All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,335 --> 00:00:01,792 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:01,793 --> 00:00:04,420 Aliens are amongst us, working to undermine 3 00:00:04,421 --> 00:00:06,923 the very fabric of our society. 4 00:00:06,924 --> 00:00:08,257 My dad knew about aliens. 5 00:00:08,258 --> 00:00:09,509 That's how I got the autopsy. 6 00:00:10,761 --> 00:00:12,136 Liz confronted me last night. 7 00:00:12,137 --> 00:00:14,764 She knows that Rosa was killed by an alien. 8 00:00:14,765 --> 00:00:16,224 If Liz Ortecho turns on any of us, 9 00:00:16,225 --> 00:00:18,267 you will get inside of her head and erase it, 10 00:00:18,268 --> 00:00:19,810 make her leave Roswell, 11 00:00:19,811 --> 00:00:22,188 just like you did ten years ago. 12 00:00:22,189 --> 00:00:23,940 I don't think I'm strong enough to change Liz's mind. 13 00:00:23,941 --> 00:00:26,025 Liz Ortecho's looking for a murderer. 14 00:00:26,026 --> 00:00:27,109 I'm gonna confess. 15 00:00:27,110 --> 00:00:29,613 After all, I'm the one that killed those girls. 16 00:01:08,443 --> 00:01:10,569 Your valve cover was shot. 17 00:01:10,570 --> 00:01:13,448 I'm not letting you turn yourself in. 18 00:01:14,366 --> 00:01:16,492 Look, why don't we hit the road, the three of us. 19 00:01:16,493 --> 00:01:18,536 You're not hitting anything 20 00:01:18,537 --> 00:01:20,246 unless you get a new coolant temperature sensor. 21 00:01:20,247 --> 00:01:22,415 If you tell Liz you did it, 22 00:01:22,416 --> 00:01:24,333 she's not gonna stop until she gets justice. 23 00:01:24,334 --> 00:01:27,336 Okay? If you get exposed, Isobel and I get exposed. 24 00:01:27,337 --> 00:01:29,547 You don't think they're gonna wonder where you came from? 25 00:01:29,548 --> 00:01:31,299 Huh? Is that... Look into your history? I mean, 26 00:01:31,300 --> 00:01:33,884 the three naked, mute kids who just appeared one day? 27 00:01:33,885 --> 00:01:35,511 If you go down, 28 00:01:35,512 --> 00:01:39,056 we all go down, whether you like it or not. 29 00:01:42,519 --> 00:01:44,146 Perfect timing. 30 00:01:47,566 --> 00:01:49,317 Hey, man. 31 00:01:49,318 --> 00:01:51,235 What, uh, what brings you out here? 32 00:01:51,236 --> 00:01:53,821 Early morning rations run. 33 00:01:53,822 --> 00:01:57,033 Figured the three of you could use it. 34 00:01:57,034 --> 00:01:59,827 Well, thank you. 35 00:01:59,828 --> 00:02:01,037 Where's Iz? 36 00:02:01,038 --> 00:02:02,413 She's not here. 37 00:02:02,414 --> 00:02:04,623 Well, she didn't come home last night. 38 00:02:04,624 --> 00:02:07,835 And when she doesn't come home, she's with you guys. 39 00:02:07,836 --> 00:02:09,962 Always. 40 00:02:09,963 --> 00:02:13,132 Yeah, she was. She-she passed out on my couch, you know. 41 00:02:13,133 --> 00:02:15,634 Gave her some wine, old home movies, you know. 42 00:02:15,635 --> 00:02:17,219 A lot of wine. Yeah. 43 00:02:17,220 --> 00:02:19,013 And now she's...? 44 00:02:19,014 --> 00:02:20,598 Goat yoga. 45 00:02:20,599 --> 00:02:23,559 Yeah, we'll call you if we, if we hear from her. Yeah. 46 00:02:23,560 --> 00:02:24,977 I'll talk to you guys then, yeah. 47 00:02:24,978 --> 00:02:26,897 S-See you. All right, sounds good. 48 00:02:31,526 --> 00:02:33,444 Thanks, Cam. 49 00:02:33,445 --> 00:02:35,905 Her car was picked up by Cowboy Ruckus on 285. 50 00:02:35,906 --> 00:02:38,866 There was no sign of a struggle, but the keys were still inside. 51 00:02:38,867 --> 00:02:41,744 Ah, when I dropped her off last night, she was exhausted. 52 00:02:41,745 --> 00:02:44,705 Noah wasn't back from work yet, so I figured, 53 00:02:44,706 --> 00:02:46,791 I figured she'd go right back to sleep. 54 00:02:46,792 --> 00:02:49,419 You want to try calling her again? Yeah, all right. 55 00:02:54,257 --> 00:02:55,384 What the...? 56 00:02:59,012 --> 00:03:01,848 What's up, Doc? 57 00:03:04,601 --> 00:03:06,435 What? Nothing. 58 00:03:06,436 --> 00:03:11,315 You're just... Wow. 59 00:03:11,316 --> 00:03:15,194 Uh, what's got you so dressed up? 60 00:03:15,195 --> 00:03:17,863 Interview for that research position. 61 00:03:17,864 --> 00:03:19,365 Huh. Okay. 62 00:03:19,366 --> 00:03:23,077 No offense, but you... do not look so "wow." 63 00:03:23,078 --> 00:03:25,371 I've been up all night, processing the fact 64 00:03:25,372 --> 00:03:26,580 that everything I knew about 65 00:03:26,581 --> 00:03:28,249 my dead dad was a lie. 66 00:03:28,250 --> 00:03:30,584 My mom gave me this. 67 00:03:30,585 --> 00:03:32,461 When he died, she went through all his stuff 68 00:03:32,462 --> 00:03:34,380 and put anything unsavory into this box. 69 00:03:34,381 --> 00:03:36,424 So far, I've learned that my dad 70 00:03:36,425 --> 00:03:38,801 had two stints in rehab for booze in the '80s, 71 00:03:38,802 --> 00:03:41,387 multiple affairs over his entire marriage, 72 00:03:41,388 --> 00:03:42,430 and, oh, yeah, 73 00:03:42,431 --> 00:03:45,433 a pervasive obsession with aliens. 74 00:03:45,434 --> 00:03:47,643 Rosa drew this. 75 00:03:47,644 --> 00:03:49,895 I still hoped I was wrong about them having an affair. 