All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S02E05.Saints.of.Imperfection.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,530 --> 00:00:10,488 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:10,532 --> 00:00:12,534 Emperor. You have me confused with someone else. 3 00:00:12,577 --> 00:00:14,710 Section 31. 4 00:00:14,753 --> 00:00:16,190 Control values his skill set. 5 00:00:16,233 --> 00:00:17,626 He's in. 6 00:00:17,669 --> 00:00:19,038 I've been waiting for an update on my officer, Spock. 7 00:00:19,062 --> 00:00:20,803 Your guy is wanted for murder. 8 00:00:20,846 --> 00:00:23,371 He killed three of his doctors, then fled the starbase. 9 00:00:23,414 --> 00:00:24,478 Whatever happened, he needs a fair shake. 10 00:00:24,502 --> 00:00:25,697 We need to find him before they do. 11 00:00:25,721 --> 00:00:27,027 I found Spock's shuttle. 12 00:00:27,070 --> 00:00:28,854 Plot a course and don't spare the horses. 13 00:00:28,898 --> 00:00:31,727 After the dark matter hit me, I started to see a ghost. 14 00:00:31,770 --> 00:00:33,990 It's me. Silly Stilly. 15 00:00:34,034 --> 00:00:35,165 You are hosting 16 00:00:35,209 --> 00:00:37,602 a multidimensional fungal parasite. 17 00:00:37,646 --> 00:00:40,605 - How do we get rid of it? - This might hurt a bit. 18 00:00:43,608 --> 00:00:45,741 I'm from a species known as the JahSepp. 19 00:00:45,784 --> 00:00:48,787 An alien intruder began ravaging our ecosystem. 20 00:00:48,831 --> 00:00:51,225 You let Tilly go. I have other plans for her. 21 00:00:51,268 --> 00:00:52,704 Wrong. 22 00:00:52,748 --> 00:00:54,924 No! No! 23 00:00:54,967 --> 00:00:56,143 Tilly! 24 00:00:59,363 --> 00:01:00,886 No! 25 00:01:20,515 --> 00:01:23,083 Make way! 26 00:01:34,877 --> 00:01:36,879 Words define who we are. 27 00:01:38,881 --> 00:01:40,448 Officer. 28 00:01:40,491 --> 00:01:43,538 Orphan. 29 00:01:43,581 --> 00:01:46,280 Widower. 30 00:01:51,285 --> 00:01:53,287 Shipmate. 31 00:02:00,642 --> 00:02:03,732 But there is no word for the unique agony 32 00:02:03,775 --> 00:02:06,691 of uncertainty. 33 00:02:06,735 --> 00:02:11,261 I do not yet know the fate of my friend. 34 00:02:14,699 --> 00:02:17,789 Stamets refuses to lose hope. 35 00:02:17,833 --> 00:02:19,617 He believes Tilly survived 36 00:02:19,661 --> 00:02:23,404 whatever the alien we call "May" did to her. 37 00:02:23,447 --> 00:02:26,668 I want to believe that's possible, too. 38 00:02:26,711 --> 00:02:28,713 I want to have faith. 39 00:02:31,281 --> 00:02:34,197 But in its absence, 40 00:02:34,241 --> 00:02:37,244 only duty remains. 41 00:02:44,642 --> 00:02:46,644 ♪ 42 00:02:56,828 --> 00:03:00,223 Captain, I've picked up the trail of Spock's shuttle. 43 00:03:00,267 --> 00:03:02,704 Alter course to intercept. 44 00:03:10,625 --> 00:03:12,888 Spock's shuttle is 25,000 kilometers and closing. 45 00:03:12,931 --> 00:03:14,629 One life sign detected. 46 00:03:14,672 --> 00:03:16,761 His shields are up and his weapons are hot, sir. 47 00:03:16,805 --> 00:03:18,589 What is Spock doing? 48 00:03:18,633 --> 00:03:20,635 Why the aggressive stance? 49 00:03:20,678 --> 00:03:23,420 Uh, Captain, Spock departed Enterprise 50 00:03:23,464 --> 00:03:26,380 before you assumed command of Discovery. 51 00:03:26,423 --> 00:03:28,382 Perhaps he is unaware that he's among friends. 52 00:03:28,425 --> 00:03:30,514 - Open a channel. - Aye, Captain. 53 00:03:30,558 --> 00:03:33,735 Lieutenant Spock, this is Captain Pike. 54 00:03:33,778 --> 00:03:36,912 Shut down your engines, lower your shields, 55 00:03:36,955 --> 00:03:39,567 - prepare for transport. - He's increasing speed. 56 00:03:39,610 --> 00:03:41,830 Altering course to enter the nebula. 57 00:03:41,873 --> 00:03:44,746 Spock, you have my word. 58 00:03:44,789 --> 00:03:47,488 I'm here to listen. I'm here to help. 59 00:03:58,063 --> 00:03:59,630 - Did we lose him? - No, sir. 60 00:03:59,674 --> 00:04:01,869 He ignited the nebula's hydrogen to disrupt our sensors, 61 00:04:01,893 --> 00:04:03,547 then came to a full stop. 62 00:04:03,591 --> 00:04:06,376 - We flew right past him. - Detmer, come around. 63 00:04:16,386 --> 00:04:19,911 Captain, if he enters the nebula, we will lose him. 64 00:04:19,955 --> 00:04:22,087 Target that shuttle with a class-five torpedo. 65 00:04:22,131 --> 00:04:24,133 Detonate it 100 meters before impact. Understood? 66 00:04:24,176 --> 00:04:26,657 Aye, Captain. Fire. 67 00:04:34,796 --> 00:04:37,189 The shuttle's been disabled, sir. 68 00:04:38,626 --> 00:04:40,671 Owo, lock on a tractor beam and bring him aboard. 69 00:04:40,715 --> 00:04:42,238 Burnham, with me. 70 00:04:51,378 --> 00:04:53,380 Transfer operational control 71 00:04:53,423 --> 00:04:55,860 to security team alpha. 72 00:04:55,904 --> 00:04:57,340 - Set phasers to stun. - Aye. 73 00:04:57,384 --> 00:04:59,384 - Nobody fires without my direct order. - Aye, sir. 74 00:05:26,238 --> 00:05:28,066 Captain Georgiou? 75 00:05:31,113 --> 00:05:34,725 Captain Pike. 76 00:05:34,769 --> 00:05:36,074 Michael. 77 00:05:37,772 --> 00:05:39,339 Commander. 78 00:05:43,299 --> 00:05:45,257 Quite the welcome, my dear. 79 00:05:57,792 --> 00:06:00,844 ♪ 80 00:06:00,845 --> 00:06:05,844 Trailer, Sync and corrections by:KDragon www.addic7ed.com. 81 00:06:05,944 --> 00:06:10,944 Star Trek: Discovery SO2EO5 - Saints of Imperfection. 82 00:07:31,929 --> 00:07:33,757 We met at the Academy. 83 00:07:33,801 --> 00:07:35,601 Been a couple thousand light-years since then. 84 00:07:35,629 --> 00:07:36,847 Indeed. 85 00:07:36,891 --> 00:07:38,762 You were a force to be reckoned with. 86 00:07:38,806 --> 00:07:40,677 Sharpest tool in the shed. 87 00:07:40,721 --> 00:07:43,463 And despite being able to drink any of us under the table, 88 00:07:43,506 --> 00:07:45,595 you had every regulation down by week two. 89 00:07:45,639 --> 00:07:47,031 You're tactfully asking 90 00:07:47,075 --> 00:07:49,599 why I didn't identify myself when you hailed. 91 00:07:49,643 --> 00:07:50,905 Identification is 92 00:07:50,948 --> 00:07:52,578 standard procedure, and that's a non-answer. 93 00:07:52,602 --> 00:07:54,778 You haven't lost a step, Captain. 94 00:07:54,822 --> 00:07:56,563 I appreciate the compliment. 95 00:07:56,606 --> 00:07:59,522 Starfleet records show... you're retired. 96 00:07:59,566 --> 00:08:01,045 Do I look retired? 97 00:08:01,089 --> 00:08:02,482 You know, I had a cousin like you. 98 00:08:02,525 --> 00:08:05,310 She only ever gave a straight answer in church. 99 00:08:05,354 --> 00:08:06,877 So the only other explanation is 100 00:08:06,921 --> 00:08:09,967 you're on a classified mission. 101 00:08:10,011 --> 00:08:11,099 Hmm. 102 00:08:11,142 --> 00:08:13,275 You like being back in the saddle? 103 00:08:13,318 --> 00:08:16,321 It's an invigorating ride. 104 00:08:27,811 --> 00:08:30,118 This may clear things up, Captain. 