Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,530 --> 00:00:10,488
Previously on Star Trek: Discovery...
2
00:00:10,532 --> 00:00:12,534
Emperor. You have me
confused with someone else.
3
00:00:12,577 --> 00:00:14,710
Section 31.
4
00:00:14,753 --> 00:00:16,190
Control values his skill set.
5
00:00:16,233 --> 00:00:17,626
He's in.
6
00:00:17,669 --> 00:00:19,038
I've been waiting for an
update on my officer, Spock.
7
00:00:19,062 --> 00:00:20,803
Your guy is wanted for murder.
8
00:00:20,846 --> 00:00:23,371
He killed three of his
doctors, then fled the starbase.
9
00:00:23,414 --> 00:00:24,478
Whatever happened,
he needs a fair shake.
10
00:00:24,502 --> 00:00:25,697
We need to find him before they do.
11
00:00:25,721 --> 00:00:27,027
I found Spock's shuttle.
12
00:00:27,070 --> 00:00:28,854
Plot a course and
don't spare the horses.
13
00:00:28,898 --> 00:00:31,727
After the dark matter hit
me, I started to see a ghost.
14
00:00:31,770 --> 00:00:33,990
It's me. Silly Stilly.
15
00:00:34,034 --> 00:00:35,165
You are hosting
16
00:00:35,209 --> 00:00:37,602
a multidimensional fungal parasite.
17
00:00:37,646 --> 00:00:40,605
- How do we get rid of it?
- This might hurt a bit.
18
00:00:43,608 --> 00:00:45,741
I'm from a species known as the JahSepp.
19
00:00:45,784 --> 00:00:48,787
An alien intruder began
ravaging our ecosystem.
20
00:00:48,831 --> 00:00:51,225
You let Tilly go. I
have other plans for her.
21
00:00:51,268 --> 00:00:52,704
Wrong.
22
00:00:52,748 --> 00:00:54,924
No! No!
23
00:00:54,967 --> 00:00:56,143
Tilly!
24
00:00:59,363 --> 00:01:00,886
No!
25
00:01:20,515 --> 00:01:23,083
Make way!
26
00:01:34,877 --> 00:01:36,879
Words define who we are.
27
00:01:38,881 --> 00:01:40,448
Officer.
28
00:01:40,491 --> 00:01:43,538
Orphan.
29
00:01:43,581 --> 00:01:46,280
Widower.
30
00:01:51,285 --> 00:01:53,287
Shipmate.
31
00:02:00,642 --> 00:02:03,732
But there is no word
for the unique agony
32
00:02:03,775 --> 00:02:06,691
of uncertainty.
33
00:02:06,735 --> 00:02:11,261
I do not yet know the fate of my friend.
34
00:02:14,699 --> 00:02:17,789
Stamets refuses to lose hope.
35
00:02:17,833 --> 00:02:19,617
He believes Tilly survived
36
00:02:19,661 --> 00:02:23,404
whatever the alien we
call "May" did to her.
37
00:02:23,447 --> 00:02:26,668
I want to believe that's possible, too.
38
00:02:26,711 --> 00:02:28,713
I want to have faith.
39
00:02:31,281 --> 00:02:34,197
But in its absence,
40
00:02:34,241 --> 00:02:37,244
only duty remains.
41
00:02:44,642 --> 00:02:46,644
♪
42
00:02:56,828 --> 00:03:00,223
Captain, I've picked up the
trail of Spock's shuttle.
43
00:03:00,267 --> 00:03:02,704
Alter course to intercept.
44
00:03:10,625 --> 00:03:12,888
Spock's shuttle is 25,000
kilometers and closing.
45
00:03:12,931 --> 00:03:14,629
One life sign detected.
46
00:03:14,672 --> 00:03:16,761
His shields are up and
his weapons are hot, sir.
47
00:03:16,805 --> 00:03:18,589
What is Spock doing?
48
00:03:18,633 --> 00:03:20,635
Why the aggressive stance?
49
00:03:20,678 --> 00:03:23,420
Uh, Captain, Spock departed Enterprise
50
00:03:23,464 --> 00:03:26,380
before you assumed command of Discovery.
51
00:03:26,423 --> 00:03:28,382
Perhaps he is unaware
that he's among friends.
52
00:03:28,425 --> 00:03:30,514
- Open a channel.
- Aye, Captain.
53
00:03:30,558 --> 00:03:33,735
Lieutenant Spock, this is Captain Pike.
54
00:03:33,778 --> 00:03:36,912
Shut down your engines,
lower your shields,
55
00:03:36,955 --> 00:03:39,567
- prepare for transport.
- He's increasing speed.
56
00:03:39,610 --> 00:03:41,830
Altering course to enter the nebula.
57
00:03:41,873 --> 00:03:44,746
Spock, you have my word.
58
00:03:44,789 --> 00:03:47,488
I'm here to listen. I'm here to help.
59
00:03:58,063 --> 00:03:59,630
- Did we lose him?
- No, sir.
60
00:03:59,674 --> 00:04:01,869
He ignited the nebula's
hydrogen to disrupt our sensors,
61
00:04:01,893 --> 00:04:03,547
then came to a full stop.
62
00:04:03,591 --> 00:04:06,376
- We flew right past him.
- Detmer, come around.
63
00:04:16,386 --> 00:04:19,911
Captain, if he enters the
nebula, we will lose him.
64
00:04:19,955 --> 00:04:22,087
Target that shuttle with
a class-five torpedo.
65
00:04:22,131 --> 00:04:24,133
Detonate it 100 meters
before impact. Understood?
66
00:04:24,176 --> 00:04:26,657
Aye, Captain. Fire.
67
00:04:34,796 --> 00:04:37,189
The shuttle's been disabled, sir.
68
00:04:38,626 --> 00:04:40,671
Owo, lock on a tractor
beam and bring him aboard.
69
00:04:40,715 --> 00:04:42,238
Burnham, with me.
70
00:04:51,378 --> 00:04:53,380
Transfer operational control
71
00:04:53,423 --> 00:04:55,860
to security team alpha.
72
00:04:55,904 --> 00:04:57,340
- Set phasers to stun.
- Aye.
73
00:04:57,384 --> 00:04:59,384
- Nobody fires without my direct order.
- Aye, sir.
74
00:05:26,238 --> 00:05:28,066
Captain Georgiou?
75
00:05:31,113 --> 00:05:34,725
Captain Pike.
76
00:05:34,769 --> 00:05:36,074
Michael.
77
00:05:37,772 --> 00:05:39,339
Commander.
78
00:05:43,299 --> 00:05:45,257
Quite the welcome, my dear.
79
00:05:57,792 --> 00:06:00,844
♪
80
00:06:00,845 --> 00:06:05,844
Trailer, Sync and corrections by:KDragon
www.addic7ed.com.
81
00:06:05,944 --> 00:06:10,944
Star Trek: Discovery
SO2EO5 - Saints of Imperfection.
82
00:07:31,929 --> 00:07:33,757
We met at the Academy.
83
00:07:33,801 --> 00:07:35,601
Been a couple thousand
light-years since then.
84
00:07:35,629 --> 00:07:36,847
Indeed.
85
00:07:36,891 --> 00:07:38,762
You were a force to be reckoned with.
86
00:07:38,806 --> 00:07:40,677
Sharpest tool in the shed.
87
00:07:40,721 --> 00:07:43,463
And despite being able to
drink any of us under the table,
88
00:07:43,506 --> 00:07:45,595
you had every regulation
down by week two.
89
00:07:45,639 --> 00:07:47,031
You're tactfully asking
90
00:07:47,075 --> 00:07:49,599
why I didn't identify
myself when you hailed.
91
00:07:49,643 --> 00:07:50,905
Identification is
92
00:07:50,948 --> 00:07:52,578
standard procedure,
and that's a non-answer.
93
00:07:52,602 --> 00:07:54,778
You haven't lost a step, Captain.
94
00:07:54,822 --> 00:07:56,563
I appreciate the compliment.
95
00:07:56,606 --> 00:07:59,522
Starfleet records
show... you're retired.
96
00:07:59,566 --> 00:08:01,045
Do I look retired?
97
00:08:01,089 --> 00:08:02,482
You know, I had a cousin like you.
98
00:08:02,525 --> 00:08:05,310
She only ever gave a
straight answer in church.
99
00:08:05,354 --> 00:08:06,877
So the only other explanation is
100
00:08:06,921 --> 00:08:09,967
you're on a classified mission.
101
00:08:10,011 --> 00:08:11,099
Hmm.
102
00:08:11,142 --> 00:08:13,275
You like being back in the saddle?
103
00:08:13,318 --> 00:08:16,321
It's an invigorating ride.
