All language subtitles for Seven Types of Ambiguity - 01x01 - Joe.WEBRip-RARETV.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,440 --> 00:01:34,520 (HUNGRY LIKE THE WOLF BY DURAN DURAN PLAYS) 2 00:01:35,840 --> 00:01:39,639 ♪ Woman you want me, give me a sign ♪ 3 00:01:39,640 --> 00:01:42,559 ♪ And catch my breathing even closer behind ♪ 4 00:01:42,560 --> 00:01:45,359 ♪ Do-do-do-do, do-do-do ♪ 5 00:01:45,360 --> 00:01:48,320 ♪ Do-do-do, do-do-do, do-do ♪ 6 00:01:51,520 --> 00:01:53,199 ♪ In touch with the ground ♪ 7 00:01:53,200 --> 00:01:57,159 ♪ I'm on the hunt, I'm after you ♪ 8 00:01:57,160 --> 00:02:00,719 ♪ Smell like I sound I'm lost in a crowd ♪ 9 00:02:00,720 --> 00:02:02,199 - ♪ And I'm... ♪ - (MUSIC STOPS) 10 00:02:02,200 --> 00:02:03,559 Morning! 11 00:02:03,560 --> 00:02:05,839 I'm going to the zoo today. 12 00:02:05,840 --> 00:02:07,719 Oh, yeah? 13 00:02:07,720 --> 00:02:09,679 Been there already, though, haven't you? 14 00:02:09,680 --> 00:02:11,120 Yes, twice. 15 00:02:12,800 --> 00:02:15,399 You can take money today, if you want. 16 00:02:15,400 --> 00:02:17,599 Really? I didn't see that. 17 00:02:17,600 --> 00:02:21,519 Just says you can bring lunch, water and sunscreen. 18 00:02:21,520 --> 00:02:23,759 Miss Reynolds said you can bring money 19 00:02:23,760 --> 00:02:25,679 to buy something from the shop. 20 00:02:25,680 --> 00:02:27,759 Nice try, buggerlugs. 21 00:02:27,760 --> 00:02:28,800 Hey. 22 00:02:28,801 --> 00:02:30,159 Oh, when are you leaving? 23 00:02:30,160 --> 00:02:31,440 This afternoon. 24 00:02:32,440 --> 00:02:34,199 Okay. 25 00:02:34,200 --> 00:02:37,280 I'll drive straight to the airport from work. 26 00:02:38,480 --> 00:02:41,799 If you need anything, just call Mum. 27 00:02:41,800 --> 00:02:42,920 Boys weekend. 28 00:02:42,921 --> 00:02:44,159 Yes! 29 00:02:44,160 --> 00:02:46,680 (BLENDER WHIRRS) 30 00:02:53,120 --> 00:02:55,159 The one with the cheese in the crust. 31 00:02:55,160 --> 00:02:57,839 There's a number for it on the TV. 32 00:02:57,840 --> 00:02:59,599 No pineapple. 33 00:02:59,600 --> 00:03:01,719 All right. Well, you get me that number, okay? 34 00:03:01,720 --> 00:03:03,080 Yep. 35 00:03:05,920 --> 00:03:06,920 You're late. 36 00:03:06,921 --> 00:03:08,479 What's with you? 37 00:03:08,480 --> 00:03:09,999 Nothing. 38 00:03:10,000 --> 00:03:12,199 Hi, Mitch. 39 00:03:12,200 --> 00:03:14,160 Hey, Sam. 40 00:03:17,360 --> 00:03:18,960 So, what do you think of my suggestion? 41 00:03:20,160 --> 00:03:23,839 Don Sheere is filthy rich and will get us over the line. 42 00:03:23,840 --> 00:03:24,840 Nuh. 43 00:03:24,841 --> 00:03:27,439 He's perfect. 44 00:03:27,440 --> 00:03:28,480 And you know it. 45 00:03:28,481 --> 00:03:30,639 The only way this deal is going to go through 46 00:03:30,640 --> 00:03:32,399 is if we have someone like Don Sheere on the board, 47 00:03:32,400 --> 00:03:33,520 and that'll be all we need. 48 00:03:33,521 --> 00:03:36,439 We can waste our time finding four or five other investors, 49 00:03:36,440 --> 00:03:37,759 and we might still come up short. 50 00:03:37,760 --> 00:03:40,320 If we've got Don Sheere, then we've got a done deal. 51 00:03:41,880 --> 00:03:44,919 Yeah, all right. I suppose it's worth a shot. 52 00:03:44,920 --> 00:03:47,640 (PATS HIS LEGS) This is good. 53 00:03:48,640 --> 00:03:50,400 It is illegal. 54 00:03:52,800 --> 00:03:54,560 It's Don Sheere. 55 00:04:01,480 --> 00:04:04,999 Okay, Sammy, be good, little man. 56 00:04:05,000 --> 00:04:08,119 I'll be back here at 3:15 to pick you up, okay? 57 00:04:08,120 --> 00:04:09,879 Thanks, Dad. Bye, Mitch. 58 00:04:09,880 --> 00:04:11,720 - See ya, mate. - See ya, buddy. 59 00:04:20,640 --> 00:04:21,800 Bisson Health? 60 00:04:21,801 --> 00:04:23,039 Bisson Health is ready to buy up 61 00:04:23,040 --> 00:04:24,639 all the under-performing private hospitals 62 00:04:24,640 --> 00:04:26,519 before the Managed Care Bill goes through the Senate. 63 00:04:26,520 --> 00:04:27,520 Good. 64 00:04:27,521 --> 00:04:29,679 We have our politician who's ready to cross the floor 65 00:04:29,680 --> 00:04:32,839 with the managed care bill because he wants to retire comfortably. 66 00:04:32,840 --> 00:04:35,399 Which I don't need to know about and never will. 67 00:04:35,400 --> 00:04:38,359 Now, what we don't have is a strong blue-chip investor 68 00:04:38,360 --> 00:04:41,079 who's going to lead the charge into the hospitals. 69 00:04:41,080 --> 00:04:43,760 Yes. You need a whale in the bay. 70 00:04:45,000 --> 00:04:46,200 Donald Sheere. 71 00:04:49,320 --> 00:04:51,999 Oh, he could work. How do you get to him? 72 00:04:52,000 --> 00:04:54,999 I did some work for his wife a while back, 73 00:04:55,000 --> 00:04:57,479 some family trusts that I sorted for her. 74 00:04:57,480 --> 00:04:59,639 How long have you got before this bill gets passed? 75 00:04:59,640 --> 00:05:00,840 Not long. 76 00:05:00,841 --> 00:05:02,559 I just wanted to run it past you first. 77 00:05:02,560 --> 00:05:04,800 If we get Sheere buying stock, you'll underwrite? 78 00:05:06,120 --> 00:05:09,679 Well, it's big, even with Sheere. It's... So... 79 00:05:09,680 --> 00:05:11,199 110%. 80 00:05:11,200 --> 00:05:14,079 You've crossed all your Ts, dotted all your Is? 81 00:05:14,080 --> 00:05:18,039 Well, that's what my autistic, numbers-genius friend out there does, 82 00:05:18,040 --> 00:05:19,879 and I've never seen him so sure of himself. 83 00:05:19,880 --> 00:05:20,880 Well, you'd better be, 84 00:05:20,881 --> 00:05:22,719 because if I underwrite and Sheere drops out, 85 00:05:22,720 --> 00:05:24,280 you're finished. 86 00:05:29,080 --> 00:05:31,039 Ula! 87 00:05:31,040 --> 00:05:33,519 I can't get an appointment with Sheere. 88 00:05:33,520 --> 00:05:34,959 - Bullshit. - Messages. 89 00:05:34,960 --> 00:05:37,999 Mrs Jeffries, please call her. 90 00:05:38,000 --> 00:05:40,679 Your son's school, the excursion is late, 91 00:05:40,680 --> 00:05:42,519 so pick up at 4:15. 92 00:05:42,520 --> 00:05:43,720 Hmm? 93 00:05:44,960 --> 00:05:47,279 - What time's the partners' meeting? - Four. 94 00:05:47,280 --> 00:05:48,799 - Right. - Oh. 95 00:05:48,800 --> 00:05:50,279 Maybe you could pick him up, eh? 96 00:05:50,280 --> 00:05:52,359 No, that is not my job. 97 00:05:52,360 --> 00:05:54,039 Do you want some sleeves for those? 98 00:05:54,040 --> 00:05:55,599 - Nuh. - I'll get you some. 99 00:05:55,600 --> 00:05:57,879 My Don Sheere research... 100 00:05:57,880 --> 00:06:00,519 wife's on the board of the National Art Gallery 101 00:06:00,520 --> 00:06:02,079 and State Theatre. 102 00:06:02,080 --> 00:06:04,919 - (LINE RINGS) - Wikipedia. 103 00:06:04,920 --> 00:06:06,400 For the partners' meeting. 104 00:06:07,480 --> 00:06:09,839 Ah. 105 00:06:09,840 --> 00:06:11,159 We're fine. 106 00:06:11,160 --> 00:06:13,559 You're going to have to deliver the report, sorry. 107 00:06:13,560 --> 00:06:14,560 What? 108 00:06:14,561 --> 00:06:16,719 No, no, no, I don't do any of that standing up and talking stuff. 109 00:06:16,720 --> 00:06:18,159 I've got to pick up Sam at four. 110 00:06:18,160 --> 00:06:19,879 Why can't he walk? 111 00:06:19,880 --> 00:06:21,399 It's easy, client by client. 