105 00:08:32,250 --> 00:08:33,904 - Section 31? - Fancy. 106 00:08:33,948 --> 00:08:36,603 Covert ops. Intelligence gathering. Threat assessment. 107 00:08:36,646 --> 00:08:38,692 - Fun times. - What do any of those things 108 00:08:38,735 --> 00:08:40,563 have to do with you being on Spock's shuttle? 109 00:08:40,607 --> 00:08:43,566 I've been authorized to hunt down a Starfleet officer 110 00:08:43,610 --> 00:08:44,785 wanted for murder. 111 00:08:44,828 --> 00:08:46,308 Excuse me, 112 00:08:46,351 --> 00:08:47,831 multiple murders. 113 00:08:47,875 --> 00:08:50,530 By the time I caught up to his craft, 114 00:08:50,573 --> 00:08:52,793 it was adrift, and he was gone. 115 00:08:52,836 --> 00:08:54,925 Any idea where he might be? 116 00:08:54,969 --> 00:08:57,928 If I hear anything, you'll be the first to know. 117 00:08:57,972 --> 00:08:59,364 Will I? 118 00:08:59,408 --> 00:09:00,931 Commander Burnham has a hard time 119 00:09:00,975 --> 00:09:02,803 believing those charges; So do I. 120 00:09:02,846 --> 00:09:05,327 - The innocent don't run. - You ran from us. 121 00:09:05,370 --> 00:09:06,458 Exactly. 122 00:09:11,159 --> 00:09:13,683 Christopher. 123 00:09:13,727 --> 00:09:14,989 Leland. 124 00:09:15,032 --> 00:09:17,426 Is that gray hair I see? 125 00:09:17,469 --> 00:09:18,838 Yeah, well, it's one of the trade-offs 126 00:09:18,862 --> 00:09:19,863 of having actual hair. 127 00:09:19,907 --> 00:09:20,864 Last time I heard about you, 128 00:09:20,908 --> 00:09:22,213 you were up to your ass 129 00:09:22,257 --> 00:09:23,693 in alligators on Cestus Three. 130 00:09:23,737 --> 00:09:25,913 Exactly why I transferred to Starfleet Intelligence. 131 00:09:25,956 --> 00:09:27,567 I'm heading up Section 31. 132 00:09:27,610 --> 00:09:28,979 Well, you were always more comfortable 133 00:09:29,003 --> 00:09:30,308 in the gray areas, my friend. 134 00:09:30,352 --> 00:09:33,964 Seems you've intercepted one of my agents. 135 00:09:35,662 --> 00:09:38,273 Yeah, we've been getting caught up. 136 00:09:38,316 --> 00:09:39,511 Well, I'd appreciate if you'd return. 137 00:09:39,535 --> 00:09:40,599 Agent Georgiou to her shuttle. 138 00:09:40,623 --> 00:09:42,016 Clock is ticking. 139 00:09:42,059 --> 00:09:44,671 She's tracking a suspected murderer. 140 00:09:45,715 --> 00:09:47,064 Mr. Spock is one of mine. 141 00:09:47,108 --> 00:09:49,937 I can't reconcile the charges with the man. 142 00:09:49,980 --> 00:09:51,460 I respect that. 143 00:09:51,503 --> 00:09:53,897 But having his commanding officer or his sister 144 00:09:53,941 --> 00:09:55,943 interfere with our efforts to recover him? 145 00:09:55,986 --> 00:09:58,423 Makes me look like I'm doing an old friend a favor. 146 00:10:00,382 --> 00:10:02,384 Leland, um, 147 00:10:02,427 --> 00:10:04,778 I think there may be a connection 148 00:10:04,821 --> 00:10:07,041 between Spock and the signals that have been dragging us 149 00:10:07,084 --> 00:10:08,782 halfway around the universe. 150 00:10:08,825 --> 00:10:10,653 There are lives at stake. 151 00:10:10,697 --> 00:10:13,961 There are always lives at stake. That's what keeps us employed. 152 00:10:14,004 --> 00:10:15,919 See, we do what we do 153 00:10:15,963 --> 00:10:18,400 so you can do what you do. 154 00:10:18,443 --> 00:10:20,532 If I didn't know you better, 155 00:10:20,576 --> 00:10:23,753 that would sound like a threat. 156 00:10:23,797 --> 00:10:26,321 You know me pretty well. 157 00:10:27,975 --> 00:10:29,716 I'll send a liaison. 158 00:10:29,759 --> 00:10:32,632 If you could walk him through what you know, 159 00:10:32,675 --> 00:10:33,981 I'd appreciate it. 160 00:10:34,024 --> 00:10:36,679 Always happy to do a favor for an old friend. 161 00:10:36,723 --> 00:10:39,639 You're free to go, Captain. 162 00:10:52,042 --> 00:10:55,045 Your captain doesn't know where I'm really from. 163 00:10:55,089 --> 00:10:56,568 I'm under direct Starfleet orders. 164 00:10:56,612 --> 00:10:58,658 Yeah, to tell the truth when it's convenient? 165 00:10:58,701 --> 00:11:02,139 I'm learning to really like Starfleet and Section 31. 166 00:11:02,183 --> 00:11:05,447 Do you think they'll give you free reign, huh? 167 00:11:05,490 --> 00:11:08,102 That place has eyes on eyes on eyes. 168 00:11:08,145 --> 00:11:11,018 Well, it's a good thing I do some of my best work 169 00:11:11,061 --> 00:11:12,541 in plain sight. 170 00:11:12,584 --> 00:11:15,631 Does Leland have any idea who you really are? 171 00:11:15,675 --> 00:11:16,980 You mean the Terran Emperor, 172 00:11:17,024 --> 00:11:19,330 Philippa Georgiou Augustus laponius Centarius? 173 00:11:19,374 --> 00:11:20,897 He doesn't call me 174 00:11:20,941 --> 00:11:23,639 by my proper name, but yes, he does. 175 00:11:23,683 --> 00:11:25,269 Then I trust him about as much as I trust you. 176 00:11:25,293 --> 00:11:28,209 You're the one who brought me to this insufferable place. 177 00:11:28,252 --> 00:11:31,125 You don't get to be surprised I'm here. 178 00:11:31,168 --> 00:11:35,564 And when I find Spock, I'll be sure to pass along your regards. 179 00:11:37,566 --> 00:11:41,483 If you lay a hand on my brother... 180 00:11:41,526 --> 00:11:43,224 You'll what? 181 00:11:43,267 --> 00:11:45,139 Ah. 182 00:11:45,182 --> 00:11:48,751 Now here's a woman I recognize. 183 00:11:48,795 --> 00:11:51,319 Shuttle bay's through there. 184 00:11:51,362 --> 00:11:55,540 I'm sure you need to get back to your... snake pit. 185 00:12:04,114 --> 00:12:05,376 Tell me you have good news. 186 00:12:05,420 --> 00:12:09,206 The universe never lets anything go to waste, 187 00:12:09,250 --> 00:12:10,773 or so said Lavoisier. 188 00:12:10,817 --> 00:12:13,080 - The law of conservation of mass. - Yes. 189 00:12:13,123 --> 00:12:14,255 In chemical reactions, 190 00:12:14,298 --> 00:12:17,084 mass is neither created nor destroyed. 191 00:12:17,127 --> 00:12:19,216 Look. Look, look, look. 192 00:12:19,260 --> 00:12:22,045 I'm scanning the cocoon for human remains. 193 00:12:22,089 --> 00:12:25,092 Mitochondrial DNA, lipids, proteins. 194 00:12:25,135 --> 00:12:27,007 If all of Tilly's atoms 195 00:12:27,050 --> 00:12:28,791 were transported, 196 00:12:28,835 --> 00:12:30,445 rather than decomposed, 197 00:12:30,488 --> 00:12:34,188 then there shouldn't be any trace of her organic matter. 198 00:12:34,231 --> 00:12:36,190 Which would mean May took Tilly into the network. 199 00:12:36,233 --> 00:12:37,452 Which would mean 200 00:12:37,495 --> 00:12:39,062 we could get her out. 201 00:12:39,106 --> 00:12:40,455 How? 202 00:12:40,498 --> 00:12:44,067 I think that this cocoon is an organic transporter. 203 00:12:44,111 --> 00:12:45,416 Just like ours, 204 00:12:45,460 --> 00:12:47,288 it-it breaks down matter in one place 205 00:12:47,331 --> 00:12:49,856 and then reassembles it, completely intact, in another. 