All language subtitles for Skybound.2017.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,492 --> 00:00:15,497 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:21,502 --> 00:00:25,136 Above the clouds, everything's pure, 3 00:00:25,138 --> 00:00:27,840 beautiful. 4 00:00:27,842 --> 00:00:30,775 Sometimes I wonder... 5 00:00:30,777 --> 00:00:34,147 why would anyone ever want to return to the ground? 6 00:02:41,340 --> 00:02:43,341 Can I be honest with you, Matt? 7 00:02:43,343 --> 00:02:45,810 Sure thing, Lisa, go ahead. 8 00:02:45,812 --> 00:02:48,413 You know, I was expecting you to ask me on a date 9 00:02:48,415 --> 00:02:50,414 ever since med school started. 10 00:02:50,416 --> 00:02:52,283 You took your time until tonight. 11 00:02:52,285 --> 00:02:54,152 Actually I was only waiting for a special occasion... 12 00:02:54,154 --> 00:02:55,954 But if you're trying to impress me 13 00:02:55,956 --> 00:02:57,955 with this expensive car, then... 14 00:02:57,957 --> 00:03:00,727 I think you might just have the wrong girl. 15 00:03:02,195 --> 00:03:03,828 Oh, Lisa, I'm not, seriously. 16 00:03:03,830 --> 00:03:05,800 This was the only car left at home. 17 00:03:07,267 --> 00:03:09,366 I'm sorry... I think it would just be better 18 00:03:09,368 --> 00:03:11,271 if you take me back home. 19 00:03:12,071 --> 00:03:13,705 Oh... Come on. 20 00:03:13,707 --> 00:03:15,407 Lisa, I had no choice about the car. 21 00:03:15,409 --> 00:03:17,175 My mom is gonna kill me when she finds out 22 00:03:17,177 --> 00:03:19,144 I took it for this three-day vacation. 23 00:03:21,682 --> 00:03:22,717 Lisa? 24 00:03:25,318 --> 00:03:26,949 Damn it. 25 00:03:26,951 --> 00:03:29,890 I'm just messing with you. 26 00:03:33,225 --> 00:03:35,092 I'm sorry, Matt, it's just... 27 00:03:35,094 --> 00:03:37,729 this car probably costs more than the house I grew up in. 28 00:03:37,731 --> 00:03:39,364 I seriously doubt that. 29 00:03:39,366 --> 00:03:41,299 Oh, look, my dad's calling from Toronto. 30 00:03:41,301 --> 00:03:43,168 Maybe you want to ask him. 31 00:03:43,170 --> 00:03:45,103 Hey, Dad, just a few hours since I left. 32 00:03:45,105 --> 00:03:46,837 Do you already miss me? 33 00:03:46,839 --> 00:03:48,740 Oh honey, you know I always do. 34 00:03:48,742 --> 00:03:51,175 But right now I need to know if by any chance 35 00:03:51,177 --> 00:03:53,478 - you left some cash here. - Some cash? 36 00:03:53,480 --> 00:03:56,480 I'm afraid I ordered some drugs for my asthma. 37 00:03:56,482 --> 00:03:58,483 But now I can't pay the delivery boy 38 00:03:58,485 --> 00:04:00,185 because I didn't make it to the ATM today. 39 00:04:00,187 --> 00:04:02,886 Unfortunately, the neighbors are out too. 40 00:04:02,888 --> 00:04:04,988 But anyway, I only need like, 10 bucks. 41 00:04:04,990 --> 00:04:07,292 Look, Mr. Murphy, I gotta be on my way. 42 00:04:07,294 --> 00:04:09,158 Just order again when you can afford it. 43 00:04:09,160 --> 00:04:11,396 Dad? Dad, let me talk to this guy. 44 00:04:11,398 --> 00:04:13,930 Maybe there are a few dollars in my bedroom drawer. 45 00:04:13,932 --> 00:04:16,099 All right, here. My daughter for you. 46 00:04:16,101 --> 00:04:18,302 Uh... 47 00:04:18,304 --> 00:04:20,437 Great, Lisa Murphy. 48 00:04:20,439 --> 00:04:22,172 David? 49 00:04:22,174 --> 00:04:23,941 David Spencer, is that you? 50 00:04:23,943 --> 00:04:27,111 Wow, we haven't talked since you broke up with Katie. 51 00:04:27,113 --> 00:04:28,747 Shame. 52 00:04:28,749 --> 00:04:31,080 Listen David, can I pay this online? 53 00:04:31,082 --> 00:04:32,750 I've got this banking app thing on my phone. 54 00:04:32,752 --> 00:04:34,319 It should only take a few minutes. 55 00:04:34,321 --> 00:04:36,487 Uh... nope. 56 00:04:36,489 --> 00:04:38,121 Can't do that Murphy. 57 00:04:38,123 --> 00:04:40,056 You know what? 58 00:04:40,058 --> 00:04:44,027 You sound almost as desperate as Katie always did. 59 00:04:44,029 --> 00:04:46,463 Funny, David. Desperate is just 60 00:04:46,465 --> 00:04:48,833 what I thought when I saw that video of you. 61 00:04:48,835 --> 00:04:50,502 You know, the one where you're drunk and naked 62 00:04:50,504 --> 00:04:52,807 and tried to do it with Katie's German Shepherd? 63 00:04:55,140 --> 00:04:57,006 I mean, thank God the poor animal 64 00:04:57,008 --> 00:04:59,109 managed to get away in time. 65 00:04:59,111 --> 00:05:01,145 You, uh... 66 00:05:01,147 --> 00:05:03,781 you still got that video? 67 00:05:03,783 --> 00:05:05,248 Now I remember. 68 00:05:05,250 --> 00:05:07,150 You weren't totally naked. 69 00:05:07,152 --> 00:05:10,822 You were wearing those yellow neon tennis socks. 70 00:05:10,824 --> 00:05:12,490 Should get a few clicks on YouTube. 71 00:05:12,492 --> 00:05:14,391 What? Uh... 72 00:05:14,393 --> 00:05:15,860 Uh, Lisa, don't do that. 73 00:05:15,862 --> 00:05:17,294 Uh, Mr. Murphy, 74 00:05:17,296 --> 00:05:19,229 just forget about the money, okay? 75 00:05:19,231 --> 00:05:21,301 Merry Christmas to you, sir. 76 00:05:22,836 --> 00:05:25,068 Lisa, what did you tell him? 77 00:05:25,070 --> 00:05:26,870 Everything's fine Dad. 78 00:05:26,872 --> 00:05:28,473 Just remember to refill your medication, okay? 79 00:05:28,475 --> 00:05:30,908 Promise. Talk to you on New Years Eve. 80 00:05:30,910 --> 00:05:32,376 Take care of yourself, honey. 81 00:05:32,378 --> 00:05:33,910 You too, Dad. 82 00:05:33,912 --> 00:05:35,412 Remind me never to tick you off. 83 00:05:42,921 --> 00:05:45,958 Hey... did we just enter an airport? 84 00:05:47,828 --> 00:05:49,295 Maybe. 85 00:05:50,296 --> 00:05:52,996 But I thought we were meeting Roxy and Odin 86 00:05:52,998 --> 00:05:54,802 at your country house. 87 00:06:03,274 --> 00:06:05,275 Don't worry, Lisa. 88 00:06:05,277 --> 00:06:09,414 It's weird... somebody's supposed to be here by now. 89 00:06:13,351 --> 00:06:15,354 Matt, what's going on? 90 00:06:18,123 --> 00:06:20,457 Look, truth is, 91 00:06:20,459 --> 00:06:21,893 my parents don't own a country house 92 00:06:21,895 --> 00:06:23,595 in the state of New York. 93 00:06:23,597 --> 00:06:27,397 However, we do own a beach house in Los Angeles, 94 00:06:27,399 --> 00:06:29,933 Malibu to be precise. 95 00:06:29,935 --> 00:06:32,807 Malibu? 96 00:06:36,575 --> 00:06:38,275 What's wrong? 97 00:06:39,611 --> 00:06:41,446 Get out of the car! 98 00:06:53,224 --> 00:06:56,260 Odin, are you out of your fucking mind? 99 00:06:56,262 --> 00:06:59,029 Easy, Parker. You deserve it. 100 00:06:59,031 --> 00:07:00,530 Kept us waiting for like 30 minutes. 101 00:07:00,532 --> 00:07:02,532 Lisa, did we really scare you? 102 00:07:02,534 --> 00:07:05,301 Please, you have to forgive us. 103 00:07:05,303 --> 00:07:06,570 It's good to see you too, Roxy. 104 00:07:06,572 --> 00:07:08,304 Now please don't tell me that... 105 00:07:08,306 --> 00:07:11,376 We're flying to California, baby, whoo! 106 00:07:15,246 --> 00:07:17,246 Guys, I can't just... 107 00:07:17,248 --> 00:07:19,482 Well, you did pack for three days, didn't you? 108 00:07:19,484 --> 00:07:21,618 So what's the difference? 109 00:07:21,620 --> 00:07:24,987 Of course it'll be a little warmer on the West Coast. 110 00:07:24,989 --> 00:07:27,390 And a friend of mine is gonna take us all 111 00:07:27,392 --> 00:07:31,296 to Vin Diesel's movie premiere tomorrow night. 112 00:07:32,630 --> 00:07:36,400 And this is how we'll be getting there. 113 00:07:36,402 --> 00:07:39,669 Our Freedom XJ One, with over 6,000 miles of range 114 00:07:39,671 --> 00:07:42,239 and speeds of up to 700 miles per hour. 115 00:07:42,241 --> 00:07:44,174 It's my dad's private plane. 116 00:07:44,176 --> 00:07:46,676 He made me get my pilot's license after my 18th birthday 117 00:07:46,678 --> 00:07:51,280 so I could use it for... special occasions. 118 00:07:58,257 --> 00:08:00,123 Well... 119 00:08:00,125 --> 00:08:01,157 what are we waiting for? 120 00:08:01,159 --> 00:08:02,458 Whoo! 121 00:08:02,460 --> 00:08:04,361 My thoughts exactly. 122 00:08:04,363 --> 00:08:06,899 Come help me with my stuff, would you? 123 00:08:08,133 --> 00:08:11,034 You have to tell me everything. 124 00:08:11,036 --> 00:08:12,703 Did you two already kiss? 125 00:08:12,705 --> 00:08:15,237 He hasn't tried, unfortunately. 126 00:08:18,010 --> 00:08:19,275 There he is, finally. 127 00:08:20,746 --> 00:08:23,013 Ay, dios mio! 128 00:08:23,015 --> 00:08:24,681 I hope speeding doesn't run in the family. 129 00:08:24,683 --> 00:08:26,152 You should see us fly. 130 00:08:28,721 --> 00:08:31,020 Is this your brother Kyle? 131 00:08:31,022 --> 00:08:33,390 But he's not coming with us, is he? 132 00:08:33,392 --> 00:08:34,990 No, he's just here for the handoff. 133 00:08:34,992 --> 00:08:36,392 He piloted the plane from Paris today 134 00:08:36,394 --> 00:08:38,996 where our parents spend Christmas. 135 00:08:44,036 --> 00:08:46,435 Hey, little brother, where have you been? 136 00:08:46,437 --> 00:08:47,770 People have been waiting. 137 00:08:47,772 --> 00:08:49,740 Sorry, I arrived a little early, 138 00:08:49,742 --> 00:08:52,378 so I took the bike for a spin. 139 00:09:04,088 --> 00:09:06,054 Hi, Lisa. 140 00:09:06,056 --> 00:09:07,426 Hello, Kyle. 141 00:09:10,295 --> 00:09:11,528 Kyle, what's up? 142 00:09:11,530 --> 00:09:12,998 Rosario. 143 00:09:13,699 --> 00:09:16,301 Come on, Lisa, heaven awaits us. 144 00:09:24,209 --> 00:09:26,378 This way, ladies. 145 00:09:26,677 --> 00:09:29,077 O-M-G! 146 00:09:29,079 --> 00:09:31,147 This is awesome. 147 00:09:31,149 --> 00:09:32,716 Heaven really was the right word. 148 00:09:32,718 --> 00:09:35,552 Look at this. This baby's got everything... 149 00:09:35,554 --> 00:09:38,621 TV, stereo, a bar! 150 00:09:39,724 --> 00:09:41,824 And it's well-stocked, too. 151 00:09:47,331 --> 00:09:48,698 I'll have a vodka on the rocks. 