112 00:06:21,400 --> 00:06:23,319 I'll just give you a sentence to sum each one up, 113 00:06:23,320 --> 00:06:24,920 and you just show them the charts, easy. 114 00:06:26,280 --> 00:06:27,960 And if they ask, then where are you? 115 00:06:29,200 --> 00:06:30,840 I've got a meeting with Don Sheere. 116 00:06:55,760 --> 00:06:58,919 Hey, mate, I'm picking up my son. He was on an excursion. 117 00:06:58,920 --> 00:07:01,679 Um, I'm Aftercare. 118 00:07:01,680 --> 00:07:04,519 Does he go to Aftercare? 119 00:07:04,520 --> 00:07:05,720 That's the office there, yeah? 120 00:07:05,721 --> 00:07:07,280 - Yeah. - Thanks. 121 00:07:12,840 --> 00:07:14,840 Hello! Anybody here? 122 00:07:16,200 --> 00:07:17,680 Hi there! 123 00:07:19,240 --> 00:07:21,719 Hi, I'm picking up my son. He was at the zoo excursion. 124 00:07:21,720 --> 00:07:23,639 - Ah, who's your son? - Sam Marin. 125 00:07:23,640 --> 00:07:25,799 - I'm Joe, Joe Marin. - Ah, Sam's Dad. Nice to meet you. 126 00:07:25,800 --> 00:07:27,799 - Barbara Collins, principal. - Hi. 127 00:07:27,800 --> 00:07:32,479 Ah, so the bus arrived at 3:15 today, the bus from the zoo, 128 00:07:32,480 --> 00:07:33,839 normal pick up time. 129 00:07:33,840 --> 00:07:35,279 Okay, so where's Sam? 130 00:07:35,280 --> 00:07:36,719 Does he do Aftercare? 131 00:07:36,720 --> 00:07:38,160 I don't know. 132 00:07:48,360 --> 00:07:51,720 Hi, Benny, Barbara here. Have you got Sam Marin then? 133 00:07:53,120 --> 00:07:55,280 Can you check for me? Thank you. 134 00:07:59,960 --> 00:08:01,399 All right, thanks. 135 00:08:01,400 --> 00:08:03,080 Ah, he's not there today. 136 00:08:04,240 --> 00:08:07,559 Okay, I received a message from the school 137 00:08:07,560 --> 00:08:09,159 that the bus was running late 138 00:08:09,160 --> 00:08:10,839 and to pick up Sam at 4:15, 139 00:08:10,840 --> 00:08:13,159 and that came from here. 140 00:08:13,160 --> 00:08:15,919 Could Sam have gone home? Is there some way you can check? 141 00:08:15,920 --> 00:08:17,999 He's seven years old, he doesn't go home by himself. 142 00:08:18,000 --> 00:08:19,640 He wouldn't even know where he lives. 143 00:08:23,280 --> 00:08:25,839 Kathleen, hi, it's me. 144 00:08:25,840 --> 00:08:27,199 Yeah, hi, is... 145 00:08:27,200 --> 00:08:28,560 Is Sam with you? 146 00:08:31,160 --> 00:08:32,999 No, no, no, it's fine. 147 00:08:33,000 --> 00:08:35,159 Um, I'll drop him home to you. 148 00:08:35,160 --> 00:08:38,079 Okay, yeah, thanks. Bye. 149 00:08:38,080 --> 00:08:40,879 Let's wait in the office. You can make your calls from there. 150 00:08:40,880 --> 00:08:42,279 Let's call your wife 151 00:08:42,280 --> 00:08:44,559 and some of the parents in his class. 152 00:08:44,560 --> 00:08:46,799 - (LINE RINGS) - (OVER PHONE) Hey, Joe. 153 00:08:46,800 --> 00:08:48,679 Okay, listen to me very carefully. 154 00:08:48,680 --> 00:08:49,999 Who did you speak to today? 155 00:08:50,000 --> 00:08:51,319 Did you get a name? 156 00:08:51,320 --> 00:08:53,519 Joe, what are you talking about? 157 00:08:53,520 --> 00:08:56,439 Sam's school, you took a message. Who did you speak to? 158 00:08:56,440 --> 00:08:58,999 I don't know. I... I don't think they left a name. 159 00:08:59,000 --> 00:09:01,359 Well, was it a man's voice or a woman's? 160 00:09:01,360 --> 00:09:02,520 Okay. Um... 161 00:09:03,840 --> 00:09:05,719 Man's. 162 00:09:05,720 --> 00:09:06,880 Yeah, def... 163 00:09:10,680 --> 00:09:12,160 (SIGHS) 164 00:09:13,880 --> 00:09:15,639 (PHONE RINGS) 165 00:09:15,640 --> 00:09:17,519 - Anna? - Joe, what's happening? 166 00:09:17,520 --> 00:09:20,039 - I just received a million texts. - What? 167 00:09:20,040 --> 00:09:21,959 The principal's already called all his friends. I'm... 168 00:09:21,960 --> 00:09:23,239 Where are you? Where's Sam? 169 00:09:23,240 --> 00:09:25,479 Anna, he wasn't here when I came to pick him up at the school. 170 00:09:25,480 --> 00:09:27,199 - He wasn't here... - Yeah, well, that's not possible. 171 00:09:27,200 --> 00:09:29,719 What are you doing? Where are you? Are you even at the right place? 172 00:09:29,720 --> 00:09:32,199 I'm at the school! Barbara's right here with me. 173 00:09:32,200 --> 00:09:33,479 Who's Barbara? 174 00:09:33,480 --> 00:09:35,999 - The school principal. - Mrs Collins? 175 00:09:36,000 --> 00:09:37,639 So where is he, Joe? I just... I don't understand. 176 00:09:37,640 --> 00:09:40,679 No, I've got another call. I'll call you back. 177 00:09:40,680 --> 00:09:42,319 Oh, fuck! 178 00:09:42,320 --> 00:09:43,639 That Anna? 179 00:09:43,640 --> 00:09:45,919 - Yeah. - She on her way? 180 00:09:45,920 --> 00:09:47,080 Yeah. 181 00:09:47,081 --> 00:09:51,119 Joe, given that it's now been over two hours 182 00:09:51,120 --> 00:09:52,280 since Sam left the school 183 00:09:52,281 --> 00:09:54,919 and we haven't been able to locate him at a friend's house, 184 00:09:54,920 --> 00:09:57,959 I have called the police and they are on their way. 185 00:09:57,960 --> 00:10:00,119 Fuck, fuck, fuck! 186 00:10:00,120 --> 00:10:01,440 Fuck! 187 00:10:06,840 --> 00:10:08,919 (PHONE RINGS) 188 00:10:08,920 --> 00:10:10,880 - Yeah, hi, you got him? - No, no, is he there? 189 00:10:12,080 --> 00:10:14,440 - The police are on their way, Anna. - Ugh! 190 00:10:17,040 --> 00:10:18,040 Hey, listen to me. 191 00:10:18,041 --> 00:10:19,559 - Are you okay to drive? - Yes. 192 00:10:19,560 --> 00:10:21,599 Okay, you need to come back here straightaway, okay? 193 00:10:21,600 --> 00:10:24,919 Just come here to the school, right? Drive slowly and carefully. 194 00:10:24,920 --> 00:10:27,519 Just get here, okay? Can you do that for me, please? 195 00:10:27,520 --> 00:10:30,959 (EMOTIONALLY) Okay. Can you just find him? 196 00:10:30,960 --> 00:10:32,319 Find him, Joe. 197 00:10:32,320 --> 00:10:33,759 - Okay, we're gonna find him. - Find him. 198 00:10:33,760 --> 00:10:37,080 We're gonna find him. I promise you, we're gonna find him, okay? 199 00:10:38,400 --> 00:10:41,080 All right? Just get here. 200 00:11:17,160 --> 00:11:18,440 Sam! 201 00:11:21,040 --> 00:11:22,400 Sam! 202 00:11:46,080 --> 00:11:47,360 Sam! 203 00:11:49,080 --> 00:11:50,840 Sam! 204 00:11:52,360 --> 00:11:54,039 Sam! 205 00:11:54,040 --> 00:11:56,560 (SIREN WAILS) 206 00:11:57,960 --> 00:11:59,480 Sam! 207 00:12:01,640 --> 00:12:04,799 - Sam! - (DOG BARKS) 208 00:12:04,800 --> 00:12:06,400 Sam! 209 00:12:08,280 --> 00:12:10,800 (SIREN WAILS) 210 00:12:14,880 --> 00:12:17,360 (DOG BARKS) 211 00:12:19,520 --> 00:12:23,480 (MAN TALKS ON RADIO INDISTINCTLY) 212 00:12:41,400 --> 00:12:43,399 Anna. 213 00:12:43,400 --> 00:12:44,920 Anna, I'm sorry. 214 00:12:47,440 --> 00:12:49,039 I'm sorry. I'm sorry. 215 00:12:49,040 --> 00:12:51,360 I... I don't know what I've done. 216 00:12:52,400 --> 00:12:54,119 I don't know where he is. 217 00:12:54,120 --> 00:12:55,719 Somebody rang my office. 218 00:12:55,720 --> 00:12:57,919 They said the excursion was running late, 219 00:12:57,920 --> 00:12:59,199 for me to pick him up late. 220 00:12:59,200 --> 00:13:00,240 And who rang your office? 221 00:13:00,241 --> 00:13:01,519 I don't know. 222 00:13:01,520 --> 00:13:02,999 And so what have you been doing since then? 223 00:13:03,000 --> 00:13:06,159 I've been looking for him! I've been looking for him! 224 00:13:06,160 --> 00:13:07,639 Mr and Mrs Marin. 