206 00:12:49,899 --> 00:12:51,988 The mycelial version of a transporter pad. 207 00:12:52,032 --> 00:12:53,816 Which could mean that a second cocoon 208 00:12:53,860 --> 00:12:56,514 just like this one exists somewhere in the network. 209 00:12:58,516 --> 00:13:01,258 But why take Tilly in the first place? 210 00:13:01,302 --> 00:13:03,521 May came here to deliver a message to you. 211 00:13:03,565 --> 00:13:06,176 May said she had a special connection with Tilly. 212 00:13:06,220 --> 00:13:07,917 She said she needed her. 213 00:13:11,225 --> 00:13:13,140 Look. 214 00:13:15,359 --> 00:13:17,492 No human material present. 215 00:13:19,363 --> 00:13:21,322 Tilly's alive. I know it. 216 00:13:21,365 --> 00:13:23,585 - But the network is massive. - Yes. 217 00:13:23,628 --> 00:13:27,371 Except now that I know the exact composition of this cocoon, 218 00:13:27,415 --> 00:13:29,721 I can scan the network to find its counterpart. 219 00:13:29,765 --> 00:13:32,028 Find it, find Tilly. 220 00:13:49,393 --> 00:13:51,221 Help me! Help me! 221 00:13:55,008 --> 00:13:56,531 Oh, no! 222 00:13:56,574 --> 00:13:58,925 - Shh, shh, shh. - Get it off! Get it off! Get it off! 223 00:13:58,968 --> 00:14:01,579 - Shh, shh, shh, shh. - Ow! My eyes! My eyes! 224 00:14:01,623 --> 00:14:02,929 Stay calm, Tilly. 225 00:14:02,972 --> 00:14:05,975 - You're okay. - Don't you... don't you shush me! 226 00:14:06,019 --> 00:14:08,891 What the hell did you do? What did you do? 227 00:14:08,935 --> 00:14:11,154 Broke down your biological form, transported it 228 00:14:11,198 --> 00:14:12,895 across the dimensional plane, 229 00:14:12,939 --> 00:14:15,637 and reconstituted it here, in my home. 230 00:14:15,680 --> 00:14:18,988 Oh, that old trick! Are you freaking kidding me?! 231 00:14:25,560 --> 00:14:27,692 I'm in the mycelial network. 232 00:14:29,694 --> 00:14:31,871 It used to be a paradise. 233 00:14:42,577 --> 00:14:44,709 No! 234 00:14:44,753 --> 00:14:46,929 This is the one I was telling you about! 235 00:14:46,973 --> 00:14:48,322 Ow, it burns! It burns. 236 00:14:48,365 --> 00:14:49,932 Leave her! 237 00:14:51,455 --> 00:14:52,413 It's our process. 238 00:14:52,456 --> 00:14:54,154 What does that mean? 239 00:14:54,197 --> 00:14:56,939 The JahSepp. we break down all matter 240 00:14:56,983 --> 00:15:00,116 that enter the mycelial network to make it useful in new ways. 241 00:15:00,160 --> 00:15:02,292 Like the insects do on your planet. 242 00:15:02,336 --> 00:15:04,468 It's how we keep the life cycle progressing. 243 00:15:04,512 --> 00:15:06,906 This was you before you were you. 244 00:15:06,949 --> 00:15:08,472 That's what I am. 245 00:15:08,516 --> 00:15:11,388 I'm appearing like this to make you comfortable. 246 00:15:11,432 --> 00:15:14,217 Comfortable? You kidnapped me! 247 00:15:14,261 --> 00:15:16,959 - And I'm finding my way back! - You can't. 248 00:15:17,003 --> 00:15:19,396 Watch me! Watch me! 249 00:15:19,440 --> 00:15:22,922 And when I'm done, I'm not gonna work through my anger. 250 00:15:22,965 --> 00:15:26,099 I'm gonna let it sit there and fester for eternity! 251 00:15:26,142 --> 00:15:27,709 Please. I need your help. 252 00:15:27,752 --> 00:15:29,798 You don't get to ask for my help, May. 253 00:15:29,841 --> 00:15:32,322 Then who are we to turn to? 254 00:15:32,366 --> 00:15:35,325 Who am I to turn to besides you? 255 00:15:35,369 --> 00:15:37,197 There's no one, Tilly. 256 00:15:37,240 --> 00:15:40,287 And I can't fail, or everything here, 257 00:15:40,330 --> 00:15:42,680 my entire species, will die. 258 00:15:49,644 --> 00:15:51,733 What do you need me to do? 259 00:15:51,776 --> 00:15:53,953 Kill a monster. 260 00:16:01,351 --> 00:16:05,312 Burnham. Section 31's liaison just got here. 261 00:16:05,355 --> 00:16:07,314 Attention all personnel. 262 00:16:07,357 --> 00:16:11,231 Security drill in progress, deck four. 263 00:16:16,279 --> 00:16:17,498 Burnham? 264 00:16:18,934 --> 00:16:20,327 It's nothing, sir. 265 00:16:20,370 --> 00:16:23,547 He's, um... 266 00:16:23,591 --> 00:16:26,246 he's-he's just supposed to be on Qo'noS. 267 00:16:26,289 --> 00:16:28,291 He murdered an officer. 268 00:16:28,335 --> 00:16:30,554 Voq murdered an officer. 269 00:16:30,598 --> 00:16:32,208 Ash Tyler's a good man. 270 00:16:32,252 --> 00:16:34,471 Even if I could see my way to accepting 271 00:16:34,515 --> 00:16:36,865 that distinction, he left this ship 272 00:16:36,908 --> 00:16:39,259 to serve as Torchbearer for the Klingon chancellor. 273 00:16:39,302 --> 00:16:41,261 Now he's into black ops. 274 00:16:41,304 --> 00:16:43,567 I know Tyler. 275 00:16:43,611 --> 00:16:45,569 Better than most. 276 00:16:45,613 --> 00:16:48,137 Just like you knew your former captain? 277 00:16:48,181 --> 00:16:50,357 She certainly doesn't seem like 278 00:16:50,400 --> 00:16:51,508 the Philippa Georgiou I remember. 279 00:16:51,532 --> 00:16:54,100 The war changed her. 280 00:16:54,143 --> 00:16:57,277 Call me provincial, but I prefer people 281 00:16:57,320 --> 00:16:59,496 whose truth I can take at face value. 282 00:16:59,540 --> 00:17:01,281 So... 283 00:17:01,324 --> 00:17:03,283 what truth are you keeping from me? 284 00:17:03,326 --> 00:17:04,284 Sir? 285 00:17:04,327 --> 00:17:06,721 That moment you saw Tyler, 286 00:17:06,764 --> 00:17:09,854 the moment that you had your phaser on Georgiou. 287 00:17:09,898 --> 00:17:12,058 I don't know you very well, but I know you well enough. 288 00:17:16,296 --> 00:17:18,863 It's a longer conversation, Captain. 289 00:17:18,907 --> 00:17:21,257 But I ask that you bear with me 290 00:17:21,301 --> 00:17:24,260 until a more appropriate time. 291 00:17:24,304 --> 00:17:26,001 Done. 292 00:17:26,045 --> 00:17:28,612 Just don't make me chase after you for the information. 293 00:17:28,656 --> 00:17:29,874 Thank you, sir. 294 00:17:56,727 --> 00:17:57,989 It's good to see you. 295 00:17:58,033 --> 00:18:00,079 I feel the same. 296 00:18:01,689 --> 00:18:04,300 Not sure she does. 297 00:18:08,304 --> 00:18:11,090 Your captain thinks I need a babysitter. 298 00:18:11,133 --> 00:18:13,266 She's our new chief of security. 299 00:18:13,309 --> 00:18:15,094 It's her job to be curious. 300 00:18:17,487 --> 00:18:20,664 How the hell did you end up with Section 31? 301 00:18:20,708 --> 00:18:22,536 It's a very interesting journey, actually. 302 00:18:22,579 --> 00:18:24,973 - Tell me. - But it's classified... a word that pops up 303 00:18:25,016 --> 00:18:26,714 pretty frequently in my new vocabulary. 304 00:18:28,716 --> 00:18:31,153 You always were a man of secrets. 305 00:18:31,197 --> 00:18:33,764 Michael. 306 00:18:33,808 --> 00:18:37,159 I had to leave Qo'noS. I'm never going back. 307 00:18:39,074 --> 00:18:41,729 I think... everyone at 31 thinks of it 308 00:18:41,772 --> 00:18:43,687 as a place where they make sense. 