All language subtitles for Speechless.S03E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,044 --> 00:00:06,840 This is me. 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,013 Thanks for the ride. 3 00:00:08,015 --> 00:00:10,015 Let's see. Two stars. 4 00:00:10,017 --> 00:00:12,408 You were a little chatty. 5 00:00:12,410 --> 00:00:15,057 Dude! Is that the girl JJ's going on the date with? 6 00:00:15,057 --> 00:00:17,409 I gotta kick the tires on this broad. 7 00:00:17,434 --> 00:00:19,770 No! JJ has asked for his privacy. 8 00:00:19,770 --> 00:00:21,104 He'll introduce you when he's ready. 9 00:00:21,104 --> 00:00:22,259 You're right. 10 00:00:22,261 --> 00:00:23,823 And I respect that. 11 00:00:23,826 --> 00:00:25,175 Hey, Izzy! What's your deal?! 12 00:00:25,177 --> 00:00:26,151 Ah! 13 00:00:26,154 --> 00:00:27,307 Private party, Dylan. 14 00:00:27,309 --> 00:00:28,904 Mr. DiMeo's asked me to see you home. 15 00:00:28,904 --> 00:00:30,861 Weird man trying to get me in his van! 16 00:00:30,864 --> 00:00:33,374 Uh-huh. One sign that you've cried wolf too much 17 00:00:33,377 --> 00:00:35,077 is the fact that they're holding the door for me. 18 00:00:35,077 --> 00:00:37,164 Hmm. Someone just "liked" a bunch of my photos. 19 00:00:37,166 --> 00:00:40,385 Who is "Maya DiMeo Secret Account"? 20 00:00:41,867 --> 00:00:43,823 "Someone who has no boundaries 21 00:00:43,825 --> 00:00:46,652 and paws her phone like a drunk gorilla." 22 00:00:48,291 --> 00:00:50,787 Aww, she's cute. 23 00:00:50,789 --> 00:00:52,615 I think she's live-streaming now. 24 00:00:52,617 --> 00:00:54,918 I like her. Do you think she'll like us? 25 00:00:54,921 --> 00:00:56,967 Oh, please. What's not to like? 26 00:01:05,932 --> 00:01:08,168 You can't really get a sense of her figure, can you? 27 00:01:09,232 --> 00:01:10,965 Come on, bathing suit picture, please. 28 00:01:15,841 --> 00:01:18,015 I am on the toilet! 29 00:01:18,017 --> 00:01:20,061 Whatever happened to privacy?! 30 00:01:21,194 --> 00:01:25,163 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 31 00:01:28,297 --> 00:01:30,828 Hey! We were in the middle of a commercial 32 00:01:30,831 --> 00:01:32,201 of a girl and her dad. 33 00:01:32,203 --> 00:01:33,680 All hands on deck, people! 34 00:01:33,683 --> 00:01:35,070 A few months ago I purchased 35 00:01:35,073 --> 00:01:37,129 a Valentine's harbor cruise. 36 00:01:37,132 --> 00:01:38,375 My girlfriend and I were going 37 00:01:38,378 --> 00:01:39,958 to exchange "I love yous." 38 00:01:39,961 --> 00:01:40,992 Your girlfriend? 39 00:01:42,649 --> 00:01:44,519 Is she in the room right now? 40 00:01:44,522 --> 00:01:47,532 - Can you see her? - I know I don't have a girlfriend. 41 00:01:47,534 --> 00:01:49,403 All right, good. Yeah. 42 00:01:49,405 --> 00:01:51,570 I was betting I would by now, and I lost. 43 00:01:51,573 --> 00:01:53,145 The tickets are non-refundable, 44 00:01:53,148 --> 00:01:54,719 so we have to find me a date! 45 00:01:54,722 --> 00:01:57,194 W-Would you... Would you consider selling those tic... 46 00:01:57,196 --> 00:01:59,508 No. No. What did Mom say? 47 00:01:59,511 --> 00:02:01,644 No expensive Jimmy Valentine's Day. 48 00:02:03,001 --> 00:02:05,664 I know you love making a grand gesture every year, darling, 49 00:02:05,667 --> 00:02:07,406 but this year we've got the mortgage 50 00:02:07,409 --> 00:02:09,627 and JJ's going to college, I got my new business. 51 00:02:09,630 --> 00:02:12,086 The most romantic thing that you could do would be to... 52 00:02:12,089 --> 00:02:14,123 Hire Boyz II Men to sing personalized versions 53 00:02:14,126 --> 00:02:16,256 of their hits for you like last year. 54 00:02:16,258 --> 00:02:17,656 Not going into debt. 55 00:02:17,659 --> 00:02:19,641 Oh, but the love boat sounds so cool! 56 00:02:19,644 --> 00:02:21,218 He didn't even describe it! 57 00:02:21,220 --> 00:02:23,531 All right. We'll stick to the plan. 58 00:02:23,534 --> 00:02:25,439 I'll go to work where I won't be tempted. 59 00:02:25,441 --> 00:02:28,225 Now, darling, about your date. 60 00:02:28,227 --> 00:02:31,005 You know Nathalie from my special-needs moms group? 