152 00:09:48,700 --> 00:09:50,299 Coming right up, my lady. 153 00:09:50,301 --> 00:09:52,337 Let me just get my canvases out. 154 00:09:57,175 --> 00:09:59,443 Ground control, this is FJ2244. 155 00:09:59,445 --> 00:10:01,812 Request permission for takeoff. 156 00:10:01,814 --> 00:10:04,548 Ground control to FJ2244, 157 00:10:04,550 --> 00:10:07,183 thanks for submitting your flight plan, Mr. Parker. 158 00:10:07,185 --> 00:10:10,786 However, the name of your co-pilot seems to be missing. 159 00:10:10,788 --> 00:10:12,756 I'm sorry... please repeat. 160 00:10:12,758 --> 00:10:14,658 Name of my co-pilot? 161 00:10:14,660 --> 00:10:16,693 As you know, since December 1st, 162 00:10:16,695 --> 00:10:19,462 a co-pilot is required for all aircrafts of your type 163 00:10:19,464 --> 00:10:21,798 departing the State of New York. 164 00:10:21,800 --> 00:10:23,666 New regulations since December 1st 165 00:10:23,668 --> 00:10:25,167 requiring a co-pilot. 166 00:10:25,169 --> 00:10:26,469 What's he talking about? 167 00:10:26,471 --> 00:10:28,236 I have no idea. 168 00:10:28,238 --> 00:10:31,207 - I landed alone. - Mr. Parker, 169 00:10:31,209 --> 00:10:33,341 please let me speak to your co-pilot. 170 00:10:33,343 --> 00:10:35,213 Hello? Mr. Parker? 171 00:10:36,113 --> 00:10:38,482 Hold on, ground control. 172 00:10:38,484 --> 00:10:39,815 What now? 173 00:10:39,817 --> 00:10:41,550 I mean, you could talk to him now, 174 00:10:41,552 --> 00:10:43,119 but he's gonna ask again once we're in the air. 175 00:10:43,121 --> 00:10:44,855 - I know. - Mr. Parker, 176 00:10:44,857 --> 00:10:46,823 I'm afraid we have to deny your request for takeoff 177 00:10:46,825 --> 00:10:48,757 - if you do not... - Ground control, 178 00:10:48,759 --> 00:10:51,696 this is Kyle Parker speaking, co-pilot of this flight. 179 00:10:52,830 --> 00:10:55,197 Screw it, I'll fly with you. I was gonna come out 180 00:10:55,199 --> 00:10:57,332 to the West Coast in three days anyway. 181 00:10:57,334 --> 00:10:59,268 Thank you, FJ2244. 182 00:10:59,270 --> 00:11:00,804 You are cleared for departure. 183 00:11:00,806 --> 00:11:02,706 Proceed to taxi lane. 184 00:11:02,708 --> 00:11:06,642 Kyle, Kyle man, how can I ever thank you? 185 00:11:06,644 --> 00:11:09,444 This would've ruined everything. 186 00:11:09,446 --> 00:11:11,380 Hey, you know, this thing with you and Lisa, 187 00:11:11,382 --> 00:11:13,182 it's over right? 188 00:11:13,184 --> 00:11:15,519 I mean, it was nothing serious anyway, was it? 189 00:11:15,521 --> 00:11:18,621 Are you kidding? Seriously, it was nothing. 190 00:11:18,623 --> 00:11:21,322 Besides, I'll be out of your hair as soon as we hit L.A. 191 00:11:21,324 --> 00:11:23,461 Hey, bro. 192 00:11:24,929 --> 00:11:26,928 Merry Christmas. 193 00:11:26,930 --> 00:11:28,767 To you too, Matt. 194 00:11:29,934 --> 00:11:32,504 - Bathroom door's at the back? - Right. 195 00:11:49,319 --> 00:11:50,790 What is this supposed to mean? 196 00:11:52,556 --> 00:11:54,557 Lisa, I didn't want you to see that. 197 00:11:54,559 --> 00:11:56,796 Just... forget about it, okay? 198 00:11:59,229 --> 00:12:00,796 No, Kyle, you'll tell me why 199 00:12:00,798 --> 00:12:04,265 you never answered any of my calls right now. 200 00:12:04,267 --> 00:12:06,839 I have a right to know. Tell me. 201 00:12:08,472 --> 00:12:11,472 You told me you had no idea who I was, right? 202 00:12:11,474 --> 00:12:13,475 I mean, when we first met at that party, 203 00:12:13,477 --> 00:12:18,246 you said you had no idea my family owned Parker Industries. 204 00:12:18,248 --> 00:12:20,282 Yeah, I suppose so. 205 00:12:20,284 --> 00:12:23,752 That's not what your friend Becca told me. 206 00:12:23,754 --> 00:12:25,789 So after a weekend of feeling closer 207 00:12:25,791 --> 00:12:28,389 than I ever felt to any girl, 208 00:12:28,391 --> 00:12:30,960 I had to find out that Becca told you in advance 209 00:12:30,962 --> 00:12:32,528 who was going to that party. 210 00:12:32,530 --> 00:12:33,962 That kind of thing 211 00:12:33,964 --> 00:12:35,597 just happened too often in my life. 212 00:12:35,599 --> 00:12:37,533 What? Are you trying to say that... 213 00:12:37,535 --> 00:12:39,301 You knew who I was when we met. 214 00:12:39,303 --> 00:12:40,904 I didn't! Becca mentioned 215 00:12:40,906 --> 00:12:42,705 so many people who were coming to that party, 216 00:12:42,707 --> 00:12:45,844 by the time I arrived, I didn't know anyone. 217 00:12:50,247 --> 00:12:52,748 Fine, if you really think I was with you 218 00:12:52,750 --> 00:12:54,917 just because you're rich, 219 00:12:54,919 --> 00:12:58,757 you're an even bigger asshole than I thought. 220 00:13:02,325 --> 00:13:03,694 Lisa... 221 00:13:09,266 --> 00:13:11,366 But hasn't the world in general 222 00:13:11,368 --> 00:13:13,402 become a much safer place since the end of the Cold War? 223 00:13:13,404 --> 00:13:15,537 Just remember those massive forces, 224 00:13:15,539 --> 00:13:16,971 the Russians and the Americans... 225 00:13:16,973 --> 00:13:18,673 But do you really feel better, 226 00:13:18,675 --> 00:13:21,043 with those massive weapons 227 00:13:21,045 --> 00:13:23,779 repeatedly showing up on the black market... 228 00:13:23,781 --> 00:13:25,047 Sound's there, but wrong input. 229 00:13:25,049 --> 00:13:26,849 Yeah, I can hear that. 230 00:13:26,851 --> 00:13:29,784 In this world, terrible things can happen 231 00:13:29,786 --> 00:13:32,020 - any day. - You're damn right, honey, 232 00:13:32,022 --> 00:13:34,822 which is why we should party as long as we can. 233 00:14:22,339 --> 00:14:24,776 I've always wanted to do this. 234 00:14:36,886 --> 00:14:38,886 - Oh, yeah. - Ohh! 235 00:14:38,888 --> 00:14:41,057 Oh, yeah. 236 00:14:41,559 --> 00:14:42,727 - Ohh... - Ah! 237 00:14:51,502 --> 00:14:53,671 He wants to talk to you. 238 00:15:02,111 --> 00:15:03,711 Hey. 239 00:15:03,713 --> 00:15:04,979 Hey. 240 00:15:04,981 --> 00:15:06,414 Wanna take a seat? 241 00:15:06,416 --> 00:15:07,950 Yeah. 242 00:15:11,020 --> 00:15:12,888 How are you? 243 00:15:12,890 --> 00:15:14,122 Good, thanks. 244 00:15:14,124 --> 00:15:16,957 I, uh... I'm just a little tired. 245 00:15:16,959 --> 00:15:19,595 Well, if you can keep your eyes open a little longer, 246 00:15:19,597 --> 00:15:22,028 there's something you might wanna see, 247 00:15:22,030 --> 00:15:23,767 right over there. 248 00:15:31,709 --> 00:15:33,712 So beautiful. 249 00:15:34,678 --> 00:15:36,412 Put your hands on the yoke. 250 00:15:36,414 --> 00:15:37,712 Excuse me? 251 00:15:37,714 --> 00:15:39,447 The stick. 252 00:15:39,449 --> 00:15:40,849 The controls. 253 00:15:40,851 --> 00:15:43,017 Oh... No, no, really. 254 00:15:43,019 --> 00:15:44,889 - I, uh... - Come on, it's easy. 255 00:15:56,467 --> 00:15:59,033 You see, there's nothing to it. 256 00:16:00,771 --> 00:16:03,037 Now push it forward just a little bit. 257 00:16:10,045 --> 00:16:13,150 Now try moving a little to the right. 258 00:16:22,058 --> 00:16:24,529 This is like a dream. 259 00:16:37,574 --> 00:16:38,742 Phew. 260 00:16:40,510 --> 00:16:42,646 What's up with him? 261 00:16:47,617 --> 00:16:49,787 Autopilot's running now. 262 00:16:52,054 --> 00:16:54,055 Thank you so much. 263 00:16:54,057 --> 00:16:57,826 Honestly, I've never seen anything as beautiful as this. 264 00:16:57,828 --> 00:16:59,664 Me neither. 265 00:17:09,037 --> 00:17:11,004 What's wrong? 266 00:17:11,006 --> 00:17:13,774 I'm sorry, Matt really, it's just, 267 00:17:13,776 --> 00:17:15,176 I guess I'll just feel a lot better 268 00:17:15,178 --> 00:17:17,613 when we get rid of your brother in L.A. 269 00:17:19,148 --> 00:17:21,716 Shit, I'm sorry, no really, 270 00:17:21,718 --> 00:17:23,888 please don't take this the wrong way. 271 00:17:27,791 --> 00:17:30,090 No, it's... it's fine. 272 00:17:30,092 --> 00:17:32,659 I totally understand, you know, 273 00:17:32,661 --> 00:17:36,664 and in a few hours we'll be on earth again. 274 00:17:36,666 --> 00:17:38,632 Yeah. 275 00:17:38,634 --> 00:17:40,169 Thank you. 276 00:17:41,872 --> 00:17:44,174 I'll go get some rest. 277 00:18:00,657 --> 00:18:03,824 Look, I can see the sun again. 278 00:18:03,826 --> 00:18:05,158 You're right. 279 00:18:05,160 --> 00:18:06,929 How's that possible? 280 00:18:07,831 --> 00:18:09,831 We're chasing the sunset 281 00:18:09,833 --> 00:18:11,867 'cause we're heading west. 282 00:18:11,869 --> 00:18:15,770 Man, this is one fast airplane. 283 00:18:15,772 --> 00:18:17,705 I think I'ma take flying lessons too. 284 00:18:17,707 --> 00:18:19,709 Odin. 285 00:18:20,743 --> 00:18:22,810 Isn't that the name of a god? 286 00:18:22,812 --> 00:18:24,978 It is. It's the name 287 00:18:24,980 --> 00:18:27,681 of a powerful African god, actually. 288 00:18:27,683 --> 00:18:30,650 God I agree, but African? 289 00:18:30,652 --> 00:18:32,186 I thought he was European. 290 00:18:32,188 --> 00:18:34,088 No, no, no, it's African. 291 00:18:34,090 --> 00:18:36,157 I know it for sure. My parents told me. 292 00:18:36,159 --> 00:18:38,325 No, now I remember. 293 00:18:38,327 --> 00:18:41,361 Odin is a major god in Norse mythology. 294 00:18:41,363 --> 00:18:42,698 He's Swedish. 295 00:18:43,632 --> 00:18:46,199 What? Swedish? 296 00:18:46,201 --> 00:18:48,604 You mean like those blonde guys? 297 00:18:50,773 --> 00:18:52,907 Okay, Lisa, you almost got me. 298 00:18:52,909 --> 00:18:56,612 Not bad, but please, don't make fun of that. 299 00:19:03,018 --> 00:19:05,052 No way. No, I'ma Google that shit right now, man. 300 00:19:05,054 --> 00:19:07,254 That's not even funny. 301 00:19:07,256 --> 00:19:09,389 Swedish man. He ain't Swedish. 302 00:19:09,391 --> 00:19:11,658 Someone's parents got something wrong. 303 00:19:11,660 --> 00:19:13,260 He is not... 304 00:19:18,634 --> 00:19:20,032 What happened? 305 00:19:20,034 --> 00:19:21,836 - Kyle. - What's happening? 