309 00:18:43,731 --> 00:18:45,733 Not in spite of who they are but because of it. 310 00:18:45,776 --> 00:18:47,909 They can be of service. They're good people. 311 00:18:47,952 --> 00:18:49,867 Like the Terran emperor? 312 00:18:51,652 --> 00:18:53,934 I'm concerned for Spock's safety as long as she's involved. 313 00:18:53,958 --> 00:18:56,613 I won't let that happen. 314 00:18:56,657 --> 00:18:58,615 I need you to believe that. 315 00:18:58,659 --> 00:19:00,269 That's a really big ask, Ash. 316 00:19:00,313 --> 00:19:01,966 I know. 317 00:19:07,102 --> 00:19:08,427 I'm supposed to report to the bridge. 318 00:19:08,451 --> 00:19:11,106 Stamets is briefing us on a plan to rescue Tilly. 319 00:19:11,150 --> 00:19:13,021 Rescue Tilly from where? 320 00:19:16,155 --> 00:19:19,027 Whoa. Whoa, what happened here? 321 00:19:19,070 --> 00:19:22,073 The creature destroys everything it touches. 322 00:19:22,117 --> 00:19:25,076 Wait, wait, when did you first see it? 323 00:19:25,120 --> 00:19:28,732 It arrived when your Stamets opened the door to our world. 324 00:19:28,776 --> 00:19:29,733 Doesn't make any sense. 325 00:19:29,777 --> 00:19:31,605 No, careful! 326 00:19:31,648 --> 00:19:33,955 The tree bark contains a vicious toxin. 327 00:19:33,998 --> 00:19:35,870 It's lethal for us. 328 00:19:35,913 --> 00:19:38,264 Thank you. 329 00:19:38,307 --> 00:19:42,093 The creature uses the toxin to slaughter us. 330 00:19:42,137 --> 00:19:43,747 We have no tools 331 00:19:43,791 --> 00:19:45,227 or weapons to defend ourselves. 332 00:19:45,271 --> 00:19:47,011 Well, you're far from helpless, May. 333 00:19:47,055 --> 00:19:49,057 The way you and I, uh- 334 00:19:49,100 --> 00:19:51,625 I guess "met" is a funny word. - but it's some of 335 00:19:51,668 --> 00:19:53,255 the most sophisticated science I've ever seen. 336 00:19:53,279 --> 00:19:56,195 I mean, you literally entered my brain as a spore. 337 00:19:57,283 --> 00:19:59,198 Thank you. 338 00:19:59,241 --> 00:20:02,157 I appreciate your mastery of science as well. 339 00:20:02,201 --> 00:20:04,986 Let's go see what we're dealing with. 340 00:20:05,029 --> 00:20:06,466 But you... you have to promise me 341 00:20:06,509 --> 00:20:08,903 that you will get me back on Discovery. 342 00:20:08,946 --> 00:20:11,732 It's a little hard to dive into this 343 00:20:11,775 --> 00:20:13,615 knowing you plan on holding me hostage forever. 344 00:20:19,696 --> 00:20:22,525 There's a chance Ensign Tilly is still alive? 345 00:20:22,569 --> 00:20:23,744 There is, sir. 346 00:20:23,787 --> 00:20:25,572 She was taken into the mycelial network 347 00:20:25,615 --> 00:20:26,834 against her will. 348 00:20:35,234 --> 00:20:37,192 How do we get her back, Mr. Stamets? 349 00:20:37,236 --> 00:20:40,326 Every time we jump, 350 00:20:40,369 --> 00:20:43,329 Discovery passes through the mycelial network for... 351 00:20:43,372 --> 00:20:45,113 a few milliseconds, 352 00:20:45,156 --> 00:20:47,158 and during that very brief window of time, 353 00:20:47,202 --> 00:20:49,160 we are actually inside it. 354 00:20:49,204 --> 00:20:50,597 I'm proposing we do 355 00:20:50,640 --> 00:20:52,076 a partial jump. 356 00:20:52,120 --> 00:20:55,123 A predetermined course with no set end point? 357 00:20:55,166 --> 00:20:57,821 Exactly. Half in, half out of the network. 358 00:20:57,865 --> 00:20:59,475 Discovery will hold position long enough 359 00:20:59,519 --> 00:21:01,608 for me to leave the cube and find Tilly. 360 00:21:01,651 --> 00:21:03,044 For us 361 00:21:03,087 --> 00:21:04,263 to leave the cube. 362 00:21:04,306 --> 00:21:06,090 You're not gonna do this alone. 363 00:21:07,353 --> 00:21:09,746 Let's say I let you use this ship as a doorstop. 364 00:21:09,790 --> 00:21:12,706 Can we survive prolonged exposure to the network? 365 00:21:12,749 --> 00:21:15,622 The mycelia will attack the ship, 366 00:21:15,665 --> 00:21:18,451 decomposing it as soon as we enter, 367 00:21:18,494 --> 00:21:20,931 but tritanium is not their favorite food, 368 00:21:20,975 --> 00:21:23,064 so we'll have about an hour 369 00:21:23,107 --> 00:21:25,240 before they eat through the hull. 370 00:21:25,284 --> 00:21:27,460 That's an hour to find Ensign Tilly. 371 00:21:27,503 --> 00:21:29,592 So far, I hate this plan. 372 00:21:29,636 --> 00:21:31,202 It'll be critical 373 00:21:31,246 --> 00:21:33,901 for everyone to avoid places on the ship 374 00:21:33,944 --> 00:21:37,034 where mycelial space and normal space intersect. 375 00:21:37,078 --> 00:21:40,037 Anyone who touches the barrier will find themselves 376 00:21:40,081 --> 00:21:43,258 twisted around the axes of both environments. 377 00:21:43,302 --> 00:21:45,042 Like the bodies we found 378 00:21:45,086 --> 00:21:47,001 on the Glenn. 379 00:21:48,307 --> 00:21:51,919 From what I know of that young woman... 380 00:21:51,962 --> 00:21:54,704 she'd put her life on the line for any one of us. 381 00:21:54,748 --> 00:21:57,098 That she would, sir. In a heartbeat. 382 00:21:59,100 --> 00:22:01,102 Bryce. Open a ship-wide channel. 383 00:22:04,584 --> 00:22:08,457 All personnel, this is Captain Pike. 384 00:22:08,501 --> 00:22:12,156 Starfleet... is a promise. 385 00:22:12,200 --> 00:22:16,160 I give my life for you; You give your life for me. 386 00:22:16,204 --> 00:22:19,207 And nobody gets left behind. 387 00:22:19,250 --> 00:22:21,514 Ensign Sylvia Tilly is out there, 388 00:22:21,557 --> 00:22:24,430 and she has every right to expect us. 389 00:22:24,473 --> 00:22:26,345 We keep our promises. 390 00:22:26,388 --> 00:22:28,347 This way! Quickly! 391 00:22:28,390 --> 00:22:30,436 Move, move! Move! PIKE Please report to your stations 392 00:22:30,479 --> 00:22:33,395 in designated safe zones in the starboard section. 393 00:22:33,439 --> 00:22:34,396 Let's go, let's go! 394 00:22:34,440 --> 00:22:36,398 Good luck, 395 00:22:36,442 --> 00:22:38,313 and Godspeed to us all. 396 00:22:40,010 --> 00:22:41,969 Commander Saru modified these 397 00:22:42,012 --> 00:22:45,189 to maintain communication with the bridge. 398 00:22:45,233 --> 00:22:47,670 They now have special filters to limit interference. 399 00:22:52,458 --> 00:22:54,198 The reaction cube is 400 00:22:54,242 --> 00:22:56,636 the only place on the ship where it's safe 401 00:22:56,679 --> 00:22:58,594 to contact the mycelial barrier. 402 00:23:05,035 --> 00:23:06,602 Stamets, 403 00:23:06,646 --> 00:23:08,648 are you ready to execute this very bold, 404 00:23:08,691 --> 00:23:10,432 deeply insane plan of yours? 405 00:23:10,476 --> 00:23:14,741 "Execute" might not have been my choice of words, but... 406 00:23:14,784 --> 00:23:16,133 that I am, sir. 407 00:23:16,177 --> 00:23:17,396 Black alert. 408 00:23:17,439 --> 00:23:18,962 Let's jump. 409 00:23:32,454 --> 00:23:34,151 What's happening? 