76 00:03:49,896 --> 00:03:52,898 Me, too. Teenage addict with a record 77 00:03:52,899 --> 00:03:57,194 and the town sheriff... The optics are ugly. 78 00:03:57,195 --> 00:03:59,447 Listen, 79 00:03:59,448 --> 00:04:01,365 this has been a lot. 80 00:04:01,366 --> 00:04:04,118 I have to work, and I haven't slept. 81 00:04:04,119 --> 00:04:07,788 Is it okay if we maybe pump the brakes 82 00:04:07,789 --> 00:04:09,291 on the sleuthing for one day? 83 00:04:11,042 --> 00:04:12,501 My dad and your sister aren't going to be 84 00:04:12,502 --> 00:04:13,587 any less dead tomorrow. 85 00:04:16,131 --> 00:04:17,756 I got stuff to do, too. 86 00:04:17,757 --> 00:04:19,676 I'll call you tomorrow. 87 00:04:38,653 --> 00:04:40,739 June 8, the night Rosa died. 88 00:04:54,044 --> 00:04:56,003 Roswell Police. Go ahead. 89 00:04:56,004 --> 00:04:57,505 Yes, police? 90 00:04:57,506 --> 00:04:59,840 I'm pretty sure someone is trying to tip my cows. 91 00:04:59,841 --> 00:05:02,176 I-I'm pretty sure it's my husband. 92 00:05:02,177 --> 00:05:03,427 Roswell Police. Go ahead. 93 00:05:03,428 --> 00:05:04,553 Ms. Ortecho? 94 00:05:04,554 --> 00:05:07,598 Uh, Dr. Avila. 95 00:05:07,599 --> 00:05:09,183 Nice to meet you. You, too. 96 00:05:09,184 --> 00:05:11,185 Please, come on back. 97 00:05:11,186 --> 00:05:12,811 Our study was controversial. 98 00:05:12,812 --> 00:05:14,104 There were some ethical complaints 99 00:05:14,105 --> 00:05:16,023 regarding componentation. 100 00:05:16,024 --> 00:05:18,317 The usual. Right. 101 00:05:18,318 --> 00:05:21,654 But the work that you're doing with vessel regrowth is amazing. 102 00:05:21,655 --> 00:05:23,906 I mean, a few years ago, people never could have imagined 103 00:05:23,907 --> 00:05:25,783 this kind of progress in stem cell research. 104 00:05:25,784 --> 00:05:28,244 I mean, it's borderline science fiction. 105 00:05:28,245 --> 00:05:31,789 Look, this kind of science, healing what others believe 106 00:05:31,790 --> 00:05:35,167 to be irreparable, is important to me. 107 00:05:35,168 --> 00:05:36,670 It's all I've ever wanted to do. 108 00:05:38,964 --> 00:05:40,714 Roswell Police. Go ahead. 109 00:05:40,715 --> 00:05:43,092 Um, my boyfriend thinks he's a cabbage... 110 00:05:43,093 --> 00:05:44,301 Hello, 911? 111 00:05:44,302 --> 00:05:46,512 I have regretfully become a cabbage. 112 00:05:46,513 --> 00:05:47,763 Roswell Police. Go ahead. 113 00:05:47,764 --> 00:05:49,223 I'm at the turquoise mines 114 00:05:49,224 --> 00:05:52,810 working on my documentary and, uh... 115 00:05:52,811 --> 00:05:54,812 Sir? People are, uh, 116 00:05:54,813 --> 00:05:56,814 floating in the middle of the desert. 117 00:05:56,815 --> 00:05:58,941 Th... uh, three of them. Teenagers. 118 00:05:58,942 --> 00:06:01,277 Floating... in the air? 119 00:06:01,278 --> 00:06:03,696 You know, never mind, I got to go. 120 00:06:03,697 --> 00:06:05,864 Just try to stop me. 121 00:06:05,865 --> 00:06:08,993 Send the lizard people, another earthquake, 122 00:06:08,994 --> 00:06:10,995 another phony tidal wave. 123 00:06:10,996 --> 00:06:14,081 I cut through the scrim of falsity that you'll believe 124 00:06:14,082 --> 00:06:16,001 is a concrete wall. 125 00:06:19,296 --> 00:06:22,965 I don't have time for your hilarious mockery today, lady. 126 00:06:22,966 --> 00:06:25,926 Cool. Me neither. 127 00:06:25,927 --> 00:06:28,637 I just want to know exactly what you saw in the desert 128 00:06:28,638 --> 00:06:30,056 the night my sister was murdered. 129 00:06:36,396 --> 00:06:38,897 I heard you on the police tip line that night. 130 00:06:38,898 --> 00:06:41,317 You said you saw three people floating? 131 00:06:41,318 --> 00:06:42,484 I have no idea what you're talking about. 132 00:06:42,485 --> 00:06:43,736 I recognized your voice. 133 00:06:43,737 --> 00:06:45,237 Because you subscribe to my podcast? 134 00:06:45,238 --> 00:06:48,282 Because it haunts my nightmares. 135 00:06:48,283 --> 00:06:51,910 Okay, look, I know people say they don't believe you, 136 00:06:51,911 --> 00:06:53,495 but I do 137 00:06:53,496 --> 00:06:55,205 this time. 138 00:06:55,206 --> 00:06:57,334 I need details. 139 00:06:58,251 --> 00:07:00,127 I need the video. 140 00:07:00,128 --> 00:07:02,671 There is no video. 141 00:07:02,672 --> 00:07:06,051 You said on the tape that you were making a documentary. 142 00:07:12,307 --> 00:07:15,434 Nothing is an accident, got it? 143 00:07:15,435 --> 00:07:17,479 No. 144 00:07:19,105 --> 00:07:22,816 People who talk end up dead. 145 00:07:22,817 --> 00:07:24,361 Clear? 146 00:08:35,807 --> 00:08:38,434 You could try knocking. It's less of a felony, 147 00:08:38,435 --> 00:08:40,310 but it's also less dramatic, 148 00:08:40,311 --> 00:08:41,688 so depends on what you're going for. 149 00:08:49,195 --> 00:08:50,279 I'm getting worried, Iz. 150 00:08:50,280 --> 00:08:51,406 But call me when you get this. 151 00:08:55,618 --> 00:08:56,827 Big alien fan? 152 00:08:56,828 --> 00:08:58,746 Sure. 153 00:08:58,747 --> 00:09:01,957 I'm Liz. You're Isobel's husband, right? 