All language subtitles for Siren.S02E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,250 --> 00:00:05,829 Previously on Siren. 2 00:00:05,830 --> 00:00:07,669 You know some nut actually tried to convince me 3 00:00:07,670 --> 00:00:09,829 that Bristol Cove mermaids were real the other day? 4 00:00:09,830 --> 00:00:13,709 Now I got a contact in my phone for "Crazy Calvin." 5 00:00:13,710 --> 00:00:16,039 They can't last much longer here. 6 00:00:16,040 --> 00:00:17,289 They need to go back tonight. 7 00:00:17,290 --> 00:00:19,079 I got some ideas. 8 00:00:19,080 --> 00:00:21,209 All right. 9 00:00:21,210 --> 00:00:24,329 What if the way I feel about you 10 00:00:24,330 --> 00:00:25,879 has nothing to do with the song? 11 00:00:25,880 --> 00:00:27,289 We've never met, 12 00:00:27,290 --> 00:00:29,539 but I think you've been looking for me. 13 00:00:29,540 --> 00:00:30,919 Keep off of me! 14 00:00:30,920 --> 00:00:32,079 Xander! 15 00:00:32,080 --> 00:00:33,499 Dale! 16 00:00:33,500 --> 00:00:35,499 He's gonna be a problem. 17 00:00:37,040 --> 00:00:38,329 You weak. 18 00:00:46,500 --> 00:00:47,830 She will die. 19 00:02:47,170 --> 00:02:48,749 Ryn. 20 00:02:48,750 --> 00:02:50,039 Ryn! 21 00:02:50,040 --> 00:02:51,040 No! 22 00:02:52,250 --> 00:02:54,289 Ryn! No! 23 00:02:54,290 --> 00:02:56,039 Ryn! 24 00:02:56,040 --> 00:02:57,379 Ryn! 25 00:02:57,380 --> 00:02:58,670 Ryn! 26 00:03:00,000 --> 00:03:01,210 Ryn! 27 00:03:09,620 --> 00:03:11,330 Food. 28 00:03:12,670 --> 00:03:14,499 Yes. 29 00:03:14,500 --> 00:03:15,540 I go. 30 00:03:19,040 --> 00:03:21,709 I sleep. But I see. 31 00:03:21,710 --> 00:03:24,379 You had a dream. 32 00:03:24,380 --> 00:03:25,619 Dream? 33 00:03:25,620 --> 00:03:27,539 That doesn't happen in the water? 34 00:03:27,540 --> 00:03:29,289 No. 35 00:03:29,290 --> 00:03:31,379 Humans dream all the time. 36 00:03:31,380 --> 00:03:32,459 Why? 37 00:03:32,460 --> 00:03:33,879 A lot of times 38 00:03:33,880 --> 00:03:35,619 it's how our minds deal with anxieties. 39 00:03:35,620 --> 00:03:37,329 Um, things we want or desire. 40 00:03:37,330 --> 00:03:40,289 Things that scare us or we don't understand. 41 00:03:40,290 --> 00:03:42,039 Oh, hey, Maddie. 42 00:03:42,040 --> 00:03:43,669 Hi, Burt. All right. 43 00:03:43,670 --> 00:03:45,039 Uh, the usual, please. 44 00:03:45,040 --> 00:03:46,790 All right then. Hey, friend. 45 00:03:48,330 --> 00:03:50,709 Ben is in my dream. 46 00:03:50,710 --> 00:03:52,329 I am scared of him? 47 00:03:52,330 --> 00:03:55,329 I don't think you're scared of him like he's bad. 48 00:03:55,330 --> 00:03:58,460 You might just be scared of your feelings for him. 49 00:04:03,830 --> 00:04:05,420 We were just talking about you. 50 00:04:06,750 --> 00:04:07,919 You guys almost done? 51 00:04:07,920 --> 00:04:09,419 Yeah. Why? Everything okay there? 52 00:04:09,420 --> 00:04:11,459 Not exactly. 53 00:04:11,460 --> 00:04:13,329 Okay. Thanks. 54 00:04:13,330 --> 00:04:14,420 We're on our way. 55 00:04:21,330 --> 00:04:22,789 What's going on?! 56 00:04:22,790 --> 00:04:25,459 The whole listening thing, it's a problem! 57 00:04:25,460 --> 00:04:26,999 Ah! 58 00:04:30,380 --> 00:04:31,540 Stop! What the... 59 00:04:34,210 --> 00:04:35,499 I tried that. 60 00:04:35,500 --> 00:04:37,039 Food. 61 00:04:37,040 --> 00:04:40,249 See, one on one, they're manageable. 62 00:04:40,250 --> 00:04:42,379 All together, it's a free-for-all. 63 00:04:42,380 --> 00:04:45,579 In water, they hunt, fight, rest... 64 00:04:45,580 --> 00:04:46,999 Always something to do. 65 00:04:47,000 --> 00:04:48,499 Well, if they keep it up in here, 66 00:04:48,500 --> 00:04:49,579 someone's gonna find them. 67 00:04:51,580 --> 00:04:53,209 No more. 68 00:04:53,210 --> 00:04:56,379 Always we are family, but not together. 69 00:04:56,380 --> 00:04:57,460 You want to split them up? 70 00:04:59,790 --> 00:05:02,419 We must. 71 00:05:02,420 --> 00:05:05,749 I'll take it. 72 00:05:05,750 --> 00:05:07,830 We make new home for them. 73 00:05:09,460 --> 00:05:10,669 They stay with humans. 74 00:05:10,670 --> 00:05:12,999 It's fish in a sandwich. 75 00:05:13,000 --> 00:05:15,329 Ones we trust. 76 00:05:15,330 --> 00:05:16,619 Stay. 77 00:05:16,620 --> 00:05:18,669 Males will guard the tank. 78 00:05:18,670 --> 00:05:20,619 Ben, don't get me wrong. 79 00:05:20,620 --> 00:05:22,419 I am grateful for the business and all, but, uh, 80 00:05:22,420 --> 00:05:24,459 I'm getting the feeling that some of these people 81 00:05:24,460 --> 00:05:26,169 aren't underage exchange students. 82 00:05:26,170 --> 00:05:27,170 Uh... 83 00:05:27,171 --> 00:05:28,419 We will teach. 84 00:05:28,420 --> 00:05:30,420 Yeah, they're Ryn's extended family. 85 00:05:32,750 --> 00:05:33,789 Okay, Fishers. 86 00:05:33,790 --> 00:05:35,419 Who's up first? 87 00:05:35,420 --> 00:05:36,829 They will learn. 88 00:05:36,830 --> 00:05:38,829 I want you to look right into the camera. 89 00:05:38,830 --> 00:05:40,169 Three, two, one. 90 00:05:41,290 --> 00:05:42,879 Okay, uh... 91 00:05:42,880 --> 00:05:44,579 Yeah, we'll do that again. 92 00:05:44,580 --> 00:05:47,579 Yeah, one more. Try to relax your face. 93 00:05:47,580 --> 00:05:48,420 Three, two, one. 94 00:05:51,040 --> 00:05:52,249 Camden. 