Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,345 --> 00:01:36,179
Hey.
2
00:02:58,261 --> 00:03:02,849
SHOPLIFTERS
3
00:03:07,103 --> 00:03:08,646
Five croquettes, please.
4
00:03:08,855 --> 00:03:12,233
Five croquettes, sure.
That'll be 450 yen.
5
00:03:13,401 --> 00:03:15,570
- How much?
- 450 yen.
6
00:03:18,114 --> 00:03:19,449
A crusher...
7
00:03:20,575 --> 00:03:23,203
is shaped like a hammer.
8
00:03:24,829 --> 00:03:27,999
One blow with that thing
shatters any glass to bits.
9
00:03:28,875 --> 00:03:30,126
How much is it?
10
00:03:31,127 --> 00:03:32,295
About 2,000 yen.
11
00:03:34,047 --> 00:03:35,006
Expensive.
12
00:03:36,591 --> 00:03:38,760
- If you buy it.
- Here you go.
13
00:03:41,638 --> 00:03:42,639
Tasty.
14
00:03:44,641 --> 00:03:47,519
That store makes
the best croquettes.
15
00:03:48,812 --> 00:03:49,854
You're right.
16
00:03:52,148 --> 00:03:53,566
Man, it's cold.
17
00:03:55,527 --> 00:03:57,112
- What?
- I forgot shampoo.
18
00:03:58,154 --> 00:04:00,824
Let's get it the next time.
It's so cold.
19
00:04:05,495 --> 00:04:07,163
Feels like it's going to snow.
20
00:04:07,580 --> 00:04:08,623
Yeah.
21
00:04:19,759 --> 00:04:20,927
She's there again.
22
00:04:26,766 --> 00:04:27,809
Say...
23
00:04:30,061 --> 00:04:31,146
What's wrong?
24
00:04:33,857 --> 00:04:34,941
Where's your mommy?
25
00:04:36,234 --> 00:04:37,402
Hey, let's go.
26
00:04:37,694 --> 00:04:40,030
They'll get cold.
27
00:04:41,489 --> 00:04:42,741
But, she's...
28
00:04:44,993 --> 00:04:48,204
Say, want to eat a croquette?
29
00:04:50,248 --> 00:04:51,499
Want to eat a croquette?
30
00:04:59,924 --> 00:05:03,553
Can't you bring home
something to make us money?
31
00:05:04,679 --> 00:05:07,182
Your husband isn't good
at sniffing out profits.
32
00:05:08,641 --> 00:05:10,101
Shota, where's the shampoo?
33
00:05:10,518 --> 00:05:11,478
I forgot.
34
00:05:11,728 --> 00:05:12,979
Got a name?
35
00:05:15,398 --> 00:05:16,441
What?
36
00:05:17,984 --> 00:05:18,943
It's Yuri.
37
00:05:19,152 --> 00:05:20,987
How do you write Yuri?
38
00:05:21,529 --> 00:05:22,572
How old?
39
00:05:25,825 --> 00:05:26,868
Pre-school.
40
00:05:27,660 --> 00:05:29,579
- She's so frail.
- Your nail's flying.
41
00:05:29,829 --> 00:05:32,457
After you've fed her,
take her home.
42
00:05:32,665 --> 00:05:36,628
It's so cold out.
I'll take her home tomorrow.
43
00:05:36,836 --> 00:05:40,090
No, we're not a foster home.
44
00:05:40,298 --> 00:05:43,510
But look, we've got our very own
guardian angel here.
45
00:05:43,843 --> 00:05:45,428
Don't point your chopsticks.
46
00:05:45,637 --> 00:05:46,805
Ping!
47
00:05:49,724 --> 00:05:51,810
That's disgusting, Grandma!
48
00:05:52,018 --> 00:05:53,728
Your spit's flying everywhere.
49
00:05:54,229 --> 00:05:57,941
I told you not to throw your
nails in the entryway.
50
00:05:58,149 --> 00:05:59,693
Eat another one?
51
00:06:00,193 --> 00:06:03,196
You live off my pension
but you're so unreliable.
52
00:06:03,446 --> 00:06:04,489
Shut up.
53
00:06:07,701 --> 00:06:10,078
You're so skinny.
54
00:06:10,662 --> 00:06:12,330
Let's have a look at your arm.
55
00:06:13,498 --> 00:06:14,958
What happened here?
56
00:06:15,333 --> 00:06:16,501
I fell.
57
00:06:17,877 --> 00:06:18,920
Does it hurt?
58
00:06:20,880 --> 00:06:22,507
Let's have a better look at you.
59
00:06:25,802 --> 00:06:27,262
You're covered in scars.
60
00:06:35,186 --> 00:06:37,022
Take her home
before the cops get here.
61
00:06:37,230 --> 00:06:40,734
She's right, can't get involved.
62
00:06:42,193 --> 00:06:44,029
Grandma,
your noodles will get cold.
63
00:06:49,409 --> 00:06:51,703
- Straight?
- No, right, right.
64
00:06:52,203 --> 00:06:53,246
Here.
65
00:06:55,707 --> 00:06:56,875
Hey, hey.
66
00:06:57,375 --> 00:06:58,460
Is she asleep?
67
00:06:59,127 --> 00:07:02,047
She got a good deal.
She ate three croquettes.
68
00:07:03,506 --> 00:07:04,591
Ring the bell?
69
00:07:04,799 --> 00:07:07,969
No, no,
put her down by the door.
70
00:07:08,428 --> 00:07:10,513
She'll freeze to death.
71
00:07:11,139 --> 00:07:13,141
In that case...
72
00:07:14,684 --> 00:07:18,605
Put her down,
ring the bell and run?
73
00:07:18,855 --> 00:07:20,231
Like Santa Claus?
74
00:07:24,152 --> 00:07:27,364
That's what you always say!
You're never here!
75
00:07:29,157 --> 00:07:31,117
- I told you.
- I'm the one looking after her!
76
00:07:31,284 --> 00:07:32,535
I'll go take a look.
77
00:07:33,244 --> 00:07:34,746
You get her?
78
00:07:36,873 --> 00:07:40,043
Hell knows
who the real father is.
79
00:07:42,879 --> 00:07:45,006
- Don't!
- Shut up!
80
00:07:46,383 --> 00:07:48,301
That hurts! Why?
81
00:07:48,551 --> 00:07:51,388
I didn't want to
have her either!
82
00:07:52,472 --> 00:07:53,890
Now's our chance.
83
00:07:55,558 --> 00:07:56,601
Hey.
84
00:08:18,081 --> 00:08:19,040
It's cold.
85
00:08:20,000 --> 00:08:21,209
So cold.
86
00:08:22,877 --> 00:08:25,505
She wet the bed.
87
00:08:28,717 --> 00:08:29,843
Stinks.
88
00:08:35,807 --> 00:08:37,267
Say you're sorry.
89
00:08:37,475 --> 00:08:38,893
I'm sorry.
90
00:08:39,644 --> 00:08:41,104
I'm sorry.
91
00:08:41,730 --> 00:08:43,064
I'm sorry.
92
00:08:43,314 --> 00:08:45,233
That's enough.
Shhh, be quiet.
93
00:08:45,817 --> 00:08:47,861
We should have
taken her home last night.
94
00:08:48,111 --> 00:08:49,237
Maybe.
95
00:08:49,654 --> 00:08:51,948
Hey, those are mine.
96
00:08:52,157 --> 00:08:54,159
But they don't fit you anymore.
97
00:08:54,826 --> 00:08:56,995
- Where's my belt?
- OK, raise both arms.
98
00:08:59,372 --> 00:09:02,334
It's so cold today,
I should take the day off.
99
00:09:03,168 --> 00:09:05,128
Send an email saying
I caught a cold.
100
00:09:06,129 --> 00:09:07,380
Here's your belt.
101
00:09:12,469 --> 00:09:13,428
He's going out.
102
00:09:13,636 --> 00:09:16,473
I'm just pouring it now.
103
00:09:16,681 --> 00:09:17,932
Wait a minute.
104
00:09:18,683 --> 00:09:20,101
Oh, throw that out.
105
00:09:21,353 --> 00:09:22,854
Here you are, here.
106
00:09:26,983 --> 00:09:28,026
Ouch!
107
00:09:36,201 --> 00:09:37,243
Your nail, bad luck.
108
00:09:37,410 --> 00:09:38,578
Oh, my nail.
109
00:10:05,105 --> 00:10:06,189
It's all garbage.
110
00:10:09,401 --> 00:10:13,613
Another one ran away.
111
00:10:15,115 --> 00:10:16,616
It was Koga.
112
00:10:19,452 --> 00:10:22,372
No, he sent an email
saying, "I quit."
113
00:10:25,208 --> 00:10:26,918
He was useless anyway.
114
00:10:27,836 --> 00:10:29,629
When I see him,
I'll beat him up.
115
00:11:27,479 --> 00:11:28,855
Show me your arm.
116
00:11:35,612 --> 00:11:38,156
Many scars.
117
00:11:38,823 --> 00:11:42,035
The pain went away,
went away already.
118
00:11:42,911 --> 00:11:44,371
Now, the other side.
119
00:11:45,413 --> 00:11:46,498
Hello!
120
00:11:47,624 --> 00:11:49,876
I'm Yoneyama,
here to check up on you!
121
00:11:50,293 --> 00:11:51,336
Coming.
122
00:11:51,544 --> 00:11:52,671
Hatsue, are you there?
123
00:11:52,921 --> 00:11:54,547
Hey, this girl...
124
00:11:55,548 --> 00:11:56,508
Coming!
125
00:12:00,845 --> 00:12:01,805
Coming.
126
00:12:05,392 --> 00:12:07,727
Oh, hello there, I'm Yoneyama.
127
00:12:15,110 --> 00:12:16,695
The other side.
128
00:12:16,945 --> 00:12:18,446
This way? Sure.
129
00:12:24,411 --> 00:12:26,204
Hello, excuse me.
130
00:12:45,348 --> 00:12:47,267
Your neighbor Kaneko...
131
00:12:48,143 --> 00:12:51,146
finally moved into an apartment.
132
00:12:52,689 --> 00:12:55,358
Even though she had
three grown kids.
133
00:12:55,692 --> 00:13:00,071
So that's why I haven't seen her
around recently.
134
00:13:01,364 --> 00:13:04,659
Hatsue, you should talk things
over with your son.
135
00:13:06,119 --> 00:13:07,537
Does he live in Hakata?
136
00:13:07,787 --> 00:13:10,457
Did some real estate agent
send you here?
137
00:13:10,623 --> 00:13:11,916
No, no.
138
00:13:13,585 --> 00:13:15,795
I know how hard it is...
139
00:13:16,296 --> 00:13:18,673
for an old person to live alone.
140
00:13:20,508 --> 00:13:24,512
How much money are you making
to move me out of here?
141
00:13:28,016 --> 00:13:30,310
That's all in the past.
142
00:13:30,727 --> 00:13:32,437
I don't flip properties anymore.
143
00:14:04,427 --> 00:14:08,390
Only kids who can't study
at home go to school.
144
00:14:10,350 --> 00:14:17,273
YAMATOYA
145
00:14:29,953 --> 00:14:31,913
Hey, mister.
146
00:14:34,165 --> 00:14:35,417
I need a pack of cigarettes.
147
00:14:37,669 --> 00:14:40,213
- It's getting so cold.
- It's cold.
148
00:14:40,839 --> 00:14:41,965
I want Wakaba.
149
00:14:46,177 --> 00:14:47,512
320 yen.
150
00:15:20,003 --> 00:15:22,422
The baby doesn't look like
either of them.
151
00:15:23,214 --> 00:15:24,382
Plastic surgery?
152
00:15:25,050 --> 00:15:26,676
The father could be anyone.
153
00:15:26,926 --> 00:15:28,636
She used to be a call girl.
154
00:15:29,054 --> 00:15:30,347
But she's hiding it,
155
00:15:31,139 --> 00:15:34,601
- pretending she's lousy in bed.
- Amazing.
156
00:15:34,851 --> 00:15:36,978
This is for helping me out
this morning.
157
00:15:38,521 --> 00:15:40,815
You don't have to,
we help each other.
158
00:15:41,024 --> 00:15:43,234
- I'd like a drink, too.
- I'd like a hot lemon.
159
00:15:43,943 --> 00:15:45,528
I'm not treating you guys.
160
00:15:48,323 --> 00:15:50,241
What was it? A fever?
161
00:15:50,450 --> 00:15:53,912
Mumps, from the other kids
at pre-school.
162
00:15:59,084 --> 00:16:01,044
Do you have mumps, too?
