Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,250 --> 00:00:05,829
Previously on Siren.
2
00:00:05,830 --> 00:00:07,669
You know some nut actually
tried to convince me
3
00:00:07,670 --> 00:00:09,829
that Bristol Cove mermaids
were real the other day?
4
00:00:09,830 --> 00:00:13,709
Now I got a contact in my
phone for "Crazy Calvin."
5
00:00:13,710 --> 00:00:16,039
They can't last
much longer here.
6
00:00:16,040 --> 00:00:17,289
They need to go back tonight.
7
00:00:17,290 --> 00:00:19,079
I got some ideas.
8
00:00:19,080 --> 00:00:21,209
All right.
9
00:00:21,210 --> 00:00:24,329
What if the way I feel about you
10
00:00:24,330 --> 00:00:25,879
has nothing to do with the song?
11
00:00:25,880 --> 00:00:27,289
We've never met,
12
00:00:27,290 --> 00:00:29,539
but I think you've
been looking for me.
13
00:00:29,540 --> 00:00:30,919
Keep off of me!
14
00:00:30,920 --> 00:00:32,079
Xander!
15
00:00:32,080 --> 00:00:33,499
Dale!
16
00:00:33,500 --> 00:00:35,499
He's gonna be a problem.
17
00:00:37,040 --> 00:00:38,329
You weak.
18
00:00:46,500 --> 00:00:47,830
She will die.
19
00:02:47,170 --> 00:02:48,749
Ryn.
20
00:02:48,750 --> 00:02:50,039
Ryn!
21
00:02:50,040 --> 00:02:51,040
No!
22
00:02:52,250 --> 00:02:54,289
Ryn! No!
23
00:02:54,290 --> 00:02:56,039
Ryn!
24
00:02:56,040 --> 00:02:57,379
Ryn!
25
00:02:57,380 --> 00:02:58,670
Ryn!
26
00:03:00,000 --> 00:03:01,210
Ryn!
27
00:03:09,620 --> 00:03:11,330
Food.
28
00:03:12,670 --> 00:03:14,499
Yes.
29
00:03:14,500 --> 00:03:15,540
I go.
30
00:03:19,040 --> 00:03:21,709
I sleep. But I see.
31
00:03:21,710 --> 00:03:24,379
You had a dream.
32
00:03:24,380 --> 00:03:25,619
Dream?
33
00:03:25,620 --> 00:03:27,539
That doesn't happen
in the water?
34
00:03:27,540 --> 00:03:29,289
No.
35
00:03:29,290 --> 00:03:31,379
Humans dream all the time.
36
00:03:31,380 --> 00:03:32,459
Why?
37
00:03:32,460 --> 00:03:33,879
A lot of times
38
00:03:33,880 --> 00:03:35,619
it's how our minds
deal with anxieties.
39
00:03:35,620 --> 00:03:37,329
Um, things we want or desire.
40
00:03:37,330 --> 00:03:40,289
Things that scare us
or we don't understand.
41
00:03:40,290 --> 00:03:42,039
Oh, hey, Maddie.
42
00:03:42,040 --> 00:03:43,669
Hi, Burt.
All right.
43
00:03:43,670 --> 00:03:45,039
Uh, the usual, please.
44
00:03:45,040 --> 00:03:46,790
All right then.
Hey, friend.
45
00:03:48,330 --> 00:03:50,709
Ben is in my dream.
46
00:03:50,710 --> 00:03:52,329
I am scared of him?
47
00:03:52,330 --> 00:03:55,329
I don't think you're
scared of him like he's bad.
48
00:03:55,330 --> 00:03:58,460
You might just be scared
of your feelings for him.
49
00:04:03,830 --> 00:04:05,420
We were just talking about you.
50
00:04:06,750 --> 00:04:07,919
You guys almost done?
51
00:04:07,920 --> 00:04:09,419
Yeah. Why?
Everything okay there?
52
00:04:09,420 --> 00:04:11,459
Not exactly.
53
00:04:11,460 --> 00:04:13,329
Okay. Thanks.
54
00:04:13,330 --> 00:04:14,420
We're on our way.
55
00:04:21,330 --> 00:04:22,789
What's going on?!
56
00:04:22,790 --> 00:04:25,459
The whole listening thing,
it's a problem!
57
00:04:25,460 --> 00:04:26,999
Ah!
58
00:04:30,380 --> 00:04:31,540
Stop!
What the...
59
00:04:34,210 --> 00:04:35,499
I tried that.
60
00:04:35,500 --> 00:04:37,039
Food.
61
00:04:37,040 --> 00:04:40,249
See, one on one,
they're manageable.
62
00:04:40,250 --> 00:04:42,379
All together,
it's a free-for-all.
63
00:04:42,380 --> 00:04:45,579
In water,
they hunt, fight, rest...
64
00:04:45,580 --> 00:04:46,999
Always something to do.
65
00:04:47,000 --> 00:04:48,499
Well, if they
keep it up in here,
66
00:04:48,500 --> 00:04:49,579
someone's gonna find them.
67
00:04:51,580 --> 00:04:53,209
No more.
68
00:04:53,210 --> 00:04:56,379
Always we are family,
but not together.
69
00:04:56,380 --> 00:04:57,460
You want to split them up?
70
00:04:59,790 --> 00:05:02,419
We must.
71
00:05:02,420 --> 00:05:05,749
I'll take it.
72
00:05:05,750 --> 00:05:07,830
We make new home for them.
73
00:05:09,460 --> 00:05:10,669
They stay with humans.
74
00:05:10,670 --> 00:05:12,999
It's fish in a sandwich.
75
00:05:13,000 --> 00:05:15,329
Ones we trust.
76
00:05:15,330 --> 00:05:16,619
Stay.
77
00:05:16,620 --> 00:05:18,669
Males will guard the tank.
78
00:05:18,670 --> 00:05:20,619
Ben, don't get me wrong.
79
00:05:20,620 --> 00:05:22,419
I am grateful for the
business and all, but, uh,
80
00:05:22,420 --> 00:05:24,459
I'm getting the feeling
that some of these people
81
00:05:24,460 --> 00:05:26,169
aren't underage
exchange students.
82
00:05:26,170 --> 00:05:27,170
Uh...
83
00:05:27,171 --> 00:05:28,419
We will teach.
84
00:05:28,420 --> 00:05:30,420
Yeah, they're Ryn's
extended family.
85
00:05:32,750 --> 00:05:33,789
Okay, Fishers.
86
00:05:33,790 --> 00:05:35,419
Who's up first?
87
00:05:35,420 --> 00:05:36,829
They will learn.
88
00:05:36,830 --> 00:05:38,829
I want you to look
right into the camera.
89
00:05:38,830 --> 00:05:40,169
Three, two, one.
90
00:05:41,290 --> 00:05:42,879
Okay, uh...
91
00:05:42,880 --> 00:05:44,579
Yeah, we'll do that again.
92
00:05:44,580 --> 00:05:47,579
Yeah, one more.
Try to relax your face.
93
00:05:47,580 --> 00:05:48,420
Three, two, one.
94
00:05:51,040 --> 00:05:52,249
Camden.