95 00:05:52,250 --> 00:05:54,379 They do what humans do. 96 00:05:54,380 --> 00:05:56,959 When they need to go to water, 97 00:05:56,960 --> 00:05:58,249 they use tank. 98 00:05:58,250 --> 00:05:59,619 Just one of you. 99 00:05:59,620 --> 00:06:01,419 Uh, yeah. I guess, yeah, 100 00:06:01,420 --> 00:06:02,579 if you could sit down. 101 00:06:02,580 --> 00:06:04,420 One, two, three. 102 00:06:05,710 --> 00:06:08,290 Three, two, one. 103 00:06:09,330 --> 00:06:10,539 We're happy. 104 00:06:10,540 --> 00:06:12,499 Just look right at the camera, please. 105 00:06:12,500 --> 00:06:13,919 Right at the camera. 106 00:06:13,920 --> 00:06:15,709 You look gorgeous, darling. 107 00:06:15,710 --> 00:06:16,880 They will blend in. 108 00:06:18,670 --> 00:06:19,880 All right, big guy, you're... 109 00:06:20,960 --> 00:06:22,329 You're up. 110 00:06:22,330 --> 00:06:24,079 And be just like humans. 111 00:06:24,080 --> 00:06:26,619 One, two, three. 112 00:06:26,620 --> 00:06:28,879 Sorry, I was running a little low on inspiration 113 00:06:28,880 --> 00:06:30,669 towards the end there, but, uh... 114 00:06:30,670 --> 00:06:33,459 I do like a good pair of Levi's, Levi. 115 00:06:33,460 --> 00:06:35,500 Le-vi. 116 00:06:42,710 --> 00:06:43,829 No fight! 117 00:06:46,710 --> 00:06:48,580 Speak. Ben. 118 00:06:50,170 --> 00:06:51,919 Wants to go with Ben. 119 00:06:51,920 --> 00:06:53,749 No. 120 00:06:53,750 --> 00:06:56,619 Ryn, he killed Sean. 121 00:06:56,620 --> 00:06:58,539 They tell him to do this. 122 00:06:58,540 --> 00:07:00,499 To fight. 123 00:07:00,500 --> 00:07:02,669 That doesn't change what happened. 124 00:07:02,670 --> 00:07:03,789 What's Xander gonna think, 125 00:07:03,790 --> 00:07:05,709 me watching him? 126 00:07:05,710 --> 00:07:06,919 He doesn't have to know. 127 00:07:06,920 --> 00:07:08,539 I can't keep it from him forever. 128 00:07:08,540 --> 00:07:10,209 Not forever, just for now. 129 00:07:10,210 --> 00:07:12,380 It's best for everyone. 130 00:07:15,710 --> 00:07:16,710 All right. 131 00:07:30,750 --> 00:07:32,580 Wanna put that up there? 132 00:07:39,000 --> 00:07:40,580 All right, good. 133 00:07:44,620 --> 00:07:47,169 Hey, uh, no. 134 00:07:47,170 --> 00:07:48,170 That way. 135 00:07:48,171 --> 00:07:49,210 Yeah. 136 00:07:54,500 --> 00:07:56,120 Ben. 137 00:07:57,750 --> 00:08:01,250 Um, if he wants to learn how to be a man, he... 138 00:08:02,580 --> 00:08:03,620 couldn't have picked a better one. 139 00:08:05,080 --> 00:08:07,079 Thanks, Mads. 140 00:08:08,580 --> 00:08:10,250 Call if you need anything. 141 00:08:13,710 --> 00:08:15,499 Sorry. Old habit. 142 00:08:15,500 --> 00:08:16,669 No. No, no, no. 143 00:08:16,670 --> 00:08:17,750 It's a good one. 144 00:08:21,460 --> 00:08:24,170 Whoa! Sorry. Old habit. 145 00:08:25,880 --> 00:08:26,959 Wrong? 146 00:08:26,960 --> 00:08:28,499 No. No, no, no, no. 147 00:08:28,500 --> 00:08:29,829 It's not... It's not wrong. 148 00:08:29,830 --> 00:08:31,669 It's, uh... 149 00:08:31,670 --> 00:08:32,670 complicated. 150 00:08:32,671 --> 00:08:35,959 You don't kiss a person 151 00:08:35,960 --> 00:08:38,960 unless they want to be kissed. 152 00:08:40,620 --> 00:08:42,879 That's kind of the rule. 153 00:08:42,880 --> 00:08:44,499 Rule. 154 00:08:44,500 --> 00:08:45,500 Yeah. 155 00:08:45,501 --> 00:08:49,169 Lots of rules about kissing. 156 00:08:51,420 --> 00:08:53,459 I know it hasn't been easy for you 157 00:08:53,460 --> 00:08:54,669 with me being here, but I don't... 158 00:08:54,670 --> 00:08:56,249 This isn't about you, Mom. 159 00:08:56,250 --> 00:08:58,379 I've been thinking about moving for a while. 160 00:08:58,380 --> 00:08:59,829 Already signed the lease. 161 00:08:59,830 --> 00:09:00,879 Besides, it's not that far. 162 00:09:00,880 --> 00:09:03,039 It's on Spring Street, not Seattle. 163 00:09:03,040 --> 00:09:05,079 Does Dad know? 164 00:09:05,080 --> 00:09:06,749 I'll tell him when he gets back. 165 00:09:06,750 --> 00:09:07,919 He is not 166 00:09:07,920 --> 00:09:09,919 gonna like being kept in the dark. 167 00:09:09,920 --> 00:09:11,169 Maybe you should just wait. 168 00:09:11,170 --> 00:09:12,789 Mom, it's okay. 169 00:09:12,790 --> 00:09:14,710 We have an understanding. 170 00:09:17,750 --> 00:09:19,540 Moving day's gonna need a lunch break. 171 00:09:20,750 --> 00:09:22,499 How about we meet up at Rusty's? 172 00:09:22,500 --> 00:09:23,540 1:30? 173 00:09:25,710 --> 00:09:26,829 1:30. 174 00:09:26,830 --> 00:09:28,040 I'll be there. 175 00:09:41,750 --> 00:09:43,709 No hunt. 176 00:09:43,710 --> 00:09:44,830 No fight. 177 00:09:46,250 --> 00:09:47,829 Men do nothing. 178 00:09:47,830 --> 00:09:49,710 We do a lot of things. 179 00:09:54,420 --> 00:09:55,789 Yeah, beer. 180 00:09:55,790 --> 00:09:57,749 Beer. 181 00:09:57,750 --> 00:09:59,000 We drink that. 182 00:10:09,250 --> 00:10:11,789 Yeah. We watch that 183 00:10:11,790 --> 00:10:13,329 when we're not working. 184 00:10:13,330 --> 00:10:15,920 Probably a little too much, actually. 185 00:10:19,710 --> 00:10:22,750 See, sometimes we hang out with friends. 186 00:10:23,750 --> 00:10:25,040 Maddie friend. 187 00:10:27,120 --> 00:10:28,250 More. 188 00:10:30,210 --> 00:10:33,119 This is my family. 