All language subtitles for The Master 2012 (1080p x265 10bit Tigole).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,716 --> 00:02:47,022 You know how you get rid of crabs? 2 00:02:47,050 --> 00:02:51,258 - How? - You got to shave one testicle. 3 00:02:51,288 --> 00:02:55,769 All the crabs go over to the other testicle, 4 00:02:55,793 --> 00:02:58,498 you got to light the hair on fire on that one. 5 00:02:58,528 --> 00:03:01,497 When they all go scurrying out, you take an ice pick and you fucking stab 6 00:03:01,498 --> 00:03:03,519 every single last one of them. 7 00:04:14,639 --> 00:04:17,582 The Allied armed forces have been ordered to 8 00:04:17,608 --> 00:04:20,314 suspend offensive action. 9 00:04:20,345 --> 00:04:22,856 The proclamation of V-J Day 10 00:04:22,879 --> 00:04:25,425 must await upon the formal signing 11 00:04:25,449 --> 00:04:27,757 of the surrender terms by Japan. 12 00:04:27,785 --> 00:04:30,593 The Japanese delegation lines up on the opposite side 13 00:04:30,620 --> 00:04:32,927 of the surrender table from the Alliance. 14 00:04:32,956 --> 00:04:36,504 A war which had entered its eighth terrible year in China, 15 00:04:36,526 --> 00:04:40,473 which had raged for 3 years and 9 months for America and Britain, 16 00:04:40,497 --> 00:04:44,204 which was the brutal, costly, eastern half of the most horrible 17 00:04:44,235 --> 00:04:46,439 worldwide war in human history, 18 00:04:46,471 --> 00:04:49,882 is now within minutes of ending for good. 19 00:04:49,906 --> 00:04:52,009 General MacArthur speaks. 20 00:04:53,543 --> 00:04:56,817 Let us pray that peace 21 00:04:56,848 --> 00:05:00,326 be now restored to the world, 22 00:05:00,350 --> 00:05:06,129 and that God will preserve it always. 23 00:05:06,156 --> 00:05:11,798 - These proceedings are closed. 24 00:05:11,829 --> 00:05:14,204 Swarms of United States aircraft 25 00:05:14,231 --> 00:05:17,836 fly in formation overhead as the ceremony ends. 26 00:05:17,869 --> 00:05:21,007 The final United Nations victory has been won. 27 00:05:21,038 --> 00:05:24,778 The war is over, peace is here. 28 00:05:42,459 --> 00:05:44,266 Move it in. 29 00:05:44,295 --> 00:05:46,567 Move it in. 30 00:05:46,596 --> 00:05:50,042 Next table, next table. 31 00:05:50,067 --> 00:05:54,774 Move it in. Move it in. Move it in. 32 00:05:54,805 --> 00:05:57,579 You men are blessed 33 00:05:57,608 --> 00:06:00,711 with the rejuvenating powers of youth. 34 00:06:00,745 --> 00:06:04,418 The responsibilities of peace time must now be considered. 35 00:06:04,449 --> 00:06:07,257 You can start a business: 36 00:06:07,285 --> 00:06:11,093 filling station, grocery or hardware store. 37 00:06:11,122 --> 00:06:13,862 Get a few acres of land and raise some chickens... 38 00:06:14,492 --> 00:06:16,401 ...go back to school. 39 00:06:16,994 --> 00:06:19,596 Undoubtedly, there will be people on the outside 40 00:06:19,629 --> 00:06:22,300 who will not understand the condition you men have, 41 00:06:22,332 --> 00:06:25,072 or will think it a rather shameful condition. 42 00:06:25,101 --> 00:06:26,769 If the average civilian had been through 43 00:06:26,771 --> 00:06:28,406 the same stresses that you have been through, 44 00:06:28,439 --> 00:06:32,281 undoubtedly they too would have developed the same nervous conditions. 45 00:06:32,310 --> 00:06:34,754 Freddie, I'm going to show you a series of pictures. 46 00:06:34,778 --> 00:06:38,223 I want you to tell me the first thing that comes to your mind. 47 00:06:38,249 --> 00:06:40,920 There's no right or wrong answers. 48 00:06:42,420 --> 00:06:44,761 Tell me what you see. 49 00:06:44,788 --> 00:06:48,427 Well, that's a pussy, a lady's pussy. 50 00:06:50,194 --> 00:06:51,601 What about this one? 51 00:06:53,197 --> 00:06:55,800 Looks like cock going inside of a pussy. 52 00:06:58,435 --> 00:07:00,482 All right, let's try it again. 53 00:07:00,504 --> 00:07:02,278 Tell me what you see, Freddie. 54 00:07:03,374 --> 00:07:04,817 That looks like... 55 00:07:04,841 --> 00:07:07,478 That's just like a cock, actually, upside down. 56 00:07:12,115 --> 00:07:13,786 Thank you. 57 00:07:36,874 --> 00:07:39,283 You've had episodes of enuresis? 58 00:07:42,913 --> 00:07:45,687 Yes, that's right. 59 00:07:45,716 --> 00:07:47,954 My kidneys were all tore up from it all over there, 60 00:07:47,985 --> 00:07:50,156 and it came on strong. 61 00:07:52,523 --> 00:07:55,069 And what's this about a crying episode? 62 00:07:55,091 --> 00:07:57,000 What crying episode? 63 00:07:57,028 --> 00:08:00,473 It says here you had a severe headache, and a crying spell. 64 00:08:00,497 --> 00:08:03,579 I didn't have a crying spell. 65 00:08:03,600 --> 00:08:07,478 It was brought on by a letter I received from a girl I knew once. 66 00:08:07,504 --> 00:08:09,709 I think I... 67 00:08:09,740 --> 00:08:12,343 I believe I suffered what, in your profession, 68 00:08:12,375 --> 00:08:15,855 you call nostalgia. 69 00:08:15,879 --> 00:08:19,689 It was nostalgia that was brought on by a letter I received. 70 00:08:21,218 --> 00:08:23,228 From your sweetheart? 71 00:08:24,855 --> 00:08:27,298 No, sir, not my sweetheart. 72 00:08:28,759 --> 00:08:31,567 The kid sister of a girl... 73 00:08:31,596 --> 00:08:34,904 The kid sister of a friend of mine I knew from back home. 74 00:08:34,932 --> 00:08:37,341 I received this letter, and... 75 00:08:45,809 --> 00:08:48,220 I received a letter and I read it. 76 00:08:50,447 --> 00:08:53,392 According to the history here, I notice that you say 77 00:08:53,417 --> 00:08:57,726 - you saw a vision of your mother. - Now, it wasn't a vision. 78 00:08:57,754 --> 00:09:00,130 - It was a dream. - Well, tell me about the dream. 79 00:09:00,157 --> 00:09:01,668 Why? 80 00:09:01,692 --> 00:09:04,671 - I need to know. - Why do you need to know? 81 00:09:06,397 --> 00:09:08,703 This will help in your treatment. 82 00:09:08,732 --> 00:09:11,245 You can't help in my treatment, you don't even know... 83 00:09:12,903 --> 00:09:15,881 Well, it was my mother and my father and me... 84 00:09:17,140 --> 00:09:18,720 ...back home. 85 00:09:24,215 --> 00:09:26,453 We were sitting around a table... 86 00:09:27,751 --> 00:09:29,297 ...having drinks. 87 00:09:31,154 --> 00:09:32,528 Laughing- 88 00:09:34,290 --> 00:09:36,597 And it just sort of ended there. 89 00:09:42,332 --> 00:09:44,572 Thanks for the help. 90 00:09:49,306 --> 00:09:52,182 Now, you have such pretty eyes, 91 00:09:52,209 --> 00:09:54,914 I want the light to catch it. 92 00:09:54,945 --> 00:09:56,956 Look more this way. 93 00:09:56,980 --> 00:09:59,754 Chin up a little. OK. 94 00:10:01,451 --> 00:10:03,053 And just look at me. 95 00:10:03,854 --> 00:10:06,126 And smile. 96 00:10:06,157 --> 00:10:07,496 Beautiful. 97 00:10:07,524 --> 00:10:09,263 Ready? 98 00:10:09,293 --> 00:10:11,429 Well, give a good smile. 99 00:10:17,268 --> 00:10:21,645 3, 2, 1. 100 00:10:21,672 --> 00:10:22,875 Beautiful. 101 00:10:38,588 --> 00:10:42,693 Only $49.99. Handmade. 102 00:10:52,302 --> 00:10:56,179 Handmade imported mink. Only $49.99. 103 00:11:20,096 --> 00:11:22,005 49, 99. 104 00:11:47,158 --> 00:11:50,432 Only $49.99. 105 00:11:50,461 --> 00:11:53,565 - You have a break coming? - I hope so. 106 00:11:53,596 --> 00:11:56,870 - When? - 10 minutes. 107 00:12:37,875 --> 00:12:40,511 - Ugh. 108 00:12:40,543 --> 00:12:43,921 - Oh... - Taste good? 109 00:12:53,691 --> 00:12:57,830 I have an apricot belly, want to see? 110 00:12:57,861 --> 00:12:59,736 Yes. 111 00:13:10,039 --> 00:13:12,518 I'm really a very good girl. 112 00:13:12,543 --> 00:13:15,123 Where do you get this idea about me? 113 00:13:15,144 --> 00:13:18,124 Maybe we think the same things at the same time. 114 00:13:18,148 --> 00:13:23,822 Oh, my goodness. I think we do. 115 00:13:26,256 --> 00:13:29,496 What else do you want to see, these? 116 00:13:29,525 --> 00:13:31,105 Yes. 117 00:13:37,868 --> 00:13:41,575 - Are they nice? - Yes. 118 00:13:41,605 --> 00:13:44,584 - Handmade. - Yes, they are. 119 00:13:44,607 --> 00:13:47,187 - That's enough now. - Oh... 120 00:13:49,413 --> 00:13:51,493 Want to go out tonight? 121 00:13:52,383 --> 00:13:54,155 Yeah, sure. 122 00:14:09,799 --> 00:14:12,379 - Are you married? - Uh, yes. 123 00:14:16,206 --> 00:14:18,376 - This for your wife? - Pardon me? 124 00:14:18,408 --> 00:14:20,614 - This for your wife? - Uh, yes. 125 00:14:58,315 --> 00:15:01,089 Don't move. Just stay still. 126 00:15:14,664 --> 00:15:18,269 It's a little warm. 127 00:15:19,302 --> 00:15:21,383 It's hot. 128 00:15:29,546 --> 00:15:31,648 I'm starting to sweat. 129 00:15:31,682 --> 00:15:34,159 You need to shut up. 130 00:15:34,183 --> 00:15:36,286 You need to move the God... 131 00:15:36,320 --> 00:15:38,229 You need to shut up. 132 00:15:39,990 --> 00:15:41,500 You need to back off. 133 00:15:41,524 --> 00:15:43,126 Sit down. I'm very sorry. 134 00:15:43,159 --> 00:15:44,830 I'm trying to get the lighting right. 135 00:15:44,861 --> 00:15:48,067 You must understand, I want to get the lighting right. 136 00:17:00,136 --> 00:17:01,544 Oh. 137 00:17:07,711 --> 00:17:10,154 - That's enough. - Little bit. 138 00:17:23,759 --> 00:17:25,770 Drink that. 139 00:17:25,796 --> 00:17:27,739 One gulp. 140 00:17:34,471 --> 00:17:37,643 - What's your name? - Frank. 141 00:17:37,673 --> 00:17:39,515 Frank. 142 00:17:41,144 --> 00:17:43,224 You look like my father. 143 00:18:01,097 --> 00:18:02,733 Need some water. 144 00:18:04,634 --> 00:18:06,476 We need to give him some water. 145 00:18:06,502 --> 00:18:10,414 - I didn't put anything in his drink. - Did you give him poison? 146 00:18:10,440 --> 00:18:13,987 - No, everybody had the same thing. - No, you're lying. 147 00:18:14,010 --> 00:18:16,954 - I didn't lie, he's dehydrated. - No, you poisoned him. 148 00:18:16,980 --> 00:18:19,355 - No, I didn't poison him. - No, you poisoned him. 149 00:18:19,383 --> 00:18:23,659 - No. He took it, he took it himself. - No. You poisoned him. 150 00:18:23,686 --> 00:18:26,289 No, he needs some water. 151 00:18:26,323 --> 00:18:29,336 - Move, move. - No, no, you poisoned him. 152 00:18:29,358 --> 00:18:31,996 - He needs some water. - You poisoned him, you poisoned him. 153 00:18:32,028 --> 00:18:34,165 Take it easy. Take it easy. I didn't poison him. 154 00:18:34,198 --> 00:18:37,471 I didn't do anything. Please take your hands off me. 155 00:18:37,500 --> 00:18:40,480 - I didn't poison him. - You poisoned him. 156 00:18:44,407 --> 00:18:46,714 I didn't do anything wrong, OK? 157 00:18:46,742 --> 00:18:49,118 He took the drink himself, he took it. 158 00:18:49,145 --> 00:18:50,724 I didn't do anything. 159 00:21:42,051 --> 00:21:43,631 Good morning. 160 00:21:45,422 --> 00:21:47,398 Are you all right? 161 00:21:47,423 --> 00:21:49,867 Who are you? Where am I? 162 00:21:49,893 --> 00:21:52,836 You're safe, you're at sea. 163 00:21:54,263 --> 00:21:58,278 Here. Come with me. 164 00:22:05,608 --> 00:22:07,346 Come on. 165 00:22:27,897 --> 00:22:29,306 Here. 166 00:22:39,476 --> 00:22:40,987 All right. 167 00:22:43,547 --> 00:22:45,023 All right. 168 00:22:47,317 --> 00:22:49,259 Is this your ship? 169 00:22:49,286 --> 00:22:51,558 I am its commander, yes. 170 00:22:53,289 --> 00:22:55,063 Where is it going? 171 00:22:57,461 --> 00:22:59,768 New York City, through the canal. 172 00:23:00,896 --> 00:23:02,532 You're a seaman. 173 00:23:03,666 --> 00:23:05,837 Yeah. How did I get down here? 174 00:23:10,673 --> 00:23:14,085 You were acting aggressive because you drank too much alcohol. 175 00:23:20,450 --> 00:23:22,461 No, I don't think so. 176 00:23:24,753 --> 00:23:28,733 You told me you were an able-bodied seaman, and you were looking for work. 177 00:23:31,193 --> 00:23:33,035 I told you? 178 00:23:35,131 --> 00:23:37,107 Yeah, well, you have any? 179 00:23:38,300 --> 00:23:40,813 Why all the skulking and sneaking? 180 00:23:42,038 --> 00:23:44,584 Work cannot be that difficult to come by. 181 00:23:50,346 --> 00:23:53,984 That depends on when you're ready to go. 182 00:23:54,017 --> 00:23:57,257 - You shouldn't work in your condition. - No, I can work. 183 00:23:57,287 --> 00:23:59,833 - You're aberrated. - No, I'm not. 184 00:24:01,625 --> 00:24:04,933 - Know what that means? - No. 185 00:24:07,596 --> 00:24:10,336 You've wandered from the proper path, haven't you? 186 00:24:10,901 --> 00:24:14,881 These problems you have... 187 00:24:14,904 --> 00:24:17,138 I don't have any problems. I don't know what I told you, 188 00:24:17,140 --> 00:24:20,449 but if you have work for me to do, I can do it. 189 00:24:25,181 --> 00:24:27,692 You seem so familiar to me. 190 00:24:30,319 --> 00:24:31,693 Yeah. 191 00:24:36,058 --> 00:24:37,832 What do you do? 192 00:24:38,994 --> 00:24:42,837 I do many, many things. 