95
00:05:52,250 --> 00:05:54,379
They do what humans do.
96
00:05:54,380 --> 00:05:56,959
When they need to go to water,
97
00:05:56,960 --> 00:05:58,249
they use tank.
98
00:05:58,250 --> 00:05:59,619
Just one of you.
99
00:05:59,620 --> 00:06:01,419
Uh, yeah.
I guess, yeah,
100
00:06:01,420 --> 00:06:02,579
if you could sit down.
101
00:06:02,580 --> 00:06:04,420
One, two, three.
102
00:06:05,710 --> 00:06:08,290
Three, two, one.
103
00:06:09,330 --> 00:06:10,539
We're happy.
104
00:06:10,540 --> 00:06:12,499
Just look right
at the camera, please.
105
00:06:12,500 --> 00:06:13,919
Right at the camera.
106
00:06:13,920 --> 00:06:15,709
You look gorgeous, darling.
107
00:06:15,710 --> 00:06:16,880
They will blend in.
108
00:06:18,670 --> 00:06:19,880
All right, big guy, you're...
109
00:06:20,960 --> 00:06:22,329
You're up.
110
00:06:22,330 --> 00:06:24,079
And be just like humans.
111
00:06:24,080 --> 00:06:26,619
One, two, three.
112
00:06:26,620 --> 00:06:28,879
Sorry, I was running
a little low on inspiration
113
00:06:28,880 --> 00:06:30,669
towards the end there,
but, uh...
114
00:06:30,670 --> 00:06:33,459
I do like a good pair
of Levi's, Levi.
115
00:06:33,460 --> 00:06:35,500
Le-vi.
116
00:06:42,710 --> 00:06:43,829
No fight!
117
00:06:46,710 --> 00:06:48,580
Speak.
Ben.
118
00:06:50,170 --> 00:06:51,919
Wants to go with Ben.
119
00:06:51,920 --> 00:06:53,749
No.
120
00:06:53,750 --> 00:06:56,619
Ryn, he killed Sean.
121
00:06:56,620 --> 00:06:58,539
They tell him to do this.
122
00:06:58,540 --> 00:07:00,499
To fight.
123
00:07:00,500 --> 00:07:02,669
That doesn't
change what happened.
124
00:07:02,670 --> 00:07:03,789
What's Xander gonna think,
125
00:07:03,790 --> 00:07:05,709
me watching him?
126
00:07:05,710 --> 00:07:06,919
He doesn't have to know.
127
00:07:06,920 --> 00:07:08,539
I can't keep it
from him forever.
128
00:07:08,540 --> 00:07:10,209
Not forever, just for now.
129
00:07:10,210 --> 00:07:12,380
It's best for everyone.
130
00:07:15,710 --> 00:07:16,710
All right.
131
00:07:30,750 --> 00:07:32,580
Wanna put that up there?
132
00:07:39,000 --> 00:07:40,580
All right, good.
133
00:07:44,620 --> 00:07:47,169
Hey, uh, no.
134
00:07:47,170 --> 00:07:48,170
That way.
135
00:07:48,171 --> 00:07:49,210
Yeah.
136
00:07:54,500 --> 00:07:56,120
Ben.
137
00:07:57,750 --> 00:08:01,250
Um, if he wants to learn
how to be a man, he...
138
00:08:02,580 --> 00:08:03,620
couldn't have picked
a better one.
139
00:08:05,080 --> 00:08:07,079
Thanks, Mads.
140
00:08:08,580 --> 00:08:10,250
Call if you need anything.
141
00:08:13,710 --> 00:08:15,499
Sorry. Old habit.
142
00:08:15,500 --> 00:08:16,669
No. No, no, no.
143
00:08:16,670 --> 00:08:17,750
It's a good one.
144
00:08:21,460 --> 00:08:24,170
Whoa!
Sorry. Old habit.
145
00:08:25,880 --> 00:08:26,959
Wrong?
146
00:08:26,960 --> 00:08:28,499
No. No, no, no, no.
147
00:08:28,500 --> 00:08:29,829
It's not...
It's not wrong.
148
00:08:29,830 --> 00:08:31,669
It's, uh...
149
00:08:31,670 --> 00:08:32,670
complicated.
150
00:08:32,671 --> 00:08:35,959
You don't kiss a person
151
00:08:35,960 --> 00:08:38,960
unless they want to be kissed.
152
00:08:40,620 --> 00:08:42,879
That's kind of the rule.
153
00:08:42,880 --> 00:08:44,499
Rule.
154
00:08:44,500 --> 00:08:45,500
Yeah.
155
00:08:45,501 --> 00:08:49,169
Lots of rules about kissing.
156
00:08:51,420 --> 00:08:53,459
I know it hasn't
been easy for you
157
00:08:53,460 --> 00:08:54,669
with me being here,
but I don't...
158
00:08:54,670 --> 00:08:56,249
This isn't about you, Mom.
159
00:08:56,250 --> 00:08:58,379
I've been thinking
about moving for a while.
160
00:08:58,380 --> 00:08:59,829
Already signed the lease.
161
00:08:59,830 --> 00:09:00,879
Besides, it's not that far.
162
00:09:00,880 --> 00:09:03,039
It's on Spring Street,
not Seattle.
163
00:09:03,040 --> 00:09:05,079
Does Dad know?
164
00:09:05,080 --> 00:09:06,749
I'll tell him when he gets back.
165
00:09:06,750 --> 00:09:07,919
He is not
166
00:09:07,920 --> 00:09:09,919
gonna like being
kept in the dark.
167
00:09:09,920 --> 00:09:11,169
Maybe you should just wait.
168
00:09:11,170 --> 00:09:12,789
Mom, it's okay.
169
00:09:12,790 --> 00:09:14,710
We have an understanding.
170
00:09:17,750 --> 00:09:19,540
Moving day's gonna
need a lunch break.
171
00:09:20,750 --> 00:09:22,499
How about we meet up at Rusty's?
172
00:09:22,500 --> 00:09:23,540
1:30?
173
00:09:25,710 --> 00:09:26,829
1:30.
174
00:09:26,830 --> 00:09:28,040
I'll be there.
175
00:09:41,750 --> 00:09:43,709
No hunt.
176
00:09:43,710 --> 00:09:44,830
No fight.
177
00:09:46,250 --> 00:09:47,829
Men do nothing.
178
00:09:47,830 --> 00:09:49,710
We do a lot of things.
179
00:09:54,420 --> 00:09:55,789
Yeah, beer.
180
00:09:55,790 --> 00:09:57,749
Beer.
181
00:09:57,750 --> 00:09:59,000
We drink that.
182
00:10:09,250 --> 00:10:11,789
Yeah. We watch that
183
00:10:11,790 --> 00:10:13,329
when we're not working.
184
00:10:13,330 --> 00:10:15,920
Probably a little
too much, actually.
185
00:10:19,710 --> 00:10:22,750
See, sometimes
we hang out with friends.
186
00:10:23,750 --> 00:10:25,040
Maddie friend.
187
00:10:27,120 --> 00:10:28,250
More.