104
00:08:27,811 --> 00:08:30,118
This may clear things up, Captain.
105
00:08:32,250 --> 00:08:33,904
- Section 31?
- Fancy.
106
00:08:33,948 --> 00:08:36,603
Covert ops. Intelligence
gathering. Threat assessment.
107
00:08:36,646 --> 00:08:38,692
- Fun times.
- What do any of those things
108
00:08:38,735 --> 00:08:40,563
have to do with you
being on Spock's shuttle?
109
00:08:40,607 --> 00:08:43,566
I've been authorized to
hunt down a Starfleet officer
110
00:08:43,610 --> 00:08:44,785
wanted for murder.
111
00:08:44,828 --> 00:08:46,308
Excuse me,
112
00:08:46,351 --> 00:08:47,831
multiple murders.
113
00:08:47,875 --> 00:08:50,530
By the time I caught up to his craft,
114
00:08:50,573 --> 00:08:52,793
it was adrift, and he was gone.
115
00:08:52,836 --> 00:08:54,925
Any idea where he might be?
116
00:08:54,969 --> 00:08:57,928
If I hear anything, you'll
be the first to know.
117
00:08:57,972 --> 00:08:59,364
Will I?
118
00:08:59,408 --> 00:09:00,931
Commander Burnham has a hard time
119
00:09:00,975 --> 00:09:02,803
believing those charges; So do I.
120
00:09:02,846 --> 00:09:05,327
- The innocent don't run.
- You ran from us.
121
00:09:05,370 --> 00:09:06,458
Exactly.
122
00:09:11,159 --> 00:09:13,683
Christopher.
123
00:09:13,727 --> 00:09:14,989
Leland.
124
00:09:15,032 --> 00:09:17,426
Is that gray hair I see?
125
00:09:17,469 --> 00:09:18,838
Yeah, well, it's one of the trade-offs
126
00:09:18,862 --> 00:09:19,863
of having actual hair.
127
00:09:19,907 --> 00:09:20,864
Last time I heard about you,
128
00:09:20,908 --> 00:09:22,213
you were up to your ass
129
00:09:22,257 --> 00:09:23,693
in alligators on Cestus Three.
130
00:09:23,737 --> 00:09:25,913
Exactly why I transferred
to Starfleet Intelligence.
131
00:09:25,956 --> 00:09:27,567
I'm heading up Section 31.
132
00:09:27,610 --> 00:09:28,979
Well, you were always more comfortable
133
00:09:29,003 --> 00:09:30,308
in the gray areas, my friend.
134
00:09:30,352 --> 00:09:33,964
Seems you've intercepted
one of my agents.
135
00:09:35,662 --> 00:09:38,273
Yeah, we've been getting caught up.
136
00:09:38,316 --> 00:09:39,511
Well, I'd appreciate if you'd return.
137
00:09:39,535 --> 00:09:40,599
Agent Georgiou to her shuttle.
138
00:09:40,623 --> 00:09:42,016
Clock is ticking.
139
00:09:42,059 --> 00:09:44,671
She's tracking a suspected murderer.
140
00:09:45,715 --> 00:09:47,064
Mr. Spock is one of mine.
141
00:09:47,108 --> 00:09:49,937
I can't reconcile the
charges with the man.
142
00:09:49,980 --> 00:09:51,460
I respect that.
143
00:09:51,503 --> 00:09:53,897
But having his commanding
officer or his sister
144
00:09:53,941 --> 00:09:55,943
interfere with our
efforts to recover him?
145
00:09:55,986 --> 00:09:58,423
Makes me look like I'm
doing an old friend a favor.
146
00:10:00,382 --> 00:10:02,384
Leland, um,
147
00:10:02,427 --> 00:10:04,778
I think there may be a connection
148
00:10:04,821 --> 00:10:07,041
between Spock and the signals
that have been dragging us
149
00:10:07,084 --> 00:10:08,782
halfway around the universe.
150
00:10:08,825 --> 00:10:10,653
There are lives at stake.
151
00:10:10,697 --> 00:10:13,961
There are always lives at stake.
That's what keeps us employed.
152
00:10:14,004 --> 00:10:15,919
See, we do what we do
153
00:10:15,963 --> 00:10:18,400
so you can do what you do.
154
00:10:18,443 --> 00:10:20,532
If I didn't know you better,
155
00:10:20,576 --> 00:10:23,753
that would sound like a threat.
156
00:10:23,797 --> 00:10:26,321
You know me pretty well.
157
00:10:27,975 --> 00:10:29,716
I'll send a liaison.
158
00:10:29,759 --> 00:10:32,632
If you could walk him
through what you know,
159
00:10:32,675 --> 00:10:33,981
I'd appreciate it.
160
00:10:34,024 --> 00:10:36,679
Always happy to do a
favor for an old friend.
161
00:10:36,723 --> 00:10:39,639
You're free to go, Captain.
162
00:10:52,042 --> 00:10:55,045
Your captain doesn't know
where I'm really from.
163
00:10:55,089 --> 00:10:56,568
I'm under direct Starfleet orders.
164
00:10:56,612 --> 00:10:58,658
Yeah, to tell the truth
when it's convenient?
165
00:10:58,701 --> 00:11:02,139
I'm learning to really like
Starfleet and Section 31.
166
00:11:02,183 --> 00:11:05,447
Do you think they'll
give you free reign, huh?
167
00:11:05,490 --> 00:11:08,102
That place has eyes on eyes on eyes.
168
00:11:08,145 --> 00:11:11,018
Well, it's a good thing
I do some of my best work
169
00:11:11,061 --> 00:11:12,541
in plain sight.
170
00:11:12,584 --> 00:11:15,631
Does Leland have any
idea who you really are?
171
00:11:15,675 --> 00:11:16,980
You mean the Terran Emperor,
172
00:11:17,024 --> 00:11:19,330
Philippa Georgiou Augustus
laponius Centarius?
173
00:11:19,374 --> 00:11:20,897
He doesn't call me
174
00:11:20,941 --> 00:11:23,639
by my proper name, but yes, he does.
175
00:11:23,683 --> 00:11:25,269
Then I trust him about
as much as I trust you.
176
00:11:25,293 --> 00:11:28,209
You're the one who brought
me to this insufferable place.
177
00:11:28,252 --> 00:11:31,125
You don't get to be surprised I'm here.
178
00:11:31,168 --> 00:11:35,564
And when I find Spock, I'll be
sure to pass along your regards.
179
00:11:37,566 --> 00:11:41,483
If you lay a hand on my brother...
180
00:11:41,526 --> 00:11:43,224
You'll what?
181
00:11:43,267 --> 00:11:45,139
Ah.
182
00:11:45,182 --> 00:11:48,751
Now here's a woman I recognize.
183
00:11:48,795 --> 00:11:51,319
Shuttle bay's through there.
184
00:11:51,362 --> 00:11:55,540
I'm sure you need to get
back to your... snake pit.
185
00:12:04,114 --> 00:12:05,376
Tell me you have good news.
186
00:12:05,420 --> 00:12:09,206
The universe never lets
anything go to waste,
187
00:12:09,250 --> 00:12:10,773
or so said Lavoisier.
188
00:12:10,817 --> 00:12:13,080
- The law of conservation of mass.
- Yes.
189
00:12:13,123 --> 00:12:14,255
In chemical reactions,
190
00:12:14,298 --> 00:12:17,084
mass is neither created nor destroyed.
191
00:12:17,127 --> 00:12:19,216
Look. Look, look, look.
192
00:12:19,260 --> 00:12:22,045
I'm scanning the cocoon
for human remains.
193
00:12:22,089 --> 00:12:25,092
Mitochondrial DNA, lipids, proteins.
194
00:12:25,135 --> 00:12:27,007
If all of Tilly's atoms
195
00:12:27,050 --> 00:12:28,791
were transported,
196
00:12:28,835 --> 00:12:30,445
rather than decomposed,
197
00:12:30,488 --> 00:12:34,188
then there shouldn't be any
trace of her organic matter.
198
00:12:34,231 --> 00:12:36,190
Which would mean May took
Tilly into the network.
199
00:12:36,233 --> 00:12:37,452
Which would mean
200
00:12:37,495 --> 00:12:39,062
we could get her out.
201
00:12:39,106 --> 00:12:40,455
How?
202
00:12:40,498 --> 00:12:44,067
I think that this cocoon
is an organic transporter.
203
00:12:44,111 --> 00:12:45,416
Just like ours,
204
00:12:45,460 --> 00:12:47,288
it-it breaks down matter in one place
205
00:12:47,331 --> 00:12:49,856
and then reassembles it,
completely intact, in another.