306 00:19:21,838 --> 00:19:23,740 I don't know. 307 00:19:30,044 --> 00:19:32,780 The speed and altitude are unchanged. 308 00:19:32,782 --> 00:19:34,947 Primary navigation's still working. 309 00:19:34,949 --> 00:19:36,850 Alarm's coming from the radar. 310 00:19:36,852 --> 00:19:38,418 Looks like it's offline. 311 00:19:38,420 --> 00:19:40,086 So is TCAS. 312 00:19:43,191 --> 00:19:45,859 Great, now we can't locate other planes around us. 313 00:19:45,861 --> 00:19:47,293 Whoa, wait. But they can still 314 00:19:47,295 --> 00:19:48,728 locate us, right? 315 00:19:48,730 --> 00:19:50,263 I mean, before they hit us. 316 00:19:50,265 --> 00:19:52,332 Right, right, it's nothing to worry about. 317 00:19:52,334 --> 00:19:55,269 Ground control, this is FJ2244. 318 00:19:55,271 --> 00:19:56,904 Do you copy, ground? 319 00:19:56,906 --> 00:19:59,039 It's dead. 320 00:19:59,041 --> 00:20:01,278 Can't even change channels. 321 00:20:03,345 --> 00:20:05,014 Cell's dead too. 322 00:20:08,685 --> 00:20:12,352 Mine's still working but... there's no signal. 323 00:20:12,354 --> 00:20:15,955 Same here. What does that mean? 324 00:20:15,957 --> 00:20:17,425 Well, I don't know what's happened to the phones. 325 00:20:17,427 --> 00:20:19,760 That actually seems kinda random. 326 00:20:19,762 --> 00:20:21,060 But as far as the plane's concerned, 327 00:20:21,062 --> 00:20:22,227 it might just be a short circuit 328 00:20:22,229 --> 00:20:23,863 in the main electric system. 329 00:20:23,865 --> 00:20:25,800 Get back to your seats. We're gonna land. 330 00:20:25,802 --> 00:20:28,468 No, wait, let me check the circuitry first. 331 00:20:28,470 --> 00:20:32,308 If I can't locate the problem, then we'll land. 332 00:20:36,845 --> 00:20:38,846 Matt, don't you think it's safer to set down 333 00:20:38,848 --> 00:20:40,747 and figure it out on the ground? 334 00:20:40,749 --> 00:20:42,182 Well, if it's just a short circuit, 335 00:20:42,184 --> 00:20:44,083 I can switch to secondary immediately. 336 00:20:44,085 --> 00:20:45,918 Then there is no problem. And since navigation's 337 00:20:45,920 --> 00:20:48,224 not affected, we're in no immediate danger, right? 338 00:21:02,169 --> 00:21:06,108 What is this TCAS you were talking about? 339 00:21:07,208 --> 00:21:08,974 Uh, it stands for, uh, Traffic Alert 340 00:21:08,976 --> 00:21:11,144 and Collision Avoidance System. 341 00:21:11,146 --> 00:21:14,114 Every plane sends out a signal that the other planes receive 342 00:21:14,116 --> 00:21:17,050 letting them know when they get too close to each other. 343 00:21:17,052 --> 00:21:19,418 That way you avoid mid-air collisions. 344 00:21:19,420 --> 00:21:22,222 But, we're not sending that signal anymore. 345 00:21:22,224 --> 00:21:24,792 Right, but, uh... we should still appear 346 00:21:24,794 --> 00:21:27,060 on the other planes' radar systems, so... 347 00:21:28,464 --> 00:21:30,029 Everything all right down there? 348 00:21:30,031 --> 00:21:32,397 Yeah, just removed the casing. 349 00:21:44,178 --> 00:21:47,149 Guys, take a look at this. 350 00:21:50,185 --> 00:21:52,085 Impressive. 351 00:21:52,087 --> 00:21:54,854 Looks like quite a thunder storm going on down there. 352 00:21:54,856 --> 00:21:57,290 Oh, and that might explain the random failure 353 00:21:57,292 --> 00:21:59,158 of our electrical devices. 354 00:21:59,160 --> 00:22:01,226 Really? How's that? 355 00:22:01,228 --> 00:22:05,130 Lightning can cause a sudden change in magnetic fields, 356 00:22:05,132 --> 00:22:07,834 creating an electromagnetic pulse, 357 00:22:07,836 --> 00:22:11,874 and these can overcharge sensitive electrical equipment. 358 00:22:13,975 --> 00:22:16,176 That should do it. 359 00:22:16,178 --> 00:22:18,947 Let's hope that works. 360 00:22:27,488 --> 00:22:30,522 Please, I mean no harm. 361 00:22:30,524 --> 00:22:33,993 Odin, get down here... now! 362 00:22:42,904 --> 00:22:44,905 - Matt, what's going on? - Matt? Odin? 363 00:22:44,907 --> 00:22:46,939 Move! 364 00:22:52,013 --> 00:22:53,448 Up here. 365 00:22:59,321 --> 00:23:00,954 Kyle, go check if the instruments are working again. 366 00:23:00,956 --> 00:23:03,322 I switched the circuitry. 367 00:23:03,324 --> 00:23:04,526 Move! 368 00:23:05,994 --> 00:23:08,093 Who's this? 369 00:23:16,403 --> 00:23:18,204 Radar back online. 370 00:23:18,206 --> 00:23:19,973 It looks like it's damaged. 371 00:23:19,975 --> 00:23:22,975 TCAS and radio still completely dead. 372 00:23:22,977 --> 00:23:25,544 What have you done to our plane, motherfucker? 373 00:23:25,546 --> 00:23:29,314 Please, I didn't sabotage anything, believe me. 374 00:23:29,316 --> 00:23:32,284 How did you get aboard? 375 00:23:32,286 --> 00:23:34,856 I got on right after... he landed. 376 00:23:36,024 --> 00:23:37,956 I was looking for some food 377 00:23:37,958 --> 00:23:42,328 and then the jet was suddenly locked from the outside 378 00:23:42,330 --> 00:23:44,030 and soon after that, 379 00:23:44,032 --> 00:23:45,935 you all entered and we started. 380 00:23:48,069 --> 00:23:51,204 Please, can I introduce myself? 381 00:23:51,206 --> 00:23:53,509 My name's Erik, Erik Harris. 382 00:23:54,676 --> 00:23:56,509 Come on guys, go easy on him. 383 00:23:56,511 --> 00:23:58,280 Where's he gonna go? 384 00:24:05,587 --> 00:24:07,287 Please, can I have something to drink? 385 00:24:07,289 --> 00:24:09,954 The air down there is really bad. 386 00:24:09,956 --> 00:24:12,524 Looking for food could not have been the only reason 387 00:24:12,526 --> 00:24:14,295 to enter an airport area. 388 00:24:16,964 --> 00:24:20,269 You were trying to board a plane, right? 389 00:24:22,303 --> 00:24:24,936 It's true I have some problems with the authorities 390 00:24:24,938 --> 00:24:27,272 back in New York, but, uh... 391 00:24:27,274 --> 00:24:29,442 can't you just let me go 392 00:24:29,444 --> 00:24:31,711 once we arrive in Los Angeles, and... 393 00:24:31,713 --> 00:24:33,378 you'll never see me again. 394 00:24:33,380 --> 00:24:35,147 Look, even if I wanted to help you, 395 00:24:35,149 --> 00:24:37,183 without radio and TCAS there's no alternative 396 00:24:37,185 --> 00:24:39,252 to landing immediately. 397 00:24:39,254 --> 00:24:41,052 Kyle, where's the closest airport? 398 00:24:41,054 --> 00:24:42,524 Should be Chicago. 399 00:24:43,524 --> 00:24:45,224 Come on, there is nothing wrong 400 00:24:45,226 --> 00:24:48,593 with our navigation system, is there? 401 00:24:48,595 --> 00:24:50,463 Sorry, man, 402 00:24:50,465 --> 00:24:52,063 looks like you got on the wrong plane. 403 00:24:52,065 --> 00:24:53,934 Haven't I seen you before somewhere? 404 00:24:55,736 --> 00:24:58,236 Hey! 405 00:24:58,238 --> 00:24:59,705 Oh, shit! 406 00:25:04,713 --> 00:25:06,713 What's your name, son? 407 00:25:11,150 --> 00:25:14,389 My name's... Matt. 408 00:25:15,457 --> 00:25:16,991 Matt. 409 00:25:18,560 --> 00:25:21,158 This plane stays skybound. 410 00:25:21,160 --> 00:25:24,096 It will not alter course, nor altitude. 411 00:25:24,098 --> 00:25:26,197 Is that understood? 412 00:25:26,199 --> 00:25:29,368 Look, since we don't know the cause of the malfunction, 413 00:25:29,370 --> 00:25:31,136 it'd be far too dangerous to continue this flight. 414 00:25:31,138 --> 00:25:33,004 Don't worry about it. 415 00:25:33,006 --> 00:25:37,409 As long as navigation works, everything is fine. 416 00:25:37,411 --> 00:25:39,176 Lisa, I'm scared. 417 00:25:39,178 --> 00:25:40,177 Sit down! [slap 418 00:25:40,179 --> 00:25:42,281 You bastard! 419 00:25:44,351 --> 00:25:45,518 No! 420 00:25:57,063 --> 00:25:58,531 Get me the first aid kit! 421 00:25:58,533 --> 00:26:00,532 We gotta stop the bleeding immediately. 422 00:26:02,771 --> 00:26:04,305 Here! 423 00:26:09,408 --> 00:26:10,443 I don't think the bullet hit an organ, 424 00:26:10,445 --> 00:26:12,645 but we gotta get to a hospital as soon as possible. 425 00:26:12,647 --> 00:26:15,183 I'll set a course for Chicago right away. 426 00:26:16,215 --> 00:26:18,050 Damn, this hurts. 427 00:26:18,052 --> 00:26:20,656 Stay calm. You're gonna be okay. 428 00:26:22,055 --> 00:26:24,188 You lunatic. 429 00:26:32,099 --> 00:26:33,333 Okay, Buddy. 430 00:26:41,175 --> 00:26:43,107 This is for your pain. 431 00:26:43,109 --> 00:26:44,476 Wait a minute. 432 00:26:44,478 --> 00:26:46,512 How can we land without radio, 433 00:26:46,514 --> 00:26:48,146 radar and all that? 434 00:26:48,148 --> 00:26:50,715 It's okay. 435 00:26:50,717 --> 00:26:52,184 As soon as we appear on their radar 436 00:26:52,186 --> 00:26:53,820 being unreachable by radio, 437 00:26:53,822 --> 00:26:56,856 ground control will withdraw the landing permissions 438 00:26:56,858 --> 00:26:58,793 for all the other planes. 439 00:27:01,494 --> 00:27:03,130 What's going on? 440 00:27:04,698 --> 00:27:06,566 We're not landing, are we? 441 00:27:07,635 --> 00:27:09,434 Yes, we are landing, 442 00:27:09,436 --> 00:27:10,802 and you're gonna be locked up for what you did 443 00:27:10,804 --> 00:27:13,338 to my friend, hijo de puta! 444 00:27:24,651 --> 00:27:26,350 Oh, shit! 445 00:27:26,352 --> 00:27:29,154 Uhh... Matt, what's going on? 446 00:27:29,156 --> 00:27:31,724 Some plane almost crashed into us. 447 00:27:38,867 --> 00:27:40,435 Look at that. 448 00:27:41,635 --> 00:27:43,534 They must've had us on their radar for quite some time 449 00:27:43,536 --> 00:27:46,137 if all those planes are stayin' up for us. 450 00:27:49,710 --> 00:27:52,814 I've never seen anything like this. 451 00:27:54,680 --> 00:27:56,915 Look, those two just got really close. 452 00:27:56,917 --> 00:27:58,818 I-is that normal? 453 00:27:58,820 --> 00:28:02,521 Do you think it's because of the holiday traffic? 454 00:28:02,523 --> 00:28:04,688 Kyle, God damn it, you can't move around. 455 00:28:04,690 --> 00:28:06,593 Get back and sit down. 456 00:28:07,561 --> 00:28:09,226 Something's wrong here. 457 00:28:09,228 --> 00:28:10,830 We should've appeared 458 00:28:10,832 --> 00:28:12,463 on that plane's positioning system. 