30,826
I think you've misunderstood me.
350
00:16:30,828 --> 00:16:33,551
I'd still rather die than be
part of this wretched family.
351
00:16:34,518 --> 00:16:37,381
Freya, would you excuse
us just a moment, please?
352
00:16:37,411 --> 00:16:39,702
Believe my brother and I
have some catching up to do.
353
00:16:52,466 --> 00:16:53,516
So tell me,
354
00:16:55,435 --> 00:16:56,585
how was hell?
355
00:16:57,638 --> 00:16:59,139
Is it warm this time of year?
356
00:16:59,169 --> 00:17:01,305
You always had a penchant for idle chat.
357
00:17:01,307 --> 00:17:02,690
Well, perhaps we could discuss something
358
00:17:02,692 --> 00:17:04,742
a little bit more constructive.
359
00:17:04,902 --> 00:17:06,717
Do you intend to threaten me
into being a better brother?
360
00:17:06,747 --> 00:17:08,547
Depends. Why are you here?
361
00:17:08,983 --> 00:17:11,234
Could you believe me if
I told you I'd changed?
362
00:17:11,236 --> 00:17:12,985
- Have you?
- Yes.
363
00:17:14,013 --> 00:17:15,013
And no.
364
00:17:15,569 --> 00:17:18,458
All that time trapped
alone in Freya's pendant,
365
00:17:19,258 --> 00:17:20,159
I was able to reflect
366
00:17:20,161 --> 00:17:22,879
on what we've become over a millennium.
367
00:17:22,881 --> 00:17:26,177
I'm still sickened by what you are.
368
00:17:27,227 --> 00:17:29,927
But I'm done trying
to atone for past sins.
369
00:17:30,383 --> 00:17:31,537
It is curious
370
00:17:31,567 --> 00:17:32,672
the way you speak as though you and I
371
00:17:32,674 --> 00:17:34,757
- are not the same.
- We are not the same!
372
00:17:34,759 --> 00:17:36,642
You see, I still have a chance
373
00:17:36,644 --> 00:17:38,928
at some small happiness.
374
00:17:38,930 --> 00:17:40,897
And I'm gonna take it.
375
00:17:40,899 --> 00:17:42,499
My proposal is simple.
376
00:17:43,363 --> 00:17:46,102
Allow Freya to put me
back in a witch's body.
377
00:17:46,561 --> 00:17:48,521
Let the two of us go, and I promise
378
00:17:48,523 --> 00:17:50,656
never to look back again.
379
00:18:13,131 --> 00:18:15,537
Congratulations, Mr...?
380
00:18:15,567 --> 00:18:16,933
Aldus.
381
00:18:16,935 --> 00:18:18,151
Aldus Charlamaigne.
382
00:18:18,953 --> 00:18:20,702
And the pleasure
383
00:18:20,704 --> 00:18:22,070
is all mine.
384
00:18:37,489 --> 00:18:39,188
Joshua, isn't it?
385
00:18:40,992 --> 00:18:43,693
Tell Marcel Gerard he
cannot stop the inevitable.
386
00:18:44,431 --> 00:18:45,528
I answer to someone who wants
387
00:18:45,530 --> 00:18:47,280
the Mikaelsons to pay for their sins.
388
00:18:47,282 --> 00:18:49,982
And so they will pay.
389
00:18:53,905 --> 00:18:57,490
In the meantime, make it hurt.
390
00:19:02,580 --> 00:19:04,413
Always a good girl.
391
00:19:04,902 --> 00:19:05,987
Let's get out of here, shall we?
392
00:19:06,867 --> 00:19:07,872
Huh?
393
00:19:08,699 --> 00:19:10,603
There is a scared kid out
there, and I can't just
394
00:19:10,605 --> 00:19:12,605
- turn my back on her.
- And tragic as that may be,
395
00:19:12,607 --> 00:19:14,324
it's not my problem;
neither is it yours.
396
00:19:14,326 --> 00:19:15,608
Get in the car.
397
00:19:15,610 --> 00:19:17,026
We're leaving.
398
00:19:17,379 --> 00:19:19,129
We're not going anywhere.
399
00:19:19,220 --> 00:19:21,313
And I suppose you're going to stop me?
400
00:19:21,315 --> 00:19:22,754
Perhaps you'll get Cletus and your other
401
00:19:22,784 --> 00:19:24,283
foul-smelling friends to help?
402
00:19:24,285 --> 00:19:26,452
Those friends of mine
are helping us, Klaus.