206
00:12:49,899 --> 00:12:51,988
The mycelial version
of a transporter pad.
207
00:12:52,032 --> 00:12:53,816
Which could mean that a second cocoon
208
00:12:53,860 --> 00:12:56,514
just like this one exists
somewhere in the network.
209
00:12:58,516 --> 00:13:01,258
But why take Tilly in the first place?
210
00:13:01,302 --> 00:13:03,521
May came here to
deliver a message to you.
211
00:13:03,565 --> 00:13:06,176
May said she had a special
connection with Tilly.
212
00:13:06,220 --> 00:13:07,917
She said she needed her.
213
00:13:11,225 --> 00:13:13,140
Look.
214
00:13:15,359 --> 00:13:17,492
No human material present.
215
00:13:19,363 --> 00:13:21,322
Tilly's alive. I know it.
216
00:13:21,365 --> 00:13:23,585
- But the network is massive.
- Yes.
217
00:13:23,628 --> 00:13:27,371
Except now that I know the
exact composition of this cocoon,
218
00:13:27,415 --> 00:13:29,721
I can scan the network
to find its counterpart.
219
00:13:29,765 --> 00:13:32,028
Find it, find Tilly.
220
00:13:49,393 --> 00:13:51,221
Help me! Help me!
221
00:13:55,008 --> 00:13:56,531
Oh, no!
222
00:13:56,574 --> 00:13:58,925
- Shh, shh, shh.
- Get it off! Get it off! Get it off!
223
00:13:58,968 --> 00:14:01,579
- Shh, shh, shh, shh.
- Ow! My eyes! My eyes!
224
00:14:01,623 --> 00:14:02,929
Stay calm, Tilly.
225
00:14:02,972 --> 00:14:05,975
- You're okay.
- Don't you... don't you shush me!
226
00:14:06,019 --> 00:14:08,891
What the hell did you
do? What did you do?
227
00:14:08,935 --> 00:14:11,154
Broke down your biological
form, transported it
228
00:14:11,198 --> 00:14:12,895
across the dimensional plane,
229
00:14:12,939 --> 00:14:15,637
and reconstituted it here, in my home.
230
00:14:15,680 --> 00:14:18,988
Oh, that old trick! Are
you freaking kidding me?!
231
00:14:25,560 --> 00:14:27,692
I'm in the mycelial network.
232
00:14:29,694 --> 00:14:31,871
It used to be a paradise.
233
00:14:42,577 --> 00:14:44,709
No!
234
00:14:44,753 --> 00:14:46,929
This is the one I was telling you about!
235
00:14:46,973 --> 00:14:48,322
Ow, it burns! It burns.
236
00:14:48,365 --> 00:14:49,932
Leave her!
237
00:14:51,455 --> 00:14:52,413
It's our process.
238
00:14:52,456 --> 00:14:54,154
What does that mean?
239
00:14:54,197 --> 00:14:56,939
The JahSepp.
we break down all matter
240
00:14:56,983 --> 00:15:00,116
that enter the mycelial network
to make it useful in new ways.
241
00:15:00,160 --> 00:15:02,292
Like the insects do on your planet.
242
00:15:02,336 --> 00:15:04,468
It's how we keep the
life cycle progressing.
243
00:15:04,512 --> 00:15:06,906
This was you before you were you.
244
00:15:06,949 --> 00:15:08,472
That's what I am.
245
00:15:08,516 --> 00:15:11,388
I'm appearing like this
to make you comfortable.
246
00:15:11,432 --> 00:15:14,217
Comfortable? You kidnapped me!
247
00:15:14,261 --> 00:15:16,959
- And I'm finding my way back!
- You can't.
248
00:15:17,003 --> 00:15:19,396
Watch me! Watch me!
249
00:15:19,440 --> 00:15:22,922
And when I'm done, I'm not
gonna work through my anger.
250
00:15:22,965 --> 00:15:26,099
I'm gonna let it sit there
and fester for eternity!
251
00:15:26,142 --> 00:15:27,709
Please. I need your help.
252
00:15:27,752 --> 00:15:29,798
You don't get to ask for my help, May.
253
00:15:29,841 --> 00:15:32,322
Then who are we to turn to?
254
00:15:32,366 --> 00:15:35,325
Who am I to turn to besides you?
255
00:15:35,369 --> 00:15:37,197
There's no one, Tilly.
256
00:15:37,240 --> 00:15:40,287
And I can't fail, or everything here,
257
00:15:40,330 --> 00:15:42,680
my entire species, will die.
258
00:15:49,644 --> 00:15:51,733
What do you need me to do?
259
00:15:51,776 --> 00:15:53,953
Kill a monster.
260
00:16:01,351 --> 00:16:05,312
Burnham. Section 31's
liaison just got here.
261
00:16:05,355 --> 00:16:07,314
Attention all personnel.
262
00:16:07,357 --> 00:16:11,231
Security drill in progress, deck four.
263
00:16:16,279 --> 00:16:17,498
Burnham?
264
00:16:18,934 --> 00:16:20,327
It's nothing, sir.
265
00:16:20,370 --> 00:16:23,547
He's, um...
266
00:16:23,591 --> 00:16:26,246
he's-he's just supposed
to be on Qo'noS.
267
00:16:26,289 --> 00:16:28,291
He murdered an officer.
268
00:16:28,335 --> 00:16:30,554
Voq murdered an officer.
269
00:16:30,598 --> 00:16:32,208
Ash Tyler's a good man.
270
00:16:32,252 --> 00:16:34,471
Even if I could see my way to accepting
271
00:16:34,515 --> 00:16:36,865
that distinction, he left this ship
272
00:16:36,908 --> 00:16:39,259
to serve as Torchbearer
for the Klingon chancellor.
273
00:16:39,302 --> 00:16:41,261
Now he's into black ops.
274
00:16:41,304 --> 00:16:43,567
I know Tyler.
275
00:16:43,611 --> 00:16:45,569
Better than most.
276
00:16:45,613 --> 00:16:48,137
Just like you knew your former captain?
277
00:16:48,181 --> 00:16:50,357
She certainly doesn't seem like
278
00:16:50,400 --> 00:16:51,508
the Philippa Georgiou I remember.
279
00:16:51,532 --> 00:16:54,100
The war changed her.
280
00:16:54,143 --> 00:16:57,277
Call me provincial, but I prefer people
281
00:16:57,320 --> 00:16:59,496
whose truth I can take at face value.
282
00:16:59,540 --> 00:17:01,281
So...
283
00:17:01,324 --> 00:17:03,283
what truth are you keeping from me?
284
00:17:03,326 --> 00:17:04,284
Sir?
285
00:17:04,327 --> 00:17:06,721
That moment you saw Tyler,
286
00:17:06,764 --> 00:17:09,854
the moment that you had
your phaser on Georgiou.
287
00:17:09,898 --> 00:17:12,058
I don't know you very well,
but I know you well enough.
288
00:17:16,296 --> 00:17:18,863
It's a longer conversation, Captain.
289
00:17:18,907 --> 00:17:21,257
But I ask that you bear with me
290
00:17:21,301 --> 00:17:24,260
until a more appropriate time.
291
00:17:24,304 --> 00:17:26,001
Done.
292
00:17:26,045 --> 00:17:28,612
Just don't make me chase
after you for the information.
293
00:17:28,656 --> 00:17:29,874
Thank you, sir.
294
00:17:56,727 --> 00:17:57,989
It's good to see you.
295
00:17:58,033 --> 00:18:00,079
I feel the same.
296
00:18:01,689 --> 00:18:04,300
Not sure she does.
297
00:18:08,304 --> 00:18:11,090
Your captain thinks I need a babysitter.
298
00:18:11,133 --> 00:18:13,266
She's our new chief of security.
299
00:18:13,309 --> 00:18:15,094
It's her job to be curious.
300
00:18:17,487 --> 00:18:20,664
How the hell did you
end up with Section 31?
301
00:18:20,708 --> 00:18:22,536
It's a very interesting
journey, actually.
302
00:18:22,579 --> 00:18:24,973
- Tell me.
- But it's classified... a word that pops up
303
00:18:25,016 --> 00:18:26,714
pretty frequently in my new vocabulary.
304
00:18:28,716 --> 00:18:31,153
You always were a man of secrets.
305
00:18:31,197 --> 00:18:33,764
Michael.
306
00:18:33,808 --> 00:18:37,159
I had to leave Qo'noS.
I'm never going back.
307
00:18:39,074 --> 00:18:41,729
I think... everyone at 31 thinks of it
308
00:18:41,772 --> 00:18:43,687
as a place where they make sense.
309
00:18:43,731 --> 00:18:45,733
Not in spite of who they
are but because of it.