61 00:02:31,008 --> 00:02:33,539 - Yeah, she has a daughter? - No. 62 00:02:33,542 --> 00:02:35,794 I mean Nathalie from my special-needs moms group. 63 00:02:35,797 --> 00:02:36,615 Oh. 64 00:02:36,615 --> 00:02:39,076 Uh, we'll circle back to that. 65 00:02:39,076 --> 00:02:41,695 "We need to discuss what happened. 66 00:02:41,697 --> 00:02:44,019 Who knows what they did wrong?" 67 00:02:44,022 --> 00:02:47,117 Me. I cyber-stalked a teenager when I was on the toilet, 68 00:02:47,120 --> 00:02:48,528 and then I broadcast it. 69 00:02:48,530 --> 00:02:50,486 And I was naked in a room with, uh, 70 00:02:50,488 --> 00:02:51,972 "Hulk smash" on her phone. 71 00:02:51,975 --> 00:02:53,619 I know we all want to meet this Izzy, 72 00:02:53,622 --> 00:02:55,926 but JJ has prepared a statement. 73 00:02:55,928 --> 00:02:59,179 "Dear Family, I know you're curious about me dating someone. 74 00:02:59,179 --> 00:03:01,515 Please give me my space." 75 00:03:01,515 --> 00:03:02,950 This is the edited version. 76 00:03:02,952 --> 00:03:04,995 JJ's draft, with swear words 77 00:03:04,997 --> 00:03:08,520 and valid body-shaming of Jimmy, was 10 pages long. 78 00:03:08,522 --> 00:03:10,218 Let JJ have this. 79 00:03:10,220 --> 00:03:11,400 Now go. 80 00:03:11,817 --> 00:03:13,532 Oh. 81 00:03:13,535 --> 00:03:15,020 Nathalie politely declines. 82 00:03:15,023 --> 00:03:16,198 Damn it! 83 00:03:17,701 --> 00:03:20,588 "Do you have plans Valentine's Day?" 84 00:03:20,591 --> 00:03:22,369 I get to meet Izzy. 85 00:03:22,369 --> 00:03:24,326 You want my help on your date? 86 00:03:24,329 --> 00:03:27,467 Uh, I purposely did not make plans hoping this would come. 87 00:03:27,469 --> 00:03:30,001 Melanie's mad. 88 00:03:30,446 --> 00:03:32,229 So, are we going to the dance? 89 00:03:32,254 --> 00:03:33,880 "Not special enough. 90 00:03:33,880 --> 00:03:36,282 I've waited my life for this. 91 00:03:36,284 --> 00:03:39,198 It needs to be perfect." 92 00:03:39,200 --> 00:03:41,331 Oh, and it shall be. 93 00:03:41,333 --> 00:03:43,140 Can I rub it in your mom's face? 94 00:03:43,143 --> 00:03:45,988 Oh, Mayaaa... 95 00:03:48,296 --> 00:03:50,313 Hey, Ray. Did you find a date for your cruise yet? 96 00:03:50,313 --> 00:03:52,280 No. I asked Dr. Miller to let me know 97 00:03:52,282 --> 00:03:53,727 whenever a new girl enrolls, 98 00:03:53,730 --> 00:03:56,849 but she said she couldn't do it "in good conscience." 99 00:03:56,852 --> 00:03:59,853 You know what, n-neither of us have dates 100 00:03:59,855 --> 00:04:01,735 and there's a great meal, 101 00:04:01,738 --> 00:04:04,247 I love boats because there's no laws at sea... 102 00:04:04,250 --> 00:04:05,500 Concerning, go on. 103 00:04:05,503 --> 00:04:08,469 - Maybe you should just take me. - Really? 104 00:04:08,472 --> 00:04:11,571 You want to have, like, a sibling bonding date? 105 00:04:11,574 --> 00:04:15,128 I feel like we're trapped in this cycle where I bust on you, 106 00:04:15,131 --> 00:04:17,740 and then you turn around and get busted on by me. 107 00:04:17,742 --> 00:04:19,089 Maybe it's time we break it? 108 00:04:19,091 --> 00:04:20,969 Huh. I always figured we'd bury the hatchet 109 00:04:20,969 --> 00:04:23,263 but I thought it'd be a deathbed situation. 110 00:04:23,263 --> 00:04:26,438 I can't believe this is happening without a catheter. 111 00:04:26,440 --> 00:04:27,961 Let's do this. 112 00:04:27,963 --> 00:04:30,050 Hey... this will be the first date you won't have to worry 113 00:04:30,052 --> 00:04:32,661 about your sister throwing garbage at you or your girl. 114 00:04:32,663 --> 00:04:35,882 ♪ I can't stop this feeling ♪ 115 00:04:35,884 --> 00:04:38,512 - ♪ Deep inside of me ♪ - Huh? 116 00:04:39,888 --> 00:04:43,732 - ♪ Girl, you just don't realize ♪ - And... voilà. 117 00:04:43,735 --> 00:04:46,632 ♪ What you do to me ♪ 118 00:04:46,634 --> 00:04:48,199 - ♪ When you hold me ♪ - Better. 119 00:04:48,201 --> 00:04:51,985 Yeah. This is my own special blend. 