403
00:19:26,454 --> 00:19:27,954
No questions asked.
404
00:19:27,956 --> 00:19:29,956
Despite the fact they
have problems of their own.
405
00:19:29,958 --> 00:19:32,308
And all you have done is insult them.
406
00:19:33,392 --> 00:19:35,594
You don't get it, do you?
407
00:19:35,596 --> 00:19:37,485
This is the exact reason why we're here.
408
00:19:37,515 --> 00:19:39,148
Maybe if you hadn't been a dick to...
409
00:19:39,150 --> 00:19:40,582
I don't know... everybody,
410
00:19:40,612 --> 00:19:42,423
then we wouldn't even be on the run.
411
00:19:42,453 --> 00:19:44,504
I have always done what I needed to do
412
00:19:44,506 --> 00:19:46,289
to protect our family
from numerous enemies.
413
00:19:46,291 --> 00:19:47,957
I make no apologies for my methods.
414
00:19:47,959 --> 00:19:51,544
Do you even hear yourself, Klaus?
415
00:19:54,352 --> 00:19:58,125
You're incapable of even pretending
416
00:19:58,155 --> 00:19:59,885
to be a good person.
417
00:19:59,887 --> 00:20:03,722
And you can justify it all you want with
418
00:20:03,724 --> 00:20:06,058
strategy and us versus them,
but at the end of the day,
419
00:20:06,060 --> 00:20:09,779
the enemies that you have
are the ones that you made.
420
00:20:11,192 --> 00:20:13,399
Is that what you want for your daughter?
421
00:20:14,264 --> 00:20:17,620
Is that how you want
her to see the world?
422
00:20:19,123 --> 00:20:21,373
I'm not just gonna stand back
423
00:20:21,375 --> 00:20:24,910
and let you raise her to
be just like you, Klaus.
424
00:20:26,194 --> 00:20:27,830
If it's your impulse
425
00:20:27,832 --> 00:20:31,133
to trust in the kindness
of those outside the family,
426
00:20:31,135 --> 00:20:33,835
all the more reason
you need my protection.
427
00:20:35,089 --> 00:20:38,424
I am gonna go speak to that
girl, because she needs my help.
428
00:20:38,426 --> 00:20:40,593
You're gonna stay here and shut up!
429
00:20:40,998 --> 00:20:42,261
I've earned at least that.
430
00:20:42,263 --> 00:20:43,155
Hayley, listen to me!
431
00:20:43,185 --> 00:20:44,847
There is a very good chance
432
00:20:44,849 --> 00:20:46,599
that one day our
daughter will be dealing
433
00:20:46,601 --> 00:20:48,767
with the same thing that
Kayla is dealing with.
434
00:20:50,562 --> 00:20:53,289
And if that day comes,
I hope that someone
435
00:20:53,319 --> 00:20:55,608
makes it their business
to help her, too.
436
00:21:04,785 --> 00:21:08,454
Being kind doesn't make you weak, Klaus.
437
00:21:15,763 --> 00:21:18,214
Elijah's just going to go for it.
438
00:21:18,216 --> 00:21:20,638
Uh, let Finn steal a
body and start a new life.
439
00:21:20,668 --> 00:21:23,241
You need to calm down.
440
00:21:24,795 --> 00:21:26,188
You know,
441
00:21:26,190 --> 00:21:28,658
I've never been in a guy's
actual bedroom before.
442
00:21:28,898 --> 00:21:30,609
Are you even listening to me?
443
00:21:30,611 --> 00:21:32,695
I am.
444
00:21:32,697 --> 00:21:34,664
But you raging about Finn
when you're stuck in here
445
00:21:34,666 --> 00:21:37,448
and can't do anything about
it isn't going to help.
446
00:21:37,478 --> 00:21:38,628
What you need
447
00:21:39,021 --> 00:21:41,287
is something to take your mind off it.
448
00:21:49,717 --> 00:21:51,130
It won't work.
449
00:21:53,035 --> 00:21:54,800
Is that a challenge?
450
00:21:55,537 --> 00:21:59,972
I just want Finn to suffer
for what he did to me.
451
00:22:02,179 --> 00:22:03,809
For what he did to us.
452
00:22:04,322 --> 00:22:05,978
He will.
453
00:22:07,166 --> 00:22:08,166
I promise.
454
00:22:37,360 --> 00:22:39,760
Don't you guys know bullies never win?
455
00:22:45,502 --> 00:22:48,020
Cutting it a little close on the
rescue there, aren't we, boys?