225 00:13:07,640 --> 00:13:09,999 I'm Detective Staszic, this is Detective Threlfall. 226 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 You've found him? 227 00:13:11,001 --> 00:13:13,599 We've been talking to the traffic man, James Morgan. 228 00:13:13,600 --> 00:13:14,600 And? 229 00:13:14,600 --> 00:13:15,720 Well, Mr Morgan said he saw Sam 230 00:13:15,721 --> 00:13:17,519 leave school this afternoon with a man. 231 00:13:17,520 --> 00:13:19,159 Said Sam was happy, 232 00:13:19,160 --> 00:13:20,919 and they were chatting quite happily. 233 00:13:20,920 --> 00:13:22,319 Now, this man, he had a dog. 234 00:13:22,320 --> 00:13:24,599 Is there anyone you know who might have picked Sam up? 235 00:13:24,600 --> 00:13:26,399 A family member, friend? 236 00:13:26,400 --> 00:13:28,479 I don't know. Family member? Friend? 237 00:13:28,480 --> 00:13:30,079 There's no one that we asked to do that. 238 00:13:30,080 --> 00:13:31,639 Is that someone from your work? 239 00:13:31,640 --> 00:13:32,959 Did you ask someone to do that? 240 00:13:32,960 --> 00:13:34,599 Hang on, no, no, I didn't. 241 00:13:34,600 --> 00:13:37,319 This traffic guy, have you checked him out? 242 00:13:37,320 --> 00:13:39,199 I can assure you, we are doing everything. 243 00:13:39,200 --> 00:13:42,559 So Sam leaves school with a stranger, no one says anything? 244 00:13:42,560 --> 00:13:43,879 No one does anything? 245 00:13:43,880 --> 00:13:45,879 Now, what was the arrangement that you had made with Sam? 246 00:13:45,880 --> 00:13:47,959 Well, that Joe was going to pick him up. Sam knew that. 247 00:13:47,960 --> 00:13:49,639 He knew that his Dad was going to pick him up. 248 00:13:49,640 --> 00:13:51,599 Sam would not leave with someone he doesn't know. 249 00:13:51,600 --> 00:13:52,600 No way. 250 00:13:55,040 --> 00:13:57,719 I'd like you both to make a list of anyone you know 251 00:13:57,720 --> 00:13:59,719 who you think might have picked him up. 252 00:13:59,720 --> 00:14:02,079 We'll move the investigation to the station, 253 00:14:02,080 --> 00:14:03,599 and you're welcome to join us there, 254 00:14:03,600 --> 00:14:05,079 or you can wait at home. 255 00:14:05,080 --> 00:14:07,239 Wait? I'm sorry, what are... ? 256 00:14:07,240 --> 00:14:11,479 Wait for what? We have a small child and it's dark. 257 00:14:11,480 --> 00:14:12,800 MAN: Detective Staszic? 258 00:14:15,480 --> 00:14:17,639 We're doing everything we can. 259 00:14:17,640 --> 00:14:19,399 Who? 260 00:14:19,400 --> 00:14:20,679 Who, Joe, who? Think. 261 00:14:20,680 --> 00:14:23,199 A list, she wants us to make a list. You have to think. 262 00:14:23,200 --> 00:14:25,440 Mr and Mrs Marin? We've got something. 263 00:14:56,200 --> 00:14:58,480 Remain in the car, please. 264 00:14:59,840 --> 00:15:01,400 Sir, you will remain in the car. 265 00:15:03,160 --> 00:15:04,520 Joe. 266 00:15:07,040 --> 00:15:09,639 - Do you even know what this place is? - No, I don't. 267 00:15:09,640 --> 00:15:12,879 I swear to you, if anyone has laid a finger on him... 268 00:15:12,880 --> 00:15:15,080 Joe, just please, don't even say it. 269 00:15:18,800 --> 00:15:19,960 Oh, my God! 270 00:15:19,961 --> 00:15:21,799 - Sam, come here, baby! - Mum! 271 00:15:21,800 --> 00:15:23,039 - Sam?! - Hi! 272 00:15:23,040 --> 00:15:24,959 (SOBS) Where've you been, baby? 273 00:15:24,960 --> 00:15:26,679 Sam? Sam, you okay? 274 00:15:26,680 --> 00:15:28,239 - You all right? - Yeah. 275 00:15:28,240 --> 00:15:29,599 - Yeah, you're okay? - You sure? 276 00:15:29,600 --> 00:15:31,039 - Yeah. - You sure? 277 00:15:31,040 --> 00:15:33,799 - (SOBS) - Oh, my God. 278 00:15:33,800 --> 00:15:35,440 Oh, my God. 279 00:15:38,040 --> 00:15:40,640 God, you gave us a scare. 280 00:15:41,720 --> 00:15:43,839 I need to get you all down to the station. 281 00:15:43,840 --> 00:15:45,120 This way. 282 00:16:03,240 --> 00:16:04,879 Stop looking at me! 283 00:16:04,880 --> 00:16:06,519 I can't. You're just so gorgeous. 284 00:16:06,520 --> 00:16:08,360 - Mum! - Ohh. 285 00:16:09,680 --> 00:16:11,840 - Nanna! - Oh, Sam. 286 00:16:13,160 --> 00:16:15,439 Thank goodness! 287 00:16:15,440 --> 00:16:17,959 What a scare you gave us all. 288 00:16:17,960 --> 00:16:19,519 Hello. 289 00:16:19,520 --> 00:16:21,959 Hello, hello, hello, hello! 290 00:16:21,960 --> 00:16:23,639 - Hi, Kathleen. - Hello. 291 00:16:23,640 --> 00:16:25,639 Hey, Mum. 292 00:16:25,640 --> 00:16:27,199 Well. 293 00:16:27,200 --> 00:16:28,959 Ohh. 294 00:16:28,960 --> 00:16:31,399 What a shame about your conference. 295 00:16:31,400 --> 00:16:35,119 You were so keen to... to get away. 296 00:16:35,120 --> 00:16:38,320 Excuse me. The detective can see you now. 297 00:16:43,880 --> 00:16:45,679 Sorry to keep you waiting. 298 00:16:45,680 --> 00:16:49,879 So, I haven't got the full medical report, 299 00:16:49,880 --> 00:16:51,799 but it appears Sam's okay. 300 00:16:51,800 --> 00:16:53,280 Oh, thank God. 301 00:16:55,360 --> 00:16:59,680 Sam was picked up from school today by Simon Heywood. 302 00:17:01,000 --> 00:17:03,279 He claims to know you, that he's a family friend 303 00:17:03,280 --> 00:17:05,759 and that he was given permission to pick Sam up from school today. 304 00:17:05,760 --> 00:17:07,519 Sorry, Simon who? 305 00:17:07,520 --> 00:17:10,040 - We don't know anyone named Simon. - No, I know... 306 00:17:12,160 --> 00:17:13,959 I know a Simon Heywood. 307 00:17:13,960 --> 00:17:16,560 I went to university with Simon. He was... 308 00:17:19,200 --> 00:17:20,959 Simon was my boyfriend for three years. 309 00:17:20,960 --> 00:17:23,799 What? That fucking loser? 310 00:17:23,800 --> 00:17:26,359 - What the hell? - I don't know, Joe. I don't know. 311 00:17:26,360 --> 00:17:27,839 I haven't seen him for 10 years. 312 00:17:27,840 --> 00:17:29,839 Why is he picking up Sam from school? 313 00:17:29,840 --> 00:17:31,480 I don't know. 314 00:17:35,960 --> 00:17:39,120 Mrs Marin, you say you haven't seen him for 10 years? 315 00:17:40,120 --> 00:17:44,440 Um, I haven't seen Simon in a long time. 316 00:17:46,080 --> 00:17:49,080 You said 10 years, so less than that or more? 317 00:17:51,240 --> 00:17:56,119 Well, if you want me to be precise, then I'd have to think about it. 318 00:17:56,120 --> 00:17:58,279 So for now I guess... 319 00:17:58,280 --> 00:18:00,200 I guess for a long time. 320 00:18:05,640 --> 00:18:07,919 Are you in contact with Simon Heywood through Facebook 321 00:18:07,920 --> 00:18:09,159 or other social media? 322 00:18:09,160 --> 00:18:10,839 No, I'm not. 323 00:18:10,840 --> 00:18:12,279 Do you have his phone number in your phone? 324 00:18:12,280 --> 00:18:13,480 No, I don't. 325 00:18:13,481 --> 00:18:16,079 Do you have any idea why Simon Heywood would pick up Sam 326 00:18:16,080 --> 00:18:17,120 from school today? 327 00:18:17,121 --> 00:18:18,400 No, I don't. 328 00:18:20,360 --> 00:18:22,079 Have you ever met Simon Heywood? 329 00:18:22,080 --> 00:18:24,239 No, but I'd like to, if you could arrange that for me. 330 00:18:24,240 --> 00:18:26,159 Ohh! 331 00:18:26,160 --> 00:18:27,919 Mr Marin, if you could go with my colleague here, 332 00:18:27,920 --> 00:18:29,999 and he'll take your statement. 