120 00:04:51,987 --> 00:04:53,334 Yeah. 121 00:04:53,336 --> 00:04:54,553 Come on. 122 00:04:54,555 --> 00:05:00,657 ♪ I, I'm hooked on a feeling ♪ 123 00:05:00,660 --> 00:05:01,908 Yeah. 124 00:05:02,677 --> 00:05:03,851 Nice, right? 125 00:05:03,853 --> 00:05:04,982 You gave me the list. 126 00:05:04,984 --> 00:05:06,473 I just bring your ideas to life. 127 00:05:06,473 --> 00:05:08,691 "I asked for green pillows." 128 00:05:08,693 --> 00:05:12,390 Well, I'm not gonna bring an idea that sucks to life. 129 00:05:12,392 --> 00:05:13,696 "It's perfect. 130 00:05:13,698 --> 00:05:14,756 Thank you." 131 00:05:15,298 --> 00:05:18,125 And we're right on time. 132 00:05:18,127 --> 00:05:19,136 May I? 133 00:05:19,761 --> 00:05:22,721 Go around! We're in the back! 134 00:05:33,156 --> 00:05:36,853 - Good evening, Izzy. I'm Kenneth. - Nice to finally meet you. 135 00:05:36,878 --> 00:05:38,380 I've heard so much about you. 136 00:05:38,380 --> 00:05:40,643 - Nothing bad I hope. - Some of it was bad. 137 00:05:41,905 --> 00:05:43,176 That's fair. 138 00:05:43,179 --> 00:05:44,801 Uh, well, I'm going to see to it 139 00:05:44,804 --> 00:05:46,778 that you have a wonderful time. 140 00:05:46,780 --> 00:05:48,598 We've thought of everything. 141 00:05:48,598 --> 00:05:51,723 You're staying? It's gonna be the three of us? 142 00:05:51,726 --> 00:05:53,311 Isn't that kind of weird? 143 00:05:54,294 --> 00:05:55,397 Huh. 144 00:05:56,131 --> 00:05:57,674 We didn't think of that. 145 00:05:59,917 --> 00:06:01,385 Jimmy Valentine! 146 00:06:01,388 --> 00:06:03,136 What are you doing here on your big day? 147 00:06:03,138 --> 00:06:04,485 Bought Maya an airplane. 148 00:06:04,487 --> 00:06:05,703 Nope, just working. 149 00:06:05,705 --> 00:06:07,488 Got to get that Valentine's holiday pay. 150 00:06:07,490 --> 00:06:08,924 Is that a thing? 151 00:06:08,926 --> 00:06:11,231 Now that I've said it out loud, it sounds stupid. 152 00:06:11,233 --> 00:06:13,102 Well, you'll have to go the long way. 153 00:06:13,104 --> 00:06:14,958 Not... the concourse. 154 00:06:22,069 --> 00:06:26,246 Oh, look away, Jimmy, look away. 155 00:06:26,248 --> 00:06:30,140 Oh, Maya would love that much cologne. 156 00:06:30,143 --> 00:06:32,121 Hold it together, man. No. 157 00:06:34,299 --> 00:06:35,690 Oh. 158 00:06:35,692 --> 00:06:37,609 So much turquoise. 159 00:06:37,612 --> 00:06:38,846 No! 160 00:06:38,849 --> 00:06:40,305 No, no, no, no, no, no, no! 161 00:06:41,291 --> 00:06:42,861 Ah! Safe. 162 00:06:42,861 --> 00:06:45,049 No buying, just working. Next! 163 00:06:45,052 --> 00:06:48,158 Listen, my shipment was delayed five hours, 164 00:06:48,158 --> 00:06:51,514 I got a boatload of roses I was supposed to sell, 165 00:06:51,517 --> 00:06:53,727 - and it's too late... - I love them... I'll take them all! 166 00:06:53,729 --> 00:06:56,121 You're a cool big brother, Ray. 167 00:06:56,123 --> 00:06:58,123 - Thanks for bringing me. - Happy to. 168 00:06:58,125 --> 00:06:59,734 I actually found a girl who was game to come. 169 00:06:59,736 --> 00:07:02,990 But I'll be disappointing Kaci another night. 170 00:07:02,993 --> 00:07:06,521 Well, lucky for me, my date's smart, kind, he loves his fam... 171 00:07:09,798 --> 00:07:12,093 Oh, have we pushed off? Great. 172 00:07:12,095 --> 00:07:14,400 Ray, I'm just gonna rip the Band-Aid off. 173 00:07:14,402 --> 00:07:15,749 A guy I like is on this boat 174 00:07:15,751 --> 00:07:16,968 and he asked me to meet him here, 175 00:07:16,970 --> 00:07:18,647 so I tricked you into bringing me. 176 00:07:18,650 --> 00:07:20,493 You'll be spending this cruise alone. 177 00:07:20,495 --> 00:07:21,842 Godspeed. 178 00:07:21,844 --> 00:07:24,177 What? Wait, no. 179 00:07:24,412 --> 00:07:25,716 No. 180 00:07:25,718 --> 00:07:28,370 Kaci! Kaci! 181 00:07:30,617 --> 00:07:32,286 Jimmy, I'm so proud of you. 182 00:07:32,289 --> 00:07:33,692 I know how hard it is for you 183 00:07:33,695 --> 00:07:35,205 not to spend money on Valentine's Day. 184 00:07:35,205 --> 00:07:38,121 Yeah, well... it's what you asked for. 185 00:07:38,124 --> 00:07:39,070 Just 'cause you're working 186 00:07:39,072 --> 00:07:40,562 doesn't mean we can't spend the evening together. 