189 00:10:33,120 --> 00:10:34,120 Family. 190 00:10:34,121 --> 00:10:35,290 Yeah. 191 00:10:39,000 --> 00:10:40,330 Do you know who that is? 192 00:10:41,920 --> 00:10:43,040 Man I kill. 193 00:10:44,040 --> 00:10:45,830 His name was Sean. 194 00:10:46,880 --> 00:10:49,959 Okay? And this is Xander. 195 00:10:49,960 --> 00:10:52,379 Here. My friend. 196 00:10:52,380 --> 00:10:53,330 My friend. 197 00:10:53,331 --> 00:10:54,540 No. 198 00:11:01,460 --> 00:11:02,919 Hey. 199 00:11:02,920 --> 00:11:04,379 I need to go out for a little while. 200 00:11:11,830 --> 00:11:14,579 Want to take a ride? 201 00:11:14,580 --> 00:11:15,830 Come on. 202 00:11:17,380 --> 00:11:18,749 Come on. 203 00:11:18,750 --> 00:11:19,919 Come on. 204 00:11:27,250 --> 00:11:28,959 No, no, no, no, no. 205 00:11:28,960 --> 00:11:30,619 I need you to wait here. 206 00:11:30,620 --> 00:11:32,379 All right? I'm going to talk to someone. 207 00:11:32,380 --> 00:11:34,919 You don't leave the car. 208 00:11:34,920 --> 00:11:36,789 Don't leave car. 209 00:11:36,790 --> 00:11:38,539 Here.. ..this Thursday. 210 00:11:38,540 --> 00:11:40,329 That's right, my 17th caller 211 00:11:40,330 --> 00:11:42,379 wins front-row tickets... I'll be right back. 212 00:11:42,380 --> 00:11:44,289 ...and a limo package. Call in now. 213 00:11:48,500 --> 00:11:50,289 I tried to call. 214 00:11:50,290 --> 00:11:52,959 Yeah, well, I guess we both have a bad habit 215 00:11:52,960 --> 00:11:55,119 of ignoring each other's calls then, huh? 216 00:11:55,120 --> 00:11:57,879 I'm sorry. 217 00:11:57,880 --> 00:11:59,879 Things have been... busy. 218 00:11:59,880 --> 00:12:01,829 I heard about your rager, 219 00:12:01,830 --> 00:12:02,830 at the family cabin? 220 00:12:04,330 --> 00:12:06,329 I'm just trying to keep them safe, Xan. 221 00:12:06,330 --> 00:12:07,999 They still there? 222 00:12:08,000 --> 00:12:09,789 Did you move 'em? 223 00:12:09,790 --> 00:12:12,000 What about the one who, uh, killed my dad? 224 00:12:13,790 --> 00:12:15,499 He still with 'em? 225 00:12:15,500 --> 00:12:17,709 We should talk. 226 00:12:17,710 --> 00:12:20,619 Xan, like, really talk this time. 227 00:12:20,620 --> 00:12:21,919 I already said everything I have to say. 228 00:12:21,920 --> 00:12:23,750 Yeah, I heard you loud and clear. 229 00:12:25,420 --> 00:12:27,289 But there's a lot that you don't know. 230 00:12:27,290 --> 00:12:29,039 The male, he's just a soldier 231 00:12:29,040 --> 00:12:31,039 doing what he's told. 232 00:12:31,040 --> 00:12:33,749 Is that why you came out here, man? To defend him? 233 00:12:33,750 --> 00:12:35,959 We were in the wrong place at the wrong time, Xan, 234 00:12:35,960 --> 00:12:37,829 and that is my fault, not his. 235 00:12:37,830 --> 00:12:40,249 His family were being starved out. 236 00:12:40,250 --> 00:12:42,039 Hunted. 237 00:12:42,040 --> 00:12:44,999 Xander, I need you to try and make peace with this, 238 00:12:45,000 --> 00:12:46,790 because he could be here for a while. 239 00:12:48,790 --> 00:12:50,419 Your dad was like a father to me, too. 240 00:12:50,420 --> 00:12:52,079 Stop, man! 241 00:12:52,080 --> 00:12:53,789 Okay? 242 00:12:53,790 --> 00:12:54,920 I said I was cool. 243 00:12:56,380 --> 00:12:58,209 Look, you don't have to worry about me. 244 00:12:58,210 --> 00:13:01,460 Just gonna stay out here on my boat. 245 00:13:03,000 --> 00:13:04,919 Gonna deal with this in my own way. 246 00:13:04,920 --> 00:13:06,250 That okay with you? 247 00:13:45,330 --> 00:13:47,540 Oh, early bird gets the worm. 248 00:13:54,040 --> 00:13:55,829 I'm still trying to figure out 249 00:13:55,830 --> 00:13:58,039 how we have never bumped into each other, 250 00:13:58,040 --> 00:13:59,880 living so close all these years. 251 00:14:01,330 --> 00:14:03,460 I don't really get out that much. Um... 252 00:14:05,540 --> 00:14:07,039 I don't really fit in. 253 00:14:07,040 --> 00:14:08,999 Me neither. 254 00:14:09,000 --> 00:14:13,039 Even as a little girl, I knew I was different. 255 00:14:13,040 --> 00:14:16,119 I felt a little bit like a freak at times. 256 00:14:16,120 --> 00:14:18,000 Yeah, I know what you mean. 257 00:14:19,330 --> 00:14:21,579 My mother. She lived till she was 90. 258 00:14:21,580 --> 00:14:24,579 Smoked a pack a day, unfiltered, 259 00:14:24,580 --> 00:14:26,169 just like her attitude. 260 00:14:28,710 --> 00:14:30,709 Uh, what about your parents? 261 00:14:30,710 --> 00:14:31,999 My mom died when I was younger, 262 00:14:32,000 --> 00:14:34,379 and I never really knew my dad. 263 00:14:34,380 --> 00:14:35,830 I'm so sorry. 264 00:14:37,170 --> 00:14:38,120 Any siblings? 265 00:14:38,121 --> 00:14:39,749 Nah, just me. 266 00:14:45,500 --> 00:14:47,289 Um... 267 00:14:47,290 --> 00:14:49,749 Mind if I ask what happened to your mother? 268 00:14:49,750 --> 00:14:51,329 She was an addict. 269 00:14:51,330 --> 00:14:53,119 Um... 270 00:14:53,120 --> 00:14:55,079 things got bad. 271 00:14:55,080 --> 00:14:58,709 Addiction's been a reoccurring theme in my family, too. 272 00:14:58,710 --> 00:15:00,169 Genetics, right? 