333 00:18:30,000 --> 00:18:31,919 Mrs Marin can stay here with me. 334 00:18:31,920 --> 00:18:32,920 It's okay. 335 00:18:32,921 --> 00:18:35,159 Do either of you have plans to leave the country 336 00:18:35,160 --> 00:18:36,479 in the next few months? 337 00:18:36,480 --> 00:18:38,479 - No. - No. 338 00:18:38,480 --> 00:18:39,800 Good. 339 00:18:58,400 --> 00:18:59,719 Excuse me. 340 00:18:59,720 --> 00:19:02,799 Do you have some change for the machine? 341 00:19:02,800 --> 00:19:04,560 - Yeah, sure. - Thanks. 342 00:19:06,240 --> 00:19:08,400 - There you go. - Oh, perfect. Thank you. 343 00:19:10,480 --> 00:19:12,639 And there you go. 344 00:19:12,640 --> 00:19:14,400 No, no, you're all right. 345 00:19:24,360 --> 00:19:25,720 Anna? 346 00:19:26,840 --> 00:19:30,199 Mr and Mrs Marin? Come this way, please. 347 00:19:30,200 --> 00:19:31,760 SAM: Can I come? 348 00:19:34,400 --> 00:19:37,119 - Who are the oldies? - Ah, Simon's parents. 349 00:19:37,120 --> 00:19:38,920 - What, he's here? - I don't know, Joe. 350 00:19:56,560 --> 00:19:59,000 He can't see you. 351 00:20:00,160 --> 00:20:01,999 Do either of you know this person? 352 00:20:02,000 --> 00:20:03,559 No. 353 00:20:03,560 --> 00:20:04,560 Yes. 354 00:20:05,760 --> 00:20:07,560 Can you tell me his name? 355 00:20:09,000 --> 00:20:10,999 Simon. 356 00:20:11,000 --> 00:20:13,080 Simon Heywood. 357 00:20:16,760 --> 00:20:18,360 Thanks. 358 00:20:25,320 --> 00:20:27,319 What'd he say? Why'd he take him? 359 00:20:27,320 --> 00:20:29,199 We don't know that yet, sir. 360 00:20:29,200 --> 00:20:31,879 There is someone else I'd like to see if you can identify. 361 00:20:31,880 --> 00:20:33,599 What? There was two of them? 362 00:20:33,600 --> 00:20:35,600 A woman was with him. 363 00:20:47,560 --> 00:20:51,039 So, either of you recognise this person? 364 00:20:51,040 --> 00:20:54,040 Have you ever seen her before? Take your time. 365 00:20:55,560 --> 00:20:57,439 No, don't know her. 366 00:20:57,440 --> 00:20:59,160 No, I don't know her. 367 00:21:00,720 --> 00:21:02,360 Is she his girlfriend? 368 00:21:04,760 --> 00:21:06,320 Thanks, folks. 369 00:21:25,840 --> 00:21:28,679 You're free to go home. Get some rest. 370 00:21:28,680 --> 00:21:31,279 I know this afternoon was pretty terrible for you both, 371 00:21:31,280 --> 00:21:34,599 but the outcome, we couldn't have hoped for better. 372 00:21:34,600 --> 00:21:36,959 - Yeah, thanks for everything. - Thank you. 373 00:21:36,960 --> 00:21:38,760 I'll be in touch. 374 00:22:23,840 --> 00:22:28,000 (PANTS) 375 00:23:03,360 --> 00:23:05,320 Hey, come to bed. 376 00:23:06,560 --> 00:23:08,159 No. 377 00:23:08,160 --> 00:23:09,560 I'll sleep here. 378 00:24:23,880 --> 00:24:26,079 It's just... It's in the papers. 379 00:24:26,080 --> 00:24:27,839 What? 380 00:24:27,840 --> 00:24:29,280 Why? 381 00:24:31,080 --> 00:24:33,239 - How has this even hit the papers? - I don't know, the police? 382 00:24:33,240 --> 00:24:35,479 "Frightened school boy, 383 00:24:35,480 --> 00:24:37,879 son of prominent stockbroker Joe... " 384 00:24:37,880 --> 00:24:40,240 Look, I don't want Sam seeing any of this. 385 00:24:41,240 --> 00:24:42,800 Yeah, well his friends are going to find out. 386 00:24:52,640 --> 00:24:54,919 Okay, I'm going to ask you one question, 387 00:24:54,920 --> 00:24:56,599 and I want one answer. 388 00:24:56,600 --> 00:24:59,000 Have you been in contact with this guy? 389 00:25:00,160 --> 00:25:01,320 Why would I lie? 390 00:25:02,920 --> 00:25:05,559 In the last seven years, since Sam, 391 00:25:05,560 --> 00:25:06,919 have you seen him? 392 00:25:06,920 --> 00:25:09,400 God, Joe, I swear to you, I have no idea what's going on. 393 00:25:10,400 --> 00:25:12,919 Has he ever met Sam? Before yesterday? 394 00:25:12,920 --> 00:25:14,959 - No, he hasn't. - Why would he take my son? 395 00:25:14,960 --> 00:25:16,160 I don't know! 396 00:25:17,760 --> 00:25:19,239 - Just... - Did he say anything? 397 00:25:19,240 --> 00:25:22,160 - Sam, did he say anything? - Yeah, he said that he... 398 00:25:23,440 --> 00:25:27,040 He said that he was watching TV and he... he had some chocolate milk. 399 00:25:28,440 --> 00:25:29,840 That's all he told me. 400 00:25:32,320 --> 00:25:33,560 (SIGHS) 401 00:25:38,880 --> 00:25:40,679 (SOBS) 402 00:25:40,680 --> 00:25:42,120 Sorry. 403 00:25:49,280 --> 00:25:50,959 Joe, no, Mum'll walk in. 404 00:25:50,960 --> 00:25:52,239 Mum'll walk in. 405 00:25:52,240 --> 00:25:53,720 Mum'll walk in any minute. 406 00:26:02,760 --> 00:26:04,880 So what show were you watching on the TV? 407 00:26:07,400 --> 00:26:09,160 Cartoons. 408 00:26:11,000 --> 00:26:12,680 Yeah, that's it? Nothing else? 409 00:26:14,560 --> 00:26:15,760 Nope. 410 00:26:20,320 --> 00:26:22,680 There was a woman there too, wasn't there, hey? 411 00:26:23,680 --> 00:26:25,879 Did she tell you what her name was? 412 00:26:25,880 --> 00:26:27,679 No. 413 00:26:27,680 --> 00:26:29,880 Hey, I'm talking to you. 414 00:26:32,040 --> 00:26:33,719 She didn't tell you her name? 415 00:26:33,720 --> 00:26:34,840 No. 416 00:26:37,040 --> 00:26:38,759 What was she doing? 417 00:26:38,760 --> 00:26:40,760 She gave me a sandwich. 418 00:26:44,040 --> 00:26:45,040 (SIGHS) 419 00:26:45,041 --> 00:26:48,919 Mate, you know that you're not supposed to go off with strangers. 420 00:26:48,920 --> 00:26:50,240 What were you thinking? 421 00:27:03,640 --> 00:27:05,399 Oh, you've gotta be kidding. 422 00:27:05,400 --> 00:27:08,399 REPORTER: There they are. Go, go, go! 423 00:27:08,400 --> 00:27:10,639 Sam, take off your seatbelt, 424 00:27:10,640 --> 00:27:13,039 and slide down to the floor now, please. 425 00:27:13,040 --> 00:27:15,439 - Joe! - Joe! 426 00:27:15,440 --> 00:27:17,279 Joe Marin! 427 00:27:17,280 --> 00:27:19,079 - Can we get... ? - Joe! 428 00:27:19,080 --> 00:27:21,639 When did Simon Heywood last see your wife? 429 00:27:21,640 --> 00:27:24,559 Joe, can we get a few words, please? 430 00:27:24,560 --> 00:27:25,880 Come on. 431 00:27:34,280 --> 00:27:36,079 (PHONE RINGS) 432 00:27:36,080 --> 00:27:39,879 I promised Sam I'd take him to school tomorrow. 433 00:27:39,880 --> 00:27:41,160 Great. 434 00:27:44,480 --> 00:27:46,480 Um, did you miss anything this weekend? 435 00:27:47,960 --> 00:27:49,120 What? 436 00:27:49,121 --> 00:27:51,399 The conference. It seemed like it was important to you. 437 00:27:51,400 --> 00:27:53,560 I'm sure I'll survive. 438 00:27:54,880 --> 00:27:56,919 Okay, I'm going to bed. 439 00:27:56,920 --> 00:27:58,440 Okay. Night. 440 00:28:00,480 --> 00:28:02,759 WOMAN: (ON TV) Details have emerged that the man in custody 441 00:28:02,760 --> 00:28:05,439 for the alleged kidnapping of a Brighton schoolboy 442 00:28:05,440 --> 00:28:08,359 was in a relationship with the boy's mother for three years 443 00:28:08,360 --> 00:28:10,239 while they attended university. 444 00:28:10,240 --> 00:28:13,141 It's unknown whether Mr Heywood and the boy's mother 445 00:28:13,145 --> 00:28:15,839 had been in contact in recent times. 446 00:28:15,840 --> 00:28:18,679 Reports have surfaced that a woman was also involved 447 00:28:18,680 --> 00:28:20,359 in the alleged abduction. 