193 00:24:42,865 --> 00:24:45,070 I am a writer, a doctor, 194 00:24:45,101 --> 00:24:48,182 a nuclear physicist, a theoretical philosopher... 195 00:24:49,772 --> 00:24:52,443 ...but above all I am a man. 196 00:24:53,843 --> 00:24:56,890 A hopelessly inquisitive man, just like you. 197 00:25:04,220 --> 00:25:07,994 Well, I'm sorry if I got out of hand last night. 198 00:25:08,023 --> 00:25:11,333 - It was cold and I was... - Don't apologize. You're a scoundrel. 199 00:25:14,029 --> 00:25:16,405 And as a scientist and a connoisseur, I have... 200 00:25:16,432 --> 00:25:20,742 ...I have no idea the contents of this remarkable potion. 201 00:25:20,769 --> 00:25:22,076 What's in it? 202 00:25:25,307 --> 00:25:27,080 Secrets. 203 00:25:29,244 --> 00:25:31,086 Can you make more? 204 00:25:32,781 --> 00:25:34,384 Well, not like that. 205 00:25:34,416 --> 00:25:36,929 But I can make you something different, better. 206 00:25:36,952 --> 00:25:38,759 I'll make something special for you. 207 00:25:38,788 --> 00:25:40,423 How do you like to feel? 208 00:25:43,460 --> 00:25:45,971 I will give you a full reprieve from your naughtiness 209 00:25:45,996 --> 00:25:48,804 as a stowaway, if you make us some more. 210 00:25:48,832 --> 00:25:52,880 I must admit I, I sampled it and ended up drinking it all. 211 00:25:57,406 --> 00:26:00,817 Would you scrub yourself and make yourself clean. 212 00:26:00,844 --> 00:26:03,423 My daughter is getting married. 213 00:26:03,445 --> 00:26:05,787 Come and join us. 214 00:26:05,815 --> 00:26:07,655 Leave your worries for a while. 215 00:26:07,683 --> 00:26:10,025 They'll still be there when you get back. 216 00:26:11,520 --> 00:26:13,759 And your memories aren't invited. 217 00:26:59,736 --> 00:27:01,906 Stand wherever you like. 218 00:27:03,673 --> 00:27:06,480 Good day, good day, good day, good day. 219 00:27:06,509 --> 00:27:08,316 What a day. What a day. 220 00:27:08,344 --> 00:27:09,820 Mama. 221 00:27:11,247 --> 00:27:12,484 Rascal. 222 00:27:12,515 --> 00:27:14,821 Clark, big day? 223 00:27:14,851 --> 00:27:16,862 - Big day indeed, sir. - How are you feeling? 224 00:27:16,885 --> 00:27:19,227 I feel pretty well, thank you. How are you? 225 00:27:19,255 --> 00:27:21,163 Wonderful. 226 00:27:21,191 --> 00:27:24,864 As long as you hold these bodies, 227 00:27:24,894 --> 00:27:29,942 in this life, you will be man and wife. 228 00:27:32,535 --> 00:27:34,511 You may kiss the bride. 229 00:28:02,632 --> 00:28:04,575 Marriage! 230 00:28:05,868 --> 00:28:08,950 Previous to The Cause was awful. 231 00:28:14,309 --> 00:28:16,788 Awful. 232 00:28:16,813 --> 00:28:19,791 It was a cycle, like life. 233 00:28:19,816 --> 00:28:24,557 Birth, excitement, growth, decay, death. 234 00:28:26,489 --> 00:28:30,866 Now... now... 235 00:28:30,894 --> 00:28:32,404 ...how about this? 236 00:28:34,096 --> 00:28:38,042 Here it comes... a large dragon. 237 00:28:39,001 --> 00:28:40,307 Teeth... 238 00:28:41,237 --> 00:28:45,011 ...blood dripping, red eyes. What do I got? 239 00:28:46,108 --> 00:28:49,587 A lasso. I whip it up. 240 00:28:49,612 --> 00:28:53,090 I wrap it around its neck, and I wrestle, 241 00:28:53,115 --> 00:28:56,220 wrestle, wrestle him to the ground. 242 00:28:56,251 --> 00:28:59,798 I snap up. I say, "Sit, dragon." Dragon sits. 243 00:28:59,823 --> 00:29:02,425 I say "Stay." Dragon stays. 244 00:29:02,458 --> 00:29:05,128 Now it's got a leash on it. 245 00:29:05,161 --> 00:29:07,207 I take it for a walk. 246 00:29:09,265 --> 00:29:11,810 And that's where we're at with it now. 247 00:29:13,502 --> 00:29:16,048 It stays on command. 248 00:29:20,509 --> 00:29:22,902 Next we're going to teach it to roll over and play dead. 249 00:29:31,688 --> 00:29:33,961 - Love that story. - So, where are you from? 250 00:29:33,990 --> 00:29:35,467 - Huh? - Where are you from? 251 00:29:35,490 --> 00:29:37,126 Lynn, Massachusetts. 252 00:29:37,160 --> 00:29:40,707 - Freddie Quell, how do you do? - I'm Val. I'm his son. 253 00:29:40,730 --> 00:29:43,605 Oh, yeah, I see it. 254 00:29:43,633 --> 00:29:45,872 So what kind of work will you be doing? 255 00:29:45,902 --> 00:29:48,811 - Not sure. - Done any Time Hole work? 256 00:29:48,837 --> 00:29:51,713 - Any what? - Any Time Hole work? 257 00:29:51,740 --> 00:29:54,184 I don't think so. I don't know what that is. 258 00:29:55,077 --> 00:29:57,714 - I'm sure you're going to love it. - I hope so. 259 00:29:57,747 --> 00:30:00,431 - Nice to meet you and welcome aboard. - Looking forward to it. 260 00:30:02,251 --> 00:30:04,490 - How long have you known him? - Good night! 261 00:30:04,519 --> 00:30:06,622 - About 3 years. - Good night, good night, good night. 262 00:30:06,655 --> 00:30:08,565 Thank you, thank you for being here. 263 00:30:08,590 --> 00:30:10,397 - Norman... - 3 years? 264 00:30:10,425 --> 00:30:11,799 Thank you. 265 00:30:11,827 --> 00:30:13,566 - Good night, Master. - Good night. 266 00:30:14,864 --> 00:30:17,000 When can we have some more of your potion? 267 00:30:17,032 --> 00:30:18,509 Whenever you like, I'll make it. 268 00:30:18,534 --> 00:30:20,704 When I like it, I'll give you a signal. 269 00:30:20,737 --> 00:30:22,976 I'll rub my nose and scratch my ear. 270 00:30:23,006 --> 00:30:24,710 What will you need? 271 00:30:24,740 --> 00:30:27,151 - I'll take care of it. - Good. 272 00:30:27,175 --> 00:30:29,551 - Anything you need. - Thank you, good night. 273 00:30:30,779 --> 00:30:32,654 Good night, everyone. 274 00:30:33,383 --> 00:30:35,291 Don't get up. Don't get up. 275 00:30:38,186 --> 00:30:39,391 - I love you. - I love you, too. 276 00:30:39,422 --> 00:30:41,468 What a day. 277 00:30:43,859 --> 00:30:47,839 We fought against the day and we won. We won. 278 00:30:54,938 --> 00:30:58,416 Freddie, feel free to sit with us. 279 00:31:00,609 --> 00:31:02,711 Can you invite him over? 280 00:31:02,744 --> 00:31:04,482 Say, come on over. 281 00:31:15,090 --> 00:31:17,636 Can you say hi? 282 00:31:17,660 --> 00:31:20,604 He's... been writing all night. 283 00:31:20,630 --> 00:31:23,869 You seem to inspire something in him. 284 00:31:23,900 --> 00:31:25,376 - Yeah? - Mm. 285 00:31:25,401 --> 00:31:28,242 When we're at home, on land, 286 00:31:28,270 --> 00:31:31,647 there's too much pulling him in each direction. 287 00:31:31,673 --> 00:31:34,721 Every time he sits to write, a new attack is launched against him, 288 00:31:34,743 --> 00:31:38,052 and he spends too much time defending himself. 289 00:31:38,080 --> 00:31:39,922 Who's attacking him? 290 00:31:41,750 --> 00:31:43,761 People who are scared. 291 00:31:44,753 --> 00:31:46,959 People who are greedy. 292 00:31:47,957 --> 00:31:50,730 Ex-wives. 293 00:31:53,128 --> 00:31:55,470 That's what's so nice about being at sea. 294 00:31:55,498 --> 00:31:57,305 - He gets his studies done. - Hm. 295 00:31:57,333 --> 00:32:01,142 Advances the learning. He writes book two. 296 00:32:03,705 --> 00:32:07,116 Say "back beyond" and return to the pre-birth area. 297 00:32:07,143 --> 00:32:11,156 Back beyond, back beyond, back beyond. 298 00:32:11,948 --> 00:32:13,321 Back beyond. 299 00:32:13,348 --> 00:32:15,519 - How are you feeling? - Back beyond. 300 00:32:15,550 --> 00:32:19,598 Back beyond... I feel cold. 301 00:32:19,622 --> 00:32:22,601 - Continue, please. - Back beyond, 302 00:32:22,625 --> 00:32:25,933 back beyond, back beyond. 303 00:32:25,961 --> 00:32:27,972 Continue, please, and tell me what you hear. 304 00:32:27,997 --> 00:32:30,337 It's my mother. 305 00:32:32,067 --> 00:32:34,910 Recall what she says. Recall a sound. 306 00:32:36,905 --> 00:32:39,042 It's her voice. 307 00:32:39,075 --> 00:32:41,711 She's saying, 308 00:32:41,743 --> 00:32:45,451 "We shouldn't be doing this, not while she's inside me." 309 00:32:45,480 --> 00:32:47,788 - Repeat what she says. - "Not while I'm pregnant." 310 00:32:47,817 --> 00:32:49,452 Repeat what she says. 311 00:32:49,484 --> 00:32:52,259 Do you understand what's happening? 312 00:32:55,157 --> 00:32:56,999 I'm not sure. 313 00:32:57,026 --> 00:33:00,538 We record everything. 314 00:33:03,833 --> 00:33:05,469 Really? 315 00:33:05,500 --> 00:33:08,012 Through all lifetimes. 316 00:33:36,265 --> 00:33:41,404 Man is not an animal. 317 00:33:41,436 --> 00:33:46,987 We are not a pan' of the animal kingdom. 318 00:33:48,544 --> 00:33:51,682 We sit far above that crowd. 319 00:33:51,713 --> 00:33:56,354 Perched as spirits, not beasts. 320 00:33:57,119 --> 00:34:02,226 You are not ruled by your emotions. 321 00:34:02,258 --> 00:34:04,429 It is not only possible, 322 00:34:04,460 --> 00:34:10,032 it is easily achievable that we do away 323 00:34:10,065 --> 00:34:14,978 with all negative emotional impulses, 324 00:34:15,003 --> 00:34:20,519 and bring man back to his inherent state of perfect. 325 00:34:23,846 --> 00:34:27,416 Man is not an animal. 326 00:34:29,485 --> 00:34:33,465 We are not a pan' of the animal kingdom. 327 00:34:34,690 --> 00:34:37,030 We sit far above that crowd. 328 00:34:38,860 --> 00:34:44,001 Perched as spirits, not beasts. 329 00:34:44,032 --> 00:34:49,742 You are not ruled by your emotions. 330 00:34:49,771 --> 00:34:55,219 It is not only possible, it is easily achievable... 331 00:35:52,969 --> 00:35:54,070 Hm-mm. 332 00:36:01,744 --> 00:36:05,121 Cheers. 333 00:36:07,382 --> 00:36:08,688 Mm. 334 00:36:10,885 --> 00:36:13,056 Oh, God! 335 00:36:13,088 --> 00:36:17,159 Oh, God! Oh, God! 336 00:36:17,193 --> 00:36:19,034 Freddie. 337 00:36:20,262 --> 00:36:21,898 Lovely. 338 00:36:25,067 --> 00:36:27,146 I've been writing. 339 00:36:28,603 --> 00:36:31,583 Feel like I went under. 340 00:36:31,606 --> 00:36:36,588 Dark cloud rolls in, opens up. 341 00:36:36,612 --> 00:36:39,885 Anxious to share new work. 342 00:36:39,914 --> 00:36:43,188 Would you care for some informal processing? 343 00:36:43,219 --> 00:36:46,061 Sure. What do I have to do? 344 00:36:46,088 --> 00:36:48,929 - Just answer my questions, we talk. - OK. 345 00:36:48,958 --> 00:36:51,264 Very good. Have a seat. 346 00:36:53,663 --> 00:36:55,764 How are you feeling, Freddie? 347 00:36:57,800 --> 00:36:59,469 Good. 348 00:36:59,501 --> 00:37:03,048 - You rested? - Yes. 349 00:37:03,072 --> 00:37:04,913 - Excited? - Yeah. 350 00:37:04,940 --> 00:37:07,110 Have you made some friends? 351 00:37:07,143 --> 00:37:09,552 - Everyone is very nice here. - Good. Good. 352 00:37:09,577 --> 00:37:13,557 - How are you feeling? - Yeah, good. 353 00:37:14,416 --> 00:37:17,588 I gather myself. 354 00:37:17,619 --> 00:37:20,097 You'll be my guinea pig and protege. 355 00:37:23,425 --> 00:37:25,802 Informal processing. 356 00:37:33,702 --> 00:37:36,248 - Are you ready? - Yes. 357 00:37:40,809 --> 00:37:42,411 Say your name. 358 00:37:43,478 --> 00:37:45,525 - Freddie Quell. - Say it again. 359 00:37:45,547 --> 00:37:47,025 Freddie Quell. 360 00:37:47,048 --> 00:37:49,288 - Say it again. - Freddie Quell. 361 00:37:49,318 --> 00:37:51,420 - Say it again. - Freddie Quell. 362 00:37:51,454 --> 00:37:53,260 Might as well say it one more time, 363 00:37:53,289 --> 00:37:54,766 just to make sure you know who you are. 364 00:37:54,789 --> 00:37:56,869 Freddie Quell. 365 00:37:56,891 --> 00:37:58,800 Are you thoughtless in your remarks? 366 00:38:01,063 --> 00:38:03,666 I usually put some thought into them. 367 00:38:03,699 --> 00:38:05,869 Do you linger at bus stations for pleasure? 368 00:38:05,900 --> 00:38:08,503 No. 369 00:38:08,536 --> 00:38:10,913 Do you get muscle spasms for no reason? 370 00:38:11,574 --> 00:38:12,981 No. 371 00:38:14,844 --> 00:38:17,389 Do your past failures bother you? 372 00:38:17,413 --> 00:38:18,786 No. 373 00:38:18,813 --> 00:38:20,893 Do your past failures bother you? 374 00:38:20,916 --> 00:38:23,291 No. 375 00:38:23,318 --> 00:38:25,592 Do your past failures bother you? 376 00:38:27,422 --> 00:38:28,501 No. 377 00:38:28,523 --> 00:38:31,661 Do your past failures in life bother you? 378 00:38:33,929 --> 00:38:35,063 No. 379 00:38:35,097 --> 00:38:38,041 - Is your life a struggle? - No. 380 00:38:38,067 --> 00:38:41,376 - Do you like to be told what to do? - No. 381 00:38:41,403 --> 00:38:43,313 Is your behavior erratic? 382 00:38:47,242 --> 00:38:48,378 No. 383 00:38:48,411 --> 00:38:50,650 Do you find interest in other people? 384 00:38:50,679 --> 00:38:52,588 Not really. 