273 00:15:00,170 --> 00:15:01,419 That's probably why I was blessed with it. 274 00:15:02,790 --> 00:15:06,709 Addiction, mental illness, 275 00:15:06,710 --> 00:15:09,119 rare autoimmune condition? 276 00:15:09,120 --> 00:15:10,960 Uh-huh. 277 00:15:14,080 --> 00:15:16,379 People in my line 278 00:15:16,380 --> 00:15:19,119 have skin like us. 279 00:15:19,120 --> 00:15:20,999 They say it's this or that. 280 00:15:21,000 --> 00:15:22,999 The cause always changes, 281 00:15:23,000 --> 00:15:26,329 but that's because they've never really known. 282 00:15:26,330 --> 00:15:28,209 Um, which reminds me. 283 00:15:28,210 --> 00:15:31,749 There's a old family recipe 284 00:15:31,750 --> 00:15:32,879 that does the trick. 285 00:15:32,880 --> 00:15:34,669 I've tried, like... 286 00:15:34,670 --> 00:15:36,379 It's for you. 287 00:15:36,380 --> 00:15:37,380 Try it. 288 00:15:38,420 --> 00:15:39,709 Strong. 289 00:15:39,710 --> 00:15:41,250 Use it. 290 00:15:43,290 --> 00:15:44,460 Yeah. 291 00:15:45,460 --> 00:15:46,829 Thank you. I gotta... 292 00:15:46,830 --> 00:15:48,419 I'm gonna... I'm kind of late. 293 00:15:48,420 --> 00:15:49,919 I'm late for work, so... Come back, anytime. 294 00:15:49,920 --> 00:15:51,959 There's so much more we... 295 00:15:51,960 --> 00:15:54,039 We have to talk about. 296 00:15:55,790 --> 00:16:00,039 You would down three chili dogs when you were a kid. 297 00:16:01,460 --> 00:16:02,959 Thank you. Thanks. 298 00:16:02,960 --> 00:16:05,749 Yeah, then I discovered what's in them. 299 00:16:05,750 --> 00:16:07,499 Well, keep that to yourself, 300 00:16:07,500 --> 00:16:08,749 because they're still good to me, 301 00:16:08,750 --> 00:16:10,040 and, plus, it's tradition. 302 00:16:11,040 --> 00:16:12,709 Tradition? 303 00:16:12,710 --> 00:16:14,000 Yeah, isn't that why you picked this place? 304 00:16:16,040 --> 00:16:18,959 When you were a teenager, I would let you skip school 305 00:16:18,960 --> 00:16:21,289 so that we could have girls' day, remember? 306 00:16:21,290 --> 00:16:23,249 Matinees, Mani-pedis, 307 00:16:23,250 --> 00:16:25,079 capped off with chili dogs at Rusty's. 308 00:16:25,080 --> 00:16:28,419 Hm. And we never told your dad. 309 00:16:28,420 --> 00:16:29,959 It was always our little secret. 310 00:16:29,960 --> 00:16:32,499 Until the principal called about too many absences. 311 00:16:32,500 --> 00:16:34,749 Cost me a few soccer games. 312 00:16:34,750 --> 00:16:37,250 All right, there's always someone trying to spoil a good thing. 313 00:16:38,460 --> 00:16:40,289 Yeah. 314 00:16:40,290 --> 00:16:42,079 If you have to go... 315 00:16:42,080 --> 00:16:43,249 No, no, it's okay. 316 00:16:43,250 --> 00:16:45,420 Well, I want to give you something. 317 00:16:48,080 --> 00:16:49,249 You didn't have to do that. 318 00:16:49,250 --> 00:16:50,749 I wanted to do it. 319 00:16:50,750 --> 00:16:53,000 Open it. It isn't much, but just... 320 00:16:57,040 --> 00:16:58,619 This is mine. 321 00:16:58,620 --> 00:17:00,119 I don't understand. 322 00:17:00,120 --> 00:17:01,459 You're giving me my own necklace? 323 00:17:01,460 --> 00:17:03,459 I went through your things, I know, 324 00:17:03,460 --> 00:17:04,580 but turn it over. 325 00:17:07,380 --> 00:17:09,169 I had it engraved, 326 00:17:09,170 --> 00:17:11,710 so that we are always together by your heart. 327 00:17:13,120 --> 00:17:14,329 You don't like it. 328 00:17:14,330 --> 00:17:16,119 No, I do. 329 00:17:16,120 --> 00:17:18,329 It's okay. It's nice. 330 00:17:18,330 --> 00:17:20,120 Thank you. 331 00:17:40,880 --> 00:17:42,459 Hey, you know, uh, 332 00:17:42,460 --> 00:17:45,709 you don't have to do everything exactly like me. 333 00:17:45,710 --> 00:17:47,959 I know that in the water 334 00:17:47,960 --> 00:17:49,619 you have to listen to everything the females say. 335 00:17:49,620 --> 00:17:51,289 Not land. 336 00:17:51,290 --> 00:17:54,619 No. You still need to listen to women. 337 00:17:54,620 --> 00:17:56,209 That's very important. 338 00:17:56,210 --> 00:18:01,080 You just... You can be your own person, 339 00:18:02,290 --> 00:18:03,580 if that makes sense. 340 00:18:04,790 --> 00:18:06,000 No. 341 00:18:07,210 --> 00:18:08,249 Don't worry. 342 00:18:08,250 --> 00:18:09,750 You'll learn. 343 00:18:43,040 --> 00:18:44,040 Aah! 344 00:18:45,170 --> 00:18:46,619 Unh! 345 00:18:46,620 --> 00:18:49,289 Damn, you got some strength on you, girl. 346 00:18:49,290 --> 00:18:50,329 You're a force of nature, 347 00:18:50,330 --> 00:18:52,619 like Hurricane Katrina down there. 348 00:18:52,620 --> 00:18:54,459 Unh! Aah! 349 00:18:54,460 --> 00:18:56,619 Don't want to hurt you, Katrina. 350 00:18:56,620 --> 00:18:58,620 I just want to know where he is. 351 00:19:02,670 --> 00:19:03,789 The one who killed my dad. 352 00:19:06,620 --> 00:19:08,750 All we got is time. 353 00:19:13,500 --> 00:19:15,329 Let me know when you're ready to talk, huh? 354 00:19:20,750 --> 00:19:22,460 Unh! 355 00:19:29,330 --> 00:19:30,749 You miss her. 356 00:19:41,460 --> 00:19:44,289 ♪ American girl will make you ♪ 357 00:19:44,290 --> 00:19:46,879 ♪ American girl will wreck you ♪ 358 00:19:59,750 --> 00:20:00,920 Hey. 359 00:20:03,080 --> 00:20:05,249 She shouldn't be doing that. 360 00:20:05,250 --> 00:20:07,169 What is she doing? 