187 00:07:40,564 --> 00:07:42,087 I'm actually on my way over to you right now. 188 00:07:42,087 --> 00:07:43,445 I'm bringing dinner. 189 00:07:43,447 --> 00:07:47,344 Fantastic! How far away are you exactly? 190 00:07:50,178 --> 00:07:53,212 Would it help if I told you that these are for my mistress? 191 00:07:55,281 --> 00:07:57,953 Sorry if you weren't prepared for my being here tonight, 192 00:07:57,956 --> 00:08:01,829 but I assure you, there's nothing weird about this at all. 193 00:08:03,830 --> 00:08:04,676 Ah. 194 00:08:05,218 --> 00:08:08,571 "You look lovely in that dress." 195 00:08:09,015 --> 00:08:10,874 Yeah, I don't think any of us 196 00:08:10,876 --> 00:08:12,601 felt good about that. Sidebar? 197 00:08:16,098 --> 00:08:18,707 Dude, she's not feeling this. I should go. 198 00:08:18,709 --> 00:08:20,166 I'll be inside if you need me. 199 00:08:20,166 --> 00:08:22,079 "I need you here. 200 00:08:22,081 --> 00:08:24,604 You're my hands... my voice." 201 00:08:24,606 --> 00:08:26,301 Ah. 202 00:08:26,303 --> 00:08:28,825 The "hands and voice" speech. 203 00:08:28,827 --> 00:08:31,872 It got me to interrupt Elvira's meal at The Cheesecake Factory, 204 00:08:31,874 --> 00:08:33,874 and it gets me tonight. 205 00:08:33,876 --> 00:08:35,040 Let's go. 206 00:08:35,704 --> 00:08:37,314 Elvira still texts me, you know. 207 00:08:38,271 --> 00:08:39,203 You tricked me 208 00:08:39,206 --> 00:08:41,104 under the guise of brother-sister bonding. 209 00:08:41,104 --> 00:08:43,565 Not "guys"... guy. 210 00:08:43,565 --> 00:08:45,652 His name's Connor. I met him online. 211 00:08:45,654 --> 00:08:48,288 He's a social media celebrity. 212 00:08:48,291 --> 00:08:51,448 This night went from getting an "I love you" from my girlfriend 213 00:08:51,448 --> 00:08:55,276 to taking my sister to getting ditched by my sister. 214 00:08:55,278 --> 00:08:58,481 You screwed me out of a date, you're not gonna have a date. 215 00:08:58,484 --> 00:09:01,937 It's stuff like this why Mom's friends won't date you, Ray. 216 00:09:03,286 --> 00:09:04,836 What did you do? 217 00:09:05,086 --> 00:09:07,709 These must've cost like $200. 218 00:09:08,916 --> 00:09:10,800 Of course he did it! 219 00:09:10,800 --> 00:09:13,084 - He's Jimmy Valentine! - I'm sorry. 220 00:09:13,087 --> 00:09:15,585 But I don't think it's a waste of money 221 00:09:15,587 --> 00:09:17,805 to show you how much you mean to me. 222 00:09:17,807 --> 00:09:19,542 Does that make me a Valentine sucker? 223 00:09:19,545 --> 00:09:21,537 Yes. The world is full 224 00:09:21,540 --> 00:09:22,747 of Valentine suckers today 225 00:09:22,750 --> 00:09:25,072 and I am proudly the biggest one of them all. 226 00:09:25,097 --> 00:09:26,441 You know what? You're right. 227 00:09:26,441 --> 00:09:28,468 The world isfull of suckers today. 228 00:09:29,096 --> 00:09:30,320 Let's profit off them. 229 00:09:30,320 --> 00:09:32,208 Let's sell these roses for twice what you paid for them 230 00:09:32,210 --> 00:09:33,573 and make it rain cash! 231 00:09:34,019 --> 00:09:35,283 Okay. 232 00:09:35,283 --> 00:09:37,744 Okay, Jimmy DiMeo aims to please. 233 00:09:37,744 --> 00:09:40,663 But Jimmy Valentine 234 00:09:41,247 --> 00:09:44,176 knows a special bouquet when he sees one. 235 00:09:44,294 --> 00:09:45,293 I'm saving these for you. 236 00:09:45,293 --> 00:09:46,597 Ah, ah! 237 00:09:46,599 --> 00:09:47,730 I insist. 238 00:09:49,028 --> 00:09:51,855 "Izzy, I thought that we could talk about 239 00:09:51,857 --> 00:09:54,189 what you and Kenneth have in common." 240 00:09:54,192 --> 00:09:56,206 - Like what? - Well, I'm a big sports guy. 241 00:09:56,209 --> 00:09:57,644 - Do you like sports? - I love sports. 242 00:09:57,646 --> 00:09:59,349 - What's your favorite sport? - Team handball. 243 00:09:59,349 --> 00:10:01,001 Okay. Bit of a dead end. 244 00:10:01,003 --> 00:10:03,153 Uh, let's take a turn down food alley. 245 00:10:03,156 --> 00:10:05,179 Um, uh, what's your favorite food? 246 00:10:05,181 --> 00:10:06,137 I like buffets. 