385 00:38:52,614 --> 00:38:56,253 Do you find it easy to be fair? 386 00:38:56,284 --> 00:38:57,728 Yes. 387 00:38:57,753 --> 00:39:00,264 Are you often consumed by envy? 388 00:39:00,289 --> 00:39:02,266 No, about what? 389 00:39:02,291 --> 00:39:05,634 Are you often consumed by envy? 390 00:39:08,963 --> 00:39:11,510 I don't unders... You mean like jealousy? 391 00:39:11,534 --> 00:39:14,842 - Like jealousy. - Oh, well, yeah. 392 00:39:14,869 --> 00:39:18,213 I don't like someone else's hands on my girls. 393 00:39:18,239 --> 00:39:21,878 I don't like to think about it. It makes me sick. 394 00:39:21,911 --> 00:39:24,547 Are you scientific in your thought? 395 00:39:25,815 --> 00:39:28,019 Yes. 396 00:39:28,050 --> 00:39:30,652 Are you concerned with the impression you make? 397 00:39:32,621 --> 00:39:33,858 Mm... 398 00:39:35,090 --> 00:39:36,862 I don't understand. 399 00:39:36,891 --> 00:39:38,902 Yes, you do. 400 00:39:43,398 --> 00:39:46,605 Well, most people are asses, if that's what you mean. 401 00:39:46,635 --> 00:39:49,375 Are you usually truthful to others? 402 00:39:49,405 --> 00:39:52,384 No. I don't know. 403 00:39:52,407 --> 00:39:55,887 - Sometimes. - Are you unpredictable? 404 00:40:07,255 --> 00:40:08,960 Silly. 405 00:40:08,990 --> 00:40:10,728 Silly animal. 406 00:40:10,759 --> 00:40:13,202 - I couldn't help it. - Dirty animal. 407 00:40:16,632 --> 00:40:18,405 Sorry. 408 00:40:18,434 --> 00:40:20,740 It's good to laugh during processing. 409 00:40:20,768 --> 00:40:25,318 Sometimes we forget, even if it is the sound of an animal. 410 00:40:30,211 --> 00:40:35,193 Freddie Quell, test session, March 5th, 1950, 1800 hours. 411 00:40:35,217 --> 00:40:38,355 Aboard the sailing vessel Alethia. 412 00:40:38,387 --> 00:40:41,126 LD, MOC, MD, logged and approved. 413 00:40:41,155 --> 00:40:45,931 Should we sample another sip before we join them upstairs? 414 00:40:45,960 --> 00:40:47,472 Wait, that's it? 415 00:40:48,898 --> 00:40:50,340 For now. 416 00:40:50,365 --> 00:40:53,309 No, no, no, no. You got to ask me more. 417 00:40:53,335 --> 00:40:56,244 This is fun. Come on, you got to ask me more. 418 00:40:57,706 --> 00:41:00,445 Could you answer the next series of questions without blinking your eyes? 419 00:41:00,476 --> 00:41:02,987 - Yes. - Without fear and hesitation, 420 00:41:03,012 --> 00:41:05,318 - answer as quickly as you can? - Sure. 421 00:41:09,652 --> 00:41:12,494 Again. 422 00:41:20,429 --> 00:41:23,668 Starting now, you are not to blink. 423 00:41:23,699 --> 00:41:26,574 If you blink we go back to the start. 424 00:41:26,601 --> 00:41:28,204 Infringement. 425 00:41:28,237 --> 00:41:30,577 You blinked. 426 00:41:30,606 --> 00:41:33,083 Starting now, you are not to blink. 427 00:41:33,108 --> 00:41:35,688 If you blink, we go back to the start. 428 00:41:35,710 --> 00:41:38,416 Do you often think about how inconsequential you are? 429 00:41:38,447 --> 00:41:39,855 No. 430 00:41:39,882 --> 00:41:43,190 Do you believe that God will save you from your own ridiculousness? 431 00:41:43,217 --> 00:41:44,387 No. 432 00:41:44,420 --> 00:41:46,954 Have you ever had intercourse with someone inside your family? 433 00:41:46,956 --> 00:41:49,092 Yes. 434 00:41:49,123 --> 00:41:51,898 Have you ever had intercourse with someone inside your family? 435 00:41:51,927 --> 00:41:53,199 - Yes. - Who? 436 00:41:53,228 --> 00:41:55,034 - My auntie. - Have you killed anyone? 437 00:41:55,063 --> 00:41:56,507 - No. - Maybe? 438 00:41:56,532 --> 00:41:58,577 - Not me. - Have you killed anyone? 439 00:41:58,601 --> 00:42:00,202 - No. - How many times did you 440 00:42:00,235 --> 00:42:02,280 - have intercourse with your aunt? - 3 times. 441 00:42:02,304 --> 00:42:04,070 - Where is your aunt now? - I don't know. 442 00:42:04,072 --> 00:42:05,447 Would you like to have intercourse with her again? 443 00:42:05,474 --> 00:42:06,608 No. 444 00:42:06,641 --> 00:42:10,018 - Do you regret this? - No. 445 00:42:10,045 --> 00:42:12,751 - Where is your mother? - I don't know. Loony... 446 00:42:12,780 --> 00:42:14,382 - Infringement. - Fuck! 447 00:42:17,585 --> 00:42:19,927 - Back to the start. - OK. 448 00:42:24,827 --> 00:42:27,134 Do you often think about how inconsequential you are? 449 00:42:27,161 --> 00:42:28,706 Yes. 450 00:42:28,731 --> 00:42:31,141 - Do you believe that God will save you? - No. 451 00:42:31,166 --> 00:42:32,972 Have you ever had sex with a member of your family? 452 00:42:33,001 --> 00:42:34,239 - Yes. - Are you lying? 453 00:42:34,268 --> 00:42:36,315 - No. - Who? 454 00:42:36,338 --> 00:42:38,577 - My Auntie Bertha. - Where is your aunt now? 455 00:42:38,606 --> 00:42:40,481 I don't know, maybe home. 456 00:42:40,509 --> 00:42:42,554 - Are you lying? - No. 457 00:42:42,577 --> 00:42:44,213 - Are you a liar? - Yes. 458 00:42:44,246 --> 00:42:47,259 - Have you killed anyone? - Yes. 459 00:42:47,282 --> 00:42:49,224 - Who? - Japs in war. 460 00:42:49,251 --> 00:42:51,626 - Do you regret this? - No. 461 00:42:51,653 --> 00:42:55,724 - What are you running from? - Maybe I hurt a man, I think. 462 00:42:55,757 --> 00:42:57,565 Maybe he's dead. I don't know. 463 00:42:57,592 --> 00:42:59,001 - Where? - In Salinas. 464 00:42:59,027 --> 00:43:01,266 He stole a batch of my booze and he drank it. 465 00:43:01,295 --> 00:43:03,864 - Is this booze you make poison? - Not if you drink it smart. 466 00:43:03,865 --> 00:43:06,139 - Are you trying to poison me? - No. 467 00:43:06,168 --> 00:43:08,179 - Where is your father? - Dead. 468 00:43:08,202 --> 00:43:10,282 - How did he die? - Drunk. 469 00:43:10,304 --> 00:43:11,782 Where is your mother? 470 00:43:15,811 --> 00:43:17,356 Where is your mother? 471 00:43:18,079 --> 00:43:20,353 - Loony bin. - Is she psychotic? 472 00:43:20,382 --> 00:43:21,755 Yes. 473 00:43:21,784 --> 00:43:24,523 - What is the name of your aunt? - Bertha. 474 00:43:24,552 --> 00:43:26,721 How did you come to have sex with your Auntie Bertha? 475 00:43:26,722 --> 00:43:29,166 - I was drunk and she looked good. - And you did it again and again? 476 00:43:29,190 --> 00:43:31,099 Yes. 477 00:43:31,126 --> 00:43:33,193 Have you ever had bad thoughts about Master Peggy? 478 00:43:33,195 --> 00:43:35,036 - Yes. - What did you think? 479 00:43:35,063 --> 00:43:37,507 - I thought you were fools. - Am I a fool to you? 480 00:43:37,532 --> 00:43:39,233 - No, sir. - If you were locked in a room 481 00:43:39,233 --> 00:43:41,007 for the rest of your life, who would be in there with you? 482 00:43:41,036 --> 00:43:44,014 - Doris. - Who's Doris? 483 00:43:44,039 --> 00:43:46,949 Best girl I ever met. The girl I'm going to marry one day. 484 00:43:46,974 --> 00:43:48,554 - Is she in Lynn? - Yes. 485 00:43:48,577 --> 00:43:50,179 - Lynn, Massachusetts? - Yes, sir. 486 00:43:50,211 --> 00:43:52,882 - Then why aren't you with her? - I'm an idiot. 487 00:43:52,914 --> 00:43:56,461 - Why aren't you with that lovely girl? - I got no reason. I'm a fool. 488 00:43:56,485 --> 00:43:57,858 - Do you love Doris? - Yes. 489 00:43:57,885 --> 00:43:59,521 - Is she the love of your life? - Yes, sir. 490 00:43:59,554 --> 00:44:01,556 - Then why aren't you with her? - I don't know. 491 00:44:01,556 --> 00:44:04,034 Yes, you do. Tell me why you're not with her if you love her so much. 492 00:44:04,059 --> 00:44:06,139 I told her I'd come back, and I never went back 493 00:44:06,161 --> 00:44:07,927 and now I just, I got to get back to her. 494 00:44:07,929 --> 00:44:09,563 - Why don't you go back? - I don't know. 495 00:44:09,565 --> 00:44:11,007 - Why don't you go back? - I don't know! 496 00:44:11,032 --> 00:44:12,543 Close your eyes. 497 00:44:30,452 --> 00:44:32,121 Recall a word. 498 00:44:33,355 --> 00:44:35,331 Flowers. 499 00:44:40,528 --> 00:44:42,403 Can you recall what you're wearing? 500 00:44:47,369 --> 00:44:49,141 Navy blues. 501 00:44:54,876 --> 00:44:56,650 What do you hear? 502 00:44:59,481 --> 00:45:01,527 Voices inside. 503 00:45:03,652 --> 00:45:05,663 Hello, Mrs. Solstad. 504 00:45:15,797 --> 00:45:18,003 What made you come and see me? 505 00:45:19,300 --> 00:45:21,108 I thought about you. 506 00:45:22,838 --> 00:45:25,009 I thought about you when I was away. 507 00:45:26,007 --> 00:45:28,213 I got your letter. 508 00:45:30,077 --> 00:45:32,418 They have you write to soldiers at school? 509 00:45:34,916 --> 00:45:36,621 I wrote to you. 510 00:45:40,688 --> 00:45:43,132 How come you didn't write me back? 511 00:45:43,157 --> 00:45:44,862 I don't know. 512 00:45:46,628 --> 00:45:50,699 I did. I just... never sent it. 513 00:45:52,134 --> 00:45:54,009 Are you going to Briar Cliff? 514 00:45:54,036 --> 00:45:55,945 I'm not in college. 515 00:45:57,206 --> 00:46:01,014 What are you, a senior? 516 00:46:01,043 --> 00:46:03,019 - Junior? - No. 517 00:46:03,045 --> 00:46:06,126 - You're not a freshman. - I'm a sophomore. 518 00:46:06,148 --> 00:46:10,025 - So how old does that make you? - 16. 519 00:46:10,052 --> 00:46:12,597 - Did you think I was older? - No. 520 00:46:13,789 --> 00:46:15,800 I don't really remember. 521 00:46:21,128 --> 00:46:25,472 Can I kiss you? 522 00:46:39,146 --> 00:46:41,351 Recall a sound. 523 00:46:44,552 --> 00:46:46,257 She's singing. 524 00:46:48,166 --> 00:46:51,766 I wrote my mother, 525 00:46:53,177 --> 00:46:56,686 I wrote my father, 526 00:46:56,686 --> 00:47:01,586 and now I'm writing you too. 527 00:47:02,097 --> 00:47:06,697 I'm sure of Mother, 528 00:47:07,106 --> 00:47:10,315 I'm sure of Father, 529 00:47:10,317 --> 00:47:14,126 and now I want to be sure, 530 00:47:14,126 --> 00:47:17,335 very, very sure of you. 531 00:47:17,336 --> 00:47:21,146 Don't sit under the apple tree 532 00:47:21,146 --> 00:47:26,056 with anyone else but me, 533 00:47:26,056 --> 00:47:29,065 anyone else but me, 534 00:47:29,067 --> 00:47:32,867 anyone else but me. 535 00:47:40,474 --> 00:47:42,748 Her voice settles me down. 536 00:47:59,827 --> 00:48:02,168 I'm meant to go to Norway. 537 00:48:04,298 --> 00:48:07,744 - When's this? - November. 538 00:48:10,572 --> 00:48:12,708 What for? 539 00:48:12,740 --> 00:48:15,219 I'm going to meet the rest of our family. 540 00:48:19,780 --> 00:48:21,724 Well, I don't think you should go. 541 00:48:29,324 --> 00:48:31,403 No, you're not going to go. 542 00:48:31,425 --> 00:48:34,905 I came all this way to see you, and I want you to stay here. 543 00:48:39,634 --> 00:48:41,110 All right. 544 00:48:43,704 --> 00:48:45,375 All right. 545 00:48:49,478 --> 00:48:51,648 Can you recall a word? 546 00:48:54,382 --> 00:48:56,121 Any word. 547 00:48:56,684 --> 00:48:58,389 Away. 548 00:48:59,954 --> 00:49:02,762 - Say it again. - Away. 549 00:49:06,228 --> 00:49:10,673 - Who's saying "away"? - I am. 550 00:49:14,735 --> 00:49:16,440 Outbound for Shanghai! 551 00:49:16,471 --> 00:49:22,282 Need one able-bodied seaman, one oiler and one baker. 552 00:49:22,309 --> 00:49:23,945 The man McCoughsky. 553 00:49:25,713 --> 00:49:26,849 The man Quell. 554 00:49:26,882 --> 00:49:28,052 - Yeah. - Oiler? 555 00:49:28,083 --> 00:49:29,416 - Yes, sir. - Done this before? 556 00:49:29,418 --> 00:49:31,657 - Yes, sir. - Tomorrow morning, 8:00. 557 00:49:35,523 --> 00:49:38,969 - Hey. - Hi. 558 00:49:38,994 --> 00:49:42,132 Listen, I gotta go somewhere for a few months, 559 00:49:42,164 --> 00:49:44,005 so you should go to Norway. 560 00:49:44,032 --> 00:49:46,737 - Where are you going? - I got a job that takes me away. 561 00:49:46,768 --> 00:49:48,505 - Where? - I don't know. 562 00:49:48,536 --> 00:49:51,583 Don't ask me so many questions. I don't know anyway. 563 00:49:51,606 --> 00:49:56,155 You know, I didn't know which window was yours, and I always guess right. 564 00:49:56,177 --> 00:49:59,019 You take your trip and come back home, 565 00:49:59,047 --> 00:50:01,148 and that's gonna be our time, right? 566 00:50:01,182 --> 00:50:03,422 That's gonna be our time. That's gonna be our time, right? 567 00:50:03,452 --> 00:50:04,690 - Yeah. - Right? Say yes. 568 00:50:04,719 --> 00:50:06,492 - Say yes. - Yes. 569 00:50:15,429 --> 00:50:17,134 I'll be back in a minute. 570 00:50:43,291 --> 00:50:45,768 Release and return to me. 571 00:50:47,262 --> 00:50:49,170 Open your eyes. 572 00:50:58,072 --> 00:51:01,278 Say your name. 573 00:51:01,309 --> 00:51:04,288 - Freddie Quell. - Are you here with me in 1950? 574 00:51:04,311 --> 00:51:05,891 Yes. 575 00:51:06,847 --> 00:51:08,585 End of session. 576 00:51:14,789 --> 00:51:19,429 - How do you feel? - I feel good. 577 00:51:19,460 --> 00:51:22,940 - Left side of your body feel OK? - Yes. 578 00:51:22,963 --> 00:51:26,340 - Right side of your stomach? - Yes. 579 00:51:26,367 --> 00:51:29,347 - Headaches? - A little. 580 00:51:30,271 --> 00:51:32,818 Are you a member of the Hidden Rulers? 