154 00:09:01,958 --> 00:09:04,752 Noah Bracken. You haven't seen her around today, have you? 155 00:09:04,753 --> 00:09:07,045 No, sorry. 156 00:09:07,046 --> 00:09:09,256 Yeah, I'm secretly a nerd for this, too. 157 00:09:09,257 --> 00:09:11,675 Well, if you're looking for alien scoop, 158 00:09:11,676 --> 00:09:12,968 Grant Green's got all his stuff 159 00:09:12,969 --> 00:09:14,511 in storage during the renovations. 160 00:09:14,512 --> 00:09:15,929 It's just north of the Long farm. 161 00:09:15,930 --> 00:09:19,057 Slip him $20, and he'll give you a private tour. 162 00:09:19,058 --> 00:09:21,185 If you see Isobel... Yeah, I'll tell her to call you. 163 00:09:21,186 --> 00:09:24,396 I'd forgotten about this place. 164 00:09:24,397 --> 00:09:26,106 Our dad's old hunting cabin. 165 00:09:26,107 --> 00:09:29,693 Your dad's, technically. 166 00:09:29,694 --> 00:09:34,406 So you want to tell me why you drove all the way out here? 167 00:09:34,407 --> 00:09:36,576 Legacy, I guess. 168 00:09:38,703 --> 00:09:40,788 This place wasn't part of the assets in his will. 169 00:09:40,789 --> 00:09:43,415 Guess I wanted to know what happened to it. 170 00:09:43,416 --> 00:09:46,668 Well, when I got back from Iraq, he left me the key 171 00:09:46,669 --> 00:09:48,420 and a letter telling me I could have the place. 172 00:09:48,421 --> 00:09:49,880 I figured that you knew. 173 00:09:49,881 --> 00:09:52,925 No. 174 00:09:52,926 --> 00:09:54,885 Why would he leave this place to you, 175 00:09:54,886 --> 00:09:56,970 instead of me or my mom? 176 00:09:56,971 --> 00:09:58,222 I... I don't know. 177 00:09:58,223 --> 00:09:59,681 When I got back, he had already passed. 178 00:09:59,682 --> 00:10:01,059 I never got a chance to ask. 179 00:10:05,855 --> 00:10:07,606 You recognize this? 180 00:10:07,607 --> 00:10:09,733 Yeah. Key chain looks like mine, 181 00:10:09,734 --> 00:10:11,944 but that key's too small for the door. 182 00:10:11,945 --> 00:10:14,822 Mind if I poke around and see if I can find the lock? 183 00:10:14,823 --> 00:10:16,198 Then I'll take off. 184 00:10:16,199 --> 00:10:18,909 When I got here, I put everything 185 00:10:18,910 --> 00:10:21,829 that reminded me of the good ol' days in the closet. 186 00:10:21,830 --> 00:10:23,748 Go nuts. 187 00:10:46,521 --> 00:10:48,313 What the hell are you gonna do, shoot her? 188 00:10:48,314 --> 00:10:49,982 We don't know what we're walking into. 189 00:10:49,983 --> 00:10:50,983 She could be in trouble. 190 00:10:50,984 --> 00:10:52,359 She could be the trouble. 191 00:10:52,360 --> 00:10:53,944 Her car was picked up from this spot. 192 00:10:53,945 --> 00:10:55,112 What brought her out here? 193 00:10:55,113 --> 00:10:56,321 Doesn't matter unless we find her. 194 00:10:56,322 --> 00:10:58,115 Oh, you don't have questions? 195 00:10:58,116 --> 00:10:59,950 We don't even know what causes these blackouts. I do. 196 00:10:59,951 --> 00:11:01,326 Trauma. 197 00:11:01,327 --> 00:11:02,786 Last time she had 198 00:11:02,787 --> 00:11:04,454 an episode like this was near the end of high school, 199 00:11:04,455 --> 00:11:05,956 when she was afraid I was gonna abandon her. 200 00:11:05,957 --> 00:11:07,291 Okay, now she thinks she's gonna lose you, 201 00:11:07,292 --> 00:11:09,459 she thinks she's lost me to Liz; She's freaking out, man. 202 00:11:09,460 --> 00:11:10,502 It's triggering her. 203 00:11:10,503 --> 00:11:13,797 Or maybe it's all this talk about Rosa. 204 00:11:13,798 --> 00:11:18,176 Max... maybe it's time we tell her the truth. 205 00:11:18,177 --> 00:11:19,553 That is out of the question. 206 00:11:19,554 --> 00:11:20,805 Just try and call her. 207 00:11:23,600 --> 00:11:25,058 Come on. 208 00:11:25,059 --> 00:11:27,811 Let's go. 209 00:11:27,812 --> 00:11:30,731 Isobel. 210 00:11:30,732 --> 00:11:33,734 Max. 211 00:11:33,735 --> 00:11:34,694 Got her. 212 00:11:46,998 --> 00:11:49,625 That's not a lock. 213 00:11:49,626 --> 00:11:52,045 Yeah, got distracted. 214 00:11:53,421 --> 00:11:54,838 Do you remember that night your dad made us 215 00:11:54,839 --> 00:11:57,674 set up that tent to teach us extreme weather survival? 216 00:11:57,675 --> 00:11:59,176 Yeah. 217 00:11:59,177 --> 00:12:01,178 Your dad had driven home for the night, 218 00:12:01,179 --> 00:12:04,222 so mine concocted a brand-new form of kiddie torture. 219 00:12:06,935 --> 00:12:08,936 We found a way to sneak back inside. 220 00:12:10,605 --> 00:12:13,315 We were a good team. 221 00:12:13,316 --> 00:12:15,400 Yeah. 222 00:12:15,401 --> 00:12:16,985 Until you grew one chest hair 223 00:12:16,986 --> 00:12:19,196 and instantly became a nightmare of a bully. 224 00:12:19,197 --> 00:12:22,825 Like some bro jock from an '80s movie. 225 00:12:25,286 --> 00:12:26,787 I don't know why I was like that. 226 00:12:26,788 --> 00:12:30,123 Because I was gay. 227 00:12:30,124 --> 00:12:34,586 People started to notice, and you were afraid that, 228 00:12:34,587 --> 00:12:37,214 if you were nice to me, people would think you were gay, too. 229 00:12:39,217 --> 00:12:41,510 I'm sorry, I-I didn't think that... Don't. 230 00:12:41,511 --> 00:12:43,345 Please. I don't know if you've noticed, 231 00:12:43,346 --> 00:12:45,472 but I've been through a lot worse 232 00:12:45,473 --> 00:12:47,600 than your locker room taunting at this point. 