Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,036 --> 00:00:06,096
She's an interesting woman,
and she's fine to look at,
2
00:00:06,172 --> 00:00:07,571
but so are
two zillion others.
3
00:00:07,640 --> 00:00:10,871
Must account for the
two zillion happy relationships I see around.
4
00:00:15,215 --> 00:00:16,375
Who is this?
5
00:00:16,449 --> 00:00:19,714
He's gonna bite
that pretty neck of hers and kill her.
6
00:00:19,786 --> 00:00:21,083
Don't, please!
Stop it!
7
00:00:21,154 --> 00:00:23,679
What you're going through
is psychological rape.
8
00:00:23,757 --> 00:00:24,746
Oh, Lord.
9
00:00:25,892 --> 00:00:26,881
Don't!
10
00:00:34,801 --> 00:00:36,132
ROCKFORD
This is Jim Rockford.
11
00:00:36,202 --> 00:00:37,430
At the tone, leave your name
and message.
12
00:00:37,504 --> 00:00:38,528
I'll get back to you.
13
00:00:39,672 --> 00:00:42,835
Jim, I leave London,
4:00, arrive LA, 9:00. I guess that's London time.
14
00:00:42,909 --> 00:00:46,436
Yeah, 4:00 to 9:00 is
five minus 12 hours flying. No, plus 12 hours.
15
00:00:46,513 --> 00:00:47,946
Ah, but then there's
the time change.
16
00:02:29,482 --> 00:02:33,543
It's a definite no, Angel.
Last time you borrowed my car, when I got it back
17
00:02:33,620 --> 00:02:36,214
there was no reverse,
chili on the seats, and a different set of tires.
18
00:02:36,289 --> 00:02:39,554
Wrong, wrong.
They were the same tires. I didn't sell your tires.
19
00:02:39,626 --> 00:02:42,151
I suppose you can tell
these tires from any other tires in the world?
20
00:02:42,228 --> 00:02:45,197
I can tell when
they don't have tread! The answer is no.
21
00:02:45,265 --> 00:02:46,596
Hey, look here.
22
00:02:46,666 --> 00:02:48,031
Oh, come on.
Rocky's waiting.
23
00:02:48,101 --> 00:02:49,534
This is a pretty good
pigskin, Jimmy.
24
00:02:49,602 --> 00:02:51,331
I've got a nephew
who's got a birthday next week.
25
00:02:51,404 --> 00:02:53,702
Put it back where
you found it. I have to live here, Angel.
26
00:02:53,773 --> 00:02:56,241
Hey, Jimmy, go on out
like you used to do in the exercise yard.
27
00:02:56,309 --> 00:02:57,776
Jim, go on, go deep!
28
00:02:57,844 --> 00:02:59,175
Oh, come on, Angel.
29
00:02:59,245 --> 00:03:01,839
Go deep, a big one!
Go on, Jimmy.
30
00:03:01,915 --> 00:03:03,280
Oh, Angel!
31
00:03:03,750 --> 00:03:05,980
Oh, hey. I'm awfully
sorry, really.
32
00:03:06,052 --> 00:03:07,110
You okay?
Hey, I'll live.
33
00:03:07,187 --> 00:03:10,748
Go, Jimmy, Jimmy!
Toss it back. Put the old pill in the box!
34
00:03:10,857 --> 00:03:13,382
Now put it back
where you found it.
35
00:03:17,130 --> 00:03:18,256
Again, I'm sorry.
36
00:03:18,331 --> 00:03:19,662
It's okay.
37
00:03:20,400 --> 00:03:22,334
Hey, do you
live around here?
38
00:03:22,402 --> 00:03:23,494
Yeah.
39
00:03:23,570 --> 00:03:25,538
My friend and I
noticed that seafood place
40
00:03:25,605 --> 00:03:27,163
back at the Coast Highway
intersection.
41
00:03:27,240 --> 00:03:29,435
He said it might be
a good place for lunch. How is it?
42
00:03:34,647 --> 00:03:35,671
Are you serious?
43
00:03:35,748 --> 00:03:37,807
Oh, it's the
neighborhood disgrace.
44
00:03:37,884 --> 00:03:40,250
Their lobsters are
rumbling with the rats down there every night.
45
00:03:40,320 --> 00:03:41,947
I think the lobsters
are losing.
46
00:03:43,156 --> 00:03:45,954
No, seriously, it is bad,
but this place right over here is very good.
47
00:03:46,025 --> 00:03:48,823
Okay, I'll tell him.
Thanks for the warning.
48
00:03:48,895 --> 00:03:50,294
You're welcome.
49
00:03:50,363 --> 00:03:52,354
Must be nice
living at the beach.
50
00:03:52,432 --> 00:03:54,059
Well, it works out
good for me.
51
00:03:54,133 --> 00:03:56,897
I manage to be around
enough in the daytime to enjoy it.
52
00:03:56,970 --> 00:03:58,904
Lucky you.
What kind of work do you do?
53
00:03:58,972 --> 00:04:01,873
I'm a private investigator.
My name's Jim Rockford, by the way.
54
00:04:01,941 --> 00:04:02,965
Megan Dougherty.
55
00:04:03,042 --> 00:04:04,566
Come on, Jimmy!
56
00:04:07,680 --> 00:04:09,511
I just had a thought.
57
00:04:09,582 --> 00:04:11,550
Why don't you go
light on lunch,
58
00:04:11,618 --> 00:04:13,677
and then you and I
can have dinner tonight?
59
00:04:13,753 --> 00:04:16,415
Thanks, no.
I'm going to be working tonight.
60
00:04:16,489 --> 00:04:17,547
Tomorrow?
61
00:04:17,624 --> 00:04:21,526
Sorry. I'll be working
tomorrow night, too. I work all the time.
62
00:04:22,328 --> 00:04:25,195
Well, then, there's no point
in you moving to the beach.
63
00:04:25,265 --> 00:04:26,630
It was nice
talking to you, anyway.
64
00:04:26,699 --> 00:04:28,690
Same here.
Thanks for asking.
65
00:04:28,768 --> 00:04:30,258
Jimmy, hey.
66
00:04:46,152 --> 00:04:47,346
Oh, good.
67
00:05:06,572 --> 00:05:07,732
Want some coffee?
68
00:05:07,807 --> 00:05:10,002
Yeah, I'll go
if anybody wants some.
69
00:05:10,076 --> 00:05:12,772
Megan really
seemed in top form tonight, didn't she?
70
00:05:12,845 --> 00:05:14,369
If he calls back,
you tell him
71
00:05:14,447 --> 00:05:16,938
that coffee table
was promised for Friday, not Saturday.
72
00:05:17,016 --> 00:05:18,608
There won't be
anybody here on Saturday.
73
00:05:19,786 --> 00:05:20,878
Doctor Dougherty.
74
00:05:20,953 --> 00:05:22,011
Yes, Myra?
75
00:05:22,088 --> 00:05:24,784
I just wanted you to know
that I thought it was an awfully good group tonight.
76
00:05:24,857 --> 00:05:25,915
Yes, it was,
wasn't it?
77
00:05:25,992 --> 00:05:27,118
Yeah.
78
00:05:27,794 --> 00:05:29,056
Sorry to interrupt.
It's okay.
79
00:05:29,128 --> 00:05:30,152
You want
the door closed?
80
00:05:30,229 --> 00:05:31,389
Leave it open, okay?
81
00:05:31,464 --> 00:05:33,091
Bye. Bye.
Bye-bye.
82
00:05:33,666 --> 00:05:35,258
Any other calls?
83
00:05:39,472 --> 00:05:42,134
Come on, Myra,
hurry up.
84
00:05:46,179 --> 00:05:47,373
Thanks.
85
00:05:52,785 --> 00:05:55,686
Okay, all right, all right.
Fine, Doctor. Bye-bye.
86
00:06:47,006 --> 00:06:48,337
Thank you.
87
00:06:55,615 --> 00:06:58,049
These elevators take forever,
don't they?
88
00:07:01,554 --> 00:07:02,851
Stop, please.
89
00:07:03,456 --> 00:07:06,254
Stop it.
Don't, please!
90
00:07:12,231 --> 00:07:14,665
Don't, please!
Stop it!
91
00:08:21,767 --> 00:08:24,429
Easy, easy, lady, easy.
You just knocked the pail over.
92
00:08:24,504 --> 00:08:26,404
Now, it's okay.
It's okay. I'm the janitor.
93
00:08:26,472 --> 00:08:28,906
There's somebody
following me. He's up there.
94
00:08:28,975 --> 00:08:30,704
Well, I'll have
a look-see. Now, you just...
95
00:08:30,776 --> 00:08:33,574
You just stay right here.
Stay right here.
96
00:08:40,987 --> 00:08:42,978
Who's there?
Anybody?
97
00:08:50,296 --> 00:08:52,093
It's okay.
You can relax, ma'am.
98
00:08:52,164 --> 00:08:54,962
Whoever it was,
they're not there anymore. They're gone.
99
00:08:57,003 --> 00:08:58,630
The elevator
wouldn't come.
100
00:08:58,704 --> 00:09:01,502
Oh, I guess
that was me. I was vacuuming it out.
101
00:09:01,574 --> 00:09:04,202
It's gotta get done
sometime, you know.
102
00:09:05,611 --> 00:09:08,136
Ma'am? Are you
all right, ma'am?
103
00:09:13,853 --> 00:09:15,548
Sure you're
all right?
104
00:09:21,894 --> 00:09:23,259
Do you mind?
105
00:09:23,329 --> 00:09:24,990
I thought we came
to an understanding about
106
00:09:25,064 --> 00:09:28,795
you reading over
my shoulder when I was 13 and failing algebra.
107
00:09:28,868 --> 00:09:30,597
She's a Ph.D., huh?
108
00:09:31,304 --> 00:09:33,363
It's funny how good
your eyes are,
109
00:09:33,439 --> 00:09:35,600
considering the fact
I had to pick up the dinner tab
110
00:09:35,675 --> 00:09:37,074
because you couldn't see
without your glasses.
111
00:09:37,143 --> 00:09:39,202
Well, I'll bet you
she never flunked her algebra.
112
00:09:39,278 --> 00:09:41,269
Well, ain't you
gonna phone her? No.
113
00:09:41,347 --> 00:09:44,077
Well, why are you looking
in the phone book, then?
114
00:09:44,150 --> 00:09:45,981
Just idle curiosity.
115
00:09:46,319 --> 00:09:49,288
An idle mind is
the devil's workshop.
116
00:09:49,355 --> 00:09:52,518
Am I in a time warp
or something? I don't believe this!
117
00:09:52,592 --> 00:09:55,493
I haven't heard
dialogue like this since I was in short pants.
118
00:09:55,561 --> 00:09:57,620
I'm sorry
I ever mentioned the woman in passing.
119
00:09:57,697 --> 00:09:59,289
You said you
was interested in her.
120
00:09:59,365 --> 00:10:03,062
Just in passing.
I said she seemed to have a good sense of humor.
121
00:10:03,135 --> 00:10:05,797
You mean she laughed
at one of your jokes, huh?
122
00:10:05,871 --> 00:10:08,271
Do you mind
if I finish reading the newspaper, Dad?
123
00:10:08,341 --> 00:10:10,309
Look, with this Ph.D.
and all like that,
124
00:10:10,376 --> 00:10:12,901
it sounds to me like
she's the kind of girl you should call up.
125
00:10:12,979 --> 00:10:17,313
I do not want you
making the same mistake you made with Susie Turley.
126
00:10:17,383 --> 00:10:19,578
Sue Turley?
What a mistake.
127
00:10:19,719 --> 00:10:21,778
Sue Turley now
weighs 300 pounds
128
00:10:21,854 --> 00:10:24,186
and is good for
a fifth of vodka a day.
129
00:10:24,256 --> 00:10:25,723
Little Susie?
130
00:10:26,759 --> 00:10:29,193
Ah. Well, I think
you ought to call this girl, anyway.
131
00:10:29,261 --> 00:10:30,819
I think I'd like her.
132
00:10:30,896 --> 00:10:32,056
Oh, well,
that clinches it.
133
00:10:32,131 --> 00:10:33,189
Why didn't you
say so before?
134
00:10:33,265 --> 00:10:34,823
I'll get right
on that phone.
135
00:10:34,900 --> 00:10:36,128
You know what
I mean, sonny.
136
00:10:36,202 --> 00:10:38,636
Dad, it's no
big deal, really.
137
00:10:38,704 --> 00:10:41,468
She shot me down
once, anyway. Said she had to work.
138
00:10:41,540 --> 00:10:43,804
That don't sound to me
like she shot you down.
139
00:10:43,876 --> 00:10:45,503
Yeah, my number two
engine was on fire
140
00:10:45,578 --> 00:10:47,170
and there was smoke
coming out of number four.
141
00:10:47,246 --> 00:10:49,407
Ah! Then you got
your back up, huh?
142
00:10:49,482 --> 00:10:51,609
Listen, sonny,
when your ma first knew me,
143
00:10:51,684 --> 00:10:55,814
she said she would
never, never, never date me, but she come around.
144
00:10:55,921 --> 00:10:58,617
Maybe this little girl
did have to work.
145
00:11:00,192 --> 00:11:04,026
Nah. No, I got
the definite impression
146
00:11:04,096 --> 00:11:06,223
this one didn't
need anybody.
147
00:11:20,846 --> 00:11:22,006
Hello?
148
00:11:25,017 --> 00:11:26,109
Hello?
149
00:11:27,420 --> 00:11:29,149
Doctor Dougherty?
150
00:11:29,221 --> 00:11:30,245
Yes.
151
00:11:30,322 --> 00:11:33,519
This is Gortner
Building Management. I'm sorry about the hour,
152
00:11:33,592 --> 00:11:34,718
but as you
may have heard,
153
00:11:34,794 --> 00:11:38,059
we're going to be
repainting 2121 Wilshire tomorrow.
154
00:11:38,364 --> 00:11:40,764
It'll include
the hallway outside your office,
155
00:11:40,833 --> 00:11:45,497
and we're taking a survey
of the tenants to find out what color they'd prefer.
156
00:11:47,039 --> 00:11:48,063
Who is this?
157
00:11:48,140 --> 00:11:50,370
It's Gortner
Building Management.
158
00:11:50,443 --> 00:11:51,842
Doctor Dougherty?
159
00:11:51,911 --> 00:11:54,812
What's it going to be?
What color should I put down?
160
00:11:54,880 --> 00:11:58,816
Mauve? Sandalwood?
Oh, there's lots of nice ones.
161
00:12:13,733 --> 00:12:14,757
Yeah, hello?
162
00:12:14,834 --> 00:12:18,031
Mr. Rockford?
This is Megan Dougherty.
163
00:12:18,104 --> 00:12:19,935
Remember, we met
at the beach?
164
00:12:20,005 --> 00:12:21,768
Why sure, I remember.
165
00:12:21,841 --> 00:12:24,742
I'm sorry to call you
at this time of night,
166
00:12:25,444 --> 00:12:27,309
but I don't know, I...
167
00:12:27,379 --> 00:12:29,404
I think I need
a private investigator.
168
00:12:34,553 --> 00:12:36,316
Excuse me.
It's okay.
169
00:12:56,642 --> 00:12:58,507
Mr. Rockford?
Yes.
170
00:13:00,613 --> 00:13:02,080
Hi. Come on in.
171
00:13:02,148 --> 00:13:03,479
Thank you.
172
00:13:04,416 --> 00:13:06,077
Thanks again
for coming.
173
00:13:06,152 --> 00:13:08,052
I feel kind of silly
asking you to come.
174
00:13:08,120 --> 00:13:09,951
Oh, it's no problem.
No problem.
175
00:13:10,022 --> 00:13:11,011
This is
a nice apartment.
176
00:13:11,090 --> 00:13:12,421
Thank you.
177
00:13:12,658 --> 00:13:15,491
Can I get you
something to drink? Coffee, anything?
178
00:13:15,561 --> 00:13:18,553
Yeah, well, coffee, maybe,
if it's no trouble.
179
00:13:50,429 --> 00:13:52,954
...so then the kicker
was the nature of the call.
180
00:13:53,032 --> 00:13:54,590
I mean, who knows,
maybe it was selected
181
00:13:54,667 --> 00:13:56,692
as something
that would cause me particular pain.