410 00:23:34,195 --> 00:23:35,196 I don't know! 411 00:23:42,029 --> 00:23:43,683 That's probably for me. 412 00:23:50,298 --> 00:23:52,256 More havoc in my home. 413 00:23:52,300 --> 00:23:53,823 The JahSepp have never encountered 414 00:23:53,867 --> 00:23:54,998 mass like this. 415 00:23:55,042 --> 00:23:56,957 Please assure them, this isn't an attack. 416 00:23:57,000 --> 00:23:58,698 I won't assure them of anything. 417 00:23:58,741 --> 00:24:00,308 I don't know the humans on that ship. 418 00:24:00,351 --> 00:24:03,703 But I do. And you know me. You've been inside my head. 419 00:24:03,746 --> 00:24:05,487 Trust me, we have a much better chance 420 00:24:05,531 --> 00:24:07,315 of defeating this thing with what's on board. 421 00:24:15,279 --> 00:24:17,456 You won't abandon us? 422 00:24:20,371 --> 00:24:22,243 What are you doing with your tiny finger? 423 00:24:22,286 --> 00:24:25,202 It's, um... Just... 424 00:24:27,335 --> 00:24:28,858 Pinky swear. 425 00:24:30,294 --> 00:24:32,383 I told you I would try to help you. 426 00:24:32,427 --> 00:24:34,473 Where I come from, we keep our promises. 427 00:24:40,914 --> 00:24:41,958 We have to hurry. 428 00:24:55,450 --> 00:24:57,496 Wow. 429 00:24:57,539 --> 00:24:59,976 It worked. 430 00:25:00,020 --> 00:25:02,413 Burnham to Commander Saru, do you read me? 431 00:25:02,457 --> 00:25:04,459 I'm here, Burnham. 432 00:25:04,503 --> 00:25:06,896 Uh, the sensors show the mycelium 433 00:25:06,940 --> 00:25:08,550 have already begun to attack the hull. 434 00:25:08,594 --> 00:25:11,074 Move quickly. 435 00:25:12,467 --> 00:25:14,251 Ready? 436 00:25:22,651 --> 00:25:25,524 Hello? 437 00:25:27,656 --> 00:25:31,094 Computer, report life signs. 438 00:25:34,533 --> 00:25:35,664 Damn it, where is everybody? 439 00:25:37,492 --> 00:25:38,972 Maybe they died trying to save you. 440 00:25:39,015 --> 00:25:40,539 Hey, thanks for that. 441 00:25:49,373 --> 00:25:51,462 What was that? 442 00:25:51,506 --> 00:25:53,706 The JahSepp have already started breaking down the hull. 443 00:26:00,167 --> 00:26:03,474 - The monster has come here. - Why did it board the ship? 444 00:26:03,518 --> 00:26:05,409 It pursues Discovery every time you fly through the network. 445 00:26:05,433 --> 00:26:08,044 Whatever it's doing, 446 00:26:08,088 --> 00:26:11,221 I'm not letting it terrorize my people. 447 00:26:11,265 --> 00:26:12,614 They're my family. 448 00:26:12,658 --> 00:26:14,616 Exactly. 449 00:26:29,022 --> 00:26:30,676 Fall in. 450 00:26:30,719 --> 00:26:32,591 That's soldier for "Get behind me." 451 00:26:38,553 --> 00:26:41,730 I'm reading a human life sign. 452 00:26:43,036 --> 00:26:44,951 Section 14, weapons storage. 453 00:26:44,994 --> 00:26:47,518 Why is Tilly arming herself? 454 00:26:51,784 --> 00:26:55,135 Whatever you are, I'm holding a type-three phaser rifle. 455 00:26:55,178 --> 00:26:57,267 It is more powerful 456 00:26:57,311 --> 00:26:59,530 and generally larger than the type-one or type-two. 457 00:26:59,574 --> 00:27:02,185 Uh, which I guess is why they call it a three. 458 00:27:02,229 --> 00:27:03,709 Tilly? 459 00:27:03,752 --> 00:27:06,494 Tilly. 460 00:27:06,537 --> 00:27:08,583 - Michael? - Is that May? 461 00:27:08,627 --> 00:27:10,890 - Tilly, get down. - No, it's not what you think. 462 00:27:10,933 --> 00:27:12,674 She needs our help. 463 00:27:15,111 --> 00:27:16,722 Are you...? 464 00:27:16,765 --> 00:27:18,506 It's me. It's me. 465 00:27:18,549 --> 00:27:19,725 I'm okay. I'm fine. 466 00:27:19,768 --> 00:27:22,336 Thank you for coming to get me. 467 00:27:22,379 --> 00:27:24,120 Always. 468 00:27:24,164 --> 00:27:26,035 Restored to one piece, 469 00:27:26,079 --> 00:27:27,733 atom by atom. 470 00:27:27,776 --> 00:27:29,299 We're getting you out of here. 471 00:27:29,343 --> 00:27:30,712 We have less than an hour before Discovery's 472 00:27:30,736 --> 00:27:32,912 irreparably compromised; We need to go. 473 00:27:32,955 --> 00:27:35,654 "Compromised"? We'll be annihilated. 474 00:27:36,524 --> 00:27:37,699 I told her I would stay. 475 00:27:37,743 --> 00:27:38,981 There's-there's some sort of predator... 476 00:27:39,005 --> 00:27:40,571 - A monster! - A monster that is, 477 00:27:40,615 --> 00:27:42,965 that is in the network, and it's killing off her species. 478 00:27:51,321 --> 00:27:52,845 Behind me. 479 00:27:52,888 --> 00:27:57,153 This monster, May. what can you tell us about it? 480 00:27:57,197 --> 00:27:59,329 It started as a surge of unknown energy. 481 00:27:59,373 --> 00:28:01,723 We began to reconstitute it, 482 00:28:01,767 --> 00:28:05,553 but it became this creature out of our control. 483 00:28:05,596 --> 00:28:06,859 Its skin 484 00:28:06,902 --> 00:28:07,990 is indestructible. 485 00:28:08,034 --> 00:28:10,123 We die when we try to break it down. 486 00:28:10,166 --> 00:28:11,646 Wonderful. 487 00:28:23,571 --> 00:28:25,399 Hugh? 488 00:28:31,492 --> 00:28:33,363 But he died. 489 00:28:36,018 --> 00:28:37,585 This isn't real. 490 00:28:37,628 --> 00:28:39,195 I thought I imagined seeing him. 491 00:28:39,239 --> 00:28:40,806 Stay away! 492 00:28:40,849 --> 00:28:42,218 Is this some mycelial manifestation? 493 00:28:42,242 --> 00:28:45,854 Have you, have you created this from my memories...? 494 00:28:45,898 --> 00:28:46,986 He's real! 495 00:28:47,029 --> 00:28:49,292 What? 496 00:28:49,336 --> 00:28:50,729 Kill it. 497 00:28:51,860 --> 00:28:54,515 - Stand down, May. - Kill it. Kill it! 498 00:28:54,558 --> 00:28:57,083 Kill it! Kill it! Kill it! You promised! 499 00:28:58,432 --> 00:29:00,216 Wait! 500 00:29:00,260 --> 00:29:02,349 You let it go! 501 00:29:02,392 --> 00:29:05,004 Burnham to the bridge. 502 00:29:05,047 --> 00:29:06,701 We found Tilly. 503 00:29:06,745 --> 00:29:08,616 How soon can you get back? 504 00:29:08,659 --> 00:29:10,879 There's been a complication. 505 00:29:10,923 --> 00:29:12,563 We won't survive complications, Commander. 506 00:29:14,535 --> 00:29:16,537 I know. 507 00:29:16,580 --> 00:29:18,626 But something resembling Dr. Culber is here. 508 00:29:26,939 --> 00:29:29,550 - Repeat that, Commander. - Dr. Culber. 509 00:29:29,593 --> 00:29:32,814 - Remember? Before you came aboard, he... - I know who he was. 510 00:29:32,858 --> 00:29:35,121 - I need you to make it make sense. - I can't. 511 00:29:35,164 --> 00:29:37,079 Commander Stamets went running... 512 00:29:39,386 --> 00:29:40,779 Commander Burnham? 513 00:29:41,997 --> 00:29:42,997 Michael? 514 00:29:44,783 --> 00:29:48,134 - Mr. Saru? - I am working on it, Captain. 515 00:29:48,177 --> 00:29:51,877 What if it is the real Dr. Culber? 516 00:29:51,920 --> 00:29:54,967 Nothing in the known universe would make that possible. 517 00:29:55,010 --> 00:29:56,229 Your known universe. 518 00:29:56,272 --> 00:29:58,013 Dr. Culber was a healer. 519 00:29:58,057 --> 00:30:00,059 He would never harm any living being. 