163
00:16:01,252 --> 00:16:04,756
Hey, I don't have mumps.
164
00:16:05,965 --> 00:16:08,551
I'll catch it, too.
165
00:16:08,760 --> 00:16:09,719
Oh, no.
166
00:16:09,928 --> 00:16:11,971
- Hey, you already...
- Caught it?
167
00:16:12,097 --> 00:16:13,223
I caught it?
168
00:16:47,132 --> 00:16:48,717
I'm home.
169
00:16:55,223 --> 00:16:58,143
Hey, Shota.
170
00:17:16,911 --> 00:17:18,204
How did you get hurt?
171
00:17:19,539 --> 00:17:20,665
I fell.
172
00:17:22,125 --> 00:17:23,335
You got burned.
173
00:17:26,171 --> 00:17:27,630
Who did it to you?
174
00:17:30,383 --> 00:17:31,384
Your mom?
175
00:17:33,136 --> 00:17:34,596
My mom is nice.
176
00:17:35,013 --> 00:17:37,015
She buys me clothes, too.
177
00:17:39,184 --> 00:17:41,186
Then what were you
doing outside?
178
00:17:58,703 --> 00:17:59,829
What will you do?
179
00:18:01,414 --> 00:18:02,540
Go back to your home?
180
00:18:19,265 --> 00:18:20,684
I took the shampoo.
181
00:18:21,893 --> 00:18:23,395
Merit Shampoo.
182
00:18:24,020 --> 00:18:26,564
- Yamatoya only has Merit.
- Merit smells bad...
183
00:18:26,690 --> 00:18:28,900
Don't be so picky.
184
00:18:30,735 --> 00:18:34,614
Hey, it looks like
we kidnapped her.
185
00:18:35,323 --> 00:18:36,825
No, it doesn't.
186
00:18:37,534 --> 00:18:40,745
We're not confining her and we
haven't asked for a ransom.
187
00:18:41,121 --> 00:18:42,080
That's not the point.
188
00:18:42,288 --> 00:18:46,042
They haven't reported her
missing to the police?
189
00:18:47,544 --> 00:18:49,629
I bet they're relieved
she's gone.
190
00:18:51,256 --> 00:18:53,133
It's all Chinese cabbage.
191
00:18:54,134 --> 00:18:56,136
Chinese cabbage is good for you.
192
00:18:56,636 --> 00:18:58,471
It absorbs the meat broth.
193
00:18:59,639 --> 00:19:01,474
The gluten cake is cooked.
194
00:19:02,350 --> 00:19:03,685
What? Gluten cake?
195
00:19:05,395 --> 00:19:06,354
Look.
196
00:19:10,859 --> 00:19:12,027
You like gluten cake?
197
00:19:13,153 --> 00:19:14,362
Come over here.
198
00:19:22,871 --> 00:19:23,830
It's hot.
199
00:19:31,254 --> 00:19:32,422
Is that tasty?
200
00:19:34,507 --> 00:19:35,925
Have you eaten it before?
201
00:19:38,553 --> 00:19:39,512
With whom?
202
00:19:41,598 --> 00:19:42,682
Grandma.
203
00:19:46,603 --> 00:19:47,729
There's more.
204
00:19:48,646 --> 00:19:51,274
If you feed her too much,
she'll wet the bed again.
205
00:19:51,608 --> 00:19:54,861
She can sleep in my bed.
206
00:19:55,111 --> 00:19:56,863
No, I sleep with Grandma.
207
00:19:59,115 --> 00:20:00,408
This...
208
00:20:02,494 --> 00:20:03,370
What?
209
00:20:03,495 --> 00:20:04,954
Hold out your hand.
210
00:20:05,330 --> 00:20:06,289
Salt?
211
00:20:06,998 --> 00:20:10,460
This keeps you from
wetting the bed.
212
00:20:11,002 --> 00:20:13,421
Go ahead, lick it.
213
00:20:14,714 --> 00:20:16,049
It's salty.
214
00:20:16,841 --> 00:20:20,804
She licked it, licked it.
That's how we used to cure it.
215
00:20:21,930 --> 00:20:23,264
Sounds fishy to me.
216
00:20:23,723 --> 00:20:25,433
- I swear it's true.
- She's licking it.
217
00:20:30,355 --> 00:20:31,648
He's home.
218
00:20:37,862 --> 00:20:39,489
It's cold, Shota.
219
00:20:39,864 --> 00:20:41,783
- It's cold.
- It's cold.
220
00:20:42,534 --> 00:20:44,494
Hey, please close it.
221
00:20:44,744 --> 00:20:46,079
This is fine, here.
222
00:20:47,872 --> 00:20:49,290
He's hurt!
223
00:20:50,333 --> 00:20:51,334
On crutches!
224
00:20:51,543 --> 00:20:53,378
Is he drunk?
225
00:20:55,088 --> 00:20:56,673
I'm fine now.
I'm all good, no, no.
226
00:20:58,341 --> 00:21:01,094
Shota, you made such a mess.
227
00:21:01,678 --> 00:21:03,346
Make some tea.
228
00:21:03,555 --> 00:21:05,473
This room is fine.
229
00:21:05,682 --> 00:21:07,350
Her nail was a bad omen,
230
00:21:07,559 --> 00:21:10,687
but you forced me to go to work.
231
00:21:11,604 --> 00:21:15,150
What is this? You can't work
for about a month?
232
00:21:15,358 --> 00:21:17,402
Even day laborers get
workers' compensation, right?
233
00:21:17,610 --> 00:21:19,404
- Well, probably...
- Really?
234
00:21:19,612 --> 00:21:20,655
Really?
235
00:21:20,864 --> 00:21:22,991
So, it would be better
if you broke it,
236
00:21:23,158 --> 00:21:24,451
rather than cracked it?
237
00:21:24,701 --> 00:21:28,246
Stop joking around. I thought
I was going to die, ouch!
238
00:21:28,496 --> 00:21:30,081
You get compensation?
239
00:21:34,252 --> 00:21:35,253
Oh, thank you.
240
00:21:36,921 --> 00:21:38,006
She's cute.
241
00:21:38,214 --> 00:21:39,841
- Grandma?
- The other one.
242
00:21:40,133 --> 00:21:42,218
- My wife's sister.
- Different mothers.
243
00:21:43,803 --> 00:21:45,180
So, you have a family.
244
00:21:45,805 --> 00:21:47,474
I thought you were single.
245
00:21:47,724 --> 00:21:48,975
I hear that a lot.
246
00:22:10,789 --> 00:22:12,332
I'll teach you how, someday.
247
00:22:20,507 --> 00:22:22,425
This is your favorite,
gluten cake.
248
00:22:26,680 --> 00:22:28,056
Was your grandma nice?
249
00:22:32,602 --> 00:22:33,687
Did you live with her?
250
00:22:36,314 --> 00:22:37,982
Now she's in heaven.
251
00:22:42,737 --> 00:22:45,198
Then forget about her.
252
00:22:51,913 --> 00:22:53,331
Sorry to keep you waiting.
253
00:22:54,040 --> 00:22:55,208
Thank you so much.
254
00:22:58,294 --> 00:23:01,548
Enter your code now.
255
00:23:02,257 --> 00:23:05,510
1192, everybody knows
the year of the Kamakura regime.
256
00:23:06,720 --> 00:23:08,179
Just say it in your head.
257
00:23:08,555 --> 00:23:09,848
I am.
258
00:23:10,056 --> 00:23:12,684
No, you're not.
No one else should find out.
259
00:23:19,274 --> 00:23:21,359
What does MVK stand for?
260
00:23:21,568 --> 00:23:23,028
Male virgin killer.
261
00:23:23,737 --> 00:23:25,113
What exactly do you do?
262
00:23:25,572 --> 00:23:26,823
Well...
263
00:23:27,532 --> 00:23:31,619
You wear a knit dress that
shows your sideboob a little.
264
00:23:35,540 --> 00:23:36,833
Sideboob.
265
00:23:37,208 --> 00:23:39,210
That's what's popular now?
266
00:23:40,462 --> 00:23:44,966
It's 3,000 yen. The shop
and the girl split it 50-50.
267
00:23:46,551 --> 00:23:49,721
How great you can get paid
just for that.
268
00:23:50,805 --> 00:23:52,182
You're getting paid, too.
269
00:23:53,016 --> 00:23:55,727
I get paid for damages.
270
00:23:56,770 --> 00:23:58,229
- Damages?
- Right.
271
00:23:59,230 --> 00:24:00,190
Your pension is?
272
00:24:01,900 --> 00:24:04,319
Right, my pension.
273
00:24:05,362 --> 00:24:06,613
I guess, in a way.
274
00:24:11,326 --> 00:24:12,494
Mr. Four?
275
00:24:12,702 --> 00:24:13,995
- Yeah.
- Yours.
276
00:24:14,204 --> 00:24:15,288
I should go.
277
00:24:16,331 --> 00:24:17,665
Was that your rice cake?
278
00:24:18,750 --> 00:24:21,795
Why do you use Sayaka,
your sister's name?
279
00:24:22,462 --> 00:24:23,797
What do you mean, why?
280
00:24:26,132 --> 00:24:27,842
You're so mean.
281
00:24:30,428 --> 00:24:31,680
Just like who?
282
00:24:33,932 --> 00:24:35,433
Oh, good, good.
283
00:24:35,725 --> 00:24:38,978
That's good timing.
Try it again, good.
284
00:24:44,776 --> 00:24:48,321
That's right You've gotten
really good.
285
00:24:50,115 --> 00:24:52,951
Yuri,
you're getting the hang of it.
286
00:24:58,373 --> 00:25:00,208
You're late going to work today.
287
00:25:00,625 --> 00:25:02,210
It's work-share today.
288
00:25:03,128 --> 00:25:04,129
What is that?
289
00:25:04,796 --> 00:25:08,383
They can't pay us all,
so ten of us start at noon.
290
00:25:11,136 --> 00:25:14,556
So, everybody gets
a little poorer.
291
00:25:14,973 --> 00:25:16,558
Something like that.
292
00:25:16,725 --> 00:25:18,268
I'm not finished yet.
293
00:25:26,067 --> 00:25:30,030
But no workers' compensation
is a real drag.
294
00:25:31,406 --> 00:25:34,409
A real drag. What a waste,
being so nice to you.
295
00:25:37,120 --> 00:25:39,080
Do you think that guy was OK?
296
00:25:41,583 --> 00:25:43,168
He doesn't care about us.
297
00:25:44,336 --> 00:25:46,671
He sure was good looking.
298
00:25:46,880 --> 00:25:49,215
Hey, what's this?
299
00:25:51,426 --> 00:25:53,636
A tie pin.
300
00:25:55,430 --> 00:25:56,431
It's yours.
301
00:25:57,349 --> 00:25:58,558
But it's fake.
302
00:26:08,276 --> 00:26:09,527
Is he full-time?
303
00:26:10,695 --> 00:26:11,696
Yeah.
304
00:26:13,823 --> 00:26:15,325
So lucky to be full-time.
305
00:26:15,450 --> 00:26:16,409
Want it?
306
00:26:16,659 --> 00:26:17,660
Yes.
307
00:26:18,703 --> 00:26:19,913
You can't have it.
308
00:26:23,541 --> 00:26:26,252
Granny's pension is 70,000 yen
a month, right?
309
00:26:28,254 --> 00:26:29,422
60,000 yen.
310
00:26:30,882 --> 00:26:32,008
But lucky her,
311
00:26:32,133 --> 00:26:34,386
she gets that 'til she dies,
because of her husband.
312
00:26:34,844 --> 00:26:39,265
She talks big, like she's
actually earning that money.
313
00:26:40,266 --> 00:26:41,643
We take care of her.
314
00:26:46,564 --> 00:26:48,191
It's so damn cold.
315
00:26:49,067 --> 00:26:50,068
Welcome home.
316
00:26:50,193 --> 00:26:51,277
I'm home.
317
00:26:52,153 --> 00:26:53,238
Welcome home, Grandma.
318
00:26:53,363 --> 00:26:56,366
The pond at the shrine was
frozen over.
319
00:26:56,574 --> 00:26:59,744
We can't have you slipping
and breaking your hip.
320
00:26:59,953 --> 00:27:01,246
Where's Aki?
321
00:27:01,454 --> 00:27:03,748
She went to go
shake her breasts.
322
00:27:05,083 --> 00:27:06,543
- What's this?
- Sweet bean jelly.
323
00:27:11,047 --> 00:27:12,340
You're heading out?
324
00:27:13,425 --> 00:27:16,094
Hey, it's cold, you should
wear another layer.