182
00:13:56,769 --> 00:13:58,430
Well, I'm glad
you called tonight
183
00:13:58,504 --> 00:14:01,667
rather than wait
till tomorrow like you wanted to.
184
00:14:01,807 --> 00:14:04,605
You do know
what the obvious question is?
185
00:14:04,944 --> 00:14:06,036
Do I have any enemies?
186
00:14:06,111 --> 00:14:07,237
Mmm-hmm.
187
00:14:07,313 --> 00:14:10,874
It's a weird question
to answer, but no, I don't think so.
188
00:14:11,217 --> 00:14:12,707
Well, do you live alone?
189
00:14:12,785 --> 00:14:14,343
Well, there's Sarah,
the housekeeper.
190
00:14:14,420 --> 00:14:17,355
But she only
comes twice a week and just days.
191
00:14:17,923 --> 00:14:19,754
Well, I tell you
what I think we ought to do.
192
00:14:19,825 --> 00:14:21,588
I think we ought to
193
00:14:22,361 --> 00:14:23,521
take you to
the police department.
194
00:14:23,596 --> 00:14:24,893
I have a friend in
the Hollywood division.
195
00:14:24,964 --> 00:14:26,932
I can't do that,
Mr. Rockford.
196
00:14:26,999 --> 00:14:28,694
They'll find out
I'm a psychologist,
197
00:14:28,767 --> 00:14:30,632
and they'll assume
the people I work with are involved.
198
00:14:30,703 --> 00:14:33,695
There's a certain
logic there, wouldn't you agree?
199
00:14:33,772 --> 00:14:35,262
No, I wouldn't.
200
00:14:35,341 --> 00:14:38,310
I work with conflicted people,
depressed people, that's all.
201
00:14:38,377 --> 00:14:40,572
Not psychotics
or psychopaths.
202
00:14:41,280 --> 00:14:44,647
Anyway, why would one
of my patients want to do this to me?
203
00:14:44,717 --> 00:14:46,344
Well, I'm not
a psychologist,
204
00:14:46,418 --> 00:14:50,479
but isn't one of
the surest ways to get kicked in the teeth
205
00:14:50,556 --> 00:14:52,353
is to try and help
somebody out?
206
00:14:52,424 --> 00:14:55,325
Only if you come uninvited,
and all of these people have sought me out.
207
00:14:55,394 --> 00:14:56,383
They're motivated.
208
00:14:56,462 --> 00:14:59,829
And all their
motivations are very clear and uncomplicated?
209
00:15:00,699 --> 00:15:02,929
You're not
a psychologist, huh?
210
00:15:03,969 --> 00:15:06,767
All right, all right,
you may have a point.
211
00:15:07,039 --> 00:15:10,304
In some ways,
therapy can be like a battle
212
00:15:10,409 --> 00:15:12,604
waged between
the therapist and the patient.
213
00:15:12,678 --> 00:15:16,307
You're fighting for hope,
trust, optimism,
214
00:15:17,416 --> 00:15:19,907
and, okay,
let's cop to it, control.
215
00:15:20,286 --> 00:15:23,744
Someone might,
for some sick, fearful reason,
216
00:15:23,822 --> 00:15:26,620
choose to fight that battle
in a very scary way.
217
00:15:26,692 --> 00:15:28,421
Just to prove that
you're not so great?
218
00:15:28,494 --> 00:15:29,859
You don't have
all the answers?
219
00:15:29,929 --> 00:15:32,295
That I bleed like they do.
220
00:15:32,364 --> 00:15:34,229
Of course, you hope
they already know that.
221
00:15:34,300 --> 00:15:36,996
Anyway, the point is,
the police would want to read my files,
222
00:15:37,069 --> 00:15:39,970
they'd want to
listen to tapes of therapy sessions.
223
00:15:40,039 --> 00:15:42,735
I can't violate
patient confidentiality.
224
00:15:42,942 --> 00:15:44,569
Yeah, well,
I understand that. I really do.
225
00:15:44,643 --> 00:15:47,407
I run into the same
problems in my work,
226
00:15:47,479 --> 00:15:49,811
but this is not
a mild situation.
227
00:15:49,882 --> 00:15:54,285
The criminology term
for what you're going through is psychological rape.
228
00:15:56,755 --> 00:15:59,189
You do understand,
don't you, that if I'm going to help,
229
00:15:59,258 --> 00:16:03,820
I'll need the same disclosure
of information from you that the police would?
230
00:16:04,697 --> 00:16:07,723
Well, I can't.
I can't tell you, either.
231
00:16:07,800 --> 00:16:09,961
Am I missing
something here,
232
00:16:10,035 --> 00:16:13,129
like what it is
I'm supposed to do?
233
00:16:13,205 --> 00:16:16,436
I don't know.
I mean, I'm not in the detective business.
234
00:16:16,508 --> 00:16:18,271
I thought maybe you could
suggest something.
235
00:16:18,344 --> 00:16:21,108
I did. Show me your
tapes and your files.
236
00:16:21,180 --> 00:16:22,875
It's really
the only way to do this.
237
00:16:22,948 --> 00:16:25,678
No, I can't share
patient histories with you.
238
00:16:25,751 --> 00:16:29,744
I guess I'll just
have to take my chances. I have no other choice.
239
00:16:31,557 --> 00:16:33,855
How much do I owe you
for the consultation?
240
00:16:33,926 --> 00:16:35,052
It's on the house.
241
00:16:35,127 --> 00:16:37,152
No, I insist.
Your time is valuable.
242
00:16:37,229 --> 00:16:40,858
Well, not to you,
because there's nothing I can do for you.
243
00:16:42,101 --> 00:16:44,763
I did think that
maybe you could check the hallway.
244
00:16:44,837 --> 00:16:48,068
Maybe something
fell out of his pocket or came off his shoe...
245
00:16:48,140 --> 00:16:49,630
Oh, like maybe sand?
246
00:16:49,708 --> 00:16:53,007
Found only in one
tiny coastal town in Argentina?
247
00:16:53,078 --> 00:16:54,670
And I track him
down that way, huh?
248
00:16:54,747 --> 00:16:57,477
I'm sorry, it just
doesn't work that way.
249
00:16:57,583 --> 00:17:00,313
I guess people have
seen too many movies.
250
00:17:01,620 --> 00:17:03,247
Really, how much
do I owe you?
251
00:17:03,322 --> 00:17:04,914
Really, nothing.
252
00:17:05,657 --> 00:17:07,488
I'll tell you what. Um...
253
00:17:08,761 --> 00:17:12,322
You could pay for dinner
and I could resubmit my invitation.
254
00:17:13,532 --> 00:17:14,794
No, thank you.
255
00:17:15,300 --> 00:17:16,597
You're angry?
256
00:17:16,702 --> 00:17:19,034
It's not so much with you,
it's more the situation.
257
00:17:19,104 --> 00:17:20,867
If there's anything
that makes me come out of my skin,
258
00:17:20,939 --> 00:17:23,635
it's being boxed in,
having no place to move.
259
00:17:23,709 --> 00:17:25,700
I hate feeling helpless.
260
00:17:26,678 --> 00:17:28,339
I guess I'm just tired.
261
00:17:30,883 --> 00:17:34,011
Thanks again for coming,
Mr. Rockford. I mean it.
262
00:17:34,086 --> 00:17:36,520
Oh, it was my pleasure,
believe me.
263
00:17:38,190 --> 00:17:39,623
But I still think
you're angry.
264
00:17:39,691 --> 00:17:41,090
No. I'm not.
265
00:17:41,627 --> 00:17:44,460
But if you think I still am,
I don't know why you would,
266
00:17:44,530 --> 00:17:47,397
but maybe you feel
a little guilty?
267
00:17:47,466 --> 00:17:48,933
I won't charge
you for that.
268
00:17:49,001 --> 00:17:50,593
Well, good,
'cause I have to tell you,
269
00:17:50,669 --> 00:17:52,762
I don't really feel guilty.
270
00:17:53,672 --> 00:17:55,299
I feel so guilty.
271
00:17:55,808 --> 00:17:57,469
I mean, she's defenseless.
272
00:17:57,543 --> 00:18:01,707
There's nothing I can do,
not unless she gives me some place to start.
273
00:18:01,780 --> 00:18:04,305
Sure, it might not
even be one of her patients, but so what?
274
00:18:04,383 --> 00:18:07,147
I gotta start some place,
and she won't let me.
275
00:18:07,219 --> 00:18:09,517
I don't know why
I feel so guilty.
276
00:18:09,588 --> 00:18:10,987
Are you listening, Dennis?
277
00:18:11,056 --> 00:18:13,217
That's a question
for a psychologist.
278
00:18:13,292 --> 00:18:15,920
Oh, well, the old laugh
meter is gonna go right through the roof, huh?
279
00:18:15,994 --> 00:18:17,791
You're going to make
the Ted Mack run-offs, Dennis.
280
00:18:17,863 --> 00:18:18,887
What did I say?
281
00:18:18,964 --> 00:18:20,261
She is a psychologist.
282
00:18:20,332 --> 00:18:21,594
You see,
you weren't listening.
283
00:18:21,667 --> 00:18:23,294
I'm listening,
but I also got this speech
284
00:18:23,368 --> 00:18:25,131
for the academy
class breakfast.
285
00:18:25,204 --> 00:18:27,604
I'm an administrator now,
Jim, and it's no picnic.
286
00:18:27,673 --> 00:18:30,039
Breakfasts usually aren't,
they're usually in hotels.
287
00:18:30,109 --> 00:18:32,805
And you keep using
unintentional metaphors like that,
288
00:18:32,878 --> 00:18:36,314
your Gettysburg Address
is going to end up in a basket.
289
00:18:36,882 --> 00:18:40,010
Well, you're right.
Look at this, I have this expression,
290
00:18:40,085 --> 00:18:42,645
"Food for thought,"
followed right up by,
291
00:18:42,721 --> 00:18:45,155
"Using our badges
as an entr�e."
292
00:18:45,224 --> 00:18:47,055
How do you avoid that?
293
00:18:47,126 --> 00:18:50,220
I don't know, Dennis.
How do you figure it, huh?
294
00:18:50,329 --> 00:18:53,264
Business is business,
procedure is procedure.
295
00:18:53,699 --> 00:18:56,566
This thing just keeps
banging around in my head.
296
00:18:57,035 --> 00:19:00,266
Look, she's blind. I mean,
I'd probably have a little of the guilts myself.
297
00:19:00,339 --> 00:19:02,603
But there's nothing
you can do, or me, either.
298
00:19:02,674 --> 00:19:06,701
Oh, yeah, yeah. Sure.
She's blind, but that's not it.
299
00:19:07,045 --> 00:19:09,878
The way I read her,
it's almost like she's not blind, you know.
300
00:19:09,948 --> 00:19:12,781
She's free, she's savvy,
she's independent.
301
00:19:13,285 --> 00:19:14,650
Then it must be
something else.
302
00:19:14,720 --> 00:19:15,744
Oh, well, yeah, sure.
303
00:19:15,821 --> 00:19:18,722
She's an interesting woman,
and she's fine to look at,
304
00:19:18,790 --> 00:19:20,758
but so are two zillion others.
305
00:19:20,826 --> 00:19:24,819
Must account for
the two zillion happy relationships I see around.
306
00:19:25,097 --> 00:19:26,587
No, it's odd, Dennis.
307
00:19:27,232 --> 00:19:30,895
She and I just don't
sing off the same page about anything.
308
00:19:30,969 --> 00:19:33,130
You know, I say hello,
she's gonna say goodbye.
309
00:19:33,205 --> 00:19:35,036
I say cat,
she's gonna say dog.
310
00:19:35,107 --> 00:19:36,836
Have you ever met
anybody like that before?
311
00:19:36,909 --> 00:19:40,037
Yeah, but frankly,
I don't think you want to hear about it.
312
00:19:40,112 --> 00:19:41,272
Peggy?
313
00:19:41,346 --> 00:19:42,438
Yeah.
314
00:19:44,016 --> 00:19:47,611
Oh, I guess I could
ask her to hire a fulltime bodyguard,
315
00:19:47,686 --> 00:19:49,916
but then that'd
break the bank.
316
00:19:50,088 --> 00:19:52,818
I could do it myself
without telling her.
317
00:19:53,292 --> 00:19:56,386
No, that's out of
the question. I'd go broke.
318
00:19:57,029 --> 00:20:00,556
Nothing much to be done here.
There's nothing I can do, not unless she opens up.
319
00:20:00,632 --> 00:20:04,466
And she can't do that.
You know, you gotta admire her for that.
320
00:20:04,970 --> 00:20:05,959
I don't know, Dennis.
321
00:20:06,038 --> 00:20:08,336
I knew there was nothing
you could do when I came over here.
322
00:20:08,407 --> 00:20:10,204
I just wanted an ear.
323
00:20:10,676 --> 00:20:12,143
Last night,
I kept getting burned.
324
00:20:12,211 --> 00:20:14,270
I kept wondering
what she was after.
325
00:20:14,346 --> 00:20:16,371
What does
she want from me?
326
00:20:18,617 --> 00:20:20,847
I can see now
that's all she was after.
327
00:20:20,919 --> 00:20:22,147
She knew it was all
cotton candy.
328
00:20:22,221 --> 00:20:24,451
She needed somebody
to talk to.
329
00:20:24,923 --> 00:20:26,390
Yeah, I know.
330
00:20:27,192 --> 00:20:29,319
I was just noodling, Dennis.
331
00:20:29,828 --> 00:20:32,023
You, in your
official capacity,
332
00:20:32,097 --> 00:20:35,294
you could ask the phone
company to give you the computer record
333
00:20:35,367 --> 00:20:38,165
of all incoming calls
to her house, and then I could take it from there.
334
00:20:38,237 --> 00:20:39,534
I can't do that, Jim.
335
00:20:39,605 --> 00:20:42,438
There's been no call
linked to the overt threat, no profanity.
336
00:20:42,507 --> 00:20:44,441
I'd use up the goodwill
and working relationship
337
00:20:44,509 --> 00:20:47,945
that we need with
the telephone company for real emergencies.
338
00:20:48,013 --> 00:20:49,605
You see, Jim, things
are different now.
339
00:20:49,681 --> 00:20:51,774
I gotta put on my
administrator's hat.
340
00:20:51,850 --> 00:20:53,215
Size fifteen and a half?
341
00:20:53,285 --> 00:20:56,743
Oh, it's very easy
to comment from the bleachers, Jimbo.
342
00:20:57,389 --> 00:21:00,688
Hey, wait a minute,
see how this finish sounds.
343
00:21:01,760 --> 00:21:05,161
"And now we must strive
to continue to do our utmost,
344
00:21:05,230 --> 00:21:08,688
"even as we have strove
to bring credit on the academy."
345
00:21:09,334 --> 00:21:12,861
That's fine.
Just fine, Dennis. I wouldn't change a word.
346
00:21:17,709 --> 00:21:21,475
I said to him,
"Mr. Linovitz.
347
00:21:21,780 --> 00:21:25,910
"I know as much about
hair chemistry as any of these other grandstanders,
348
00:21:25,984 --> 00:21:30,648
"and I think I should be
the one to go to the seminar this year in Redlands."
349
00:21:32,057 --> 00:21:33,957
He sent Bruce Oliansky.
350
00:21:34,059 --> 00:21:35,720
The guy couldn't be
more fey.
351
00:21:35,794 --> 00:21:38,354
Fey or not fey
doesn't have anything to do with it, does it?
352
00:21:38,430 --> 00:21:40,364
No. Not in
the hair business.
353
00:21:40,432 --> 00:21:42,832
The other cutters have
bigger tips than me,
354
00:21:42,901 --> 00:21:44,300
and they have
bigger customer books
355
00:21:44,369 --> 00:21:46,860
so they get sent
to the trade shows.
356
00:21:47,072 --> 00:21:49,336
Maybe that's because
they relate to people,
357
00:21:49,408 --> 00:21:51,342
especially women,
more easily.
358
00:21:51,410 --> 00:21:53,605
They allow their
good feelings to come out.
359
00:21:53,679 --> 00:21:55,203
Don't you think
you could do that, too?
360
00:21:55,280 --> 00:21:56,372
Yeah.