310
00:18:45,776 --> 00:18:47,909
They can be of service.
They're good people.
311
00:18:47,952 --> 00:18:49,867
Like the Terran emperor?
312
00:18:51,652 --> 00:18:53,934
I'm concerned for Spock's
safety as long as she's involved.
313
00:18:53,958 --> 00:18:56,613
I won't let that happen.
314
00:18:56,657 --> 00:18:58,615
I need you to believe that.
315
00:18:58,659 --> 00:19:00,269
That's a really big ask, Ash.
316
00:19:00,313 --> 00:19:01,966
I know.
317
00:19:07,102 --> 00:19:08,427
I'm supposed to report to the bridge.
318
00:19:08,451 --> 00:19:11,106
Stamets is briefing us
on a plan to rescue Tilly.
319
00:19:11,150 --> 00:19:13,021
Rescue Tilly from where?
320
00:19:16,155 --> 00:19:19,027
Whoa. Whoa, what happened here?
321
00:19:19,070 --> 00:19:22,073
The creature destroys
everything it touches.
322
00:19:22,117 --> 00:19:25,076
Wait, wait, when did you first see it?
323
00:19:25,120 --> 00:19:28,732
It arrived when your Stamets
opened the door to our world.
324
00:19:28,776 --> 00:19:29,733
Doesn't make any sense.
325
00:19:29,777 --> 00:19:31,605
No, careful!
326
00:19:31,648 --> 00:19:33,955
The tree bark contains a vicious toxin.
327
00:19:33,998 --> 00:19:35,870
It's lethal for us.
328
00:19:35,913 --> 00:19:38,264
Thank you.
329
00:19:38,307 --> 00:19:42,093
The creature uses the
toxin to slaughter us.
330
00:19:42,137 --> 00:19:43,747
We have no tools
331
00:19:43,791 --> 00:19:45,227
or weapons to defend ourselves.
332
00:19:45,271 --> 00:19:47,011
Well, you're far from helpless, May.
333
00:19:47,055 --> 00:19:49,057
The way you and I, uh-
334
00:19:49,100 --> 00:19:51,625
I guess "met" is a funny word.
- but it's some of
335
00:19:51,668 --> 00:19:53,255
the most sophisticated
science I've ever seen.
336
00:19:53,279 --> 00:19:56,195
I mean, you literally
entered my brain as a spore.
337
00:19:57,283 --> 00:19:59,198
Thank you.
338
00:19:59,241 --> 00:20:02,157
I appreciate your mastery
of science as well.
339
00:20:02,201 --> 00:20:04,986
Let's go see what we're dealing with.
340
00:20:05,029 --> 00:20:06,466
But you... you have to promise me
341
00:20:06,509 --> 00:20:08,903
that you will get me back on Discovery.
342
00:20:08,946 --> 00:20:11,732
It's a little hard to dive into this
343
00:20:11,775 --> 00:20:13,615
knowing you plan on
holding me hostage forever.
344
00:20:19,696 --> 00:20:22,525
There's a chance Ensign
Tilly is still alive?
345
00:20:22,569 --> 00:20:23,744
There is, sir.
346
00:20:23,787 --> 00:20:25,572
She was taken into the mycelial network
347
00:20:25,615 --> 00:20:26,834
against her will.
348
00:20:35,234 --> 00:20:37,192
How do we get her back, Mr. Stamets?
349
00:20:37,236 --> 00:20:40,326
Every time we jump,
350
00:20:40,369 --> 00:20:43,329
Discovery passes through
the mycelial network for...
351
00:20:43,372 --> 00:20:45,113
a few milliseconds,
352
00:20:45,156 --> 00:20:47,158
and during that very
brief window of time,
353
00:20:47,202 --> 00:20:49,160
we are actually inside it.
354
00:20:49,204 --> 00:20:50,597
I'm proposing we do
355
00:20:50,640 --> 00:20:52,076
a partial jump.
356
00:20:52,120 --> 00:20:55,123
A predetermined course
with no set end point?
357
00:20:55,166 --> 00:20:57,821
Exactly. Half in, half
out of the network.
358
00:20:57,865 --> 00:20:59,475
Discovery will hold position long enough
359
00:20:59,519 --> 00:21:01,608
for me to leave the cube and find Tilly.
360
00:21:01,651 --> 00:21:03,044
For us
361
00:21:03,087 --> 00:21:04,263
to leave the cube.
362
00:21:04,306 --> 00:21:06,090
You're not gonna do this alone.
363
00:21:07,353 --> 00:21:09,746
Let's say I let you use
this ship as a doorstop.
364
00:21:09,790 --> 00:21:12,706
Can we survive prolonged
exposure to the network?
365
00:21:12,749 --> 00:21:15,622
The mycelia will attack the ship,
366
00:21:15,665 --> 00:21:18,451
decomposing it as soon as we enter,
367
00:21:18,494 --> 00:21:20,931
but tritanium is not
their favorite food,
368
00:21:20,975 --> 00:21:23,064
so we'll have about an hour
369
00:21:23,107 --> 00:21:25,240
before they eat through the hull.
370
00:21:25,284 --> 00:21:27,460
That's an hour to find Ensign Tilly.
371
00:21:27,503 --> 00:21:29,592
So far, I hate this plan.
372
00:21:29,636 --> 00:21:31,202
It'll be critical
373
00:21:31,246 --> 00:21:33,901
for everyone to avoid places on the ship
374
00:21:33,944 --> 00:21:37,034
where mycelial space and
normal space intersect.
375
00:21:37,078 --> 00:21:40,037
Anyone who touches the
barrier will find themselves
376
00:21:40,081 --> 00:21:43,258
twisted around the axes
of both environments.
377
00:21:43,302 --> 00:21:45,042
Like the bodies we found
378
00:21:45,086 --> 00:21:47,001
on the Glenn.
379
00:21:48,307 --> 00:21:51,919
From what I know of that young woman...
380
00:21:51,962 --> 00:21:54,704
she'd put her life on the
line for any one of us.
381
00:21:54,748 --> 00:21:57,098
That she would, sir. In a heartbeat.
382
00:21:59,100 --> 00:22:01,102
Bryce. Open a ship-wide channel.
383
00:22:04,584 --> 00:22:08,457
All personnel, this is Captain Pike.
384
00:22:08,501 --> 00:22:12,156
Starfleet... is a promise.
385
00:22:12,200 --> 00:22:16,160
I give my life for you;
You give your life for me.
386
00:22:16,204 --> 00:22:19,207
And nobody gets left behind.
387
00:22:19,250 --> 00:22:21,514
Ensign Sylvia Tilly is out there,
388
00:22:21,557 --> 00:22:24,430
and she has every right to expect us.
389
00:22:24,473 --> 00:22:26,345
We keep our promises.
390
00:22:26,388 --> 00:22:28,347
This way! Quickly!
391
00:22:28,390 --> 00:22:30,436
Move, move! Move! PIKE Please
report to your stations
392
00:22:30,479 --> 00:22:33,395
in designated safe zones
in the starboard section.
393
00:22:33,439 --> 00:22:34,396
Let's go, let's go!
394
00:22:34,440 --> 00:22:36,398
Good luck,
395
00:22:36,442 --> 00:22:38,313
and Godspeed to us all.
396
00:22:40,010 --> 00:22:41,969
Commander Saru modified these
397
00:22:42,012 --> 00:22:45,189
to maintain communication
with the bridge.
398
00:22:45,233 --> 00:22:47,670
They now have special
filters to limit interference.
399
00:22:52,458 --> 00:22:54,198
The reaction cube is
400
00:22:54,242 --> 00:22:56,636
the only place on the
ship where it's safe
401
00:22:56,679 --> 00:22:58,594
to contact the mycelial barrier.
402
00:23:05,035 --> 00:23:06,602
Stamets,
403
00:23:06,646 --> 00:23:08,648
are you ready to execute this very bold,
404
00:23:08,691 --> 00:23:10,432
deeply insane plan of yours?
405
00:23:10,476 --> 00:23:14,741
"Execute" might not have been
my choice of words, but...
406
00:23:14,784 --> 00:23:16,133
that I am, sir.
407
00:23:16,177 --> 00:23:17,396
Black alert.
408
00:23:17,439 --> 00:23:18,962
Let's jump.
409
00:23:32,454 --> 00:23:34,151
What's happening?
410
00:23:34,195 --> 00:23:35,196
I don't know!
411
00:23:42,029 --> 00:23:43,683
That's probably for me.
412
00:23:50,298 --> 00:23:52,256
More havoc in my home.
413
00:23:52,300 --> 00:23:53,823
The JahSepp have never encountered
414
00:23:53,867 --> 00:23:54,998
mass like this.