247 00:10:06,139 --> 00:10:07,790 Say you're at a buffet. 248 00:10:07,792 --> 00:10:09,025 - What do you grab first? - A plate. 249 00:10:09,025 --> 00:10:10,808 - Music! - Did you make the playlist we're listening to? 250 00:10:10,810 --> 00:10:11,809 I sure did. 251 00:10:11,811 --> 00:10:13,263 We shouldn't talk about music. 252 00:10:13,595 --> 00:10:14,989 "Sidebar." 253 00:10:15,898 --> 00:10:18,368 What am I supposed to do when you guys take your sidebars? 254 00:10:18,368 --> 00:10:19,760 A little handball maybe? 255 00:10:20,411 --> 00:10:22,889 "Okay. This isn't going well. 256 00:10:22,914 --> 00:10:25,001 I'm going to have to ask you to leave." 257 00:10:25,003 --> 00:10:26,793 Oh, thank God. 258 00:10:26,793 --> 00:10:30,882 "But I need you here so you'll have to insist on staying." 259 00:10:30,884 --> 00:10:31,990 Hmm. 260 00:10:32,532 --> 00:10:35,034 All right, let's suck that way. 261 00:10:36,077 --> 00:10:39,781 "Kenneth, I'm going to have to ask you to leave." 262 00:10:39,806 --> 00:10:42,198 Unh-unh. No. Don't wanna. 263 00:10:42,200 --> 00:10:43,460 I think JJ's right. 264 00:10:43,462 --> 00:10:45,353 Why would you want to stay if he doesn't want you to? 265 00:10:45,353 --> 00:10:49,466 Because this has been a really fun... 15 minutes?! 266 00:10:50,749 --> 00:10:53,194 Oh, yeah, I'll live-stream anything. 267 00:10:53,194 --> 00:10:54,933 Birthday parties, funerals... 268 00:10:54,935 --> 00:10:55,934 Actually one of my biggest videos 269 00:10:55,936 --> 00:10:58,068 was "Cousin Baptism Rat-Tastrophe." 270 00:10:58,071 --> 00:10:59,375 I saw that one! 271 00:10:59,378 --> 00:11:00,878 So many rats! 272 00:11:00,881 --> 00:11:02,750 Hey, anything for good content. 273 00:11:02,753 --> 00:11:05,161 Speaking of... can you look into this camera 274 00:11:05,163 --> 00:11:06,485 and say "We're having a great date"? 275 00:11:06,487 --> 00:11:08,026 This is a date? 276 00:11:08,383 --> 00:11:10,296 This date rocks! 277 00:11:10,298 --> 00:11:11,878 Dylan, there you are, dear. 278 00:11:11,881 --> 00:11:14,761 - You're here with someone? - Pfft, no. This is my brother. 279 00:11:14,764 --> 00:11:16,509 Brother? Would a brother do this? 280 00:11:16,509 --> 00:11:18,192 Hold on, you have a boyfriend? 281 00:11:18,194 --> 00:11:20,179 No! He is not my boyfriend. 282 00:11:20,179 --> 00:11:22,938 Not your boyfriend? Are you breaking up with me? 283 00:11:22,941 --> 00:11:24,421 Cut it out! 284 00:11:24,423 --> 00:11:26,510 I swear! He's just my dumb brother. 285 00:11:26,512 --> 00:11:28,338 Is that how you see me now? 286 00:11:28,340 --> 00:11:30,821 Look, I'm not gonna give up on you without a fight. 287 00:11:30,824 --> 00:11:32,275 I met your parents! 288 00:11:32,275 --> 00:11:34,652 They're your parents, too, Ray! 289 00:11:34,652 --> 00:11:36,429 I'm gonna let you two work this out. 290 00:11:37,345 --> 00:11:40,978 I like this guy, you gotta send me a link. 291 00:11:42,952 --> 00:11:44,748 Welcome home, business traveler. 292 00:11:44,751 --> 00:11:47,099 Care to close one more deal this afternoon? 293 00:11:47,102 --> 00:11:48,346 ♪ You've got the best of my love ♪ 294 00:11:48,348 --> 00:11:50,225 It's... It's clear I don't mean me. 295 00:11:50,228 --> 00:11:51,608 All right, maybe a hug. 296 00:11:51,611 --> 00:11:53,003 ♪ You've got the best of my love ♪ 297 00:11:55,529 --> 00:11:57,133 Roses for sale. 298 00:11:57,133 --> 00:11:58,849 Tonight, I'm going to make sweet, sweet love 299 00:11:58,851 --> 00:12:00,166 to my sweet, sweet lover. 300 00:12:01,505 --> 00:12:02,833 Get out le cash. 301 00:12:02,836 --> 00:12:04,724 - Give them the flowers. - No, keep the accent. 302 00:12:04,726 --> 00:12:06,726 Can we make money off of every dumb thing I do? 303 00:12:06,726 --> 00:12:08,978 Because that is a dangerous lesson. 304 00:12:09,479 --> 00:12:11,397 Oh, hey, girlfriend. 305 00:12:11,397 --> 00:12:12,982 We were just about to come serenade you. 306 00:12:12,982 --> 00:12:14,504 No need, you won. 307 00:12:14,506 --> 00:12:15,983 Connor's too weirded out. 308 00:12:15,985 --> 00:12:18,290 Oh, nice. Scram. 