361
00:21:57,249 --> 00:22:00,446
Danny, we've learned
a lot about your feelings for your mother,
362
00:22:00,519 --> 00:22:03,647
how you felt that she
hated you because she was away from home so much.
363
00:22:03,722 --> 00:22:06,919
I think maybe
it's time to separate her from other women.
364
00:22:06,992 --> 00:22:08,892
We're not all the same.
365
00:22:09,828 --> 00:22:12,353
Yeah, I guess
I know what you mean.
366
00:22:12,497 --> 00:22:15,193
You've got to do
something for yourself.
367
00:22:15,334 --> 00:22:18,201
Put Linovitz's behind you.
Get another job.
368
00:22:18,270 --> 00:22:20,363
Break this
depressive cycle.
369
00:22:20,572 --> 00:22:22,096
Yeah. That's...
370
00:22:22,441 --> 00:22:24,807
That's why
I'm real excited about this whole thing,
371
00:22:24,876 --> 00:22:27,640
about being
a handicapper at the race track.
372
00:22:27,713 --> 00:22:30,978
You see, I know
I could pick up the math,
373
00:22:31,049 --> 00:22:34,712
and I think I'd meet
a lot of neat women at the track.
374
00:22:35,387 --> 00:22:37,412
Behind the big tote board?
375
00:22:38,156 --> 00:22:39,350
No, huh?
376
00:22:39,758 --> 00:22:43,057
The main thing is
you've got to get a job you can enjoy.
377
00:22:43,128 --> 00:22:44,220
Yeah.
378
00:22:44,296 --> 00:22:46,992
And try to get out of
your apartment at night more often.
379
00:22:47,065 --> 00:22:50,125
Yeah,
I think I'm ready to do that.
380
00:22:50,502 --> 00:22:54,336
Yeah, I think maybe
a year and a half in that apartment's enough.
381
00:22:54,406 --> 00:22:55,532
Yeah.
382
00:22:55,607 --> 00:22:57,905
We're going to
have to stop now.
383
00:22:59,010 --> 00:23:02,173
Well,
I'll see you next time, Doctor Dougherty.
384
00:23:02,247 --> 00:23:05,444
Danny, we've known
each other for almost two years.
385
00:23:05,517 --> 00:23:08,247
You think you might
try calling me Megan?
386
00:23:08,553 --> 00:23:10,418
I'll try.
387
00:23:18,130 --> 00:23:19,324
Norman?
388
00:23:32,711 --> 00:23:34,372
So, hello, Norman.
389
00:23:35,313 --> 00:23:37,042
So, how are you?
390
00:23:37,115 --> 00:23:39,515
I feel like blowing
my brains out.
391
00:23:40,652 --> 00:23:41,983
Don't you want
to talk about it?
392
00:23:42,053 --> 00:23:44,851
What's to talk about?
I feel like blowing my brains out.
393
00:23:44,923 --> 00:23:46,356
That about says it,
doesn't it?
394
00:23:46,458 --> 00:23:49,222
"Other than that,
Mrs. Lincoln, how'd you like the play?" Right?
395
00:23:49,294 --> 00:23:53,060
Coming over here on
the freeway, there was a guy in a Citro�n, cut me off.
396
00:23:53,131 --> 00:23:55,224
If I'd had a shotgun,
I'd have blown his head
397
00:23:55,300 --> 00:23:57,325
clear through his
windshield, I swear.
398
00:23:57,402 --> 00:23:58,926
Who do you want
to kill, Norman?
399
00:23:59,004 --> 00:24:01,029
Yourself
or everybody else?
400
00:24:02,407 --> 00:24:05,342
What poise.
Nothing shakes her.
401
00:24:05,477 --> 00:24:07,570
Always the plucky
blind girl.
402
00:24:07,646 --> 00:24:10,012
Please don't
call me a girl,
403
00:24:10,081 --> 00:24:12,709
and I certainly
don't feel very plucky.
404
00:24:12,851 --> 00:24:14,284
Norman, I think
we should get to
405
00:24:14,352 --> 00:24:16,684
all this hostility
you have toward me.
406
00:24:16,755 --> 00:24:19,383
I don't have any
special hostility toward you.
407
00:24:19,458 --> 00:24:22,291
Please, sit down.
I want you to do an image for me.
408
00:24:22,360 --> 00:24:24,328
Same old crapola.
409
00:24:26,932 --> 00:24:30,129
I want you to imagine
you're an animal, any animal.
410
00:24:31,703 --> 00:24:33,830
A wolf. A big bad wolf.
411
00:24:34,973 --> 00:24:37,498
With real shiny fur
and white teeth.
412
00:24:37,576 --> 00:24:39,305
Kind of
a beautiful animal.
413
00:24:39,411 --> 00:24:43,370
Okay. Now I'm an animal.
What kind of animal am I?
414
00:24:45,283 --> 00:24:46,443
A cat.
415
00:24:48,386 --> 00:24:49,785
Very pretty.
416
00:24:52,357 --> 00:24:53,449
Okay.
417
00:24:54,426 --> 00:24:55,757
Now I want you to imagine
418
00:24:55,827 --> 00:25:00,287
that this cat and the wolf
are walking down a road together.
419
00:25:02,200 --> 00:25:04,430
How do they feel?
What happens?
420
00:25:05,470 --> 00:25:08,803
Well, they're walking
down the road and everything's cool.
421
00:25:08,874 --> 00:25:12,275
In fact, they're starting
to groove on each other, you know?
422
00:25:12,344 --> 00:25:14,608
I mean, like, the cat
digs the wolf
423
00:25:14,679 --> 00:25:17,773
on account of she knows
he'll go to the mat for her if need be
424
00:25:17,849 --> 00:25:20,477
'cause she's small
and got small bones,
425
00:25:20,785 --> 00:25:23,219
the kind that
get broken easily.
426
00:25:23,555 --> 00:25:27,651
But then, like, you know,
the cat sees the wolf has
427
00:25:27,726 --> 00:25:30,286
these fleas and ticks
in his fur,
428
00:25:30,362 --> 00:25:34,890
and she starts
chopping him down and acting all hoi polloi.
429
00:25:37,335 --> 00:25:38,802
And she scratches him.
430
00:25:39,237 --> 00:25:41,068
And then the wolf attacks.
431
00:25:42,040 --> 00:25:45,737
And he takes
her in his teeth, she's screaming.
432
00:25:46,578 --> 00:25:47,602
And he...
433
00:25:47,679 --> 00:25:50,546
He's gonna bite
that pretty neck of hers and kill her
434
00:25:50,615 --> 00:25:52,776
'cause she chopped
him down.
435
00:25:54,819 --> 00:25:56,081
But then,
436
00:25:57,756 --> 00:26:00,088
the cat has this
special stinger.
437
00:26:01,693 --> 00:26:04,218
And she stings the wolf,
poisons him.
438
00:26:04,596 --> 00:26:05,824
He dies.
439
00:26:08,400 --> 00:26:09,594
Go on.
440
00:26:11,036 --> 00:26:12,526
Norman, what are you doing?
441
00:26:12,604 --> 00:26:14,765
What do you mean,
what am I doing? I...
442
00:26:14,839 --> 00:26:16,636
I gotta use the head.
443
00:26:18,977 --> 00:26:21,309
What's the matter
with you today?
444
00:26:22,681 --> 00:26:23,875
Norman,
445
00:26:25,250 --> 00:26:27,241
cats don't have stingers.
446
00:26:27,319 --> 00:26:29,719
A little cat
couldn't kill a wolf.
447
00:26:31,790 --> 00:26:34,224
Why do you think I would
even want to do that?
448
00:26:34,292 --> 00:26:35,759
I don't know.
449
00:26:37,696 --> 00:26:39,163
I don't know.
450
00:28:07,852 --> 00:28:08,876
Ow!
451
00:28:10,588 --> 00:28:12,112
Damn it, Sarah.
452
00:28:22,333 --> 00:28:23,595
Oh, Lord.
453
00:28:34,713 --> 00:28:36,203
Who's in here?
454
00:28:43,588 --> 00:28:45,112
You son of a...
455
00:29:43,014 --> 00:29:45,039
This is ridiculous.
I know where these things go.
456
00:29:45,116 --> 00:29:46,276
Why should you
be doing all the work?
457
00:29:46,351 --> 00:29:47,340
Careful, careful.
458
00:29:47,418 --> 00:29:49,443
There's a little
end table right here.
459
00:29:49,521 --> 00:29:51,921
Here, it's kind of heavy.
Where does it go?
460
00:29:51,990 --> 00:29:53,890
Over in that
far corner.
461
00:29:54,926 --> 00:29:56,951
The bonsai
should be on it.
462
00:29:57,662 --> 00:29:59,129
I was watching you.
463
00:29:59,197 --> 00:30:02,655
It just never occurred
to me he'd be inside your apartment.
464
00:30:02,734 --> 00:30:03,962
I'm glad you called.
465
00:30:04,035 --> 00:30:05,900
I can't thank you
enough for following me.
466
00:30:05,970 --> 00:30:08,097
I had no idea
you were there.
467
00:30:08,273 --> 00:30:10,503
It's just about
the nicest thing anybody's ever done for me.
468
00:30:10,575 --> 00:30:15,376
Yeah, well, it's too bad
I gave up the nomination for president early this morning.
469
00:30:15,446 --> 00:30:18,279
I don't know what,
but I'm going to do something nice for you.
470
00:30:18,349 --> 00:30:20,476
Megan, you could do
something nice for me right now.
471
00:30:20,552 --> 00:30:23,350
You can start talking
about your patients.
472
00:30:23,621 --> 00:30:24,610
Please don't.
473
00:30:24,689 --> 00:30:27,783
Megan, there comes a point
when there's just too much of a good thing.
474
00:30:27,859 --> 00:30:29,793
This is not something
capricious on my part.
475
00:30:29,861 --> 00:30:30,953
Just stubborn?
476
00:30:31,029 --> 00:30:32,462
It's professional ethics.
477
00:30:32,530 --> 00:30:33,895
Oh, swell.
478
00:30:33,965 --> 00:30:37,594
Look, maybe
I help myself, how many patients do I hurt?
479
00:30:37,669 --> 00:30:38,863
Well, how many
are you gonna hurt
480
00:30:38,937 --> 00:30:41,405
if you're not around
to listen to their troubles?
481
00:30:41,506 --> 00:30:43,804
Nobody told me
being a therapist would be easy.
482
00:30:43,875 --> 00:30:45,103
Did they tell you
it could be fatal?
483
00:30:45,176 --> 00:30:49,135
I don't need to be reminded
of the bleaker aspects of this, okay?
484
00:31:12,637 --> 00:31:15,128
Megan, have you had
occasion recently
485
00:31:15,206 --> 00:31:19,370
to write your name and
address on the inside of a matchbook cover?
486
00:31:20,645 --> 00:31:22,010
None at all.
487
00:31:22,080 --> 00:31:25,174
Well, it does look like
a masculine handwriting.
488
00:31:27,619 --> 00:31:30,349
Megan, look.
489
00:31:30,421 --> 00:31:34,084
If I took this
matchbook cover to a handwriting expert
490
00:31:34,158 --> 00:31:36,058
and he got any kind
of profile out of it,
491
00:31:36,127 --> 00:31:38,561
that profile fit
any of your patients,
492
00:31:38,630 --> 00:31:41,929
would you deign to
take me into your confidence then?
493
00:31:42,533 --> 00:31:45,525
I don't know.
I don't know what to say.
494
00:31:46,604 --> 00:31:47,798
Oh, I'm hungry.
495
00:31:47,872 --> 00:31:50,102
What kind of an idiot
gets hungry at a time like this?
496
00:31:50,174 --> 00:31:51,835
I'm not
going to touch that one.
497
00:31:51,910 --> 00:31:53,241
Hilarious.
498
00:31:53,978 --> 00:31:55,969
I sure don't
feel like cooking, I can tell you that.
499
00:31:56,047 --> 00:31:57,344
Well, I could
use some food.
500
00:31:57,415 --> 00:32:00,578
I guess
we could get it together, don't you think?
501
00:32:00,752 --> 00:32:03,846
Something simple, fast.
Hamburger, hot dog.
502
00:32:03,922 --> 00:32:05,651
Pack of LifeSavers?
503
00:32:06,157 --> 00:32:07,556
Where the hell
are my shoes?
504
00:32:07,625 --> 00:32:08,649
I'll get them.
505
00:32:10,228 --> 00:32:11,820
We agreed
on something simple,
506
00:32:11,896 --> 00:32:14,456
not like we were
really going out to eat.
507
00:32:14,532 --> 00:32:16,397
Oh, you weren't sitting
in the car with me
508
00:32:16,467 --> 00:32:18,901
when I circled the block
three times at Hamburger Hogan's
509
00:32:18,970 --> 00:32:21,063
looking for
a parking space?
510
00:32:21,272 --> 00:32:24,901
Besides, I got news for you,
this ain't exactly Maxine's.
511
00:32:25,977 --> 00:32:26,966
Cigarette?
512
00:32:27,045 --> 00:32:28,307
No, thanks. I quit.
513
00:32:28,379 --> 00:32:29,971
Naturally.
514
00:32:30,248 --> 00:32:34,048
Let me suggest,
if I may, sir. We have a nice Rubesco.
515
00:32:34,218 --> 00:32:36,778
It goes real good
with veal parmigiana.
516
00:32:37,121 --> 00:32:38,145
Sure, why not?
517
00:32:38,222 --> 00:32:41,055
Not for me, thanks.
I'll just have a mineral water or something.
518
00:32:41,125 --> 00:32:42,456
Oh, I'm sorry, hon.
519
00:32:42,527 --> 00:32:44,893
Our soda supply man,
he missed his delivery today.
520
00:32:44,963 --> 00:32:47,557
We got no carbonated
beverages at all.
521
00:32:48,599 --> 00:32:50,123
Well, how about
some chocolate milk?
522
00:32:50,201 --> 00:32:51,862
You know, anything,
just so long as we don't have to
523
00:32:51,936 --> 00:32:54,336
have a good time
while we're here.
524
00:33:03,147 --> 00:33:05,638
Mmm. I was hungrier
than I thought.
525
00:33:05,717 --> 00:33:07,082
I didn't
get lunch today.
526
00:33:07,151 --> 00:33:10,086
Well, you're too busy.
You work all the time.
527
00:33:10,488 --> 00:33:12,922
Is that what's still
climbing your back?
528
00:33:12,991 --> 00:33:15,983
That I turned down
your invitation on the beach?
529
00:33:16,060 --> 00:33:18,153
Do you get this way
every time a woman says no to you?
530
00:33:18,229 --> 00:33:19,753
Just like this.
531
00:33:20,264 --> 00:33:22,960
It is still bothering you.
You should admit it.
532
00:33:27,205 --> 00:33:28,638
Now, listen,
I want it understood,
533
00:33:28,706 --> 00:33:30,571
I'm picking up
the tab, okay?
534
00:33:30,675 --> 00:33:34,042
Oh, well, that's fine,
but the tab hasn't arrived yet.
535
00:33:35,013 --> 00:33:38,346
I know that,
and you know what I mean.
536
00:33:39,717 --> 00:33:40,945
Yeah, well,
we'll fight it out.
537
00:33:41,019 --> 00:33:43,852
Straight wrestling,
two out of three falls.
538
00:33:43,988 --> 00:33:45,319
Excuse me,
539
00:33:45,523 --> 00:33:48,048
would she like
some fresh grated parmesan cheese with her meal?
540
00:33:48,126 --> 00:33:49,491
Why don't
you ask her?
541
00:33:49,560 --> 00:33:50,754
Sight has nothing to do
542
00:33:50,828 --> 00:33:54,025
with making decisions
or having a taste for cheese.
543
00:33:54,332 --> 00:33:56,766
And no, I don't
care for any. Thank you.
544
00:33:56,834 --> 00:33:59,029
None for me, either.
Thank you.
545
00:34:15,653 --> 00:34:17,120
More?
Mmm-mmm.
546
00:34:28,733 --> 00:34:29,995
Thank you.
547
00:34:31,636 --> 00:34:34,730
I use a whole mix of
psychoanalytical theory in my work,
548
00:34:34,806 --> 00:34:37,832
but psychoimagination
seems to really pay off.
549
00:34:38,576 --> 00:34:40,043
See, it's very revealing.