581 00:51:32,840 --> 00:51:35,682 - I don't know what that is. - Any communist organization? 582 00:51:35,710 --> 00:51:36,788 No. 583 00:51:36,811 --> 00:51:39,516 Any invader force on this planet or anywhere else? 584 00:51:39,547 --> 00:51:41,650 No, sir. 585 00:51:41,682 --> 00:51:44,320 You are the bravest boy I've ever met. 586 00:52:01,670 --> 00:52:03,146 To the poison. 587 00:52:08,677 --> 00:52:11,780 Ah. 588 00:52:21,822 --> 00:52:23,266 Well done. 589 00:52:29,496 --> 00:52:31,041 Kools. 590 00:52:39,507 --> 00:52:41,210 I like Kools. 591 00:52:42,943 --> 00:52:44,648 Minty flavor. 592 00:52:46,181 --> 00:52:47,851 Bill! 593 00:52:47,882 --> 00:52:50,222 - Master, hello! - Hello! 594 00:52:50,251 --> 00:52:52,059 Welcome. 595 00:52:52,086 --> 00:52:54,224 - Welcome back to New York City. - Thank you. 596 00:52:54,255 --> 00:52:57,565 - We are so happy you're here. - I'm happy I'm here. 597 00:52:57,592 --> 00:53:00,501 Peggy, watch your step. 598 00:53:00,527 --> 00:53:02,869 Watch your step, everyone. 599 00:53:02,896 --> 00:53:04,840 - Hello, Mildred. - Hello. 600 00:53:04,865 --> 00:53:06,536 - Nice to see you. - Hello. 601 00:53:06,568 --> 00:53:07,737 - Mildred. - Oh, hello. 602 00:53:07,768 --> 00:53:09,405 This is Mildred Drummond. 603 00:53:09,436 --> 00:53:11,704 - Very nice to meet you. - Wonderful to meet you finally. 604 00:53:11,706 --> 00:53:13,114 - My pleasure. - And... 605 00:53:13,141 --> 00:53:14,947 The boat was perfect. 606 00:53:14,976 --> 00:53:17,351 - Thank you. Peggy, my wife. - Hello, Peggy. 607 00:53:17,378 --> 00:53:19,458 Nice to meet you. And congratulations. 608 00:53:19,481 --> 00:53:21,356 - Thank you. - Freddie Quell. 609 00:53:21,382 --> 00:53:24,293 Freddie... Quell. 610 00:53:24,318 --> 00:53:27,092 - Elizabeth, my daughter. - Yes. 611 00:53:27,121 --> 00:53:29,224 - Hello. How are you? - Clark, my son-in-law. 612 00:53:29,257 --> 00:53:31,393 - Hello, Clark. - Lovely to meet you. 613 00:53:31,425 --> 00:53:32,800 - Lovely to meet you. - Norman Conrad. 614 00:53:32,827 --> 00:53:34,128 - Yes. - How do you do? 615 00:53:34,128 --> 00:53:35,902 - Cliff Boyd. - Good evening. 616 00:53:35,929 --> 00:53:38,135 - Val, my son. - Oh, yes. 617 00:53:38,166 --> 00:53:40,302 How are you? I can see the resemblance. 618 00:53:40,335 --> 00:53:44,041 - Yes, yes. So can I. - Why don't you come with me? 619 00:53:44,072 --> 00:53:46,914 I will introduce you to... 620 00:53:46,940 --> 00:53:48,782 - Oh, well, here's Poppy. - Poppy! 621 00:53:48,809 --> 00:53:51,219 - Very nice to meet you. - Nice to meet you. Yes. 622 00:53:51,246 --> 00:53:52,916 - And the lovely Brigitte. - Brigitte! 623 00:54:10,764 --> 00:54:13,777 - Here you are. - Good evening. Scotch. 624 00:54:13,802 --> 00:54:16,815 - Scotch, OK. Neat or on the rocks? - Neat. 625 00:54:16,838 --> 00:54:19,144 Neat. 2 fingers? 626 00:54:19,173 --> 00:54:20,775 Yeah, it's fine. 627 00:54:21,976 --> 00:54:23,315 - Beautiful. - Thank you. 628 00:54:23,344 --> 00:54:25,425 - Thank you, Clark. Thank you. - Thank you. 629 00:54:25,447 --> 00:54:30,086 - Would you like something? - We have some delicious treats inside. 630 00:54:30,117 --> 00:54:32,318 - In the back? Those sandwiches? - In the back. Yes. 631 00:54:32,320 --> 00:54:36,163 - And an Old Fashioned. - Old Fashioned for me. 632 00:54:36,190 --> 00:54:39,271 Do you want to stay together or do you want to come with me? 633 00:54:39,293 --> 00:54:40,838 I'll join you. 634 00:54:40,862 --> 00:54:42,702 All right, come with me, Peggy. 635 00:54:42,731 --> 00:54:45,199 - Thank you so much. - This is my friend I want you to meet, 636 00:54:45,199 --> 00:54:46,509 - Michelle. - Hi. How are you? 637 00:55:13,661 --> 00:55:16,708 Open your eyes, come back to me. 638 00:55:21,536 --> 00:55:23,309 What is your name? 639 00:55:24,438 --> 00:55:26,313 Margaret O'Brien. 640 00:55:28,543 --> 00:55:30,384 What is your name? 641 00:55:37,085 --> 00:55:38,186 Well... 642 00:55:40,288 --> 00:55:42,628 Now that you mention it... 643 00:55:44,626 --> 00:55:48,036 ...I think I was a man. 644 00:55:48,061 --> 00:55:49,971 Laughing is good. 645 00:55:51,298 --> 00:55:54,777 - My neck feels much better. - Oh, that's good. 646 00:55:55,804 --> 00:56:00,943 What I just experienced, was that me? 647 00:56:00,974 --> 00:56:02,952 What was you, darling? 648 00:56:02,976 --> 00:56:07,923 That man in the armor, was that me? 649 00:56:07,949 --> 00:56:09,960 Yes. That was your spirit. 650 00:56:09,983 --> 00:56:13,360 Our spirits live on in the whole of time, 651 00:56:13,387 --> 00:56:17,800 exist in many vessels through time. 652 00:56:17,826 --> 00:56:22,431 This is the vessel you're existing in now, in 1950. 653 00:56:22,463 --> 00:56:25,635 - Excuse me. - As you all may recall, 654 00:56:25,666 --> 00:56:31,045 during the trauma that you went through while we were processing... 655 00:56:31,072 --> 00:56:32,275 Yes. 656 00:56:32,306 --> 00:56:36,913 ...It was of the utmost importance 657 00:56:36,945 --> 00:56:40,184 that you experience every detail... 658 00:56:41,315 --> 00:56:43,987 ...every specific detail 659 00:56:44,018 --> 00:56:46,893 through all of your senses, of that memory, 660 00:56:46,920 --> 00:56:48,590 and that we go over it again 661 00:56:48,623 --> 00:56:50,827 and over it again and over it again 662 00:56:50,858 --> 00:56:53,565 until it loses its power. This is very... 663 00:56:53,594 --> 00:56:58,405 - Excuse me. - This is very important. 664 00:56:58,432 --> 00:57:01,070 - Why it is important... - Excuse me. 665 00:57:01,101 --> 00:57:05,981 ...Is if you bring someone out of a traumatic event, 666 00:57:06,007 --> 00:57:08,280 back to the present time, 667 00:57:08,309 --> 00:57:11,413 - no matter how carefully you do that... - Excuse me. 668 00:57:11,445 --> 00:57:12,922 ...If you have not gone over the memory... 669 00:57:12,947 --> 00:57:15,219 Excuse me. Excuse me. 670 00:57:16,851 --> 00:57:20,125 Some of this sounds quite like hypnosis. Is it not? 671 00:57:20,153 --> 00:57:24,202 This is a process of de-hypnotization, if you will. 672 00:57:24,224 --> 00:57:27,931 Man is asleep. This process wakes him from his slumber. 673 00:57:29,396 --> 00:57:31,840 I still find it difficult to see the proof 674 00:57:31,865 --> 00:57:36,005 with regards to past lives that your movement claims. 675 00:57:36,036 --> 00:57:38,947 Would you care to submit yourself to processing? 676 00:57:38,972 --> 00:57:41,610 "Look through the telescope," as my friend said. 677 00:57:41,643 --> 00:57:43,847 Oh, perhaps another time. 678 00:57:43,878 --> 00:57:46,981 You've also said that these methods, Cause Methods, 679 00:57:47,014 --> 00:57:50,119 can cure leukemia, according to your book, and... 680 00:57:50,150 --> 00:57:53,322 Some forms of leukemia. 681 00:57:53,353 --> 00:57:55,490 In being able to access past lives, 682 00:57:55,523 --> 00:57:58,501 we are able to treat illnesses that may have started back 683 00:57:58,525 --> 00:58:00,333 thousands, even trillions of years. 684 00:58:00,360 --> 00:58:03,032 - Trillions? - With a sir. 685 00:58:03,063 --> 00:58:07,010 The earth is not understood to be more than a few billion years old. 686 00:58:07,034 --> 00:58:11,514 Even the smartest of our current scientists can be fooled, yes. 687 00:58:11,539 --> 00:58:13,407 - You can understand skepticism... - Yes! 688 00:58:13,407 --> 00:58:16,579 - ...can you not? - Yes, yes. 689 00:58:16,610 --> 00:58:20,659 For without it, we'd be positives and no negatives, therefore zero charge. 690 00:58:20,681 --> 00:58:23,728 - We must have it. - Good science by definition 691 00:58:23,751 --> 00:58:25,585 allows for more than one opinion, does it not? 692 00:58:25,586 --> 00:58:27,853 Which is why our gathering of data is so far-reaching. 693 00:58:27,855 --> 00:58:29,755 Otherwise, you merely have the will of one man, 694 00:58:29,757 --> 00:58:32,288 which is the basis of cult. 695 00:58:32,289 --> 00:58:33,507 Is it not? 696 00:58:33,527 --> 00:58:35,369 'Tis, 'tis. 697 00:58:35,396 --> 00:58:38,340 And thankfully, we are, all of us, working at breakneck speeds 698 00:58:38,365 --> 00:58:41,036 and in unison towards capturing the mind's fatal flaws 699 00:58:41,068 --> 00:58:45,048 and correcting it back to its inherent state of perfect. 700 00:58:45,405 --> 00:58:49,248 Whilst righting civilization and eliminating war and poverty, 701 00:58:49,277 --> 00:58:52,119 and therefore, the atomic threat. 702 00:58:52,146 --> 00:58:56,057 Well... 703 00:58:56,083 --> 00:58:58,561 I find it quite difficult to comprehend, 704 00:58:58,585 --> 00:59:02,724 or more to the point, believe, that you believe, sir, 705 00:59:02,757 --> 00:59:05,235 that time travel hypnosis therapy 706 00:59:05,259 --> 00:59:07,737 can bring world peace and cure cancer. 707 00:59:07,762 --> 00:59:09,670 I have never been to the pyramids, have you? 708 00:59:10,664 --> 00:59:13,371 - No. - And yet we know that they are there 709 00:59:13,400 --> 00:59:15,606 because learned men have told us so. 710 00:59:15,637 --> 00:59:17,545 May I ask, what is your name? 711 00:59:19,306 --> 00:59:22,478 - John More. - Mr. More, if I may, 712 00:59:22,510 --> 00:59:26,422 is there something frightening to you about The Cause's travels into the past? 713 00:59:26,447 --> 00:59:28,548 - Frightening? No, no. - Yes. 714 00:59:28,583 --> 00:59:32,130 What scares you so much about traveling into the past, sir? 715 00:59:32,152 --> 00:59:34,061 - I'm not frightened. - Are you afraid that we might discover 716 00:59:34,088 --> 00:59:36,896 that our past has been reshapen? 717 00:59:37,858 --> 00:59:40,438 Perverted? 718 00:59:40,460 --> 00:59:42,905 And perhaps what we think we know of this world 719 00:59:42,929 --> 00:59:46,239 - is false information? - Time travel does not 720 00:59:46,266 --> 00:59:48,313 frighten me, sir, because it's not possible. 721 00:59:48,335 --> 00:59:51,204 What does frighten me is the possibility of some poor soul with leukemia 722 00:59:51,204 --> 00:59:52,806 - coming to you... - There are dangers 723 00:59:52,806 --> 00:59:55,853 of traveling in and out of time as we understand it. 724 00:59:55,876 --> 00:59:57,978 But it's not unlike traveling down a river, you see? 725 00:59:57,978 --> 01:00:00,490 You travel down the river, 'round the bend, look back, 726 01:00:00,514 --> 01:00:02,492 and you cannot see around the bend can you? 727 01:00:02,516 --> 01:00:04,824 But that does not mean it is not there, does it? 728 01:00:04,851 --> 01:00:08,797 But certain clubs would like us to think that a truth, 729 01:00:08,822 --> 01:00:12,335 I say truth, uncovered should stay hidden. 730 01:00:12,360 --> 01:00:16,806 I belong to no club, and if you're unwilling to allow any discussion... 731 01:00:16,831 --> 01:00:20,344 No, this isn't a discussion, it's a grilling. 732 01:00:20,367 --> 01:00:23,449 There's nothing I can do for you if your mind has been made up. 733 01:00:23,471 --> 01:00:26,677 You seem to know the answers to your questions. Why do you ask? 734 01:00:26,708 --> 01:00:29,311 I'm sorry you're unwilling to defend your beliefs 735 01:00:29,342 --> 01:00:32,423 - in any kind of rational... - If you already 736 01:00:32,447 --> 01:00:35,858 know the answers to your questions, then why ask, pig fuck?! 737 01:00:43,990 --> 01:00:45,467 We are not helpless. 738 01:00:47,762 --> 01:00:50,068 And we are on a journey that risks the dark. 739 01:00:50,931 --> 01:00:53,512 If you don't mind, a good night to you. 740 01:00:56,536 --> 01:00:59,947 Freddie, stop! 741 01:01:01,342 --> 01:01:03,614 This is not the time. Stop. 742 01:01:11,885 --> 01:01:15,831 And this is where we are at. 743 01:01:15,856 --> 01:01:20,838 At the lowest level to have to explain ourselves, for what? 744 01:01:20,862 --> 01:01:23,373 For what we do we have to grovel? 745 01:01:24,766 --> 01:01:27,608 The only way to defend ourselves is to attack. 746 01:01:27,635 --> 01:01:31,443 If we don't do that, we will lose every battle that we are engaged in. 747 01:01:31,472 --> 01:01:34,074 We will never dominate our environment 748 01:01:34,108 --> 01:01:37,155 the way we should unless we attack. 749 01:01:40,481 --> 01:01:43,289 And this city, city is just noise. 750 01:01:43,317 --> 01:01:45,293 I know this city. 751 01:01:45,318 --> 01:01:49,561 I know its rotten secrets, its filthy lies and secrets. 752 01:01:50,423 --> 01:01:55,597 They... invited us here and welcomed us. 753 01:01:57,398 --> 01:02:00,842 Only to throw us down and kick us out. 754 01:02:03,336 --> 01:02:05,177 It's a grim joke. 755 01:02:26,793 --> 01:02:29,271 You got the names and information of the people at this party, right? 