459 00:28:12,465 --> 00:28:14,432 They must've simply overlooked us. 460 00:28:14,434 --> 00:28:15,868 It can happen in crowded airspace like this. 461 00:28:15,870 --> 00:28:17,904 - Kyle, come back here! - But look... 462 00:28:17,906 --> 00:28:20,504 they're all flying way too close to each other. 463 00:28:20,506 --> 00:28:24,643 I mean, this just doesn't look like supervised airspace. 464 00:28:24,645 --> 00:28:26,411 What are you trying to say? 465 00:28:26,413 --> 00:28:28,914 I really hope I'm wrong but... 466 00:28:28,916 --> 00:28:30,482 what if we're not the only ones 467 00:28:30,484 --> 00:28:32,650 with malfunctioning collision avoidance? 468 00:28:45,331 --> 00:28:47,331 But that's impossible! 469 00:28:47,333 --> 00:28:48,966 A failure of positioning systems 470 00:28:48,968 --> 00:28:52,270 on multiple planes at the same time? 471 00:28:52,272 --> 00:28:54,271 Maybe some of the planes were affected 472 00:28:54,273 --> 00:28:57,375 by the electromagnetic pulses from the thunderstorm too. 473 00:28:57,377 --> 00:29:01,879 I mean, there aren't any walls to pass through, right? 474 00:29:08,321 --> 00:29:09,788 Oh, my God. 475 00:29:09,790 --> 00:29:11,325 Holy shit. 476 00:29:13,327 --> 00:29:15,527 All those people. 477 00:29:15,529 --> 00:29:17,261 Matt, I don't know what's going on 478 00:29:17,263 --> 00:29:18,629 but let's get out of here now. 479 00:29:18,631 --> 00:29:20,698 He's right, we should climb. 480 00:29:20,700 --> 00:29:22,701 Trying to land here is nuts. 481 00:29:22,703 --> 00:29:24,903 I'll set a course to the closest airport. 482 00:29:24,905 --> 00:29:26,838 It can't be far. 483 00:29:26,840 --> 00:29:28,772 No, wait, that's probably where 484 00:29:28,774 --> 00:29:29,940 most of the others will be heading too. 485 00:29:29,942 --> 00:29:31,775 We should aim farther afield. 486 00:29:31,777 --> 00:29:34,214 Okay, just let me get outta here first, all right? 487 00:29:51,564 --> 00:29:52,896 So just to let everyone know, 488 00:29:52,898 --> 00:29:55,367 I've set a course for Kansas City. 489 00:29:55,369 --> 00:29:57,368 We'll be landing in an hour. 490 00:29:57,370 --> 00:29:59,002 And there's a hospital there too. 491 00:29:59,004 --> 00:30:00,408 Awesome. 492 00:30:02,775 --> 00:30:04,644 Try to get some rest before we land. 493 00:30:05,579 --> 00:30:08,382 I think your temperature's elevated. 494 00:30:09,349 --> 00:30:11,316 Let's see what the news says 495 00:30:11,318 --> 00:30:12,550 about what's happening in Chicago. 496 00:30:12,552 --> 00:30:13,788 Good idea. 497 00:30:19,892 --> 00:30:22,729 Damn, there's no signal anywhere. 498 00:30:23,863 --> 00:30:26,399 Leave it on. Maybe it'll come back. 499 00:30:28,668 --> 00:30:30,534 Guys, I've been thinking. 500 00:30:30,536 --> 00:30:33,069 What if all those planes didn't actually want to land? 501 00:30:33,071 --> 00:30:35,874 Like if there was an emergency down in Chicago airport? 502 00:30:35,876 --> 00:30:38,975 Right, like if some terrorist just got caught. 503 00:30:38,977 --> 00:30:40,878 I heard they'd shut down the entire airport then. 504 00:30:40,880 --> 00:30:42,746 Oh, what, and all the positioning systems 505 00:30:42,748 --> 00:30:44,883 on all the planes fail at the same time? 506 00:30:44,885 --> 00:30:46,818 I mean that's a bit of a coincidence, don't you think? 507 00:30:46,820 --> 00:30:48,419 I heard some touched us, too. 508 00:30:48,421 --> 00:30:50,022 You shut the fuck up, all right? 509 00:30:53,427 --> 00:30:54,629 Kyle! 510 00:30:55,594 --> 00:30:58,095 What's happening to him? 511 00:30:58,097 --> 00:30:59,664 We have to go back and land. 512 00:30:59,666 --> 00:31:01,366 But... why? 513 00:31:01,368 --> 00:31:04,903 The bullet... it must've caused an infection. 514 00:31:04,905 --> 00:31:06,738 If it's not removed right away 515 00:31:06,740 --> 00:31:08,609 it could go septic, and he could die. 516 00:31:10,409 --> 00:31:14,346 You can't land in Chicago. It's far too dangerous. 517 00:31:14,348 --> 00:31:16,447 Is there really no other way? 518 00:31:16,449 --> 00:31:18,415 No, there isn't. 519 00:31:18,417 --> 00:31:20,084 But can't you take the bullet out yourself, Lisa? 520 00:31:20,086 --> 00:31:23,521 I mean, if we go back, we could all die, right? 521 00:31:23,523 --> 00:31:24,755 She's right. 522 00:31:24,757 --> 00:31:26,393 Going back would be suicide. 523 00:31:27,828 --> 00:31:29,661 Roxy, I'm in my third semester in medicine. 524 00:31:29,663 --> 00:31:31,362 I'm not a surgeon! 525 00:31:34,767 --> 00:31:37,003 I'm not gonna let my brother die. 526 00:31:40,706 --> 00:31:42,138 What do you think you're doing? 527 00:31:42,140 --> 00:31:44,709 I'm sorry man, but we can't turn around. 528 00:31:44,711 --> 00:31:46,677 You know that. 529 00:31:46,679 --> 00:31:48,780 - Are you out of your mind? - You want to put us all 530 00:31:48,782 --> 00:31:50,914 - in danger? - Can't you at least try, Lisa? 531 00:31:50,916 --> 00:31:53,620 But I've never done anything like this before. 532 00:31:59,391 --> 00:32:00,892 - Matt! - He's my brother, 533 00:32:00,894 --> 00:32:02,694 - for Christ's sake. - Matt, Matt, calm down! 534 00:32:02,696 --> 00:32:04,161 Calm down! 535 00:32:04,163 --> 00:32:06,933 You'd do the same in my position. 536 00:32:09,401 --> 00:32:12,371 So now... it's all down to Lisa. 537 00:32:13,840 --> 00:32:15,706 I trust you Lisa. 538 00:32:15,708 --> 00:32:18,011 You can do it. 539 00:32:23,916 --> 00:32:25,849 All right... 540 00:32:25,851 --> 00:32:28,418 let's prepare a space in the back. 541 00:32:31,725 --> 00:32:34,057 Let's see what else we have. 542 00:32:34,059 --> 00:32:37,027 There's some bandages. That's good. 543 00:32:37,029 --> 00:32:39,530 And this pair of plastic tweezers. 544 00:32:39,532 --> 00:32:42,532 And alcohol sterilization. 545 00:32:44,069 --> 00:32:45,770 Keep the plane still, Matt! 546 00:32:45,772 --> 00:32:48,041 I'm trying... it's the weather. 547 00:32:48,907 --> 00:32:50,642 I hope this doesn't happen 548 00:32:50,644 --> 00:32:52,175 while I'm pulling the bullet out of his wound. 549 00:32:52,177 --> 00:32:53,577 Right. 550 00:32:53,579 --> 00:32:55,813 Okay, get to work on that. 551 00:33:03,857 --> 00:33:05,826 Okay. 552 00:33:07,592 --> 00:33:11,094 This is gonna sting a little. 553 00:33:11,096 --> 00:33:13,062 Uhh... 554 00:33:13,064 --> 00:33:15,933 I think I can see the bullet. 555 00:33:15,935 --> 00:33:17,501 I'm gonna start now, okay Kyle? 556 00:33:27,079 --> 00:33:28,580 Oh, shit. 557 00:33:30,817 --> 00:33:33,453 Oh, stick it in me, will you? 558 00:33:36,021 --> 00:33:37,186 Ohh! 559 00:33:37,188 --> 00:33:38,590 Ohh... 560 00:33:42,227 --> 00:33:43,760 Oh! 561 00:33:43,762 --> 00:33:45,628 Damn, this thing's slippery. 562 00:33:51,637 --> 00:33:53,103 Okay, got it. 563 00:33:53,105 --> 00:33:54,607 Hand me the knife. 564 00:33:57,843 --> 00:33:59,943 This will close the wound. 565 00:34:18,530 --> 00:34:20,166 Your fever's dropped. 566 00:34:28,573 --> 00:34:30,240 So how'd I do? 567 00:34:30,242 --> 00:34:33,109 You're gonna be okay. 568 00:34:33,111 --> 00:34:36,046 I knew you could do it. 569 00:34:36,048 --> 00:34:37,981 Now you can call yourself a real doctor. 570 00:34:41,920 --> 00:34:43,522 Kyle... 571 00:34:46,691 --> 00:34:48,225 There hasn't really been a chance 572 00:34:48,227 --> 00:34:50,992 for me to say... thank you. 573 00:34:53,698 --> 00:34:55,200 For saving my life. 574 00:34:56,568 --> 00:34:59,136 Looks like you just returned the favor. 575 00:35:05,743 --> 00:35:08,678 Lisa... 576 00:35:08,680 --> 00:35:10,180 I want to apologize 577 00:35:10,182 --> 00:35:13,816 for the way I was last year. 578 00:35:13,818 --> 00:35:17,256 I was all wrong about you. I see that now. 579 00:35:21,225 --> 00:35:22,695 Funny. 580 00:35:24,929 --> 00:35:27,897 For a moment there I thought... 581 00:35:27,899 --> 00:35:30,034 she's your girl. 582 00:35:34,872 --> 00:35:36,740 You guys better get ready. 583 00:35:36,742 --> 00:35:39,011 Be landing in a few minutes. 584 00:35:40,211 --> 00:35:43,012 Matt, wait. Don't you think it's safer 585 00:35:43,014 --> 00:35:44,781 if I sit in the co-pilot seat for landing? 586 00:35:44,783 --> 00:35:47,182 Whoa, cowboy, you need to get some rest. 587 00:35:47,184 --> 00:35:49,352 I know, it's just... 588 00:35:49,354 --> 00:35:51,888 given our situation, 589 00:35:51,890 --> 00:35:54,357 I think it'd be safer to have the second pilot in place 590 00:35:54,359 --> 00:35:57,927 just in case anything unexpected happened. 591 00:35:57,929 --> 00:36:00,330 He's right. 592 00:36:00,332 --> 00:36:03,099 I'll carry him through. 593 00:36:11,241 --> 00:36:14,613 Wow... weather is getting rougher. 594 00:36:16,047 --> 00:36:18,682 So how's things with you and Lisa? 595 00:36:18,684 --> 00:36:20,215 What? What do you mean? 596 00:36:20,217 --> 00:36:22,920 They say an old flame never dies, right? 597 00:36:23,987 --> 00:36:26,356 Excuse me? What are you talking about? 598 00:36:26,358 --> 00:36:28,792 Lisa's here with you. I'm fully aware of that. 599 00:36:28,794 --> 00:36:30,092 Oh, come on, even the stowaway noticed 600 00:36:30,094 --> 00:36:32,796 - what's going on. - Really? 601 00:36:32,798 --> 00:36:34,967 So what is going on, Matt? 602 00:36:52,916 --> 00:36:54,850 You're being ridiculous. 603 00:36:54,852 --> 00:36:56,752 Let's just say I would appreciate it 604 00:36:56,754 --> 00:36:59,221 if you stay away from Lisa for the rest of this... 605 00:36:59,223 --> 00:37:01,758 - journey. - Matt, take a look at that. 606 00:37:01,760 --> 00:37:04,664 That's way too warm for this altitude, isn't it? 607 00:37:05,731 --> 00:37:07,863 Display must be malfunctioning as well. 608 00:37:07,865 --> 00:37:09,832 Temperature's still rising. 