233 00:12:58,486 --> 00:13:00,612 How much longer do you think this is gonna take? 234 00:13:00,613 --> 00:13:02,699 I don't know. 235 00:13:03,825 --> 00:13:05,368 Whoa. Damn it. 236 00:13:09,706 --> 00:13:10,623 Whoa. 237 00:13:12,125 --> 00:13:14,961 Hey, um, uh, help me move this. 238 00:13:22,844 --> 00:13:25,303 What the hell? 239 00:13:25,304 --> 00:13:26,763 Did you know about this? 240 00:13:26,764 --> 00:13:27,932 No, dude. 241 00:13:30,435 --> 00:13:31,852 Okay, so this is the point in the horror movie 242 00:13:31,853 --> 00:13:33,937 where the audience starts screaming, "No, don't do that." 243 00:13:33,938 --> 00:13:35,605 What's the worst thing we can find? 244 00:13:35,606 --> 00:13:37,400 What... Literal skeletons. 245 00:14:06,804 --> 00:14:08,473 There she is. 246 00:14:14,020 --> 00:14:16,105 Isobel. 247 00:14:17,648 --> 00:14:20,275 What happened? 248 00:14:20,276 --> 00:14:21,736 I don't know. 249 00:14:23,905 --> 00:14:25,031 It's happening again. 250 00:14:26,407 --> 00:14:29,117 Just like it was before. 251 00:14:29,118 --> 00:14:31,745 It's okay, it's okay. We're here, we got you. 252 00:14:31,746 --> 00:14:34,207 We're not gonna let anything bad happen to you, okay? 253 00:14:44,342 --> 00:14:47,261 I think I'd prefer skeletons. 254 00:15:08,533 --> 00:15:11,077 Why did you really come here? 255 00:15:13,037 --> 00:15:15,289 I'm looking into Rosa Ortecho's death. 256 00:15:16,415 --> 00:15:19,376 Liz's sister? The DUI? 257 00:15:19,377 --> 00:15:21,462 Liz has questions. 258 00:15:23,339 --> 00:15:26,509 What, you think that your dad had something to do with it? 259 00:15:28,886 --> 00:15:31,639 I think Rosa and my dad were having an affair. 260 00:15:33,558 --> 00:15:35,308 No. 261 00:15:35,309 --> 00:15:36,686 Your dad was a good guy. 262 00:15:40,731 --> 00:15:43,650 You know why he left me this house, and not you? 263 00:15:43,651 --> 00:15:46,486 Because you were fine. 264 00:15:46,487 --> 00:15:48,238 You were popular. 265 00:15:48,239 --> 00:15:52,742 You were at the top of your class in med school. 266 00:15:52,743 --> 00:15:54,537 Your mom loved you. 267 00:15:55,663 --> 00:15:57,706 I wasn't loved. 268 00:15:57,707 --> 00:15:59,749 My mom was gone. 269 00:15:59,750 --> 00:16:03,379 My dad was a homophobic, abusive dick. 270 00:16:04,505 --> 00:16:07,048 And your dad saw it. 271 00:16:07,049 --> 00:16:10,928 He left me these keys so that I would have a place to go. 272 00:16:13,723 --> 00:16:15,765 He wasn't the type of person who would take advantage 273 00:16:15,766 --> 00:16:17,852 of a desperate teenager. 274 00:16:20,188 --> 00:16:21,355 He would help them. 275 00:16:33,034 --> 00:16:35,745 Hello? Mr. Green? 276 00:17:25,503 --> 00:17:28,047 Qué susto. 277 00:17:32,635 --> 00:17:34,928 Roswell, 1947. 278 00:17:34,929 --> 00:17:37,138 While the men, women and children 279 00:17:37,139 --> 00:17:39,474 of this quiet New Mexico town slept, 280 00:17:39,475 --> 00:17:41,351 a force greater... 281 00:17:47,942 --> 00:17:49,735 Who sent you? 282 00:18:01,038 --> 00:18:02,790 Look. 283 00:18:05,710 --> 00:18:07,336 This is for detoxing. 284 00:18:08,921 --> 00:18:12,424 My dad had been through the 12 Steps. 285 00:18:12,425 --> 00:18:14,551 A couple times. 286 00:18:14,552 --> 00:18:17,595 Maybe... he was trying to keep her in here 287 00:18:17,596 --> 00:18:20,181 to get her clean? 288 00:18:20,182 --> 00:18:22,100 Or maybe I'm just thinking wishfully again 289 00:18:22,101 --> 00:18:24,311 and I need to get a grip. 290 00:18:24,312 --> 00:18:25,770 Something isn't right. 291 00:18:25,771 --> 00:18:30,776 Uh, yeah. "Wrong" would be closer to my choice of words. 292 00:18:37,241 --> 00:18:39,451 It's locked. 293 00:18:39,452 --> 00:18:40,619 Your key. 294 00:18:46,292 --> 00:18:48,877 Okay, I just want to talk, Grant. 295 00:18:48,878 --> 00:18:49,837 Can you put the gun down? 296 00:18:51,464 --> 00:18:52,797 Please? 297 00:18:52,798 --> 00:18:54,966 Yeah. 298 00:18:54,967 --> 00:18:56,635 Oh! 299 00:18:58,429 --> 00:19:01,139 I'm on a watch list. 300 00:19:02,892 --> 00:19:04,477 Okay. 301 00:19:07,146 --> 00:19:10,732 I am actually interested in your documentary. 302 00:19:10,733 --> 00:19:12,359 I know I was skeptical in the past, 303 00:19:12,360 --> 00:19:15,862 but... you may be right. 304 00:19:15,863 --> 00:19:18,156 You don't think that. 305 00:19:18,157 --> 00:19:20,158 I have seen things, Grant. 306 00:19:20,159 --> 00:19:22,619 I want to know who sent you. 307 00:19:22,620 --> 00:19:24,037 How you heard that police tip... 308 00:19:24,038 --> 00:19:25,747 I thought you would be impressed with my passion 309 00:19:25,748 --> 00:19:26,748 for uncovering the truth. 310 00:19:26,749 --> 00:19:28,083 I'm "intrepid." 