361 00:20:07,170 --> 00:20:08,210 She is sad. 362 00:20:09,290 --> 00:20:11,920 She does this to feel better. 363 00:20:14,120 --> 00:20:16,169 I have dream, but 364 00:20:16,170 --> 00:20:17,289 no sleep. 365 00:20:17,290 --> 00:20:19,210 A daydream. 366 00:20:20,500 --> 00:20:21,579 Ben? 367 00:20:21,580 --> 00:20:23,459 Yes. 368 00:20:23,460 --> 00:20:24,669 Why? 369 00:20:24,670 --> 00:20:26,419 He's on your mind. 370 00:20:26,420 --> 00:20:27,879 You care about him. 371 00:20:27,880 --> 00:20:29,709 That's why you can't stop thinking about him. 372 00:20:29,710 --> 00:20:31,290 Who do you think about? 373 00:20:33,290 --> 00:20:35,380 I think about Ben. 374 00:20:39,620 --> 00:20:40,670 And you. 375 00:20:52,210 --> 00:20:53,499 Learn. 376 00:20:53,500 --> 00:20:55,249 In there. 377 00:20:55,250 --> 00:20:59,419 Uh, you are not ready for that yet. 378 00:20:59,420 --> 00:21:01,379 Hey! Hey! Hey! 379 00:21:01,380 --> 00:21:03,709 Wait! Wait! 380 00:21:03,710 --> 00:21:05,999 Hey! Come on, man! 381 00:21:06,000 --> 00:21:07,499 Come on! Okay. 382 00:21:07,500 --> 00:21:09,499 Hurry it up! 383 00:21:14,040 --> 00:21:15,539 Come on, man, you can do it. 384 00:21:15,540 --> 00:21:16,540 Let's go! Let's go, Calvin! 385 00:21:16,541 --> 00:21:18,499 He wants to take all day. 386 00:21:18,500 --> 00:21:19,959 What's goin' on, man? 387 00:21:21,380 --> 00:21:24,419 Hey. What can I get ya? 388 00:21:24,420 --> 00:21:25,959 Beer pong's just starting if you want in. 389 00:21:27,920 --> 00:21:29,330 Beer. 390 00:21:30,670 --> 00:21:32,670 Not bad, not bad. 391 00:21:33,710 --> 00:21:35,289 Yeah! Ohh! 392 00:21:35,290 --> 00:21:37,499 What?! Woof Woof! 393 00:21:37,500 --> 00:21:39,959 Come on! What?! 394 00:21:39,960 --> 00:21:41,999 Drink! Drink! Drink! 395 00:21:42,000 --> 00:21:43,709 Drink! Drink! 396 00:21:43,710 --> 00:21:45,709 Drink! Drink! Drink! 397 00:21:52,000 --> 00:21:53,080 Hey. 398 00:21:54,170 --> 00:21:55,420 You my next victim? 399 00:22:00,960 --> 00:22:03,380 Here we go. 400 00:22:04,540 --> 00:22:07,419 Drink! Drink! Drink! Drink! 401 00:22:07,420 --> 00:22:09,579 Drink! Drink! 402 00:22:09,580 --> 00:22:11,539 Whoa! Whoo-hoo! 403 00:22:11,540 --> 00:22:12,880 Yeah! Hoo! 404 00:22:14,500 --> 00:22:17,040 Ohh! Boy! 405 00:22:21,420 --> 00:22:23,000 So you ready to talk? 406 00:22:24,620 --> 00:22:27,419 Where'd they go, the others? 407 00:22:27,420 --> 00:22:28,670 Huh? 408 00:22:30,460 --> 00:22:32,420 You know who I'm talking about. 409 00:22:33,420 --> 00:22:34,790 The male. 410 00:22:38,210 --> 00:22:40,169 The one who killed my dad. 411 00:22:42,830 --> 00:22:44,040 Yes. 412 00:22:46,960 --> 00:22:48,459 He's the one I want. 413 00:22:50,250 --> 00:22:51,830 Now, you point me in his direction, 414 00:22:52,880 --> 00:22:54,079 I'll let you go. 415 00:23:01,880 --> 00:23:03,080 You with me? 416 00:23:09,880 --> 00:23:11,420 Oh, shit. 417 00:23:50,210 --> 00:23:52,500 Drink, baby, drink. 418 00:23:57,420 --> 00:23:59,919 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 419 00:23:59,920 --> 00:24:01,579 Go! Go! Go! 420 00:24:01,580 --> 00:24:04,379 Go! Go! Go! Go! Go! 421 00:24:04,380 --> 00:24:06,539 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 422 00:24:06,540 --> 00:24:08,580 Ohh! 423 00:24:10,000 --> 00:24:11,210 You hustled me, man! 424 00:24:12,210 --> 00:24:14,709 You hustled me! 425 00:24:14,710 --> 00:24:15,959 Hey, hey, hey! Easy! 426 00:24:15,960 --> 00:24:17,709 Easy! Easy! Easy! Come on. 427 00:24:17,710 --> 00:24:19,419 Why you always gotta start something, huh? 428 00:24:19,420 --> 00:24:21,379 Fight. No, no fight. 429 00:24:21,380 --> 00:24:22,749 No fight, okay? 430 00:24:22,750 --> 00:24:24,919 Sometimes not fighting is what makes you the winner. 431 00:24:24,920 --> 00:24:26,959 Okay? Knowing when to walk away. 432 00:24:26,960 --> 00:24:28,669 Men fight. Protect. 433 00:24:28,670 --> 00:24:29,709 Okay, we have to go. 434 00:24:29,710 --> 00:24:31,170 No go. 435 00:24:32,290 --> 00:24:33,999 Stay. 436 00:24:34,000 --> 00:24:35,330 Learn more. 437 00:24:46,620 --> 00:24:47,880 I get it now. 438 00:24:51,420 --> 00:24:52,500 Cute place. 439 00:24:53,750 --> 00:24:55,619 Glen, what are you doing here? 440 00:24:55,620 --> 00:24:57,959 You called me. 441 00:24:57,960 --> 00:24:59,540 It was a mistake. 442 00:25:01,170 --> 00:25:03,789 No, I know that sound in your voice, 443 00:25:03,790 --> 00:25:04,790 like you needed help. 444 00:25:04,791 --> 00:25:07,750 All I want to do is help. 445 00:25:09,170 --> 00:25:10,669 I'm fine. 446 00:25:10,670 --> 00:25:11,789 Everything is fine. 447 00:25:11,790 --> 00:25:13,250 Well, the truth is... 448 00:25:14,380 --> 00:25:15,580 is I need you, Susan. 449 00:25:17,750 --> 00:25:19,000 I've really missed you. 450 00:25:20,040 --> 00:25:21,619 And I know 451 00:25:21,620 --> 00:25:23,170 you need me, too. 452 00:25:25,250 --> 00:25:26,710 Hmm? 453 00:25:46,670 --> 00:25:48,619 Kiss. 454 00:25:48,620 --> 00:25:49,959 Yeah, yeah. Lot's of... 455 00:25:49,960 --> 00:25:51,579 Lots of people come here to kiss. 456 00:25:51,580 --> 00:25:54,209 Only if want. That's right. 