188
00:10:30,210 --> 00:10:33,119
This is my family.
189
00:10:33,120 --> 00:10:34,120
Family.
190
00:10:34,121 --> 00:10:35,290
Yeah.
191
00:10:39,000 --> 00:10:40,330
Do you know who that is?
192
00:10:41,920 --> 00:10:43,040
Man I kill.
193
00:10:44,040 --> 00:10:45,830
His name was Sean.
194
00:10:46,880 --> 00:10:49,959
Okay? And this is Xander.
195
00:10:49,960 --> 00:10:52,379
Here. My friend.
196
00:10:52,380 --> 00:10:53,330
My friend.
197
00:10:53,331 --> 00:10:54,540
No.
198
00:11:01,460 --> 00:11:02,919
Hey.
199
00:11:02,920 --> 00:11:04,379
I need to go out
for a little while.
200
00:11:11,830 --> 00:11:14,579
Want to take a ride?
201
00:11:14,580 --> 00:11:15,830
Come on.
202
00:11:17,380 --> 00:11:18,749
Come on.
203
00:11:18,750 --> 00:11:19,919
Come on.
204
00:11:27,250 --> 00:11:28,959
No, no, no, no, no.
205
00:11:28,960 --> 00:11:30,619
I need you to wait here.
206
00:11:30,620 --> 00:11:32,379
All right? I'm going
to talk to someone.
207
00:11:32,380 --> 00:11:34,919
You don't leave the car.
208
00:11:34,920 --> 00:11:36,789
Don't leave car.
209
00:11:36,790 --> 00:11:38,539
Here..
..this Thursday.
210
00:11:38,540 --> 00:11:40,329
That's right, my 17th caller
211
00:11:40,330 --> 00:11:42,379
wins front-row tickets...
I'll be right back.
212
00:11:42,380 --> 00:11:44,289
...and a limo package.
Call in now.
213
00:11:48,500 --> 00:11:50,289
I tried to call.
214
00:11:50,290 --> 00:11:52,959
Yeah, well, I guess
we both have a bad habit
215
00:11:52,960 --> 00:11:55,119
of ignoring each
other's calls then, huh?
216
00:11:55,120 --> 00:11:57,879
I'm sorry.
217
00:11:57,880 --> 00:11:59,879
Things have been... busy.
218
00:11:59,880 --> 00:12:01,829
I heard about your rager,
219
00:12:01,830 --> 00:12:02,830
at the family cabin?
220
00:12:04,330 --> 00:12:06,329
I'm just trying to
keep them safe, Xan.
221
00:12:06,330 --> 00:12:07,999
They still there?
222
00:12:08,000 --> 00:12:09,789
Did you move 'em?
223
00:12:09,790 --> 00:12:12,000
What about the one
who, uh, killed my dad?
224
00:12:13,790 --> 00:12:15,499
He still with 'em?
225
00:12:15,500 --> 00:12:17,709
We should talk.
226
00:12:17,710 --> 00:12:20,619
Xan, like,
really talk this time.
227
00:12:20,620 --> 00:12:21,919
I already said
everything I have to say.
228
00:12:21,920 --> 00:12:23,750
Yeah, I heard you
loud and clear.
229
00:12:25,420 --> 00:12:27,289
But there's a lot
that you don't know.
230
00:12:27,290 --> 00:12:29,039
The male, he's just a soldier
231
00:12:29,040 --> 00:12:31,039
doing what he's told.
232
00:12:31,040 --> 00:12:33,749
Is that why you came out here, man?
To defend him?
233
00:12:33,750 --> 00:12:35,959
We were in the wrong place
at the wrong time, Xan,
234
00:12:35,960 --> 00:12:37,829
and that is my fault, not his.
235
00:12:37,830 --> 00:12:40,249
His family
were being starved out.
236
00:12:40,250 --> 00:12:42,039
Hunted.
237
00:12:42,040 --> 00:12:44,999
Xander, I need you to try
and make peace with this,
238
00:12:45,000 --> 00:12:46,790
because he could
be here for a while.
239
00:12:48,790 --> 00:12:50,419
Your dad was
like a father to me, too.
240
00:12:50,420 --> 00:12:52,079
Stop, man!
241
00:12:52,080 --> 00:12:53,789
Okay?
242
00:12:53,790 --> 00:12:54,920
I said I was cool.
243
00:12:56,380 --> 00:12:58,209
Look, you don't
have to worry about me.
244
00:12:58,210 --> 00:13:01,460
Just gonna stay
out here on my boat.
245
00:13:03,000 --> 00:13:04,919
Gonna deal with this
in my own way.
246
00:13:04,920 --> 00:13:06,250
That okay with you?
247
00:13:45,330 --> 00:13:47,540
Oh, early bird gets the worm.
248
00:13:54,040 --> 00:13:55,829
I'm still trying to figure out
249
00:13:55,830 --> 00:13:58,039
how we have never
bumped into each other,
250
00:13:58,040 --> 00:13:59,880
living so close all these years.
251
00:14:01,330 --> 00:14:03,460
I don't really
get out that much. Um...
252
00:14:05,540 --> 00:14:07,039
I don't really fit in.
253
00:14:07,040 --> 00:14:08,999
Me neither.
254
00:14:09,000 --> 00:14:13,039
Even as a little girl,
I knew I was different.
255
00:14:13,040 --> 00:14:16,119
I felt a little bit
like a freak at times.
256
00:14:16,120 --> 00:14:18,000
Yeah, I know what you mean.
257
00:14:19,330 --> 00:14:21,579
My mother.
She lived till she was 90.
258
00:14:21,580 --> 00:14:24,579
Smoked a pack a day, unfiltered,
259
00:14:24,580 --> 00:14:26,169
just like her attitude.
260
00:14:28,710 --> 00:14:30,709
Uh, what about your parents?
261
00:14:30,710 --> 00:14:31,999
My mom died when I was younger,
262
00:14:32,000 --> 00:14:34,379
and I never really knew my dad.
263
00:14:34,380 --> 00:14:35,830
I'm so sorry.
264
00:14:37,170 --> 00:14:38,120
Any siblings?
265
00:14:38,121 --> 00:14:39,749
Nah, just me.
266
00:14:45,500 --> 00:14:47,289
Um...
267
00:14:47,290 --> 00:14:49,749
Mind if I ask
what happened to your mother?
268
00:14:49,750 --> 00:14:51,329
She was an addict.
269
00:14:51,330 --> 00:14:53,119
Um...
270
00:14:53,120 --> 00:14:55,079
things got bad.
271
00:14:55,080 --> 00:14:58,709
Addiction's been a reoccurring
theme in my family, too.
272
00:14:58,710 --> 00:15:00,169
Genetics, right?
273
00:15:00,170 --> 00:15:01,419
That's probably
why I was blessed with it.
274
00:15:02,790 --> 00:15:06,709
Addiction, mental illness,
275
00:15:06,710 --> 00:15:09,119
rare autoimmune condition?
276
00:15:09,120 --> 00:15:10,960
Uh-huh.
277
00:15:14,080 --> 00:15:16,379
People in my line
278
00:15:16,380 --> 00:15:19,119
have skin like us.