550
00:34:40,111 --> 00:34:43,171
It cuts through
the usual talk to the subconscious.
551
00:34:43,247 --> 00:34:46,444
People hide from
themselves even when they're not trying.
552
00:34:46,517 --> 00:34:50,613
Yeah, well, you see,
the trouble with me is I've got nothing to hide.
553
00:34:50,688 --> 00:34:51,780
Good.
554
00:34:53,224 --> 00:34:56,921
Why don't we just do one
just to fill time, okay?
555
00:34:57,595 --> 00:34:58,823
Mmm-hmm.
556
00:34:59,130 --> 00:35:02,361
Okay, close
your eyes. Relax.
557
00:35:03,067 --> 00:35:04,500
Are your eyes closed?
558
00:35:04,569 --> 00:35:06,036
Yes, already.
559
00:35:06,671 --> 00:35:10,630
All right. Now imagine
a sealed can under the water.
560
00:35:10,708 --> 00:35:13,199
Okay, what's in it?
How do you feel?
561
00:35:13,744 --> 00:35:15,041
Just a regular can?
562
00:35:15,113 --> 00:35:16,102
You tell me.
563
00:35:16,180 --> 00:35:18,978
Yeah, well, that's it,
just a regular can.
564
00:35:19,650 --> 00:35:21,174
Except you put it
under the water.
565
00:35:21,252 --> 00:35:24,050
I put it there? Why?
566
00:35:24,122 --> 00:35:26,249
Well, I don't know.
567
00:35:27,125 --> 00:35:28,854
It's just the image I got.
568
00:35:28,926 --> 00:35:30,120
Okay.
569
00:35:30,394 --> 00:35:32,259
So, tell me more
about the can.
570
00:35:32,330 --> 00:35:34,321
It's just a regular can.
571
00:35:34,732 --> 00:35:38,065
Eleven ounces,
vegetables in it, baby peas, maybe.
572
00:35:38,269 --> 00:35:41,636
Baby peas?
Why do you think baby peas?
573
00:35:41,939 --> 00:35:45,033
Well, who knows?
I mean, it's just a regular can.
574
00:35:45,710 --> 00:35:48,543
Just a can of peas,
like the expression,
575
00:35:48,613 --> 00:35:51,081
"Who wants to open
that can of peas?"
576
00:35:53,618 --> 00:35:56,109
What can of peas
don't you want to open?
577
00:35:56,254 --> 00:35:59,280
Cigarette? More wine?
Ashtray? Lamp?
578
00:35:59,357 --> 00:36:01,484
Clean house.
What can of peas don't you want to open?
579
00:36:01,559 --> 00:36:03,857
And what's it
got to do with me?
580
00:36:05,129 --> 00:36:06,824
You'll have to come
and get me, Warden.
581
00:36:06,898 --> 00:36:08,388
You'll never
take me alive.
582
00:36:13,271 --> 00:36:14,829
You deserve
a lot of credit.
583
00:36:14,906 --> 00:36:17,397
Starts out being
one of the worst nights of my life,
584
00:36:17,475 --> 00:36:20,171
and I come home
feeling all relaxed and with a nice buzz.
585
00:36:20,278 --> 00:36:21,836
Oh, yeah.
Yeah, I mean it.
586
00:36:21,913 --> 00:36:24,575
I've had a wonderful time
under what should have been
587
00:36:24,649 --> 00:36:27,345
the worst of all
possible circumstances.
588
00:36:28,252 --> 00:36:29,480
And I want to thank you.
589
00:36:29,554 --> 00:36:31,886
Hey, I enjoyed it.
I really did.
590
00:36:31,956 --> 00:36:34,083
You better give
me your keys.
591
00:36:40,131 --> 00:36:41,689
Back to the grim reality.
592
00:36:41,766 --> 00:36:44,030
Oh, maybe not so grim.
593
00:36:44,235 --> 00:36:47,432
The piece of tape
I put on the door is still there.
594
00:37:14,465 --> 00:37:17,161
Okay. You may enter.
The coast is clear.
595
00:37:18,436 --> 00:37:20,165
Here are your keys.
596
00:37:27,578 --> 00:37:29,944
Can I get you
something to drink?
597
00:37:30,281 --> 00:37:33,114
Hey, he's not here.
That's supposed to read as good news.
598
00:37:33,217 --> 00:37:34,878
I know. I'm sorry.
599
00:37:35,586 --> 00:37:36,780
Can I get you something?
600
00:37:36,854 --> 00:37:38,845
Oh, yeah.
Coffee, I guess.
601
00:38:04,482 --> 00:38:07,110
Come on, now, Megan.
What's wrong, huh?
602
00:38:08,753 --> 00:38:12,120
It's just that
it's taken me years to get this place together,
603
00:38:12,189 --> 00:38:14,555
to get it to a point
where I could live here independently.
604
00:38:14,625 --> 00:38:16,058
Now the whole thing's shot.
605
00:38:16,127 --> 00:38:18,391
Oh, it's just temporary.
606
00:38:27,004 --> 00:38:30,462
About that
handwriting business. Okay, let's do it.
607
00:38:30,675 --> 00:38:33,166
Oh, hey,
that's a good move, really.
608
00:38:33,544 --> 00:38:34,704
But there is
one other thing.
609
00:38:34,779 --> 00:38:37,373
You're gonna have to have
somebody with you while I'm working the case.
610
00:38:37,448 --> 00:38:39,348
Oh, Jim,
not a bodyguard.
611
00:38:39,417 --> 00:38:41,476
I can't have some meat loaf
in a double-breasted suit
612
00:38:41,552 --> 00:38:42,951
hanging around
my outer office.
613
00:38:43,020 --> 00:38:44,146
My patients will freak.
614
00:38:44,221 --> 00:38:45,950
Well, I think one
of them already has.
615
00:38:46,023 --> 00:38:48,457
Not all bodyguards
are meat loaves.
616
00:38:49,260 --> 00:38:51,854
Don't be clich�, huh?
They don't all wear double-breasted suits.
617
00:38:51,929 --> 00:38:55,888
The guy I have in mind
is very conservative and very discreet.
618
00:38:55,966 --> 00:38:57,627
He will put them in
the hospital if he has to.
619
00:38:57,702 --> 00:38:59,033
Marvelous.
620
00:38:59,103 --> 00:39:01,537
But that's the kind
of game we're in.
621
00:39:01,605 --> 00:39:04,199
Now, you lay low tomorrow.
No work, huh?
622
00:39:04,275 --> 00:39:06,835
And I've got a few things
that I have to do.
623
00:39:06,911 --> 00:39:09,709
I'll call Charlie Martell,
he's the bodyguard.
624
00:39:09,780 --> 00:39:11,475
You go to work
the day after.
625
00:39:11,549 --> 00:39:12,641
Okay.
626
00:39:14,185 --> 00:39:16,016
Sorry. I don't
usually do that.
627
00:39:16,087 --> 00:39:17,884
Yeah, I noticed that.
628
00:39:17,955 --> 00:39:19,650
Now whatever could
have possessed you?
629
00:39:19,724 --> 00:39:21,715
I guess I should be
more careful.
630
00:39:21,792 --> 00:39:23,054
Oh, yeah.
631
00:39:30,534 --> 00:39:31,796
What?
632
00:39:32,269 --> 00:39:35,329
Oh, I guess
it's Mr. Engel coming home smashed again.
633
00:39:35,406 --> 00:39:37,271
I didn't hear a thing.
634
00:39:37,775 --> 00:39:42,007
Well, blind people depend
on their other senses, so they develop them.
635
00:39:42,546 --> 00:39:45,413
Oh, yeah?
Which senses?
636
00:39:46,650 --> 00:39:48,174
Take your pick.
637
00:39:50,287 --> 00:39:51,345
Mmm.
638
00:40:22,520 --> 00:40:25,216
That's how come I'm late.
I'm sorry, too, Doctor.
639
00:40:25,289 --> 00:40:28,349
It's okay, Mr. Martell.
I just wonder if you could step on it a little.
640
00:40:28,426 --> 00:40:30,394
My first patient
is at 9:00.
641
00:40:30,461 --> 00:40:32,452
You got it, Doctor.
642
00:40:32,530 --> 00:40:35,328
The thing is, see,
when I saw Eddie come on
643
00:40:35,399 --> 00:40:36,923
during the TV
commercial last night,
644
00:40:37,001 --> 00:40:39,231
saying they had a special
on double-breasted suits,
645
00:40:39,303 --> 00:40:41,669
I just had to get down there
and pick up on the sale.
646
00:40:41,739 --> 00:40:45,197
They're all I wear.
You can't find them in my size like you used to.
647
00:40:45,276 --> 00:40:46,766
How come that is,
I wonder.
648
00:40:48,779 --> 00:40:53,113
You know, Charles Martell
isn't my real name. No, I'm born Leonard Curto.
649
00:40:53,184 --> 00:40:56,210
I seen the name
Charles Martell on a bottle of booze.
650
00:40:56,287 --> 00:40:58,312
It had a hand
holding a hammer.
651
00:40:58,389 --> 00:41:00,983
It said, "Charles Martel,
the Hammer!"
652
00:41:01,392 --> 00:41:03,860
I figured that was
a good nom de plume for my line of work.
653
00:41:03,928 --> 00:41:05,054
You know what
I mean? Bodyguard?
654
00:41:05,129 --> 00:41:07,029
It's a cognac, right?
655
00:41:07,097 --> 00:41:08,792
Charles Martel was
the king of France.
656
00:41:08,866 --> 00:41:10,231
Yeah, no kidding?
657
00:41:10,301 --> 00:41:12,929
It was an expensive booze,
I remember that 'cause I didn't buy it.
658
00:41:13,003 --> 00:41:14,868
I'm a bourbon
and soda man, myself.
659
00:41:14,939 --> 00:41:16,304
Really?
660
00:41:16,407 --> 00:41:18,170
King of France, huh?
661
00:41:18,742 --> 00:41:20,835
Like with that
powdered wig?
662
00:41:21,378 --> 00:41:22,675
Hey, Doctor, look.
663
00:41:22,746 --> 00:41:24,680
Usually I don't got
a nonstop mouth like this.
664
00:41:24,748 --> 00:41:26,773
Usually
I'm a very tacit guy.
665
00:41:26,851 --> 00:41:29,479
Yeah, the only
reason I'm spewing off this way is, well,
666
00:41:29,553 --> 00:41:32,044
I ain't ever been with
a psychologist before.
667
00:41:32,122 --> 00:41:33,987
I hear they can
tell all kinds of things about you.
668
00:41:34,058 --> 00:41:35,082
It kind of
makes me nervous.
669
00:41:35,159 --> 00:41:37,855
Only when
the meter's running. Don't worry.
670
00:41:37,928 --> 00:41:39,896
Believe me, Mr. Martell,
I'm not going to find
671
00:41:39,964 --> 00:41:43,525
some deep secrets
or hidden urges. You can relax.
672
00:41:47,271 --> 00:41:51,105
Hey, I bet I know what
your favorite music is.
673
00:41:52,576 --> 00:41:54,066
Stevie Wonder.
674
00:42:15,165 --> 00:42:17,895
Oh, boy,
is it a beautiful day.
675
00:42:18,269 --> 00:42:21,966
You know something,
you give me mishegaas to work with here.
676
00:42:22,172 --> 00:42:25,107
I know, Myron.
I'm not asking for a roomful of data.
677
00:42:25,175 --> 00:42:29,009
You know, any indication
of personality would be a big help.
678
00:42:30,381 --> 00:42:32,474
They all think
it's so easy.
679
00:42:33,817 --> 00:42:36,980
Listen, with this little
handwriting, I cannot warranty the results.
680
00:42:37,054 --> 00:42:40,751
I cannot stand behind it.
Thumbnail is what we're into here.
681
00:42:40,958 --> 00:42:42,755
All right,
all right already.
682
00:42:42,826 --> 00:42:45,090
You'll have to sign
a release to that effect.
683
00:42:45,162 --> 00:42:47,653
National Detection Services
cannot be held responsible
684
00:42:47,731 --> 00:42:49,631
for any damages
resulting from
685
00:42:49,700 --> 00:42:51,793
an inaccurate
graphoanalysis in this case.
686
00:42:51,869 --> 00:42:54,167
Okay.
Come on, Myron, you're the best.
687
00:42:54,238 --> 00:42:56,729
I trust you. That's why
I came to see you.
688
00:42:56,807 --> 00:43:00,174
Hey, you run into
any of the old gang from Quentin?
689
00:43:01,845 --> 00:43:03,972
Let's see, who'd I see?
690
00:43:04,048 --> 00:43:07,074
Yeah, I saw
Tommy Marchetti's sister at the mall
691
00:43:07,151 --> 00:43:09,346
couple of weeks ago,
matter of fact.
692
00:43:09,420 --> 00:43:10,648
Good old Marchetti.
I tell you,
693
00:43:10,721 --> 00:43:12,689
that guy could make me laugh
just walking into a room.
694
00:43:12,756 --> 00:43:13,848
How's he doing?
695
00:43:13,924 --> 00:43:18,327
He's dead.
Heart. 44 years old. Can you believe it?
696
00:43:18,395 --> 00:43:20,090
Live for today, I say.
697
00:43:20,164 --> 00:43:22,894
Oh, boy, Angel's really
going to be upset to hear that.
698
00:43:22,967 --> 00:43:24,559
I mean, he's crazy
about Marchetti.
699
00:43:25,703 --> 00:43:27,967
He should worry.
He's still alive.
700
00:43:28,038 --> 00:43:30,165
It just goes to
prove my point.
701
00:43:30,240 --> 00:43:31,537
What point?
702
00:43:31,609 --> 00:43:33,577
Only the good die young.
703
00:43:33,644 --> 00:43:35,669
Catch as catch can, I say.
704
00:43:37,014 --> 00:43:41,110
I saw Bob Metaxa, oh,
about six months ago, maybe more.
705
00:43:41,285 --> 00:43:43,082
He said he's thinking
about getting married.
706
00:43:43,153 --> 00:43:45,087
I ran into him Labor Day.
707
00:43:45,155 --> 00:43:47,988
He's not a well man, either.
It's another sad story.
708
00:43:48,092 --> 00:43:49,889
Oh, no. Is it serious?
709
00:43:49,960 --> 00:43:52,394
They took out
half his stomach. You should see him.
710
00:43:52,463 --> 00:43:55,660
Remember how robust?
Like Hamlet's ghost, he looks.
711
00:43:56,567 --> 00:43:59,502
About the analysis,
Myron.
712
00:43:59,570 --> 00:44:02,095
I gotta get out of here
before I choke myself laughing.
713
00:44:02,172 --> 00:44:04,197
We work, we toil.
What for?
714
00:44:04,808 --> 00:44:07,242
You struggle to become
a private detective,
715
00:44:07,311 --> 00:44:08,903
I spend those
years in prison
716
00:44:08,979 --> 00:44:11,743
studying for
a new career here. What for?
717
00:44:12,950 --> 00:44:15,680
Your time comes and
it's goodbye Charlie.
718
00:44:15,819 --> 00:44:18,583
I hope we're speaking
figuratively and not about Charlie Budreau.
719
00:44:18,656 --> 00:44:20,487
He was one of my best
friends on the inside.
720
00:44:20,557 --> 00:44:23,651
Him, I don't know about.
God willing, he's okay.
721
00:44:24,261 --> 00:44:26,821
How about the handwriting
analysis, Myron?
722
00:44:26,897 --> 00:44:28,865
Are we about to
see the light at the end of the tunnel?
723
00:44:30,567 --> 00:44:32,501
I cannot
stand behind this.
724
00:44:32,569 --> 00:44:35,436
I can make
no guarantees here. All right.
725
00:44:38,442 --> 00:44:41,502
Remembering now,
this is subject to question.
726
00:44:42,246 --> 00:44:44,840
We're a little lucky,
he used a number two pencil.
727
00:44:44,915 --> 00:44:46,883
You got your deep
hard strokes here.
728
00:44:46,950 --> 00:44:49,817
This is a man
with a strong, vivid personality,
729
00:44:49,887 --> 00:44:52,321
reacts deeply
and strongly to life.
730
00:44:52,656 --> 00:44:55,819
See your M's
and your N's here, these little points.
731
00:44:55,893 --> 00:44:57,622
He's probably
very intelligent.