415
00:23:55,042 --> 00:23:56,957
Please assure them,
this isn't an attack.
416
00:23:57,000 --> 00:23:58,698
I won't assure them of anything.
417
00:23:58,741 --> 00:24:00,308
I don't know the humans on that ship.
418
00:24:00,351 --> 00:24:03,703
But I do. And you know me.
You've been inside my head.
419
00:24:03,746 --> 00:24:05,487
Trust me, we have a much better chance
420
00:24:05,531 --> 00:24:07,315
of defeating this thing
with what's on board.
421
00:24:15,279 --> 00:24:17,456
You won't abandon us?
422
00:24:20,371 --> 00:24:22,243
What are you doing
with your tiny finger?
423
00:24:22,286 --> 00:24:25,202
It's, um... Just...
424
00:24:27,335 --> 00:24:28,858
Pinky swear.
425
00:24:30,294 --> 00:24:32,383
I told you I would try to help you.
426
00:24:32,427 --> 00:24:34,473
Where I come from, we keep our promises.
427
00:24:40,914 --> 00:24:41,958
We have to hurry.
428
00:24:55,450 --> 00:24:57,496
Wow.
429
00:24:57,539 --> 00:24:59,976
It worked.
430
00:25:00,020 --> 00:25:02,413
Burnham to Commander
Saru, do you read me?
431
00:25:02,457 --> 00:25:04,459
I'm here, Burnham.
432
00:25:04,503 --> 00:25:06,896
Uh, the sensors show the mycelium
433
00:25:06,940 --> 00:25:08,550
have already begun to attack the hull.
434
00:25:08,594 --> 00:25:11,074
Move quickly.
435
00:25:12,467 --> 00:25:14,251
Ready?
436
00:25:22,651 --> 00:25:25,524
Hello?
437
00:25:27,656 --> 00:25:31,094
Computer, report life signs.
438
00:25:34,533 --> 00:25:35,664
Damn it, where is everybody?
439
00:25:37,492 --> 00:25:38,972
Maybe they died trying to save you.
440
00:25:39,015 --> 00:25:40,539
Hey, thanks for that.
441
00:25:49,373 --> 00:25:51,462
What was that?
442
00:25:51,506 --> 00:25:53,706
The JahSepp have already
started breaking down the hull.
443
00:26:00,167 --> 00:26:03,474
- The monster has come here.
- Why did it board the ship?
444
00:26:03,518 --> 00:26:05,409
It pursues Discovery every time
you fly through the network.
445
00:26:05,433 --> 00:26:08,044
Whatever it's doing,
446
00:26:08,088 --> 00:26:11,221
I'm not letting it terrorize my people.
447
00:26:11,265 --> 00:26:12,614
They're my family.
448
00:26:12,658 --> 00:26:14,616
Exactly.
449
00:26:29,022 --> 00:26:30,676
Fall in.
450
00:26:30,719 --> 00:26:32,591
That's soldier for "Get behind me."
451
00:26:38,553 --> 00:26:41,730
I'm reading a human life sign.
452
00:26:43,036 --> 00:26:44,951
Section 14, weapons storage.
453
00:26:44,994 --> 00:26:47,518
Why is Tilly arming herself?
454
00:26:51,784 --> 00:26:55,135
Whatever you are, I'm holding
a type-three phaser rifle.
455
00:26:55,178 --> 00:26:57,267
It is more powerful
456
00:26:57,311 --> 00:26:59,530
and generally larger than
the type-one or type-two.
457
00:26:59,574 --> 00:27:02,185
Uh, which I guess is
why they call it a three.
458
00:27:02,229 --> 00:27:03,709
Tilly?
459
00:27:03,752 --> 00:27:06,494
Tilly.
460
00:27:06,537 --> 00:27:08,583
- Michael?
- Is that May?
461
00:27:08,627 --> 00:27:10,890
- Tilly, get down.
- No, it's not what you think.
462
00:27:10,933 --> 00:27:12,674
She needs our help.
463
00:27:15,111 --> 00:27:16,722
Are you...?
464
00:27:16,765 --> 00:27:18,506
It's me. It's me.
465
00:27:18,549 --> 00:27:19,725
I'm okay. I'm fine.
466
00:27:19,768 --> 00:27:22,336
Thank you for coming to get me.
467
00:27:22,379 --> 00:27:24,120
Always.
468
00:27:24,164 --> 00:27:26,035
Restored to one piece,
469
00:27:26,079 --> 00:27:27,733
atom by atom.
470
00:27:27,776 --> 00:27:29,299
We're getting you out of here.
471
00:27:29,343 --> 00:27:30,712
We have less than an
hour before Discovery's
472
00:27:30,736 --> 00:27:32,912
irreparably compromised; We need to go.
473
00:27:32,955 --> 00:27:35,654
"Compromised"? We'll be annihilated.
474
00:27:36,524 --> 00:27:37,699
I told her I would stay.
475
00:27:37,743 --> 00:27:38,981
There's-there's some
sort of predator...
476
00:27:39,005 --> 00:27:40,571
- A monster!
- A monster that is,
477
00:27:40,615 --> 00:27:42,965
that is in the network, and
it's killing off her species.
478
00:27:51,321 --> 00:27:52,845
Behind me.
479
00:27:52,888 --> 00:27:57,153
This monster, May.
what can you tell us about it?
480
00:27:57,197 --> 00:27:59,329
It started as a surge of unknown energy.
481
00:27:59,373 --> 00:28:01,723
We began to reconstitute it,
482
00:28:01,767 --> 00:28:05,553
but it became this
creature out of our control.
483
00:28:05,596 --> 00:28:06,859
Its skin
484
00:28:06,902 --> 00:28:07,990
is indestructible.
485
00:28:08,034 --> 00:28:10,123
We die when we try to break it down.
486
00:28:10,166 --> 00:28:11,646
Wonderful.
487
00:28:23,571 --> 00:28:25,399
Hugh?
488
00:28:31,492 --> 00:28:33,363
But he died.
489
00:28:36,018 --> 00:28:37,585
This isn't real.
490
00:28:37,628 --> 00:28:39,195
I thought I imagined seeing him.
491
00:28:39,239 --> 00:28:40,806
Stay away!
492
00:28:40,849 --> 00:28:42,218
Is this some mycelial manifestation?
493
00:28:42,242 --> 00:28:45,854
Have you, have you created
this from my memories...?
494
00:28:45,898 --> 00:28:46,986
He's real!
495
00:28:47,029 --> 00:28:49,292
What?
496
00:28:49,336 --> 00:28:50,729
Kill it.
497
00:28:51,860 --> 00:28:54,515
- Stand down, May.
- Kill it. Kill it!
498
00:28:54,558 --> 00:28:57,083
Kill it! Kill it! Kill it! You promised!
499
00:28:58,432 --> 00:29:00,216
Wait!
500
00:29:00,260 --> 00:29:02,349
You let it go!
501
00:29:02,392 --> 00:29:05,004
Burnham to the bridge.
502
00:29:05,047 --> 00:29:06,701
We found Tilly.
503
00:29:06,745 --> 00:29:08,616
How soon can you get back?
504
00:29:08,659 --> 00:29:10,879
There's been a complication.
505
00:29:10,923 --> 00:29:12,563
We won't survive
complications, Commander.
506
00:29:14,535 --> 00:29:16,537
I know.
507
00:29:16,580 --> 00:29:18,626
But something resembling
Dr. Culber is here.
508
00:29:26,939 --> 00:29:29,550
- Repeat that, Commander.
- Dr. Culber.
509
00:29:29,593 --> 00:29:32,814
- Remember? Before you came aboard, he...
- I know who he was.
510
00:29:32,858 --> 00:29:35,121
- I need you to make it make sense.
- I can't.
511
00:29:35,164 --> 00:29:37,079
Commander Stamets went running...
512
00:29:39,386 --> 00:29:40,779
Commander Burnham?
513
00:29:41,997 --> 00:29:42,997
Michael?
514
00:29:44,783 --> 00:29:48,134
- Mr. Saru?
- I am working on it, Captain.
515
00:29:48,177 --> 00:29:51,877
What if it is the real Dr. Culber?
516
00:29:51,920 --> 00:29:54,967
Nothing in the known universe
would make that possible.
517
00:29:55,010 --> 00:29:56,229
Your known universe.
518
00:29:56,272 --> 00:29:58,013
Dr. Culber was a healer.
519
00:29:58,057 --> 00:30:00,059
He would never harm any living being.
520
00:30:00,102 --> 00:30:03,149
You refuse to see what's
right in front of you.
521
00:30:04,846 --> 00:30:06,805
Look.