279
00:15:19,120 --> 00:15:20,999
They say it's this or that.
280
00:15:21,000 --> 00:15:22,999
The cause always changes,
281
00:15:23,000 --> 00:15:26,329
but that's because
they've never really known.
282
00:15:26,330 --> 00:15:28,209
Um, which reminds me.
283
00:15:28,210 --> 00:15:31,749
There's a old family recipe
284
00:15:31,750 --> 00:15:32,879
that does the trick.
285
00:15:32,880 --> 00:15:34,669
I've tried, like...
286
00:15:34,670 --> 00:15:36,379
It's for you.
287
00:15:36,380 --> 00:15:37,380
Try it.
288
00:15:38,420 --> 00:15:39,709
Strong.
289
00:15:39,710 --> 00:15:41,250
Use it.
290
00:15:43,290 --> 00:15:44,460
Yeah.
291
00:15:45,460 --> 00:15:46,829
Thank you. I gotta...
292
00:15:46,830 --> 00:15:48,419
I'm gonna... I'm kind of late.
293
00:15:48,420 --> 00:15:49,919
I'm late for work, so...
Come back, anytime.
294
00:15:49,920 --> 00:15:51,959
There's so much more we...
295
00:15:51,960 --> 00:15:54,039
We have to talk about.
296
00:15:55,790 --> 00:16:00,039
You would down three chili
dogs when you were a kid.
297
00:16:01,460 --> 00:16:02,959
Thank you.
Thanks.
298
00:16:02,960 --> 00:16:05,749
Yeah, then I discovered
what's in them.
299
00:16:05,750 --> 00:16:07,499
Well, keep that to yourself,
300
00:16:07,500 --> 00:16:08,749
because they're
still good to me,
301
00:16:08,750 --> 00:16:10,040
and, plus, it's tradition.
302
00:16:11,040 --> 00:16:12,709
Tradition?
303
00:16:12,710 --> 00:16:14,000
Yeah, isn't that why
you picked this place?
304
00:16:16,040 --> 00:16:18,959
When you were a teenager,
I would let you skip school
305
00:16:18,960 --> 00:16:21,289
so that we could have
girls' day, remember?
306
00:16:21,290 --> 00:16:23,249
Matinees, Mani-pedis,
307
00:16:23,250 --> 00:16:25,079
capped off with chili dogs
at Rusty's.
308
00:16:25,080 --> 00:16:28,419
Hm. And we
never told your dad.
309
00:16:28,420 --> 00:16:29,959
It was always our little secret.
310
00:16:29,960 --> 00:16:32,499
Until the principal called
about too many absences.
311
00:16:32,500 --> 00:16:34,749
Cost me a few soccer games.
312
00:16:34,750 --> 00:16:37,250
All right, there's always someone
trying to spoil a good thing.
313
00:16:38,460 --> 00:16:40,289
Yeah.
314
00:16:40,290 --> 00:16:42,079
If you have to go...
315
00:16:42,080 --> 00:16:43,249
No, no, it's okay.
316
00:16:43,250 --> 00:16:45,420
Well, I want
to give you something.
317
00:16:48,080 --> 00:16:49,249
You didn't have to do that.
318
00:16:49,250 --> 00:16:50,749
I wanted to do it.
319
00:16:50,750 --> 00:16:53,000
Open it.
It isn't much, but just...
320
00:16:57,040 --> 00:16:58,619
This is mine.
321
00:16:58,620 --> 00:17:00,119
I don't understand.
322
00:17:00,120 --> 00:17:01,459
You're giving me
my own necklace?
323
00:17:01,460 --> 00:17:03,459
I went through your things,
I know,
324
00:17:03,460 --> 00:17:04,580
but turn it over.
325
00:17:07,380 --> 00:17:09,169
I had it engraved,
326
00:17:09,170 --> 00:17:11,710
so that we are always
together by your heart.
327
00:17:13,120 --> 00:17:14,329
You don't like it.
328
00:17:14,330 --> 00:17:16,119
No, I do.
329
00:17:16,120 --> 00:17:18,329
It's okay. It's nice.
330
00:17:18,330 --> 00:17:20,120
Thank you.
331
00:17:40,880 --> 00:17:42,459
Hey, you know, uh,
332
00:17:42,460 --> 00:17:45,709
you don't have to do
everything exactly like me.
333
00:17:45,710 --> 00:17:47,959
I know that in the water
334
00:17:47,960 --> 00:17:49,619
you have to listen to
everything the females say.
335
00:17:49,620 --> 00:17:51,289
Not land.
336
00:17:51,290 --> 00:17:54,619
No. You still need
to listen to women.
337
00:17:54,620 --> 00:17:56,209
That's very important.
338
00:17:56,210 --> 00:18:01,080
You just... You can
be your own person,
339
00:18:02,290 --> 00:18:03,580
if that makes sense.
340
00:18:04,790 --> 00:18:06,000
No.
341
00:18:07,210 --> 00:18:08,249
Don't worry.
342
00:18:08,250 --> 00:18:09,750
You'll learn.
343
00:18:43,040 --> 00:18:44,040
Aah!
344
00:18:45,170 --> 00:18:46,619
Unh!
345
00:18:46,620 --> 00:18:49,289
Damn, you got
some strength on you, girl.
346
00:18:49,290 --> 00:18:50,329
You're a force of nature,
347
00:18:50,330 --> 00:18:52,619
like Hurricane Katrina
down there.
348
00:18:52,620 --> 00:18:54,459
Unh! Aah!
349
00:18:54,460 --> 00:18:56,619
Don't want to hurt you, Katrina.
350
00:18:56,620 --> 00:18:58,620
I just want to know where he is.
351
00:19:02,670 --> 00:19:03,789
The one who killed my dad.
352
00:19:06,620 --> 00:19:08,750
All we got is time.
353
00:19:13,500 --> 00:19:15,329
Let me know when
you're ready to talk, huh?
354
00:19:20,750 --> 00:19:22,460
Unh!
355
00:19:29,330 --> 00:19:30,749
You miss her.
356
00:19:41,460 --> 00:19:44,289
♪ American girl will make you ♪
357
00:19:44,290 --> 00:19:46,879
♪ American girl
will wreck you ♪
358
00:19:59,750 --> 00:20:00,920
Hey.
359
00:20:03,080 --> 00:20:05,249
She shouldn't be doing that.
360
00:20:05,250 --> 00:20:07,169
What is she doing?
361
00:20:07,170 --> 00:20:08,210
She is sad.
362
00:20:09,290 --> 00:20:11,920
She does this to feel better.
363
00:20:14,120 --> 00:20:16,169
I have dream, but
364
00:20:16,170 --> 00:20:17,289
no sleep.
365
00:20:17,290 --> 00:20:19,210
A daydream.
366
00:20:20,500 --> 00:20:21,579
Ben?
367
00:20:21,580 --> 00:20:23,459
Yes.
368
00:20:23,460 --> 00:20:24,669
Why?
369
00:20:24,670 --> 00:20:26,419
He's on your mind.
370
00:20:26,420 --> 00:20:27,879
You care about him.