448 00:28:20,360 --> 00:28:22,559 She was seen leaving St Kilda Police Station 449 00:28:22,560 --> 00:28:24,679 in the early hours of Saturday morning. 450 00:28:24,680 --> 00:28:26,279 Well, as I say, I'm not in a position 451 00:28:26,280 --> 00:28:27,839 to discuss an ongoing investigation. 452 00:28:27,840 --> 00:28:30,279 The most important thing is that the little boy is home, 453 00:28:30,280 --> 00:28:31,440 he's safe... 454 00:28:33,040 --> 00:28:34,720 (SIGHS) 455 00:29:17,840 --> 00:29:20,439 (VOICEMAIL) You have six new voice messages. 456 00:29:20,440 --> 00:29:24,719 Message received at 7:33pm. 457 00:29:24,720 --> 00:29:26,639 (OVER PHONE) Mr Marin, this is Detective Staszic. 458 00:29:26,640 --> 00:29:28,960 I've got a few more questions I need to ask you... 459 00:29:44,040 --> 00:29:46,119 (OVER PHONE) Hey, you've called Angelique. 460 00:29:46,120 --> 00:29:47,999 If you'd like to make a booking, leave a message, 461 00:29:48,000 --> 00:29:50,840 - and I'll get back to you. - (PHONE BEEPS) 462 00:30:05,240 --> 00:30:06,519 Hey. 463 00:30:06,520 --> 00:30:08,159 - Here you go. - Thanks. 464 00:30:08,160 --> 00:30:10,639 So I have to go to the police station, 465 00:30:10,640 --> 00:30:12,119 and give my statement this morning. 466 00:30:12,120 --> 00:30:14,639 - What? - Well, I took the call, remember? 467 00:30:14,640 --> 00:30:15,919 From the guy? That was me. 468 00:30:15,920 --> 00:30:17,799 - So the police need my statement. - Yeah. 469 00:30:17,800 --> 00:30:19,959 Can I use some Cabcharges do you think? 470 00:30:19,960 --> 00:30:21,559 I mean, it's definitely work related. 471 00:30:21,560 --> 00:30:23,439 - Go and ask Jeannie about them. - Uh-huh. 472 00:30:23,440 --> 00:30:24,879 - Is this mine? - Yeah. 473 00:30:24,880 --> 00:30:26,080 Gorman wants to see you, 474 00:30:26,081 --> 00:30:27,799 he said when you're ready. 475 00:30:27,800 --> 00:30:30,319 Uh, call Detective Staszic, 476 00:30:30,320 --> 00:30:33,399 and these ones are from last week. 477 00:30:33,400 --> 00:30:34,680 From Friday. 478 00:30:35,680 --> 00:30:37,959 Thanks. 479 00:30:37,960 --> 00:30:39,840 Have you contacted Sheere? 480 00:30:42,800 --> 00:30:44,559 Yes, mate, it's happening today. 481 00:30:44,560 --> 00:30:45,999 It's gotta happen, the clock's ticking. 482 00:30:46,000 --> 00:30:48,119 Yes, Mitch. 483 00:30:48,120 --> 00:30:50,759 My son was just taken by a potential paedophile, okay? 484 00:30:50,760 --> 00:30:52,279 I'm slightly off my game. 485 00:30:52,280 --> 00:30:54,839 Saw your name in the papers. 486 00:30:54,840 --> 00:30:56,679 That was a nice shot of you and Anna, too. 487 00:30:56,680 --> 00:30:57,840 It was very glamorous. 488 00:30:59,520 --> 00:31:00,520 Yeah? 489 00:31:00,521 --> 00:31:02,480 Don Sheere reads the papers. 490 00:31:04,520 --> 00:31:07,080 If he didn't know who you were a few days ago, he would today. 491 00:31:10,440 --> 00:31:12,120 Yes. 492 00:31:25,760 --> 00:31:27,600 Jesus, what a world. 493 00:31:28,960 --> 00:31:31,199 You all right? 494 00:31:31,200 --> 00:31:32,479 Is Sam all right? 495 00:31:32,480 --> 00:31:34,760 All good. Honestly, we're fine. 496 00:31:36,000 --> 00:31:37,879 Well, I hope they crucify the guy. 497 00:31:37,880 --> 00:31:39,400 He won't stand a chance in prison. 498 00:31:42,520 --> 00:31:44,520 Ula! Fresh pot. 499 00:31:46,960 --> 00:31:49,519 You, ah, you need some time off? 500 00:31:49,520 --> 00:31:51,079 No. 501 00:31:51,080 --> 00:31:54,599 Well, if there's anything myself or the firm can do, please... 502 00:31:54,600 --> 00:31:56,679 - Thanks, I appreciate it. - (BEEPING) 503 00:31:56,680 --> 00:32:00,080 Oh, and please send my love to Anna, hmm? 504 00:32:05,080 --> 00:32:06,759 Hello? 505 00:32:06,760 --> 00:32:09,320 Yes, hi. I wondered if you could... 506 00:32:25,320 --> 00:32:28,119 Hey, Joe. Hope everything's okay. 507 00:32:28,120 --> 00:32:30,879 Janey and I were thinking about you on the weekend. 508 00:32:30,880 --> 00:32:33,360 Let us know if there's anything we can do. 509 00:32:43,800 --> 00:32:46,480 Okay, I'm done. I'm out of here. 510 00:32:47,480 --> 00:32:49,120 I'll be on the phone if you need me. 511 00:32:50,280 --> 00:32:53,360 I'm gonna get Don Sheere, okay? I'll get him. 512 00:32:58,840 --> 00:33:01,840 (LINE RINGS) 513 00:33:05,880 --> 00:33:07,639 (OVER PHONE) You've called Angelique. 514 00:33:07,640 --> 00:33:10,199 If you'd like to make a booking, leave a message, 515 00:33:10,200 --> 00:33:12,360 and I'll get back to you. 516 00:33:17,000 --> 00:33:19,200 (PHONE RINGS) 517 00:33:24,560 --> 00:33:26,239 Hello, Joe Marin. 518 00:33:26,240 --> 00:33:31,039 Hello, Mr Marin. I'm Daphne Bryce, Mr Sheere's secretary. 519 00:33:31,040 --> 00:33:34,239 Oh, hello. Thanks for getting back to me. 520 00:33:34,240 --> 00:33:37,479 No trouble. I hope this isn't a bad time. 521 00:33:37,480 --> 00:33:40,519 I wasn't sure if you'd be at work today after the events of last week. 522 00:33:40,520 --> 00:33:42,839 Mr Sheere asked me to pass on his best wishes 523 00:33:42,840 --> 00:33:44,719 to you and your family. 524 00:33:44,720 --> 00:33:46,199 Please thank him. 525 00:33:46,200 --> 00:33:49,119 Mr Sheere is hosting a charity art show at his home, 526 00:33:49,120 --> 00:33:51,840 and Mr and Mrs Sheere would like to invite you and your wife to attend. 527 00:33:52,920 --> 00:33:54,479 There would be an opportunity 528 00:33:54,480 --> 00:33:57,039 for you to speak to Mr Sheere, of course. 529 00:33:57,040 --> 00:33:58,959 Yes, of course. 530 00:33:58,960 --> 00:34:00,639 Yes, thank you very much. 531 00:34:00,640 --> 00:34:03,079 I'll send the invitation and details to your office. 532 00:34:03,080 --> 00:34:05,760 Thank you, Mr Marin. Take care. 533 00:34:11,800 --> 00:34:15,080 All snacks from blue-lidded container in fridge. 534 00:34:16,680 --> 00:34:18,120 - That? - Ahh. 535 00:34:19,600 --> 00:34:21,559 - Ugh! - (LAUGHS) 536 00:34:21,560 --> 00:34:23,999 Homework, 30 minutes, 537 00:34:24,000 --> 00:34:26,200 home reader, 20 minutes. 538 00:34:28,120 --> 00:34:29,999 Anybody outside today? The press? 539 00:34:30,000 --> 00:34:33,160 A couple. We came in the back, no trouble. 540 00:34:35,440 --> 00:34:37,559 - How was school, little man? - Good. 541 00:34:37,560 --> 00:34:39,959 Um, go wash your hands. 542 00:34:39,960 --> 00:34:41,479 My hands aren't dirty. 543 00:34:41,480 --> 00:34:43,060 I need to have a word with your dad, 544 00:34:43,061 --> 00:34:44,710 you know, without big ears flapping. 545 00:34:44,840 --> 00:34:47,600 Go wash up. Come on. Scoot. 546 00:34:51,080 --> 00:34:55,159 Police came by this afternoon just after I got back with Sam. 547 00:34:55,160 --> 00:34:56,200 And? 548 00:34:56,201 --> 00:34:57,959 Detective someone-or-other, 549 00:34:57,960 --> 00:35:00,120 she wants you to give her a call. 550 00:35:04,160 --> 00:35:07,479 So essentially, you're taking the management of people's health 551 00:35:07,480 --> 00:35:09,439 out of the hands of their doctors, 552 00:35:09,440 --> 00:35:12,519 and putting it into the hands of hedge fund managers? 553 00:35:12,520 --> 00:35:14,879 Well, just the administration side of it. 554 00:35:14,880 --> 00:35:16,759 Let doctors focus more on their patients. 