311 00:19:28,084 --> 00:19:30,126 I told you, there's nothing on the tape. 312 00:19:30,127 --> 00:19:32,962 Look, before The Gravity of It All podcast, 313 00:19:32,963 --> 00:19:35,465 I was a peyote documentarian. 314 00:19:35,466 --> 00:19:40,053 Highly respected in peyote documentary circles. 315 00:19:40,054 --> 00:19:41,971 So you were tripping that night out in the desert? 316 00:19:41,972 --> 00:19:44,058 Out of my mind. 317 00:19:47,103 --> 00:19:50,772 That's why they didn't worry about silencing you. 318 00:19:50,773 --> 00:19:54,192 They figured no one would believe you anyway. 319 00:19:54,193 --> 00:19:55,736 You weren't a loose end. 320 00:19:57,488 --> 00:19:58,781 Who's "they"? 321 00:20:01,534 --> 00:20:03,953 You tell me. 322 00:20:12,378 --> 00:20:16,631 A couple of guys showed up later that year. 323 00:20:16,632 --> 00:20:19,676 I, uh, gave them a tape. 324 00:20:19,677 --> 00:20:23,179 It was either that or a slow death. 325 00:20:23,180 --> 00:20:27,435 Of course, it wasn't the tape. 326 00:20:37,403 --> 00:20:38,653 I thought you'd be well on your way 327 00:20:38,654 --> 00:20:41,030 to San Quentin by now. 328 00:20:41,031 --> 00:20:42,907 Guessing you didn't confess all your sins? 329 00:20:42,908 --> 00:20:44,909 Nah, he's not going anywhere. 330 00:20:44,910 --> 00:20:46,870 Max thinks my idea 331 00:20:46,871 --> 00:20:50,915 of me confessing is what set you off on this little spirit quest. 332 00:20:50,916 --> 00:20:52,959 What do you mean? 333 00:20:52,960 --> 00:20:54,169 Well, I mean, the last time you had 334 00:20:54,170 --> 00:20:55,753 an episode was in high school. 335 00:20:55,754 --> 00:20:57,922 I thought maybe something triggered old trauma. 336 00:20:57,923 --> 00:20:59,716 You know? I don't know, like 337 00:20:59,717 --> 00:21:02,552 your fear that someone you love will be taken away from you? 338 00:21:02,553 --> 00:21:03,636 Who, Michael? 339 00:21:03,637 --> 00:21:06,264 What, are you kidding? 340 00:21:06,265 --> 00:21:09,017 No. I'm already dreaming up ways to convert that Airstream 341 00:21:09,018 --> 00:21:11,269 into a shabby-chic Instagram trap. 342 00:21:12,605 --> 00:21:14,814 No, I don't think it's trauma. 343 00:21:14,815 --> 00:21:16,691 I think I just 344 00:21:16,692 --> 00:21:18,276 exhausted myself trying to use my powers 345 00:21:18,277 --> 00:21:19,486 to get Liz out of town. 346 00:21:21,363 --> 00:21:23,114 I don't think I anticipated how much harder 347 00:21:23,115 --> 00:21:25,451 it was gonna be this time. 348 00:21:29,455 --> 00:21:31,956 Harder? 349 00:21:31,957 --> 00:21:34,334 Yeah, you know, 'cause I'm out of practice, 350 00:21:34,335 --> 00:21:35,919 so everything is harder this time. 351 00:21:35,920 --> 00:21:37,046 That's not what you meant. 352 00:21:38,714 --> 00:21:40,298 Max, that's what she... Isobel. 353 00:21:40,299 --> 00:21:42,217 Have you messed with Liz's mind before? 354 00:21:42,218 --> 00:21:43,801 She told you. 355 00:21:43,802 --> 00:21:45,846 She tried at the drive-in. 356 00:21:47,181 --> 00:21:49,599 That's why you suggested it. 357 00:21:49,600 --> 00:21:51,100 Not because it was some brilliant idea 358 00:21:51,101 --> 00:21:52,310 y'all had come up with, 359 00:21:52,311 --> 00:21:53,561 but because it worked before. 360 00:21:56,106 --> 00:21:59,067 You made Liz leave. 361 00:21:59,068 --> 00:22:00,818 After Rosa, after high school. 362 00:22:00,819 --> 00:22:04,155 She didn't abandon me, you sent her away. 363 00:22:04,156 --> 00:22:06,115 Say it. 364 00:22:06,116 --> 00:22:09,370 Give me that much. 365 00:22:33,811 --> 00:22:36,397 I'd recognize his hands anywhere. 366 00:22:52,496 --> 00:22:57,500 My dad didn't have an affair with Liz's sister. 367 00:22:57,501 --> 00:23:00,753 He had an affair with her mom. 368 00:23:00,754 --> 00:23:04,007 That's why he was trying to help Rosa sober up. 369 00:23:04,008 --> 00:23:07,219 That's why he was never the same after she died. 370 00:23:09,221 --> 00:23:13,976 Rosa was his daughter. 371 00:23:16,604 --> 00:23:17,645 I always knew 372 00:23:17,646 --> 00:23:20,148 we weren't alone. 373 00:23:20,149 --> 00:23:22,900 Now, as I got older, I tried to fight it. 374 00:23:22,901 --> 00:23:26,029 You know, deny what I knew in my core was true. 375 00:23:26,030 --> 00:23:28,365 They exist. 376 00:23:34,997 --> 00:23:36,956 Rosa... 377 00:23:36,957 --> 00:23:40,043 Y-Y-You had this the whole time? 378 00:23:40,044 --> 00:23:41,503 Why didn't you tell anyone about it? 379 00:23:43,422 --> 00:23:45,840 Because I'm not stupid. 380 00:23:45,841 --> 00:23:47,383 I took the money, rather than a slow death. 381 00:23:47,384 --> 00:23:48,968 What money? 382 00:23:48,969 --> 00:23:50,928 What... no, I've said too much. 383 00:23:50,929 --> 00:23:52,680 People who talk end up dead. 384 00:23:52,681 --> 00:23:54,766 You literally talk more than anybody 385 00:23:54,767 --> 00:23:56,893 has ever talked ever, in history. 