522
00:30:07,980 --> 00:30:09,851
What is this?
523
00:30:09,895 --> 00:30:13,072
Bark from the yeel tree.
524
00:30:13,115 --> 00:30:14,769
It's deadly to us.
525
00:30:14,813 --> 00:30:17,250
This was all over him.
526
00:30:17,293 --> 00:30:19,600
He uses it to attack us.
527
00:30:21,950 --> 00:30:24,866
He...
528
00:30:24,910 --> 00:30:27,477
He's not using it to attack.
529
00:30:27,521 --> 00:30:29,697
He's using it to defend himself.
530
00:30:29,740 --> 00:30:31,133
Like armor.
531
00:30:31,177 --> 00:30:33,005
Which would give him motivational
532
00:30:33,048 --> 00:30:34,397
and intentional thought.
533
00:30:34,441 --> 00:30:38,706
Which means... he is alive.
534
00:30:40,751 --> 00:30:42,753
♪
535
00:30:56,506 --> 00:30:58,987
- Burnham, can you hear me?
- Yes, Commander Saru.
536
00:30:59,031 --> 00:30:59,780
I hate to rush you,
537
00:30:59,815 --> 00:31:03,123
but mycelia have penetrated
78% of the exposed hull,
538
00:31:03,166 --> 00:31:05,125
and that number is rising quickly.
539
00:31:05,168 --> 00:31:07,368
We're trying to locate
Commander Stamets and Dr. Culber.
540
00:31:19,530 --> 00:31:21,184
What's happening?
541
00:31:21,228 --> 00:31:22,969
Do not worry about us. Just hurry.
542
00:31:29,105 --> 00:31:32,108
Red alert! Transfer helm
control to Airiam's station.
543
00:31:32,152 --> 00:31:34,545
The hull of the port
nacelle is too compromised.
544
00:31:34,589 --> 00:31:36,547
I need you to hold her
together under thrust.
545
00:31:36,591 --> 00:31:37,897
This is Agent Tyler
546
00:31:37,940 --> 00:31:38,961
transmitting on secure
emergency channel.
547
00:31:38,985 --> 00:31:40,421
Control, do you read?
548
00:31:40,464 --> 00:31:42,007
What the hell kind of
communicator is that?
549
00:31:42,031 --> 00:31:43,641
Copy, Agent Tyler. Status?
550
00:31:43,685 --> 00:31:45,121
Discovery could use an assist, sir.
551
00:31:45,165 --> 00:31:47,167
Say no more.
552
00:32:02,704 --> 00:32:05,098
Explain that to me.
553
00:32:05,141 --> 00:32:06,577
Is that Leland?
554
00:32:06,621 --> 00:32:09,058
Not his call, Chris. We're
standing by to assist.
555
00:32:09,102 --> 00:32:11,147
I don't know what the
hell took you so long,
556
00:32:11,191 --> 00:32:14,150
but we'll talk about
that later, at length.
557
00:32:16,239 --> 00:32:17,869
Can you stabilize us
with your tractor beam?
558
00:32:17,893 --> 00:32:20,156
Firing in three...
559
00:32:20,200 --> 00:32:22,376
two... one.
560
00:32:39,045 --> 00:32:40,829
Five minutes.
561
00:32:40,872 --> 00:32:42,459
If this goes south, I'm
pulling Discovery out.
562
00:32:42,483 --> 00:32:45,573
- That's not your call.
- You have one of my agents.
563
00:32:45,616 --> 00:32:47,290
Captain Leland, please don't
risk the Discovery crew for...
564
00:32:47,314 --> 00:32:50,012
On my bridge, you will speak
only when addressed, Tyler.
565
00:32:50,056 --> 00:32:52,841
And, Leland, my ship, my call.
566
00:32:52,884 --> 00:32:54,886
You will hold until I give the order.
567
00:32:54,930 --> 00:32:56,690
- Are we clear?
- My engines are about to overload.
568
00:32:56,714 --> 00:32:59,195
We won't be able to
hold for long, Chris.
569
00:33:14,950 --> 00:33:16,386
You're not real.
570
00:33:16,430 --> 00:33:19,172
I am.
571
00:33:19,215 --> 00:33:22,131
W
When I was lost here, you found me.
572
00:33:22,175 --> 00:33:23,959
Do you remember?
573
00:33:24,003 --> 00:33:27,180
You found me in so many places.
574
00:33:27,223 --> 00:33:31,749
You took me to the
Metropolitan Museum of Art,
575
00:33:31,793 --> 00:33:33,708
when we were on leave.
576
00:33:33,751 --> 00:33:35,318
It was our third date.
577
00:33:36,362 --> 00:33:38,277
And-and you were walking so fast
578
00:33:38,320 --> 00:33:41,280
because you were excited
to show me the de Koonings.
579
00:33:41,323 --> 00:33:43,586
All of them in one room.
580
00:33:43,630 --> 00:33:46,154
I had to run to keep up.
581
00:33:46,198 --> 00:33:49,331
And as you walked, you held
out your hand behind you
582
00:33:49,375 --> 00:33:51,986
because you knew that I would grab it.
583
00:33:52,030 --> 00:33:53,422
And I did.
584
00:33:53,466 --> 00:33:57,078
And I knew everything
about you in that moment.
585
00:33:57,122 --> 00:33:59,863
And I'm here now.
586
00:34:05,869 --> 00:34:07,828
And here's my hand.
587
00:34:19,187 --> 00:34:21,842
I thought I was losing my mind.
588
00:34:23,931 --> 00:34:26,151
Dr. Culber?
589
00:34:30,851 --> 00:34:33,549
Oh, no. May, no. Oh, no.
590
00:34:33,593 --> 00:34:35,551
Don't, please. Don't do this.
591
00:34:35,595 --> 00:34:38,685
Hey. Hey. May. May, put it down.
592
00:34:38,728 --> 00:34:40,295
I told you,
593
00:34:40,339 --> 00:34:41,818
he's killing us.
594
00:34:41,862 --> 00:34:43,385
May, look at him.
595
00:34:44,778 --> 00:34:48,042
He's-he's trying to protect himself.
596
00:34:48,086 --> 00:34:49,304
It burns.
597
00:34:49,348 --> 00:34:51,219
Everywhere they land on me.
598
00:34:51,263 --> 00:34:53,482
May, you see him?
599
00:34:53,526 --> 00:34:55,789
To him, you're the monster.
600
00:34:58,400 --> 00:34:59,401
This is not who you are.
601
00:35:00,837 --> 00:35:02,187
If you kill him,
602
00:35:02,230 --> 00:35:03,884
it will ruin you.
603
00:35:08,976 --> 00:35:10,195
Can I?
604
00:35:23,425 --> 00:35:25,862
How...
605
00:35:25,906 --> 00:35:27,429
How is he here?
606
00:35:27,473 --> 00:35:29,823
When I was trapped in the network,
607
00:35:29,866 --> 00:35:34,741
I had moments of lucidity.
608
00:35:34,784 --> 00:35:36,482
I saw flashes...
609
00:35:38,266 --> 00:35:43,445
as if I was moving
between this world and ours.
610
00:35:43,489 --> 00:35:46,318
That's when I found him.
611
00:35:49,277 --> 00:35:50,974
Hugh?
612
00:35:53,499 --> 00:35:54,761
Hugh?
613
00:35:54,804 --> 00:35:57,285
Hugh? No.
614
00:35:57,329 --> 00:35:59,069
No! No!
615
00:35:59,113 --> 00:36:00,854
No.
616
00:36:02,377 --> 00:36:05,206
No. Please don't go.
617
00:36:06,555 --> 00:36:08,470
Please.
618
00:36:12,213 --> 00:36:14,172
I brought him here.
619
00:36:15,434 --> 00:36:16,783
Thermodynamics.
620
00:36:16,826 --> 00:36:19,960
Energy cannot be created or destroyed.
621
00:36:20,003 --> 00:36:21,657
It only changes states.
622
00:36:21,701 --> 00:36:23,659
Even in death.
623
00:36:23,703 --> 00:36:26,575
His energy passed through me
624
00:36:26,619 --> 00:36:29,187
while I was the link to the network.
625
00:36:29,230 --> 00:36:31,189
Like a lightning rod.
626
00:36:31,232 --> 00:36:32,581
When he took shape,
627
00:36:32,625 --> 00:36:34,385
it-it could only recognize
him as a foreign body,
628
00:36:34,409 --> 00:36:36,194
and it attacked him
629
00:36:36,237 --> 00:36:39,022
the way healthy cells attack cancer.
630
00:36:40,372 --> 00:36:42,548
We have to go.
631
00:36:42,591 --> 00:36:44,463
- Now.