555 00:35:16,760 --> 00:35:18,239 They don't really care about the numbers. 556 00:35:18,240 --> 00:35:20,760 No, 'cause they care about their patients. 557 00:35:22,360 --> 00:35:23,800 Sounds awful. 558 00:35:26,720 --> 00:35:28,320 What would happen to Roger? 559 00:35:30,560 --> 00:35:32,560 - Roger would be just fine. - Why? 560 00:35:34,000 --> 00:35:35,319 'Cause I can take care of him. 561 00:35:35,320 --> 00:35:36,480 Because you have money? 562 00:35:40,240 --> 00:35:42,320 Roger could come here and live with us, couldn't he? 563 00:35:44,360 --> 00:35:46,879 My brother requires round the clock care. 564 00:35:46,880 --> 00:35:49,439 Who's gonna take care of that, princess? You? 565 00:35:49,440 --> 00:35:51,079 Hey, you gonna get up in the middle of the night 566 00:35:51,080 --> 00:35:52,080 and wipe his arse? 567 00:35:52,081 --> 00:35:54,080 If I had to I would. 568 00:36:05,480 --> 00:36:07,480 (FOUNTAIN SPLASHES GENTLY) 569 00:36:10,600 --> 00:36:13,200 - (SOFT JAZZ MUSIC PLAYS) - (CHATTER) 570 00:36:18,720 --> 00:36:20,159 Do you know anyone here? 571 00:36:20,160 --> 00:36:21,679 No. 572 00:36:21,680 --> 00:36:23,119 Nope, just looking for Sheere. 573 00:36:23,120 --> 00:36:26,639 - Hello, you two glamour pusses! - Hey, Mrs Sheere. 574 00:36:26,640 --> 00:36:28,719 - How are you? - Hi. Mwah, mwah. 575 00:36:28,720 --> 00:36:30,479 Great to see you. This is my wife, Anna. Mrs Sheere. 576 00:36:30,480 --> 00:36:32,399 Izzy will do. It's lovely to meet you. 577 00:36:32,400 --> 00:36:34,039 And you too. And thank you for the invitation. 578 00:36:34,040 --> 00:36:35,359 How are you both going? 579 00:36:35,360 --> 00:36:37,599 What a dreadful business. 580 00:36:37,600 --> 00:36:39,239 It was, thank you. 581 00:36:39,240 --> 00:36:41,319 And you're both so lovely. 582 00:36:41,320 --> 00:36:42,999 Is your little boy all right? 583 00:36:43,000 --> 00:36:44,879 Yeah, we think he is. We're just trying... 584 00:36:44,880 --> 00:36:45,880 I mean, there was a time 585 00:36:45,881 --> 00:36:48,279 when children could walk the streets safely, that is a loss. 586 00:36:48,280 --> 00:36:50,799 Anyway, enjoy the night. 587 00:36:50,800 --> 00:36:53,080 - You look fabulous. - Thank you. 588 00:36:56,040 --> 00:36:58,320 That's Mrs Donald Sheere. 589 00:37:07,440 --> 00:37:09,520 Joe, I think we're here as a novelty item. 590 00:37:11,920 --> 00:37:14,919 Yeah. Let's just find this guy, huh? 591 00:37:14,920 --> 00:37:16,279 Why don't you find him, 592 00:37:16,280 --> 00:37:18,719 and I'll pretend to be interested in the art? 593 00:37:18,720 --> 00:37:21,400 Can you not leave me alone for too long? 594 00:37:22,760 --> 00:37:24,639 Okay. 595 00:37:24,640 --> 00:37:26,199 You sure you don't want to meet Don Sheere? 596 00:37:26,200 --> 00:37:28,199 God no. 597 00:37:28,200 --> 00:37:29,600 I'll see you in a bit. 598 00:37:34,080 --> 00:37:36,960 (SPORTS COMMENTARY ON TV) 599 00:37:42,720 --> 00:37:44,719 (KNOCKS ON DOOR) 600 00:37:44,720 --> 00:37:46,239 You lost? 601 00:37:46,240 --> 00:37:48,839 Party's that way, loo's that way. 602 00:37:48,840 --> 00:37:50,800 Actually, sir, I'm here to see you. 603 00:37:53,120 --> 00:37:55,919 Joe Marin. I work for Gorman Potter. 604 00:37:55,920 --> 00:37:58,559 Did some work for your wife a while back. 605 00:37:58,560 --> 00:37:59,760 Oh. 606 00:37:59,761 --> 00:38:01,039 Yeah. 607 00:38:01,040 --> 00:38:02,679 You were just on the news. 608 00:38:02,680 --> 00:38:04,000 Your kid. 609 00:38:06,200 --> 00:38:07,719 You dodged a bullet. 610 00:38:07,720 --> 00:38:09,999 A gun assumes you can see it pointing at you, 611 00:38:10,000 --> 00:38:11,439 that there's something to dodge. 612 00:38:11,440 --> 00:38:14,359 This was more like a lightning bolt. 613 00:38:14,360 --> 00:38:15,639 So what can I do for you? 614 00:38:15,640 --> 00:38:18,039 - Business. - (CHUCKLES) 615 00:38:18,040 --> 00:38:19,480 Well, put up a chair. 616 00:38:27,040 --> 00:38:28,320 You got 10 minutes. 617 00:38:29,600 --> 00:38:31,160 Till my game starts. 618 00:38:32,800 --> 00:38:36,439 - (THUMPING DANCE MUSIC PLAYS) - Arghhh! 619 00:38:36,440 --> 00:38:38,799 Urrgh! Yes, yes, yes! 620 00:38:38,800 --> 00:38:41,319 All right, so we speak to Gorman first thing tomorrow. 621 00:38:41,320 --> 00:38:44,199 Ooh, or should we send some stock options to Sheere first, 622 00:38:44,200 --> 00:38:45,999 do the deal and then talk to Gorman? 623 00:38:46,000 --> 00:38:49,119 Yeah, yeah, yeah, let's get Sheere's name on some stocks, 624 00:38:49,120 --> 00:38:52,239 and then send it as a done deal to Gorman, yeah? 625 00:38:52,240 --> 00:38:54,039 All right, you got his number? 626 00:38:54,040 --> 00:38:55,919 I'll give him a call first... No, you know what? 627 00:38:55,920 --> 00:38:57,280 I'll compose an email now. 628 00:38:59,240 --> 00:39:01,399 - What? - (SIGHS) 629 00:39:01,400 --> 00:39:03,479 Nah, it's all good. It's all good. 630 00:39:03,480 --> 00:39:04,999 No, what? 631 00:39:05,000 --> 00:39:06,279 It's nothing. It's just... 632 00:39:06,280 --> 00:39:07,599 Come on, what are we celebrating here? 633 00:39:07,600 --> 00:39:09,759 I mean, you sent me a message, you say "Bagged Sheere, 634 00:39:09,760 --> 00:39:11,479 "come and have a drink, smiley face." 635 00:39:11,480 --> 00:39:15,359 It's nothing, it's just a box that we have to tick. 636 00:39:15,360 --> 00:39:17,359 What box? 637 00:39:17,360 --> 00:39:19,599 Sheere wants to meet with the politician 638 00:39:19,600 --> 00:39:21,120 who's crossing the floor. 639 00:39:23,320 --> 00:39:26,519 Look, you are a magic man, all right? 640 00:39:26,520 --> 00:39:27,640 You can do it. 641 00:39:27,641 --> 00:39:30,879 I have full trust in you. Full trust in you. 642 00:39:30,880 --> 00:39:34,639 You just get Dodgy Polly to meet anywhere he wa... Anywhere. 643 00:39:34,640 --> 00:39:36,439 - Anywhere! - Okay, all right, all right. 644 00:39:36,440 --> 00:39:38,479 But it's gotta be soon, otherwise the whole thing falls over. 645 00:39:38,480 --> 00:39:40,159 Look at you, you're already onto it! 646 00:39:40,160 --> 00:39:41,839 All right, well, what do we say to Gorman? 647 00:39:41,840 --> 00:39:43,919 We tell him that we've got him. 648 00:39:43,920 --> 00:39:46,199 We've got... We've got Sheere. What's his saying? 649 00:39:46,200 --> 00:39:48,079 - Whale in the bay. - Whale in the bay. 650 00:39:48,080 --> 00:39:49,639 - No ripples. - No ripples. 651 00:39:49,640 --> 00:39:50,800 - We've got him. - We got him! 652 00:39:53,440 --> 00:39:56,039 Okay, I'm going to start the business of underwriting. 653 00:39:56,040 --> 00:39:57,919 Legals will take a few days, 654 00:39:57,920 --> 00:40:00,479 and in that time, and before I sign off, 655 00:40:00,480 --> 00:40:03,279 I need to see Don Sheere's name on some of the hospital stock, 656 00:40:03,280 --> 00:40:04,440 you understand? 657 00:40:05,520 --> 00:40:07,039 I move ahead in readiness, 658 00:40:07,040 --> 00:40:08,719 assuming that this is going to happen, 659 00:40:08,720 --> 00:40:11,159 because you have told me that it will. 660 00:40:11,160 --> 00:40:12,519 Excellent. 661 00:40:12,520 --> 00:40:14,159 Do you want me to get the contracts started? 