520 00:30:00,102 --> 00:30:03,149 You refuse to see what's right in front of you. 521 00:30:04,846 --> 00:30:06,805 Look. 522 00:30:07,980 --> 00:30:09,851 What is this? 523 00:30:09,895 --> 00:30:13,072 Bark from the yeel tree. 524 00:30:13,115 --> 00:30:14,769 It's deadly to us. 525 00:30:14,813 --> 00:30:17,250 This was all over him. 526 00:30:17,293 --> 00:30:19,600 He uses it to attack us. 527 00:30:21,950 --> 00:30:24,866 He... 528 00:30:24,910 --> 00:30:27,477 He's not using it to attack. 529 00:30:27,521 --> 00:30:29,697 He's using it to defend himself. 530 00:30:29,740 --> 00:30:31,133 Like armor. 531 00:30:31,177 --> 00:30:33,005 Which would give him motivational 532 00:30:33,048 --> 00:30:34,397 and intentional thought. 533 00:30:34,441 --> 00:30:38,706 Which means... he is alive. 534 00:30:40,751 --> 00:30:42,753 ♪ 535 00:30:56,506 --> 00:30:58,987 - Burnham, can you hear me? - Yes, Commander Saru. 536 00:30:59,031 --> 00:30:59,780 I hate to rush you, 537 00:30:59,815 --> 00:31:03,123 but mycelia have penetrated 78% of the exposed hull, 538 00:31:03,166 --> 00:31:05,125 and that number is rising quickly. 539 00:31:05,168 --> 00:31:07,368 We're trying to locate Commander Stamets and Dr. Culber. 540 00:31:19,530 --> 00:31:21,184 What's happening? 541 00:31:21,228 --> 00:31:22,969 Do not worry about us. Just hurry. 542 00:31:29,105 --> 00:31:32,108 Red alert! Transfer helm control to Airiam's station. 543 00:31:32,152 --> 00:31:34,545 The hull of the port nacelle is too compromised. 544 00:31:34,589 --> 00:31:36,547 I need you to hold her together under thrust. 545 00:31:36,591 --> 00:31:37,897 This is Agent Tyler 546 00:31:37,940 --> 00:31:38,961 transmitting on secure emergency channel. 547 00:31:38,985 --> 00:31:40,421 Control, do you read? 548 00:31:40,464 --> 00:31:42,007 What the hell kind of communicator is that? 549 00:31:42,031 --> 00:31:43,641 Copy, Agent Tyler. Status? 550 00:31:43,685 --> 00:31:45,121 Discovery could use an assist, sir. 551 00:31:45,165 --> 00:31:47,167 Say no more. 552 00:32:02,704 --> 00:32:05,098 Explain that to me. 553 00:32:05,141 --> 00:32:06,577 Is that Leland? 554 00:32:06,621 --> 00:32:09,058 Not his call, Chris. We're standing by to assist. 555 00:32:09,102 --> 00:32:11,147 I don't know what the hell took you so long, 556 00:32:11,191 --> 00:32:14,150 but we'll talk about that later, at length. 557 00:32:16,239 --> 00:32:17,869 Can you stabilize us with your tractor beam? 558 00:32:17,893 --> 00:32:20,156 Firing in three... 559 00:32:20,200 --> 00:32:22,376 two... one. 560 00:32:39,045 --> 00:32:40,829 Five minutes. 561 00:32:40,872 --> 00:32:42,459 If this goes south, I'm pulling Discovery out. 562 00:32:42,483 --> 00:32:45,573 - That's not your call. - You have one of my agents. 563 00:32:45,616 --> 00:32:47,290 Captain Leland, please don't risk the Discovery crew for... 564 00:32:47,314 --> 00:32:50,012 On my bridge, you will speak only when addressed, Tyler. 565 00:32:50,056 --> 00:32:52,841 And, Leland, my ship, my call. 566 00:32:52,884 --> 00:32:54,886 You will hold until I give the order. 567 00:32:54,930 --> 00:32:56,690 - Are we clear? - My engines are about to overload. 568 00:32:56,714 --> 00:32:59,195 We won't be able to hold for long, Chris. 569 00:33:14,950 --> 00:33:16,386 You're not real. 570 00:33:16,430 --> 00:33:19,172 I am. 571 00:33:19,215 --> 00:33:22,131 W When I was lost here, you found me. 572 00:33:22,175 --> 00:33:23,959 Do you remember? 573 00:33:24,003 --> 00:33:27,180 You found me in so many places. 574 00:33:27,223 --> 00:33:31,749 You took me to the Metropolitan Museum of Art, 575 00:33:31,793 --> 00:33:33,708 when we were on leave. 576 00:33:33,751 --> 00:33:35,318 It was our third date. 577 00:33:36,362 --> 00:33:38,277 And-and you were walking so fast 578 00:33:38,320 --> 00:33:41,280 because you were excited to show me the de Koonings. 579 00:33:41,323 --> 00:33:43,586 All of them in one room. 580 00:33:43,630 --> 00:33:46,154 I had to run to keep up. 581 00:33:46,198 --> 00:33:49,331 And as you walked, you held out your hand behind you 582 00:33:49,375 --> 00:33:51,986 because you knew that I would grab it. 583 00:33:52,030 --> 00:33:53,422 And I did. 584 00:33:53,466 --> 00:33:57,078 And I knew everything about you in that moment. 585 00:33:57,122 --> 00:33:59,863 And I'm here now. 586 00:34:05,869 --> 00:34:07,828 And here's my hand. 587 00:34:19,187 --> 00:34:21,842 I thought I was losing my mind. 588 00:34:23,931 --> 00:34:26,151 Dr. Culber? 589 00:34:30,851 --> 00:34:33,549 Oh, no. May, no. Oh, no. 590 00:34:33,593 --> 00:34:35,551 Don't, please. Don't do this. 591 00:34:35,595 --> 00:34:38,685 Hey. Hey. May. May, put it down. 592 00:34:38,728 --> 00:34:40,295 I told you, 593 00:34:40,339 --> 00:34:41,818 he's killing us. 594 00:34:41,862 --> 00:34:43,385 May, look at him. 595 00:34:44,778 --> 00:34:48,042 He's-he's trying to protect himself. 596 00:34:48,086 --> 00:34:49,304 It burns. 597 00:34:49,348 --> 00:34:51,219 Everywhere they land on me. 598 00:34:51,263 --> 00:34:53,482 May, you see him? 599 00:34:53,526 --> 00:34:55,789 To him, you're the monster. 600 00:34:58,400 --> 00:34:59,401 This is not who you are. 601 00:35:00,837 --> 00:35:02,187 If you kill him, 602 00:35:02,230 --> 00:35:03,884 it will ruin you. 603 00:35:08,976 --> 00:35:10,195 Can I? 604 00:35:23,425 --> 00:35:25,862 How... 605 00:35:25,906 --> 00:35:27,429 How is he here? 606 00:35:27,473 --> 00:35:29,823 When I was trapped in the network, 607 00:35:29,866 --> 00:35:34,741 I had moments of lucidity. 608 00:35:34,784 --> 00:35:36,482 I saw flashes... 609 00:35:38,266 --> 00:35:43,445 as if I was moving between this world and ours. 610 00:35:43,489 --> 00:35:46,318 That's when I found him. 611 00:35:49,277 --> 00:35:50,974 Hugh? 612 00:35:53,499 --> 00:35:54,761 Hugh? 613 00:35:54,804 --> 00:35:57,285 Hugh? No. 614 00:35:57,329 --> 00:35:59,069 No! No! 615 00:35:59,113 --> 00:36:00,854 No. 616 00:36:02,377 --> 00:36:05,206 No. Please don't go. 617 00:36:06,555 --> 00:36:08,470 Please. 618 00:36:12,213 --> 00:36:14,172 I brought him here. 619 00:36:15,434 --> 00:36:16,783 Thermodynamics. 620 00:36:16,826 --> 00:36:19,960 Energy cannot be created or destroyed. 621 00:36:20,003 --> 00:36:21,657 It only changes states. 622 00:36:21,701 --> 00:36:23,659 Even in death. 623 00:36:23,703 --> 00:36:26,575 His energy passed through me 624 00:36:26,619 --> 00:36:29,187 while I was the link to the network. 625 00:36:29,230 --> 00:36:31,189 Like a lightning rod. 626 00:36:31,232 --> 00:36:32,581 When he took shape, 627 00:36:32,625 --> 00:36:34,385 it-it could only recognize him as a foreign body, 628 00:36:34,409 --> 00:36:36,194 and it attacked him 629 00:36:36,237 --> 00:36:39,022 the way healthy cells attack cancer. 630 00:36:40,372 --> 00:36:42,548 We have to go. 631 00:36:42,591 --> 00:36:44,463 - Now. - Uh-huh. 632 00:36:44,506 --> 00:36:45,986 All of us. 633 00:36:46,029 --> 00:36:48,597 I'm taking you home. 634 00:36:53,036 --> 00:36:56,257 The engines are overloading! We have to disengage! 