309 00:12:18,292 --> 00:12:20,292 And you never played so I'm not paying you. 310 00:12:20,294 --> 00:12:21,641 I underestimated you. 311 00:12:21,643 --> 00:12:23,117 It's kind of cool, actually. 312 00:12:23,117 --> 00:12:25,151 See? Your brother's not so bad after all. 313 00:12:25,154 --> 00:12:26,727 Okay, fine. 314 00:12:26,729 --> 00:12:28,748 Maybe we can hang out a little bit. 315 00:12:28,748 --> 00:12:30,433 Wanna do the photo booth? 316 00:12:30,458 --> 00:12:32,085 Yeah, where is it? 317 00:12:32,231 --> 00:12:33,628 Here it is. 318 00:12:33,628 --> 00:12:34,963 Oh, wow. 319 00:12:34,963 --> 00:12:37,198 Are these the props? 320 00:12:37,835 --> 00:12:39,922 - Dylan! - There's no photo booth, dummy. 321 00:12:40,495 --> 00:12:41,881 Enjoy boat jail. 322 00:12:41,883 --> 00:12:43,709 There is no such thing as boat jail! 323 00:12:43,711 --> 00:12:45,640 Wait, is this a coat check? 324 00:12:45,640 --> 00:12:47,248 You lock me in so many coat checks. 325 00:12:47,250 --> 00:12:49,729 Dylan, you cannot trap me in here forever. 326 00:12:49,731 --> 00:12:53,715 No matter what it takes, I will escape! 327 00:12:56,955 --> 00:12:58,236 For my love. 328 00:12:58,236 --> 00:12:59,612 Oh, great. Thanks, Jimmy. 329 00:12:59,612 --> 00:13:00,741 That's the last bouquet. 330 00:13:00,743 --> 00:13:02,047 Well, that's the last sucker... 331 00:13:02,298 --> 00:13:03,430 Customer. 332 00:13:05,702 --> 00:13:07,937 Oh, that's the one you were saving. 333 00:13:08,531 --> 00:13:09,878 Yeah, it's okay. It's fine. 334 00:13:09,880 --> 00:13:11,228 This is what you wanted. 335 00:13:11,230 --> 00:13:12,732 Stupid holiday anyway. 336 00:13:12,735 --> 00:13:13,926 - Yeah. - I'm gonna go back to work. 337 00:13:13,928 --> 00:13:15,528 Okay. Bye. 338 00:13:16,105 --> 00:13:18,364 - Loads of money! - Yay. 339 00:13:19,616 --> 00:13:21,411 - Oi. - Happy? 340 00:13:21,413 --> 00:13:23,065 You killed Jimmy Valentine. 341 00:13:23,067 --> 00:13:25,111 And on the day named after him. 342 00:13:25,113 --> 00:13:26,329 No, I didn't. 343 00:13:26,331 --> 00:13:28,201 No, you're conflating 344 00:13:28,203 --> 00:13:30,420 spending money with love, and that's... 345 00:13:30,422 --> 00:13:32,074 Exactly what Jimmy does. 346 00:13:32,076 --> 00:13:34,027 Everybody has a love language. 347 00:13:34,030 --> 00:13:36,513 Jimmy's is giving expensive presents. 348 00:13:36,515 --> 00:13:40,720 For him, giving to you is the best gift he can get. 349 00:13:41,999 --> 00:13:43,489 Oh, and I took that away from him. 350 00:13:43,489 --> 00:13:45,006 Look, if you wanna talk more, 351 00:13:45,008 --> 00:13:47,487 there's a Sbarro in terminal four. 352 00:13:47,489 --> 00:13:48,603 My treat. 353 00:13:49,012 --> 00:13:49,787 Who are you? 354 00:13:50,231 --> 00:13:53,833 So, a quick recap of common ground... 355 00:13:53,833 --> 00:13:57,563 We both are humans, currently in this room. 356 00:13:57,565 --> 00:13:59,260 We both saw a white bird this week, 357 00:13:59,262 --> 00:14:01,262 but not sure it's the same one. 358 00:14:01,264 --> 00:14:04,615 We both know guys named Frank. 359 00:14:05,710 --> 00:14:08,493 Yeah, I know. Sidebar. 360 00:14:08,793 --> 00:14:11,601 I'd planned so many high-fives for this area. 361 00:14:11,601 --> 00:14:14,167 "We're calling too many sidebars." 362 00:14:14,169 --> 00:14:16,042 W... You called this sidebar! 363 00:14:16,045 --> 00:14:18,257 Is this a sidebar about too many sidebars? 364 00:14:18,260 --> 00:14:20,478 Fine. No more "sidebars." 365 00:14:20,480 --> 00:14:23,179 If there's a problem, point to the semicolon. 366 00:14:23,204 --> 00:14:27,091 Whatever you type next is for me, I won't say it out loud. 367 00:14:27,116 --> 00:14:30,161 "What if I want to use a semicolon?" 368 00:14:30,161 --> 00:14:31,769 When do you use a semicolon? 369 00:14:31,771 --> 00:14:34,607 "To connect two independent clauses." 370 00:14:34,610 --> 00:14:39,080 I know what it's for... Semicolon... you don't use it! 371 00:14:40,780 --> 00:14:43,564 - JJ, I'm gonna go help out at the dance. - What? 372 00:14:43,567 --> 00:14:45,630 I know you guys went to a lot of trouble, 373 00:14:45,633 --> 00:14:47,480 and I really appreciate it, 374 00:14:47,482 --> 00:14:49,615 um, but this has all been kind of weird. 