456
00:22:48,022 --> 00:22:50,940
Had to give you enough
time to do your thing. So...
457
00:22:52,086 --> 00:22:52,829
did you?
458
00:22:52,859 --> 00:22:54,076
Oh, yeah.
459
00:22:54,078 --> 00:22:56,412
She's gonna have one heck
of a dry cleaning bill.
460
00:23:01,702 --> 00:23:03,753
You're sure you can
track her using his blood?
461
00:23:14,215 --> 00:23:17,550
You'll be pleased to know things
are going just as you said.
462
00:23:23,441 --> 00:23:25,391
Sorry, road's closed.
463
00:23:25,393 --> 00:23:27,152
About to get a second line through here.
464
00:23:27,182 --> 00:23:28,172
Hold tight.
465
00:23:29,897 --> 00:23:31,530
You're certain?
466
00:23:33,610 --> 00:23:35,284
Then of course, consider it done.
467
00:23:39,355 --> 00:23:40,906
I don't think we've met yet.
468
00:23:41,230 --> 00:23:42,792
The name's Marcel Gerard.
469
00:23:47,715 --> 00:23:49,131
Free piece of advice.
470
00:23:51,192 --> 00:23:53,175
Know when you're outmatched.
471
00:23:54,305 --> 00:23:56,922
I don't get paid enough to die.
472
00:23:58,251 --> 00:24:00,643
The person who pays you got a name?
473
00:24:02,793 --> 00:24:04,430
All right, then.
474
00:24:05,733 --> 00:24:08,567
I have a feeling we can jog your memory.
475
00:24:08,569 --> 00:24:10,936
You don't understand.
476
00:24:11,393 --> 00:24:13,439
If I give you his name,
I'm as good as dead.
477
00:24:14,933 --> 00:24:17,610
And now that you've gotten in his way...
478
00:24:17,904 --> 00:24:19,495
so are you.
479
00:24:55,804 --> 00:24:57,134
All right, Finn.
480
00:24:57,136 --> 00:25:00,388
Let's see how you like a
taste of your own medicine.
481
00:25:12,350 --> 00:25:15,736
Whatever it is you're planning, don't.
482
00:25:17,574 --> 00:25:19,957
He cursed me to die, Elijah.
483
00:25:20,303 --> 00:25:21,742
Slowly.
484
00:25:21,744 --> 00:25:23,961
In front of her.
485
00:25:23,963 --> 00:25:26,080
If nothing else, I owe him for that.
486
00:25:26,955 --> 00:25:28,165
Perhaps.
487
00:25:30,299 --> 00:25:31,802
And perhaps the best revenge is simply
488
00:25:31,804 --> 00:25:35,037
to expel him from our lives altogether.
489
00:25:35,067 --> 00:25:36,067
No.
490
00:25:36,559 --> 00:25:37,847
He doesn't get to live
happily ever after.
491
00:25:37,877 --> 00:25:39,498
I haven't made my final decision.
492
00:25:39,528 --> 00:25:41,778
I only ask you stay your hand.
493
00:25:41,780 --> 00:25:44,303
That's not your decision to make!
494
00:25:44,333 --> 00:25:45,833
Control yourself.
495
00:25:49,305 --> 00:25:51,855
Unless you can't.
496
00:25:55,294 --> 00:25:58,295
It's worse than I remember.
497
00:25:58,747 --> 00:26:00,864
The rage.
498
00:26:01,066 --> 00:26:03,400
The hunger.
499
00:26:05,621 --> 00:26:07,871
I'd like to blame my anger on Finn,
500
00:26:09,975 --> 00:26:13,227
but it's been growing
worse since I came back.
501
00:26:16,499 --> 00:26:19,116
I never did learn how
to keep it in check.
502
00:26:21,403 --> 00:26:23,520
I never really cared to.
503
00:26:25,441 --> 00:26:28,275
But now you do.
504
00:26:28,895 --> 00:26:31,679
I couldn't live with
myself if I hurt Davina.
505
00:26:35,084 --> 00:26:39,253
But hurting the ones we love,
whether we mean to or not,
506
00:26:39,855 --> 00:26:42,472
that's just what we do.
507
00:26:43,575 --> 00:26:45,242
Isn't it?
508
00:26:50,450 --> 00:26:51,916
It is who we are.
509
00:27:13,323 --> 00:27:14,605
Hayley.
510
00:27:21,011 --> 00:27:23,147
I am so sorry, kiddo.