732
00:44:57,695 --> 00:44:58,889
Probably?
733
00:44:58,962 --> 00:45:00,725
My son
should be so smart.
734
00:45:00,798 --> 00:45:05,360
These loops on
the O's and the A's, the closed parts of the G.
735
00:45:07,404 --> 00:45:08,666
I would say,
in general,
736
00:45:08,739 --> 00:45:11,572
we're talking about
a very defensive person here,
737
00:45:11,642 --> 00:45:14,941
smart, feels the world
owes him a living, maybe.
738
00:45:15,012 --> 00:45:17,913
Some deep emotional
scars and conflicts.
739
00:45:18,382 --> 00:45:22,079
He could lie
like a rug, this one, then go off jaunty-jolly.
740
00:45:22,419 --> 00:45:25,946
He could do anything.
He has little love for his fellow man,
741
00:45:26,023 --> 00:45:27,786
i.e. the rest of us.
742
00:45:28,225 --> 00:45:31,752
How he got this way,
I don't know, and I could care less.
743
00:45:32,062 --> 00:45:34,860
He's very
intelligent, though, very intelligent.
744
00:45:34,932 --> 00:45:37,196
This and
his lack of remorse,
745
00:45:37,267 --> 00:45:40,828
I would say he'd make
a great con man or worse.
746
00:45:42,106 --> 00:45:43,198
That's it?
747
00:45:43,273 --> 00:45:45,264
I cannot stand behind it.
748
00:45:46,176 --> 00:45:49,202
Oh, also, I would say
he's somewhat depressed.
749
00:45:49,947 --> 00:45:52,040
Look, these days,
who isn't?
750
00:45:52,382 --> 00:45:53,644
I wasn't.
751
00:46:04,695 --> 00:46:06,458
Okay, pal,
get away from that door.
752
00:46:06,530 --> 00:46:08,259
Hey, hey,
you don't understand.
753
00:46:08,332 --> 00:46:11,824
Relax, creepo, and
this'll go smoother than banana daiquiris.
754
00:46:11,902 --> 00:46:14,735
Get skitzy and you own
12 weeks in the hospital, that's a guarantee.
755
00:46:14,805 --> 00:46:16,136
Out in the hall,
come on.
756
00:46:24,481 --> 00:46:28,315
Bye, Bonny. I'll see
you at group on Tuesday?
757
00:46:28,886 --> 00:46:29,978
Okay.
758
00:46:31,555 --> 00:46:32,681
Are you all right,
Megan?
759
00:46:32,756 --> 00:46:35,316
I mean, I know
you're not supposed to ask a shrink,
760
00:46:35,392 --> 00:46:36,916
but you seem...
761
00:46:38,195 --> 00:46:41,892
Well, as a matter of fact,
I'm not having one of my better weeks.
762
00:46:41,965 --> 00:46:43,626
Thanks for asking.
763
00:46:44,034 --> 00:46:45,558
Well, who do you tell?
764
00:46:45,636 --> 00:46:48,469
I mean, who do you go to
when you get depressed like I do?
765
00:46:48,539 --> 00:46:51,235
Lonely, scared?
766
00:46:54,044 --> 00:46:56,478
Bye, Bonny.
I'll see you next week.
767
00:46:56,613 --> 00:46:57,978
All right.
768
00:47:18,769 --> 00:47:20,168
Mr. Martell?
769
00:47:28,412 --> 00:47:29,606
Oh, no.
770
00:47:56,306 --> 00:47:58,968
Dr. Phil Costello,
wanted in CCU stat.
771
00:47:59,042 --> 00:48:01,067
Dr. Costello, CCU stat.
772
00:48:10,487 --> 00:48:13,115
Emergency in three,
emergency in three.
773
00:48:23,400 --> 00:48:25,265
I know the doctor
said it's bad, and it is,
774
00:48:25,335 --> 00:48:27,701
but Charlie,
he's built like the Graf Spee.
775
00:48:27,771 --> 00:48:30,672
This is not the first time
he's been cut up.
776
00:48:32,576 --> 00:48:36,012
Also, Megan,
this is in no way your fault, you know.
777
00:48:36,580 --> 00:48:39,048
I mean,
it doesn't make much sense to us,
778
00:48:39,116 --> 00:48:41,744
but this kind of stuff
is Charlie's chosen business.
779
00:48:41,818 --> 00:48:45,515
He was paid, he figured
the risks, he took them. He's a professional.
780
00:48:45,589 --> 00:48:49,116
Right. Us professionals.
We all know how much that means.
781
00:48:50,060 --> 00:48:51,891
Well, it ain't
chopped liver.
782
00:48:51,962 --> 00:48:55,261
Jim, my professional ethics
cost him his spleen, heart stoppage,
783
00:48:55,332 --> 00:48:56,697
and possible
brain damage.
784
00:48:56,767 --> 00:48:57,825
Well.
785
00:49:01,238 --> 00:49:02,728
Well, I just got
the swell news.
786
00:49:02,806 --> 00:49:05,104
The Martell Show
has been closed until further notice.
787
00:49:05,175 --> 00:49:07,109
I won't even be able
to talk to him.
788
00:49:07,177 --> 00:49:10,010
Megan Dougherty,
that burst of police compassion
789
00:49:10,080 --> 00:49:11,843
was delivered by
Lieutenant Dennis Becker,
790
00:49:11,915 --> 00:49:13,780
my good friend
and actually a very sweet person
791
00:49:13,850 --> 00:49:16,410
when he's not under
so much pressure, and Officer Billings.
792
00:49:16,486 --> 00:49:17,783
Doctor.
793
00:49:17,854 --> 00:49:18,843
How do you do?
794
00:49:18,922 --> 00:49:22,414
Hello. I'm sorry.
Disappointed, you know. I was hoping that
795
00:49:22,492 --> 00:49:24,517
Martell could
identify the man that attacked him
796
00:49:24,594 --> 00:49:26,152
and we'd be able
to nail this guy
797
00:49:26,229 --> 00:49:28,595
who's been giving you
such a rotten time.
798
00:49:28,665 --> 00:49:30,792
Now it looks like
Martell may never be able to...
799
00:49:30,867 --> 00:49:32,664
Coffee anybody?
Megan?
800
00:49:38,275 --> 00:49:41,733
Doctor Dougherty,
I guess you know what this assault means.
801
00:49:41,812 --> 00:49:45,248
A felony has been committed,
the stakes are higher now.
802
00:49:45,315 --> 00:49:46,509
So I'm strongly
urging
803
00:49:46,583 --> 00:49:49,143
that you provide us
with information on your patients.
804
00:49:49,219 --> 00:49:50,982
I know what you're saying,
Lieutenant. I...
805
00:49:51,054 --> 00:49:52,749
Do I take this
as an assent, an agreement?
806
00:49:52,823 --> 00:49:56,725
No. She has professional
responsibilities she can't compromise.
807
00:49:56,793 --> 00:49:58,590
Hey, excuse me?
Am I hearing this right?
808
00:49:58,662 --> 00:50:01,995
Two days you been calling me,
carping to me about her attitude.
809
00:50:02,065 --> 00:50:03,726
Now you do
a complete 180?
810
00:50:03,800 --> 00:50:05,927
Well, you want to call me
and carp about her attitude,
811
00:50:06,003 --> 00:50:07,300
I'd be very understanding.
812
00:50:07,371 --> 00:50:09,498
But I've been
giving it some thought,
813
00:50:09,639 --> 00:50:11,800
and I think there's
a better way to go.
814
00:50:11,875 --> 00:50:14,309
Lieutenant,
I don't even think your way would be effective.
815
00:50:14,378 --> 00:50:17,176
In the first place,
I find it hard to believe it is one of my patients.
816
00:50:17,247 --> 00:50:20,683
I don't deal with psychotics
in my kind of clinical setting.
817
00:50:20,751 --> 00:50:22,776
That's far
from guarantee.
818
00:50:22,853 --> 00:50:24,514
Right. So if it is
one of my patients,
819
00:50:24,588 --> 00:50:26,021
then obviously
I've misread him.
820
00:50:26,089 --> 00:50:27,317
I wouldn't know
where to begin
821
00:50:27,391 --> 00:50:30,952
to share
the information with you since mine's pretty bad.
822
00:50:31,328 --> 00:50:33,023
You don't understand,
Doctor.
823
00:50:33,096 --> 00:50:34,757
It's not really sharing.
824
00:50:34,831 --> 00:50:36,162
You give us
the whole list
825
00:50:36,233 --> 00:50:39,066
and first we see
if anybody has a record for this kind of thing.
826
00:50:39,136 --> 00:50:40,899
That way we could
move this way or that.
827
00:50:40,971 --> 00:50:42,939
No, I couldn't
allow that.
828
00:50:43,006 --> 00:50:44,871
Look, so what if
somebody does have a police record?
829
00:50:44,941 --> 00:50:46,431
That doesn't
prove anything.
830
00:50:46,510 --> 00:50:47,499
In the meantime,
831
00:50:47,577 --> 00:50:49,670
you'll be prying into
the lives of all of my patients,
832
00:50:49,746 --> 00:50:51,543
people who come to me
in confidence.
833
00:50:51,615 --> 00:50:53,640
If Megan were
a booking agent for bands,
834
00:50:53,717 --> 00:50:56,185
you wouldn't be asking
for a list of her clients.
835
00:50:56,253 --> 00:50:58,153
You are discriminating
against these people
836
00:50:58,221 --> 00:51:01,213
merely because they have
psychiatric problems.
837
00:51:01,825 --> 00:51:03,224
He's right,
that's true.
838
00:51:03,293 --> 00:51:05,090
Come on, fellas.
It's limping badly.
839
00:51:05,162 --> 00:51:07,892
Yeah, all right,
Dennis, all right. I'll make a deal with you.
840
00:51:07,964 --> 00:51:09,488
Just give me one day.
That's it.
841
00:51:09,566 --> 00:51:12,126
I have a handwriting profile.
I'll run it by Megan,
842
00:51:12,202 --> 00:51:15,000
and if the profile
fits one or two of her patients
843
00:51:15,072 --> 00:51:16,903
or someone she knows,
844
00:51:17,541 --> 00:51:21,102
maybe she'll tell me
and I'll investigate very discreetly.
845
00:51:21,912 --> 00:51:23,106
Doctor?
846
00:51:23,180 --> 00:51:24,613
Okay.
I'd agree to that.
847
00:51:24,681 --> 00:51:27,946
I'd discuss one or
two of my patients in that sort of limited way
848
00:51:28,018 --> 00:51:30,748
with only one person,
if the profile fit.
849
00:51:30,987 --> 00:51:32,284
Then I'll investigate.
850
00:51:32,355 --> 00:51:35,324
Hey, Dennis,
if one of them happens to be really rank,
851
00:51:35,392 --> 00:51:36,620
I'll turn it
right back to you.
852
00:51:36,693 --> 00:51:38,991
Boy, I don't know.
The brass, if they knew about this...
853
00:51:39,062 --> 00:51:41,292
Look at it this way,
Lieutenant, it's only a day,
854
00:51:41,364 --> 00:51:42,592
and maybe it'll
never come up.
855
00:51:42,666 --> 00:51:45,226
Maybe Martell will
regain consciousness and describe this fella
856
00:51:45,302 --> 00:51:47,202
to Doctor Dougherty
here and that's it.
857
00:51:47,270 --> 00:51:48,794
We go and throw
the cuffs on him.
858
00:51:48,872 --> 00:51:50,703
True, we could get
lucky with Martell.
859
00:51:50,774 --> 00:51:52,799
Fellas.
Listen, I had this cousin with
860
00:51:52,876 --> 00:51:54,309
this brain damage
and all that.
861
00:51:54,377 --> 00:51:56,242
A week later
he's walking around just fine.
862
00:51:56,313 --> 00:51:58,110
Doctors just
try to prepare you for the worst.
863
00:51:58,181 --> 00:51:59,170
Yeah, fellas.
864
00:51:59,249 --> 00:52:02,150
If Charlie makes it,
that's great, you know,
865
00:52:03,487 --> 00:52:07,116
but he will not be
identifying anyone for Doctor Dougherty.
866
00:52:08,892 --> 00:52:11,690
Yes, we were thinking,
you know, sometimes it...
867
00:52:11,761 --> 00:52:14,924
It's all right. Believe me,
it happens all the time.
868
00:52:14,998 --> 00:52:17,057
So what do you think,
Lieutenant?
869
00:52:17,134 --> 00:52:19,967
Well, you got one day,
Jimbo. Just one day.
870
00:52:20,137 --> 00:52:22,367
It's nice to
meet you, Doctor.
871
00:52:23,106 --> 00:52:27,065
Billings,
may I have a word with you? Now listen to me.
872
00:52:27,611 --> 00:52:30,876
Billings, can't you
ever learn to keep your mouth shut?
873
00:52:30,947 --> 00:52:32,881
Nurse St. Clair,
report to x-ray.
874
00:52:32,949 --> 00:52:36,885
Well, for everything
under heaven there is a purpose, even guilt.
875
00:52:36,953 --> 00:52:39,786
Listen, you just helped
me out of one of the biggest jams ever.
876
00:52:39,856 --> 00:52:41,585
I can't believe
what you just did.
877
00:52:41,658 --> 00:52:43,558
Henry Clay,
the Great Compromiser.
878
00:52:43,627 --> 00:52:46,528
No. You make deals,
you don't compromise.
879
00:52:47,364 --> 00:52:49,264
You don't
compromise anything.
880
00:52:50,100 --> 00:52:51,260
You okay?
881
00:52:51,401 --> 00:52:52,595
Yeah.
882
00:52:52,669 --> 00:52:53,761
No.
883
00:52:55,038 --> 00:52:57,006
Just tired, sad.
884
00:52:57,641 --> 00:53:01,236
Oh, no, I've seen you
tired and sad before. This is something else.
885
00:53:01,311 --> 00:53:03,404
Come on,
what is it? Here.
886
00:53:03,480 --> 00:53:04,811
It's stupid.
887
00:53:04,881 --> 00:53:07,281
Well, let me be
the judge of that.
888
00:53:08,852 --> 00:53:13,118
Well, there's nothing
that can be done about it, so it's a waste of time.
889
00:53:13,190 --> 00:53:14,851
It's just that...
890
00:53:16,159 --> 00:53:19,526
I used to have
this convertible when I was in college.
891
00:53:20,664 --> 00:53:22,859
And when things got
too nervous-making,
892
00:53:22,933 --> 00:53:25,731
and when I felt really
wired or depressed,
893
00:53:26,703 --> 00:53:29,331
I'd take that car
out on the interstate
894
00:53:29,873 --> 00:53:31,966
and I'd put it
to the floor.
895
00:53:32,842 --> 00:53:34,571
Turn the rock 'n' roll
way up.
896
00:53:34,644 --> 00:53:36,407
The wind would be
knocking the hell out of my hair,
897
00:53:36,479 --> 00:53:38,538
and it felt great.
898
00:53:41,718 --> 00:53:43,447
There was no walls.
899
00:53:44,754 --> 00:53:45,880
Walls?
900
00:53:48,925 --> 00:53:52,827
You see, if you're blind,
walls are it,
901
00:53:54,364 --> 00:53:56,025
they're the world.
902
00:53:57,601 --> 00:54:00,035
They're your enemy
and your friend.
903
00:54:01,404 --> 00:54:03,463
So you've gotta be careful
of them. You hit into them,
904
00:54:03,540 --> 00:54:06,031
you never quite know
where they are.
905
00:54:06,376 --> 00:54:08,970
But if they're not there,
if you can't
906
00:54:09,746 --> 00:54:12,738
mentally place
yourself in relation to some wall somewhere,
907
00:54:12,816 --> 00:54:15,683
if you can't touch
one sometime,
908
00:54:19,923 --> 00:54:22,448
it's like you're
standing on this
909
00:54:23,093 --> 00:54:24,720
endless plane
910
00:54:26,496 --> 00:54:28,555
and it's all gray.
911
00:54:32,969 --> 00:54:34,095
Boy,
912
00:54:36,473 --> 00:54:38,202
riding in that car,
913
00:54:40,877 --> 00:54:42,139
no walls.
914
00:55:02,165 --> 00:55:05,430
Your cousin would die
if he could hear you doing this to his car.