662 00:40:14,160 --> 00:40:15,840 Great. Go. 663 00:40:19,520 --> 00:40:22,799 This politician wants it as much as we do, right, 664 00:40:22,800 --> 00:40:25,639 but nothing's going to happen if he doesn't makes this meeting. 665 00:40:25,640 --> 00:40:27,879 You make sure that he understands that, right? 666 00:40:27,880 --> 00:40:31,359 You put the pressure on him, okay? No meeting, no deal. 667 00:40:31,360 --> 00:40:33,920 No profit, okay? 668 00:40:35,240 --> 00:40:38,200 We shouldn't have told Gorman we had Sheere. 669 00:40:41,000 --> 00:40:43,399 Three calls from Detective Staszic. 670 00:40:43,400 --> 00:40:44,600 You'd better call her. 671 00:40:44,601 --> 00:40:46,479 She is so annoying. 672 00:40:46,480 --> 00:40:47,557 She said she's going to come in here 673 00:40:47,558 --> 00:40:48,738 if she doesn't hear from you today. 674 00:40:49,400 --> 00:40:51,119 - Yep. - So just call her. 675 00:40:51,120 --> 00:40:52,120 Yep. 676 00:40:53,960 --> 00:40:54,960 (SIGHS) 677 00:41:07,520 --> 00:41:09,160 You're a hard man to get a hold of. 678 00:41:10,720 --> 00:41:13,000 Yeah, sorry, work at the moment. 679 00:41:14,280 --> 00:41:15,920 Everyone's busy. 680 00:41:18,760 --> 00:41:21,520 So, couple of things to go over with you. 681 00:41:24,120 --> 00:41:25,400 Yep. 682 00:41:28,480 --> 00:41:30,119 - How can I help you? - (DOOR CLOSES) 683 00:41:30,120 --> 00:41:32,559 The woman who was with Simon Heywood 684 00:41:32,560 --> 00:41:37,079 on the night of Sam's disappearance was Angela Erbakan. 685 00:41:37,080 --> 00:41:39,120 You know that name? 686 00:41:40,720 --> 00:41:41,800 No. 687 00:41:41,801 --> 00:41:45,039 You and Mrs Marin saw her here when she was being held. 688 00:41:45,040 --> 00:41:46,799 You didn't recognise her? 689 00:41:46,800 --> 00:41:48,360 That's right, yeah. 690 00:41:49,840 --> 00:41:51,840 She's also known as Angelique. 691 00:41:52,920 --> 00:41:54,479 She's a sex worker, 692 00:41:54,480 --> 00:41:57,680 prostitute who works at Cavendish House, a brothel. 693 00:41:58,720 --> 00:42:01,239 Ms Erbakan claims to know you. 694 00:42:01,240 --> 00:42:02,959 She claims you're one of her clients. 695 00:42:02,960 --> 00:42:03,960 What? 696 00:42:05,840 --> 00:42:07,720 You ever been to Cavendish House? 697 00:42:11,360 --> 00:42:13,519 Detective, I'm a married man. 698 00:42:13,520 --> 00:42:15,239 That's generally the client base. 699 00:42:15,240 --> 00:42:16,960 Just answer the question, please. 700 00:42:23,480 --> 00:42:24,840 Um... 701 00:42:27,000 --> 00:42:30,239 Yeah. Ah, okay, yeah, I've been... 702 00:42:30,240 --> 00:42:33,359 - I've been here. - (PHONE VIBRATES) 703 00:42:33,360 --> 00:42:39,479 Um, a client once gave my colleague and I a visit there 704 00:42:39,480 --> 00:42:43,440 as a gift one time for a job that we'd done for him. 705 00:42:44,560 --> 00:42:45,880 So just the once? 706 00:42:47,200 --> 00:42:49,120 I've been back a couple of times. 707 00:42:50,640 --> 00:42:53,920 And you... You don't recognise Angelique? 708 00:42:58,320 --> 00:43:01,239 Well, I don't really look at their faces much. 709 00:43:01,240 --> 00:43:05,719 Ah, the name might ring a bell. 710 00:43:05,720 --> 00:43:09,519 But they all use those silly porn star names, don't they? 711 00:43:09,520 --> 00:43:10,959 When you saw her here, 712 00:43:10,960 --> 00:43:12,560 you said you'd never seen her before. 713 00:43:13,800 --> 00:43:17,479 Well, she doesn't look like that when she's working, does she? 714 00:43:17,480 --> 00:43:20,559 I mean, I honestly didn't recognise her. 715 00:43:20,560 --> 00:43:25,639 I don't understand. What does she have to do with Simon? 716 00:43:25,640 --> 00:43:26,720 Was she in on this? 717 00:43:26,721 --> 00:43:28,120 Do you know where Angelique lives? 718 00:43:29,720 --> 00:43:31,039 What's she being charged with? 719 00:43:31,040 --> 00:43:32,999 She hasn't been charged with anything. 720 00:43:33,000 --> 00:43:34,240 I don't understand. 721 00:43:35,320 --> 00:43:36,520 Well, you're not the only one. 722 00:43:37,880 --> 00:43:40,879 Your son gets picked up from school by your wife's old boyfriend, 723 00:43:40,880 --> 00:43:44,120 and a prostitute who claims you as a regular client. 724 00:43:45,200 --> 00:43:47,239 I'd like to go through your movements 725 00:43:47,240 --> 00:43:49,439 in the days leading up to when Sam was taken. 726 00:43:49,440 --> 00:43:51,119 - I'd also like to... - Excuse me, Detective. 727 00:43:51,120 --> 00:43:53,479 I'm not the one on trial here. 728 00:43:53,480 --> 00:43:55,519 Okay? I've answered your questions. 729 00:43:55,520 --> 00:43:57,719 Now, if you don't have a good reason to keep me, 730 00:43:57,720 --> 00:43:59,480 I think I'd like to go home and call my lawyer. 731 00:44:02,440 --> 00:44:03,960 Cavendish House? 732 00:44:05,320 --> 00:44:07,079 The whore house? 733 00:44:07,080 --> 00:44:08,760 Yeah. 734 00:44:09,760 --> 00:44:11,400 You've been back there? 735 00:44:13,320 --> 00:44:15,240 Do the press know about this? 736 00:44:18,280 --> 00:44:19,280 No. 737 00:44:20,800 --> 00:44:23,679 I mean, she hasn't actually been charged with anything, 738 00:44:23,680 --> 00:44:25,480 so I don't know. 739 00:44:27,200 --> 00:44:28,559 If Anna finds out about this... 740 00:44:28,560 --> 00:44:30,879 Your marriage is the least of our concerns. 741 00:44:30,880 --> 00:44:34,039 Don Sheere sees you as the glamorous victim 742 00:44:34,040 --> 00:44:36,279 of a bunch of scumbags. 743 00:44:36,280 --> 00:44:39,439 If he thinks that it's your frequenting a whore house, 744 00:44:39,440 --> 00:44:40,839 that it's your own doing, 745 00:44:40,840 --> 00:44:43,159 you're gonna get a bit of a fucking stink about you, Joe. 746 00:44:43,160 --> 00:44:44,999 And then the whole deal with Sheere is going to get 747 00:44:45,000 --> 00:44:46,120 an even bigger stink about it. 748 00:44:46,121 --> 00:44:47,440 Yeah, okay, I get it. 749 00:45:14,480 --> 00:45:17,399 This bed's too big. 750 00:45:17,400 --> 00:45:18,880 Hmm? 751 00:45:29,400 --> 00:45:31,079 Anna? 752 00:45:31,080 --> 00:45:32,240 Mmm? 753 00:45:34,520 --> 00:45:36,320 Let's go to Plan B. 754 00:45:38,640 --> 00:45:40,440 What Plan B is that? 755 00:45:46,480 --> 00:45:47,960 New Zealand. 756 00:45:50,160 --> 00:45:51,800 Tasmania. 757 00:45:57,480 --> 00:45:58,720 Maybe... 758 00:46:00,200 --> 00:46:02,479 try again for another baby. 759 00:46:02,480 --> 00:46:03,880 Oh, Joe. 760 00:46:09,920 --> 00:46:12,279 You could work on your book. 761 00:46:12,280 --> 00:46:13,640 Sure. 762 00:46:34,360 --> 00:46:37,239 MITCH: (OVER PHONE) The MP will meet with Sheere at a secure location 763 00:46:37,240 --> 00:46:38,799 outside of the CBD, 764 00:46:38,800 --> 00:46:40,519 in a hotel of his choosing, 765 00:46:40,520 --> 00:46:43,439 and Don Sheere is only to be accompanied by you or me 766 00:46:43,440 --> 00:46:46,519 and the date's to be set for sometime next week. 767 00:46:46,520 --> 00:46:49,039 Great. Great, what a relief. 768 00:46:49,040 --> 00:46:52,360 I'll let Sheere know to wait for a time. 769 00:46:53,360 --> 00:46:54,919 You all right? 770 00:46:54,920 --> 00:46:57,319 Yeah, yeah, yeah, I gotta go. 771 00:46:57,320 --> 00:46:59,440 - Where are you? - Dentist. 