609 00:37:09,834 --> 00:37:11,767 It's now reaching 30 degrees. 610 00:37:11,769 --> 00:37:14,738 Hey, can we talk? 611 00:37:14,740 --> 00:37:16,872 I need to tell you something. It's important. 612 00:37:16,874 --> 00:37:18,342 Odin, accompany him. 613 00:37:32,924 --> 00:37:34,725 What do you have to say? 614 00:37:34,727 --> 00:37:36,458 I've been thinking... 615 00:37:36,460 --> 00:37:39,796 what if something actually has happened on the ground, 616 00:37:39,798 --> 00:37:42,899 I mean something big, like a natural disaster, 617 00:37:42,901 --> 00:37:45,868 a volcanic eruption, for example? 618 00:37:45,870 --> 00:37:48,772 Bullshit. We would've seen that in Chicago. 619 00:37:48,774 --> 00:37:51,373 Temperature now at 60 degrees. 620 00:37:51,375 --> 00:37:53,208 What the fuck? This is the middle of winter 621 00:37:53,210 --> 00:37:55,043 and we're still miles above the ground. 622 00:37:55,045 --> 00:37:57,179 - It must be a malfunction. - What if it's not? 623 00:37:57,181 --> 00:37:59,914 What if it's not such a good idea to land here? 624 00:37:59,916 --> 00:38:01,416 Oh, no man, not a second time. 625 00:38:01,418 --> 00:38:03,119 I am gonna land this plane right now, 626 00:38:03,121 --> 00:38:04,487 no matter what. 627 00:38:04,489 --> 00:38:06,756 Whatever is wrong on the ground... 628 00:38:06,758 --> 00:38:08,825 what if we're actually flying closer to it 629 00:38:08,827 --> 00:38:10,996 instead of away from it? 630 00:38:14,132 --> 00:38:15,965 100 degrees and rising? 631 00:38:18,268 --> 00:38:21,336 Matt... 632 00:38:21,338 --> 00:38:23,338 I think Erik might have a point. 633 00:38:23,340 --> 00:38:25,808 Maybe we should climb. 634 00:38:25,810 --> 00:38:27,175 Matt! 635 00:38:27,177 --> 00:38:29,447 Matt, let's climb! 636 00:38:31,215 --> 00:38:32,280 Matt! 637 00:38:32,282 --> 00:38:33,885 I'm taking over. 638 00:38:38,556 --> 00:38:40,356 What the hell was that thing? 639 00:38:40,358 --> 00:38:42,123 What's happening? 640 00:38:42,125 --> 00:38:43,458 - Aren't we landing? - That much light 641 00:38:43,460 --> 00:38:45,561 can only come from an explosion 642 00:38:45,563 --> 00:38:48,832 or forest fires... 643 00:38:48,834 --> 00:38:51,000 or... 644 00:38:51,002 --> 00:38:52,868 I have no fucking idea. 645 00:38:52,870 --> 00:38:56,005 Why not some large area natural disaster? 646 00:38:56,007 --> 00:38:59,375 There are a lot of volcanoes in the United States. 647 00:38:59,377 --> 00:39:00,411 What? 648 00:39:03,881 --> 00:39:06,215 Is that really possible? 649 00:39:06,217 --> 00:39:09,451 Look, the turbulence is dying down. 650 00:39:09,453 --> 00:39:12,121 As soon as we get far enough away from here, 651 00:39:12,123 --> 00:39:13,922 I'm gonna land this plane wherever I can. 652 00:39:13,924 --> 00:39:16,525 Military airport, mall parking lot... I don't care. 653 00:39:16,527 --> 00:39:19,394 I really think it's important 654 00:39:19,396 --> 00:39:21,297 not to freak out right now. 655 00:39:21,299 --> 00:39:24,266 So far as long as we've stayed up in the air, 656 00:39:24,268 --> 00:39:27,101 nothing has happened to us, right? 657 00:39:27,103 --> 00:39:28,570 He's right. 658 00:39:28,572 --> 00:39:31,106 We need to stay calm. 659 00:39:31,108 --> 00:39:33,943 After all, we filled up for L.A. right? 660 00:39:33,945 --> 00:39:36,579 So we're not gonna run out of fuel anytime soon. 661 00:39:36,581 --> 00:39:39,248 For all we know, some explosion or forest fire 662 00:39:39,250 --> 00:39:41,115 happened in Kansas City, 663 00:39:41,117 --> 00:39:42,284 or maybe there was a connection 664 00:39:42,286 --> 00:39:44,052 with what we saw in Chicago. 665 00:39:44,054 --> 00:39:46,021 But either way, we still have enough fuel 666 00:39:46,023 --> 00:39:49,294 to get far away from this whole area. 667 00:40:15,952 --> 00:40:19,221 Where's the little ticker thing at the bottom of the screen? 668 00:40:19,223 --> 00:40:22,194 The one with all the stock information? 669 00:40:23,661 --> 00:40:27,432 Why aren't they reporting on... on anything? 670 00:40:28,900 --> 00:40:32,134 But... Christmas is over, isn't it? 671 00:40:32,136 --> 00:40:33,271 It is. 672 00:40:44,648 --> 00:40:46,250 Fuck! 673 00:40:58,060 --> 00:41:00,632 December 26th and December 27th. 674 00:41:03,033 --> 00:41:05,668 Here. Right now I guess it's crucial to find out 675 00:41:05,670 --> 00:41:07,536 what happened on the ground. 676 00:41:07,538 --> 00:41:11,138 And since we don't have the net, or any televised news, 677 00:41:11,140 --> 00:41:15,244 maybe we can find some hints in these papers my Dad left. 678 00:41:15,246 --> 00:41:16,977 But they're from yesterday. 679 00:41:16,979 --> 00:41:19,380 Do you think they predicted the future? 680 00:41:19,382 --> 00:41:20,715 Maybe there have been some weather forecasts, 681 00:41:20,717 --> 00:41:23,017 tornado warnings or something. 682 00:41:23,019 --> 00:41:24,017 Or military tests or maneuvers 683 00:41:24,019 --> 00:41:25,621 scheduled in the area. 684 00:41:25,623 --> 00:41:28,324 Or a political crisis threatening to break out. 685 00:41:28,326 --> 00:41:30,362 Good point. Let me help you. 686 00:41:46,677 --> 00:41:48,677 The fashion part? 687 00:41:48,679 --> 00:41:50,579 Baby, we're looking for natural disasters. 688 00:41:50,581 --> 00:41:52,312 Not fashion disasters. 689 00:41:52,314 --> 00:41:53,648 Look at this! 690 00:41:53,650 --> 00:41:56,084 I'm about to have a nervous breakdown. 691 00:41:56,086 --> 00:41:58,923 I need something to calm me down. 692 00:42:37,426 --> 00:42:40,498 Matt, take a look at this. 693 00:42:42,365 --> 00:42:44,565 Did you guys find something? 694 00:42:51,274 --> 00:42:54,144 Nice to meet you, Mr. Lamar 695 00:42:56,446 --> 00:42:59,651 Lamar? You said your name was Harris. 696 00:43:02,820 --> 00:43:04,384 Head of a religious movement 697 00:43:04,386 --> 00:43:07,120 that believes in the apocalypse. 698 00:43:07,122 --> 00:43:10,126 His real name is Erik Lamar. 699 00:43:11,628 --> 00:43:13,997 I knew I seen your face before. 700 00:43:15,598 --> 00:43:17,632 It says the FBI's been after him ever since 701 00:43:17,634 --> 00:43:20,468 plans of an assault came to their attention last Wednesday. 702 00:43:20,470 --> 00:43:22,637 What? You piece of shit. 703 00:43:22,639 --> 00:43:25,305 Are you the reason behind all this madness? 704 00:43:25,307 --> 00:43:27,607 I'm not. How could I? 705 00:43:27,609 --> 00:43:32,212 Each time we try to land, you try to stop us. 706 00:43:32,214 --> 00:43:34,750 You wanted to keep this plane in the air at any cost. 707 00:43:34,752 --> 00:43:36,551 Why? 708 00:43:36,553 --> 00:43:38,553 Is it 'cause you know we'll die down there? 709 00:43:38,555 --> 00:43:39,822 What? 710 00:43:39,824 --> 00:43:41,757 You must be out of your mind. 711 00:43:41,759 --> 00:43:43,290 Did you bastards cause an explosion 712 00:43:43,292 --> 00:43:44,793 or diffuse a virus or something? 713 00:43:44,795 --> 00:43:46,829 Is that why all those planes 714 00:43:46,831 --> 00:43:49,663 didn't want to land back in Chicago? 715 00:43:49,665 --> 00:43:51,232 You snuck aboard because you knew 716 00:43:51,234 --> 00:43:52,667 that only up here you'd be safe. 717 00:43:52,669 --> 00:43:54,802 No. 718 00:43:54,804 --> 00:43:56,636 You must believe me, I-I... 719 00:43:56,638 --> 00:44:00,241 I just wanted to make money with that sect. 720 00:44:00,243 --> 00:44:02,310 I was good at talking and my followers, 721 00:44:02,312 --> 00:44:04,712 they kept donating... 722 00:44:04,714 --> 00:44:06,513 and I myself never believed 723 00:44:06,515 --> 00:44:08,549 in that apocalypse bullshit at all. 724 00:44:08,551 --> 00:44:12,520 And... we never planned any attack. 725 00:44:12,522 --> 00:44:14,122 I swear. 726 00:44:14,124 --> 00:44:15,723 Oh, right, the FBI was just mistaken 727 00:44:15,725 --> 00:44:18,192 about that information. 728 00:44:18,194 --> 00:44:20,227 Yes. 729 00:44:20,229 --> 00:44:22,562 No. Actually, 730 00:44:22,564 --> 00:44:25,135 it was all a huge misunderstanding. 731 00:44:26,202 --> 00:44:29,236 Some of the members got it all wrong 732 00:44:29,238 --> 00:44:31,471 and they started trash talking online, 733 00:44:31,473 --> 00:44:36,145 and the FBI was monitoring it. 734 00:44:40,415 --> 00:44:43,350 There! Guys, I have to tell you something. 735 00:44:43,352 --> 00:44:47,187 A moment ago I saw Lamar checking his watch 736 00:44:47,189 --> 00:44:50,323 right before there was a glow outside the window. 737 00:44:50,325 --> 00:44:53,861 I mean, as if he knew exactly when to expect it. 738 00:44:53,863 --> 00:44:55,863 Man, you are dead. 739 00:44:55,865 --> 00:44:57,631 It's just a pulse watch. 740 00:44:57,633 --> 00:45:00,136 Please, I suffer from diabetes. 741 00:45:08,511 --> 00:45:11,279 It's true. It's a pulse watch. 742 00:45:11,281 --> 00:45:14,947 It warns me when I get too excited, you understand? 743 00:45:14,949 --> 00:45:16,584 To avoid seizures. 744 00:45:16,586 --> 00:45:18,252 That's why I looked at it earlier. 745 00:45:18,254 --> 00:45:19,920 Oh, what a coincidence. 746 00:45:19,922 --> 00:45:21,689 It's already started. 747 00:45:21,691 --> 00:45:24,958 Please, you know about the condition. 748 00:45:24,960 --> 00:45:27,562 Can I get some insulin from my pack? 749 00:45:27,564 --> 00:45:29,566 It's still back in that hatch. 750 00:45:31,901 --> 00:45:34,370 I can die if I don't get it. 751 00:45:35,705 --> 00:45:38,605 Right, I'll go with you. Move! 752 00:45:38,607 --> 00:45:40,510 Thank you very much. 753 00:45:48,751 --> 00:45:50,787 So what do you think of his story? 754 00:45:52,689 --> 00:45:55,259 He just might be telling the truth. 755 00:45:56,292 --> 00:45:58,662 I just don't know what to believe. 