386 00:23:56,894 --> 00:24:00,772 Well, not about anything real. 387 00:24:00,773 --> 00:24:03,775 I get it. 388 00:24:03,776 --> 00:24:05,693 S-So someone pays you 389 00:24:05,694 --> 00:24:07,654 to-to flood the airwaves 390 00:24:07,655 --> 00:24:09,989 with-with bogus conspiracy theories 391 00:24:09,990 --> 00:24:11,949 and extremist propaganda, and anything real 392 00:24:11,950 --> 00:24:14,703 seems small in comparison. 393 00:24:16,497 --> 00:24:18,289 Alien fake news. 394 00:24:18,290 --> 00:24:21,209 You should hear my 9/11 theories. 395 00:24:21,210 --> 00:24:23,336 Who paid you to stay quiet? All you had to do 396 00:24:23,337 --> 00:24:24,754 was not talk. 397 00:24:26,674 --> 00:24:29,050 I should have known! Quiet, for once. 398 00:24:29,051 --> 00:24:30,677 Bars on the windows. 399 00:24:30,678 --> 00:24:32,512 We got to figure out a way to get out of here. 400 00:24:32,513 --> 00:24:35,139 No! Every general and scientist 401 00:24:35,140 --> 00:24:37,517 who investigated the original crash... dead. 402 00:24:37,518 --> 00:24:39,519 Okay? Your sister, I bet she knew. 403 00:24:39,520 --> 00:24:42,522 Dead. Jim Valenti, he knew. Dead. 404 00:24:42,523 --> 00:24:44,857 Now Liz Ortecho and Grant Green. 405 00:24:47,986 --> 00:24:49,987 How many shots was that? 406 00:24:49,988 --> 00:24:52,490 What? Shots. Six, and he has to reload. That's our chance. 407 00:24:54,410 --> 00:24:55,410 That was four. 408 00:24:55,411 --> 00:24:57,370 We have to split up. No. 409 00:24:57,371 --> 00:24:59,997 You broke in, I tried to stop you. 410 00:24:59,998 --> 00:25:01,125 No. Wait. What are you...? 411 00:25:03,585 --> 00:25:04,920 Five, six. 412 00:25:09,007 --> 00:25:10,883 We were just trying to protect the secret, Max. 413 00:25:10,884 --> 00:25:12,260 You were all smitten 414 00:25:12,261 --> 00:25:13,678 and messed up and you wanted to tell Liz. 415 00:25:13,679 --> 00:25:15,638 I wasn't smitten. I loved her. 416 00:25:15,639 --> 00:25:16,931 How was I supposed to know that? I don't know, 417 00:25:16,932 --> 00:25:20,017 Isobel, maybe if you were a damn mind reader! 418 00:25:20,018 --> 00:25:22,478 I thought you had a crush. 419 00:25:22,479 --> 00:25:24,355 A dangerous one that could threaten all of our lives, 420 00:25:24,356 --> 00:25:25,815 including yours. 421 00:25:25,816 --> 00:25:27,525 A-And you've made the rules our entire lives. 422 00:25:27,526 --> 00:25:29,569 "Never be extraordinary." 423 00:25:29,570 --> 00:25:31,487 Just once, we made a game-time decision. 424 00:25:31,488 --> 00:25:32,822 It was for your own good. 425 00:25:32,823 --> 00:25:34,657 You lied for ten years! 426 00:25:34,658 --> 00:25:36,909 Sometimes you keep things from the people 427 00:25:36,910 --> 00:25:39,954 that you love to protect them. Hey, 428 00:25:39,955 --> 00:25:41,205 kind of like how you've been lying to the love 429 00:25:41,206 --> 00:25:42,206 of your life about this little murder thing. 430 00:25:42,207 --> 00:25:43,791 You know? Rosa and her friends? 431 00:25:43,792 --> 00:25:46,669 Well, ever since Liz drove away, I have never been happy. 432 00:25:46,670 --> 00:25:47,879 Not once. 433 00:25:47,880 --> 00:25:49,422 I have been idling 434 00:25:49,423 --> 00:25:53,801 because I don't think I deserved a goodbye. 435 00:25:53,802 --> 00:25:57,222 And do you know what got me out of bed in the morning? 436 00:25:58,766 --> 00:26:00,976 How much I loved you two. 437 00:26:07,691 --> 00:26:09,651 Look. 438 00:26:11,612 --> 00:26:13,237 This is ancient history. 439 00:26:14,239 --> 00:26:15,239 It's not! 440 00:26:15,240 --> 00:26:16,200 It is right now. 441 00:26:17,951 --> 00:26:20,411 I need to talk to Liz. 442 00:26:20,412 --> 00:26:21,579 Where is she? 443 00:26:21,580 --> 00:26:22,997 I don't know. How would I know? 444 00:26:22,998 --> 00:26:24,165 You got into her head a couple days ago. 445 00:26:24,166 --> 00:26:25,374 The connection is still there. 446 00:26:25,375 --> 00:26:27,211 Find her, Isobel! 447 00:26:39,890 --> 00:26:41,642 What-what, what is it? 448 00:26:42,768 --> 00:26:45,102 She's in trouble. 449 00:26:45,103 --> 00:26:46,187 Give me your keys. 450 00:26:46,188 --> 00:26:47,522 Give me your keys! 451 00:26:47,523 --> 00:26:48,856 She's near the Long farm. 452 00:26:48,857 --> 00:26:50,317 Hey. 453 00:27:18,387 --> 00:27:20,972 Roswell, 1947. 454 00:27:20,973 --> 00:27:22,890 While the men, women and children 455 00:27:22,891 --> 00:27:25,142 of this quiet New Mexico town slept, 456 00:27:25,143 --> 00:27:27,436 a force greater than any of them 457 00:27:27,437 --> 00:27:29,897 could ever have imagined hovered above. 458 00:27:29,898 --> 00:27:31,524 It started out as a burst of light 459 00:27:31,525 --> 00:27:34,026 burning through the night sky. 460 00:27:34,027 --> 00:27:35,945 Was it a shooting star? 461 00:27:35,946 --> 00:27:38,656 A comet? Or something more? 462 00:27:38,657 --> 00:27:43,661 Aliens landed that night, proving we... 463 00:28:18,238 --> 00:28:20,198 Who did you tell? 464 00:28:23,869 --> 00:28:25,161 Wyatt! 465 00:28:25,162 --> 00:28:26,330 Who did you tell? 466 00:28:32,961 --> 00:28:36,047 I'll tell you everything. 467 00:28:36,048 --> 00:28:37,340 Let me out first, please. 