772 00:47:13,520 --> 00:47:14,920 Hey, Roger. 773 00:47:15,920 --> 00:47:18,199 Joe. Joe. Sam? 774 00:47:18,200 --> 00:47:19,880 Yeah, it's Joe. 775 00:47:22,120 --> 00:47:25,319 Just Joe. Just me today. 776 00:47:25,320 --> 00:47:27,200 No Sam this time. 777 00:47:32,400 --> 00:47:34,999 What are you smiling at, hmm? 778 00:47:35,000 --> 00:47:39,279 - Hmm? What's so funny? - (LAUGHS) 779 00:47:39,280 --> 00:47:41,119 What are you laughing at? 780 00:47:41,120 --> 00:47:43,360 What are you laughing at? 781 00:47:47,800 --> 00:47:50,320 Want to trade places for a week, hmm? 782 00:47:56,640 --> 00:47:58,840 I'm in a lot of trouble, Roger dodger. 783 00:48:03,080 --> 00:48:05,360 Roger, Roger. 784 00:48:07,320 --> 00:48:08,879 Yep. 785 00:48:08,880 --> 00:48:11,480 I don't know what to do, Matey. 786 00:48:13,680 --> 00:48:15,240 Snickers? 787 00:48:39,720 --> 00:48:41,200 Thank you. 788 00:49:10,240 --> 00:49:13,040 (DOOR BELL RINGS) 789 00:49:16,240 --> 00:49:18,440 - (OVER INTERCOM) Hello? - What the fuck's going on? 790 00:49:19,720 --> 00:49:23,280 (DOOR BELL RINGS) 791 00:49:29,400 --> 00:49:31,760 (BANGS ON DOOR) 792 00:49:41,280 --> 00:49:42,880 Fucking come here now. 793 00:49:44,200 --> 00:49:45,959 - What are you doing? - I don't think you should be here. 794 00:49:45,960 --> 00:49:47,359 - What are you doing with my son? - Listen... 795 00:49:47,360 --> 00:49:48,959 - Taking my fucking son? - Calm down. Calm down. 796 00:49:48,960 --> 00:49:50,120 Why are you fucking with my life? 797 00:49:50,121 --> 00:49:51,599 - It's not what you think. - What do I think? 798 00:49:51,600 --> 00:49:53,199 - Look, Simon Heywood... - How do you even know him? 799 00:49:53,200 --> 00:49:54,799 He lives here. I'm his neighbour. 800 00:49:54,800 --> 00:49:56,239 His... his friend. He's not a bad person. 801 00:49:56,240 --> 00:49:57,559 Are you insane? 802 00:49:57,560 --> 00:50:00,559 What the fuck were you doing taking my fucking son? 803 00:50:00,560 --> 00:50:02,200 Please, just leave! 804 00:50:04,040 --> 00:50:06,960 - (BANGS ON DOOR) - Someone's gonna call the cops. 805 00:50:08,280 --> 00:50:09,800 You're not gonna get away with this. 806 00:50:17,440 --> 00:50:19,279 KATHLEEN: Swimming, right. 807 00:50:19,280 --> 00:50:21,719 SAM: When are my friends coming? 808 00:50:21,720 --> 00:50:23,799 I don't know, Sammy. 809 00:50:23,800 --> 00:50:25,720 Can we have the cake anyway? 810 00:50:27,360 --> 00:50:30,320 It's your party. We can do whatever you want. 811 00:50:35,680 --> 00:50:37,279 People here don't like a scandal. 812 00:50:37,280 --> 00:50:38,639 He's a kid. 813 00:50:38,640 --> 00:50:40,320 I don't understand, Mum. 814 00:50:43,280 --> 00:50:46,359 Come on, mate, just open them. Open your presents. 815 00:50:46,360 --> 00:50:50,079 Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, what could it be? 816 00:50:50,080 --> 00:50:51,880 Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh! 817 00:50:53,000 --> 00:50:55,879 Oh, Sam! 818 00:50:55,880 --> 00:50:57,359 Don't worry about it. 819 00:50:57,360 --> 00:50:58,799 - Hey, what did you get? - Bugger them. 820 00:50:58,800 --> 00:51:01,520 Yeah, I just can't believe that no one turned up. 821 00:51:04,080 --> 00:51:05,120 Let's light the sparklers! 822 00:51:05,121 --> 00:51:06,480 - Are you okay? - No, I'm not. 823 00:51:07,760 --> 00:51:10,439 Hey, what did you open? 824 00:51:10,440 --> 00:51:12,039 - (GASPS) - (LAUGHS) 825 00:51:12,040 --> 00:51:13,240 Do they fit? 826 00:51:13,241 --> 00:51:14,959 Ooh-woo-ooh-woo-ooh! 827 00:51:14,960 --> 00:51:17,200 Did you bring that... ? 828 00:51:27,720 --> 00:51:30,239 I was the opening batter yesterday. 829 00:51:30,240 --> 00:51:32,239 I got 40 not out. 830 00:51:32,240 --> 00:51:33,759 I'm better at batting. 831 00:51:33,760 --> 00:51:35,320 Should we get some pizza for dinner? 832 00:51:38,040 --> 00:51:40,639 Sure. 833 00:51:40,640 --> 00:51:42,119 You wanna come? 834 00:51:42,120 --> 00:51:43,240 Yeah! 835 00:51:44,680 --> 00:51:46,599 Go on, go upstairs and get some shoes on. 836 00:51:46,600 --> 00:51:48,279 No pineapple! 837 00:51:48,280 --> 00:51:50,560 We can get those chocolate puddings. 838 00:51:51,960 --> 00:51:53,480 Where's my shoes? 839 00:51:54,920 --> 00:51:56,240 Joe. 840 00:51:59,440 --> 00:52:01,960 Detective Staszic came to my office. 841 00:52:03,760 --> 00:52:05,240 She told me about Angelique. 842 00:52:08,320 --> 00:52:09,440 Who? 843 00:52:10,880 --> 00:52:13,359 So maybe they were going to blackmail us. 844 00:52:13,360 --> 00:52:14,560 Ask for some money? 845 00:52:14,561 --> 00:52:16,119 I mean, you must have talked about us. 846 00:52:16,120 --> 00:52:18,400 Me. Us. Your son. 847 00:52:23,600 --> 00:52:27,040 Joe, she told me that you're one of Angelique's regular clients. 848 00:52:29,960 --> 00:52:30,960 That's not true. 849 00:52:33,080 --> 00:52:36,439 What is true is you... 850 00:52:36,440 --> 00:52:39,600 you have sex with prostitutes. 851 00:52:44,120 --> 00:52:46,479 You won't touch me. 852 00:52:46,480 --> 00:52:48,120 For fuck's sake. 853 00:52:49,560 --> 00:52:50,880 (SCREAMS) 854 00:52:56,160 --> 00:52:58,200 Leave us alone! 855 00:53:03,320 --> 00:53:04,680 Joe! 856 00:53:25,760 --> 00:53:27,760 I'm sorry. 857 00:53:44,280 --> 00:53:46,479 Yeah, I have some change if it'll help. 858 00:53:46,480 --> 00:53:48,039 Sorry. 859 00:53:48,040 --> 00:53:49,519 There you go. Thank you. 860 00:53:49,520 --> 00:53:51,999 Why would you take Anna's son? 861 00:53:52,000 --> 00:53:56,159 I can't help you unless I have more information. 862 00:53:56,160 --> 00:53:59,559 Do you think your therapy has helped in any way? 863 00:53:59,560 --> 00:54:02,079 He appeared to be making good progress. 864 00:54:02,080 --> 00:54:06,159 My son is a master at telling people what they want to hear. 865 00:54:06,160 --> 00:54:09,159 This is Gina Sirkin. She's a criminal barrister. 866 00:54:09,160 --> 00:54:10,919 She's agreed to help Simon. 867 00:54:10,920 --> 00:54:12,599 Simon Heywood's bail application, 868 00:54:12,600 --> 00:54:13,879 it's not going to be straight forward 869 00:54:13,880 --> 00:54:15,759 because of the Carlo Manzano case. 870 00:54:15,760 --> 00:54:18,159 Simon was the last person to see him. 871 00:54:18,160 --> 00:54:20,359 And I read over Anna's statement again, 872 00:54:20,360 --> 00:54:22,879 there's something so... so clinical. 873 00:54:22,880 --> 00:54:25,279 Yeah, so what's going on inside her head, 874 00:54:25,280 --> 00:54:26,999 knowing Simon's in jail? 875 00:54:27,000 --> 00:54:29,399 My name's Alex Klima. 876 00:54:29,400 --> 00:54:31,879 It's very important that you understand the consequences 877 00:54:31,880 --> 00:54:33,000 of what you're doing. 878 00:54:33,000 --> 00:54:34,080 If you don't leave here 879 00:54:34,080 --> 00:54:35,200 I'm calling the police. 880 00:54:35,201 --> 00:54:36,839 Look, Simon has got under your skin, 881 00:54:36,840 --> 00:54:38,959 and you are in danger of doing more harm than good. 882 00:54:38,960 --> 00:54:40,200 You ever been in love? 883 00:54:42,000 --> 00:54:47,000 - Synced and corrected by PetaG & chamallow - - www.addic7ed.com - 62403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.