756 00:46:03,832 --> 00:46:05,700 Move! 757 00:46:10,607 --> 00:46:14,478 Do you think Lamar threw this away to hide it from us? 758 00:46:15,978 --> 00:46:17,745 Move it. 759 00:46:22,285 --> 00:46:24,484 Oh, shit, listen to this. 760 00:46:24,486 --> 00:46:26,319 "Former sect members claim 761 00:46:26,321 --> 00:46:28,656 "that Lamar fed them psychotropic drugs, 762 00:46:28,658 --> 00:46:30,956 "causing massive paranoia and hallucinations 763 00:46:30,958 --> 00:46:34,729 "in order to impose his will on them. 764 00:46:34,731 --> 00:46:36,830 "Upon consumption, people believed that they were 765 00:46:36,832 --> 00:46:39,903 actually witnessing... the end of the world." 766 00:46:41,504 --> 00:46:43,406 Holy shit! 767 00:46:46,808 --> 00:46:48,745 Give me that. 768 00:46:50,045 --> 00:46:51,879 We know all about you and your drugs. 769 00:46:51,881 --> 00:46:53,613 What? 770 00:46:53,615 --> 00:46:55,582 Is this what made us see and believe 771 00:46:55,584 --> 00:46:58,952 - all those frightening things? - Honey, what do you mean? 772 00:46:58,954 --> 00:47:01,555 He gave hallucinogenic drugs to members of his sect, 773 00:47:01,557 --> 00:47:04,357 making them think that the end of the world was near. 774 00:47:04,359 --> 00:47:05,628 Look. 775 00:47:07,763 --> 00:47:09,996 Well, you must believe me, I... 776 00:47:09,998 --> 00:47:12,767 I swear I didn't give you anything. 777 00:47:12,769 --> 00:47:15,034 It's true we experimented 778 00:47:15,036 --> 00:47:17,404 with pharmaceuticals, LSD, stuff like that, 779 00:47:17,406 --> 00:47:19,005 but I can assure you, 780 00:47:19,007 --> 00:47:21,374 none of us ever experienced anything 781 00:47:21,376 --> 00:47:23,309 like we did during this flight. 782 00:47:23,311 --> 00:47:25,010 Then why would you hide that page? 783 00:47:25,012 --> 00:47:28,081 Guys, this could be the explanation. 784 00:47:28,083 --> 00:47:31,451 It could finally be the explanation for everything. 785 00:47:31,453 --> 00:47:33,052 I really hope you're right. 786 00:47:33,054 --> 00:47:34,821 Wait, hold on. 787 00:47:34,823 --> 00:47:36,489 How is he supposed to have given us any drugs? 788 00:47:36,491 --> 00:47:38,324 Thank you. 789 00:47:38,326 --> 00:47:39,759 Well, he was in the cargo bay area 790 00:47:39,761 --> 00:47:41,761 for a long time before we found him. 791 00:47:41,763 --> 00:47:44,030 Down there it's easy to infuse the air cycle machine 792 00:47:44,032 --> 00:47:46,634 with any sort of foreign substance. 793 00:47:46,636 --> 00:47:50,006 But just why would I do that? 794 00:47:51,440 --> 00:47:53,039 The air cycle machine? 795 00:47:53,041 --> 00:47:55,342 Well, planes create an artificial pressure 796 00:47:55,344 --> 00:47:57,645 and temperature environment, otherwise people 797 00:47:57,647 --> 00:47:59,879 wouldn't be able to survive at such a high altitude. 798 00:47:59,881 --> 00:48:02,514 Think of the whole cabin as a giant oxygen tank 799 00:48:02,516 --> 00:48:03,949 we all breathe from. 800 00:48:03,951 --> 00:48:05,819 It's true. 801 00:48:05,821 --> 00:48:07,721 I read about similar experiments 802 00:48:07,723 --> 00:48:09,456 with hallucinogenic drugs on airplanes. 803 00:48:09,458 --> 00:48:11,124 I heard enough. 804 00:48:11,126 --> 00:48:13,425 Hey, what are you doing with that? 805 00:48:13,427 --> 00:48:15,796 - I need those! - Odin, what are you doing? 806 00:48:15,798 --> 00:48:18,765 So much for your goddamn drugs, you piece of shit. 807 00:48:26,907 --> 00:48:29,508 You just signed my death warrant. 808 00:48:29,510 --> 00:48:30,976 Are you out of your mind? 809 00:48:30,978 --> 00:48:33,079 Don't worry Kyle, he won't die. 810 00:48:33,081 --> 00:48:34,881 What Matt described makes perfect sense. 811 00:48:34,883 --> 00:48:37,516 These must have been the drugs we read about. 812 00:48:37,518 --> 00:48:39,552 Just how can you be sure of that? 813 00:48:39,554 --> 00:48:40,821 You might have killed the man. 814 00:48:40,823 --> 00:48:42,958 He might have killed you! 815 00:48:49,931 --> 00:48:53,400 All I wanted to do was 816 00:48:53,402 --> 00:48:55,872 cross the border to Mexico. 817 00:48:57,572 --> 00:48:59,474 Just cross the border. 818 00:49:01,711 --> 00:49:02,877 Hey! 819 00:49:02,879 --> 00:49:04,413 Hey. 820 00:49:06,514 --> 00:49:09,484 Don't fall asleep. 821 00:49:13,088 --> 00:49:15,054 He's going into a coma. 822 00:49:15,056 --> 00:49:17,657 Can't we give him some sweets or something with sugar 823 00:49:17,659 --> 00:49:19,726 in case he didn't lie about his condition? 824 00:49:19,728 --> 00:49:22,664 No, not while someone's unconscious. 825 00:49:28,003 --> 00:49:30,870 Things can't be changed anymore. 826 00:49:30,872 --> 00:49:32,572 Here's what we do. 827 00:49:32,574 --> 00:49:35,074 We exchange our cabin air, now, 828 00:49:35,076 --> 00:49:39,179 before we try to land under the possible influence of drugs. 829 00:49:39,181 --> 00:49:41,848 To be on the safe side. 830 00:49:41,850 --> 00:49:44,083 Exchange the air. That's it, man. 831 00:49:44,085 --> 00:49:45,852 We'd have to release the cabin pressure 832 00:49:45,854 --> 00:49:50,657 and open the emergency exit at the same time. 833 00:49:50,659 --> 00:49:52,791 We'd have to descend significantly for that. 834 00:49:52,793 --> 00:49:53,959 So? 835 00:49:53,961 --> 00:49:55,895 The turbulence is gone. 836 00:49:55,897 --> 00:49:58,597 I mean, if there ever were was any in the first place. 837 00:49:58,599 --> 00:50:01,034 Kyle, you'll be the pilot. 838 00:50:01,036 --> 00:50:04,037 Odin and I will open the emergency exit. 839 00:50:04,039 --> 00:50:07,109 Everyone else... fasten your seat belts. 840 00:50:14,915 --> 00:50:16,583 All right, ready when you are. 841 00:50:16,585 --> 00:50:18,083 Okay, put it around your waist. 842 00:50:18,085 --> 00:50:19,885 Like this, see? 843 00:50:19,887 --> 00:50:22,021 This way we won't be sucked out or something, right? 844 00:50:22,023 --> 00:50:24,523 Well, at this altitude we won't anyway. 845 00:50:24,525 --> 00:50:27,594 It'll only be windy, very windy. 846 00:50:27,596 --> 00:50:28,960 Okay, ladies, listen up. 847 00:50:28,962 --> 00:50:31,866 Just try breathing normally, okay? 848 00:50:33,168 --> 00:50:35,635 Okay, here we go. Kyle? 849 00:50:43,043 --> 00:50:44,579 Let's bring it in. 850 00:50:46,748 --> 00:50:48,113 Now! 851 00:51:03,231 --> 00:51:07,570 Why is the snow... hot? 852 00:51:11,939 --> 00:51:15,742 It's probably just withdrawal symptoms. 853 00:51:15,744 --> 00:51:18,078 I experienced something similar once. 854 00:51:24,318 --> 00:51:26,018 This is not snow! 855 00:51:26,020 --> 00:51:28,089 It's ash! 856 00:51:40,000 --> 00:51:42,635 He's dead. 857 00:51:42,637 --> 00:51:44,240 What? 858 00:51:47,140 --> 00:51:50,342 It's just like a diabetic shock, he... 859 00:51:50,344 --> 00:51:52,345 He might've been telling the truth all along, I... 860 00:51:52,347 --> 00:51:53,813 Come. 861 00:52:27,281 --> 00:52:30,885 What... is this? 862 00:52:34,187 --> 00:52:36,759 A nuclear explosion. 863 00:52:37,826 --> 00:52:40,659 But... couldn't this still be 864 00:52:40,661 --> 00:52:42,764 a hallucination from the drugs? 865 00:52:46,000 --> 00:52:47,302 No. 866 00:52:51,171 --> 00:52:53,073 I don't think so. 867 00:52:55,408 --> 00:52:58,011 We're at war. 868 00:53:17,430 --> 00:53:19,699 You think the aluminum hull 869 00:53:19,701 --> 00:53:22,370 could protect us from radioactivity? 870 00:53:24,404 --> 00:53:26,040 I don't know. 871 00:53:28,142 --> 00:53:30,241 Maybe. 872 00:53:30,243 --> 00:53:32,614 What do you mean, radioactivity? 873 00:53:34,381 --> 00:53:38,350 My cousin lives in Denver. That's not far from here. 874 00:53:38,352 --> 00:53:41,355 I wanna land right now. I wanna talk to her. 875 00:53:43,957 --> 00:53:45,691 I said land! 876 00:53:45,693 --> 00:53:48,292 Land this plane, God damn it! 877 00:53:48,294 --> 00:53:49,896 I wanna talk to my family. 878 00:53:49,898 --> 00:53:51,997 Your cousin's dead, Roxy! 879 00:53:51,999 --> 00:53:55,000 Dead, along with everyone else within hundreds of miles. 880 00:53:55,002 --> 00:53:58,172 And we'll die too if we even set foot on the ground. 881 00:53:59,238 --> 00:54:01,306 How can you be sure? 882 00:54:01,308 --> 00:54:03,809 You're not an expert, Matt. 883 00:54:03,811 --> 00:54:06,778 How can you even be sure it's a nuclear explosion 884 00:54:06,780 --> 00:54:09,181 and not a hydrogen bomb or whatever? 885 00:54:09,183 --> 00:54:11,653 That's a nuclear bomb too. 886 00:54:12,786 --> 00:54:14,753 It even explains the random failure 887 00:54:14,755 --> 00:54:16,987 of our electronic devices, doesn't it? 888 00:54:16,989 --> 00:54:18,824 I mean, a blast like that 889 00:54:18,826 --> 00:54:20,324 sends out electromagnetic pulses 890 00:54:20,326 --> 00:54:21,860 that could burst sensitive equipment, right? 891 00:54:21,862 --> 00:54:25,129 No chance. We were too far away. 892 00:54:25,131 --> 00:54:28,035 What if this isn't the only one? 893 00:54:28,869 --> 00:54:31,402 That green glow sure looked like what we saw underneath 894 00:54:31,404 --> 00:54:34,408 the clouds in Kansas, and before even. 895 00:54:35,777 --> 00:54:38,243 They say that in a nuclear explosion, 896 00:54:38,245 --> 00:54:41,980 everything inflames like paper within seconds. 897 00:54:41,982 --> 00:54:45,116 For miles and miles and miles. 898 00:54:45,118 --> 00:54:47,486 Right, but there was nothing in flames 899 00:54:47,488 --> 00:54:49,754 in Chicago, was there? 900 00:54:49,756 --> 00:54:53,225 No, but the radioactivity could've extended there. 901 00:54:53,227 --> 00:54:55,192 Maybe that's why no one wanted to land. 902 00:54:55,194 --> 00:54:57,129 We're still close enough. 903 00:54:57,131 --> 00:54:59,064 I'm tired of this mystery. 904 00:54:59,066 --> 00:55:03,337 I'm gonna find out what's going on in the ground right now. 905 00:55:21,821 --> 00:55:23,323 My God. 906 00:55:57,089 --> 00:55:58,589 What is that? 907 00:55:58,591 --> 00:56:00,591 It's my cell. 908 00:56:00,593 --> 00:56:02,863 I put it back in my bag. 909 00:56:13,306 --> 00:56:15,039 Hello? 