371
00:20:27,880 --> 00:20:29,709
That's why you can't
stop thinking about him.
372
00:20:29,710 --> 00:20:31,290
Who do you think about?
373
00:20:33,290 --> 00:20:35,380
I think about Ben.
374
00:20:39,620 --> 00:20:40,670
And you.
375
00:20:52,210 --> 00:20:53,499
Learn.
376
00:20:53,500 --> 00:20:55,249
In there.
377
00:20:55,250 --> 00:20:59,419
Uh, you are not ready
for that yet.
378
00:20:59,420 --> 00:21:01,379
Hey! Hey! Hey!
379
00:21:01,380 --> 00:21:03,709
Wait! Wait!
380
00:21:03,710 --> 00:21:05,999
Hey! Come on, man!
381
00:21:06,000 --> 00:21:07,499
Come on!
Okay.
382
00:21:07,500 --> 00:21:09,499
Hurry it up!
383
00:21:14,040 --> 00:21:15,539
Come on, man, you can do it.
384
00:21:15,540 --> 00:21:16,540
Let's go!
Let's go, Calvin!
385
00:21:16,541 --> 00:21:18,499
He wants to take all day.
386
00:21:18,500 --> 00:21:19,959
What's goin' on, man?
387
00:21:21,380 --> 00:21:24,419
Hey. What can I get ya?
388
00:21:24,420 --> 00:21:25,959
Beer pong's just starting
if you want in.
389
00:21:27,920 --> 00:21:29,330
Beer.
390
00:21:30,670 --> 00:21:32,670
Not bad, not bad.
391
00:21:33,710 --> 00:21:35,289
Yeah!
Ohh!
392
00:21:35,290 --> 00:21:37,499
What?!
Woof Woof!
393
00:21:37,500 --> 00:21:39,959
Come on! What?!
394
00:21:39,960 --> 00:21:41,999
Drink! Drink! Drink!
395
00:21:42,000 --> 00:21:43,709
Drink! Drink!
396
00:21:43,710 --> 00:21:45,709
Drink! Drink! Drink!
397
00:21:52,000 --> 00:21:53,080
Hey.
398
00:21:54,170 --> 00:21:55,420
You my next victim?
399
00:22:00,960 --> 00:22:03,380
Here we go.
400
00:22:04,540 --> 00:22:07,419
Drink! Drink! Drink! Drink!
401
00:22:07,420 --> 00:22:09,579
Drink! Drink!
402
00:22:09,580 --> 00:22:11,539
Whoa!
Whoo-hoo!
403
00:22:11,540 --> 00:22:12,880
Yeah! Hoo!
404
00:22:14,500 --> 00:22:17,040
Ohh! Boy!
405
00:22:21,420 --> 00:22:23,000
So you ready to talk?
406
00:22:24,620 --> 00:22:27,419
Where'd they go, the others?
407
00:22:27,420 --> 00:22:28,670
Huh?
408
00:22:30,460 --> 00:22:32,420
You know who I'm talking about.
409
00:22:33,420 --> 00:22:34,790
The male.
410
00:22:38,210 --> 00:22:40,169
The one who killed my dad.
411
00:22:42,830 --> 00:22:44,040
Yes.
412
00:22:46,960 --> 00:22:48,459
He's the one I want.
413
00:22:50,250 --> 00:22:51,830
Now, you point me
in his direction,
414
00:22:52,880 --> 00:22:54,079
I'll let you go.
415
00:23:01,880 --> 00:23:03,080
You with me?
416
00:23:09,880 --> 00:23:11,420
Oh, shit.
417
00:23:50,210 --> 00:23:52,500
Drink, baby, drink.
418
00:23:57,420 --> 00:23:59,919
Go! Go! Go!
Go! Go! Go!
419
00:23:59,920 --> 00:24:01,579
Go! Go! Go!
420
00:24:01,580 --> 00:24:04,379
Go! Go! Go! Go! Go!
421
00:24:04,380 --> 00:24:06,539
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
422
00:24:06,540 --> 00:24:08,580
Ohh!
423
00:24:10,000 --> 00:24:11,210
You hustled me, man!
424
00:24:12,210 --> 00:24:14,709
You hustled me!
425
00:24:14,710 --> 00:24:15,959
Hey, hey, hey! Easy!
426
00:24:15,960 --> 00:24:17,709
Easy! Easy! Easy!
Come on.
427
00:24:17,710 --> 00:24:19,419
Why you always gotta
start something, huh?
428
00:24:19,420 --> 00:24:21,379
Fight.
No, no fight.
429
00:24:21,380 --> 00:24:22,749
No fight, okay?
430
00:24:22,750 --> 00:24:24,919
Sometimes not fighting
is what makes you the winner.
431
00:24:24,920 --> 00:24:26,959
Okay? Knowing
when to walk away.
432
00:24:26,960 --> 00:24:28,669
Men fight. Protect.
433
00:24:28,670 --> 00:24:29,709
Okay, we have to go.
434
00:24:29,710 --> 00:24:31,170
No go.
435
00:24:32,290 --> 00:24:33,999
Stay.
436
00:24:34,000 --> 00:24:35,330
Learn more.
437
00:24:46,620 --> 00:24:47,880
I get it now.
438
00:24:51,420 --> 00:24:52,500
Cute place.
439
00:24:53,750 --> 00:24:55,619
Glen, what are you doing here?
440
00:24:55,620 --> 00:24:57,959
You called me.
441
00:24:57,960 --> 00:24:59,540
It was a mistake.
442
00:25:01,170 --> 00:25:03,789
No, I know that sound
in your voice,
443
00:25:03,790 --> 00:25:04,790
like you needed help.
444
00:25:04,791 --> 00:25:07,750
All I want to do is help.
445
00:25:09,170 --> 00:25:10,669
I'm fine.
446
00:25:10,670 --> 00:25:11,789
Everything is fine.
447
00:25:11,790 --> 00:25:13,250
Well, the truth is...
448
00:25:14,380 --> 00:25:15,580
is I need you, Susan.
449
00:25:17,750 --> 00:25:19,000
I've really missed you.
450
00:25:20,040 --> 00:25:21,619
And I know
451
00:25:21,620 --> 00:25:23,170
you need me, too.
452
00:25:25,250 --> 00:25:26,710
Hmm?
453
00:25:46,670 --> 00:25:48,619
Kiss.
454
00:25:48,620 --> 00:25:49,959
Yeah, yeah. Lot's of...
455
00:25:49,960 --> 00:25:51,579
Lots of people
come here to kiss.
456
00:25:51,580 --> 00:25:54,209
Only if want.
That's right.
457
00:25:54,210 --> 00:25:55,379
♪ When it hurts real bad ♪
458
00:25:55,380 --> 00:25:56,919
♪ Don't give up ♪
459
00:25:56,920 --> 00:25:58,670
In water no kiss.
460
00:25:59,960 --> 00:26:05,579
So in the water,
how do you choose, um,
461
00:26:05,580 --> 00:26:08,879
a female, you know,
to... to mate?
462
00:26:08,880 --> 00:26:10,249
Mate?