635 00:36:58,303 --> 00:36:59,454 I'm shutting down primary regulators 636 00:36:59,478 --> 00:37:01,262 to buy us three minutes and 30 seconds. 637 00:37:01,306 --> 00:37:03,395 You realize you're not in charge? 638 00:37:03,438 --> 00:37:05,266 Even Section 31 has court-martials. 639 00:37:05,310 --> 00:37:07,442 Would they court-martial you if they knew what you did 640 00:37:07,486 --> 00:37:10,880 six years ago on Deneva to the wrong ambassador? 641 00:37:10,924 --> 00:37:15,276 A minor offense, even if it were provable. 642 00:37:15,320 --> 00:37:17,211 If someone accessed the data behind your firewall, 643 00:37:17,235 --> 00:37:18,366 it would be easy to prove. 644 00:37:18,410 --> 00:37:21,021 You may want to consider that. 645 00:37:22,327 --> 00:37:25,286 Three minutes. 646 00:37:25,330 --> 00:37:27,201 Try not to blow us up. 647 00:37:27,245 --> 00:37:29,159 Such a worrier. 648 00:37:29,203 --> 00:37:30,465 We've bought you time. 649 00:37:32,467 --> 00:37:33,686 But not much. 650 00:37:33,729 --> 00:37:35,514 Copy that. Owo, prepare to disengage 651 00:37:35,557 --> 00:37:37,516 tractor rigs. Mr. Saru, 652 00:37:37,559 --> 00:37:39,300 they need to get a move on. 653 00:37:56,186 --> 00:37:57,927 Hugh, 654 00:37:57,971 --> 00:38:02,280 the cube is our airlock between normal space and the network. 655 00:38:02,323 --> 00:38:04,369 It's safe to cross here. 656 00:38:05,587 --> 00:38:06,371 See? 657 00:38:06,414 --> 00:38:08,634 I'm right here. 658 00:38:10,200 --> 00:38:12,290 ♪ 659 00:38:34,964 --> 00:38:36,662 I can't, Paul. 660 00:38:38,620 --> 00:38:40,405 I can't go with you. 661 00:38:47,803 --> 00:38:51,241 Why isn't it working? Why can't he go through? 662 00:38:51,285 --> 00:38:53,156 His energy may have come from your world, 663 00:38:53,200 --> 00:38:55,202 but everything else, everything we used 664 00:38:55,245 --> 00:38:57,291 to build his body, came from ours. 665 00:38:57,335 --> 00:38:58,771 So what? You brought me here. 666 00:38:58,814 --> 00:39:00,401 You can, you can use the cocoon to transport him there. 667 00:39:00,425 --> 00:39:01,948 I - I moved you. 668 00:39:01,991 --> 00:39:03,558 We did not create you. 669 00:39:03,602 --> 00:39:05,255 Our matter is not your matter. 670 00:39:05,299 --> 00:39:07,301 You're saying you can't rebuild him out there? 671 00:39:07,345 --> 00:39:10,435 I'm saying... I don't know. 672 00:39:11,566 --> 00:39:15,353 I couldn't maintain my own form without inhabiting you. 673 00:39:16,789 --> 00:39:19,313 Paul. 674 00:39:28,017 --> 00:39:30,933 The JahSepp can reclaim my matter. 675 00:39:37,723 --> 00:39:38,898 What are you doing? 676 00:39:38,941 --> 00:39:41,422 You have to let me go. 677 00:39:44,425 --> 00:39:47,297 Burnham, we are out of time! 678 00:39:47,341 --> 00:39:48,473 Understood. 679 00:39:48,516 --> 00:39:50,692 It's now or never. 680 00:39:52,477 --> 00:39:55,305 I can't be the cause of this. 681 00:39:55,349 --> 00:39:57,307 I can't leave you twice. 682 00:39:57,351 --> 00:39:59,135 If you stay, 683 00:39:59,179 --> 00:40:01,529 it'll be twice as deadly for the network. 684 00:40:02,704 --> 00:40:05,011 We'll find another way. 685 00:40:05,054 --> 00:40:09,189 You're devoted to creation, to life. 686 00:40:12,497 --> 00:40:15,151 And there are a million reasons to love you, but that's mine. 687 00:40:16,718 --> 00:40:19,417 Please don't ruin that for me. 688 00:40:29,427 --> 00:40:31,951 Wait a minute. Wait a minute. 689 00:40:31,994 --> 00:40:33,407 May, you said you couldn't rebuild yourself 690 00:40:33,431 --> 00:40:35,476 in our world because you don't have human DNA. 691 00:40:36,564 --> 00:40:37,913 Right! 692 00:40:37,957 --> 00:40:40,699 Right. That was the missing ingredient. 693 00:40:40,742 --> 00:40:42,440 The cocoon on our side is made 694 00:40:42,483 --> 00:40:44,093 entirely of atoms from the human world. 695 00:40:44,137 --> 00:40:48,271 If you take Culber's DNA and add it to the cocoon, 696 00:40:48,315 --> 00:40:50,448 - then maybe he... - Maybe not. 697 00:40:51,579 --> 00:40:53,538 Either way, if we use the cocoon, 698 00:40:53,581 --> 00:40:55,453 our door closes. 699 00:40:58,412 --> 00:41:01,023 How many beings have lived within each other? 700 00:41:02,677 --> 00:41:05,071 I feel I know you as deeply as I know myself. 701 00:41:05,114 --> 00:41:07,528 I was gonna say that. I was just worried it would sound weird. 702 00:41:07,552 --> 00:41:08,988 It's not something 703 00:41:09,031 --> 00:41:10,555 I ever thought that I would have. 704 00:41:10,598 --> 00:41:14,515 We have connected across evolution and across species. 705 00:41:14,559 --> 00:41:17,562 But when Commander Stamets lost Hugh, 706 00:41:17,605 --> 00:41:18,606 he lost everything. 707 00:41:19,781 --> 00:41:21,522 And if we have a chance to fix that, 708 00:41:21,566 --> 00:41:23,568 we have to try. 709 00:41:23,611 --> 00:41:25,874 I really believe that the universe 710 00:41:25,918 --> 00:41:27,920 will bring us back together somehow. 711 00:41:29,922 --> 00:41:31,706 You promise? 712 00:41:34,796 --> 00:41:36,450 Promise. 713 00:41:38,583 --> 00:41:40,454 Commander. 714 00:41:40,498 --> 00:41:42,674 On our way. 715 00:41:42,717 --> 00:41:43,718 Now, May. 716 00:41:45,111 --> 00:41:47,026 I'll see you on the other side. 717 00:41:52,379 --> 00:41:53,902 Burnham to the bridge. 718 00:41:53,946 --> 00:41:54,946 Black alert. 719 00:41:58,472 --> 00:42:00,866 Leland, now! 720 00:42:00,909 --> 00:42:02,234 They're activating the spore drive! 721 00:42:02,258 --> 00:42:04,260 Out of the way! 722 00:42:49,784 --> 00:42:52,787 ♪ 723 00:43:16,724 --> 00:43:18,987 Commander Burnham? 724 00:43:22,425 --> 00:43:24,079 We made it. 725 00:43:27,387 --> 00:43:28,344 Stand down red alert. 726 00:43:28,388 --> 00:43:29,607 Mr. Saru, 727 00:43:29,650 --> 00:43:31,450 have Dr. Pollard meet the team in Engineering. 728 00:43:35,613 --> 00:43:37,527 Mr. Tyler. 729 00:43:37,571 --> 00:43:39,355 You'll stay on the bridge. 730 00:43:39,399 --> 00:43:41,401 Liaison protocol. 731 00:43:53,631 --> 00:43:55,415 Come on. 732 00:44:17,567 --> 00:44:19,569 ♪ 733 00:44:26,751 --> 00:44:29,014 Paul? 734 00:44:55,040 --> 00:44:58,086 Old friends who don't shake hands? 735 00:44:58,130 --> 00:44:59,653 You're a long way from home, Admiral. 736 00:44:59,697 --> 00:45:01,742 Indeed. 737 00:45:01,786 --> 00:45:03,613 Starfleet has new and critical information 738 00:45:03,657 --> 00:45:05,267 about the seven signals. 739 00:45:05,311 --> 00:45:06,747 The first one that appeared 740 00:45:06,791 --> 00:45:09,228 led Discovery to an interstellar asteroid. 741 00:45:09,271 --> 00:45:12,753 But by the time you arrived, the signal was gone. 742 00:45:12,797 --> 00:45:17,105 We detailed a research vessel to scan for subspace readings, 743 00:45:17,149 --> 00:45:19,978 and the findings were unexpected. 