910 00:56:15,041 --> 00:56:16,875 Lisa, sweetheart! 911 00:56:16,877 --> 00:56:18,276 Dad! 912 00:56:18,278 --> 00:56:20,010 Oh, thank God that you're alive. 913 00:56:20,012 --> 00:56:21,044 I've been trying to reach you for hours. 914 00:56:21,046 --> 00:56:22,912 Where are you? 915 00:56:22,914 --> 00:56:26,151 I'm onboard an airplane with some friends. 916 00:56:26,153 --> 00:56:28,587 I... We were on our way to L.A. 917 00:56:28,589 --> 00:56:30,487 Dad, you have to tell us. 918 00:56:30,489 --> 00:56:32,257 There's been nuclear attacks, right? 919 00:56:32,259 --> 00:56:35,530 I mean, we've got almost no information up here. 920 00:56:37,230 --> 00:56:39,095 Yes, Lisa, there have. 921 00:56:39,097 --> 00:56:41,399 The Continental United States was hit 922 00:56:41,401 --> 00:56:44,268 by 11 nuclear missiles in the course of the night. 923 00:56:44,270 --> 00:56:48,339 Millions of people were killed in the explosions alone. 924 00:56:48,341 --> 00:56:50,106 At the moment, everybody is trying 925 00:56:50,108 --> 00:56:52,210 to escape from the radioactive contamination. 926 00:56:52,212 --> 00:56:55,945 I'll probably drive further north in the morning myself. 927 00:56:55,947 --> 00:56:57,914 Dad... who... 928 00:56:57,916 --> 00:57:00,287 who did this? 929 00:57:03,323 --> 00:57:06,055 What they say is that unknown rebel forces 930 00:57:06,057 --> 00:57:08,526 have taken over a military base in the Russian outback 931 00:57:08,528 --> 00:57:10,562 from which the missiles were launched. 932 00:57:10,564 --> 00:57:12,997 The execution of that attack 933 00:57:12,999 --> 00:57:15,999 must've been highly professional. 934 00:57:16,001 --> 00:57:18,636 About an hour ago, the Russian Government 935 00:57:18,638 --> 00:57:21,339 claimed they've regained control of the facility. 936 00:57:21,341 --> 00:57:24,008 So... the attack is over? 937 00:57:25,144 --> 00:57:27,043 Lisa. Lisa. 938 00:57:27,045 --> 00:57:28,612 Are you still there? 939 00:57:28,614 --> 00:57:31,081 Oh no, my battery's low. 940 00:57:31,083 --> 00:57:32,651 Dad, Dad can you hear me? 941 00:57:32,653 --> 00:57:34,084 Lisa, listen to me. 942 00:57:34,086 --> 00:57:35,184 - Dad... - Listen to me. 943 00:57:35,186 --> 00:57:37,121 You must stay in the air 944 00:57:37,123 --> 00:57:38,923 to avoid the radiation. 945 00:57:38,925 --> 00:57:41,025 All airplanes are advised not to land 946 00:57:41,027 --> 00:57:43,428 but to fly out of the contaminated area. 947 00:57:43,430 --> 00:57:46,329 Since the bombs exploded on the ground, 948 00:57:46,331 --> 00:57:48,500 even a few minutes of ground exposure 949 00:57:48,502 --> 00:57:50,602 is already said to be lethal. 950 00:57:50,604 --> 00:57:54,137 Get away from the mainland, as far as possible. 951 00:57:54,139 --> 00:57:56,106 Stay skybound. 952 00:57:56,108 --> 00:57:57,106 Dad? 953 00:57:57,108 --> 00:57:59,108 Stay skybound! 954 00:57:59,110 --> 00:58:00,544 Dad? 955 00:58:06,653 --> 00:58:08,220 I love you. 956 00:58:11,057 --> 00:58:12,959 Hey. 957 00:58:25,104 --> 00:58:28,238 So... bearing in mind what Lisa's dad said, 958 00:58:28,240 --> 00:58:31,240 what course should we set with our remaining fuel? 959 00:58:31,242 --> 00:58:33,110 How far do we have to fly away from 960 00:58:33,112 --> 00:58:35,111 let's say our major mainland cities 961 00:58:35,113 --> 00:58:36,748 not to be affected by radiation? 962 00:58:36,750 --> 00:58:38,750 Great, nobody here knows anything 963 00:58:38,752 --> 00:58:40,985 about radiation or its range. 964 00:58:40,987 --> 00:58:44,121 Without cells, radio, or at least an internet connection, 965 00:58:44,123 --> 00:58:46,256 there's no way to find out anything up here. 966 00:58:46,258 --> 00:58:47,591 And we can't... 967 00:58:47,593 --> 00:58:49,325 land... either! 968 00:58:51,530 --> 00:58:55,365 Hey, isn't that entertainment and education package 969 00:58:55,367 --> 00:58:58,202 still on the hard disk of the video system? 970 00:58:58,204 --> 00:59:00,070 What? 971 00:59:00,072 --> 00:59:01,974 You mean that kid's encyclopedia? 972 00:59:06,045 --> 00:59:07,645 Come on. Don't be damaged. 973 00:59:07,647 --> 00:59:10,347 Don't be damaged. 974 00:59:10,349 --> 00:59:13,217 - Yes! - What is that? 975 00:59:13,219 --> 00:59:16,320 It's just a collection of games and movies 976 00:59:16,322 --> 00:59:18,521 in case you get bored during the flight... it's useless. 977 00:59:18,523 --> 00:59:20,289 Well, we just need range information, right? 978 00:59:20,291 --> 00:59:22,059 At least just a vague idea. 979 00:59:22,061 --> 00:59:23,559 There's gotta be some kind of entry 980 00:59:23,561 --> 00:59:24,795 on the bombings of Hiroshima or Nagasaki. 981 00:59:24,797 --> 00:59:28,231 Ha. You can't be serious. 982 00:59:29,501 --> 00:59:32,237 It really is for children. 983 00:59:40,311 --> 00:59:42,146 All right. 984 00:59:42,148 --> 00:59:44,581 "Although the explosive forces of today's bombs 985 00:59:44,583 --> 00:59:47,450 "are about seven times higher, 986 00:59:47,452 --> 00:59:49,619 "the bombings of Hiroshima and Nagasaki 987 00:59:49,621 --> 00:59:52,424 during World War II were devastating enough." 988 00:59:54,828 --> 00:59:57,593 "Radiation never reached the U.S., 989 00:59:57,595 --> 00:59:59,363 "as radiation range 990 00:59:59,365 --> 01:00:02,265 "exponentially decreases over water. 991 01:00:02,267 --> 01:00:04,267 In this case, the Pacific Ocean." 992 01:00:04,269 --> 01:00:06,538 Great, feeling smarter now? 993 01:00:08,841 --> 01:00:11,777 You're right, it's... useless. 994 01:00:16,115 --> 01:00:20,286 Well, this one seems to be telling some sort of range. 995 01:00:26,224 --> 01:00:28,559 How do you know that? 996 01:00:28,561 --> 01:00:31,128 I was always good at math. 997 01:00:31,130 --> 01:00:33,630 Didn't wanna study it though. Too boring. 998 01:00:33,632 --> 01:00:35,198 Honey, are you kidding me? 999 01:00:35,200 --> 01:00:37,603 Did you think I was dumb, or what? 1000 01:00:39,704 --> 01:00:41,738 So if I give you our fuel range, 1001 01:00:41,740 --> 01:00:43,407 can you make something out of it? 1002 01:00:43,409 --> 01:00:44,744 Well, let's see. 1003 01:00:46,144 --> 01:00:48,811 That one seems to stand for explosive force, 1004 01:00:48,813 --> 01:00:51,215 which we know is about seven times higher now. 1005 01:00:51,217 --> 01:00:52,648 Didn't you just so, Kyle? 1006 01:00:52,650 --> 01:00:55,487 Uh, yeah, I did. 1007 01:00:56,655 --> 01:00:59,689 All right, tell me how much fuel's left 1008 01:00:59,691 --> 01:01:02,425 - and, uh, do we have a map? - Yeah. 1009 01:01:02,427 --> 01:01:06,662 Okay. Bring it to me and... a shot of something? 1010 01:01:06,664 --> 01:01:08,400 I need to wake up. 1011 01:01:57,516 --> 01:01:58,548 No, go ahead, tear it apart. 1012 01:01:58,550 --> 01:02:00,319 Patience. 1013 01:02:12,264 --> 01:02:15,264 Okay, so based upon our remaining fuel, 1014 01:02:15,266 --> 01:02:16,465 and assuming that either Los Angeles 1015 01:02:16,467 --> 01:02:18,401 or San Francisco were hit, 1016 01:02:18,403 --> 01:02:21,572 we can't get far enough anymore going north or south. 1017 01:02:21,574 --> 01:02:23,439 And since the east is where we're coming from, 1018 01:02:23,441 --> 01:02:26,876 the only safe place we still could reach lies west, 1019 01:02:26,878 --> 01:02:30,613 about 300 miles before the Hawaiian Islands. 1020 01:02:30,615 --> 01:02:32,282 But that's in the water. 1021 01:02:32,284 --> 01:02:33,784 How are supposed to land there, Roxy? 1022 01:02:33,786 --> 01:02:35,920 How should I know? 1023 01:02:37,755 --> 01:02:39,922 Can I have another one of these, please? 1024 01:02:39,924 --> 01:02:42,492 I sure wanna be drunk when I die. 1025 01:02:44,796 --> 01:02:46,829 Is there really nowhere else we can go? 1026 01:02:46,831 --> 01:02:49,900 Nope, contamination everywhere. 1027 01:02:49,902 --> 01:02:52,203 Then we are dead. 1028 01:02:55,239 --> 01:02:58,874 Only 300 miles away from Hawaii? 1029 01:02:58,876 --> 01:03:01,711 But can we make that somehow? 1030 01:03:01,713 --> 01:03:04,013 - What if we lost weight? - Oh, forget it. 1031 01:03:04,015 --> 01:03:05,749 You would never ever gain that much more range 1032 01:03:05,751 --> 01:03:07,784 by doing that. 1033 01:03:07,786 --> 01:03:09,785 Not by tossing out the suitcases, you couldn't. 1034 01:03:09,787 --> 01:03:13,523 But what if we ripped out the entire interior? 1035 01:03:13,525 --> 01:03:16,762 I mean the TVs, the seats, everything. 1036 01:03:19,931 --> 01:03:21,631 You cannot be serious. 1037 01:03:21,633 --> 01:03:23,733 What if we take everything apart, 1038 01:03:23,735 --> 01:03:25,535 including the bathroom, and throw it out? 1039 01:03:25,537 --> 01:03:28,941 Then with a little luck, maybe? 1040 01:03:32,009 --> 01:03:35,411 Come on, what have we got to lose? 1041 01:03:44,722 --> 01:03:45,920 Ah! 1042 01:04:21,391 --> 01:04:23,827 Okay, so the computer should automatically 1043 01:04:23,829 --> 01:04:25,427 detect our new weight and calculating 1044 01:04:25,429 --> 01:04:27,299 if we have enough fuel to reach Hawaii. 1045 01:04:30,067 --> 01:04:31,834 So here goes. 1046 01:04:40,377 --> 01:04:42,411 What? 1047 01:04:42,413 --> 01:04:43,780 Just 80 more miles. 1048 01:04:43,782 --> 01:04:45,852 Not even a third more. 1049 01:04:48,018 --> 01:04:50,386 See, I told you. 1050 01:04:50,388 --> 01:04:53,422 Oh, that's just great Kyle, to have known that in advance. 1051 01:04:53,424 --> 01:04:55,795 That's really great and so fucking helpful. 