756 01:02:29,297 --> 01:02:32,570 - You invited them? - Yeah, what for? 757 01:02:36,871 --> 01:02:39,610 All right, Clark. Get up, you're coming with me. 758 01:02:40,842 --> 01:02:45,391 Hey, I need some help. You want to put on a good show or no? Let's go. Come on. 759 01:02:56,023 --> 01:02:57,659 Yes, who is it? 760 01:02:57,692 --> 01:03:00,431 Mr. More, this is Freddie Quell from The Cause. 761 01:03:00,460 --> 01:03:03,132 I'd like to have a word. 762 01:03:03,164 --> 01:03:06,507 Mr. Quell, it's 3:00 in the morning. 763 01:03:06,534 --> 01:03:09,478 Yes, sir, we have a gift we'd like to present to you. 764 01:03:09,503 --> 01:03:13,675 You'd like to present to me? How do you... know where I live? 765 01:03:14,876 --> 01:03:18,184 Um, can we come in, just have a word? 766 01:03:18,211 --> 01:03:20,451 How about if we do it right in the doorway. How does that sound? 767 01:03:20,481 --> 01:03:22,822 Sure, um... 768 01:03:23,717 --> 01:03:25,297 Shit! 769 01:03:25,318 --> 01:03:27,126 Jesus! Hey! 770 01:03:32,659 --> 01:03:34,603 - Good morning. - Good morning. 771 01:03:43,471 --> 01:03:46,050 Well, I don't think you have to worry about Mr. John More 772 01:03:46,072 --> 01:03:48,210 speaking out against you. 773 01:03:51,211 --> 01:03:53,349 What did you do? 774 01:03:54,282 --> 01:03:57,851 He had a wise ass mouth. 775 01:03:57,885 --> 01:04:00,931 My little soldier, what did you do? 776 01:04:00,954 --> 01:04:04,297 - You need to tell me so that I know. - No, I'm not going to tell you. 777 01:04:05,226 --> 01:04:07,431 Nothing bad. 778 01:04:07,460 --> 01:04:11,737 I just... I just talked to him. 779 01:04:11,766 --> 01:04:13,846 But this is not the way. 780 01:04:14,802 --> 01:04:16,710 Naughty boy, OK? 781 01:04:16,737 --> 01:04:19,579 All right? Freddie? 782 01:04:22,076 --> 01:04:23,916 You are a mischief. 783 01:04:25,880 --> 01:04:27,583 A horrible young man, you are. 784 01:04:27,614 --> 01:04:30,286 This is acting like an animal, 785 01:04:30,318 --> 01:04:33,422 a dirty animal that eats its own feces when hungry. 786 01:04:34,889 --> 01:04:37,025 We stand far above that crowd. 787 01:04:41,594 --> 01:04:43,402 Don't we? 788 01:04:47,467 --> 01:04:50,047 - Well... - We need to remember where we've met. 789 01:04:50,070 --> 01:04:52,047 It's nagging at me. 790 01:04:52,739 --> 01:04:54,182 Isn't it you? 791 01:05:00,748 --> 01:05:02,793 Thank you. Thank you. 792 01:05:05,251 --> 01:05:08,628 Thank you. Down, but not out. 793 01:05:10,858 --> 01:05:13,233 No, not dead yet. 794 01:05:15,429 --> 01:05:17,804 - Hello! - Hello! 795 01:05:19,699 --> 01:05:22,576 Welcome to Philadelphia! 796 01:05:22,603 --> 01:05:27,117 - Everyone all right? - I'm gonna race you! 797 01:05:28,775 --> 01:05:30,650 You win! 798 01:05:33,179 --> 01:05:35,021 You won, you won. 799 01:05:35,048 --> 01:05:37,356 - Peggy, Elizabeth. - Hello. 800 01:05:37,385 --> 01:05:38,463 Clark. 801 01:05:41,489 --> 01:05:43,626 When we travel back in the Time Hole, 802 01:05:43,657 --> 01:05:46,635 there's a different feel to another period in time 803 01:05:46,659 --> 01:05:51,367 that is so basic it's hard to describe. 804 01:05:51,398 --> 01:05:55,469 So if you find yourself in a room... 805 01:05:58,706 --> 01:06:04,518 ...allow that there may be color with unfamiliar tones, 806 01:06:04,545 --> 01:06:06,625 perhaps because the gaslight shining on it. 807 01:06:09,349 --> 01:06:14,523 There may be a strange quality to the air. 808 01:06:14,554 --> 01:06:18,626 Its particles of dust derive from un-modern constituents. 809 01:06:21,094 --> 01:06:25,541 Even human bodies seem to radiate a different kind of warmth 810 01:06:25,565 --> 01:06:30,081 when covered with the fabrics of another age. 811 01:06:30,103 --> 01:06:33,981 Now, memory filters all of that out. 812 01:06:35,342 --> 01:06:40,083 But... when we return this way, 813 01:06:40,114 --> 01:06:44,423 the Cause Way, the way Master has discovered, 814 01:06:44,452 --> 01:06:47,226 everything is intact. 815 01:06:49,389 --> 01:06:51,628 With such gratitude. 816 01:07:00,900 --> 01:07:03,378 Thank you. 817 01:07:03,403 --> 01:07:06,177 What a welcome to Philadelphia. 818 01:07:10,610 --> 01:07:13,692 - I'm in love. 819 01:07:18,652 --> 01:07:21,630 I'm in love. We've all been in love. 820 01:07:21,655 --> 01:07:25,726 And when we're in love, we experience pleasure... 821 01:07:27,594 --> 01:07:28,934 ...and extreme pain. 822 01:07:30,797 --> 01:07:33,070 And that's what I'd like to talk about. 823 01:07:45,612 --> 01:07:47,385 "Go Roving." 824 01:07:47,414 --> 01:07:49,585 "Go Roving" in "G." 825 01:08:02,429 --> 01:08:06,775 I'll go no more a-roving with you, fair maid. 826 01:08:08,603 --> 01:08:12,230 A-Roving, a-roving, since roving's been my ruin, 827 01:08:12,231 --> 01:08:16,243 I'll go no more a-roving with you, fair maid. 828 01:08:18,363 --> 01:08:21,782 Her eyes are blue, her cheeks are red, mark well what I do say. 829 01:08:21,783 --> 01:08:24,033 Her eyes are blue, her cheeks are red, 830 01:08:24,034 --> 01:08:27,003 a wealth of hair is on her head. 831 01:08:31,042 --> 01:08:35,295 I'll go no more a-roving with you, fair maid. 832 01:08:35,296 --> 01:08:39,006 A-roving, a-roving, a-roving's been my ruin, 833 01:08:39,007 --> 01:08:43,061 I'll go no more a-roving with you, fair maid. 834 01:08:44,764 --> 01:08:48,100 I put my arm around her waist, mark well what I do say. 835 01:08:48,100 --> 01:08:49,850 I put my arm around her waist, 836 01:08:49,851 --> 01:08:52,697 she said, "Young man, you're in some haste." 837 01:08:54,399 --> 01:08:58,777 I put that girl upon my knee, mark well what I do say. 838 01:08:58,778 --> 01:09:00,654 I put that girl upon my knee, 839 01:09:00,654 --> 01:09:04,291 she said, "Young man, you're rather free." 840 01:09:06,243 --> 01:09:08,503 Sotto voce. 841 01:09:09,788 --> 01:09:14,876 She swore that she'd be good to me, 842 01:09:14,877 --> 01:09:18,380 mark well what I do say. 843 01:09:18,381 --> 01:09:22,842 She swore that she'd be good to me. 844 01:09:22,844 --> 01:09:26,720 She spent my money 845 01:09:26,721 --> 01:09:29,859 fast and free! 846 01:09:31,519 --> 01:09:35,104 The sailor was our captain, he was a mighty dog, 847 01:09:35,105 --> 01:09:39,827 served out to all the company a double share of grog. 848 01:09:43,322 --> 01:09:45,416 Everyone! 849 01:09:47,118 --> 01:09:50,662 A-roving, a-roving, a-roving's been my ruin, 850 01:09:50,662 --> 01:09:53,923 I'll go no more a-roving with you, fair maid. 851 01:09:56,711 --> 01:10:00,046 A-roving, a-roving, a-roving's been my ruin, 852 01:10:00,046 --> 01:10:04,951 I'll go no more a-roving with you, fair maid. 853 01:10:04,952 --> 01:10:06,429 Yes. 854 01:10:18,966 --> 01:10:21,706 You can do whatever you want... 855 01:10:23,002 --> 01:10:24,810 ...as long as I don't find out. 856 01:10:26,739 --> 01:10:32,483 And as long as no one that I know knows about it. 857 01:10:32,512 --> 01:10:36,185 Other than that, 858 01:10:36,216 --> 01:10:39,729 stop with this idea. 859 01:10:39,752 --> 01:10:43,130 Put it back in its pants. 860 01:10:43,157 --> 01:10:47,636 It didn't work for them, and it's not going to work for you. 861 01:10:47,661 --> 01:10:50,832 We have enough problems as it is, OK? 862 01:10:50,863 --> 01:10:53,136 - Can you come for me? - Oh, yes. 863 01:10:53,167 --> 01:10:54,439 - Come for me. - Oh, yes. 864 01:10:54,467 --> 01:10:55,841 ...best behavior out. 865 01:10:55,868 --> 01:10:57,470 - Come for me? - Yes. 866 01:10:57,503 --> 01:10:59,777 - And no more of that boy's hooch. - No more hooch. 867 01:10:59,806 --> 01:11:01,173 - Say it again. - No more hooch. 868 01:11:01,175 --> 01:11:04,744 Come for me. 869 01:11:09,850 --> 01:11:10,750 Yes. Oh! 870 01:11:29,336 --> 01:11:31,506 Freddie, wake up. 871 01:11:31,537 --> 01:11:33,743 Come on. Wake up. 872 01:11:35,007 --> 01:11:37,145 Come on. Get yourself up. 873 01:11:37,176 --> 01:11:39,154 - Wake up. Come on. - Wait. 874 01:11:39,179 --> 01:11:41,315 God. Yeah, come on. 875 01:11:41,347 --> 01:11:43,826 - Come on. - What's the matter? 876 01:11:43,850 --> 01:11:45,658 Wake up. Nothing's the matter. 877 01:11:45,685 --> 01:11:48,789 I'm here to help you with something. 878 01:11:48,822 --> 01:11:51,095 - Wake up. Are you awake? - I'm up! 879 01:11:52,326 --> 01:11:53,699 - You awake? - Yes. 880 01:11:53,726 --> 01:11:56,103 Look at me. 881 01:11:58,998 --> 01:12:02,204 Freddie, I want you to place something in the future for yourself. 882 01:12:04,438 --> 01:12:07,246 I want you to place something in the future for yourself 883 01:12:07,274 --> 01:12:09,512 that you would like to have. 884 01:12:10,778 --> 01:12:13,051 And tell me when it's done. 885 01:12:15,448 --> 01:12:17,153 OK. 886 01:12:17,184 --> 01:12:20,094 Now, it's there waiting for you, 887 01:12:20,119 --> 01:12:24,430 and you can go and get it whenever you're ready. 888 01:12:24,457 --> 01:12:27,868 - Do you understand me? - Yes. 889 01:12:30,264 --> 01:12:33,537 You can't stay with us any more unless you quit boozing. 890 01:12:33,567 --> 01:12:35,771 All right. 891 01:12:35,802 --> 01:12:40,078 - Now tell me. - What? 892 01:12:40,106 --> 01:12:46,055 - Tell me that you will quit boozing. - I'll quit boozing. 893 01:12:46,078 --> 01:12:48,523 - Say it again. - I'll quit boozing. 894 01:12:48,548 --> 01:12:52,619 - Say it again. - I'll quit boozing. 895 01:12:52,653 --> 01:12:55,893 - Say it again. - I'll quit boozing. 896 01:13:40,766 --> 01:13:42,608 You know you should wake up, Val. 897 01:13:42,636 --> 01:13:44,778 Your father's speaking, you might learn something. 898 01:13:47,373 --> 01:13:50,613 He's making all this up as he goes along. 899 01:13:50,644 --> 01:13:53,417 You don't see that? 900 01:13:53,447 --> 01:13:56,823 I can sleep and wake up and not have missed one thing. 901 01:14:01,721 --> 01:14:04,301 - You got something to say to me? - No, sir. 902 01:14:04,323 --> 01:14:07,199 Well, you should have. 903 01:14:07,226 --> 01:14:11,297 You should say something. Do something. 904 01:14:11,331 --> 01:14:14,310 Say "fuck you." Be a man! 905 01:14:25,011 --> 01:14:27,649 OK, you're all right, 906 01:14:27,680 --> 01:14:30,226 you're fine, you're fine, OK? 907 01:14:30,250 --> 01:14:32,421 Sit down and shut up. 908 01:14:37,858 --> 01:14:39,231 Good afternoon. 909 01:14:39,259 --> 01:14:41,965 Come home. You're late. 910 01:14:42,930 --> 01:14:45,340 It's a beautiful house. Are you the owner? 911 01:14:45,364 --> 01:14:48,377 - No, sir. - Is that how your mother said it? 912 01:14:48,402 --> 01:14:50,538 We're looking for Lancaster Dodd. 913 01:14:50,570 --> 01:14:53,550 - I don't know who that is. - He's in the house. 914 01:14:53,573 --> 01:14:55,841 - Well, may I come in? - He's just inside. Yes, come in. 915 01:14:55,841 --> 01:14:58,252 - Now hold on. - Are you the owner? 916 01:14:58,278 --> 01:14:59,755 No, sir. 917 01:14:59,779 --> 01:15:02,052 Well, I have a civil warrant here 918 01:15:02,082 --> 01:15:04,389 - for a Lancaster Dodd. - You're late. 919 01:15:04,417 --> 01:15:06,429 Release and return to present time. 920 01:15:06,453 --> 01:15:08,055 - Excuse me, Kim. - The owner's in the house. 921 01:15:08,087 --> 01:15:09,292 May I come in? 922 01:15:09,323 --> 01:15:10,993 No, you can't. We're gonna have to talk to... 923 01:15:11,024 --> 01:15:12,329 - He's just inside. - I have a warrant here 924 01:15:12,359 --> 01:15:14,234 to serve Lancaster Dodd. A civil warrant. 925 01:15:14,261 --> 01:15:16,068 What's happening here? 926 01:15:16,095 --> 01:15:18,233 Good afternoon. Are you Lancaster Dodd? 927 01:15:18,265 --> 01:15:20,072 Good afternoon. Yes, I am. 928 01:15:21,100 --> 01:15:23,203 I have a warrant for your arrest, sir. 929 01:15:24,371 --> 01:15:26,747 Goody. What are the charges? 930 01:15:26,773 --> 01:15:29,682 By the district court of Pennsylvania, 931 01:15:29,710 --> 01:15:31,789 The Mildred Drummond Foundation 932 01:15:31,811 --> 01:15:33,550 for wrongful withdrawal of funds. 933 01:15:33,579 --> 01:15:35,454 This is a silly joke, no? 934 01:15:35,481 --> 01:15:37,356 - No, it isn't, sir. - This is... 935 01:15:37,384 --> 01:15:39,385 I have to take you in and book and fingerprint you. 936 01:15:39,386 --> 01:15:40,725 ...comic opera. 937 01:15:40,753 --> 01:15:43,060 Is it illegal in this city to get better? 938 01:15:43,090 --> 01:15:46,261 No, but it's illegal to operate a medical school without a license. 939 01:15:46,292 --> 01:15:48,270 This is not a medical school, it's a house. 940 01:15:48,295 --> 01:15:50,396 Sir, this is my home and these are my guests. 