463
00:26:10,250 --> 00:26:12,880
Yeah, you know,
like male, female.
464
00:26:15,460 --> 00:26:16,829
Make more.
Yes, yes.
465
00:26:16,830 --> 00:26:18,709
Make more.
How do you choose?
466
00:26:18,710 --> 00:26:20,079
Female choose.
467
00:26:20,080 --> 00:26:21,710
Right, okay.
468
00:26:31,210 --> 00:26:32,879
Hey, hey, hey, hey, hey.
469
00:26:32,880 --> 00:26:36,040
Okay. Yeah, we probably
shouldn't do that in here.
470
00:26:37,880 --> 00:26:38,670
Okay.
471
00:26:42,080 --> 00:26:43,250
That's amazing.
472
00:26:46,250 --> 00:26:47,329
Then what happens?
473
00:26:47,330 --> 00:26:48,539
Agh!
474
00:26:48,540 --> 00:26:49,749
She scratches you?
475
00:26:49,750 --> 00:26:52,329
Oh, she...
She bites you on the neck.
476
00:26:52,330 --> 00:26:53,879
Yes.
477
00:26:53,880 --> 00:26:55,039
And...
478
00:26:56,920 --> 00:26:58,790
She sl... She hits you?
479
00:26:59,790 --> 00:27:01,669
She hits with her tail?
480
00:27:01,670 --> 00:27:03,620
She hits you with her tail.
481
00:27:04,710 --> 00:27:05,789
Wow.
Pain.
482
00:27:05,790 --> 00:27:07,420
Well, yeah.
483
00:27:09,920 --> 00:27:13,170
How many females
do you do this with?
484
00:27:14,170 --> 00:27:15,499
Many.
485
00:27:15,500 --> 00:27:17,749
Hey, can I get
you boys anything?
486
00:27:17,750 --> 00:27:19,919
Uh, we're...
we're good, thanks.
487
00:27:19,920 --> 00:27:21,210
It's Ben, right?
488
00:27:22,580 --> 00:27:23,919
Yeah. Sorry.
489
00:27:23,920 --> 00:27:25,169
Do we... Do we know each other?
490
00:27:25,170 --> 00:27:26,499
You're a friend of Xander's.
491
00:27:26,500 --> 00:27:28,119
I saw your picture on his boat.
492
00:27:28,120 --> 00:27:29,959
We've been hanging out.
Oh.
493
00:27:29,960 --> 00:27:32,290
I'm Nicole.
Levi.
494
00:27:34,380 --> 00:27:36,379
Well, uh, let me know
if you boys need anything.
495
00:27:36,380 --> 00:27:37,709
♪ Don't give up ♪
496
00:27:37,710 --> 00:27:39,920
♪ Don't give up, no ♪
497
00:27:43,580 --> 00:27:45,080
I think that's your color.
498
00:27:46,580 --> 00:27:48,499
I can't imagine there's any use
499
00:27:48,500 --> 00:27:50,879
for make-up underwater.
500
00:27:50,880 --> 00:27:55,080
But on land, it tends to
attract a lot of attention.
501
00:27:56,620 --> 00:27:58,749
Let's try it on.
502
00:27:58,750 --> 00:28:00,170
Oh.
503
00:28:03,920 --> 00:28:04,999
You're back.
504
00:28:05,000 --> 00:28:06,540
Um...
505
00:28:09,500 --> 00:28:11,249
Doctors, shamans,
506
00:28:11,250 --> 00:28:12,879
every Internet quack out there,
507
00:28:12,880 --> 00:28:15,459
I've read them all,
and nothing has ever worked.
508
00:28:15,460 --> 00:28:17,379
Nothing,
509
00:28:17,380 --> 00:28:18,380
and, uh...
510
00:28:20,170 --> 00:28:21,880
you said there was
more to talk about.
511
00:28:23,880 --> 00:28:24,880
Yes.
512
00:28:27,790 --> 00:28:28,790
Hey.
513
00:28:30,620 --> 00:28:31,879
So are you all right?
514
00:28:31,880 --> 00:28:32,959
Well, yeah, at the moment.
515
00:28:32,960 --> 00:28:34,669
Levi wanted to learn
about mating,
516
00:28:34,670 --> 00:28:36,669
and I learned
a little bit myself.
517
00:28:36,670 --> 00:28:39,119
He does this...
This thing with his neck.
518
00:28:39,120 --> 00:28:40,919
Hey, hey.
519
00:28:40,920 --> 00:28:42,829
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
520
00:28:42,830 --> 00:28:44,379
You can show her later.
521
00:28:44,380 --> 00:28:45,539
Okay. We go.
522
00:28:45,540 --> 00:28:46,620
Yes.
523
00:28:47,920 --> 00:28:49,000
Want to learn.
524
00:28:53,170 --> 00:28:54,919
You listen.
525
00:28:54,920 --> 00:28:57,879
♪ She take her time, oh ♪
526
00:28:57,880 --> 00:28:59,039
♪ Oh, she sink her teeth in ♪
527
00:28:59,040 --> 00:29:00,790
Okay.
528
00:29:03,000 --> 00:29:04,250
Unh!
529
00:29:53,040 --> 00:29:54,879
What you waitin' for, huh?
530
00:29:54,880 --> 00:29:56,669
Go ahead.
531
00:29:56,670 --> 00:29:57,670
Jump. Go on.
532
00:29:59,830 --> 00:30:01,879
Yeah. You see, Ben,
533
00:30:01,880 --> 00:30:04,119
he told me why you can't
go back in the water.
534
00:30:04,120 --> 00:30:05,710
Ooh!
535
00:30:06,710 --> 00:30:07,710
If you kill me,
536
00:30:07,711 --> 00:30:09,250
you're stuck out here.
537
00:30:10,620 --> 00:30:11,670
No way home.
538
00:30:14,250 --> 00:30:16,039
So why don't you just
539
00:30:16,040 --> 00:30:17,000
put it down?
540
00:30:18,540 --> 00:30:20,670
Come on. Just...
541
00:30:21,670 --> 00:30:22,920
That's it.
542
00:30:25,710 --> 00:30:27,080
Let's talk, yeah?
543
00:30:28,750 --> 00:30:29,999
I think we can help each other.
544
00:30:39,540 --> 00:30:40,750
Pick one.
545
00:30:43,290 --> 00:30:46,249
Don't tell me you don't
have a favorite song.
546
00:30:46,250 --> 00:30:48,829
Levi is already doing
better with the ladies
547
00:30:48,830 --> 00:30:50,079
than I ever did.
548
00:30:50,080 --> 00:30:51,420
You did all right.
549
00:30:52,580 --> 00:30:54,079
I have a dream.
550
00:30:54,080 --> 00:30:55,080
About Ben.
551
00:30:56,830 --> 00:30:58,709
They don't normally dream
in the water.
552
00:30:58,710 --> 00:30:59,829
This is new for her.
553
00:30:59,830 --> 00:31:01,539
Oh.
554
00:31:01,540 --> 00:31:04,579
Maddie says it is
because I want you.
555
00:31:04,580 --> 00:31:06,289
Ahem.