511
00:27:28,137 --> 00:27:29,987
I heard there's not much of a pack left,
512
00:27:29,989 --> 00:27:33,524
so I thought you might
need someone to talk to.
513
00:27:36,062 --> 00:27:37,661
But here's the thing
that you need to remember
514
00:27:37,663 --> 00:27:39,580
as you deal with all of this.
515
00:27:40,425 --> 00:27:43,005
You are a lot tougher
than you think you are.
516
00:27:43,464 --> 00:27:45,920
And no matter how awful you feel,
517
00:27:45,922 --> 00:27:47,788
you're not alone.
518
00:27:57,179 --> 00:27:58,382
Come on.
519
00:27:59,154 --> 00:28:00,434
There's someplace I want you to see.
520
00:28:12,939 --> 00:28:14,949
If you're searching for Kol,
521
00:28:14,951 --> 00:28:17,451
just follow the screams of the innocent.
522
00:28:18,111 --> 00:28:19,904
You'll find him close by.
523
00:28:20,507 --> 00:28:22,873
Actually, I was looking for you.
524
00:28:23,350 --> 00:28:24,658
Poor naive child.
525
00:28:25,486 --> 00:28:28,746
You don't know it yet, but
you're on the wrong side.
526
00:28:28,748 --> 00:28:32,030
Did my brother ever tell
you about the Novice Dulcina?
527
00:28:32,060 --> 00:28:33,200
You remind me of her.
528
00:28:33,202 --> 00:28:35,756
Innocent girl, beautiful voice.
529
00:28:35,786 --> 00:28:37,766
She promised herself to God,
530
00:28:37,796 --> 00:28:40,674
till Kol caught sight
and found her pretty.
531
00:28:40,676 --> 00:28:44,211
Within days, she'd broken
her vows of obedience
532
00:28:44,213 --> 00:28:45,705
and chastity.
533
00:28:45,735 --> 00:28:49,254
Within a week, she was dead.
534
00:28:49,284 --> 00:28:51,090
He'd grown bored.
535
00:28:51,120 --> 00:28:52,758
I don't believe you.
536
00:28:52,788 --> 00:28:54,871
I think you do.
537
00:28:55,473 --> 00:28:56,846
It doesn't matter.
538
00:28:56,876 --> 00:28:59,015
Kol's changed.
539
00:28:59,045 --> 00:29:01,495
But you're still the
monster you've always been.
540
00:29:07,779 --> 00:29:09,470
Hear you're looking to steal the body
541
00:29:09,472 --> 00:29:11,555
of some unsuspecting witch.
542
00:29:16,183 --> 00:29:18,228
What have you done to me?!
543
00:29:18,230 --> 00:29:19,736
Get comfy, Finn.
544
00:29:19,766 --> 00:29:22,918
I just locked you in that
body that you hate so much.
545
00:29:23,341 --> 00:29:24,273
You're stuck
546
00:29:24,303 --> 00:29:27,171
as a vampire for the rest
of your pathetic life.
547
00:30:01,758 --> 00:30:03,257
Kol, stop.
548
00:30:07,095 --> 00:30:08,762
Enough.
549
00:30:15,522 --> 00:30:16,927
This isn't your fight.
550
00:30:16,957 --> 00:30:20,291
I told you to stay your hand.
551
00:30:20,493 --> 00:30:22,160
Fine.
552
00:30:26,833 --> 00:30:29,439
I'd rather take my chances
out there with white oak
553
00:30:29,469 --> 00:30:31,636
than stay here with you lot.
554
00:30:38,878 --> 00:30:41,546
Elijah.
555
00:30:41,548 --> 00:30:42,964
He'll be fine.
556
00:30:43,766 --> 00:30:46,767
Marcel has paid us a visit.
557
00:30:49,973 --> 00:30:52,623
The last remaining
white oak in the world.
558
00:30:53,693 --> 00:30:55,860
Right here.
559
00:30:57,513 --> 00:30:59,680
Sister, if you would be so kind.
560
00:31:03,537 --> 00:31:04,736
No!
561
00:31:06,172 --> 00:31:07,172
Brother!
562
00:31:11,010 --> 00:31:13,060
Little witch has condemned me.
563
00:31:14,197 --> 00:31:15,864
To this.
564
00:31:17,817 --> 00:31:20,017
To remain a beast.
565
00:31:20,819 --> 00:31:22,892
Elijah...
566
00:31:22,922 --> 00:31:27,091
I can't bear an eternity
with no hope of escape.
567
00:31:27,393 --> 00:31:29,559
Can you?