375 00:14:51,182 --> 00:14:52,583 Happy Valentine's Day. 376 00:15:00,808 --> 00:15:02,842 Elvira wants to know if I'm up. 377 00:15:04,688 --> 00:15:07,544 Say what you want about Maya's adaptive clothing line. 378 00:15:07,547 --> 00:15:11,580 It makes for a dramatic end to a bad night. 379 00:15:11,583 --> 00:15:13,539 You know, I get so used to our thing, 380 00:15:13,541 --> 00:15:16,856 it never even occurred to me how weird it might be 381 00:15:16,859 --> 00:15:19,027 to, say, a child whose date I'm on. 382 00:15:19,569 --> 00:15:24,658 "It occurred to me, but it took me so long to get here. 383 00:15:24,661 --> 00:15:26,926 Someone I like who likes me? 384 00:15:26,926 --> 00:15:29,871 I was too afraid to do it without you." 385 00:15:34,292 --> 00:15:37,587 Buddy, I love figuring things out with you. 386 00:15:38,036 --> 00:15:40,356 But this new love stuff? 387 00:15:40,697 --> 00:15:43,178 Some of that, you're gonna have to figure out on your own. 388 00:15:45,606 --> 00:15:46,571 Okay, then. 389 00:15:46,571 --> 00:15:49,015 Tonight was a bust, but next time... 390 00:15:50,308 --> 00:15:52,525 "Not next time, semicolon. 391 00:15:52,527 --> 00:15:54,963 Bring me to her, semi-colon. 392 00:15:54,965 --> 00:15:57,362 Now. Semi... " Yeah, okay. 393 00:15:57,365 --> 00:16:00,440 You are right. You use it all the time. 394 00:16:00,443 --> 00:16:01,536 Please. 395 00:16:03,880 --> 00:16:05,662 Finally got rid of my brother. 396 00:16:05,664 --> 00:16:07,185 Oh. Hey, Dylan. 397 00:16:07,187 --> 00:16:08,535 Uh, this is Rachel. 398 00:16:08,537 --> 00:16:10,219 - Hi. - Great. 399 00:16:10,277 --> 00:16:11,810 Now your sister's here? 400 00:16:11,813 --> 00:16:13,139 Ooh, she's not my sister. 401 00:16:13,139 --> 00:16:15,289 But these girls are, right? 402 00:16:15,292 --> 00:16:17,466 Nope. Yo, what is up, Connor Crew? 403 00:16:17,468 --> 00:16:20,426 Connor here, making waves on the ocean. 404 00:16:20,428 --> 00:16:22,515 I asked five hot ladies out on a boat cruise 405 00:16:22,517 --> 00:16:24,567 and oh, no, they all came! 406 00:16:24,567 --> 00:16:27,133 It's a... quintuple date fail! 407 00:16:27,135 --> 00:16:29,002 I'm just your content? 408 00:16:29,005 --> 00:16:30,489 Uh, well, can you not say "content"? 409 00:16:30,489 --> 00:16:32,051 I don't like my fans seeing behind the curtain. 410 00:16:32,053 --> 00:16:33,659 Seems a little less organic. 411 00:16:33,659 --> 00:16:37,855 I locked my brother up for you! 412 00:16:39,530 --> 00:16:42,836 Ray, you are a genius. 413 00:16:50,730 --> 00:16:55,198 And, uh, that is how you do that. 414 00:16:56,982 --> 00:16:58,309 Paging Jimmy DiMeo! 415 00:16:58,309 --> 00:17:00,874 Your misplaced Valentine has been found 416 00:17:00,876 --> 00:17:02,313 and is at baggage claim. 417 00:17:02,313 --> 00:17:05,227 Ready to be showered with any gift, 418 00:17:05,229 --> 00:17:07,867 no matter how impractical or over-priced. 419 00:17:07,870 --> 00:17:09,840 I want to give you your favorite gift, 420 00:17:09,842 --> 00:17:12,281 the gift of extravagant giving. 421 00:17:13,758 --> 00:17:16,194 - Am I gonna regret this? - You bet! 422 00:17:22,507 --> 00:17:23,793 Oh, good. You're here. 423 00:17:23,793 --> 00:17:26,054 I saw that bird again. 424 00:17:26,056 --> 00:17:27,697 JJ, hurry! 425 00:17:29,646 --> 00:17:32,510 "Kenneth, I need you to stay here." 426 00:17:32,510 --> 00:17:34,118 Man. 427 00:17:34,120 --> 00:17:36,414 "Because we're leaving." 428 00:17:38,037 --> 00:17:39,602 I love a good mislead. 429 00:17:39,604 --> 00:17:40,726 Me, too. 430 00:17:41,258 --> 00:17:42,300 All right. 431 00:17:42,302 --> 00:17:43,494 There's hope for us. 432 00:17:44,272 --> 00:17:46,374 You used me. For a dumb video. 433 00:17:46,399 --> 00:17:48,526 If it helps, it's not like you were special or anything. 