915
00:55:05,502 --> 00:55:06,901
Oh, forget my cousin.
916
00:55:06,970 --> 00:55:08,938
He does it to it
all the time.
917
00:55:09,005 --> 00:55:10,870
He's done a few things
to me in his day.
918
00:55:10,940 --> 00:55:13,568
Point is, it's yours
till you say when.
919
00:55:38,134 --> 00:55:40,068
Well, is that close
enough to the original?
920
00:55:40,136 --> 00:55:43,071
Or shall we go back
and start all over again?
921
00:55:47,944 --> 00:55:49,036
Is that a yes or a no?
922
00:55:49,112 --> 00:55:51,603
Answer quick
'cause I can't breathe.
923
00:55:52,682 --> 00:55:53,979
And I...
924
00:55:54,718 --> 00:55:57,881
I know it's a little odd,
but we didn't have any lunch,
925
00:55:57,954 --> 00:55:58,978
do you realize that?
926
00:55:59,055 --> 00:56:00,852
Would you like to go
get something to eat?
927
00:56:00,924 --> 00:56:02,551
Anything you say.
928
00:56:03,493 --> 00:56:06,462
All right, and then we can
get back to business.
929
00:56:06,529 --> 00:56:09,862
We can look over
Katzin's handwriting profile
930
00:56:09,933 --> 00:56:12,493
and see if it fits
any of your patients, huh?
931
00:56:12,569 --> 00:56:14,469
Anything you say.
932
00:56:15,472 --> 00:56:18,202
Oh, well, in that case,
we'll just do this for a few more minutes,
933
00:56:18,274 --> 00:56:20,765
and then we'll get
something to eat.
934
00:56:39,262 --> 00:56:40,490
And?
Hmm?
935
00:56:41,264 --> 00:56:42,424
You were talking
about Jimmy.
936
00:56:42,499 --> 00:56:47,596
Oh, I was just saying what
a good living he makes at being a detective, you know.
937
00:56:47,670 --> 00:56:50,571
I can't knock it
that way, the job, I mean.
938
00:56:50,640 --> 00:56:53,006
There is one thing,
though. I wish he'd have some children.
939
00:56:53,076 --> 00:56:56,136
I wouldn't mind
being a grandfather.
940
00:56:59,115 --> 00:57:02,380
Well, what do
you want to do this afternoon, huh?
941
00:57:02,819 --> 00:57:04,980
Do? I thought
you were going fishing?
942
00:57:05,054 --> 00:57:07,249
Oh, I go fishing
all the time.
943
00:57:07,524 --> 00:57:09,958
That's all I do do is
go fishing.
944
00:57:10,026 --> 00:57:11,015
Yeah, but Jimmy said
945
00:57:11,094 --> 00:57:13,119
there was some big
Cove championship out on the pier
946
00:57:13,196 --> 00:57:14,561
you were really
looking forward to.
947
00:57:14,631 --> 00:57:16,963
Oh, I win that
all the time, too. Every year.
948
00:57:17,033 --> 00:57:19,866
I've won that
so many times that it's getting boring to me.
949
00:57:19,936 --> 00:57:21,961
The same old talk,
same old fish.
950
00:57:23,173 --> 00:57:24,333
Mr. Rockford.
951
00:57:24,407 --> 00:57:25,704
Huh?
952
00:57:25,775 --> 00:57:27,834
I'll be okay here
by myself.
953
00:57:27,911 --> 00:57:31,108
Oh, heck, I know you will,
I know you will.
954
00:57:31,181 --> 00:57:33,672
No, really. I will.
I mean it.
955
00:57:33,750 --> 00:57:35,877
Say, say,
maybe you'd like to come out
956
00:57:35,952 --> 00:57:38,443
on the pier fishing
with me to keep me company. We could...
957
00:57:38,521 --> 00:57:41,615
We could talk.
We could talk about old Jimmy, huh?
958
00:57:41,691 --> 00:57:44,353
No. I might go out
and get some sun later on,
959
00:57:44,427 --> 00:57:46,190
but I've got
some work to do.
960
00:57:46,262 --> 00:57:48,253
You've shown me around.
I can take it from here.
961
00:57:48,331 --> 00:57:50,060
Well, I know you can.
962
00:57:50,133 --> 00:57:51,930
You know,
if I'm going to be staying here for a while,
963
00:57:52,001 --> 00:57:54,469
it's better
if I get used to it on my own. Honest.
964
00:57:54,537 --> 00:57:57,199
Please, go fishing
like you want to.
965
00:57:57,841 --> 00:57:59,001
All right.
966
00:57:59,075 --> 00:58:01,600
If I break anything,
I'll pay for it.
967
00:58:01,744 --> 00:58:04,872
Oh, I wasn't meaning
that at all. I...
968
00:58:06,649 --> 00:58:07,877
You're joking me,
aren't you?
969
00:58:07,951 --> 00:58:11,512
Yeah, you got
a sense of humor like old Jimmy's, peculiar.
970
00:58:11,588 --> 00:58:13,351
You know, you and Jim
are a lot alike.
971
00:58:13,423 --> 00:58:15,084
Thank you.
That's flattering.
972
00:58:15,158 --> 00:58:16,386
I mean it.
973
00:58:16,459 --> 00:58:17,892
I'll be fine.
974
00:58:17,961 --> 00:58:19,758
I'm sure you will.
975
00:58:20,864 --> 00:58:21,853
Mr. Rockford.
976
00:58:21,931 --> 00:58:23,057
Huh?
977
00:58:25,235 --> 00:58:26,998
Thanks for
showing me around.
978
00:58:27,070 --> 00:58:28,799
It was my pleasure.
979
00:58:29,172 --> 00:58:30,400
Bye-bye.
980
00:58:32,442 --> 00:58:33,500
Bye.
981
00:58:36,646 --> 00:58:40,412
Hi. I'm Sammy Seal,
and you kids are gonna flip
982
00:58:40,483 --> 00:58:44,442
when you see the neat
frogman offer inside each family-sized box
983
00:58:44,521 --> 00:58:46,785
of Nature's Children
whole wheat and grain cereal.
984
00:58:46,856 --> 00:58:48,653
Hold it, el tel�fono.
985
00:58:49,792 --> 00:58:53,057
It's "the neat demolition
frogman offer. "
986
00:58:53,129 --> 00:58:56,257
Do we need that?
Demolition with Nature's Children?
987
00:58:56,332 --> 00:58:59,358
I'm having trouble
making the transition. I can't find a motivation.
988
00:58:59,435 --> 00:59:01,562
How's the 250 for the day
for motivation, huh?
989
00:59:01,638 --> 00:59:05,096
Now can we go?
Please? Roll tape.
990
00:59:05,475 --> 00:59:09,172
Hi, I'm Sammy Seal,
and you kids are gonna flip
991
00:59:09,245 --> 00:59:11,679
when you see
the neat demolition frogman offer
992
00:59:11,748 --> 00:59:13,875
inside each
family-sized box
993
00:59:13,950 --> 00:59:17,044
of Nature's Children
whole wheat and grain cereal.
994
00:59:17,153 --> 00:59:19,383
They swim just like
real frogmen.
995
00:59:19,455 --> 00:59:21,923
Powered by baking soda,
add your own Pacific Ocean
996
00:59:21,991 --> 00:59:24,221
and great...
Hold it. Cut. Cut.
997
00:59:24,627 --> 00:59:28,427
All right. All right,
we are privileged to have with us today
998
00:59:28,498 --> 00:59:30,659
a shop steward
from the Actors Guild
999
00:59:30,733 --> 00:59:32,894
on an unannounced
spot check.
1000
00:59:32,969 --> 00:59:34,869
Now he informs me
that it is lunch time
1001
00:59:34,938 --> 00:59:36,701
and we are into
a meal penalty.
1002
00:59:36,773 --> 00:59:38,536
Now, you gonna
hold us to that?
1003
00:59:38,608 --> 00:59:40,337
Oh, surely you jest.
1004
00:59:40,410 --> 00:59:42,776
Lunch.
Everybody back at 1:00.
1005
00:59:47,717 --> 00:59:50,311
Hey. I never heard of
these spot checks before, but I applaud it.
1006
00:59:50,386 --> 00:59:51,478
I mean, these
arrogant sons of...
1007
00:59:51,554 --> 00:59:52,851
Hey, I'm not really
with the guild.
1008
00:59:52,922 --> 00:59:54,890
That was just
my little joke.
1009
00:59:55,858 --> 00:59:58,258
Well, I don't know what
your game is, sport, but I'll leave you to it.
1010
00:59:58,328 --> 00:59:59,955
I gotta call my agent.
He's got a solid part for me...
1011
01:00:00,029 --> 01:00:01,428
Yeah, well,
I'll tell you what I'm gonna do, Roger,
1012
01:00:01,497 --> 01:00:02,691
I'm gonna make it
easy for you.
1013
01:00:02,765 --> 01:00:06,599
I'm gonna make it very,
very reasonable for you to buy my silence.
1014
01:00:06,669 --> 01:00:07,658
Huh?
1015
01:00:07,737 --> 01:00:11,070
Yeah, well, you see,
the thing is that I was in the medical arts building.
1016
01:00:11,140 --> 01:00:12,698
I was coming out
of my dentist's office
1017
01:00:12,775 --> 01:00:14,640
and I saw you running
like a rat in training
1018
01:00:14,711 --> 01:00:17,202
out of that
head doctor's office across the hall.
1019
01:00:17,280 --> 01:00:20,807
Right when that guy
got stabbed in there. I got your license number.
1020
01:00:20,883 --> 01:00:22,111
I didn't have anything
to do with that.
1021
01:00:22,185 --> 01:00:24,847
Ah, but you know
about it.
1022
01:00:25,888 --> 01:00:30,018
Look, my appointment
with Doctor Dougherty was at 2:00.
1023
01:00:30,093 --> 01:00:32,220
When I got there,
there were cops all over the place,
1024
01:00:32,295 --> 01:00:33,762
and whoever it was
that stabbed that guy was gone.
1025
01:00:33,830 --> 01:00:34,990
Yeah, yeah, yeah, sure.
1026
01:00:35,064 --> 01:00:36,258
Look, tell you
what I'm gonna do.
1027
01:00:36,332 --> 01:00:38,129
I'm gonna
make a deal with you. Fifty bucks, huh?
1028
01:00:38,201 --> 01:00:40,192
I mean, these dental bills
are eating me alive,
1029
01:00:40,269 --> 01:00:44,763
and if I can just make it
through tomorrow's filling, you know, I'm a happy man.
1030
01:00:44,841 --> 01:00:47,537
Forty bucks.
Hey, come on, 40 bucks, it's nothing.
1031
01:00:47,610 --> 01:00:49,237
I mean, you spend
that much on a haircut.
1032
01:00:49,312 --> 01:00:51,075
Take a hike.
I was not there.
1033
01:00:51,147 --> 01:00:52,910
You don't get penny
one from me.
1034
01:00:52,982 --> 01:00:55,576
Think about it.
Think about it, Roger.
1035
01:00:56,552 --> 01:00:58,315
Look, Jerome,
1036
01:00:58,388 --> 01:01:02,586
I do not understand this
because I was not there physically on that floor.
1037
01:01:02,659 --> 01:01:05,321
In fact, I was
in the coffee shop downstairs having lunch
1038
01:01:05,395 --> 01:01:07,420
before my appointment
when all that happened.
1039
01:01:07,497 --> 01:01:10,660
Forty dollars against
four-to-seven in Folsom.
1040
01:01:10,733 --> 01:01:14,294
It seems like
a false economy, but, hey, it's your life.
1041
01:01:14,370 --> 01:01:16,167
Uh-uh.
You are totally wrong.
1042
01:01:16,239 --> 01:01:18,434
I was having a BLT.
The waitress will remember.
1043
01:01:18,508 --> 01:01:20,339
In fact, she'll remember
because as I was eating,
1044
01:01:20,410 --> 01:01:21,934
I remarked about
this guy that went by,
1045
01:01:22,011 --> 01:01:23,945
told her
what a road apple the guy was,
1046
01:01:24,013 --> 01:01:25,310
and she laughed
at what I said.
1047
01:01:25,381 --> 01:01:26,439
Yeah, what guy?
1048
01:01:26,516 --> 01:01:29,781
Some guy I know.
Another of Doctor Dougherty's patients.
1049
01:01:29,852 --> 01:01:31,820
He used to be in
a group with some of us, but he couldn't hack it.
1050
01:01:31,888 --> 01:01:34,015
She's got him
in private therapy now. His name's...
1051
01:01:35,191 --> 01:01:38,854
Danny Green?
Boy, that just doesn't fit.
1052
01:01:39,262 --> 01:01:40,695
Yeah, well,
why doesn't it fit?
1053
01:01:40,763 --> 01:01:44,824
Well, he's the last person
I'd have picked to be behind something like that.
1054
01:01:44,901 --> 01:01:48,598
He's a depressed, meek man
with a low self-image.
1055
01:01:49,072 --> 01:01:52,064
Nothing really special.
He's chronically unemployed,
1056
01:01:52,141 --> 01:01:55,406
has difficulty
relating to women, feels intimidated,
1057
01:01:55,678 --> 01:01:58,272
problems with his mother
that go way back.
1058
01:01:58,347 --> 01:01:59,837
When's his appointment?
1059
01:01:59,916 --> 01:02:02,942
Oh, Mondays, 3:00.
1060
01:02:03,486 --> 01:02:06,114
Then he had no reason
to be in the building, and he was.
1061
01:02:06,189 --> 01:02:09,022
Yeah, but I just
couldn't have assessed Danny so wrong
1062
01:02:09,092 --> 01:02:11,117
after a year
and a half of therapy.
1063
01:02:11,260 --> 01:02:12,784
Well, maybe you did.
1064
01:02:12,862 --> 01:02:15,956
It's okay. You're allowed
three mistakes in any one career.
1065
01:02:17,900 --> 01:02:19,299
Uh-oh.
1066
01:02:19,368 --> 01:02:21,768
I guess we just hit
on the one subject that isn't funny.
1067
01:02:21,838 --> 01:02:24,204
Can you get me
Danny Green's address?
1068
01:02:24,273 --> 01:02:26,298
Oh, man, I hate this.
1069
01:02:27,110 --> 01:02:30,511
I'll go easy.
He'll never know he's being investigated.
1070
01:02:30,580 --> 01:02:31,569
Oh.
1071
01:02:31,948 --> 01:02:33,848
I'll talk to
my accountant.
1072
01:02:33,916 --> 01:02:37,283
He can get it
from Danny's checks. That's how he pays.
1073
01:03:20,196 --> 01:03:21,458
Mr. Green?
1074
01:03:28,171 --> 01:03:29,502
Mr. Green?
1075
01:03:46,789 --> 01:03:48,222
What are you doing?
1076
01:03:48,291 --> 01:03:50,282
Oh, Jack Tetuska?
1077
01:03:50,359 --> 01:03:51,451
That's right.
1078
01:03:51,527 --> 01:03:53,791
Oh, I'm sorry.
I knocked on the door there,
1079
01:03:53,863 --> 01:03:56,491
and the door
just swung on open, so I came in.
1080
01:03:56,566 --> 01:03:58,431
Yeah, I was in
the laundry room. What do you want?
1081
01:03:58,501 --> 01:04:01,766
Oh, James Sloan, IRS.
I was looking for Daniel Green.
1082
01:04:01,838 --> 01:04:03,237
There's no one here
by that name.
1083
01:04:03,306 --> 01:04:04,432
Really?
1084
01:04:04,507 --> 01:04:06,998
Well, now, our records show
there's a Daniel Green
1085
01:04:07,076 --> 01:04:09,101
living at this
address. It's...
1086
01:04:09,178 --> 01:04:14,115
Yeah. 11558,
Riverside Drive, Apartment 105.
1087
01:04:14,183 --> 01:04:16,811
Believe it or not,
it's good news this time.
1088
01:04:16,886 --> 01:04:19,821
Yeah, you see,
our computer made an error in Mr. Green's favor.
1089
01:04:19,889 --> 01:04:22,050
Yeah, he could qualify
for a sizeable refund
1090
01:04:22,124 --> 01:04:24,786
if the answers to
a few simple questions check out, you know.
1091
01:04:24,861 --> 01:04:27,659
Hmm. Well, I don't
understand this mix-up.