1052 01:04:56,960 --> 01:04:58,661 All right, you can shut the fuck up. 1053 01:04:58,663 --> 01:05:01,563 - Make me. - Guys, take it easy, come on. 1054 01:05:01,565 --> 01:05:03,699 You're so smart little bro, you're the smartest kid I know. 1055 01:05:03,701 --> 01:05:05,134 You know what? You can be real proud 1056 01:05:05,136 --> 01:05:06,935 of yourself Matty, you know why? 1057 01:05:06,937 --> 01:05:08,571 'Cause now we can't even 1058 01:05:08,573 --> 01:05:10,406 get the news broadcasts anymore, can we? 1059 01:05:10,408 --> 01:05:12,475 Stop it, both of you! What's gotten into you? 1060 01:05:12,477 --> 01:05:14,545 This isn't gonna help anyone. 1061 01:05:15,747 --> 01:05:17,612 Damn it! 1062 01:05:17,614 --> 01:05:18,913 I'm sorry. 1063 01:05:41,471 --> 01:05:43,638 So what else can we do? 1064 01:05:43,640 --> 01:05:45,040 Maybe just fly north or south, 1065 01:05:45,042 --> 01:05:47,576 as far as possible, and then land? 1066 01:05:47,578 --> 01:05:49,011 After all, Roxy's calculations 1067 01:05:49,013 --> 01:05:50,846 might be slightly off to our advantage. 1068 01:05:50,848 --> 01:05:52,914 Yeah, but even if they are off, 1069 01:05:52,917 --> 01:05:55,851 one thing's for sure... the difference between 1070 01:05:55,853 --> 01:05:57,819 how far we must travel over ground 1071 01:05:57,821 --> 01:05:59,955 or over water is extreme. 1072 01:05:59,957 --> 01:06:01,824 We've all read the radiation range 1073 01:06:01,826 --> 01:06:04,025 dramatically decreases over water. 1074 01:06:04,027 --> 01:06:06,594 So if we go north or south, 1075 01:06:06,596 --> 01:06:08,663 we might stay within radiation range? 1076 01:06:08,665 --> 01:06:11,801 No, we will for sure. 1077 01:06:11,803 --> 01:06:13,471 Shit. 1078 01:06:14,705 --> 01:06:16,705 Last year I was on a passenger plane 1079 01:06:16,707 --> 01:06:20,743 headed for Buenos Aires, and one side's engine failed. 1080 01:06:20,745 --> 01:06:22,545 But the pilot managed to land the plane 1081 01:06:22,547 --> 01:06:24,616 as if nothing had happened. 1082 01:06:26,116 --> 01:06:29,118 Even during landing, you wouldn't have noticed a thing. 1083 01:06:29,120 --> 01:06:30,689 All smooth. 1084 01:06:31,721 --> 01:06:33,624 What are you saying? 1085 01:06:37,828 --> 01:06:42,062 If we could remove one of the engines, 1086 01:06:42,064 --> 01:06:43,665 we'd probably lose the necessary weight 1087 01:06:43,667 --> 01:06:45,868 to make it all the way to Hawaii. 1088 01:06:45,870 --> 01:06:47,035 What? 1089 01:06:47,037 --> 01:06:50,538 Remove one of the engines? 1090 01:06:50,540 --> 01:06:52,544 How the hell are we supposed to do that? 1091 01:06:58,882 --> 01:07:00,748 This here is steel. 1092 01:07:00,750 --> 01:07:03,455 That out there is only aluminum. 1093 01:07:04,254 --> 01:07:05,954 You wanna walk out onto a wing 1094 01:07:05,956 --> 01:07:08,088 and cut off one of the engines? 1095 01:07:08,090 --> 01:07:09,757 Are you insane? 1096 01:07:09,759 --> 01:07:11,726 Matt, that's suicide. 1097 01:07:11,728 --> 01:07:14,198 He's only messing with you anyway. 1098 01:07:16,999 --> 01:07:18,836 I say let's try it. 1099 01:07:19,936 --> 01:07:22,070 What? 1100 01:07:22,072 --> 01:07:24,204 We have to at least try, right? 1101 01:07:24,207 --> 01:07:26,708 I mean, even I heard of failed engines 1102 01:07:26,710 --> 01:07:28,844 on passenger planes that still landed safely. 1103 01:07:28,846 --> 01:07:32,748 Odin, even if we reduce our speed as much as possible, 1104 01:07:32,750 --> 01:07:36,518 we'd still have to stay above 160 miles an hour, 1105 01:07:36,520 --> 01:07:38,986 otherwise the plane just drops out of the air. 1106 01:07:38,988 --> 01:07:40,556 So you ever stick your hand out 1107 01:07:40,558 --> 01:07:41,955 of your car going that speed? 1108 01:07:41,957 --> 01:07:43,558 Then you might know the feeling. 1109 01:07:43,560 --> 01:07:46,059 But look, the engine's mounting 1110 01:07:46,061 --> 01:07:47,663 is right above the wing. 1111 01:07:47,665 --> 01:07:49,565 Just like two yards away, 1112 01:07:49,567 --> 01:07:51,699 and we still got those belts to hold Matt from the inside. 1113 01:07:51,701 --> 01:07:53,166 We even have the parachute's belts. 1114 01:07:53,168 --> 01:07:55,538 All right, count me out of this one. 1115 01:07:55,540 --> 01:07:58,841 But I can't bro, we need someone to level the plane 1116 01:07:58,843 --> 01:08:02,178 when the engine comes off, to restore the balance. 1117 01:08:04,146 --> 01:08:05,748 Whatever. 1118 01:08:05,750 --> 01:08:08,052 I know you still love her, Kyle. 1119 01:08:10,587 --> 01:08:12,986 But I love her too. 1120 01:08:12,988 --> 01:08:15,023 I guess that's just too bad, isn't it? 1121 01:08:15,025 --> 01:08:16,990 Matt, please. 1122 01:08:16,992 --> 01:08:18,660 But either way, little brother, 1123 01:08:18,662 --> 01:08:23,598 she'll die and we'll die if you and I 1124 01:08:23,600 --> 01:08:26,900 don't stop fighting and start working together. 1125 01:08:26,902 --> 01:08:30,203 I know you're smart, Kyle. 1126 01:08:30,205 --> 01:08:34,677 Way smarter than me. It was always like that. 1127 01:08:34,679 --> 01:08:39,748 But sometimes... you have to take a chance. 1128 01:08:39,750 --> 01:08:42,888 You must take a risk. 1129 01:08:43,920 --> 01:08:45,824 Try the impossible. 1130 01:08:46,356 --> 01:08:49,792 You know, if we don't act now, 1131 01:08:49,794 --> 01:08:52,263 we're dead already. 1132 01:08:53,062 --> 01:08:57,633 This plane... it's gonna be our tomb. 1133 01:08:57,635 --> 01:09:02,235 Either we'll crash because we run out of fuel 1134 01:09:02,237 --> 01:09:05,275 or we're gonna land and die from radiation eventually. 1135 01:09:06,910 --> 01:09:09,811 Or... 1136 01:09:09,813 --> 01:09:11,582 we can fight. 1137 01:09:13,249 --> 01:09:16,150 Fight our way back into the light. 1138 01:09:16,152 --> 01:09:18,255 We can climb out of this tomb! 1139 01:09:19,790 --> 01:09:21,055 Even if we're... 1140 01:09:21,057 --> 01:09:24,225 we're scared and desperate, 1141 01:09:24,227 --> 01:09:26,296 and the only way to do it sounds insane. 1142 01:09:28,765 --> 01:09:32,936 We can't let out egos get in the way anymore, Kyle. 1143 01:09:34,370 --> 01:09:36,270 You and I... 1144 01:09:36,272 --> 01:09:39,743 need to work together... as brothers. 1145 01:09:41,143 --> 01:09:43,043 Or we will die 1146 01:09:43,045 --> 01:09:44,912 as individuals. 1147 01:10:16,446 --> 01:10:17,979 You really think it was such a good idea 1148 01:10:17,981 --> 01:10:19,413 to take the canvas off? 1149 01:10:19,415 --> 01:10:22,016 What would be the point in landing? 1150 01:10:22,018 --> 01:10:24,084 Yeah, right. 1151 01:10:29,726 --> 01:10:33,093 Well, it's been quite a first date, hasn't it Lisa? 1152 01:10:33,095 --> 01:10:36,064 It has. 1153 01:10:36,066 --> 01:10:37,865 But you know... 1154 01:10:37,867 --> 01:10:40,333 it's not over yet. 1155 01:10:40,335 --> 01:10:43,971 You promised to take me home, remember? 1156 01:10:43,973 --> 01:10:47,708 Yeah, I promise. 1157 01:10:53,450 --> 01:10:55,119 I'll wait for you to do that. 1158 01:11:04,360 --> 01:11:07,830 Okay, speed down to 160. 1159 01:11:08,831 --> 01:11:10,700 Let's do this shit. 1160 01:11:39,928 --> 01:11:41,495 Jesus! 1161 01:11:55,077 --> 01:11:56,213 Matt! 1162 01:12:06,455 --> 01:12:08,823 Look, he made it, he's hitting it! 1163 01:12:08,825 --> 01:12:10,260 Yeah baby, whoo! 1164 01:12:16,532 --> 01:12:18,399 There! For a moment it was disconnected 1165 01:12:18,401 --> 01:12:19,902 from the electricity. 1166 01:12:23,905 --> 01:12:25,476 Come on Matt, hold on! 1167 01:12:38,287 --> 01:12:39,486 Oh, God! 1168 01:12:42,156 --> 01:12:46,260 Hurry up guys... it has to come off now or we'll crash. 1169 01:12:46,262 --> 01:12:47,861 I can't reach the end. 1170 01:12:47,863 --> 01:12:48,994 Fuck! 1171 01:12:53,067 --> 01:12:55,001 I can't hold it any longer. 1172 01:13:18,293 --> 01:13:19,328 No! 1173 01:13:33,576 --> 01:13:35,274 Ah... 1174 01:13:35,276 --> 01:13:36,543 It worked! 1175 01:13:36,545 --> 01:13:38,144 The plane's back in balance! 1176 01:13:40,281 --> 01:13:41,915 We made it! 1177 01:13:48,558 --> 01:13:50,189 Where's Matt? 1178 01:14:50,084 --> 01:14:51,119 Here. 1179 01:14:52,587 --> 01:14:53,955 Thanks, Lisa. 1180 01:14:57,092 --> 01:15:00,292 Still minus 26 miles till we reach our destination. 1181 01:15:00,294 --> 01:15:03,363 What... does that mean we're not gonna make it? 1182 01:15:03,365 --> 01:15:05,431 No, I think we will. 1183 01:15:05,433 --> 01:15:07,667 The computer uses an average wind speed 1184 01:15:07,669 --> 01:15:11,537 for its calculations and there's a buffer, so... 1185 01:15:11,539 --> 01:15:14,674 With a bit of luck... 1186 01:15:14,676 --> 01:15:17,213 everything will be just fine. 1187 01:15:21,016 --> 01:15:23,386 I'm so sorry for you, Kyle. 1188 01:15:24,419 --> 01:15:26,088 About Matt. 1189 01:15:28,723 --> 01:15:31,424 He was right. 1190 01:15:31,426 --> 01:15:35,729 Sometimes you have to take a chance. 1191 01:15:37,766 --> 01:15:40,335 He was so... 1192 01:15:42,303 --> 01:15:44,436 Brave. 1193 01:15:50,145 --> 01:15:54,316 You're gonna have to live for the both of you now. 1194 01:16:14,736 --> 01:16:17,237 The engine just shut off. We're out of fuel. 1195 01:16:17,239 --> 01:16:20,073 What? How far away are we? 1196 01:16:20,075 --> 01:16:22,011 Only a few miles. 1197 01:16:28,182 --> 01:16:29,351 We're gonna hit the water! 1198 01:16:40,661 --> 01:16:42,498 Caution. The rain. 1199 01:16:43,731 --> 01:16:46,502 I'll try and keep the nose up. 1200 01:17:55,503 --> 01:17:57,369 Although millions were killed 1201 01:17:57,371 --> 01:17:59,538 in yesterday's disastrous attacks, 1202 01:17:59,540 --> 01:18:03,175 people still keep getting out of the contaminated areas, 1203 01:18:03,177 --> 01:18:06,210 reaching Mexico, Canada, or even Hawaii. 1204 01:18:06,212 --> 01:18:09,515 And as the world stands ready to help civilians 1205 01:18:09,517 --> 01:18:11,215 of the catastrophe, 1206 01:18:11,217 --> 01:18:13,819 a new beginning will certainly come. 1207 01:18:24,266 --> 01:18:29,271 Subtitles by explosiveskull 86025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.