434 00:17:48,526 --> 00:17:50,444 I used all these girls. And they're cool with it. 435 00:17:50,444 --> 00:17:52,662 - Let's go dance. - Okay, you're not going anywhere 436 00:17:52,665 --> 00:17:54,337 until you delete that video. 437 00:17:54,340 --> 00:17:56,420 If you guys think I really biffed it up this time, 438 00:17:56,422 --> 00:17:58,292 smash that like button! 439 00:17:59,773 --> 00:18:01,368 Ouch. Sorry. 440 00:18:01,371 --> 00:18:04,040 But that's what you get for messing with the Connor Crew. 441 00:18:05,798 --> 00:18:07,962 And that's what you get for pushing my sister. 442 00:18:07,962 --> 00:18:09,046 Are you okay? 443 00:18:09,046 --> 00:18:10,568 Connor here! Good news... 444 00:18:10,570 --> 00:18:12,221 I just got punched in the face! 445 00:18:15,482 --> 00:18:17,707 Okay, we got to go before we get in trouble. 446 00:18:22,712 --> 00:18:26,188 Huh. Boat jail is real. 447 00:18:26,188 --> 00:18:28,406 How stupidly expensive is this? 448 00:18:28,408 --> 00:18:30,426 Extremely stupidly! 449 00:18:30,758 --> 00:18:32,845 Thank you, Jimmy Valentine! 450 00:18:32,847 --> 00:18:34,586 Look, money comes and money goes, 451 00:18:34,588 --> 00:18:37,171 but what we have is forever. 452 00:18:37,174 --> 00:18:38,825 Thank you for letting me celebrate it 453 00:18:38,828 --> 00:18:39,952 in my ridiculous way. 454 00:18:39,952 --> 00:18:42,082 And, hey, we will figure out how to pay the mortgage. 455 00:18:42,084 --> 00:18:45,520 Eh, we'll worry about that last week when it was due! 456 00:18:52,673 --> 00:18:54,803 "Tonight must have been the weirdest date 457 00:18:54,805 --> 00:18:56,588 you've ever been on." 458 00:18:56,590 --> 00:18:58,461 Technically, it's the only one. 459 00:18:59,810 --> 00:19:03,595 "Wait, am I the more experienced one here?" 460 00:19:03,597 --> 00:19:04,944 Yes. 461 00:19:04,946 --> 00:19:07,163 Any pointers? 462 00:19:07,165 --> 00:19:10,524 "Well, most dates have a random guy there. 463 00:19:10,524 --> 00:19:13,525 And there are usually more sidebars." 464 00:19:17,530 --> 00:19:20,227 "I made Kenneth stay. 465 00:19:20,230 --> 00:19:23,189 I was nervous about being alone with you." 466 00:19:25,235 --> 00:19:26,323 I was, too. 467 00:19:28,673 --> 00:19:31,021 Well, if neither of us knows what we're doing, 468 00:19:31,023 --> 00:19:32,963 maybe we can make it up. 469 00:19:33,432 --> 00:19:36,717 Maybe part of it can be getting alone? 470 00:19:40,337 --> 00:19:41,553 "Check." 471 00:19:41,555 --> 00:19:43,729 Hmm, it's a great start. 472 00:19:43,731 --> 00:19:45,601 This is finally not weird. 473 00:19:54,133 --> 00:19:55,785 JJ! 474 00:19:55,787 --> 00:19:59,791 How... is the date... going?! 475 00:20:01,706 --> 00:20:04,404 "Kenneth won't be our biggest problem." 476 00:20:06,928 --> 00:20:08,530 Hi, Mrs. DiMeo! 477 00:20:09,487 --> 00:20:11,601 I'm sorry about your hand. 478 00:20:11,604 --> 00:20:13,386 But thanks for sticking up for me. 479 00:20:13,389 --> 00:20:14,580 You're my sister. 480 00:20:14,582 --> 00:20:15,885 That's my job. 481 00:20:15,887 --> 00:20:18,634 Yeah, but... 482 00:20:19,282 --> 00:20:20,673 I make it hard. 483 00:20:20,675 --> 00:20:23,284 It's easy to defend the sweet little sister. 484 00:20:23,286 --> 00:20:25,460 But I tricked you out of a date, 485 00:20:25,462 --> 00:20:27,810 abandoned you, locked you in a closet... 486 00:20:27,812 --> 00:20:30,160 I got out. 487 00:20:30,162 --> 00:20:31,816 And you still defended me. 488 00:20:34,166 --> 00:20:36,816 You know, sometimes I think you got the wrong sister. 489 00:20:36,819 --> 00:20:39,563 But I got the right brother. 490 00:20:41,478 --> 00:20:43,304 Dylan, when I purchased these tickets, 491 00:20:43,306 --> 00:20:46,612 I pictured myself hearing a certain affectionate 492 00:20:46,614 --> 00:20:47,787 three-word phrase... 493 00:20:47,789 --> 00:20:49,266 I was building to it, Ray. 494 00:20:49,268 --> 00:20:50,964 You blew it. 495 00:20:50,966 --> 00:20:52,489 Now we sit here. 496 00:20:54,143 --> 00:20:55,797 - I love you, Dylan. - Yeah, yeah, yeah. 497 00:20:58,404 --> 00:21:03,005 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 35532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.