325
00:27:16,636 --> 00:27:18,722
Look after Yuri, Grandma.
326
00:27:19,014 --> 00:27:19,973
Yes, yes.
327
00:27:21,099 --> 00:27:24,519
Go ahead and fix up
whatever there is to eat.
328
00:27:28,690 --> 00:27:29,858
Until the morning?
329
00:27:30,108 --> 00:27:33,111
- I was up hostessing all night.
- Go to sleep.
330
00:27:33,319 --> 00:27:35,447
- Ayu.
- Yes.
331
00:27:35,572 --> 00:27:37,866
You're booked
for the chat room at 3:30.
332
00:27:38,033 --> 00:27:39,492
Yay!
333
00:27:42,287 --> 00:27:44,789
- You're raking it in.
- I have to save money.
334
00:27:44,956 --> 00:27:46,458
- Sayaka.
- Yes.
335
00:27:47,292 --> 00:27:50,337
A customer complained
you wear double panties.
336
00:27:50,503 --> 00:27:52,547
Take one off.
337
00:27:52,964 --> 00:27:54,424
You think you're
too good for this.
338
00:27:54,591 --> 00:27:55,717
No, I just get cold.
339
00:27:55,842 --> 00:27:57,385
- Harumi.
- Me?
340
00:27:57,802 --> 00:28:00,263
No fingers in underwear here,
so watch it.
341
00:28:00,430 --> 00:28:02,057
You could shut us all down.
342
00:28:02,182 --> 00:28:04,184
- Right.
- Thanks.
343
00:28:04,809 --> 00:28:06,686
You take this too seriously.
344
00:28:06,895 --> 00:28:08,355
Shut up.
345
00:28:17,864 --> 00:28:19,991
- You're up, Sayaka.
- Right.
346
00:28:28,875 --> 00:28:30,043
Hello.
347
00:28:31,336 --> 00:28:33,046
Is today your day off?
348
00:28:43,264 --> 00:28:45,016
I DIDN'T GO TO WORK TODAY.
349
00:28:45,225 --> 00:28:47,477
I played hooky today, too.
350
00:28:51,147 --> 00:28:55,235
Mr. Four, you're a breast man,
not a butt man, right?
351
00:29:06,079 --> 00:29:07,580
BECAUSE I WANT TO SEE YOUR FACE.
352
00:29:07,706 --> 00:29:08,665
OK.
353
00:29:09,749 --> 00:29:12,085
I'll start now.
354
00:30:01,134 --> 00:30:03,011
- Break time.
- Right.
355
00:30:12,729 --> 00:30:13,855
Excuse me.
356
00:30:15,899 --> 00:30:18,943
I'd like to catch a sea bass.
357
00:30:19,319 --> 00:30:22,280
What's the difference between
a plug and a pencil popper?
358
00:30:22,530 --> 00:30:24,699
I'll show you
the pencil poppers.
359
00:30:26,618 --> 00:30:27,827
There are so many,
it's confusing.
360
00:30:27,952 --> 00:30:28,995
Happy to help.
361
00:30:29,662 --> 00:30:32,791
A plug is the generic name
for plastic fishing lures.
362
00:31:08,535 --> 00:31:10,704
That worked out great, right?
363
00:31:11,955 --> 00:31:13,707
Yuri, you did a great job, too!
364
00:31:14,457 --> 00:31:15,542
Yay!
365
00:31:17,585 --> 00:31:18,795
In those situations,
366
00:31:19,629 --> 00:31:24,676
the trick is not to panic and
wait for a clerk to go on break.
367
00:31:25,969 --> 00:31:27,345
We don't need her help.
368
00:31:29,097 --> 00:31:32,308
This is what you
call work-share.
369
00:31:32,851 --> 00:31:34,019
What's that?
370
00:31:35,770 --> 00:31:38,231
It means what it sounds like,
371
00:31:38,940 --> 00:31:40,525
we all share the work.
372
00:31:41,484 --> 00:31:42,736
She's in the way.
373
00:31:43,069 --> 00:31:45,321
Don't say that,
she's your sister.
374
00:31:45,655 --> 00:31:46,990
She's not my sister.
375
00:31:47,699 --> 00:31:50,869
She's your sister.
Yuri is your sister!
376
00:31:56,541 --> 00:31:58,543
You're his sister, right?
377
00:32:01,671 --> 00:32:02,797
It's no big deal.
378
00:32:07,510 --> 00:32:09,262
He doesn't mean it.
379
00:32:10,430 --> 00:32:11,890
He's just rebelling now.
380
00:32:18,021 --> 00:32:19,731
How much can you get for those?
381
00:32:21,107 --> 00:32:23,026
About 40,000 to 50,000 yen.
382
00:32:25,111 --> 00:32:29,532
With these, I won't have
to work anymore this month.
383
00:32:29,824 --> 00:32:32,035
Hey Aki,
384
00:32:32,577 --> 00:32:35,663
you should contribute, too.
You're making money, right?
385
00:32:35,789 --> 00:32:39,876
She doesn't have to.
That's the deal we made, right?
386
00:32:40,835 --> 00:32:43,880
She gets her big ideas
because you always spoil her.
387
00:32:44,673 --> 00:32:46,424
You're the one
with the big ideas.
388
00:32:46,549 --> 00:32:48,259
You're preying on her pension.
389
00:32:48,510 --> 00:32:50,428
"Preying" is not a nice word.
390
00:32:50,929 --> 00:32:53,014
Try preying on me if you can.
391
00:32:53,807 --> 00:32:55,308
No one can prey on her.
392
00:32:55,892 --> 00:32:59,187
Oh, I got myself
an insurance plan.
393
00:33:00,397 --> 00:33:04,401
Because I don't want
a lonely death.
394
00:33:05,902 --> 00:33:09,739
What do you call
that kind of insurance?
395
00:33:13,243 --> 00:33:16,454
- You're so warm, Grandma.
- Watch out.
396
00:33:16,663 --> 00:33:19,040
I'm mending with a needle,
watch out.
397
00:33:19,207 --> 00:33:20,583
Whose clothes?
398
00:33:20,792 --> 00:33:22,669
That girl, the little girl's.
399
00:33:27,507 --> 00:33:30,301
Did something bad happen?
400
00:33:31,386 --> 00:33:32,387
Why?
401
00:33:32,762 --> 00:33:35,056
Your feet are colder than usual.
402
00:33:36,558 --> 00:33:38,852
You know everything,
don't you, Grandma?
403
00:33:39,811 --> 00:33:42,605
You're lucky to have
such a pretty nose.
404
00:33:42,772 --> 00:33:45,483
You think so?
I don't like it very much.
405
00:33:46,693 --> 00:33:48,069
Don't stare at me.
406
00:33:51,614 --> 00:33:53,825
Yuri! Lick salt
before you go to bed!
407
00:33:54,367 --> 00:33:55,577
She's right there.
408
00:33:56,286 --> 00:33:57,620
What? Why?
409
00:34:00,123 --> 00:34:02,250
What's going on? You must be
cold, sitting out here.
410
00:34:05,253 --> 00:34:06,504
Will he come home?
411
00:34:09,507 --> 00:34:11,176
You're worried about Shota?
412
00:34:19,768 --> 00:34:21,353
It's not your fault, Yuri.
413
00:34:31,029 --> 00:34:35,408
How about the name "No lonely
death" for the insurance plan?
414
00:34:42,082 --> 00:34:44,793
Even though she's being
abused by her parents...
415
00:34:47,212 --> 00:34:48,630
You mean Yuri?
416
00:34:49,923 --> 00:34:53,593
She should be more worried about
her own troubles.
417
00:34:54,636 --> 00:34:57,722
With a mother who wishes
she hadn't given birth to you,
418
00:35:00,141 --> 00:35:01,976
usually,
you'd turn out more like us.
419
00:35:06,856 --> 00:35:07,857
You're right.
420
00:35:10,402 --> 00:35:13,113
You don't grow up
to care about others.
421
00:35:15,198 --> 00:35:17,158
You're right.
422
00:35:31,715 --> 00:35:32,841
Here you are.
423
00:35:38,930 --> 00:35:40,015
I figured.
424
00:35:42,642 --> 00:35:43,476
Ouch.
425
00:35:44,102 --> 00:35:45,145
It's so cold.
426
00:35:47,272 --> 00:35:49,149
Yuri's so worried,
427
00:35:49,274 --> 00:35:51,985
she's been waiting for you
by the door the whole time.
428
00:35:54,571 --> 00:35:56,448
You don't like Yuri?
429
00:35:58,324 --> 00:35:59,576
So, what's wrong?
430
00:36:01,786 --> 00:36:03,663
It's more fun with just us guys.
431
00:36:04,247 --> 00:36:05,749
Of course, it is.
432
00:36:07,250 --> 00:36:08,335
But for Yuri,
433
00:36:08,460 --> 00:36:10,253
if she helps us out,
434
00:36:11,254 --> 00:36:13,048
it's easier to live with us.
435
00:36:14,841 --> 00:36:15,967
Right?
436
00:36:18,845 --> 00:36:19,763
Got it?
437
00:36:20,388 --> 00:36:21,431
Got it.
438
00:36:23,308 --> 00:36:25,727
Yuri is your what?
439
00:36:28,355 --> 00:36:29,356
My sister.
440
00:36:29,522 --> 00:36:31,733
That's right, right, right.
441
00:36:31,983 --> 00:36:34,027
In that case, what am I?
442
00:36:34,402 --> 00:36:35,737
I'm your...
443
00:36:37,364 --> 00:36:40,200
Da...
444
00:36:40,408 --> 00:36:42,202
- It's OK.
- Say it, c'mon.
445
00:36:42,327 --> 00:36:44,412
Just try saying it, once.
Go ahead.
446
00:36:44,621 --> 00:36:46,373
I will, someday.
447
00:36:46,581 --> 00:36:48,500
Shoot, not fair.
448
00:36:49,250 --> 00:36:50,669
Oh well.
449
00:36:51,795 --> 00:36:53,546
OK. Someday, then.
450
00:36:58,176 --> 00:37:00,053
Let's go home, it's cold.
451
00:37:13,566 --> 00:37:16,111
Hey, did you
sell the fishing rods?
452
00:37:17,612 --> 00:37:18,947
They are still there.
453
00:37:19,489 --> 00:37:20,740
OK, then.
454
00:37:21,908 --> 00:37:23,785
What, you want to fish?
455
00:37:28,248 --> 00:37:31,209
Do you know what Swimmy is?
456
00:37:34,796 --> 00:37:38,550
Your dad can't speak English.
457
00:37:40,343 --> 00:37:43,430
It's not English.
It's in the Japanese textbook.
458
00:37:46,266 --> 00:37:49,269
Your dad's Japanese
is even worse.
459
00:37:50,645 --> 00:37:54,190
Swimmy is a story about
a bunch of little fish,
460
00:37:54,941 --> 00:37:58,236
that beat up a great big tuna.
461
00:37:58,737 --> 00:38:00,196
Do you know why?
462
00:38:00,572 --> 00:38:01,531
Why?
463
00:38:03,533 --> 00:38:06,494
Must be because
tuna tastes good, right?
464
00:38:06,828 --> 00:38:07,954
I don't think so.
465
00:38:09,039 --> 00:38:11,332
We haven't eaten
any tuna recently.
466
00:38:36,483 --> 00:38:38,693
I'm going to eat you all up!
467
00:38:57,796 --> 00:38:59,464
- Hey, hey.
- What?
468
00:39:00,465 --> 00:39:02,842
Did you know
there used to be a pond here?
469
00:39:03,677 --> 00:39:04,719
Yeah.
470
00:39:05,345 --> 00:39:07,931
Apparently, Grandpa used to
keep carp in it.
471
00:39:09,307 --> 00:39:11,518
You couldn't keep carp
in a place like this.
472
00:39:12,185 --> 00:39:14,104
I'm sure that's one of
Grandma's tall tales.
473
00:39:15,480 --> 00:39:19,609
The last time Juri was seen
was February 8th.
474
00:39:20,360 --> 00:39:25,699
A neighbor remembers seeing her
playing alone outside her home.
475
00:39:26,157 --> 00:39:29,703
She has been missing for over
two months, but her parents
476
00:39:30,078 --> 00:39:32,914
never filed a missing persons
report with the police.
477
00:39:33,039 --> 00:39:35,458
Was it really Yuri?
478
00:39:40,296 --> 00:39:43,258
What are you smelling me for.
479
00:39:43,466 --> 00:39:44,426
Hey, don't.