941 01:15:50,430 --> 01:15:52,600 Ma'am, this is the City of Philadelphia Police Department. 942 01:15:52,632 --> 01:15:55,577 We have no disagreement with these boys doing their work and all its silliness 943 01:15:55,601 --> 01:15:57,305 as defenders of what code? 944 01:15:57,337 --> 01:15:59,314 Well, we're with the City of Philadelphia Police Department. 945 01:15:59,338 --> 01:16:02,578 - What honor?! What honor do you have?! - State of Pennsylvania, sir. 946 01:16:02,609 --> 01:16:05,333 - Put your hands behind your back. - What part of the galaxy...? 947 01:16:06,747 --> 01:16:08,792 This is a scientific gathering. 948 01:16:10,751 --> 01:16:12,956 Freddie! No, no, no, no, no. 949 01:16:12,985 --> 01:16:14,997 - Calm down! - No! Freddie! 950 01:16:15,021 --> 01:16:17,398 Freddie! Calm down! No! 951 01:16:17,423 --> 01:16:19,400 Calm down! Do not hurt him! 952 01:16:21,261 --> 01:16:22,703 Freddie! 953 01:16:22,729 --> 01:16:25,469 It'll be OK! Please, don't hurt him! 954 01:16:25,498 --> 01:16:28,408 - I am with you, Daddy. - You'll be out in no time. 955 01:16:28,435 --> 01:16:30,912 We'll be... we'll be out shortly! 956 01:16:30,936 --> 01:16:34,609 Just laugh! 957 01:16:37,010 --> 01:16:40,353 - Just laugh. - Everyone's laughing. 958 01:16:40,380 --> 01:16:42,460 - Not you. - I'll bring him to the station. 959 01:16:44,117 --> 01:16:46,025 We're following right behind. We'll be right there. 960 01:16:46,052 --> 01:16:48,359 - OK. I'm fine. I'm fine. OK. - We're following right behind you. 961 01:16:48,387 --> 01:16:49,694 I'm with you, Daddy. 962 01:16:49,890 --> 01:16:51,492 I'm fine. I love you! 963 01:16:51,524 --> 01:16:53,127 Love you, too! 964 01:17:54,386 --> 01:17:56,557 Your fear of capture and imprisonment 965 01:17:56,590 --> 01:17:59,068 is an implant from millions of years ago. 966 01:18:05,064 --> 01:18:08,338 This battle has been with you from before you know. 967 01:18:10,703 --> 01:18:11,908 This is not you. 968 01:18:11,938 --> 01:18:13,846 - Shut the fuck up! - It's not you. 969 01:18:13,873 --> 01:18:16,954 - Shut the fuck up! - It's not you. 970 01:18:16,976 --> 01:18:20,649 You are asleep. 971 01:18:23,182 --> 01:18:26,525 Your spirit was free... 972 01:18:26,552 --> 01:18:30,293 ...moving from body to the next body, free... 973 01:18:30,323 --> 01:18:32,300 Free for a moment. 974 01:18:32,324 --> 01:18:34,597 Then it was captured by an invader force 975 01:18:34,627 --> 01:18:36,570 bent on turning you to the darkest way. 976 01:18:36,595 --> 01:18:38,868 You've been implanted with a push-pull mechanism 977 01:18:38,899 --> 01:18:43,470 that keeps you fearful of authority and destructive. 978 01:18:43,502 --> 01:18:46,505 We are in the middle of a battle that's a trillion years in the making, 979 01:18:46,506 --> 01:18:49,552 - and it's bigger than the both of us. - You're making this shit up! 980 01:18:49,576 --> 01:18:51,849 You make this shit up! 981 01:18:51,877 --> 01:18:53,979 You don't know what you're talking about. 982 01:18:54,014 --> 01:18:56,252 I don't know what I'm talking about? 983 01:18:56,283 --> 01:18:57,885 No, you don't. 984 01:18:59,452 --> 01:19:01,292 I give you facts. 985 01:19:01,320 --> 01:19:03,627 - You don't give me facts! - They are not opinions. 986 01:19:03,657 --> 01:19:06,100 - What facts? What facts? - They are fucking facts! 987 01:19:06,126 --> 01:19:07,761 - What facts? What facts? - Fuck you! 988 01:19:07,793 --> 01:19:09,840 - Fuck you! Fuck you! - Fuck you! Fuck you! 989 01:19:09,863 --> 01:19:11,738 - Why don't you kick the bed some more? - Fuck you! 990 01:19:11,765 --> 01:19:13,775 - Fuck you, you lazy ass piece of shit! - Fuck you. Fuck you. 991 01:19:13,800 --> 01:19:15,277 - I'm not lazy! - I'm done! 992 01:19:15,301 --> 01:19:17,847 - You're fucking lazy! - Oh, you make shit up... 993 01:19:17,871 --> 01:19:20,451 - You're fuckin' lazy! - Your fucking family hates you! 994 01:19:20,472 --> 01:19:22,416 - Your son hates you! - Oh, they do? 995 01:19:22,442 --> 01:19:24,988 - Yeah! Your son hates you. - Who fucking likes you except for me? 996 01:19:25,011 --> 01:19:26,783 - Nobody! - Except for me. 997 01:19:26,813 --> 01:19:29,756 - No, you don't fucking like me. - Who likes you except for me? 998 01:19:29,783 --> 01:19:30,884 Shut up! 999 01:19:30,917 --> 01:19:32,962 - Except for me? - You, shut up! 1000 01:19:32,985 --> 01:19:34,886 - I'm the only one who likes you. - Fuck you! 1001 01:19:34,887 --> 01:19:36,489 - Fuck you, too! - Fuck you! 1002 01:19:36,523 --> 01:19:38,193 Fuck you! 1003 01:19:38,225 --> 01:19:40,998 - Just me, Freddie. - Just you? 1004 01:19:41,027 --> 01:19:43,231 I'm the only one that likes you. 1005 01:19:47,500 --> 01:19:49,238 The only one. 1006 01:19:50,403 --> 01:19:53,779 You're a fucking drunk. 1007 01:19:53,806 --> 01:19:56,649 And I'm done with you. Fucking... 1008 01:20:15,996 --> 01:20:18,167 - Mr. Dodd? - Yes? 1009 01:20:18,198 --> 01:20:21,006 You're hereby ordered to pay back $11,000 1010 01:20:21,033 --> 01:20:24,137 to the Mildred Drummond Foundation no later than June first, 1011 01:20:24,170 --> 01:20:26,408 otherwise to incur penalties of interest. 1012 01:20:26,439 --> 01:20:29,850 There's also the matter of $1,500 in fuel and damages 1013 01:20:29,876 --> 01:20:34,322 to Mrs. Drummond's sailing yacht, that shall be repaid on the same date. 1014 01:20:57,304 --> 01:21:00,078 - Dad? - Yes? 1015 01:21:02,708 --> 01:21:07,052 I don't think Freddie's as committed to The Cause as The Cause is to him. 1016 01:21:10,449 --> 01:21:13,759 When I told Freddie about your unpublished work... 1017 01:21:15,622 --> 01:21:18,793 his question to me was... 1018 01:21:18,824 --> 01:21:21,837 "What is something like that worth?" 1019 01:21:24,264 --> 01:21:26,673 I think Freddie Quell's a spy. 1020 01:21:28,001 --> 01:21:31,912 Perhaps working for some outside agency, 1021 01:21:31,938 --> 01:21:36,350 or the man's working for himself. 1022 01:21:36,376 --> 01:21:40,685 To steal and sell your book to any dissenters who may want it. 1023 01:21:44,684 --> 01:21:47,627 "How do we know who he is?" is perhaps the question. 1024 01:21:49,823 --> 01:21:52,766 And "What is the reason he is here if he is past help?" 1025 01:21:59,666 --> 01:22:01,904 He makes me nervous. 1026 01:22:04,636 --> 01:22:06,444 I think he wants me. 1027 01:22:06,472 --> 01:22:08,746 I think he's in love with me. 1028 01:22:13,380 --> 01:22:17,951 I wonder how he got here, and what he's after. 1029 01:22:17,984 --> 01:22:21,759 Is it really all so easy that he just came across us? 1030 01:22:21,787 --> 01:22:24,528 He's a drunk, and he's dangerous. 1031 01:22:24,556 --> 01:22:27,762 And he will be our undoing if we continue to have him here. 1032 01:22:35,902 --> 01:22:37,242 Thank you... 1033 01:22:38,704 --> 01:22:40,181 ...all of you... 1034 01:22:41,207 --> 01:22:42,786 ...for your honesty. 1035 01:22:46,746 --> 01:22:48,086 But... 1036 01:22:49,983 --> 01:22:53,552 ...if we are not helping him, 1037 01:22:53,586 --> 01:22:57,634 then it is we who have failed him. 1038 01:23:00,894 --> 01:23:02,496 'Tis it not? 1039 01:23:05,465 --> 01:23:07,135 Perhaps he's past help. 1040 01:23:09,101 --> 01:23:10,840 Or insane. 1041 01:23:13,706 --> 01:23:16,547 Thank you, truly. 1042 01:23:16,576 --> 01:23:18,087 Thank you. 1043 01:23:19,112 --> 01:23:20,885 Food for thought. 1044 01:23:29,055 --> 01:23:30,690 There you go. 1045 01:23:32,591 --> 01:23:35,865 Oh! Almost. 1046 01:24:29,314 --> 01:24:32,259 Freddie, stand in the middle of the room, please. 1047 01:24:40,126 --> 01:24:44,902 Pick a spot over there, touch it, and describe it to me. 1048 01:24:49,135 --> 01:24:52,444 Um... It's wood, wall. 1049 01:24:52,471 --> 01:24:56,384 Fine, fine. Walk to this window over here. 1050 01:24:56,408 --> 01:24:59,387 Touch a spot on the window and describe it to me. 1051 01:25:02,481 --> 01:25:04,255 It just feels like glass. 1052 01:25:04,283 --> 01:25:06,261 Well, that's because it is glass. 1053 01:25:06,286 --> 01:25:09,265 Describe it. Describe it the best you can. 1054 01:25:09,288 --> 01:25:13,097 - Well, it's smooth. - Right. 1055 01:25:13,126 --> 01:25:16,604 It's warm, warmer than the wood, because the sun's coming through. 1056 01:25:16,628 --> 01:25:18,072 Very good. 1057 01:25:19,565 --> 01:25:23,807 Very good. Now, walk to that wall again, touch a spot. 1058 01:25:23,836 --> 01:25:25,676 Close your eyes. 1059 01:25:25,704 --> 01:25:28,046 Close your eyes. 1060 01:25:28,073 --> 01:25:31,212 This exercise will help you with your concentration. 1061 01:25:31,243 --> 01:25:33,756 What color are my eyes? 1062 01:25:36,082 --> 01:25:37,559 Green. 1063 01:25:38,751 --> 01:25:40,853 Turn them blue. 1064 01:25:42,854 --> 01:25:46,868 A Ferris wheel? 1065 01:25:46,893 --> 01:25:48,631 That's beautiful. Back again. 1066 01:25:49,962 --> 01:25:51,507 Faster, please. 1067 01:25:51,530 --> 01:25:52,631 Ooh. 1068 01:25:53,565 --> 01:25:55,304 Could we move that back? 1069 01:25:55,335 --> 01:25:57,769 - It's a fucking wall! - Could we move that back, please? 1070 01:25:58,938 --> 01:26:00,608 I feel it! It's wood! 1071 01:26:01,908 --> 01:26:03,715 Turn them black. 1072 01:26:05,877 --> 01:26:08,048 What color are my eyes? 1073 01:26:10,115 --> 01:26:11,957 Black. 1074 01:26:14,453 --> 01:26:16,090 Very good. 1075 01:26:16,122 --> 01:26:22,002 What we will do now will urge you toward existence 1076 01:26:22,028 --> 01:26:26,167 within a group, society or family. 1077 01:26:26,198 --> 01:26:29,939 This is called Application 45, Version 1. 1078 01:26:31,136 --> 01:26:36,413 No matter what is said between the subjects, we do not react. 1079 01:26:36,442 --> 01:26:39,546 - OK. - No matter what is said. 1080 01:26:41,881 --> 01:26:44,256 And you must look at the subject. 1081 01:26:44,283 --> 01:26:46,694 You must look at the subject. 1082 01:26:47,819 --> 01:26:49,159 All right? 1083 01:26:50,222 --> 01:26:51,596 One minute. 1084 01:26:53,993 --> 01:26:56,163 Clark, you may begin. 1085 01:26:58,497 --> 01:27:00,009 Doris. 1086 01:27:03,302 --> 01:27:04,903 - Fail. - Are you fucking kidding me? 1087 01:27:04,904 --> 01:27:06,278 Fail. 1088 01:27:06,305 --> 01:27:09,409 It's the same fucking wall. 1089 01:27:09,442 --> 01:27:12,579 Nothing. Nothing. That's what I feel, nothing. 1090 01:27:12,612 --> 01:27:16,591 All right. Lunch on the veranda today. 1091 01:27:16,615 --> 01:27:18,820 So, if you could all move, except for you, Freddie. 1092 01:27:18,850 --> 01:27:20,692 Back again, please? 1093 01:27:21,988 --> 01:27:24,068 Everyone. 1094 01:27:24,090 --> 01:27:25,863 Beautiful day. 1095 01:27:29,962 --> 01:27:31,564 Well, luckily, I don't care. 1096 01:27:31,596 --> 01:27:34,404 - Doris, Doris, Doris, Doris, Doris. - Doris. 1097 01:27:34,434 --> 01:27:37,912 See, it doesn't even affect me. 1098 01:27:37,936 --> 01:27:40,016 Doris. Say it. 1099 01:27:40,038 --> 01:27:41,583 - Doris. - Doris. 1100 01:27:41,606 --> 01:27:43,515 - Doris. - Doris, see? 1101 01:27:43,542 --> 01:27:44,644 - You miss her? - Huh? 1102 01:27:44,676 --> 01:27:45,755 Do you miss Doris? 1103 01:27:45,778 --> 01:27:48,824 Say her fucking name again, I swear to God. 1104 01:27:48,847 --> 01:27:50,949 - Doris. - I swear to fucking God! 1105 01:27:50,983 --> 01:27:52,561 Doris. 1106 01:27:54,052 --> 01:27:58,863 Doris, Doris, Doris. 1107 01:27:58,890 --> 01:28:01,493 This is difficult for you. 1108 01:28:04,162 --> 01:28:06,868 Listen. 1109 01:28:06,899 --> 01:28:10,037 "'It's really a damn shame to tease you so, my little whore, he laughed, 1110 01:28:10,069 --> 01:28:13,274 'So, I will get the dildo out of my cabinet in the next room.' 1111 01:28:13,305 --> 01:28:16,386 He was scarcely gone many seconds before he returned, 1112 01:28:16,408 --> 01:28:19,353 and I felt his fingers opening the lips of my cunt. 1113 01:28:19,378 --> 01:28:22,551 'Oh, oh, who is that?' I screamed from under my skirt." 1114 01:28:22,582 --> 01:28:23,981 I don't want to hear any of this. 1115 01:28:23,983 --> 01:28:27,724 Just listen. No reaction. 1116 01:28:27,753 --> 01:28:31,494 "Kiss her. Put your tongue in her mouth, my boy. 1117 01:28:31,524 --> 01:28:35,197 Fuck, fuck, fuck away." 1118 01:28:38,564 --> 01:28:41,042 Rocks, covered in moss. 1119 01:28:46,072 --> 01:28:48,880 Fields, running around, barbed wire. 1120 01:28:53,578 --> 01:28:55,988 Open, storm... 1121 01:28:58,184 --> 01:29:01,230 Apples. Daddy, can you pass the apples, please? 1122 01:29:01,253 --> 01:29:04,926 Cold, out at night. 1123 01:29:04,957 --> 01:29:08,368 Meadow... open. 1124 01:29:08,394 --> 01:29:10,064 Back again! 