468 00:28:37,341 --> 00:28:38,675 I have nothing to lose. 469 00:28:50,479 --> 00:28:51,479 Wyatt! 470 00:28:51,480 --> 00:28:54,231 Why are you doing this? 471 00:29:08,705 --> 00:29:10,624 Wyatt! 472 00:29:37,776 --> 00:29:38,776 It's me. 473 00:29:38,777 --> 00:29:41,446 Are you okay? 474 00:29:45,826 --> 00:29:47,243 It's Wyatt Long. 475 00:29:49,830 --> 00:29:51,831 I am... sorry 476 00:29:51,832 --> 00:29:56,293 for dragging you into all this. 477 00:29:56,294 --> 00:29:57,671 Kyle. 478 00:29:59,881 --> 00:30:01,966 How many men do you know who were a father 479 00:30:01,967 --> 00:30:03,968 to any and every kid who needed one? 480 00:30:03,969 --> 00:30:06,345 That's who Jim Valenti was. 481 00:30:06,346 --> 00:30:08,097 And he was yours. 482 00:30:08,098 --> 00:30:09,890 The dad I got 483 00:30:09,891 --> 00:30:12,935 was a monster. Is a monster. 484 00:30:12,936 --> 00:30:15,564 Because he sent you off to war? 485 00:30:17,983 --> 00:30:20,110 My father was my war. 486 00:30:22,487 --> 00:30:24,697 And your dad saw it, when we were kids. 487 00:30:24,698 --> 00:30:26,157 Do you remember the summer 488 00:30:26,158 --> 00:30:28,743 that we built the tree house? Yeah. 489 00:30:28,744 --> 00:30:31,579 That's the summer that my dad found out I was gay. 490 00:30:31,580 --> 00:30:34,123 He knew before I did. 491 00:30:34,124 --> 00:30:37,960 He thought he could beat it out of me. 492 00:30:37,961 --> 00:30:40,254 Jim tried to intervene. 493 00:30:40,255 --> 00:30:43,592 But you can't make someone stop hating someone. 494 00:30:46,970 --> 00:30:49,097 And my dad hated me. 495 00:30:55,312 --> 00:30:56,730 You've got it wrong, you know. 496 00:30:58,815 --> 00:31:00,691 My dad didn't leave you that key because 497 00:31:00,692 --> 00:31:03,652 he thought you were weak. 498 00:31:03,653 --> 00:31:06,114 He would've never thought that about you. 499 00:31:09,826 --> 00:31:11,495 You're the bravest person I know. 500 00:31:29,679 --> 00:31:31,722 Is there anyone else here? Greg Green. 501 00:31:31,723 --> 00:31:35,018 Somewhere. Okay. Follow me. Stay close. 502 00:31:36,770 --> 00:31:37,896 Don't move. 503 00:31:39,481 --> 00:31:40,649 On your knees now. 504 00:31:48,240 --> 00:31:49,740 We got to go. 505 00:31:49,741 --> 00:31:51,910 Stay behind me. 506 00:31:57,415 --> 00:31:58,542 It's Wyatt... 507 00:32:06,800 --> 00:32:07,800 Max! 508 00:32:07,801 --> 00:32:09,844 Max. Hey. 509 00:32:09,845 --> 00:32:11,303 I'm so sorry. 510 00:32:11,304 --> 00:32:13,514 I'm sorry. 511 00:32:13,515 --> 00:32:14,932 Max. 512 00:32:14,933 --> 00:32:16,559 Max. 513 00:32:16,560 --> 00:32:18,227 Max. 514 00:32:18,228 --> 00:32:20,814 I'm sorry. 515 00:32:23,108 --> 00:32:24,234 Max. 516 00:32:28,864 --> 00:32:31,699 No. 517 00:33:00,729 --> 00:33:03,565 I went to the hospital; They said you left. 518 00:33:05,609 --> 00:33:07,568 Did you do self-surgery? 519 00:33:07,569 --> 00:33:08,694 I'm not wired like you. 520 00:33:08,695 --> 00:33:10,405 I can't have doctors finding out. 521 00:33:14,784 --> 00:33:17,912 This thing doesn't make any sense. 522 00:33:17,913 --> 00:33:20,623 Wyatt is a racist with a chip on his shoulder, 523 00:33:20,624 --> 00:33:22,333 but he's also a coward. 524 00:33:22,334 --> 00:33:24,793 A-And murdering Grant Green, going after you... Max. 525 00:33:24,794 --> 00:33:26,003 Can I look at the wound, please? 526 00:33:26,004 --> 00:33:28,130 I'm fine. You're obviously in a lot of pain. 527 00:33:33,011 --> 00:33:34,303 Why are you here? 528 00:33:34,304 --> 00:33:36,806 You showed up when I needed you. 529 00:33:38,350 --> 00:33:39,768 So... 530 00:33:44,689 --> 00:33:49,110 ♪ Ooh ♪ 531 00:33:50,195 --> 00:33:53,781 ♪ Ooh ♪ 532 00:33:53,782 --> 00:33:58,328 ♪ Nothing is as it seems ♪ 533 00:33:59,704 --> 00:34:01,413 ♪ Questioning... ♪ 534 00:34:01,414 --> 00:34:03,290 I know this looks a little crazy. 535 00:34:03,291 --> 00:34:06,210 You always wear your nightgown to goat yoga? 536 00:34:06,211 --> 00:34:07,962 What yoga? 537 00:34:07,963 --> 00:34:09,797 Um... 538 00:34:09,798 --> 00:34:11,090 I'm gonna, uh... 539 00:34:11,091 --> 00:34:12,841 ♪ Die trying... ♪ 540 00:34:12,842 --> 00:34:14,010 I'm gonna, I'm gonna go. 541 00:34:17,055 --> 00:34:20,140 ♪ Ooh ♪ 542 00:34:20,141 --> 00:34:22,893 Is there someone else? 543 00:34:22,894 --> 00:34:24,228 No. 544 00:34:24,229 --> 00:34:26,106 No, my God, no, no. 545 00:34:28,191 --> 00:34:29,692 Listen, I actually can explain. 546 00:34:29,693 --> 00:34:33,696 ♪ Where can you run when... ♪ 547 00:34:33,697 --> 00:34:35,114 Can you explain that? 548 00:34:35,115 --> 00:34:36,824 My grandfather used to hide 549 00:34:36,825 --> 00:34:39,661 his booze in old laundry detergent bottles. 550 00:34:40,787 --> 00:34:42,455 Is that what this is? 551 00:34:44,332 --> 00:34:47,084 They were hidden all over the house, Isobel. 552 00:34:47,085 --> 00:34:48,752 I want to be here for you. 553 00:34:48,753 --> 00:34:52,881 But you have to come clean, you have to tell me the truth. 