480
00:39:45,760 --> 00:39:47,887
Hey, Yuri's on TV.
481
00:39:56,062 --> 00:39:57,897
She was reported missing when
482
00:39:58,064 --> 00:40:00,567
Child Welfare Service
contacted the police.
483
00:40:01,818 --> 00:40:05,321
Why did her parents
tell lie after lie?
484
00:40:05,697 --> 00:40:07,657
Why did they
hide her disappearance
485
00:40:07,824 --> 00:40:08,992
for over two months?
486
00:40:09,743 --> 00:40:11,453
The police are
questioning them
487
00:40:11,661 --> 00:40:12,912
as important
material witnesses.
488
00:40:13,163 --> 00:40:16,583
The cops think her parents
killed her.
489
00:40:19,502 --> 00:40:23,048
What? So, her name is Juri,
not Yuri.
490
00:40:26,634 --> 00:40:28,094
This looks bad. Really bad.
491
00:40:28,345 --> 00:40:30,388
It's too late for that now.
492
00:40:32,682 --> 00:40:34,768
Hey, Yuri, listen.
493
00:40:37,270 --> 00:40:39,814
Can you find your way home
by yourself?
494
00:40:41,191 --> 00:40:43,943
She can't do that,
it's too late.
495
00:40:44,194 --> 00:40:45,403
What will you do?
496
00:40:46,696 --> 00:40:48,114
Try going home?
497
00:40:49,532 --> 00:40:51,117
You'll stay here, right?
498
00:40:59,542 --> 00:41:02,545
How about Hana? I had
wanted to name a girl that.
499
00:41:02,796 --> 00:41:04,255
Hana?
500
00:41:04,756 --> 00:41:06,508
She doesn't look like a Hana.
501
00:41:09,344 --> 00:41:10,553
Let's see.
502
00:41:11,638 --> 00:41:12,972
Lin?
503
00:41:13,223 --> 00:41:15,141
- Do you write it like a bell?
- No.
504
00:41:15,308 --> 00:41:17,852
You know, that other way.
505
00:41:25,318 --> 00:41:26,611
It's short.
506
00:41:27,362 --> 00:41:28,446
All done!
507
00:41:28,905 --> 00:41:30,490
You look cute!
508
00:41:31,324 --> 00:41:33,660
- It's a good disguise.
- You look so cute.
509
00:41:33,868 --> 00:41:35,286
Want to see a mirror?
510
00:41:35,995 --> 00:41:37,330
Looking good.
511
00:41:37,706 --> 00:41:39,082
A real beauty.
512
00:41:39,624 --> 00:41:40,792
Looks good.
513
00:41:44,838 --> 00:41:46,172
Short, isn't it?
514
00:41:47,424 --> 00:41:48,508
What do you think?
515
00:41:51,094 --> 00:41:52,804
- It's cute.
- It's cute.
516
00:41:53,638 --> 00:41:54,681
You're cute.
517
00:41:55,974 --> 00:41:58,309
Your hair's naturally brown.
518
00:41:59,436 --> 00:42:01,312
I'm jealous of your hair.
519
00:42:04,774 --> 00:42:05,859
Say...
520
00:42:08,945 --> 00:42:13,408
I have another name, too.
521
00:42:15,076 --> 00:42:16,161
What is it?
522
00:42:17,912 --> 00:42:19,039
Sayaka.
523
00:42:24,878 --> 00:42:26,296
I like Lin better.
524
00:42:31,468 --> 00:42:32,802
I like Lin better, too.
525
00:42:35,055 --> 00:42:36,139
I'm Lin.
526
00:42:38,266 --> 00:42:39,642
Hello, I'm Lin.
527
00:42:40,977 --> 00:42:42,062
Like this.
528
00:42:59,579 --> 00:43:01,706
The man saved you, right?
529
00:43:05,168 --> 00:43:07,253
Do you like Auntie and Grandma?
530
00:43:10,674 --> 00:43:12,676
So, you can stand it?
531
00:43:14,052 --> 00:43:15,178
I can.
532
00:43:18,306 --> 00:43:21,685
I was sure
she'd want to go home.
533
00:43:23,478 --> 00:43:26,648
Do you think she... chose us?
534
00:43:27,315 --> 00:43:29,651
Usually, you can't choose
your own parents.
535
00:43:30,318 --> 00:43:34,030
But then, maybe it's stronger
when you choose them yourself.
536
00:43:34,155 --> 00:43:35,115
What is?
537
00:43:35,323 --> 00:43:36,616
What is...
538
00:43:38,326 --> 00:43:39,536
The bond.
539
00:43:40,704 --> 00:43:41,788
The bond.
540
00:43:42,622 --> 00:43:46,751
I chose you, too.
541
00:43:56,553 --> 00:43:58,471
- Amazing.
- Right?
542
00:44:01,307 --> 00:44:02,475
- Do that again.
- Again?
543
00:44:31,838 --> 00:44:34,007
Shota!
544
00:44:36,176 --> 00:44:39,095
You're so cool, Dad!
545
00:44:39,846 --> 00:44:41,014
Are you a kid?
546
00:44:42,557 --> 00:44:43,641
Shut up.
547
00:44:45,935 --> 00:44:46,895
Tell me.
548
00:44:48,855 --> 00:44:49,981
What?
549
00:44:51,316 --> 00:44:53,109
When do you and Nobuyo...
550
00:44:54,944 --> 00:44:56,196
do it?
551
00:45:00,617 --> 00:45:03,620
We don't need that anymore.
552
00:45:06,331 --> 00:45:07,457
Is that true?
553
00:45:11,044 --> 00:45:12,128
We're...
554
00:45:13,713 --> 00:45:16,675
connected in our hearts,
not down here.
555
00:45:16,883 --> 00:45:18,593
Cut it out.
556
00:45:19,636 --> 00:45:20,679
Sounds fishy.
557
00:45:23,139 --> 00:45:25,266
How do you think
we're connected?
558
00:45:32,440 --> 00:45:33,566
Money.
559
00:45:34,734 --> 00:45:35,860
Normally.
560
00:45:39,030 --> 00:45:40,907
But we're not normal.
561
00:45:48,164 --> 00:45:49,582
You're so cool, Dad!
562
00:45:52,836 --> 00:45:54,295
Just a normal one is fine.
563
00:45:58,216 --> 00:46:00,677
Say, Lin, have you ever been
to a beach?
564
00:46:03,304 --> 00:46:04,639
How about you?
565
00:46:05,098 --> 00:46:07,684
What? Sure, I think so.
566
00:46:08,268 --> 00:46:09,853
You think so.
567
00:46:14,149 --> 00:46:15,483
Coming in.
568
00:46:17,027 --> 00:46:18,778
She looks so cute.
569
00:46:19,029 --> 00:46:20,405
What's this?
570
00:46:21,114 --> 00:46:22,991
Your bag won't fit all that.
571
00:46:23,783 --> 00:46:26,995
Then just wear it out.
572
00:46:27,203 --> 00:46:29,789
Just wear it out.
573
00:46:31,958 --> 00:46:33,251
Which looks better?
574
00:46:34,002 --> 00:46:35,628
She looks so good in yellow.
575
00:46:35,879 --> 00:46:38,298
Her hair is brown.
576
00:46:39,716 --> 00:46:41,092
We'll get this one, then.
577
00:46:41,301 --> 00:46:42,469
Great, great.
578
00:46:44,512 --> 00:46:45,597
You don't want it?
579
00:46:47,057 --> 00:46:48,058
Why not?
580
00:46:48,475 --> 00:46:49,851
Won't hit me?
581
00:46:51,561 --> 00:46:53,229
You won't hit me later?
582
00:47:01,196 --> 00:47:02,781
I'm not going to hit you.
583
00:47:04,824 --> 00:47:09,621
Three, four, knock at the door
584
00:47:10,538 --> 00:47:15,460
Five, six, pick up sticks
585
00:47:16,211 --> 00:47:17,337
Time to get out?
586
00:47:36,064 --> 00:47:37,315
What's that?
587
00:47:38,692 --> 00:47:39,693
An octopus.
588
00:47:42,529 --> 00:47:44,114
I'm going to catch fish.
589
00:47:44,906 --> 00:47:46,032
Catch a fish?
590
00:47:47,409 --> 00:47:48,576
It looks so real.
591
00:47:54,082 --> 00:47:55,709
What happened to you there?
592
00:47:57,502 --> 00:48:01,840
This?
I got burned with a hot iron.
593
00:48:05,051 --> 00:48:06,302
Me, too.
594
00:48:11,266 --> 00:48:12,392
We're the same.
595
00:48:21,317 --> 00:48:23,862
It's OK. It's all better.
596
00:48:29,075 --> 00:48:31,786
OK, OK. Thank you.
597
00:48:35,999 --> 00:48:40,420
"He taught them
to swim close together,
598
00:48:40,670 --> 00:48:42,839
each in his own place,
599
00:48:43,423 --> 00:48:48,845
and when they had learned to
swim like one giant fish,
600
00:48:49,429 --> 00:48:50,764
he said, 'I'll be the eye.'
601
00:48:50,889 --> 00:48:53,683
And so they swam
in the cool morning water,
602
00:48:53,892 --> 00:48:58,063
and joining together
in the midday sun,
603
00:48:58,271 --> 00:49:02,108
they chased the big fish away".
604
00:49:03,318 --> 00:49:05,528
Yay! Great job.
605
00:49:06,321 --> 00:49:08,948
But don't you feel sorry
for the big fish?
606
00:49:09,366 --> 00:49:12,160
That's not true, after all,
he ate all your friends, right?
607
00:49:12,369 --> 00:49:13,787
That's true, but...
608
00:49:34,599 --> 00:49:35,934
Come, sit here.
609
00:49:50,990 --> 00:49:52,075
Let's burn it.
610
00:49:53,952 --> 00:49:54,994
OK?
611
00:50:13,847 --> 00:50:15,557
The reason they hit you...
612
00:50:17,767 --> 00:50:19,769
isn't because you are bad.
613
00:50:23,940 --> 00:50:26,526
If they say they hit you
because they love you,
614
00:50:27,527 --> 00:50:28,653
that is a lie.
615
00:50:30,905 --> 00:50:32,157
If they loved you,
616
00:50:33,908 --> 00:50:35,452
if they really loved you,
617
00:50:37,620 --> 00:50:39,039
this is what you do.
618
00:50:48,548 --> 00:50:49,716
This is what you do.
619
00:51:27,921 --> 00:51:29,756
There's really a bug.
620
00:51:32,258 --> 00:51:33,718
Look, a boat.
621
00:51:36,054 --> 00:51:37,180
Hey!
622
00:51:54,280 --> 00:51:55,532
Brother!
623
00:51:55,949 --> 00:51:57,033
Yes.
624
00:51:58,743 --> 00:51:59,744
What is it?
625
00:52:05,291 --> 00:52:06,292
A cicada.
626
00:52:06,710 --> 00:52:07,669
Where?
627
00:52:07,877 --> 00:52:10,171
It hasn't grown up
and come out of its shell yet.
628
00:52:14,217 --> 00:52:16,011
A caterpillar, don't get itchy.
629
00:52:16,136 --> 00:52:17,220
It touched.
630
00:52:21,975 --> 00:52:26,813
Go for it, go for it, go for it!
631
00:53:02,098 --> 00:53:03,141
Hey!
632
00:53:16,154 --> 00:53:17,280
I'll give you these.
633
00:53:23,536 --> 00:53:25,246
Don't make your sister do it.
634
00:53:47,644 --> 00:53:49,354
Are you firing one of us?
635
00:53:50,897 --> 00:53:52,399
Why is it between us?
636
00:53:53,983 --> 00:53:56,903
Well, we're in a real bind too.
637
00:53:58,238 --> 00:54:00,281
If we have to cut back,
638
00:54:00,782 --> 00:54:04,661
it has to be one of you
with the higher hourly wages.
639
00:54:07,914 --> 00:54:11,543
Can the two of you
please talk it over?
640
00:54:23,096 --> 00:54:24,806
Why does it have to be me?
641
00:54:25,432 --> 00:54:26,975
I said, I'm asking you.
642
00:54:27,600 --> 00:54:30,687
But that's not...
We're both hard up,
643
00:54:30,812 --> 00:54:33,023
it's not just you, you know.
644
00:54:34,733 --> 00:54:36,151
If you let me stay,
645
00:54:36,985 --> 00:54:38,194
I'll keep quiet.
646
00:54:39,738 --> 00:54:41,698
You were stealing stuff, too.
647
00:54:42,615 --> 00:54:43,658
Not about that.