457 00:25:54,210 --> 00:25:55,379 ♪ When it hurts real bad ♪ 458 00:25:55,380 --> 00:25:56,919 ♪ Don't give up ♪ 459 00:25:56,920 --> 00:25:58,670 In water no kiss. 460 00:25:59,960 --> 00:26:05,579 So in the water, how do you choose, um, 461 00:26:05,580 --> 00:26:08,879 a female, you know, to... to mate? 462 00:26:08,880 --> 00:26:10,249 Mate? 463 00:26:10,250 --> 00:26:12,880 Yeah, you know, like male, female. 464 00:26:15,460 --> 00:26:16,829 Make more. Yes, yes. 465 00:26:16,830 --> 00:26:18,709 Make more. How do you choose? 466 00:26:18,710 --> 00:26:20,079 Female choose. 467 00:26:20,080 --> 00:26:21,710 Right, okay. 468 00:26:31,210 --> 00:26:32,879 Hey, hey, hey, hey, hey. 469 00:26:32,880 --> 00:26:36,040 Okay. Yeah, we probably shouldn't do that in here. 470 00:26:37,880 --> 00:26:38,670 Okay. 471 00:26:42,080 --> 00:26:43,250 That's amazing. 472 00:26:46,250 --> 00:26:47,329 Then what happens? 473 00:26:47,330 --> 00:26:48,539 Agh! 474 00:26:48,540 --> 00:26:49,749 She scratches you? 475 00:26:49,750 --> 00:26:52,329 Oh, she... She bites you on the neck. 476 00:26:52,330 --> 00:26:53,879 Yes. 477 00:26:53,880 --> 00:26:55,039 And... 478 00:26:56,920 --> 00:26:58,790 She sl... She hits you? 479 00:26:59,790 --> 00:27:01,669 She hits with her tail? 480 00:27:01,670 --> 00:27:03,620 She hits you with her tail. 481 00:27:04,710 --> 00:27:05,789 Wow. Pain. 482 00:27:05,790 --> 00:27:07,420 Well, yeah. 483 00:27:09,920 --> 00:27:13,170 How many females do you do this with? 484 00:27:14,170 --> 00:27:15,499 Many. 485 00:27:15,500 --> 00:27:17,749 Hey, can I get you boys anything? 486 00:27:17,750 --> 00:27:19,919 Uh, we're... we're good, thanks. 487 00:27:19,920 --> 00:27:21,210 It's Ben, right? 488 00:27:22,580 --> 00:27:23,919 Yeah. Sorry. 489 00:27:23,920 --> 00:27:25,169 Do we... Do we know each other? 490 00:27:25,170 --> 00:27:26,499 You're a friend of Xander's. 491 00:27:26,500 --> 00:27:28,119 I saw your picture on his boat. 492 00:27:28,120 --> 00:27:29,959 We've been hanging out. Oh. 493 00:27:29,960 --> 00:27:32,290 I'm Nicole. Levi. 494 00:27:34,380 --> 00:27:36,379 Well, uh, let me know if you boys need anything. 495 00:27:36,380 --> 00:27:37,709 ♪ Don't give up ♪ 496 00:27:37,710 --> 00:27:39,920 ♪ Don't give up, no ♪ 497 00:27:43,580 --> 00:27:45,080 I think that's your color. 498 00:27:46,580 --> 00:27:48,499 I can't imagine there's any use 499 00:27:48,500 --> 00:27:50,879 for make-up underwater. 500 00:27:50,880 --> 00:27:55,080 But on land, it tends to attract a lot of attention. 501 00:27:56,620 --> 00:27:58,749 Let's try it on. 502 00:27:58,750 --> 00:28:00,170 Oh. 503 00:28:03,920 --> 00:28:04,999 You're back. 504 00:28:05,000 --> 00:28:06,540 Um... 505 00:28:09,500 --> 00:28:11,249 Doctors, shamans, 506 00:28:11,250 --> 00:28:12,879 every Internet quack out there, 507 00:28:12,880 --> 00:28:15,459 I've read them all, and nothing has ever worked. 508 00:28:15,460 --> 00:28:17,379 Nothing, 509 00:28:17,380 --> 00:28:18,380 and, uh... 510 00:28:20,170 --> 00:28:21,880 you said there was more to talk about. 511 00:28:23,880 --> 00:28:24,880 Yes. 512 00:28:27,790 --> 00:28:28,790 Hey. 513 00:28:30,620 --> 00:28:31,879 So are you all right? 514 00:28:31,880 --> 00:28:32,959 Well, yeah, at the moment. 515 00:28:32,960 --> 00:28:34,669 Levi wanted to learn about mating, 516 00:28:34,670 --> 00:28:36,669 and I learned a little bit myself. 517 00:28:36,670 --> 00:28:39,119 He does this... This thing with his neck. 518 00:28:39,120 --> 00:28:40,919 Hey, hey. 519 00:28:40,920 --> 00:28:42,829 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 520 00:28:42,830 --> 00:28:44,379 You can show her later. 521 00:28:44,380 --> 00:28:45,539 Okay. We go. 522 00:28:45,540 --> 00:28:46,620 Yes. 523 00:28:47,920 --> 00:28:49,000 Want to learn. 524 00:28:53,170 --> 00:28:54,919 You listen. 525 00:28:54,920 --> 00:28:57,879 ♪ She take her time, oh ♪ 526 00:28:57,880 --> 00:28:59,039 ♪ Oh, she sink her teeth in ♪ 527 00:28:59,040 --> 00:29:00,790 Okay. 528 00:29:03,000 --> 00:29:04,250 Unh! 529 00:29:53,040 --> 00:29:54,879 What you waitin' for, huh? 530 00:29:54,880 --> 00:29:56,669 Go ahead. 531 00:29:56,670 --> 00:29:57,670 Jump. Go on. 532 00:29:59,830 --> 00:30:01,879 Yeah. You see, Ben, 533 00:30:01,880 --> 00:30:04,119 he told me why you can't go back in the water. 534 00:30:04,120 --> 00:30:05,710 Ooh! 535 00:30:06,710 --> 00:30:07,710 If you kill me, 536 00:30:07,711 --> 00:30:09,250 you're stuck out here. 537 00:30:10,620 --> 00:30:11,670 No way home. 538 00:30:14,250 --> 00:30:16,039 So why don't you just 539 00:30:16,040 --> 00:30:17,000 put it down? 540 00:30:18,540 --> 00:30:20,670 Come on. Just... 541 00:30:21,670 --> 00:30:22,920 That's it. 542 00:30:25,710 --> 00:30:27,080 Let's talk, yeah? 543 00:30:28,750 --> 00:30:29,999 I think we can help each other. 544 00:30:39,540 --> 00:30:40,750 Pick one. 545 00:30:43,290 --> 00:30:46,249 Don't tell me you don't have a favorite song. 546 00:30:46,250 --> 00:30:48,829 Levi is already doing better with the ladies 547 00:30:48,830 --> 00:30:50,079 than I ever did. 548 00:30:50,080 --> 00:30:51,420 You did all right. 549 00:30:52,580 --> 00:30:54,079 I have a dream. 550 00:30:54,080 --> 00:30:55,080 About Ben. 551 00:30:56,830 --> 00:30:58,709 They don't normally dream in the water. 