554 00:34:52,882 --> 00:34:55,176 That is the only way this can work. 555 00:34:57,971 --> 00:35:00,639 ♪ Where can you run ♪ 556 00:35:00,640 --> 00:35:04,476 ♪ When the war is in your... ♪ 557 00:35:04,477 --> 00:35:06,396 I can't do this, Isobel. 558 00:35:09,649 --> 00:35:10,858 I can't tell you. 559 00:35:10,859 --> 00:35:13,193 ♪ You fight... ♪ 560 00:35:13,194 --> 00:35:14,361 Noah, I'm sorry. 561 00:35:14,362 --> 00:35:18,032 ♪ In the dark... ♪ 562 00:35:18,033 --> 00:35:20,576 I'm sorry. 563 00:35:20,577 --> 00:35:22,995 I thought you might say that. 564 00:35:22,996 --> 00:35:25,914 ♪ Where can you run... ♪ 565 00:35:25,915 --> 00:35:27,875 No. No. 566 00:35:27,876 --> 00:35:30,085 I just need some time. 567 00:35:34,549 --> 00:35:36,633 ♪ Where can you run ♪ 568 00:35:36,634 --> 00:35:38,470 Noah. 569 00:35:44,851 --> 00:35:48,063 ♪ Darkness within. ♪ 570 00:37:30,081 --> 00:37:31,332 You didn't leave? 571 00:37:34,586 --> 00:37:37,004 Where'd Noah go? 572 00:37:37,005 --> 00:37:39,132 I'm a liar. 573 00:37:44,554 --> 00:37:46,306 I'm just... 574 00:37:48,391 --> 00:37:50,643 ...so tired. 575 00:37:54,272 --> 00:37:55,773 Me, too. 576 00:37:55,774 --> 00:37:58,775 I was terrified tonight. 577 00:37:58,776 --> 00:38:01,695 Yeah, you had that weasel pointing a gun at you, so... 578 00:38:01,696 --> 00:38:03,406 Not for me. 579 00:38:12,874 --> 00:38:14,626 You know, when you showed up, 580 00:38:16,711 --> 00:38:17,879 I knew I was safe. 581 00:38:20,131 --> 00:38:22,008 I knew it in my bones. 582 00:38:27,430 --> 00:38:30,599 But my gut... 583 00:38:30,600 --> 00:38:32,518 still tells me not to trust you. 584 00:38:32,519 --> 00:38:35,812 How does that make any logical sense? 585 00:38:35,813 --> 00:38:38,399 The heart isn't logical, Liz. 586 00:38:40,735 --> 00:38:43,570 I mean, love makes you do... 587 00:38:43,571 --> 00:38:44,947 crazy things. 588 00:38:44,948 --> 00:38:46,990 It makes you do beautiful things. 589 00:38:46,991 --> 00:38:48,243 And terrible things. 590 00:38:50,411 --> 00:38:51,663 Things you'd never do. 591 00:38:56,000 --> 00:38:58,002 Y-You're not talking about me. 592 00:39:00,922 --> 00:39:02,923 You're talking about someone else. 593 00:39:02,924 --> 00:39:05,133 Is this about Rosa? 594 00:39:05,134 --> 00:39:06,718 Max? 595 00:39:06,719 --> 00:39:10,889 Everything I do is a cover-up. 596 00:39:10,890 --> 00:39:13,475 I don't know how to feel about my husband 597 00:39:13,476 --> 00:39:15,394 because I don't know how he feels about me. 598 00:39:15,395 --> 00:39:16,728 Because... 599 00:39:16,729 --> 00:39:19,731 he doesn't know me because I don't know me 600 00:39:19,732 --> 00:39:22,235 because everything I do is an act. 601 00:39:24,362 --> 00:39:26,738 Maybe it's time... 602 00:39:26,739 --> 00:39:30,867 ...we all tell the truth to the people we love. 603 00:39:30,868 --> 00:39:32,119 Yeah. 604 00:39:32,120 --> 00:39:33,913 Or the secrets are just gonna... 605 00:39:35,415 --> 00:39:36,957 tear us all apart. 606 00:39:42,839 --> 00:39:45,508 Well... 607 00:39:47,677 --> 00:39:50,263 at least there are no more secrets between the three of us. 608 00:39:54,392 --> 00:39:55,727 Not anymore. 609 00:40:02,150 --> 00:40:04,818 What? 610 00:40:04,819 --> 00:40:06,653 You didn't cover up 611 00:40:06,654 --> 00:40:08,823 my sister's murder because you killed her. 612 00:40:11,326 --> 00:40:14,454 You covered it up because someone you love did. 613 00:40:16,247 --> 00:40:17,248 Those... the three bodies. 614 00:40:18,750 --> 00:40:20,043 Floating out of the cave, that was Michael. 615 00:40:21,252 --> 00:40:23,295 He... He-he couldn't move them be... 616 00:40:23,296 --> 00:40:25,548 His hand, it was broken then, wasn't it? 617 00:40:27,091 --> 00:40:29,509 So, h-he moved them with his... mind. 618 00:40:29,510 --> 00:40:31,054 How do you know about the cave? 619 00:40:32,972 --> 00:40:34,598 You have no idea... 620 00:40:34,599 --> 00:40:36,726 how much I know. 621 00:40:38,978 --> 00:40:41,606 The mark. How is that possible? 622 00:40:45,735 --> 00:40:46,944 What is it, Michael? 623 00:40:50,281 --> 00:40:51,657 What's the secret? 624 00:40:51,658 --> 00:40:53,201 I didn't kill those girls, Isobel. 625 00:40:55,411 --> 00:40:56,579 You know who did. 626 00:40:57,914 --> 00:40:59,374 You've always known. 627 00:41:00,625 --> 00:41:01,918 No. 628 00:41:09,467 --> 00:41:11,844 That's not your hand. 629 00:41:15,139 --> 00:41:16,974 Yours is too big. 630 00:41:16,975 --> 00:41:19,309 And Michael's was broken then. 631 00:41:19,310 --> 00:41:20,727 So that is why 632 00:41:20,728 --> 00:41:22,854 you have, you've covered all of this up. 633 00:41:22,855 --> 00:41:24,856 That is, that is why you have been lying 634 00:41:24,857 --> 00:41:27,401 all of this time. 635 00:41:27,402 --> 00:41:29,444 Because the person that you love most in the world 636 00:41:29,445 --> 00:41:30,654 is the one who did it. 637 00:41:30,655 --> 00:41:33,991 Tell the truth... for once. 638 00:41:35,243 --> 00:41:37,161 It was Isobel, wasn't it? 639 00:41:42,625 --> 00:41:43,918 Yes. 44078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.