568
00:32:00,593 --> 00:32:02,093
What is this place?
569
00:32:03,999 --> 00:32:05,419
The pack used to come here
570
00:32:05,449 --> 00:32:08,500
when someone triggered their curse.
571
00:32:08,951 --> 00:32:11,369
Not to ask for forgiveness, but...
572
00:32:12,436 --> 00:32:14,339
to accept what they had done.
573
00:32:16,347 --> 00:32:18,747
To honor the dead in order to move on.
574
00:32:26,780 --> 00:32:28,803
I don't even know his name.
575
00:32:34,027 --> 00:32:35,226
Here.
576
00:32:35,228 --> 00:32:37,562
This was his.
577
00:32:38,824 --> 00:32:41,732
I have an old friend at
the sheriff's department.
578
00:32:41,734 --> 00:32:44,391
He used to get me out of
trouble back in the day.
579
00:32:44,421 --> 00:32:46,371
I called in a favor.
580
00:32:48,258 --> 00:32:50,964
Look, the turning is gonna hurt,
581
00:32:50,994 --> 00:32:54,429
and your first full moon
is gonna be a real bitch.
582
00:32:55,802 --> 00:32:59,434
But like I said, you're
tough; you can handle it.
583
00:33:02,035 --> 00:33:05,126
You'll never forget
what happened, but...
584
00:33:07,000 --> 00:33:09,727
you can't let the past
define who you are.
585
00:33:46,012 --> 00:33:48,349
Finn, give it to me.
586
00:33:53,183 --> 00:33:54,605
Give it to me.
587
00:34:17,797 --> 00:34:20,181
Come on, then.
588
00:34:20,782 --> 00:34:22,300
After all this time,
589
00:34:22,302 --> 00:34:24,302
go on and destroy it.
590
00:34:26,786 --> 00:34:32,226
Elijah, forever is a burden
that nobody should have to bear.
591
00:34:33,947 --> 00:34:37,147
You cannot keep that white
oak in this house, Elijah.
592
00:34:38,128 --> 00:34:41,369
It is already a beacon
drawing your enemies to you.
593
00:34:49,503 --> 00:34:51,853
Perhaps the best solution is obvious.
594
00:34:53,216 --> 00:34:55,917
Entrust it to the one who
loves each of you most.
595
00:35:01,739 --> 00:35:03,189
I can cloak myself.
596
00:35:06,460 --> 00:35:09,536
If it has to exist, at
least I can take it far away.
597
00:35:10,148 --> 00:35:12,221
Hide it under a thousand spells,
598
00:35:12,251 --> 00:35:15,452
somewhere where no one
else will ever find it.
599
00:35:17,289 --> 00:35:21,675
Until the day comes when...
600
00:35:22,507 --> 00:35:25,129
you're ready for release.
601
00:35:49,909 --> 00:35:52,061
Man, I really thought asking nicely
602
00:35:52,091 --> 00:35:54,058
would totally do the trick.
603
00:35:54,060 --> 00:35:56,310
Now, your boss is jonesing real
bad for some Mikaelson blood,
604
00:35:56,312 --> 00:35:58,429
and I just want to know who he is.
605
00:36:01,651 --> 00:36:04,101
Ain't no need for this to get nasty.
606
00:36:04,103 --> 00:36:05,353
You poor fools.
607
00:36:07,323 --> 00:36:09,440
I let you take that bullet.
608
00:36:10,943 --> 00:36:12,777
He wanted you to have it.
609
00:36:13,828 --> 00:36:15,329
Who?
610
00:36:36,219 --> 00:36:37,968
Vincent!
611
00:36:52,747 --> 00:36:54,819
I understand.
612
00:37:10,720 --> 00:37:12,420
The ancestors...
613
00:37:14,557 --> 00:37:16,557
they don't want me to kill you.
614
00:37:19,979 --> 00:37:22,229
They want me to help you.
615
00:37:22,231 --> 00:37:25,182
They want me to help him.
616
00:37:26,147 --> 00:37:28,436
And may God have mercy on us all.
617
00:37:41,079 --> 00:37:42,985
Where's Hope?
618
00:37:43,015 --> 00:37:44,848
With Hollis.
619
00:37:45,274 --> 00:37:47,089
You trust him,
620
00:37:47,119 --> 00:37:48,219
I trust you.
621
00:37:49,923 --> 00:37:51,889
Baby steps,
622
00:37:52,311 --> 00:37:53,361
as it were.
623
00:37:57,439 --> 00:37:59,784
Seems I owe you an apology,
624
00:37:59,786 --> 00:38:01,752
little wolf.