648
00:54:45,744 --> 00:54:46,870
The news...
649
00:54:48,913 --> 00:54:50,290
I saw you...
650
00:54:51,207 --> 00:54:53,835
when you were
with that little girl.
651
00:55:09,267 --> 00:55:10,226
OK.
652
00:55:14,105 --> 00:55:15,940
But if you talk,
I will kill you.
653
00:55:35,835 --> 00:55:39,964
How is father's former wife
related to you now?
654
00:55:41,091 --> 00:55:43,843
I know, but I can't help it.
655
00:55:44,302 --> 00:55:45,637
But she keeps visiting.
656
00:55:45,804 --> 00:55:47,722
Don't mind me.
657
00:55:48,431 --> 00:55:51,935
I just stopped by
to honor his memory.
658
00:55:52,268 --> 00:55:53,520
- Yes.
- Yes.
659
00:56:01,486 --> 00:56:03,154
Is everyone doing well?
660
00:56:04,656 --> 00:56:06,741
I haven't seen them
since my father's funeral.
661
00:56:09,536 --> 00:56:12,122
You can't fight blood.
662
00:56:12,288 --> 00:56:14,416
This area is...
663
00:56:25,510 --> 00:56:26,469
Welcome.
664
00:56:26,636 --> 00:56:27,554
I'm off.
665
00:56:27,679 --> 00:56:29,264
Sayaka, dinner tonight?
666
00:56:29,556 --> 00:56:31,141
- What?
- Cabbage rolls tonight.
667
00:56:31,266 --> 00:56:33,685
Yay, I'm in. But with tomato,
not white sauce.
668
00:56:33,935 --> 00:56:35,145
Off you go.
669
00:56:35,645 --> 00:56:37,939
- Save me my slice of cake.
- The Mont Blanc.
670
00:56:38,064 --> 00:56:39,816
- I'm off.
- Off you go.
671
00:56:40,025 --> 00:56:42,652
She's so grown up.
672
00:56:42,902 --> 00:56:43,862
Yes.
673
00:56:44,738 --> 00:56:46,614
She's a sophomore.
674
00:56:49,868 --> 00:56:51,745
And your older daughter?
675
00:56:55,081 --> 00:56:56,207
You mean, Aki?
676
00:56:56,791 --> 00:56:57,959
Yes.
677
00:56:58,209 --> 00:56:59,544
She's abroad, right?
678
00:57:00,920 --> 00:57:04,758
Yes, she seems to be
enjoying Australia.
679
00:57:06,259 --> 00:57:07,218
Right?
680
00:57:07,510 --> 00:57:10,388
She didn't come home
for summer vacation,
681
00:57:10,555 --> 00:57:12,515
which made her father sad.
682
00:57:13,099 --> 00:57:16,811
Oh, I see, that's wonderful.
683
00:57:22,275 --> 00:57:23,109
Here.
684
00:57:24,444 --> 00:57:25,695
It's not very much, but...
685
00:57:26,488 --> 00:57:28,656
Oh, I see.
686
00:57:29,324 --> 00:57:30,825
Well, in that case, thanks.
687
00:57:31,034 --> 00:57:34,704
I'm very sorry about what
happened with my mother.
688
00:57:35,246 --> 00:57:39,751
Well, it's hardly your fault.
689
00:57:54,724 --> 00:57:56,518
Shoot, only 30,000 yen again.
690
00:58:06,778 --> 00:58:08,321
Thank you so much.
691
00:58:10,824 --> 00:58:12,659
I hope you enjoyed it.
692
00:58:16,496 --> 00:58:17,580
Mr. Four,
693
00:58:19,416 --> 00:58:21,876
let's go to the chat room.
694
00:58:24,504 --> 00:58:26,339
I'd like to see your face, too,
695
00:58:27,382 --> 00:58:28,675
Mr. Four.
696
00:58:38,768 --> 00:58:40,061
Great.
697
00:58:42,772 --> 00:58:44,232
What shall we do?
698
00:58:45,692 --> 00:58:46,735
Cuddle?
699
00:58:47,694 --> 00:58:49,904
Hug? Sleep on my lap?
700
00:58:54,784 --> 00:58:56,286
My little sister...
701
00:58:57,245 --> 00:59:01,124
Her mother bought her
a bathing suit,
702
00:59:01,583 --> 00:59:03,835
and she just loves it.
703
00:59:04,169 --> 00:59:08,214
She wears it around the house,
even when she takes a bath.
704
00:59:09,341 --> 00:59:12,927
And it just reminds me
how I used to do that.
705
00:59:13,720 --> 00:59:16,139
I used to do
the exact same thing.
706
00:59:20,101 --> 00:59:22,812
It's OK to talk to me,
in this room.
707
00:59:25,190 --> 00:59:26,316
I mean...
708
00:59:35,116 --> 00:59:36,451
What happened here?
709
00:59:44,501 --> 00:59:45,835
You hit someone?
710
00:59:48,755 --> 00:59:49,756
Who?
711
00:59:54,678 --> 00:59:55,845
I've...
712
00:59:59,265 --> 01:00:01,017
hit myself, too.
713
01:00:03,603 --> 01:00:06,856
It hurts, doesn't it?
714
01:00:09,442 --> 01:00:10,610
It hurts, right?
715
01:00:20,078 --> 01:00:21,371
It's all right.
716
01:00:46,813 --> 01:00:48,189
It's warm together.
717
01:01:03,621 --> 01:01:04,748
Does it hurt?
718
01:01:05,457 --> 01:01:06,583
Yeah.
719
01:01:09,961 --> 01:01:11,588
I can feel it's going to rain.
720
01:01:12,672 --> 01:01:14,424
Your leg comes in handy.
721
01:01:23,141 --> 01:01:25,477
Cold noodles
hit the spot in summer.
722
01:01:25,852 --> 01:01:26,936
Yup.
723
01:01:49,042 --> 01:01:52,379
Why'd you put makeup on?
724
01:01:55,131 --> 01:01:58,468
The department store clerk
recommended it.
725
01:02:03,723 --> 01:02:04,724
This, too.
726
01:02:09,979 --> 01:02:11,314
Hey, how did you afford it?
727
01:02:11,731 --> 01:02:13,316
I just got fired.
728
01:02:15,235 --> 01:02:16,486
They found you out?
729
01:02:16,820 --> 01:02:19,739
Something like that.
730
01:02:23,535 --> 01:02:27,080
We could open
another bar, together.
731
01:02:27,414 --> 01:02:28,873
Way downtown.
732
01:02:29,791 --> 01:02:32,210
If we hire Aki,
we might do well.
733
01:02:32,335 --> 01:02:35,213
No, you're still
looking good, you.
734
01:02:35,380 --> 01:02:39,050
If you wear makeup,
like in the old days.
735
01:02:41,052 --> 01:02:44,514
Here comes the rain, see?
736
01:02:55,900 --> 01:02:59,779
I'm just so tired.
737
01:03:11,791 --> 01:03:13,376
You got this too?
738
01:03:15,628 --> 01:03:16,880
You can tell?
739
01:03:18,923 --> 01:03:22,010
1,980 yen.
Looks more expensive, right?
740
01:03:23,970 --> 01:03:25,013
It looks great.
741
01:04:08,348 --> 01:04:11,267
Hey, hey what, what...
742
01:04:11,935 --> 01:04:13,311
Oh, oh.
743
01:04:21,486 --> 01:04:22,487
Oh, oh.
744
01:04:30,286 --> 01:04:33,623
I can't run any more.
745
01:04:38,044 --> 01:04:40,797
Does this mean
thunder is coming?
746
01:04:43,216 --> 01:04:44,175
Hurry!
747
01:04:44,843 --> 01:04:46,636
There'll be thunder, right?
748
01:05:05,739 --> 01:05:08,116
What are you acting cool for?
749
01:05:10,577 --> 01:05:11,828
I did it.
750
01:05:14,414 --> 01:05:16,332
Hey, I did it, right?
751
01:05:17,042 --> 01:05:18,335
Yeah, well.
752
01:05:22,047 --> 01:05:25,008
What's with you, looking like
you're not totally satisfied.
753
01:05:25,800 --> 01:05:27,927
I hardly broke a sweat.
754
01:05:28,219 --> 01:05:29,763
You're a liar, you.
755
01:05:29,929 --> 01:05:31,014
Gimme.
756
01:05:45,445 --> 01:05:46,404
Another round?
757
01:05:46,613 --> 01:05:49,824
No, hey,
how old do you think I am?
758
01:05:50,867 --> 01:05:53,370
Let me bask in the afterglow
a little longer.
759
01:05:53,912 --> 01:05:57,082
Your afterglow is a lot longer.
You're soaked in sweat.
760
01:06:01,795 --> 01:06:03,338
I did it, right?
761
01:06:11,429 --> 01:06:15,725
Hey, look, you've got leeks
on your back.
762
01:06:15,892 --> 01:06:16,935
What?
763
01:06:18,144 --> 01:06:19,229
Where?
764
01:06:20,939 --> 01:06:23,233
Where? What?
765
01:06:25,527 --> 01:06:29,322
Don't, stop, that tickles.
766
01:06:34,994 --> 01:06:38,123
Tastes salty, the leek.
767
01:06:45,296 --> 01:06:47,257
Oh, they're back.
They're home, home!
768
01:06:49,300 --> 01:06:50,552
We're home!
769
01:06:51,302 --> 01:06:53,930
Oh, you got caught in the rain!
770
01:06:54,848 --> 01:06:56,599
We found a cicada grub.
771
01:06:56,808 --> 01:06:58,435
What, a cicada, OK.
772
01:06:58,685 --> 01:07:00,562
I'm soaked.
773
01:07:00,770 --> 01:07:02,272
It just started pouring.
774
01:07:02,522 --> 01:07:05,442
That's right, pouring rain.
All right, OK.
775
01:07:06,026 --> 01:07:07,277
Pouring rain!
776
01:07:07,527 --> 01:07:09,237
What were you doing?
777
01:07:09,487 --> 01:07:11,614
Look, it's raining, raining.
778
01:07:11,990 --> 01:07:13,158
It poured.
779
01:07:13,533 --> 01:07:16,953
Take your cicada and
go take a bath, a bath, go!
780
01:07:18,496 --> 01:07:22,000
Make a hole in the center,
and let's...
781
01:07:22,334 --> 01:07:25,253
put it in there, young lady.
782
01:07:25,503 --> 01:07:29,257
Here goes, yes, watch carefully.
783
01:07:31,468 --> 01:07:33,303
How many kids?
784
01:07:33,845 --> 01:07:34,971
- Three.
- Three?
785
01:07:35,180 --> 01:07:38,767
The daughter-in-law
sweet talked her son,
786
01:07:39,309 --> 01:07:41,144
and they moved out.
787
01:07:42,562 --> 01:07:45,273
Oh, yeah. That happens a lot.
788
01:07:45,523 --> 01:07:46,816
I'm home.
789
01:07:46,941 --> 01:07:48,610
Welcome home.
790
01:07:49,652 --> 01:07:52,280
- Did you get rained on?
- I was fine.
791
01:07:55,408 --> 01:07:57,494
- What?
- Did something good happen?
792
01:07:59,329 --> 01:08:01,581
I'll tell you soon, Grandma.
793
01:08:01,831 --> 01:08:03,083
I see.
794
01:08:03,208 --> 01:08:04,584
I see, she says.
795
01:08:04,751 --> 01:08:06,127
Was it a guy?
796
01:08:06,836 --> 01:08:07,921
That's right!
797
01:08:08,755 --> 01:08:10,173
What kind of guy?
798
01:08:10,340 --> 01:08:13,093
Just a regular customer
where I work.
799
01:08:13,301 --> 01:08:15,303
- What?
- He was a customer.
800
01:08:17,764 --> 01:08:19,849
So, we're the same.
801
01:08:20,225 --> 01:08:21,851
Even if that's the same...
802
01:08:22,227 --> 01:08:24,270
But it's important.
803
01:08:24,771 --> 01:08:25,855
What?
804
01:08:26,064 --> 01:08:27,107
Is he handsome?
805
01:08:28,358 --> 01:08:29,776
Yeah, you could say so.
806
01:08:29,943 --> 01:08:31,069
That's different.
807
01:08:31,569 --> 01:08:32,654
It's different.
808
01:08:33,113 --> 01:08:34,489
So, what's he like?
809
01:08:35,699 --> 01:08:36,700
The quiet type.
810
01:08:36,908 --> 01:08:40,161
The quiet type is good,
the quiet types are...
811
01:08:40,370 --> 01:08:44,499
Talkative men are no good,
talkative men are bad!