1125 01:29:12,398 --> 01:29:17,447 - It's a hard, slow process. - I just don't understand it. 1126 01:29:17,470 --> 01:29:21,313 I don't either. That's why we're here. 1127 01:29:31,117 --> 01:29:34,095 Do not do that, please? 1128 01:29:34,119 --> 01:29:37,099 Resume the exercise, no matter what is said. 1129 01:29:39,658 --> 01:29:42,034 - What? - You may talk to Clark. 1130 01:29:43,628 --> 01:29:45,207 One minute. 1131 01:29:45,230 --> 01:29:47,277 Whatever comes to your mind. 1132 01:29:47,300 --> 01:29:49,277 True or false. 1133 01:29:50,837 --> 01:29:53,109 I don't want to say anything. 1134 01:29:53,139 --> 01:29:56,412 Then don't say anything. Just look at him. One minute. 1135 01:29:57,342 --> 01:29:59,081 Starting now. 1136 01:30:08,787 --> 01:30:11,027 I want to fart in your face. 1137 01:30:15,595 --> 01:30:18,971 I wish I could fart. Because I'd fart in your face right now. 1138 01:30:24,337 --> 01:30:25,881 Um... 1139 01:30:27,873 --> 01:30:29,783 Wallpaper. 1140 01:30:30,810 --> 01:30:31,710 Um... 1141 01:30:35,113 --> 01:30:37,319 I don't know, this is getting really hard. 1142 01:30:44,990 --> 01:30:47,469 OK, all right. 1143 01:30:47,493 --> 01:30:49,765 - Are you all right? - Yes. 1144 01:30:49,795 --> 01:30:51,966 I don't know. 1145 01:30:51,997 --> 01:30:54,635 How is this helping? 1146 01:30:55,868 --> 01:30:57,572 You'll see. 1147 01:31:01,073 --> 01:31:05,121 Doris. She got rid of you, right? 1148 01:31:05,144 --> 01:31:10,250 She saw you for what you are: selfish and alone. 1149 01:31:11,850 --> 01:31:14,453 You should go into the hospital with your mother, 1150 01:31:14,487 --> 01:31:16,828 because that's where you belong. 1151 01:31:16,855 --> 01:31:20,061 Because you're sick, and you're tired, 1152 01:31:20,091 --> 01:31:23,469 and you need to be alone, away from people. 1153 01:31:41,881 --> 01:31:44,188 How many people you kill, dummy? 1154 01:31:45,751 --> 01:31:48,490 Are you drunk, dummy? 1155 01:31:48,520 --> 01:31:50,793 Did you blow them all up and burn them? 1156 01:31:53,158 --> 01:31:55,204 Dummy, dummy, dummy. 1157 01:31:56,729 --> 01:31:58,831 Can you stay still, dummy? 1158 01:32:01,300 --> 01:32:03,003 Can you, dum-dum? 1159 01:32:04,036 --> 01:32:06,046 Are you a loser? 1160 01:32:06,072 --> 01:32:08,378 You lunkhead. 1161 01:32:15,747 --> 01:32:17,259 Fail. 1162 01:32:17,283 --> 01:32:20,023 - But... - Fail. 1163 01:32:20,051 --> 01:32:21,721 Mannequin... 1164 01:32:53,618 --> 01:32:55,561 It's a fucking wall! 1165 01:32:55,587 --> 01:32:58,725 It's a fucking wall. It's a fucking wall. 1166 01:32:58,757 --> 01:33:01,963 It's a fucking wall. And I'm not in it. 1167 01:33:01,993 --> 01:33:06,132 I'm not in it. It's a window and I can leave any time I want. 1168 01:33:06,164 --> 01:33:09,212 But I choose not to. I choose to stay here. 1169 01:33:21,680 --> 01:33:23,818 It's breathing. 1170 01:33:49,708 --> 01:33:52,914 No matter what is said, we do not react. 1171 01:33:53,912 --> 01:33:56,015 Freddie, you may begin. 1172 01:33:59,984 --> 01:34:04,328 I was on a ship that got 13 battle stars and won the war. 1173 01:34:04,355 --> 01:34:06,493 What'd you do, dummy? 1174 01:34:14,600 --> 01:34:19,546 I can feel outside, I can touch the neighbor's house. 1175 01:34:19,572 --> 01:34:24,018 I can touch the plants, I can touch the stars, 1176 01:34:24,042 --> 01:34:26,384 I can touch anything I want. 1177 01:34:28,247 --> 01:34:30,292 And end of Application. 1178 01:34:33,351 --> 01:34:35,431 - You're fucking with me. - End of Application. 1179 01:34:35,453 --> 01:34:38,363 - Freddie, open your eyes. - It's a fucking wall! 1180 01:34:38,390 --> 01:34:41,231 Open your eyes and come back to me. 1181 01:34:57,376 --> 01:34:58,819 Very good. 1182 01:35:02,381 --> 01:35:03,983 Very good. 1183 01:35:17,095 --> 01:35:21,269 I am here to announce the first Universal Congress of The Cause 1184 01:35:21,300 --> 01:35:27,078 to be held May 21st, 1950, in Phoenix, Arizona, 1185 01:35:27,105 --> 01:35:29,378 a city named for that glorious bird, 1186 01:35:29,408 --> 01:35:33,649 whose resurrection from the ashes fits our own. 1187 01:35:33,679 --> 01:35:36,918 And it is here we will present Book II. 1188 01:37:05,037 --> 01:37:06,514 What's in it? 1189 01:37:09,942 --> 01:37:12,113 My unpublished work. 1190 01:37:14,747 --> 01:37:16,484 My life's work. 1191 01:37:22,787 --> 01:37:25,630 Hold on. Hold on. 1192 01:37:39,704 --> 01:37:40,908 All right. 1193 01:38:14,238 --> 01:38:16,250 Please, come and join us. 1194 01:38:16,274 --> 01:38:20,083 Please, come get insight on how to be freer, more productive, 1195 01:38:20,112 --> 01:38:23,283 and more in command of your life. 1196 01:38:24,248 --> 01:38:26,055 - Free yourself, ma'am. - Don't... 1197 01:38:26,085 --> 01:38:29,962 Free yourself from past trauma. Take command of your life, sir. 1198 01:38:29,988 --> 01:38:32,091 Would you care for some free processing? 1199 01:38:34,092 --> 01:38:37,435 Sir, would you care for some free processing? It's free. 1200 01:38:37,462 --> 01:38:39,270 Free yourself from past traumas. 1201 01:38:39,297 --> 01:38:41,344 Free yourself from past trauma. 1202 01:38:41,367 --> 01:38:42,844 Free yourself from past trauma. 1203 01:38:42,868 --> 01:38:44,447 Take control of your life. 1204 01:38:44,470 --> 01:38:46,412 Free yourself from your ailments. 1205 01:38:46,438 --> 01:38:48,574 Free yourself from your ailments. 1206 01:38:48,606 --> 01:38:50,173 Take control of your life, sir. 1207 01:38:50,175 --> 01:38:52,345 Take control of your life. 1208 01:38:52,377 --> 01:38:54,515 You don't have to change your faith 1209 01:38:54,546 --> 01:38:57,091 or leave the congregation you belong to. 1210 01:38:57,115 --> 01:39:00,095 So those interested in freedom are urged to please come 1211 01:39:00,118 --> 01:39:04,030 for free sample processing sessions in being younger, feeling freer, 1212 01:39:04,055 --> 01:39:06,295 and understanding where you come from. 1213 01:39:06,324 --> 01:39:08,301 It works. 1214 01:39:09,293 --> 01:39:12,101 I added that. 1215 01:39:13,064 --> 01:39:15,405 - OK, ready? - Is it in focus? 1216 01:39:16,635 --> 01:39:18,737 I was just asking. 1217 01:39:18,770 --> 01:39:21,545 - Go ahead, snap away. - OK. 1218 01:39:21,573 --> 01:39:23,118 Ready? 1219 01:39:23,975 --> 01:39:26,021 1, 2... 1220 01:39:48,434 --> 01:39:49,944 Thank you. 1221 01:40:54,800 --> 01:40:56,503 Hi, Helen. 1222 01:40:57,101 --> 01:40:58,738 It's almost here. 1223 01:41:59,163 --> 01:42:01,106 That's enough. 1224 01:42:04,903 --> 01:42:06,448 That's enough now. 1225 01:42:06,470 --> 01:42:08,573 You're gonna make me red all over. 1226 01:42:09,807 --> 01:42:12,912 Thank you. Thank you. 1227 01:42:14,011 --> 01:42:18,117 Book II... is about man. 1228 01:42:20,752 --> 01:42:24,493 And the title of the book is The Split Saber. 1229 01:42:25,556 --> 01:42:28,159 And here we have some answers. 1230 01:42:29,161 --> 01:42:31,207 No more secrets. 1231 01:42:33,198 --> 01:42:37,974 The source of all creation... 1232 01:42:40,439 --> 01:42:42,314 ...good and evil... 1233 01:42:43,708 --> 01:42:45,618 ...and the source of all... 1234 01:42:46,877 --> 01:42:51,551 ...now, funny enough, the source of all... 1235 01:42:53,351 --> 01:42:54,953 ...is you. 1236 01:43:02,261 --> 01:43:07,673 I have unlocked... and discovered 1237 01:43:07,698 --> 01:43:12,908 a secret to living in these bodies that we hold. 1238 01:43:14,105 --> 01:43:18,712 And, oh yes, it's very, very, 1239 01:43:18,743 --> 01:43:22,222 Very, very serious. 1240 01:43:25,384 --> 01:43:26,724 The secret... 1241 01:43:28,252 --> 01:43:29,957 ...is laughter. 1242 01:43:40,231 --> 01:43:43,609 Now, I'd like to discuss processing and communication. 1243 01:43:45,170 --> 01:43:47,271 The art of listening, if you will. 1244 01:44:25,344 --> 01:44:27,047 Bill. 1245 01:44:27,546 --> 01:44:28,988 Hello. 1246 01:44:32,283 --> 01:44:34,921 - How are you? - Fine, thank you. 1247 01:44:38,323 --> 01:44:41,266 - You came from New York? - New York City, yes. 1248 01:44:44,829 --> 01:44:47,136 So, what do you think of the book? 1249 01:44:52,069 --> 01:44:54,445 What do you think about it? 1250 01:44:54,472 --> 01:44:56,644 I think it stinks. 1251 01:44:56,675 --> 01:44:59,721 If it were up to me I'd chop this thing down to a 3-page pamphlet 1252 01:44:59,744 --> 01:45:02,654 and hand it to people before they got on the subway. 1253 01:45:02,680 --> 01:45:04,555 But I edited most of his earlier work. 1254 01:45:04,582 --> 01:45:05,752 Can I talk to you for a minute? 1255 01:45:05,783 --> 01:45:07,453 - Outside? - Let me say this, 1256 01:45:07,485 --> 01:45:09,963 the man is a grade-A mystic. 1257 01:45:09,988 --> 01:45:13,831 A true, original mystic of the highest order. 1258 01:45:13,859 --> 01:45:19,136 But his work is garbled and twisted, and let me tell you... 1259 01:45:25,503 --> 01:45:28,676 What... What is this? 1260 01:46:17,055 --> 01:46:18,759 - Hello. - Helen. 1261 01:46:18,789 --> 01:46:21,597 - Author. - Please. 1262 01:46:21,626 --> 01:46:25,139 - I've been reading the new book. - What do you think? 1263 01:46:25,162 --> 01:46:27,538 I think it's wonderful. 1264 01:46:27,565 --> 01:46:30,043 - Wait till you get to the good parts. - Oh, yes. 1265 01:46:32,470 --> 01:46:37,610 Well, as I've begun, I did notice on page 13 there's a change. 1266 01:46:37,641 --> 01:46:42,417 You've changed the processing-platform question. 1267 01:46:42,447 --> 01:46:45,083 Now it says, "Can you imagine...?" 1268 01:46:48,920 --> 01:46:50,123 Yes. 1269 01:46:51,456 --> 01:46:53,194 Yes. 1270 01:46:54,792 --> 01:47:00,069 If our previous method was to induce memory by asking, "Can you recall," 1271 01:47:00,097 --> 01:47:02,867 doesn't it then change everything if now we say, "Can you imagine?" 1272 01:47:02,868 --> 01:47:08,077 We are invoking a new, wider range to account for the new data. 1273 01:47:08,105 --> 01:47:14,087 "Can you imagine," allows for a more creative pathway to the mind. 1274 01:47:14,112 --> 01:47:15,815 More open. 1275 01:47:17,515 --> 01:47:19,755 - But if the new... - What do you want?! 1276 01:47:20,952 --> 01:47:22,655 Helen. 1277 01:47:26,358 --> 01:47:28,028 This is the new work. 1278 01:47:55,153 --> 01:47:56,856 Over here! 1279 01:48:00,190 --> 01:48:02,965 The game is called Pick-a-Point. 1280 01:48:02,993 --> 01:48:08,543 You pick a point, drive straight at it, as fast as you can. 1281 01:48:08,567 --> 01:48:10,873 I'll go first. 1282 01:48:10,902 --> 01:48:13,948 I pick that winding road. 1283 01:48:39,597 --> 01:48:41,677 Good job, Daddy! 1284 01:48:47,639 --> 01:48:48,538 Ya-hoo! 1285 01:48:52,577 --> 01:48:54,384 Whoo! 1286 01:49:09,894 --> 01:49:12,167 Whoo-hoo! 1287 01:49:14,832 --> 01:49:17,037 Whoo! 1288 01:49:19,470 --> 01:49:21,106 Thrilling! 1289 01:49:22,140 --> 01:49:25,243 Thrilling. 1290 01:49:28,813 --> 01:49:30,256 Freddie. 1291 01:49:34,418 --> 01:49:36,055 Pick a point. 1292 01:49:36,087 --> 01:49:37,859 Tell it to me. 1293 01:49:40,792 --> 01:49:43,634 The rock... The mountain. 1294 01:49:43,662 --> 01:49:45,672 The head. 1295 01:49:45,697 --> 01:49:47,605 It's the head of an alligator. 1296 01:49:47,631 --> 01:49:49,211 Good. 1297 01:50:20,398 --> 01:50:23,604 Whoo! Freddie! Go, Freddie! 1298 01:50:46,658 --> 01:50:49,261 He's going very fast. 1299 01:50:51,662 --> 01:50:54,505 Good boy. 1300 01:51:20,557 --> 01:51:22,399 Freddie! 1301 01:51:40,170 --> 01:51:45,882 No other love 1302 01:51:45,884 --> 01:51:50,762 can warm my heart, 1303 01:51:50,764 --> 01:51:54,684 now that I've known 1304 01:51:54,685 --> 01:52:00,155 the comfort of your arms. 1305 01:52:00,606 --> 01:52:04,859 No other love. 1306 01:52:04,860 --> 01:52:08,572 Oh, the sweet contentment 1307 01:52:08,573 --> 01:52:13,703 that I find with you 1308 01:52:13,703 --> 01:52:16,204 every time, 1309 01:52:16,206 --> 01:52:19,792 every time. 1310 01:52:19,792 --> 01:52:25,256 No other lips 1311 01:52:25,256 --> 01:52:30,436 could want you more. 1312 01:52:31,829 --> 01:52:33,466 Hello? 1313 01:52:33,497 --> 01:52:35,440 Hello? 1314 01:52:38,670 --> 01:52:42,912 Mrs. Solstad, I'm looking for Doris. 1315 01:52:42,940 --> 01:52:44,384 Oh. 1316 01:52:46,043 --> 01:52:47,987 - What for? - Because I'm looking for her, 1317 01:52:48,011 --> 01:52:50,524 because I want to talk to her. That's what for. 1318 01:52:50,547 --> 01:52:54,027 Well, Doris is in Alabama right now. 1319 01:52:54,051 --> 01:52:59,658 - What's she doing in Alabama? - Well, she's there with, um... Jim Day. 1320 01:52:59,690 --> 01:53:03,966 They're married. He's in ROTC, Navy flight training. 