556
00:31:06,290 --> 00:31:08,039
Another round?
557
00:31:08,040 --> 00:31:09,959
Uh, this is Nicole.
558
00:31:09,960 --> 00:31:11,709
She's been hangin' out
with Xander.
559
00:31:11,710 --> 00:31:13,539
That's one way to put it.
560
00:31:13,540 --> 00:31:14,999
Nice to finally meet you guys.
561
00:31:15,000 --> 00:31:16,209
Me, too.
562
00:31:16,210 --> 00:31:17,919
Hey, what are you doing?
563
00:31:17,920 --> 00:31:19,119
Sorry.
564
00:31:19,120 --> 00:31:21,119
Uh, one too many.
565
00:31:21,120 --> 00:31:22,000
Yeah, exactly.
566
00:31:26,040 --> 00:31:28,710
This one is good
for dancing close.
567
00:31:30,540 --> 00:31:31,999
Trust me.
568
00:31:45,120 --> 00:31:47,920
♪ And I want you to be mine ♪
569
00:31:57,120 --> 00:31:59,169
♪ Stand up in the club ♪
570
00:31:59,170 --> 00:32:00,999
♪ Come on, let's go ♪
571
00:32:01,000 --> 00:32:03,119
♪ She want me to come ♪
572
00:32:03,120 --> 00:32:04,999
♪ He want me to go ♪
573
00:32:05,000 --> 00:32:06,669
♪ And if you wanna fight ♪
574
00:32:06,670 --> 00:32:08,749
♪ Let's start the show ♪
575
00:32:08,750 --> 00:32:11,540
♪ 'Cause I want you
to be mine, yeah ♪
576
00:32:13,210 --> 00:32:14,999
♪ Stand up in the club ♪
577
00:32:15,000 --> 00:32:16,749
♪ Come on, let's go ♪
578
00:32:16,750 --> 00:32:18,789
♪ And I want you to come ♪
579
00:32:18,790 --> 00:32:20,579
♪ I won't let you go ♪
580
00:32:20,580 --> 00:32:22,289
♪ So if you wanna dance ♪
581
00:32:22,290 --> 00:32:24,459
♪ Let's start the show ♪
582
00:32:24,460 --> 00:32:28,079
♪ 'Cause I want you to be mine ♪
Whoo-hoo!
583
00:32:28,080 --> 00:32:30,460
♪ Yeah, I want you to be mine ♪
Oww!
584
00:32:32,170 --> 00:32:34,079
We should get out there.
585
00:32:34,080 --> 00:32:35,249
Hmm?
586
00:32:35,250 --> 00:32:36,620
To keep an eye on them.
587
00:32:38,080 --> 00:32:39,080
Come on.
588
00:32:39,081 --> 00:32:40,170
Come on.
589
00:32:43,000 --> 00:32:44,209
You, too.
590
00:32:44,210 --> 00:32:45,669
♪ Stand up in the club ♪
591
00:32:45,670 --> 00:32:49,039
Hey, Pownall, have you, uh...
592
00:32:49,040 --> 00:32:50,669
Have you seen Xander lately?
593
00:32:50,670 --> 00:32:53,209
Uh, yeah, earlier, on his boat.
594
00:32:53,210 --> 00:32:55,079
He's not picking up his calls.
595
00:32:55,080 --> 00:32:56,040
Oh, man.
596
00:32:56,041 --> 00:32:58,170
Maybe he's cheating on you, Cal.
597
00:32:59,750 --> 00:33:01,669
♪ Stand up in the club ♪
598
00:33:01,670 --> 00:33:03,789
♪ Come on, let's go ♪
599
00:33:03,790 --> 00:33:05,499
♪ And I want you to come ♪
600
00:33:05,500 --> 00:33:07,249
♪ I won't let you go ♪
601
00:33:07,250 --> 00:33:12,119
Uh, you gonna introduce me
to your... your friend?
602
00:33:12,120 --> 00:33:14,709
Not until you introduce me
to yours.
603
00:33:14,710 --> 00:33:17,079
I hear you been sharing
our little story with the press.
604
00:33:17,080 --> 00:33:20,920
Well, maybe I'm just tired
of keeping your secrets.
605
00:33:22,080 --> 00:33:23,249
You should, uh...
606
00:33:23,250 --> 00:33:25,079
You should run on home,
607
00:33:25,080 --> 00:33:26,959
sleep it off, Cal.
608
00:33:26,960 --> 00:33:28,119
You're not thinking straight.
609
00:33:32,620 --> 00:33:35,830
♪ In a wild wood ♪
610
00:33:37,460 --> 00:33:39,460
♪ In the rain ♪
611
00:33:44,080 --> 00:33:46,210
Dance with Ben now?
612
00:33:47,710 --> 00:33:49,249
I think that would be good.
613
00:33:49,250 --> 00:33:51,079
I'll check on Cami.
614
00:33:51,080 --> 00:33:52,120
Okay.
615
00:33:55,460 --> 00:33:57,419
Okay. I'll teach you.
♪ You didn't look twice ♪
616
00:33:57,420 --> 00:33:58,669
♪ As you passed me by ♪
617
00:33:58,670 --> 00:34:00,329
♪ I didn't think twice ♪
618
00:34:00,330 --> 00:34:02,500
♪ And I didn't ask why ♪
Here. Good.
619
00:34:07,960 --> 00:34:09,379
♪ Through the woods ♪
620
00:34:09,380 --> 00:34:11,119
♪ You carried on ♪
Is that okay?
621
00:34:11,120 --> 00:34:12,709
♪ I closed my eyes ♪
Yes.
622
00:34:12,710 --> 00:34:15,170
♪ Then you were gone ♪
I like.
623
00:34:17,210 --> 00:34:18,250
Okay.
624
00:34:21,330 --> 00:34:23,379
Here.
625
00:34:23,380 --> 00:34:24,830
We'll take it.
626
00:34:26,960 --> 00:34:29,920
You want kiss?
627
00:34:33,040 --> 00:34:36,169
♪ Found the reason I'm alive ♪
628
00:34:36,170 --> 00:34:40,329
♪ Wrapped in the same place ♪
629
00:34:40,330 --> 00:34:42,209
Stare much?
630
00:34:42,210 --> 00:34:43,250
They're here.
631
00:34:45,080 --> 00:34:46,250
Who's here?
632
00:34:47,920 --> 00:34:50,119
You said that, uh...
633
00:34:50,120 --> 00:34:52,290
that you have dreams about me.
634
00:34:55,460 --> 00:34:57,120
I've had dreams about you, too.
635
00:35:05,000 --> 00:35:08,460
Maybe something Ben must know.
636
00:35:10,120 --> 00:35:11,289
What?
637
00:35:11,290 --> 00:35:13,380
You say when I sing my song,
638
00:35:14,500 --> 00:35:17,249
you like how it feels.
639
00:35:17,250 --> 00:35:18,170
Yeah.
640
00:35:19,250 --> 00:35:21,250
When I sing to you,
641
00:35:22,460 --> 00:35:24,249
I like it,
642
00:35:24,250 --> 00:35:25,749
too.