812
01:08:44,624 --> 01:08:45,959
You calling me?
813
01:08:46,167 --> 01:08:48,044
- Not calling you!
- Not calling you!
814
01:08:49,421 --> 01:08:51,131
Here goes, here goes!
815
01:08:51,423 --> 01:08:52,674
Here goes, blow!
816
01:08:53,967 --> 01:08:54,968
It disappeared again!
817
01:08:55,093 --> 01:08:57,887
Look! Look.
818
01:08:58,096 --> 01:09:00,807
- Where'd it go?
- Look, where'd it go?
819
01:09:01,266 --> 01:09:02,475
- Amazing, right?
- It's really gone.
820
01:09:02,600 --> 01:09:03,977
Where was it before?
821
01:09:04,310 --> 01:09:05,562
- Where was it before?
- Here.
822
01:09:05,812 --> 01:09:09,524
Maybe it's here again?
Maybe it's here again, or here?
823
01:09:09,691 --> 01:09:10,900
No, no, it's not there.
824
01:09:11,151 --> 01:09:13,570
Where, where, what?
Where, where.
825
01:09:13,695 --> 01:09:15,280
Look, it's gone!
826
01:09:16,322 --> 01:09:17,365
What's that?
827
01:09:17,490 --> 01:09:19,743
What are you doing!
828
01:09:21,995 --> 01:09:23,913
Idiot! Cut it out, cut it out.
829
01:09:24,164 --> 01:09:25,623
- That's all?
- No, no, no.
830
01:09:25,749 --> 01:09:27,625
- That's all.
- No!
831
01:09:27,751 --> 01:09:28,877
Ouch!
832
01:09:29,502 --> 01:09:31,087
I had thought it was amazing.
833
01:09:31,296 --> 01:09:32,255
Don't do that.
834
01:09:32,505 --> 01:09:33,590
All right, hey!
835
01:09:33,840 --> 01:09:35,091
I can do some of it, too.
836
01:09:35,258 --> 01:09:37,594
I'll show you a more amazing
trick. You'll be shocked!
837
01:09:37,844 --> 01:09:40,096
- Bring the deck of cards.
- I know that trick.
838
01:09:40,263 --> 01:09:42,974
Don't tell them, you dummy!
839
01:09:43,141 --> 01:09:45,518
Don't get up!
Do that over there.
840
01:09:47,687 --> 01:09:48,772
Find it?
841
01:09:49,272 --> 01:09:51,441
- No.
- Below the red one.
842
01:09:52,692 --> 01:09:53,651
Hey.
843
01:09:55,528 --> 01:09:57,447
He said,
"Don't make your sister do it".
844
01:09:57,697 --> 01:09:58,782
Do what?
845
01:09:59,532 --> 01:10:00,658
This.
846
01:10:02,494 --> 01:10:03,578
Who did?
847
01:10:04,245 --> 01:10:05,705
The Yamatoya guy.
848
01:10:06,873 --> 01:10:08,917
Of course, it's still too early
for Lin to...
849
01:10:10,335 --> 01:10:11,294
Find it?
850
01:10:11,878 --> 01:10:12,879
I can't.
851
01:10:14,047 --> 01:10:17,342
What are you doing?
It shouldn't be hard to find.
852
01:10:40,865 --> 01:10:43,868
You old fart,
you'll catch a cold.
853
01:10:47,163 --> 01:10:48,581
Oh, fireworks.
854
01:10:49,124 --> 01:10:51,126
On the Sumida River.
855
01:10:52,085 --> 01:10:54,504
In the old days,
we went every year.
856
01:10:55,005 --> 01:10:58,008
After I got rained on one year,
I stopped going.
857
01:10:58,133 --> 01:10:59,884
Rain cancels fireworks.
858
01:11:00,051 --> 01:11:01,386
Can't see them, right?
859
01:11:01,761 --> 01:11:03,179
Sounds only.
860
01:11:03,388 --> 01:11:04,347
Can't see them.
861
01:11:04,556 --> 01:11:05,849
It's almost over.
862
01:11:06,933 --> 01:11:08,143
The show's over.
863
01:11:09,019 --> 01:11:10,186
All over?
864
01:11:13,898 --> 01:11:17,027
That huge one.
What's it called? The Peony?
865
01:11:19,946 --> 01:11:22,157
The one that tumbles down
is the Willow.
866
01:11:28,163 --> 01:11:29,956
See, look.
867
01:11:30,206 --> 01:11:32,792
- I can't see a thing.
- Can't see, but listen to it.
868
01:12:04,407 --> 01:12:05,367
What else?
869
01:12:05,575 --> 01:12:07,827
A cloud that looks like a fish.
870
01:12:08,036 --> 01:12:09,120
You're right.
871
01:12:10,288 --> 01:12:11,664
Does it look like a whale?
872
01:12:11,873 --> 01:12:13,833
- A fish.
- Is it?
873
01:12:36,606 --> 01:12:39,567
Shota, hurry up and blow it up!
874
01:12:45,281 --> 01:12:47,409
A huge wave!
875
01:12:54,416 --> 01:12:55,750
Amazing.
876
01:12:57,293 --> 01:13:00,880
Shota, you like boobs?
877
01:13:01,131 --> 01:13:02,090
Not especially.
878
01:13:02,340 --> 01:13:04,134
Liar, I saw you looking.
879
01:13:05,427 --> 01:13:06,594
Why?
880
01:13:06,845 --> 01:13:09,597
It's all right.
All men like boobs.
881
01:13:11,141 --> 01:13:12,600
Your Daddy loves them, too.
882
01:13:16,021 --> 01:13:17,063
Tell me.
883
01:13:18,481 --> 01:13:21,735
Are you getting big down there
in the mornings?
884
01:13:21,943 --> 01:13:23,486
Why?
885
01:13:24,529 --> 01:13:25,613
Right?
886
01:13:26,239 --> 01:13:27,282
Everybody does?
887
01:13:27,532 --> 01:13:30,160
Everybody does. All men do.
888
01:13:31,369 --> 01:13:32,620
Feel better?
889
01:13:33,329 --> 01:13:34,914
I thought maybe I was sick.
890
01:13:35,123 --> 01:13:36,166
You're healthy!
891
01:13:37,208 --> 01:13:38,043
Great!
892
01:13:46,676 --> 01:13:47,802
Feels good?
893
01:13:56,186 --> 01:13:57,395
It's cold!
894
01:14:02,525 --> 01:14:03,485
Say...
895
01:14:04,319 --> 01:14:05,945
it's just like I said, right?
896
01:14:06,196 --> 01:14:08,615
It's not going to last long.
897
01:14:09,407 --> 01:14:10,950
I know that.
898
01:14:13,661 --> 01:14:17,582
But sometimes, it's better
to choose your own family.
899
01:14:17,999 --> 01:14:22,045
If only not to
have expectations.
900
01:14:22,712 --> 01:14:23,797
Yeah, it is.
901
01:14:27,926 --> 01:14:32,514
Lady, when I look closely,
you're a good-looking woman.
902
01:14:36,434 --> 01:14:37,519
What did you say?
903
01:14:38,228 --> 01:14:39,354
Your face.
904
01:14:46,111 --> 01:14:47,320
I'm off.
905
01:15:01,751 --> 01:15:06,214
Oh, look at all the age spots.
906
01:15:22,313 --> 01:15:27,902
Thank you.
907
01:15:34,451 --> 01:15:36,536
Watch out, Shota!
908
01:15:40,957 --> 01:15:41,916
Watch out!
909
01:15:42,125 --> 01:15:43,835
Hey, those...
910
01:15:46,171 --> 01:15:48,840
That's not a swimsuit,
they're underpants.
911
01:16:33,009 --> 01:16:34,052
What is it?
912
01:16:35,345 --> 01:16:36,846
Don't open it suddenly.
913
01:16:38,056 --> 01:16:39,641
My tooth came out.
914
01:16:39,891 --> 01:16:40,934
Your tooth?
915
01:16:58,410 --> 01:17:02,122
You say, "Please grow a strong
tooth" and then you throw it.
916
01:17:03,873 --> 01:17:06,501
Say, "Grow back in,"
and throw it.
917
01:17:08,878 --> 01:17:10,213
Grandma.
918
01:17:13,425 --> 01:17:14,676
Wake up.
919
01:17:15,802 --> 01:17:17,262
Wake up.
920
01:17:19,431 --> 01:17:20,849
Wake up.
921
01:17:23,435 --> 01:17:25,020
C'mon, wake up.
922
01:17:29,190 --> 01:17:30,483
Hey, Grandma.
923
01:17:31,276 --> 01:17:32,360
Grandma!
924
01:17:33,361 --> 01:17:34,529
Oh, no, Aki!
925
01:17:34,821 --> 01:17:36,531
Get me the phone!
926
01:17:38,908 --> 01:17:40,160
Move.
927
01:17:43,621 --> 01:17:45,832
- What the hell!
- She's dead.
928
01:17:46,916 --> 01:17:49,044
Look at her, she's not
coming back to life.
929
01:17:52,130 --> 01:17:53,882
We can't call an ambulance here.
930
01:18:01,431 --> 01:18:02,849
There's nothing we can do.
931
01:18:03,516 --> 01:18:05,685
We each get our turn.
932
01:18:11,816 --> 01:18:14,736
What about a funeral?
Or cremation?
933
01:18:14,944 --> 01:18:16,863
We don't have money for that.
934
01:18:17,238 --> 01:18:18,365
But, you...
935
01:18:21,451 --> 01:18:23,370
Let's just stay by her side
a little longer.
936
01:18:24,746 --> 01:18:27,665
She gets lonely too, right?
937
01:18:35,256 --> 01:18:37,258
What? No, you...
938
01:18:37,842 --> 01:18:39,719
Lin, you...
939
01:18:40,470 --> 01:18:43,473
You don't want to say goodbye
to Grandma, do you?
940
01:18:43,723 --> 01:18:44,683
No.
941
01:19:30,186 --> 01:19:33,148
Listen, this is a big secret.
942
01:19:34,858 --> 01:19:36,860
Grandma was never here.
943
01:19:37,485 --> 01:19:39,279
It's been always
five in our family.
944
01:19:40,697 --> 01:19:41,656
Got it?
945
01:19:43,033 --> 01:19:44,075
Yeah.
946
01:20:11,519 --> 01:20:13,688
I can't believe
we're burying another one.
947
01:20:15,190 --> 01:20:18,360
But this is really different
from that time.
948
01:20:20,362 --> 01:20:21,529
You're right.
949
01:20:23,698 --> 01:20:26,659
Depending on
how you think about,
950
01:20:28,745 --> 01:20:29,996
Grandma must be happy.
951
01:20:30,663 --> 01:20:32,290
Of course she is.
952
01:20:32,707 --> 01:20:34,959
So much better than dying alone.
953
01:20:42,759 --> 01:20:44,052
There's more.
954
01:20:57,315 --> 01:20:59,109
You know, when I die...
955
01:20:59,484 --> 01:21:01,444
What?
956
01:21:06,700 --> 01:21:08,743
Bury me under the pond
in the yard.
957
01:21:14,708 --> 01:21:17,210
That pond isn't big enough.
958
01:21:18,795 --> 01:21:20,005
You're right.
959
01:21:29,431 --> 01:21:32,267
Wait, you always walk out wet.
Wipe your feet.
960
01:21:32,475 --> 01:21:33,685
I know that.
961
01:22:02,714 --> 01:22:03,923
How much?
962
01:22:04,549 --> 01:22:06,468
116,000 yen.
963
01:22:07,969 --> 01:22:09,179
Whose money?
964
01:22:09,763 --> 01:22:11,306
It's Grandma's money.
965
01:22:12,974 --> 01:22:14,225
So, it's not bad.
966
01:22:14,642 --> 01:22:15,977
It's not bad.
967
01:22:19,064 --> 01:22:20,607
What about shoplifting?
968
01:22:22,734 --> 01:22:24,361
What does your father say?
969
01:22:25,653 --> 01:22:29,491
Whatever's in a store
doesn't belong to anyone yet.
970
01:22:37,832 --> 01:22:41,252
Well, as long as the store
doesn't go bankrupt, it's OK.
971
01:22:52,305 --> 01:22:54,891
Hello, young mother, croquettes
for your son?
972
01:22:58,144 --> 01:23:00,271
Do you like being called mother?
973
01:23:01,356 --> 01:23:02,482
By whom?
974
01:23:03,692 --> 01:23:04,776
By Lin.
975
01:23:05,819 --> 01:23:07,570
I won't know until she does.