1321 01:53:03,994 --> 01:53:05,938 - Jim Day? - Mm-hm. 1322 01:53:05,963 --> 01:53:08,373 - Jim Day, Jim Day, that Jim Day? - Yes. 1323 01:53:08,399 --> 01:53:12,207 - Jim Day from Somerville. - Well, when'd that happen? 1324 01:53:12,237 --> 01:53:15,375 They've been married for 3 years. 1325 01:53:15,405 --> 01:53:17,747 Is he still ugly? 1326 01:53:19,042 --> 01:53:21,145 She has 2 children. 1327 01:53:22,646 --> 01:53:24,488 Boys or girls? 1328 01:53:25,350 --> 01:53:26,985 2 boys. 1329 01:53:28,987 --> 01:53:30,862 Are you coming back home? 1330 01:53:32,155 --> 01:53:34,235 No, I was just visiting. 1331 01:53:34,259 --> 01:53:37,135 I thought I'd see if she was around, say hello. 1332 01:53:37,161 --> 01:53:39,502 How's your family doing? 1333 01:53:39,529 --> 01:53:41,541 Yeah, all right. 1334 01:53:41,565 --> 01:53:45,876 Well, she's not here. 1335 01:53:47,604 --> 01:53:49,582 You could write her. I have an address. 1336 01:53:49,606 --> 01:53:52,381 I'm not gonna write her a letter. 1337 01:53:52,409 --> 01:53:54,011 All right. 1338 01:53:58,548 --> 01:54:02,791 Was she upset last time I was here? When I left her here? 1339 01:54:04,188 --> 01:54:06,234 - Yes. - Was she broken up about it? 1340 01:54:08,025 --> 01:54:09,764 Yes. 1341 01:54:09,793 --> 01:54:13,398 - She told you what happened? - Mm. Yeah. 1342 01:54:13,430 --> 01:54:15,203 What'd she say? 1343 01:54:17,568 --> 01:54:21,411 That you said that you'd come back sometime. 1344 01:54:21,439 --> 01:54:23,541 Is that right? 1345 01:54:25,243 --> 01:54:27,220 It was a long time ago. 1346 01:54:28,779 --> 01:54:30,051 Where have you been? 1347 01:54:31,381 --> 01:54:35,430 I been working. Working, traveling. 1348 01:54:35,453 --> 01:54:39,056 I think I've been halfway around the world since I last saw Doris. 1349 01:54:41,158 --> 01:54:42,931 How old is she now? 1350 01:54:42,961 --> 01:54:45,063 Doris is 23. 1351 01:54:46,898 --> 01:54:48,841 'Cause I wanted to know. 1352 01:54:50,969 --> 01:54:53,515 You know, she was... 1353 01:54:54,604 --> 01:54:56,547 She was too young when I... 1354 01:54:59,176 --> 01:55:01,416 Well, she's happy, and that's good. 1355 01:55:04,582 --> 01:55:06,217 I'll tell her you came to see me. 1356 01:55:06,250 --> 01:55:08,523 Ah, that's not gonna matter. 1357 01:55:09,520 --> 01:55:11,257 Give me a break. 1358 01:55:18,261 --> 01:55:20,136 It was nice to see you. 1359 01:55:21,131 --> 01:55:22,904 Am I leaving? 1360 01:55:24,469 --> 01:55:27,675 No. Whatever you'd like. You can come in. 1361 01:55:27,704 --> 01:55:32,185 - Nah. I gotta go. - OK. 1362 01:55:32,210 --> 01:55:34,516 Thank you. 1363 01:55:34,545 --> 01:55:38,615 - How's Mr. Solstad? - Why, he's very good. 1364 01:55:38,649 --> 01:55:41,627 He's working, and... 1365 01:55:41,652 --> 01:55:44,255 - Will you tell him I said hello? - All right. 1366 01:55:48,225 --> 01:55:52,206 So, her name is Doris Day? Like the Doris Day? 1367 01:55:52,229 --> 01:55:53,467 Yes. 1368 01:55:53,698 --> 01:55:56,836 - The movie star. - Yes. 1369 01:56:00,408 --> 01:56:02,180 Who are you? 1370 01:56:02,208 --> 01:56:04,310 My name is Casper. 1371 01:56:04,345 --> 01:56:07,823 Hey, Casper. Would you like to play pirate with me? 1372 01:56:07,847 --> 01:56:12,055 Oh, boy! Would I! 1373 01:56:12,086 --> 01:56:14,826 How are we gonna tie this together, Casper? 1374 01:56:14,854 --> 01:56:17,525 I found some rope. 1375 01:56:23,029 --> 01:56:26,542 Gee, Casper, you're a tricky one. 1376 01:56:33,073 --> 01:56:35,153 Hello? 1377 01:56:35,176 --> 01:56:37,051 I miss you. 1378 01:56:38,578 --> 01:56:40,818 How'd you find me? 1379 01:56:40,847 --> 01:56:43,895 We're tied together. 1380 01:56:43,917 --> 01:56:46,088 Who got to you, Freddie? 1381 01:56:46,119 --> 01:56:49,599 - What? - Who got to you? 1382 01:56:49,622 --> 01:56:51,463 Nobody. 1383 01:56:53,226 --> 01:56:56,569 Come to England. You'll love it here. 1384 01:56:56,596 --> 01:56:59,677 Andi think it'll do you some good. Can you do it? 1385 01:56:59,699 --> 01:57:05,216 - Where? - We have a new school. It's in England. 1386 01:57:05,238 --> 01:57:07,444 Well, my spaceship's in the shop. 1387 01:57:07,475 --> 01:57:10,578 You've still got it. 1388 01:57:10,610 --> 01:57:12,850 Would you bring me some Kools? 1389 01:57:12,880 --> 01:57:14,755 They don't have them there? 1390 01:57:14,782 --> 01:57:17,828 The only bad pan' over here, no Kools. 1391 01:57:21,588 --> 01:57:23,065 How'd you find me? 1392 01:57:23,090 --> 01:57:26,694 Freddie, I have a matter of such urgency, 1393 01:57:26,726 --> 01:57:29,363 a matter that only you can help me with. 1394 01:57:29,395 --> 01:57:33,136 That may, in fact, cure the insane once and for all. 1395 01:57:33,167 --> 01:57:35,372 I can cure you. 1396 01:57:35,402 --> 01:57:37,538 And I remember where we've met. 1397 01:57:37,570 --> 01:57:42,051 Come to England. I'll tell you. 1398 01:57:42,076 --> 01:57:45,622 Now, for the treasure! 1399 01:57:45,645 --> 01:57:49,853 "X" marks the spot where the sunken treasure is. 1400 01:57:52,653 --> 01:57:55,164 Golly, Billy, there's the "X." 1401 01:57:55,189 --> 01:57:57,734 I'll get the treasure, Casper. 1402 01:57:57,757 --> 01:58:02,203 The captain never leaves the ship. I'll get it. 1403 01:58:34,494 --> 01:58:36,836 Hello. Welcome. 1404 01:58:36,863 --> 01:58:39,534 Can we help you and invite you to sit down? 1405 01:58:39,567 --> 01:58:41,873 You look like you've traveled here. 1406 01:58:41,902 --> 01:58:45,346 How else do you get someplace? 1407 01:58:45,372 --> 01:58:49,180 - Can I assist you in help? - I'm here to see Master. 1408 01:58:49,208 --> 01:58:52,779 - And what's your name? - Freddie Quell. 1409 01:58:52,813 --> 01:58:56,155 - Is he expecting you? - He should be. 1410 01:59:01,020 --> 01:59:03,032 I took that picture. 1411 01:59:25,679 --> 01:59:27,382 Hello, Freddie. 1412 01:59:28,448 --> 01:59:30,118 Val. 1413 01:59:31,118 --> 01:59:32,993 You look good. 1414 01:59:34,954 --> 01:59:36,693 Come on. 1415 01:59:42,095 --> 01:59:45,143 - Can I get this for you? - No, thank you. 1416 01:59:50,637 --> 01:59:54,242 - How are you? - Couldn't be better. 1417 02:00:31,345 --> 02:00:32,923 Hello. 1418 02:00:33,514 --> 02:00:35,024 Hi. 1419 02:00:44,291 --> 02:00:47,030 Thank you. 1420 02:00:48,162 --> 02:00:49,569 Thank you. 1421 02:01:25,899 --> 02:01:27,774 Some place. 1422 02:01:33,841 --> 02:01:35,613 Are you drunk? 1423 02:01:37,310 --> 02:01:39,356 No. No, no. 1424 02:01:43,817 --> 02:01:46,363 You look sick. 1425 02:01:46,386 --> 02:01:48,488 Freddie, you don't look healthy. 1426 02:01:50,390 --> 02:01:53,630 I don't look like that. That's not how I look. 1427 02:01:53,659 --> 02:01:56,296 You don't think you can? 1428 02:01:56,329 --> 02:01:58,238 It's just not how I look. 1429 02:02:01,201 --> 02:02:04,338 You can't take this life straight, can you? 1430 02:02:11,345 --> 02:02:12,947 What do you want? 1431 02:02:16,015 --> 02:02:17,720 I don't know. 1432 02:02:20,052 --> 02:02:23,190 I had a dream... 1433 02:02:29,796 --> 02:02:31,807 Where's Elizabeth? 1434 02:02:33,766 --> 02:02:38,975 - DCF. - Really? What is that? 1435 02:02:40,439 --> 02:02:44,248 What did you expect would happen coming here? 1436 02:02:49,283 --> 02:02:51,590 I can take pictures... 1437 02:02:52,819 --> 02:02:54,729 ...if you need them. 1438 02:02:56,556 --> 02:02:58,898 We don't need pictures, Freddie. 1439 02:03:01,662 --> 02:03:05,140 This is something you do for a billion years or not at all. 1440 02:03:05,164 --> 02:03:07,609 This isn't fashion. 1441 02:03:16,577 --> 02:03:18,212 This is pointless. 1442 02:03:19,779 --> 02:03:22,257 He isn't interested in getting better. 1443 02:03:36,630 --> 02:03:38,403 She's really softened up. 1444 02:03:48,876 --> 02:03:51,582 Free winds and no tyranny for you? 1445 02:03:54,448 --> 02:03:55,993 Freddie... 1446 02:03:58,685 --> 02:04:03,494 ...sailor of the seas. 1447 02:04:03,523 --> 02:04:05,329 You pay no rent. 1448 02:04:06,859 --> 02:04:09,132 Free to go where you please. 1449 02:04:14,368 --> 02:04:16,606 Then go. 1450 02:04:18,572 --> 02:04:24,122 Go to that landless latitude, and good luck. 1451 02:04:27,413 --> 02:04:32,462 For if you figure a way to live without serving a master... 1452 02:04:34,354 --> 02:04:36,024 ...any master... 1453 02:04:37,658 --> 02:04:40,761 ...then let the rest us know, will you? 1454 02:04:43,029 --> 02:04:46,600 For you'd be the first person in the history of the world. 1455 02:04:51,904 --> 02:04:57,978 In my dream, you said you'd... you figured out where we met. 1456 02:05:01,614 --> 02:05:06,823 I went back and I found it. 1457 02:05:06,853 --> 02:05:09,559 I recalled you and I working together... 1458 02:05:10,923 --> 02:05:13,765 ...in Paris. 1459 02:05:13,793 --> 02:05:16,931 We were members of the Pigeon Post. 1460 02:05:16,963 --> 02:05:19,408 During a 4 and a half month siege 1461 02:05:19,432 --> 02:05:22,069 of the city by Prussian forces. 1462 02:05:23,636 --> 02:05:27,274 We worked and rigged balloons... 1463 02:05:27,306 --> 02:05:31,287 ...that delivered mail and secret messages... 1464 02:05:31,310 --> 02:05:35,018 ...across the communications blockade, 1465 02:05:35,047 --> 02:05:37,890 set up by the Prussians. 1466 02:05:37,917 --> 02:05:42,864 We sent 65 unguided mail balloons and only two went missing. 1467 02:05:45,391 --> 02:05:47,596 In the worst winter on record. 1468 02:05:57,003 --> 02:05:58,548 2. 1469 02:06:07,346 --> 02:06:10,826 If you leave here, I don't ever want to see you again. 1470 02:06:20,260 --> 02:06:22,135 Or you can stay. 1471 02:06:28,935 --> 02:06:31,242 Maybe in the next life? 1472 02:06:33,439 --> 02:06:36,180 If we meet again in the next life, 1473 02:06:36,208 --> 02:06:41,155 you will be my sworn enemy, and I will show you no mercy. 1474 02:09:35,221 --> 02:09:38,201 Do you think you could just look into my eyes and not blink, 1475 02:09:38,225 --> 02:09:41,465 and I'm gonna ask you some questions that'll help you? 1476 02:09:41,493 --> 02:09:43,368 Maybe. 1477 02:09:43,395 --> 02:09:47,307 All right. Starting now. You can't blink. 1478 02:09:47,333 --> 02:09:48,640 You just look in my eyes. 1479 02:09:48,667 --> 02:09:50,509 You're already blinking. 1480 02:09:50,537 --> 02:09:52,877 Starting now, all right? What's your name? 1481 02:09:52,905 --> 02:09:56,112 - I told you... - No, just say your name. 1482 02:09:56,141 --> 02:09:58,051 You don't remember? 1483 02:09:58,078 --> 02:10:02,024 - Just say your name. - You're drunk. 1484 02:10:02,047 --> 02:10:03,990 You have to say your name. And you blinked, 1485 02:10:04,016 --> 02:10:07,029 infringement, back to the start. Now, say your name. 1486 02:10:07,052 --> 02:10:08,791 Winn. 1487 02:10:08,822 --> 02:10:14,337 - Now say your full name. - Winn Manchester. 1488 02:10:14,360 --> 02:10:18,500 - Say it again. - Winn Manchester. 1489 02:10:18,530 --> 02:10:21,908 - Say it again. - Winn Manchester. 1490 02:10:21,935 --> 02:10:25,538 - Now, say it again. - Winn Manchester. 1491 02:10:25,572 --> 02:10:28,175 Have you ever lived before? 1492 02:10:29,775 --> 02:10:31,685 I don't know. 1493 02:10:34,413 --> 02:10:36,960 Maybe this isn't your only life. 1494 02:10:39,918 --> 02:10:43,556 I hope it isn't. 1495 02:10:46,292 --> 02:10:48,202 You're the bravest girl I've ever known. 1496 02:10:52,931 --> 02:10:55,307 Now stick it back in, it fell out. 1497 02:11:07,795 --> 02:11:12,984 We were waltzing together 1498 02:11:14,551 --> 02:11:19,556 to a dreamy melody 1499 02:11:20,224 --> 02:11:25,395 when they called out, "Change partners." 1500 02:11:26,063 --> 02:11:31,400 and you waltzed away from me. 1501 02:11:31,402 --> 02:11:36,716 Now my arms feel so empty 1502 02:11:37,783 --> 02:11:43,163 as I gaze around the floor. 1503 02:11:43,329 --> 02:11:48,795 And I'll keep on changing partners 1504 02:11:49,461 --> 02:11:54,716 till I hold you once more. 1505 02:11:54,716 --> 02:12:00,097 Though we danced for one moment, 1506 02:12:01,265 --> 02:12:06,621 and too soon we had to part, 1507 02:12:07,188 --> 02:12:12,560 in that wonderful moment, 1508 02:12:13,027 --> 02:12:18,356 something happened to my heart. 1509 02:12:18,823 --> 02:12:24,680 Now my arms feel so empty 1510 02:12:25,247 --> 02:12:30,667 as I gaze around the floor. 1511 02:12:30,668 --> 02:12:36,533 And I'll keep on changing partners 1512 02:12:36,800 --> 02:12:42,222 till I hold you once more. 1513 02:13:06,329 --> 02:13:12,211 So, I'll keep changing partners 1514 02:13:12,877 --> 02:13:18,382 till you're in my arms and then, 1515 02:13:18,384 --> 02:13:24,239 oh, my darling, I will never 1516 02:13:24,806 --> 02:13:30,966 change partners again. 110526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.