1092
01:04:27,730 --> 01:04:30,028
I've lived here
for two years, alone.
1093
01:04:30,099 --> 01:04:31,532
Really?
1094
01:04:31,601 --> 01:04:35,298
Well, is there
a Green elsewhere in the building?
1095
01:04:35,371 --> 01:04:36,668
No, there isn't.
1096
01:04:36,739 --> 01:04:40,106
I'm telling you,
our computer, looks like it's in a lot of trouble.
1097
01:04:40,176 --> 01:04:42,167
Yeah. Hey, I'm really
sorry I bothered you.
1098
01:04:47,383 --> 01:04:49,908
Hostile, suspicious,
defensive.
1099
01:04:50,786 --> 01:04:54,119
Well, it doesn't sound
like the Danny Green I know, not at all.
1100
01:04:54,190 --> 01:04:58,559
I had
the strangest feeling. It was oppressive.
1101
01:04:59,295 --> 01:05:01,354
Well, hopefully
we'll know in a few minutes
1102
01:05:01,430 --> 01:05:03,261
if we're getting
two nuts for the price of one.
1103
01:05:03,332 --> 01:05:05,061
Another one?
Another what?
1104
01:05:05,134 --> 01:05:06,658
Oh, beer. Here. Sorry.
1105
01:05:06,736 --> 01:05:07,998
It's okay. Yeah.
1106
01:05:11,040 --> 01:05:13,804
Well? You ready
to earn your 20 bucks?
1107
01:05:13,876 --> 01:05:15,901
Can I have a confab
with you for a minute in here?
1108
01:05:15,978 --> 01:05:17,809
Yeah.
Oh, excuse me, honey.
1109
01:05:17,880 --> 01:05:19,142
Mmm-hmm.
1110
01:05:20,016 --> 01:05:22,109
All right,
what's the problem? It's a simple phone call.
1111
01:05:22,184 --> 01:05:24,345
I'd do it myself,
but he'd recognize my voice.
1112
01:05:24,420 --> 01:05:25,512
What's the real
deal here?
1113
01:05:25,588 --> 01:05:27,351
Who are the big fish
that are about to be fried?
1114
01:05:27,423 --> 01:05:28,754
What are you babbling about?
1115
01:05:28,824 --> 01:05:30,553
Well, I just got here,
but you know old Angel,
1116
01:05:30,626 --> 01:05:32,651
I can always smell
the grand green.
1117
01:05:32,728 --> 01:05:35,128
You can start by telling
little Margarite she can drop the blind act.
1118
01:05:35,197 --> 01:05:36,494
I ain't gonna
snitch on her.
1119
01:05:36,565 --> 01:05:38,726
What is the matter with you?
She is blind.
1120
01:05:38,801 --> 01:05:41,133
She had an accident
10 years ago. Now you get back...
1121
01:05:41,203 --> 01:05:42,500
Jimmy, Jimmy.
1122
01:05:42,571 --> 01:05:45,039
I know the moves,
I know how it's done, son.
1123
01:05:45,107 --> 01:05:48,565
I did two months as
Blind Lemon Martin on Market Street up in Frisco,
1124
01:05:48,644 --> 01:05:50,509
Dobro guitar
and a harmonica rack.
1125
01:05:50,579 --> 01:05:52,137
Sad, like in miserable.
1126
01:05:52,214 --> 01:05:53,374
You know how bad I play,
1127
01:05:53,449 --> 01:05:56,384
but I did 1,500 bucks
worth of quarters in a month.
1128
01:05:56,452 --> 01:05:57,646
The sympathy factor.
1129
01:05:57,720 --> 01:06:00,655
If we could see
a pictorial representation of your mind,
1130
01:06:00,723 --> 01:06:03,556
it would look like
a fire drill in a state asylum.
1131
01:06:03,626 --> 01:06:05,924
Yeah, well, anyway,
I know she's a classy lady,
1132
01:06:05,995 --> 01:06:07,792
got a body
by Pininfarina and all that,
1133
01:06:07,863 --> 01:06:10,161
and it ain't no low grade
scam like mine.
1134
01:06:10,232 --> 01:06:13,030
So what is it? Does she
front for any charity?
1135
01:06:13,102 --> 01:06:14,694
Goes around to all
these big corporations
1136
01:06:14,770 --> 01:06:17,034
and you come along
as the packager of the telethon.
1137
01:06:17,106 --> 01:06:19,597
I love it! Love it! Yeah!
Let me in on it, Jimmy.
1138
01:06:19,675 --> 01:06:23,270
I could be
the research doctor. I'll take a painless 2%.
1139
01:06:23,346 --> 01:06:25,177
You'll get in
for what I give you.
1140
01:06:25,247 --> 01:06:26,509
Now get in there.
1141
01:06:28,684 --> 01:06:31,084
Sit in that chair
right over there.
1142
01:06:31,153 --> 01:06:32,313
Is everything okay,
Jimmy?
1143
01:06:32,388 --> 01:06:34,686
Oh, yeah, just
a little conference with the lemon here.
1144
01:06:34,757 --> 01:06:36,725
There's the phone,
there's the number.
1145
01:06:36,792 --> 01:06:38,555
Here, Megan.
You can use this phone.
1146
01:06:38,627 --> 01:06:42,063
I'll use the one
in the bedroom. Here. There you are.
1147
01:06:42,131 --> 01:06:43,621
Now hold this.
1148
01:06:44,667 --> 01:06:45,929
Go ahead.
1149
01:07:13,429 --> 01:07:15,124
Hello?
Mr. Tetuska?
1150
01:07:15,197 --> 01:07:16,221
That's right.
1151
01:07:16,298 --> 01:07:19,096
Hi. I'm Earl Wangram,
1152
01:07:19,502 --> 01:07:20,696
and I'm the new
bookkeeper
1153
01:07:20,770 --> 01:07:24,365
for the Windrift Condominium
Owners Association.
1154
01:07:24,440 --> 01:07:27,307
And I'm looking over
the last two months' ledger here
1155
01:07:27,376 --> 01:07:31,039
and I see that
your account is in arrears.
1156
01:07:31,614 --> 01:07:33,411
I sent that thing in
on the 30th.
1157
01:07:33,482 --> 01:07:35,347
It's one of
the first bills I pay!
1158
01:07:35,418 --> 01:07:37,716
Oh, well, I don't know
how to explain that.
1159
01:07:37,787 --> 01:07:38,776
Yeah, well,
that's your problem,
1160
01:07:38,854 --> 01:07:40,116
and I'll tell you
something else.
1161
01:07:40,189 --> 01:07:42,123
The association
should think less about the dues
1162
01:07:42,191 --> 01:07:43,886
and more about
the condition of this place.
1163
01:07:43,959 --> 01:07:46,189
I nearly got electrocuted
in the sauna this morning.
1164
01:07:46,262 --> 01:07:47,957
You ought to
get somebody down here to fix that.
1165
01:07:48,030 --> 01:07:49,019
I'll see what I can...
1166
01:07:51,033 --> 01:07:52,830
Hello? Are you there?
1167
01:07:52,935 --> 01:07:56,666
Hello? Hello?
Hey, are you still there?
1168
01:07:58,774 --> 01:08:00,241
Hello?
1169
01:08:01,644 --> 01:08:03,441
Hi, Rocky. Well?
1170
01:08:03,512 --> 01:08:05,776
It's his voice.
It's Danny Green.
1171
01:08:05,848 --> 01:08:07,247
Hey, what's going on
here, anyway?
1172
01:08:07,316 --> 01:08:09,944
Look, if this is right,
and I'm not convinced it is,
1173
01:08:10,019 --> 01:08:12,715
it'd mean a major error
in my diagnosis.
1174
01:08:13,022 --> 01:08:15,820
It'd mean Danny Green's
a multiple personality.
1175
01:08:15,891 --> 01:08:17,654
You mean
a split? Schizo?
1176
01:08:17,726 --> 01:08:20,456
No. It's something else.
It's much rarer.
1177
01:08:20,963 --> 01:08:22,726
It's two
distinct personalities.
1178
01:08:22,798 --> 01:08:25,426
Two distinct people
in one body.
1179
01:08:25,801 --> 01:08:28,599
Green and Tetuska
are separate entities?
1180
01:08:28,671 --> 01:08:31,196
I've heard of that
kind of thing before.
1181
01:08:31,273 --> 01:08:32,570
Who is Tetuska?
1182
01:08:32,641 --> 01:08:34,404
This is awful.
It's a very serious,
1183
01:08:34,477 --> 01:08:36,741
very deep-seated
personality disturbance.
1184
01:08:36,812 --> 01:08:41,078
It'd put Danny in
a whole other category, a very poor, sick man.
1185
01:08:41,484 --> 01:08:44,578
The thing that
first alarmed me was the condo he's living in.
1186
01:08:44,653 --> 01:08:47,053
That's good for at least
$1,000 a month.
1187
01:08:47,123 --> 01:08:48,215
What do you mean?
1188
01:08:48,290 --> 01:08:51,350
Well, it's the way
he earns it that's important.
1189
01:08:52,161 --> 01:08:55,153
I didn't want to
tell you this until we were positive
1190
01:08:55,231 --> 01:08:57,927
that your Danny Green
and Tetuska were one and the same person.
1191
01:08:58,000 --> 01:09:00,935
But the name J. Tetuska
rang a bell with me,
1192
01:09:01,003 --> 01:09:03,836
and his demeanor
sold me even more.
1193
01:09:03,906 --> 01:09:06,932
So I did a little research
and refreshed my memory.
1194
01:09:07,009 --> 01:09:09,204
Jimmy, what about
the money for the phone?
1195
01:09:09,278 --> 01:09:12,042
J. Tetuska
is Jack Tetuska.
1196
01:09:12,114 --> 01:09:15,208
He's a kind of shadowy
underworld figure.
1197
01:09:15,284 --> 01:09:17,309
Jackie Tetuska.
I know him.
1198
01:09:20,856 --> 01:09:23,950
He's a paid assassin,
a professional contract killer.
1199
01:09:24,026 --> 01:09:25,050
What?
1200
01:09:25,127 --> 01:09:28,961
Do you remember,
about a month ago, the papers carried a story
1201
01:09:29,031 --> 01:09:32,194
about a gangland murder
of a lawyer named Mishkin?
1202
01:09:32,268 --> 01:09:33,826
You remember that?
1203
01:09:33,903 --> 01:09:36,394
Well, the police
had linked Tetuska to that hit.
1204
01:09:36,472 --> 01:09:39,168
The fact is they brought him
in for questioning and then released him.
1205
01:09:39,241 --> 01:09:42,438
Now Mishkin's girlfriend
is an eyewitness to that killing
1206
01:09:42,511 --> 01:09:44,945
and can supposedly
pin Tetuska.
1207
01:09:45,014 --> 01:09:48,745
But she went into hiding,
the police had a sweep out for her.
1208
01:09:49,785 --> 01:09:52,219
Danny Green?
A professional killer?
1209
01:09:53,322 --> 01:09:55,688
Oh, come on,
this can't be happening.
1210
01:09:55,758 --> 01:09:57,521
I'm sorry, honey,
but it is.
1211
01:09:57,593 --> 01:10:01,427
Well, Angel, you must
remember something about the Mishkin hit.
1212
01:10:06,669 --> 01:10:08,864
Understand something,
Doctor Dougherty,
1213
01:10:08,938 --> 01:10:10,735
even though
I'm the police psychologist,
1214
01:10:10,806 --> 01:10:13,832
I'll be in there
mostly to observe while Tetuska is questioned.
1215
01:10:13,909 --> 01:10:15,706
The man is your patient.
You should carry the ball.
1216
01:10:15,778 --> 01:10:18,144
Yeah, well, feel free
to jump in anytime, Doctor Rainier.
1217
01:10:18,214 --> 01:10:20,876
I'm not terribly
familiar with multiple personalities.
1218
01:10:20,950 --> 01:10:22,281
Who is?
1219
01:10:22,351 --> 01:10:23,978
There haven't been
that many cases documented.
1220
01:10:24,053 --> 01:10:26,453
I know. That's one reason
I'm so dubious about the whole thing.
1221
01:10:26,522 --> 01:10:27,989
Well, I'm not
really dubious, just...
1222
01:10:28,057 --> 01:10:30,582
Oh, there. Great.
Finally someone isn't dubious.
1223
01:10:30,659 --> 01:10:33,457
You see, Doctor Rainier,
I've been hearing dubious from her all day.
1224
01:10:33,529 --> 01:10:35,019
Jim, he's my patient.
1225
01:10:35,097 --> 01:10:38,498
I've seen him in
a therapeutic setting for almost a year and a half.
1226
01:10:38,567 --> 01:10:41,661
He was with me in the clinic
before I opened up my private practice.
1227
01:10:41,737 --> 01:10:43,398
Now, if you think
I'm going to jump out of my seat
1228
01:10:43,472 --> 01:10:46,839
over something
as unlikely as a multiple personality...
1229
01:10:46,909 --> 01:10:48,501
Well, I don't hear
any other explanation
1230
01:10:48,577 --> 01:10:51,239
for one patient
with two completely different shtick...
1231
01:10:51,313 --> 01:10:53,213
Layman's terms,
I'm sorry.
1232
01:10:53,282 --> 01:10:56,410
Well, there have been
some famous cases documented.
1233
01:10:56,485 --> 01:10:59,682
Three Faces of Eve,
that was based on an actual case.
1234
01:10:59,755 --> 01:11:02,553
And, of course, Sybil,
there you had 12 different personalities.
1235
01:11:03,726 --> 01:11:06,354
Excuse me,
Lieutenant's waiting for you.
1236
01:11:09,398 --> 01:11:10,990
Well, you ready?
1237
01:11:12,601 --> 01:11:13,693
Ready as I'll ever be.
1238
01:11:13,769 --> 01:11:15,293
Well, let's go.
1239
01:11:21,076 --> 01:11:23,806
Mr. Tetuska,
this is Doctor Rainier.
1240
01:11:23,879 --> 01:11:25,608
Mr. Rockford
I believe you met.
1241
01:11:25,681 --> 01:11:29,173
Doctor Dougherty, well,
perhaps you've met her, that's not for me to say.
1242
01:11:29,251 --> 01:11:30,809
Hello, Mr. Tetuska.
1243
01:11:30,886 --> 01:11:32,979
Am I under arrest here
for something or what?
1244
01:11:33,055 --> 01:11:34,488
If I'm not,
say so, I'm gone.
1245
01:11:34,556 --> 01:11:36,387
No, you're not under arrest,
and you know it.
1246
01:11:36,458 --> 01:11:39,757
I'm a little confused,
'cause it was made clear to me
1247
01:11:39,828 --> 01:11:41,489
that if I didn't
come down here today,
1248
01:11:41,563 --> 01:11:43,963
my life could get
very complicated.
1249
01:11:44,033 --> 01:11:47,799
He's talking about
the threat of harassment, Lieutenant, and I concur.
1250
01:11:47,870 --> 01:11:50,065
Now, he's agreed
to cooperate.
1251
01:11:50,639 --> 01:11:52,732
That's nice, but so far,
he hasn't started.
1252
01:11:52,808 --> 01:11:54,969
Well, what do you
want me to do? I'm here.
1253
01:11:55,044 --> 01:11:56,306
I don't understand it,
but I'm here.
1254
01:11:56,378 --> 01:11:58,039
Now, either light up
or leave me alone.
1255
01:11:58,113 --> 01:12:00,411
Mr. Tetuska,
do you remember me?
1256
01:12:00,749 --> 01:12:01,807
No.
1257
01:12:02,017 --> 01:12:05,578
I met you through
Danny Green. It was about two years ago.
1258
01:12:05,688 --> 01:12:08,486
Green, again. I don't know
no Danny Green.
1259
01:12:09,258 --> 01:12:12,386
I know a guy from
the IRS, though. Sloan was his name.
1260
01:12:12,461 --> 01:12:14,019
He broke into
my apartment,
1261
01:12:14,096 --> 01:12:16,860
except, I guess,
the police don't care about that.
1262
01:12:16,932 --> 01:12:19,025
What do you know
about the stabbing of Charles Martell?
1263
01:12:19,101 --> 01:12:20,568
Who?