625
00:38:01,754 --> 00:38:04,789
I've given you a thousand
reasons to abandon me,
626
00:38:05,699 --> 00:38:08,459
but you haven't yet.
627
00:38:10,296 --> 00:38:13,130
So... thank you,
628
00:38:13,779 --> 00:38:15,135
for my sake
629
00:38:15,165 --> 00:38:16,815
and for our daughter's.
630
00:38:21,510 --> 00:38:23,060
Perhaps you're right.
631
00:38:25,382 --> 00:38:27,812
Perhaps...
632
00:38:27,814 --> 00:38:29,480
it is time
633
00:38:29,482 --> 00:38:32,533
to start living not by my decisions,
634
00:38:32,535 --> 00:38:37,872
not by yours, but by
what we together decide.
635
00:38:40,149 --> 00:38:41,659
Partners.
636
00:38:44,166 --> 00:38:45,166
For Hope.
637
00:38:51,755 --> 00:38:53,170
What's wrong?
638
00:38:55,506 --> 00:38:57,508
This was no random attack.
639
00:38:58,224 --> 00:39:00,624
These wolves aren't just disappearing.
640
00:39:04,817 --> 00:39:06,934
They're being hunted.
641
00:39:10,773 --> 00:39:13,324
You think I should've
burned it, don't you?
642
00:39:13,326 --> 00:39:16,477
It's your call, not mine.
643
00:39:18,197 --> 00:39:20,398
I sure as hell don't envy you though.
644
00:39:20,400 --> 00:39:22,616
I think the phrase "sibling rivalry"
645
00:39:22,618 --> 00:39:24,691
is about to take on a whole new meaning.
646
00:39:24,721 --> 00:39:26,604
I can handle my brothers.
647
00:39:27,733 --> 00:39:28,711
Mm.
648
00:39:28,741 --> 00:39:30,858
The rest is gravy, right?
649
00:39:33,138 --> 00:39:35,696
We'll get a name out of our
new lady friend soon enough.
650
00:39:35,698 --> 00:39:38,199
And without a weapon, all the
rest of the revenge seekers
651
00:39:38,201 --> 00:39:40,401
are just a bunch of buzzing flies.
652
00:39:40,553 --> 00:39:41,553
Maybe.
653
00:39:44,509 --> 00:39:47,842
Did it not seem... too easy?
654
00:39:50,902 --> 00:39:52,047
Hey.
655
00:39:52,839 --> 00:39:54,589
Maybe I'm just that good.
656
00:40:07,731 --> 00:40:09,281
We got the white oak.
657
00:40:09,935 --> 00:40:10,904
Time to come home.
658
00:40:10,934 --> 00:40:13,851
Well, at least one of us
has something good to report.
659
00:40:14,317 --> 00:40:15,903
Because Hayley and I have just made
660
00:40:15,905 --> 00:40:17,905
a rather unsettling discovery.
661
00:40:18,391 --> 00:40:21,442
Seems our friends at
Kingmaker Land Development
662
00:40:21,444 --> 00:40:23,110
are still targeting wolves.
663
00:40:23,559 --> 00:40:25,947
What we don't know is why.
664
00:40:41,465 --> 00:40:42,680
This whole time,
665
00:40:42,682 --> 00:40:46,634
we've been so consumed
with everything out there.
666
00:40:47,198 --> 00:40:50,605
This auction, this
swarm of old enemies...
667
00:40:50,607 --> 00:40:53,070
What if it was all a distraction?
668
00:40:53,100 --> 00:40:55,514
Niklaus, I'm beginning to
fear that the real threat
669
00:40:55,544 --> 00:40:57,544
has been in front of us all along.
670
00:40:58,547 --> 00:40:59,547
Vincent.
671
00:41:03,215 --> 00:41:04,515
Something wrong?
672
00:41:05,037 --> 00:41:06,037
Very much.
673
00:41:33,833 --> 00:41:34,883
Hello, luv.
674
00:41:44,427 --> 00:41:48,012
A Mikaelson witch, a white oak bullet.
675
00:41:48,014 --> 00:41:51,382
Throw in a dash of wolf
venom and a case of champagne,
676
00:41:51,384 --> 00:41:55,135
and I'd say we have a
recipe for some real fun.
677
00:41:55,552 --> 00:42:02,668
== sync & corrections by Wolfhound ==
== www.addic7ed.com ==
677
00:42:03,305 --> 00:42:09,768
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
47964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.