- Uh-huh.
632
00:36:44,506 --> 00:36:45,986
All of us.
633
00:36:46,029 --> 00:36:48,597
I'm taking you home.
634
00:36:53,036 --> 00:36:56,257
The engines are overloading!
We have to disengage!
635
00:36:58,303 --> 00:36:59,454
I'm shutting down primary regulators
636
00:36:59,478 --> 00:37:01,262
to buy us three minutes and 30 seconds.
637
00:37:01,306 --> 00:37:03,395
You realize you're not in charge?
638
00:37:03,438 --> 00:37:05,266
Even Section 31 has court-martials.
639
00:37:05,310 --> 00:37:07,442
Would they court-martial
you if they knew what you did
640
00:37:07,486 --> 00:37:10,880
six years ago on Deneva
to the wrong ambassador?
641
00:37:10,924 --> 00:37:15,276
A minor offense, even
if it were provable.
642
00:37:15,320 --> 00:37:17,211
If someone accessed the
data behind your firewall,
643
00:37:17,235 --> 00:37:18,366
it would be easy to prove.
644
00:37:18,410 --> 00:37:21,021
You may want to consider that.
645
00:37:22,327 --> 00:37:25,286
Three minutes.
646
00:37:25,330 --> 00:37:27,201
Try not to blow us up.
647
00:37:27,245 --> 00:37:29,159
Such a worrier.
648
00:37:29,203 --> 00:37:30,465
We've bought you time.
649
00:37:32,467 --> 00:37:33,686
But not much.
650
00:37:33,729 --> 00:37:35,514
Copy that. Owo, prepare to disengage
651
00:37:35,557 --> 00:37:37,516
tractor rigs. Mr. Saru,
652
00:37:37,559 --> 00:37:39,300
they need to get a move on.
653
00:37:56,186 --> 00:37:57,927
Hugh,
654
00:37:57,971 --> 00:38:02,280
the cube is our airlock between
normal space and the network.
655
00:38:02,323 --> 00:38:04,369
It's safe to cross here.
656
00:38:05,587 --> 00:38:06,371
See?
657
00:38:06,414 --> 00:38:08,634
I'm right here.
658
00:38:10,200 --> 00:38:12,290
♪
659
00:38:34,964 --> 00:38:36,662
I can't, Paul.
660
00:38:38,620 --> 00:38:40,405
I can't go with you.
661
00:38:47,803 --> 00:38:51,241
Why isn't it working?
Why can't he go through?
662
00:38:51,285 --> 00:38:53,156
His energy may have
come from your world,
663
00:38:53,200 --> 00:38:55,202
but everything else, everything we used
664
00:38:55,245 --> 00:38:57,291
to build his body, came from ours.
665
00:38:57,335 --> 00:38:58,771
So what? You brought me here.
666
00:38:58,814 --> 00:39:00,401
You can, you can use the
cocoon to transport him there.
667
00:39:00,425 --> 00:39:01,948
I - I moved you.
668
00:39:01,991 --> 00:39:03,558
We did not create you.
669
00:39:03,602 --> 00:39:05,255
Our matter is not your matter.
670
00:39:05,299 --> 00:39:07,301
You're saying you can't
rebuild him out there?
671
00:39:07,345 --> 00:39:10,435
I'm saying... I don't know.
672
00:39:11,566 --> 00:39:15,353
I couldn't maintain my own
form without inhabiting you.
673
00:39:16,789 --> 00:39:19,313
Paul.
674
00:39:28,017 --> 00:39:30,933
The JahSepp can reclaim my matter.
675
00:39:37,723 --> 00:39:38,898
What are you doing?
676
00:39:38,941 --> 00:39:41,422
You have to let me go.
677
00:39:44,425 --> 00:39:47,297
Burnham, we are out of time!
678
00:39:47,341 --> 00:39:48,473
Understood.
679
00:39:48,516 --> 00:39:50,692
It's now or never.
680
00:39:52,477 --> 00:39:55,305
I can't be the cause of this.
681
00:39:55,349 --> 00:39:57,307
I can't leave you twice.
682
00:39:57,351 --> 00:39:59,135
If you stay,
683
00:39:59,179 --> 00:40:01,529
it'll be twice as
deadly for the network.
684
00:40:02,704 --> 00:40:05,011
We'll find another way.
685
00:40:05,054 --> 00:40:09,189
You're devoted to creation, to life.
686
00:40:12,497 --> 00:40:15,151
And there are a million reasons
to love you, but that's mine.
687
00:40:16,718 --> 00:40:19,417
Please don't ruin that for me.
688
00:40:29,427 --> 00:40:31,951
Wait a minute. Wait a minute.
689
00:40:31,994 --> 00:40:33,407
May, you said you
couldn't rebuild yourself
690
00:40:33,431 --> 00:40:35,476
in our world because
you don't have human DNA.
691
00:40:36,564 --> 00:40:37,913
Right!
692
00:40:37,957 --> 00:40:40,699
Right. That was the missing ingredient.
693
00:40:40,742 --> 00:40:42,440
The cocoon on our side is made
694
00:40:42,483 --> 00:40:44,093
entirely of atoms from the human world.
695
00:40:44,137 --> 00:40:48,271
If you take Culber's DNA
and add it to the cocoon,
696
00:40:48,315 --> 00:40:50,448
- then maybe he...
- Maybe not.
697
00:40:51,579 --> 00:40:53,538
Either way, if we use the cocoon,
698
00:40:53,581 --> 00:40:55,453
our door closes.
699
00:40:58,412 --> 00:41:01,023
How many beings have
lived within each other?
700
00:41:02,677 --> 00:41:05,071
I feel I know you as
deeply as I know myself.
701
00:41:05,114 --> 00:41:07,528
I was gonna say that. I was just
worried it would sound weird.
702
00:41:07,552 --> 00:41:08,988
It's not something
703
00:41:09,031 --> 00:41:10,555
I ever thought that I would have.
704
00:41:10,598 --> 00:41:14,515
We have connected across
evolution and across species.
705
00:41:14,559 --> 00:41:17,562
But when Commander Stamets lost Hugh,
706
00:41:17,605 --> 00:41:18,606
he lost everything.
707
00:41:19,781 --> 00:41:21,522
And if we have a chance to fix that,
708
00:41:21,566 --> 00:41:23,568
we have to try.
709
00:41:23,611 --> 00:41:25,874
I really believe that the universe
710
00:41:25,918 --> 00:41:27,920
will bring us back together somehow.
711
00:41:29,922 --> 00:41:31,706
You promise?
712
00:41:34,796 --> 00:41:36,450
Promise.
713
00:41:38,583 --> 00:41:40,454
Commander.
714
00:41:40,498 --> 00:41:42,674
On our way.
715
00:41:42,717 --> 00:41:43,718
Now, May.
716
00:41:45,111 --> 00:41:47,026
I'll see you on the other side.
717
00:41:52,379 --> 00:41:53,902
Burnham to the bridge.
718
00:41:53,946 --> 00:41:54,946
Black alert.
719
00:41:58,472 --> 00:42:00,866
Leland, now!
720
00:42:00,909 --> 00:42:02,234
They're activating the spore drive!
721
00:42:02,258 --> 00:42:04,260
Out of the way!
722
00:42:49,784 --> 00:42:52,787
♪
723
00:43:16,724 --> 00:43:18,987
Commander Burnham?
724
00:43:22,425 --> 00:43:24,079
We made it.
725
00:43:27,387 --> 00:43:28,344
Stand down red alert.
726
00:43:28,388 --> 00:43:29,607
Mr. Saru,
727
00:43:29,650 --> 00:43:31,450
have Dr. Pollard meet
the team in Engineering.
728
00:43:35,613 --> 00:43:37,527
Mr. Tyler.
729
00:43:37,571 --> 00:43:39,355
You'll stay on the bridge.
730
00:43:39,399 --> 00:43:41,401
Liaison protocol.
731
00:43:53,631 --> 00:43:55,415
Come on.
732
00:44:17,567 --> 00:44:19,569
♪
733
00:44:26,751 --> 00:44:29,014
Paul?
734
00:44:55,040 --> 00:44:58,086
Old friends who don't shake hands?
735
00:44:58,130 --> 00:44:59,653
You're a long way from home, Admiral.
736
00:44:59,697 --> 00:45:01,742
Indeed.
737
00:45:01,786 --> 00:45:03,613
Starfleet has new and
critical information
738
00:45:03,657 --> 00:45:05,267
about the seven signals.
739
00:45:05,311 --> 00:45:06,747
The first one that appeared
740
00:45:06,791 --> 00:45:09,228
led Discovery to an
interstellar asteroid.