976
01:23:10,281 --> 01:23:12,659
Why do you ask me that?
977
01:23:13,743 --> 01:23:17,163
Because he wants me
to call him "Dad."
978
01:23:19,207 --> 01:23:20,375
But you can't.
979
01:23:21,334 --> 01:23:22,752
No, not yet.
980
01:23:27,966 --> 01:23:31,594
It's really not a big deal.
So, don't worry about it.
981
01:23:33,138 --> 01:23:34,180
OK.
982
01:23:44,983 --> 01:23:46,359
What was that?
983
01:23:48,653 --> 01:23:49,821
You try it.
984
01:23:58,538 --> 01:24:00,457
Grandma's amazing,
985
01:24:00,665 --> 01:24:03,084
she keeps helping us out
even after she's dead.
986
01:24:03,793 --> 01:24:06,755
Well, the really helpful one
is the old man.
987
01:24:11,926 --> 01:24:13,303
What can you see?
988
01:24:14,179 --> 01:24:15,513
What? The ocean.
989
01:24:18,725 --> 01:24:19,934
The universe.
990
01:24:20,727 --> 01:24:21,853
Universe?
991
01:24:22,687 --> 01:24:25,065
Found it! Found it!
I knew she'd stashed some away!
992
01:24:25,273 --> 01:24:26,900
With her dentures.
993
01:24:27,275 --> 01:24:28,401
For real?
994
01:24:29,027 --> 01:24:31,363
There it is, amazing!
995
01:24:35,575 --> 01:24:38,536
It's in there? It is.
996
01:24:38,745 --> 01:24:41,206
- Wow, amazing!
- 10, 11, 12.
997
01:24:41,414 --> 01:24:44,542
13, 14, 15!
998
01:24:46,836 --> 01:24:49,214
Amazing! That's 30,000 yen each.
999
01:24:49,881 --> 01:24:51,883
Did Grandma have a scam going?
1000
01:24:52,425 --> 01:24:53,593
Money is money.
1001
01:25:09,067 --> 01:25:10,068
Hey.
1002
01:25:10,568 --> 01:25:11,569
What?
1003
01:25:12,612 --> 01:25:14,489
Don't these belong to someone?
1004
01:25:20,995 --> 01:25:22,122
So, what?
1005
01:25:25,667 --> 01:25:26,626
What?
1006
01:25:31,923 --> 01:25:32,882
Hey.
1007
01:25:34,759 --> 01:25:37,846
You want to try this, too?
1008
01:25:38,680 --> 01:25:40,598
Hey, hey!
1009
01:25:43,393 --> 01:25:45,645
In that case, hey...
1010
01:25:46,938 --> 01:25:49,482
You be the lookout
by the stairs, OK?
1011
01:26:11,254 --> 01:26:12,881
This is amazing.
1012
01:26:17,093 --> 01:26:18,345
Back when...
1013
01:26:20,055 --> 01:26:21,348
When you saved me...
1014
01:26:21,514 --> 01:26:22,557
What!
1015
01:26:23,641 --> 01:26:26,227
Were you trying to steal
something from the car, too?
1016
01:26:27,312 --> 01:26:28,772
No, you dummy.
1017
01:26:29,147 --> 01:26:32,859
That time, I was just trying
to save you.
1018
01:26:37,572 --> 01:26:39,240
Shoot! Hey! Come!
1019
01:27:01,846 --> 01:27:03,890
"In mourning."
What does this mean?
1020
01:27:16,069 --> 01:27:17,237
Day off?
1021
01:27:18,780 --> 01:27:20,198
Did it go bankrupt?
1022
01:27:29,124 --> 01:27:30,583
Welcome!
1023
01:27:31,459 --> 01:27:32,585
You wait here.
1024
01:27:42,637 --> 01:27:43,930
Welcome!
1025
01:28:27,515 --> 01:28:28,516
Hey.
1026
01:28:36,941 --> 01:28:37,901
Hey!
1027
01:28:55,752 --> 01:28:57,253
Hey, you!
1028
01:29:31,746 --> 01:29:32,706
Hey!
1029
01:29:59,107 --> 01:30:01,443
- Shibata Shota.
- Shibata Shota.
1030
01:30:01,943 --> 01:30:03,403
How do you write that?
1031
01:30:04,612 --> 01:30:06,197
The standard Shibata,
like the ballplayer.
1032
01:30:06,406 --> 01:30:07,574
Like the ballplayer.
1033
01:30:07,782 --> 01:30:10,452
For "Sho,"
the character with sheep
1034
01:30:10,785 --> 01:30:12,912
and for "ta,"
the character for thick.
1035
01:30:13,121 --> 01:30:15,248
- How old is he?
- Oh, wait.
1036
01:30:19,377 --> 01:30:21,880
He broke his leg,
but he didn't hit his head.
1037
01:30:22,589 --> 01:30:24,966
Excuse me,
are you Shota's mother?
1038
01:30:25,633 --> 01:30:26,509
Yes.
1039
01:30:26,634 --> 01:30:28,678
You'll need to come with us
to the police precinct.
1040
01:30:28,803 --> 01:30:30,889
Oh, I just came to get him.
1041
01:30:31,014 --> 01:30:33,224
I left my other child at home.
1042
01:30:33,350 --> 01:30:35,602
We have to get
his insurance card and things.
1043
01:30:35,810 --> 01:30:38,229
- We'll be right back.
- I'm sorry, our other child...
1044
01:30:38,396 --> 01:30:40,899
I'm sorry, I'm sorry.
1045
01:30:45,278 --> 01:30:46,571
Listen.
1046
01:30:46,780 --> 01:30:48,448
- Give me that.
- No.
1047
01:30:48,948 --> 01:30:50,408
- Why not?
- No!
1048
01:30:52,035 --> 01:30:54,704
OK, that's OK.
1049
01:30:55,372 --> 01:30:58,166
Listen, if they ask your name,
you tell them it's Lin.
1050
01:30:58,458 --> 01:30:59,584
And if they ask you
about Grandma,
1051
01:30:59,751 --> 01:31:00,752
tell them you don't know her.
1052
01:31:00,919 --> 01:31:02,504
What about Brother?
1053
01:31:02,754 --> 01:31:04,130
Shota? We'll go get him later.
1054
01:31:04,339 --> 01:31:07,759
That's right. They'll feed him
at the hospital.
1055
01:31:07,967 --> 01:31:09,469
Let's put Lin's shoes on here.
1056
01:31:09,678 --> 01:31:10,929
Don't bother.
1057
01:31:39,958 --> 01:31:42,794
Wow, what a pretty color.
1058
01:31:45,588 --> 01:31:47,507
So, it was a beautiful day.
1059
01:31:47,924 --> 01:31:49,551
Amazing.
1060
01:31:53,847 --> 01:31:54,889
Juri.
1061
01:31:56,558 --> 01:31:58,685
How many of you
went to the beach?
1062
01:32:01,521 --> 01:32:02,647
Five people.
1063
01:32:02,772 --> 01:32:04,232
- Five people.
- Five people.
1064
01:32:05,692 --> 01:32:07,235
What were you doing
at the beach?
1065
01:32:07,652 --> 01:32:08,653
Jumping.
1066
01:32:08,862 --> 01:32:09,904
Jumping?
1067
01:32:13,616 --> 01:32:16,536
Was your grandma with you then?
1068
01:32:24,502 --> 01:32:27,714
Where were you living?
1069
01:32:29,883 --> 01:32:31,134
In a car.
1070
01:32:32,302 --> 01:32:33,511
In a car?
1071
01:32:34,554 --> 01:32:35,889
All alone?
1072
01:32:36,389 --> 01:32:37,349
Yes.
1073
01:32:41,227 --> 01:32:44,105
Are you covering up for someone?
1074
01:32:48,401 --> 01:32:49,861
When we got to the house,
1075
01:32:50,862 --> 01:32:52,822
they were all
1076
01:32:53,740 --> 01:32:57,452
packing their things up
and trying to run away,
1077
01:32:58,078 --> 01:32:59,454
abandoning you.
1078
01:33:01,664 --> 01:33:04,542
A real family would
never treat you like that.
1079
01:33:17,013 --> 01:33:19,224
The man's real name is
Enoki Shota,
1080
01:33:19,766 --> 01:33:21,643
the woman is Tanabe Yuko.
1081
01:33:26,106 --> 01:33:28,149
They had killed someone?
1082
01:33:30,985 --> 01:33:32,278
Her previous husband.
1083
01:33:33,780 --> 01:33:35,699
Stabbed him, killed him
and buried him.
1084
01:33:36,700 --> 01:33:38,368
Tangled up
in a crime of passion.
1085
01:33:42,288 --> 01:33:43,456
That's how those two...
1086
01:33:44,457 --> 01:33:45,959
are connected.
1087
01:33:49,713 --> 01:33:52,298
That was self-defense, right?
1088
01:33:53,550 --> 01:33:56,094
If we hadn't killed him,
he would've killed us both.
1089
01:33:58,388 --> 01:34:00,473
Well, that's how
the judge ruled.
1090
01:34:03,476 --> 01:34:06,021
And what does that
have to do with this situation?
1091
01:34:08,398 --> 01:34:10,859
No, it wasn't a kidnapping.
1092
01:34:11,651 --> 01:34:14,404
She looked like
she was starving,
1093
01:34:14,988 --> 01:34:17,449
so Nobuyo brought her home.
1094
01:34:18,074 --> 01:34:20,410
And the girl was happy
to come with her.
1095
01:34:22,162 --> 01:34:23,371
When was that?
1096
01:34:25,665 --> 01:34:26,916
Last February.
1097
01:34:28,752 --> 01:34:30,879
That's what we call kidnapping.
1098
01:34:31,838 --> 01:34:33,923
That's what I told her too,
1099
01:34:35,175 --> 01:34:36,468
but she said...
1100
01:34:37,218 --> 01:34:40,263
we weren't demanding a ransom,
1101
01:34:40,847 --> 01:34:42,390
so we were protecting her.
1102
01:34:44,517 --> 01:34:47,479
Thank you for coming.
1103
01:34:48,104 --> 01:34:49,606
How is Juri doing?
1104
01:34:50,190 --> 01:34:51,232
Yes.
1105
01:34:51,816 --> 01:34:55,820
I guess she was relieved.
She fell fast asleep.
1106
01:34:56,446 --> 01:35:00,033
Nozomi,
what did Juri eat yesterday?
1107
01:35:01,659 --> 01:35:03,119
Her favorite,
omelet with rice.
1108
01:35:03,328 --> 01:35:04,454
You cooked it
for your daughter?
1109
01:35:05,372 --> 01:35:07,165
Yes, I cooked it.
1110
01:35:18,468 --> 01:35:19,678
That's because...
1111
01:35:20,804 --> 01:35:24,099
Grandma asked me to
move in with her.
1112
01:35:28,061 --> 01:35:31,690
But that wasn't out of kindness.
1113
01:35:36,986 --> 01:35:39,197
She was getting money
from the family
1114
01:35:39,781 --> 01:35:41,741
that stole her husband.
1115
01:35:46,413 --> 01:35:47,497
Money?
1116
01:35:48,081 --> 01:35:49,624
From my parents?
1117
01:35:51,001 --> 01:35:53,336
They paid her
every time she visited.
1118
01:35:56,256 --> 01:36:01,803
What? So, my parents knew
that I was living with her?
1119
01:36:03,179 --> 01:36:05,724
Your parents say
they didn't know, but...
1120
01:36:24,200 --> 01:36:25,452
So, Grandma...
1121
01:36:28,413 --> 01:36:30,540
only wanted their money?
1122
01:36:33,752 --> 01:36:34,961
Not me.
1123
01:36:41,468 --> 01:36:44,554
Where is your grandma now?
1124
01:36:51,811 --> 01:36:55,774
We're outside the house where
Shibata Hatsue was discovered.
1125
01:36:55,982 --> 01:36:58,401
Several weeks have passed since
she died,
1126
01:36:58,610 --> 01:37:00,695
and the police
are investigating,
1127
01:37:00,862 --> 01:37:03,156
including the possibility
of murder.
1128
01:37:03,990 --> 01:37:07,118
What the people who
pretended to be her family
1129
01:37:07,327 --> 01:37:11,623
were doing in this house
remains shrouded in mystery.
1130
01:37:15,168 --> 01:37:17,796
So, you say you did it
all by yourself?
1131
01:37:19,631 --> 01:37:20,590
Yes.
1132
01:37:24,094 --> 01:37:26,638
The digging and the burying.
1133
01:37:29,015 --> 01:37:30,266
That's right.