744 00:45:20,021 --> 00:45:21,762 For a brief window, 745 00:45:21,806 --> 00:45:24,112 the signal appears to have left behind 746 00:45:24,156 --> 00:45:26,593 a trail of tachyon radiation. 747 00:45:26,636 --> 00:45:28,421 Tachyons? Quantum field like that 748 00:45:28,464 --> 00:45:32,164 could imply... time travel. 749 00:45:32,207 --> 00:45:34,166 Or it could be the by-product of cloaking devices 750 00:45:34,209 --> 00:45:35,776 or transporters. 751 00:45:35,820 --> 00:45:38,997 You're both right. Or maybe you're both wrong. 752 00:45:39,040 --> 00:45:41,651 Either way, the only one with 753 00:45:41,695 --> 00:45:44,611 any sort of connection to these signals is Lieutenant Spock, 754 00:45:44,654 --> 00:45:46,134 who's still a fugitive. 755 00:45:46,178 --> 00:45:49,572 I need both of you to find him, and I need you 756 00:45:49,616 --> 00:45:51,661 to help each other. 757 00:45:51,705 --> 00:45:53,272 Come on, fellas. 758 00:45:53,315 --> 00:45:56,666 Cut the manlier-than-thou bullshit. 759 00:45:56,710 --> 00:45:57,842 Leland, 760 00:45:57,885 --> 00:45:59,017 you camouflaged yourself 761 00:45:59,060 --> 00:46:01,019 from a Starfleet captain, your friend, 762 00:46:01,062 --> 00:46:02,760 in the middle of a rescue mission. 763 00:46:02,803 --> 00:46:05,458 - Admiral, our camouf... - Save it. 764 00:46:05,501 --> 00:46:09,027 And, Captain Pike, Section 31 may not be 765 00:46:09,070 --> 00:46:12,682 the shining beacon of righteous conduct you want it to be, 766 00:46:12,726 --> 00:46:15,294 but they are a critical intelligence division, 767 00:46:15,337 --> 00:46:17,818 and we have more pressing priorities than debating. 768 00:46:17,862 --> 00:46:19,777 Article 14 of Starfleet's charter. 769 00:46:19,820 --> 00:46:22,692 Nation building is never pretty. 770 00:46:22,736 --> 00:46:25,043 That is the unappetizing truth, 771 00:46:25,086 --> 00:46:26,609 and you know it. 772 00:46:26,653 --> 00:46:28,916 Now, I don't care 773 00:46:28,960 --> 00:46:31,614 if you feel like you are on opposite sides. 774 00:46:31,658 --> 00:46:33,878 We are all on the same team. 775 00:46:33,921 --> 00:46:36,750 We go back a long way, Chris. 776 00:46:36,794 --> 00:46:41,146 But my job requires me to walk a line, and... 777 00:46:41,189 --> 00:46:44,192 I crossed that with you. 778 00:46:44,236 --> 00:46:46,368 I apologize. 779 00:46:46,412 --> 00:46:48,718 It's accepted. 780 00:46:48,762 --> 00:46:51,547 I'll try to remember that my path is 781 00:46:51,591 --> 00:46:52,897 sometimes clearer than yours. 782 00:46:52,940 --> 00:46:54,899 Well... 783 00:46:54,942 --> 00:46:57,118 that's the understatement of the millennium. 784 00:46:57,162 --> 00:46:58,903 Now tell me what you know 785 00:46:58,946 --> 00:47:00,513 about the shuttle. 786 00:47:00,556 --> 00:47:01,731 Shuttle was a dead end. 787 00:47:01,775 --> 00:47:04,082 Mr. Spock knows how to cover his trail. 788 00:47:04,125 --> 00:47:06,736 Burnham might know more about where he'd be than she realizes. 789 00:47:06,780 --> 00:47:07,737 I'll talk to her. 790 00:47:07,781 --> 00:47:09,348 As we're working together, 791 00:47:09,391 --> 00:47:12,568 I assume my temporary liaison officer is permanent. 792 00:47:12,612 --> 00:47:13,874 For the time being, 793 00:47:13,918 --> 00:47:15,658 Agent Tyler is yours. 794 00:47:15,702 --> 00:47:17,027 Unless you would prefer Captain Georgiou. 795 00:47:17,051 --> 00:47:19,053 - No, thank you. - No. 796 00:47:29,150 --> 00:47:32,545 Incoming message from Captain Philippa Georgiou. 797 00:47:36,810 --> 00:47:38,246 Put it through to the science lab. 798 00:47:47,582 --> 00:47:49,410 I heard you bought us a few minutes. 799 00:47:49,454 --> 00:47:53,371 Is that any way to thank the savior of the Discovery? 800 00:47:53,414 --> 00:47:56,983 I know you want to be paid back, in spades. 801 00:47:57,026 --> 00:47:58,941 Maybe I'm an altruist. 802 00:47:58,985 --> 00:48:00,378 Maybe I'm a Terran. 803 00:48:00,421 --> 00:48:02,380 In fact, you were. 804 00:48:02,423 --> 00:48:05,731 Much more fun than this Vulcan stoicism. 805 00:48:05,774 --> 00:48:08,255 I really need to know your intentions. 806 00:48:10,039 --> 00:48:12,302 Toward Spock. 807 00:48:12,346 --> 00:48:17,743 I want to find him before a vigilante mob does, 808 00:48:17,786 --> 00:48:19,701 or a posse of trigger-happy. 809 00:48:19,745 --> 00:48:21,964 Starfleet cowboys. 810 00:48:22,008 --> 00:48:24,924 I'm pretty sure you want the same thing. 811 00:48:24,967 --> 00:48:27,666 There's just no world 812 00:48:27,709 --> 00:48:30,451 where I could give that serious consideration. 813 00:48:30,495 --> 00:48:36,283 I've had your life in my hands a dozen times. 814 00:48:37,806 --> 00:48:40,940 You're gonna have to start trusting me eventually. 815 00:48:40,983 --> 00:48:44,465 Said the scorpion to the frog. 816 00:48:44,509 --> 00:48:48,556 Have a little faith, Michael. 817 00:48:52,386 --> 00:48:54,344 I envy those who can believe 818 00:48:54,388 --> 00:48:58,348 there is a greater hand writing our story, 819 00:48:58,392 --> 00:49:02,788 who chooses the words to keep chaos at bay. 820 00:49:05,443 --> 00:49:07,401 Connection. 821 00:49:10,404 --> 00:49:12,406 Joy. 822 00:49:16,497 --> 00:49:18,456 Love. 823 00:49:20,632 --> 00:49:22,851 And resurrection. 824 00:49:25,506 --> 00:49:30,380 With these words, the path becomes clear for a moment, 825 00:49:30,424 --> 00:49:33,427 and then disappears. 826 00:50:12,901 --> 00:50:14,599 If I have a path... 827 00:50:16,601 --> 00:50:19,386 I'm still searching for it. 828 00:50:21,301 --> 00:50:23,521 We all are. 829 00:50:26,611 --> 00:50:30,353 That's how we find our way, 830 00:50:30,397 --> 00:50:34,053 by choosing to walk forward, 831 00:50:34,096 --> 00:50:36,185 together. 832 00:50:38,797 --> 00:50:40,712 And if there is a greater hand 833 00:50:40,755 --> 00:50:44,019 leading us into an uncertain future... 834 00:50:47,719 --> 00:50:50,722 I can only hope it guides us well. 835 00:50:55,773 --> 00:50:58,658 My people belive in the great balance... 836 00:50:59,606 --> 00:51:02,080 They are either predator or prey. 837 00:51:03,299 --> 00:51:06,711 Now I realize the great balance... 838 00:51:06,746 --> 00:51:08,125 Is a lie! 839 00:51:08,126 --> 00:51:11,627 - Ships are power up they weapons. - Warm up the phasers. 840 00:51:11,628 --> 00:51:14,255 Who ever is listen, consider your move very carefully! 841 00:51:14,256 --> 00:51:17,386 They are capable of destroying every village across the planet. 842 00:51:18,602 --> 00:51:20,516 They are committing genocide? 843 00:51:22,591 --> 00:51:28,591 Trailer, Sync and corrections by:KDragon www.addic7ed.com. 844 00:51:28,691 --> 00:51:34,691 Star Trek: Discovery SO2EO5-Saints of Imperfection 59520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.