552 00:30:58,710 --> 00:30:59,829 This is new for her. 553 00:30:59,830 --> 00:31:01,539 Oh. 554 00:31:01,540 --> 00:31:04,579 Maddie says it is because I want you. 555 00:31:04,580 --> 00:31:06,289 Ahem. 556 00:31:06,290 --> 00:31:08,039 Another round? 557 00:31:08,040 --> 00:31:09,959 Uh, this is Nicole. 558 00:31:09,960 --> 00:31:11,709 She's been hangin' out with Xander. 559 00:31:11,710 --> 00:31:13,539 That's one way to put it. 560 00:31:13,540 --> 00:31:14,999 Nice to finally meet you guys. 561 00:31:15,000 --> 00:31:16,209 Me, too. 562 00:31:16,210 --> 00:31:17,919 Hey, what are you doing? 563 00:31:17,920 --> 00:31:19,119 Sorry. 564 00:31:19,120 --> 00:31:21,119 Uh, one too many. 565 00:31:21,120 --> 00:31:22,000 Yeah, exactly. 566 00:31:26,040 --> 00:31:28,710 This one is good for dancing close. 567 00:31:30,540 --> 00:31:31,999 Trust me. 568 00:31:45,120 --> 00:31:47,920 ♪ And I want you to be mine ♪ 569 00:31:57,120 --> 00:31:59,169 ♪ Stand up in the club ♪ 570 00:31:59,170 --> 00:32:00,999 ♪ Come on, let's go ♪ 571 00:32:01,000 --> 00:32:03,119 ♪ She want me to come ♪ 572 00:32:03,120 --> 00:32:04,999 ♪ He want me to go ♪ 573 00:32:05,000 --> 00:32:06,669 ♪ And if you wanna fight ♪ 574 00:32:06,670 --> 00:32:08,749 ♪ Let's start the show ♪ 575 00:32:08,750 --> 00:32:11,540 ♪ 'Cause I want you to be mine, yeah ♪ 576 00:32:13,210 --> 00:32:14,999 ♪ Stand up in the club ♪ 577 00:32:15,000 --> 00:32:16,749 ♪ Come on, let's go ♪ 578 00:32:16,750 --> 00:32:18,789 ♪ And I want you to come ♪ 579 00:32:18,790 --> 00:32:20,579 ♪ I won't let you go ♪ 580 00:32:20,580 --> 00:32:22,289 ♪ So if you wanna dance ♪ 581 00:32:22,290 --> 00:32:24,459 ♪ Let's start the show ♪ 582 00:32:24,460 --> 00:32:28,079 ♪ 'Cause I want you to be mine ♪ Whoo-hoo! 583 00:32:28,080 --> 00:32:30,460 ♪ Yeah, I want you to be mine ♪ Oww! 584 00:32:32,170 --> 00:32:34,079 We should get out there. 585 00:32:34,080 --> 00:32:35,249 Hmm? 586 00:32:35,250 --> 00:32:36,620 To keep an eye on them. 587 00:32:38,080 --> 00:32:39,080 Come on. 588 00:32:39,081 --> 00:32:40,170 Come on. 589 00:32:43,000 --> 00:32:44,209 You, too. 590 00:32:44,210 --> 00:32:45,669 ♪ Stand up in the club ♪ 591 00:32:45,670 --> 00:32:49,039 Hey, Pownall, have you, uh... 592 00:32:49,040 --> 00:32:50,669 Have you seen Xander lately? 593 00:32:50,670 --> 00:32:53,209 Uh, yeah, earlier, on his boat. 594 00:32:53,210 --> 00:32:55,079 He's not picking up his calls. 595 00:32:55,080 --> 00:32:56,040 Oh, man. 596 00:32:56,041 --> 00:32:58,170 Maybe he's cheating on you, Cal. 597 00:32:59,750 --> 00:33:01,669 ♪ Stand up in the club ♪ 598 00:33:01,670 --> 00:33:03,789 ♪ Come on, let's go ♪ 599 00:33:03,790 --> 00:33:05,499 ♪ And I want you to come ♪ 600 00:33:05,500 --> 00:33:07,249 ♪ I won't let you go ♪ 601 00:33:07,250 --> 00:33:12,119 Uh, you gonna introduce me to your... your friend? 602 00:33:12,120 --> 00:33:14,709 Not until you introduce me to yours. 603 00:33:14,710 --> 00:33:17,079 I hear you been sharing our little story with the press. 604 00:33:17,080 --> 00:33:20,920 Well, maybe I'm just tired of keeping your secrets. 605 00:33:22,080 --> 00:33:23,249 You should, uh... 606 00:33:23,250 --> 00:33:25,079 You should run on home, 607 00:33:25,080 --> 00:33:26,959 sleep it off, Cal. 608 00:33:26,960 --> 00:33:28,119 You're not thinking straight. 609 00:33:32,620 --> 00:33:35,830 ♪ In a wild wood ♪ 610 00:33:37,460 --> 00:33:39,460 ♪ In the rain ♪ 611 00:33:44,080 --> 00:33:46,210 Dance with Ben now? 612 00:33:47,710 --> 00:33:49,249 I think that would be good. 613 00:33:49,250 --> 00:33:51,079 I'll check on Cami. 614 00:33:51,080 --> 00:33:52,120 Okay. 615 00:33:55,460 --> 00:33:57,419 Okay. I'll teach you. ♪ You didn't look twice ♪ 616 00:33:57,420 --> 00:33:58,669 ♪ As you passed me by ♪ 617 00:33:58,670 --> 00:34:00,329 ♪ I didn't think twice ♪ 618 00:34:00,330 --> 00:34:02,500 ♪ And I didn't ask why ♪ Here. Good. 619 00:34:07,960 --> 00:34:09,379 ♪ Through the woods ♪ 620 00:34:09,380 --> 00:34:11,119 ♪ You carried on ♪ Is that okay? 621 00:34:11,120 --> 00:34:12,709 ♪ I closed my eyes ♪ Yes. 622 00:34:12,710 --> 00:34:15,170 ♪ Then you were gone ♪ I like. 623 00:34:17,210 --> 00:34:18,250 Okay. 624 00:34:21,330 --> 00:34:23,379 Here. 625 00:34:23,380 --> 00:34:24,830 We'll take it. 626 00:34:26,960 --> 00:34:29,920 You want kiss? 627 00:34:33,040 --> 00:34:36,169 ♪ Found the reason I'm alive ♪ 628 00:34:36,170 --> 00:34:40,329 ♪ Wrapped in the same place ♪ 629 00:34:40,330 --> 00:34:42,209 Stare much? 630 00:34:42,210 --> 00:34:43,250 They're here. 631 00:34:45,080 --> 00:34:46,250 Who's here? 632 00:34:47,920 --> 00:34:50,119 You said that, uh... 633 00:34:50,120 --> 00:34:52,290 that you have dreams about me. 634 00:34:55,460 --> 00:34:57,120 I've had dreams about you, too. 635 00:35:05,000 --> 00:35:08,460 Maybe something Ben must know. 636 00:35:10,120 --> 00:35:11,289 What? 637 00:35:11,290 --> 00:35:13,380 You say when I sing my song, 638 00:35:14,500 --> 00:35:17,249 you like how it feels. 