643
00:35:25,750 --> 00:35:28,120
It's not just the song.
644
00:35:30,080 --> 00:35:31,959
It's more.
645
00:35:31,960 --> 00:35:34,749
Yes. ♪ Between us
and what could be ♪
646
00:35:34,750 --> 00:35:36,749
♪ I close my eyes ♪
More.
647
00:35:36,750 --> 00:35:39,620
♪ You are with me ♪
648
00:35:46,210 --> 00:35:47,619
What?
649
00:35:47,620 --> 00:35:50,290
She's mine, you son of a bitch!
650
00:35:55,460 --> 00:35:56,959
Yah!
651
00:35:58,380 --> 00:36:00,419
Hey, hey, hey, hey!
652
00:36:00,420 --> 00:36:02,419
We're leavin', man!
We're leavin'.
653
00:36:02,420 --> 00:36:04,329
Easy. Easy.
654
00:36:04,330 --> 00:36:05,459
Come on.
655
00:36:05,460 --> 00:36:07,329
Ohh!
656
00:36:07,330 --> 00:36:08,959
Mmm!
Hey! Hey!
657
00:36:08,960 --> 00:36:09,960
Ooh!
658
00:36:09,961 --> 00:36:11,250
Ohh!
659
00:36:13,540 --> 00:36:15,459
We should go! Now!
660
00:36:15,460 --> 00:36:16,710
Go, go.
661
00:36:23,210 --> 00:36:24,829
Didn't know marine biologists
662
00:36:24,830 --> 00:36:26,789
had such a mean right hook.
663
00:36:26,790 --> 00:36:28,829
Yeah. Well, that's
not the only thing
664
00:36:28,830 --> 00:36:30,329
I learned from this guy tonight.
665
00:36:30,330 --> 00:36:32,379
I'm sure you taught
him some things, too.
666
00:36:32,380 --> 00:36:34,459
No listen when women talk.
667
00:36:36,540 --> 00:36:38,330
No, no, no, I...
I didn't say that.
668
00:36:39,750 --> 00:36:41,169
Not hungry?
669
00:36:41,170 --> 00:36:42,499
Oh, I'm good.
670
00:36:42,500 --> 00:36:43,879
Had one for lunch.
671
00:36:43,880 --> 00:36:45,330
Hey, I always loved that on you.
672
00:36:46,670 --> 00:36:48,500
Yeah. Me, too.
673
00:36:50,750 --> 00:36:52,749
If you can handle them,
I'm gonna swing home.
674
00:36:52,750 --> 00:36:54,709
Check on my mom.
Okay.
675
00:36:54,710 --> 00:36:56,419
You want to meet up later?
676
00:36:56,420 --> 00:36:57,880
For sure.
677
00:37:03,420 --> 00:37:06,419
Yeah, that's your problem.
678
00:37:06,420 --> 00:37:09,330
Right there. That's the reason
you can't go back in the water.
679
00:37:10,710 --> 00:37:13,039
No, it's okay.
680
00:37:13,040 --> 00:37:14,380
Take 'em.
681
00:37:19,750 --> 00:37:21,540
If you help me with my problem,
682
00:37:23,330 --> 00:37:24,620
I'll help you with yours.
683
00:37:35,330 --> 00:37:37,459
You sleep.
684
00:37:37,460 --> 00:37:39,710
I watch.
685
00:37:46,540 --> 00:37:49,209
I don't know what
you're trying to tell me.
686
00:37:49,210 --> 00:37:52,789
Uh, there's a reason
that I felt so different,
687
00:37:52,790 --> 00:37:54,419
that you feel different.
688
00:37:54,420 --> 00:37:56,209
Different how?
689
00:37:56,210 --> 00:37:59,169
It's not just other people
we're different from.
690
00:37:59,170 --> 00:38:02,330
We're different
from people, period.
691
00:38:04,960 --> 00:38:08,379
More like hybrids,
692
00:38:08,380 --> 00:38:09,380
genetically.
693
00:38:09,381 --> 00:38:10,959
Kind of like when DNA tests
694
00:38:10,960 --> 00:38:12,829
say that people
are part Neanderthal?
695
00:38:12,830 --> 00:38:16,459
More like when this test
says "unknown."
696
00:38:16,460 --> 00:38:17,829
Okay, okay.
697
00:38:17,830 --> 00:38:20,789
Um, it's getting late.
698
00:38:20,790 --> 00:38:23,079
Oh, hold on.
Don't go anywhere.
699
00:38:23,080 --> 00:38:24,380
I'll be right back.
700
00:38:51,210 --> 00:38:54,000
Uh, I think the shop's closed.
701
00:39:08,290 --> 00:39:10,290
Telling you
wouldn't have worked.
702
00:39:11,670 --> 00:39:13,880
You have to feel it
before you can believe.
703
00:39:24,330 --> 00:39:26,039
You're still up.
704
00:39:26,040 --> 00:39:27,749
Brought you a midnight snack.
705
00:39:27,750 --> 00:39:29,290
Plenty of napkins, too.
706
00:39:30,960 --> 00:39:33,539
Soon as Dad gets back,
I want you guys to come over.
707
00:39:33,540 --> 00:39:35,169
See my new place.
708
00:39:35,170 --> 00:39:36,170
Mom.
709
00:39:38,670 --> 00:39:39,709
Hi.
710
00:39:41,500 --> 00:39:43,670
Maddie, when did you get home?
711
00:39:44,920 --> 00:39:46,289
You're high.
712
00:39:46,290 --> 00:39:47,500
Ohh!
713
00:40:10,920 --> 00:40:14,039
Yeah, I had fun today.
714
00:40:14,040 --> 00:40:15,750
Yes. Fun.
715
00:40:19,250 --> 00:40:21,829
♪ Give me your, give me your ♪
716
00:40:21,830 --> 00:40:25,079
Hey. Is everything okay?
717
00:40:25,080 --> 00:40:27,329
She's high.
718
00:40:27,330 --> 00:40:29,419
Using again.
719
00:40:29,420 --> 00:40:31,499
Hey, come here.
720
00:40:31,500 --> 00:40:33,540
I'm... I'm so sorry.
721
00:40:35,580 --> 00:40:38,619
I'm just glad I have this place.
722
00:40:38,620 --> 00:40:40,540
And the two of you.
723
00:40:42,960 --> 00:40:47,789
♪ Two for a different dance ♪
724
00:40:47,790 --> 00:40:50,620
♪ I give away for free ♪
725
00:40:55,250 --> 00:40:57,499
♪ Ooh-ooh ♪
726
00:40:57,500 --> 00:40:59,289
♪ Will you kiss me, babe ♪
727
00:40:59,290 --> 00:41:02,120
♪ Thought we had
an understanding ♪
728
00:41:07,540 --> 00:41:10,710
♪ I'll care for you ♪
729
00:41:12,080 --> 00:41:15,000
♪ And you'll care for me ♪
730
00:41:19,710 --> 00:41:24,169
♪ I'll care for you ♪
731
00:41:24,170 --> 00:41:26,750
♪ And you'll care for me ♪
46007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.