741
00:45:09,271 --> 00:45:12,753
But by the time you
arrived, the signal was gone.
742
00:45:12,797 --> 00:45:17,105
We detailed a research vessel
to scan for subspace readings,
743
00:45:17,149 --> 00:45:19,978
and the findings were unexpected.
744
00:45:20,021 --> 00:45:21,762
For a brief window,
745
00:45:21,806 --> 00:45:24,112
the signal appears to have left behind
746
00:45:24,156 --> 00:45:26,593
a trail of tachyon radiation.
747
00:45:26,636 --> 00:45:28,421
Tachyons? Quantum field like that
748
00:45:28,464 --> 00:45:32,164
could imply... time travel.
749
00:45:32,207 --> 00:45:34,166
Or it could be the
by-product of cloaking devices
750
00:45:34,209 --> 00:45:35,776
or transporters.
751
00:45:35,820 --> 00:45:38,997
You're both right. Or
maybe you're both wrong.
752
00:45:39,040 --> 00:45:41,651
Either way, the only one with
753
00:45:41,695 --> 00:45:44,611
any sort of connection to these
signals is Lieutenant Spock,
754
00:45:44,654 --> 00:45:46,134
who's still a fugitive.
755
00:45:46,178 --> 00:45:49,572
I need both of you to
find him, and I need you
756
00:45:49,616 --> 00:45:51,661
to help each other.
757
00:45:51,705 --> 00:45:53,272
Come on, fellas.
758
00:45:53,315 --> 00:45:56,666
Cut the manlier-than-thou
bullshit.
759
00:45:56,710 --> 00:45:57,842
Leland,
760
00:45:57,885 --> 00:45:59,017
you camouflaged yourself
761
00:45:59,060 --> 00:46:01,019
from a Starfleet captain, your friend,
762
00:46:01,062 --> 00:46:02,760
in the middle of a rescue mission.
763
00:46:02,803 --> 00:46:05,458
- Admiral, our camouf...
- Save it.
764
00:46:05,501 --> 00:46:09,027
And, Captain Pike, Section 31 may not be
765
00:46:09,070 --> 00:46:12,682
the shining beacon of righteous
conduct you want it to be,
766
00:46:12,726 --> 00:46:15,294
but they are a critical
intelligence division,
767
00:46:15,337 --> 00:46:17,818
and we have more pressing
priorities than debating.
768
00:46:17,862 --> 00:46:19,777
Article 14 of Starfleet's charter.
769
00:46:19,820 --> 00:46:22,692
Nation building is never pretty.
770
00:46:22,736 --> 00:46:25,043
That is the unappetizing truth,
771
00:46:25,086 --> 00:46:26,609
and you know it.
772
00:46:26,653 --> 00:46:28,916
Now, I don't care
773
00:46:28,960 --> 00:46:31,614
if you feel like you
are on opposite sides.
774
00:46:31,658 --> 00:46:33,878
We are all on the same team.
775
00:46:33,921 --> 00:46:36,750
We go back a long way, Chris.
776
00:46:36,794 --> 00:46:41,146
But my job requires me
to walk a line, and...
777
00:46:41,189 --> 00:46:44,192
I crossed that with you.
778
00:46:44,236 --> 00:46:46,368
I apologize.
779
00:46:46,412 --> 00:46:48,718
It's accepted.
780
00:46:48,762 --> 00:46:51,547
I'll try to remember that my path is
781
00:46:51,591 --> 00:46:52,897
sometimes clearer than yours.
782
00:46:52,940 --> 00:46:54,899
Well...
783
00:46:54,942 --> 00:46:57,118
that's the understatement
of the millennium.
784
00:46:57,162 --> 00:46:58,903
Now tell me what you know
785
00:46:58,946 --> 00:47:00,513
about the shuttle.
786
00:47:00,556 --> 00:47:01,731
Shuttle was a dead end.
787
00:47:01,775 --> 00:47:04,082
Mr. Spock knows how to cover his trail.
788
00:47:04,125 --> 00:47:06,736
Burnham might know more about
where he'd be than she realizes.
789
00:47:06,780 --> 00:47:07,737
I'll talk to her.
790
00:47:07,781 --> 00:47:09,348
As we're working together,
791
00:47:09,391 --> 00:47:12,568
I assume my temporary
liaison officer is permanent.
792
00:47:12,612 --> 00:47:13,874
For the time being,
793
00:47:13,918 --> 00:47:15,658
Agent Tyler is yours.
794
00:47:15,702 --> 00:47:17,027
Unless you would
prefer Captain Georgiou.
795
00:47:17,051 --> 00:47:19,053
- No, thank you.
- No.
796
00:47:29,150 --> 00:47:32,545
Incoming message from
Captain Philippa Georgiou.
797
00:47:36,810 --> 00:47:38,246
Put it through to the science lab.
798
00:47:47,582 --> 00:47:49,410
I heard you bought us a few minutes.
799
00:47:49,454 --> 00:47:53,371
Is that any way to thank
the savior of the Discovery?
800
00:47:53,414 --> 00:47:56,983
I know you want to be
paid back, in spades.
801
00:47:57,026 --> 00:47:58,941
Maybe I'm an altruist.
802
00:47:58,985 --> 00:48:00,378
Maybe I'm a Terran.
803
00:48:00,421 --> 00:48:02,380
In fact, you were.
804
00:48:02,423 --> 00:48:05,731
Much more fun than this Vulcan stoicism.
805
00:48:05,774 --> 00:48:08,255
I really need to know your intentions.
806
00:48:10,039 --> 00:48:12,302
Toward Spock.
807
00:48:12,346 --> 00:48:17,743
I want to find him before
a vigilante mob does,
808
00:48:17,786 --> 00:48:19,701
or a posse of trigger-happy.
809
00:48:19,745 --> 00:48:21,964
Starfleet cowboys.
810
00:48:22,008 --> 00:48:24,924
I'm pretty sure you want the same thing.
811
00:48:24,967 --> 00:48:27,666
There's just no world
812
00:48:27,709 --> 00:48:30,451
where I could give that
serious consideration.
813
00:48:30,495 --> 00:48:36,283
I've had your life in
my hands a dozen times.
814
00:48:37,806 --> 00:48:40,940
You're gonna have to start
trusting me eventually.
815
00:48:40,983 --> 00:48:44,465
Said the scorpion to the frog.
816
00:48:44,509 --> 00:48:48,556
Have a little faith, Michael.
817
00:48:52,386 --> 00:48:54,344
I envy those who can believe
818
00:48:54,388 --> 00:48:58,348
there is a greater
hand writing our story,
819
00:48:58,392 --> 00:49:02,788
who chooses the words
to keep chaos at bay.
820
00:49:05,443 --> 00:49:07,401
Connection.
821
00:49:10,404 --> 00:49:12,406
Joy.
822
00:49:16,497 --> 00:49:18,456
Love.
823
00:49:20,632 --> 00:49:22,851
And resurrection.
824
00:49:25,506 --> 00:49:30,380
With these words, the path
becomes clear for a moment,
825
00:49:30,424 --> 00:49:33,427
and then disappears.
826
00:50:12,901 --> 00:50:14,599
If I have a path...
827
00:50:16,601 --> 00:50:19,386
I'm still searching for it.
828
00:50:21,301 --> 00:50:23,521
We all are.
829
00:50:26,611 --> 00:50:30,353
That's how we find our way,
830
00:50:30,397 --> 00:50:34,053
by choosing to walk forward,
831
00:50:34,096 --> 00:50:36,185
together.
832
00:50:38,797 --> 00:50:40,712
And if there is a greater hand
833
00:50:40,755 --> 00:50:44,019
leading us into an uncertain future...
834
00:50:47,719 --> 00:50:50,722
I can only hope it guides us well.
835
00:50:55,773 --> 00:50:58,658
My people belive in the great balance...
836
00:50:59,606 --> 00:51:02,080
They are either predator or prey.
837
00:51:03,299 --> 00:51:06,711
Now I realize the great balance...
838
00:51:06,746 --> 00:51:08,125
Is a lie!
839
00:51:08,126 --> 00:51:11,627
- Ships are power up they weapons.
- Warm up the phasers.
840
00:51:11,628 --> 00:51:14,255
Who ever is listen, consider
your move very carefully!
841
00:51:14,256 --> 00:51:17,386
They are capable of destroying
every village across the planet.
842
00:51:18,602 --> 00:51:20,516
They are committing genocide?
843
00:51:22,591 --> 00:51:28,591
Trailer, Sync and corrections by:KDragon
www.addic7ed.com.
844
00:51:28,691 --> 00:51:34,691
Star Trek: Discovery
SO2EO5-Saints of Imperfection
59520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.