639 00:35:17,250 --> 00:35:18,170 Yeah. 640 00:35:19,250 --> 00:35:21,250 When I sing to you, 641 00:35:22,460 --> 00:35:24,249 I like it, 642 00:35:24,250 --> 00:35:25,749 too. 643 00:35:25,750 --> 00:35:28,120 It's not just the song. 644 00:35:30,080 --> 00:35:31,959 It's more. 645 00:35:31,960 --> 00:35:34,749 Yes. ♪ Between us and what could be ♪ 646 00:35:34,750 --> 00:35:36,749 ♪ I close my eyes ♪ More. 647 00:35:36,750 --> 00:35:39,620 ♪ You are with me ♪ 648 00:35:46,210 --> 00:35:47,619 What? 649 00:35:47,620 --> 00:35:50,290 She's mine, you son of a bitch! 650 00:35:55,460 --> 00:35:56,959 Yah! 651 00:35:58,380 --> 00:36:00,419 Hey, hey, hey, hey! 652 00:36:00,420 --> 00:36:02,419 We're leavin', man! We're leavin'. 653 00:36:02,420 --> 00:36:04,329 Easy. Easy. 654 00:36:04,330 --> 00:36:05,459 Come on. 655 00:36:05,460 --> 00:36:07,329 Ohh! 656 00:36:07,330 --> 00:36:08,959 Mmm! Hey! Hey! 657 00:36:08,960 --> 00:36:09,960 Ooh! 658 00:36:09,961 --> 00:36:11,250 Ohh! 659 00:36:13,540 --> 00:36:15,459 We should go! Now! 660 00:36:15,460 --> 00:36:16,710 Go, go. 661 00:36:23,210 --> 00:36:24,829 Didn't know marine biologists 662 00:36:24,830 --> 00:36:26,789 had such a mean right hook. 663 00:36:26,790 --> 00:36:28,829 Yeah. Well, that's not the only thing 664 00:36:28,830 --> 00:36:30,329 I learned from this guy tonight. 665 00:36:30,330 --> 00:36:32,379 I'm sure you taught him some things, too. 666 00:36:32,380 --> 00:36:34,459 No listen when women talk. 667 00:36:36,540 --> 00:36:38,330 No, no, no, I... I didn't say that. 668 00:36:39,750 --> 00:36:41,169 Not hungry? 669 00:36:41,170 --> 00:36:42,499 Oh, I'm good. 670 00:36:42,500 --> 00:36:43,879 Had one for lunch. 671 00:36:43,880 --> 00:36:45,330 Hey, I always loved that on you. 672 00:36:46,670 --> 00:36:48,500 Yeah. Me, too. 673 00:36:50,750 --> 00:36:52,749 If you can handle them, I'm gonna swing home. 674 00:36:52,750 --> 00:36:54,709 Check on my mom. Okay. 675 00:36:54,710 --> 00:36:56,419 You want to meet up later? 676 00:36:56,420 --> 00:36:57,880 For sure. 677 00:37:03,420 --> 00:37:06,419 Yeah, that's your problem. 678 00:37:06,420 --> 00:37:09,330 Right there. That's the reason you can't go back in the water. 679 00:37:10,710 --> 00:37:13,039 No, it's okay. 680 00:37:13,040 --> 00:37:14,380 Take 'em. 681 00:37:19,750 --> 00:37:21,540 If you help me with my problem, 682 00:37:23,330 --> 00:37:24,620 I'll help you with yours. 683 00:37:35,330 --> 00:37:37,459 You sleep. 684 00:37:37,460 --> 00:37:39,710 I watch. 685 00:37:46,540 --> 00:37:49,209 I don't know what you're trying to tell me. 686 00:37:49,210 --> 00:37:52,789 Uh, there's a reason that I felt so different, 687 00:37:52,790 --> 00:37:54,419 that you feel different. 688 00:37:54,420 --> 00:37:56,209 Different how? 689 00:37:56,210 --> 00:37:59,169 It's not just other people we're different from. 690 00:37:59,170 --> 00:38:02,330 We're different from people, period. 691 00:38:04,960 --> 00:38:08,379 More like hybrids, 692 00:38:08,380 --> 00:38:09,380 genetically. 693 00:38:09,381 --> 00:38:10,959 Kind of like when DNA tests 694 00:38:10,960 --> 00:38:12,829 say that people are part Neanderthal? 695 00:38:12,830 --> 00:38:16,459 More like when this test says "unknown." 696 00:38:16,460 --> 00:38:17,829 Okay, okay. 697 00:38:17,830 --> 00:38:20,789 Um, it's getting late. 698 00:38:20,790 --> 00:38:23,079 Oh, hold on. Don't go anywhere. 699 00:38:23,080 --> 00:38:24,380 I'll be right back. 700 00:38:51,210 --> 00:38:54,000 Uh, I think the shop's closed. 701 00:39:08,290 --> 00:39:10,290 Telling you wouldn't have worked. 702 00:39:11,670 --> 00:39:13,880 You have to feel it before you can believe. 703 00:39:24,330 --> 00:39:26,039 You're still up. 704 00:39:26,040 --> 00:39:27,749 Brought you a midnight snack. 705 00:39:27,750 --> 00:39:29,290 Plenty of napkins, too. 706 00:39:30,960 --> 00:39:33,539 Soon as Dad gets back, I want you guys to come over. 707 00:39:33,540 --> 00:39:35,169 See my new place. 708 00:39:35,170 --> 00:39:36,170 Mom. 709 00:39:38,670 --> 00:39:39,709 Hi. 710 00:39:41,500 --> 00:39:43,670 Maddie, when did you get home? 711 00:39:44,920 --> 00:39:46,289 You're high. 712 00:39:46,290 --> 00:39:47,500 Ohh! 713 00:40:10,920 --> 00:40:14,039 Yeah, I had fun today. 714 00:40:14,040 --> 00:40:15,750 Yes. Fun. 715 00:40:19,250 --> 00:40:21,829 ♪ Give me your, give me your ♪ 716 00:40:21,830 --> 00:40:25,079 Hey. Is everything okay? 717 00:40:25,080 --> 00:40:27,329 She's high. 718 00:40:27,330 --> 00:40:29,419 Using again. 719 00:40:29,420 --> 00:40:31,499 Hey, come here. 720 00:40:31,500 --> 00:40:33,540 I'm... I'm so sorry. 721 00:40:35,580 --> 00:40:38,619 I'm just glad I have this place. 722 00:40:38,620 --> 00:40:40,540 And the two of you. 723 00:40:42,960 --> 00:40:47,789 ♪ Two for a different dance ♪ 724 00:40:47,790 --> 00:40:50,620 ♪ I give away for free ♪ 725 00:40:55,250 --> 00:40:57,499 ♪ Ooh-ooh ♪ 726 00:40:57,500 --> 00:40:59,289 ♪ Will you kiss me, babe ♪ 727 00:40:59,290 --> 00:41:02,120 ♪ Thought we had an understanding ♪ 728 00:41:07,540 --> 00:41:10,710 ♪ I'll care for you ♪ 729 00:41:12,080 --> 00:41:15,000 ♪ And you'll care for me ♪ 730 00:41:19,710 --> 00:41:24,169 ♪ I'll care for you ♪ 731 00:41:24,170 --> 00:41:26,750 ♪ And you'll care for me ♪ 46007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.