1134
01:37:31,518 --> 01:37:32,936
I did it all myself.
1135
01:37:34,104 --> 01:37:36,731
Corpse disposal carries
a heavy sentence.
1136
01:37:38,191 --> 01:37:39,401
Do you understand?
1137
01:37:41,695 --> 01:37:43,113
I didn't throw her away.
1138
01:37:45,657 --> 01:37:46,783
Yes, you did.
1139
01:37:46,991 --> 01:37:48,326
I didn't throw her away.
1140
01:37:52,122 --> 01:37:53,248
I found her.
1141
01:37:57,711 --> 01:37:59,713
Someone threw her away
and I found her.
1142
01:38:05,301 --> 01:38:07,929
It was someone else
who threw her away.
1143
01:38:12,142 --> 01:38:13,643
Didn't you feel guilty
1144
01:38:14,769 --> 01:38:16,396
making children shoplift?
1145
01:38:22,485 --> 01:38:23,570
I...
1146
01:38:25,321 --> 01:38:29,284
don't know anything else
to teach them.
1147
01:38:33,079 --> 01:38:34,497
But still...
1148
01:38:38,585 --> 01:38:42,589
Why did you name the boy Shota?
1149
01:38:45,258 --> 01:38:46,926
That's your real name, right?
1150
01:39:10,283 --> 01:39:11,576
Is it an apartment?
1151
01:39:12,869 --> 01:39:14,412
A two-story house.
1152
01:39:18,124 --> 01:39:21,878
You'll live there
with six other children.
1153
01:39:23,963 --> 01:39:25,715
- Just with other kids?
- Yes.
1154
01:39:27,300 --> 01:39:31,388
You could commute to school
from there, Shota.
1155
01:39:35,809 --> 01:39:39,062
I thought only kids who can't
study at home go to school.
1156
01:39:44,818 --> 01:39:46,152
There are some things
1157
01:39:46,945 --> 01:39:48,697
you can't study at home.
1158
01:39:49,489 --> 01:39:50,532
Like what?
1159
01:39:55,161 --> 01:39:56,579
Meeting people.
1160
01:39:57,956 --> 01:39:59,541
Making new friends.
1161
01:40:02,085 --> 01:40:03,586
How is Lin doing?
1162
01:40:10,635 --> 01:40:12,387
She went back to her family.
1163
01:40:13,179 --> 01:40:14,514
Her real family?
1164
01:40:15,682 --> 01:40:16,808
Yeah.
1165
01:40:22,772 --> 01:40:26,067
Shota, if you, too...
1166
01:40:27,694 --> 01:40:30,113
But I don't remember anything.
1167
01:41:08,151 --> 01:41:09,694
You know, this...
1168
01:41:09,819 --> 01:41:14,074
Listen, I'm busy. Go away.
1169
01:41:18,578 --> 01:41:19,829
That hurts.
1170
01:41:21,623 --> 01:41:23,500
I told you not to touch me.
1171
01:41:24,584 --> 01:41:26,002
Just go away.
1172
01:41:32,175 --> 01:41:33,510
Say you're sorry.
1173
01:41:37,931 --> 01:41:39,641
Say you're sorry.
1174
01:41:51,695 --> 01:41:52,737
Juri...
1175
01:41:54,280 --> 01:41:57,534
I'll buy you new clothes,
so come over here.
1176
01:42:01,871 --> 01:42:03,456
Why not? Come here.
1177
01:42:10,213 --> 01:42:12,507
Lin said she wanted to go back?
1178
01:42:13,299 --> 01:42:15,260
Yes, Juri is her name.
1179
01:42:18,096 --> 01:42:21,349
No, she would never say that.
1180
01:42:24,644 --> 01:42:28,690
Children need their mothers.
1181
01:42:33,987 --> 01:42:36,740
That's just what
mothers imagine.
1182
01:42:43,496 --> 01:42:45,749
Giving birth automatically
makes you a mother?
1183
01:42:49,419 --> 01:42:51,588
You can't become a mother
unless you do.
1184
01:42:56,801 --> 01:42:59,429
I understand it's tough
for you that can't give birth.
1185
01:43:01,514 --> 01:43:02,807
Were you jealous?
1186
01:43:03,850 --> 01:43:05,393
Is that why you kidnapped her?
1187
01:43:12,942 --> 01:43:14,235
Maybe.
1188
01:43:16,863 --> 01:43:19,157
Maybe I hated her, my mother.
1189
01:43:22,494 --> 01:43:24,245
What did the two children
1190
01:43:25,538 --> 01:43:27,582
call you?
1191
01:43:35,006 --> 01:43:36,132
Mommy?
1192
01:43:37,801 --> 01:43:38,927
Mother?
1193
01:44:18,425 --> 01:44:19,884
I wonder...
1194
01:44:40,030 --> 01:44:41,406
I wonder...
1195
01:45:58,191 --> 01:46:00,819
There are two types of lures.
1196
01:46:01,027 --> 01:46:04,072
There are soft lures,
made of rubber.
1197
01:46:04,572 --> 01:46:07,867
They look like small fish
or worms,
1198
01:46:08,034 --> 01:46:10,954
to catch other fish, they say.
1199
01:46:12,872 --> 01:46:16,292
And the other type...
1200
01:46:16,876 --> 01:46:21,006
is the hard lure,
it's called the hard lure.
1201
01:46:21,214 --> 01:46:24,384
They're made from
wood or plastic,
1202
01:46:25,468 --> 01:46:30,098
and they're used to catch
big fish and things like that.
1203
01:46:32,559 --> 01:46:34,310
Where did you learn all that?
1204
01:46:36,354 --> 01:46:37,522
It was in a book.
1205
01:46:37,814 --> 01:46:38,982
In a book.
1206
01:46:44,863 --> 01:46:46,656
I'm sorry,
you're doing my time, too.
1207
01:46:46,948 --> 01:46:48,616
You've got a record.
1208
01:46:50,201 --> 01:46:52,328
You wouldn't get away
with just five years.
1209
01:46:53,538 --> 01:46:54,748
But you...
1210
01:46:55,373 --> 01:46:57,459
I had such a good time,
1211
01:46:59,669 --> 01:47:01,880
this is nothing, really.
1212
01:47:04,341 --> 01:47:05,550
I'm sorry.
1213
01:47:07,177 --> 01:47:08,887
It's because I got caught.
1214
01:47:12,349 --> 01:47:15,310
Don't worry about it.
Things don't always work out.
1215
01:47:16,895 --> 01:47:17,854
Right?
1216
01:47:18,980 --> 01:47:20,648
How is the facility?
1217
01:47:21,358 --> 01:47:23,276
Are you going to school
every day?
1218
01:47:23,485 --> 01:47:26,363
Yes, I got 8th place
in my Japanese test.
1219
01:47:28,073 --> 01:47:30,075
You're smart, Shota, right?
1220
01:47:32,035 --> 01:47:33,828
Did you cut your hair?
1221
01:47:36,581 --> 01:47:38,625
You look good, let's see.
1222
01:47:38,875 --> 01:47:40,293
He looks good, right?
1223
01:47:40,543 --> 01:47:42,796
You look cute, cute.
1224
01:47:43,004 --> 01:47:45,048
Doesn't he look handsome?
1225
01:47:47,425 --> 01:47:48,635
You look sweet.
1226
01:47:53,515 --> 01:47:54,474
Shota.
1227
01:47:55,725 --> 01:47:56,726
Listen...
1228
01:47:57,936 --> 01:47:59,479
We found you...
1229
01:48:00,522 --> 01:48:02,232
at the pachinko parlor.
1230
01:48:03,066 --> 01:48:04,693
The pachinko parlor in Matsudo.
1231
01:48:05,777 --> 01:48:08,196
The car was a red Toyota Vitz.
1232
01:48:10,907 --> 01:48:13,201
The license plate was Narashino.
1233
01:48:15,078 --> 01:48:16,121
Hey.
1234
01:48:18,665 --> 01:48:20,041
If you really want to,
1235
01:48:20,417 --> 01:48:22,794
you can find your
real mom and dad.
1236
01:48:26,756 --> 01:48:27,716
Hey, you.
1237
01:48:29,551 --> 01:48:32,554
Did you tell me to bring Shota
here so you could tell him that?
1238
01:48:32,971 --> 01:48:33,972
That's right.
1239
01:48:37,642 --> 01:48:39,102
You know it, too.
1240
01:48:41,271 --> 01:48:44,149
We're not good enough for him.
1241
01:49:00,248 --> 01:49:01,458
I'm done.
1242
01:49:05,086 --> 01:49:06,129
Hey.
1243
01:49:10,717 --> 01:49:11,718
Bye.
1244
01:49:13,094 --> 01:49:14,054
Hey.
1245
01:49:27,525 --> 01:49:28,693
Wow, amazing!
1246
01:49:40,789 --> 01:49:44,334
So tasty, a super combo.
1247
01:49:44,542 --> 01:49:45,669
Right?
1248
01:49:47,837 --> 01:49:49,381
Who taught you this?
1249
01:49:54,552 --> 01:49:55,428
Me?
1250
01:50:01,935 --> 01:50:05,355
Do you live here all alone?
1251
01:50:07,899 --> 01:50:09,234
It's tiny
1252
01:50:10,318 --> 01:50:12,237
but the bath is brand new.
1253
01:50:13,363 --> 01:50:14,572
Want a bath later?
1254
01:50:17,701 --> 01:50:18,952
I'm not sure.
1255
01:50:19,244 --> 01:50:21,162
You're more than welcome to.
1256
01:50:22,455 --> 01:50:23,790
The bath is super clean.
1257
01:50:25,375 --> 01:50:27,002
Maybe I'll spend the night here.
1258
01:50:29,796 --> 01:50:31,464
But won't they get mad at you?
1259
01:50:34,009 --> 01:50:35,719
No different if I go back now.
1260
01:50:38,763 --> 01:50:39,806
Right.
1261
01:50:56,072 --> 01:50:57,115
Hey, Shota.
1262
01:50:58,366 --> 01:50:59,367
Shota!
1263
01:51:00,702 --> 01:51:01,870
Come out here.
1264
01:51:08,668 --> 01:51:10,086
The snow's piling up.
1265
01:51:15,300 --> 01:51:16,551
Hey, be careful.
1266
01:51:26,144 --> 01:51:27,687
Let's make a snowman!
1267
01:52:29,666 --> 01:52:32,043
Tomorrow, you go home, right?
1268
01:52:34,087 --> 01:52:35,046
Yup.
1269
01:52:36,381 --> 01:52:37,549
Right.
1270
01:52:42,929 --> 01:52:43,888
Say...
1271
01:52:46,349 --> 01:52:48,435
Did you try to run away
without me?
1272
01:53:02,282 --> 01:53:03,241
Yeah.
1273
01:53:06,119 --> 01:53:07,412
It's true.
1274
01:53:10,790 --> 01:53:12,876
But we got caught, first.
1275
01:53:15,378 --> 01:53:16,504
I see.
1276
01:53:19,132 --> 01:53:20,300
I'm sorry.
1277
01:53:29,309 --> 01:53:30,518
From now on...
1278
01:53:33,772 --> 01:53:35,607
I'm not your dad.
1279
01:53:47,994 --> 01:53:48,953
Yup.
1280
01:54:11,476 --> 01:54:13,144
You tell them you're sorry.
1281
01:54:16,439 --> 01:54:18,858
Tell them I made you
spend the night.
1282
01:54:20,360 --> 01:54:21,945
Right, I'll do that.
1283
01:54:26,616 --> 01:54:28,910
I'm sorry, I can't see you.
1284
01:54:29,035 --> 01:54:30,495
I got caught.
1285
01:54:32,455 --> 01:54:34,791
I got caught on purpose.
1286
01:54:41,881 --> 01:54:42,924
I see.
1287
01:54:56,688 --> 01:54:57,689
Hey, Shota.
1288
01:55:15,582 --> 01:55:17,375
Shota! Shota!
1289
01:55:50,825 --> 01:55:52,160
Dad.
1290
01:55:58,917 --> 01:56:02,462
One... Two...
1291
01:56:02,712 --> 01:56:05,882
Buckle my shoe
1292
01:56:06,091 --> 01:56:09,803
Three, four, knock at the door
1293
01:56:11,805 --> 01:56:15,642
Five, six, pick up sticks
1294
01:56:16,518 --> 01:56:19,896
Seven, eight, lay them straight
1295
01:56:20,105 --> 01:56:24,317
Nine, ten, a big fat hen
1296
01:56:24,776 --> 01:56:26,736
One, two...
83081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.