1264
01:12:20,636 --> 01:12:24,197
Where were you this
past Tuesday between the hours of 12:00 and 1:30?
1265
01:12:24,273 --> 01:12:27,265
I was having lunch.
I had peaches and cottage cheese.
1266
01:12:27,343 --> 01:12:30,210
That couldn't have
taken too long. Then what?
1267
01:12:30,279 --> 01:12:31,974
I ate the peaches.
1268
01:12:32,047 --> 01:12:36,381
I felt a little cooped up,
so I went down to Temescal Park.
1269
01:12:36,452 --> 01:12:38,852
I laid out in the grass,
caught a few rays.
1270
01:12:38,921 --> 01:12:39,945
And then?
1271
01:12:40,022 --> 01:12:43,788
Took a nap.
Yeah, I Z'ed out down there.
1272
01:12:43,959 --> 01:12:45,392
What time
did you wake up?
1273
01:12:45,461 --> 01:12:48,430
About 6:00.
1274
01:12:48,597 --> 01:12:51,327
That's a long nap.
Where did you wake up?
1275
01:12:51,400 --> 01:12:52,799
Where do you think
I woke up?
1276
01:12:52,868 --> 01:12:54,301
You think I fell asleep
on the 92 bus?
1277
01:12:54,370 --> 01:12:57,168
I woke up in Temescal Park.
I woke up on...
1278
01:12:57,239 --> 01:12:59,332
Maybe you woke up
somewhere else?
1279
01:12:59,408 --> 01:13:01,638
What is this?
What do they want from me, Mort?
1280
01:13:01,710 --> 01:13:02,938
What are you
gonna do about this?
1281
01:13:03,011 --> 01:13:05,172
I suggest we leave.
You have that option.
1282
01:13:05,247 --> 01:13:06,737
How did you feel
when you woke up?
1283
01:13:06,815 --> 01:13:08,806
Who remembers?
Let's go, Mort.
1284
01:13:08,884 --> 01:13:11,876
I don't know anything
about the stabbing of this whoever.
1285
01:13:11,954 --> 01:13:13,546
Yeah, right,
and two weeks ago
1286
01:13:13,622 --> 01:13:16,819
you didn't know anything
about the shooting of Barry Allan Mishkin.
1287
01:13:16,892 --> 01:13:19,383
Always a lot of talking.
Never any filing of charges.
1288
01:13:19,461 --> 01:13:21,224
Oh, we're gonna file
on that, Jack.
1289
01:13:21,296 --> 01:13:22,627
Your contacts
have probably told you
1290
01:13:22,698 --> 01:13:24,529
that the FBI
has a line on Mishkin's girl,
1291
01:13:24,600 --> 01:13:25,692
and when
they pick her up,
1292
01:13:25,768 --> 01:13:26,792
they're going to
put her at the scene
1293
01:13:26,869 --> 01:13:29,838
and she's going to
testify that you killed him.
1294
01:13:29,905 --> 01:13:32,135
Find the girl,
then talk to me.
1295
01:13:32,608 --> 01:13:35,008
Mr. Tetuska,
how's Mickey Miller?
1296
01:13:35,077 --> 01:13:36,169
Have you heard
from him recently?
1297
01:13:36,245 --> 01:13:37,234
Who?
1298
01:13:37,312 --> 01:13:40,804
It's a little boy I know.
I know him through my friend, Danny Green.
1299
01:13:40,883 --> 01:13:42,680
They both lived
on Avenue B in New York
1300
01:13:42,751 --> 01:13:45,242
when they were four,
five years old.
1301
01:13:45,454 --> 01:13:47,718
I thought you might know
Mickey Miller, too.
1302
01:13:47,790 --> 01:13:50,224
No. No, I don't think so.
1303
01:13:51,727 --> 01:13:54,423
My friend Danny Green
was very fond of Mickey Miller.
1304
01:13:54,496 --> 01:13:56,396
They were best friends.
1305
01:13:57,766 --> 01:14:02,703
Yeah. I know what
you're thinking, but I don't have one.
1306
01:14:03,739 --> 01:14:05,001
One what?
1307
01:14:05,240 --> 01:14:06,730
A brain tumor.
1308
01:14:07,676 --> 01:14:09,473
You're trying to make me
like I have a brain tumor,
1309
01:14:09,545 --> 01:14:13,003
that there's something
very sick in my brain, but you're wrong.
1310
01:14:13,081 --> 01:14:15,311
I'm not implying
you have a brain tumor.
1311
01:14:15,384 --> 01:14:16,976
That's not
what I meant at all.
1312
01:14:17,052 --> 01:14:19,885
Yes, you are.
That's what you all think, that I have a brain tumor.
1313
01:14:19,955 --> 01:14:21,320
I read up on them.
1314
01:14:21,390 --> 01:14:23,517
Okay,
I get fainting spells,
1315
01:14:23,592 --> 01:14:26,152
I black out
from time to time.
1316
01:14:26,228 --> 01:14:28,389
You wake up,
you don't know where you are?
1317
01:14:28,464 --> 01:14:29,556
You don't know
where you've been?
1318
01:14:29,631 --> 01:14:31,496
It only happens
from time to time.
1319
01:14:31,567 --> 01:14:33,034
It only happens
once in a while.
1320
01:14:33,101 --> 01:14:35,467
It's... It's nutrition,
that's all.
1321
01:14:35,537 --> 01:14:37,562
It's my diet.
1322
01:14:37,973 --> 01:14:41,465
But I do not have
a brain tumor, and I am not a mental.
1323
01:14:41,543 --> 01:14:44,774
I may be a lot of things,
but I am not crazy!
1324
01:14:45,681 --> 01:14:46,739
I know what
you're trying to do.
1325
01:14:46,815 --> 01:14:49,682
You're trying to discredit me
with my business contacts.
1326
01:14:49,751 --> 01:14:52,219
You're trying to make
my associates think that I'm sick,
1327
01:14:52,287 --> 01:14:54,050
that I've lost my mind.
1328
01:14:54,122 --> 01:14:56,056
But it won't work,
because I am sane.
1329
01:14:56,124 --> 01:14:58,251
You better believe
I am sane!
1330
01:15:02,197 --> 01:15:05,189
Let's go, Mort.
I don't have to stand for this.
1331
01:15:09,738 --> 01:15:10,796
Wow.
1332
01:15:10,873 --> 01:15:12,966
A true multiple personality.
1333
01:15:13,041 --> 01:15:14,269
I'd have to
agree with that.
1334
01:15:14,343 --> 01:15:15,935
He knows nothing
of Danny Green
1335
01:15:16,011 --> 01:15:18,639
or what Danny's been
doing to Doctor Dougherty.
1336
01:15:18,714 --> 01:15:21,979
You could see
the disorientation the questioning caused.
1337
01:15:22,050 --> 01:15:24,245
I just wish we could've
convinced him to stay a little longer.
1338
01:15:24,319 --> 01:15:26,514
Yeah, like seven
to ten years.
1339
01:15:27,055 --> 01:15:29,819
Okay, he didn't crack.
Where does that leave Megan, Dennis?
1340
01:15:29,892 --> 01:15:33,191
Is it true?
Is the FBI closing in on Mishkin's girlfriend?
1341
01:15:33,262 --> 01:15:36,322
Is Tetuska gonna be
out of circulation because of that?
1342
01:15:36,398 --> 01:15:38,730
The FBI feels like
they have a solid line.
1343
01:15:38,800 --> 01:15:40,563
When is that arrest
gonna happen?
1344
01:15:40,636 --> 01:15:44,128
Well, there's no guarantee
of anything, but I spoke to Brian Tillis at the FBI,
1345
01:15:44,206 --> 01:15:45,366
and he tells me
two or three days,
1346
01:15:45,440 --> 01:15:46,930
they'll turn
Mishkin's girl.
1347
01:15:47,009 --> 01:15:48,567
Two or three days?
1348
01:15:48,644 --> 01:15:52,080
Yeah, well, I know
right now it seems like a long time.
1349
01:16:01,657 --> 01:16:04,649
So, it's third.
Still goal to goal on the nine.
1350
01:16:05,127 --> 01:16:06,185
Ow.
1351
01:16:06,261 --> 01:16:09,253
Hey, could you use
a little help in there?
1352
01:16:09,331 --> 01:16:10,525
Bottle of wine
in the refrigerator
1353
01:16:10,599 --> 01:16:11,657
if you wouldn't mind
opening it.
1354
01:16:11,733 --> 01:16:12,825
Sure.
1355
01:16:20,175 --> 01:16:22,769
You could say something
about the smoking. I know you're dying to.
1356
01:16:22,844 --> 01:16:24,539
Yeah, but I didn't.
1357
01:16:24,613 --> 01:16:26,410
You want me to go
put on my boxing gloves
1358
01:16:26,481 --> 01:16:29,541
or you just wanna
keep working on the heavy bag?
1359
01:16:31,620 --> 01:16:33,144
Look, I'll get right
to it, Megan.
1360
01:16:33,221 --> 01:16:34,483
I haven't been watching
the game in there.
1361
01:16:34,556 --> 01:16:37,252
I've been thinking,
and I'm not sure I buy it,
1362
01:16:37,326 --> 01:16:39,760
the multiple
personality thing.
1363
01:16:39,828 --> 01:16:40,817
What?
1364
01:16:40,896 --> 01:16:42,193
Well, I may be wrong,
1365
01:16:42,264 --> 01:16:46,030
but I'll pose the same
question to you that I posed to myself, huh?
1366
01:16:46,101 --> 01:16:48,968
Now let's just suppose
that you're a professional killer,
1367
01:16:49,037 --> 01:16:50,971
cunning, deadly,
tops in your field.
1368
01:16:51,039 --> 01:16:52,336
You're a total professional.
1369
01:16:52,407 --> 01:16:53,601
Another one of us.
1370
01:16:53,675 --> 01:16:55,700
Yeah, that's right,
another one of us.
1371
01:16:55,777 --> 01:16:58,109
Now, let's also say
that you're extremely intelligent,
1372
01:16:58,180 --> 01:16:59,670
which, by the way,
he is.
1373
01:16:59,748 --> 01:17:02,342
So you know that no matter
how careful you are,
1374
01:17:02,417 --> 01:17:04,248
how good you are,
how thorough you are,
1375
01:17:04,319 --> 01:17:07,948
that one of these days,
one of your jobs is gonna backfire on you.
1376
01:17:08,023 --> 01:17:10,218
You're gonna make a mistake
just like everybody else.
1377
01:17:10,292 --> 01:17:11,759
Just like me,
for example.
1378
01:17:11,827 --> 01:17:13,818
I thought Danny
was just depressed and neurotic.
1379
01:17:13,895 --> 01:17:15,226
Yeah, well,
let's hold the sarcasm
1380
01:17:15,297 --> 01:17:16,628
till I finish
talking, huh?
1381
01:17:16,698 --> 01:17:18,529
Now that you realize
you can make a mistake,
1382
01:17:18,600 --> 01:17:20,693
what you need is
a fallback cop out,
1383
01:17:20,769 --> 01:17:23,761
and that's a plea
that you can pull out of your sleeve anytime
1384
01:17:23,839 --> 01:17:25,932
just to cover
the worst catastrophe.
1385
01:17:26,008 --> 01:17:27,703
Talking about
the Mishkin killing?
1386
01:17:27,776 --> 01:17:28,834
Right. Right.
1387
01:17:28,910 --> 01:17:31,606
Murder one, dead to rights,
with no chance of acquittal
1388
01:17:31,680 --> 01:17:33,511
if they find
that eyewitness.
1389
01:17:33,582 --> 01:17:36,176
So, what is a surefire
parachute, huh?
1390
01:17:37,219 --> 01:17:40,484
Not guilty
by reason of insanity. So what do you do?
1391
01:17:40,555 --> 01:17:42,682
You think and you ponder,
and you think and you ponder
1392
01:17:42,758 --> 01:17:43,884
and you come up
with a plan
1393
01:17:43,959 --> 01:17:46,689
that is so foolproof,
it makes you laugh.
1394
01:17:46,762 --> 01:17:49,595
You devise
a second personality and visit a shrink.
1395
01:17:49,665 --> 01:17:51,895
You make it real,
you make it good,
1396
01:17:51,967 --> 01:17:53,559
but you're there
every week.
1397
01:17:53,635 --> 01:17:56,604
It's an hour for 50 bucks.
That's cheap insurance.
1398
01:17:56,672 --> 01:17:58,469
You gonna open up
this wine some time tonight?
1399
01:17:58,540 --> 01:18:00,531
Look, you create
a whole new life for this guy,
1400
01:18:00,609 --> 01:18:02,770
a whole set of
symptoms for him,
1401
01:18:02,844 --> 01:18:04,311
and then
when you need it,
1402
01:18:04,379 --> 01:18:06,711
you discreetly
lead the police
1403
01:18:06,782 --> 01:18:08,443
to the existence of
this other guy.
1404
01:18:08,517 --> 01:18:09,950
Then when the cops
confront you with it,
1405
01:18:10,018 --> 01:18:13,749
you say, "Oh, my goodness,
I'm so confused, I must be crazy."
1406
01:18:14,089 --> 01:18:15,078
For the love of...
1407
01:18:15,157 --> 01:18:17,751
Hey, it's absolutely
foolproof, Megan.
1408
01:18:18,593 --> 01:18:20,720
You have invested years
as Danny Green.
1409
01:18:20,796 --> 01:18:23,697
Your shrink is gonna
testify for you.
1410
01:18:23,765 --> 01:18:25,392
It's a great scam.
1411
01:18:25,467 --> 01:18:27,935
You're gonna hook
three out of four court psychiatrists
1412
01:18:28,003 --> 01:18:29,493
and four
out of four juries.
1413
01:18:29,571 --> 01:18:30,799
Instead of death row,
1414
01:18:30,872 --> 01:18:32,965
you're gonna get
a trip to the lollipop factory.
1415
01:18:33,041 --> 01:18:36,533
And if you pull off
a miracle cure, you're out in six months.
1416
01:18:36,611 --> 01:18:39,546
Now, come on,
is it possible, psychologically?
1417
01:18:40,882 --> 01:18:42,247
Yes and no.
1418
01:18:42,784 --> 01:18:45,252
A true pathological
personality with no remorse
1419
01:18:45,320 --> 01:18:48,050
might be able to lie
well enough to bring it off.
1420
01:18:48,123 --> 01:18:50,353
Pathological liars
have done incredible things. But...
1421
01:18:50,425 --> 01:18:53,053
Well, who is more
the pathological personality
1422
01:18:53,128 --> 01:18:54,186
than a paid killer?
1423
01:18:54,262 --> 01:18:56,127
Yeah, I can't
believe this.
1424
01:18:56,198 --> 01:18:58,792
All day you were
harping about his being a multiple personality.
1425
01:18:58,867 --> 01:19:00,266
I disagreed.
1426
01:19:00,335 --> 01:19:02,394
Now, I and another
trained psychologist
1427
01:19:02,471 --> 01:19:04,063
consider him
a multiple personality,
1428
01:19:04,139 --> 01:19:07,404
and you, all of a sudden,
you've changed your mind.
1429
01:19:07,943 --> 01:19:11,470
Look, if he is doing
what you're saying,
1430
01:19:11,546 --> 01:19:13,946
we would've seen some
indication of it today.
1431
01:19:14,015 --> 01:19:15,107
Why would he wait?
1432
01:19:15,183 --> 01:19:17,151
What your
whole problem is with this thing
1433
01:19:17,219 --> 01:19:19,414
is you have never
worked a con.
1434
01:19:19,488 --> 01:19:20,580
You see, in a con
1435
01:19:20,655 --> 01:19:23,647
you just don't dump out
all the information for the mark.
1436
01:19:23,725 --> 01:19:24,953
You make him
come and get it
1437
01:19:25,026 --> 01:19:27,119
while you look like
you're holding something back.
1438
01:19:27,195 --> 01:19:28,924
That way the mark
does all the work.
1439
01:19:28,997 --> 01:19:31,830
He thinks he's the smart one.
That's when he's hooked.
1440
01:19:31,900 --> 01:19:34,095
So what you're telling me
is I've been had.
1441
01:19:34,169 --> 01:19:35,932
Not once, but twice.
1442
01:19:36,538 --> 01:19:40,372
Megan, that is
the absolute least of your problems right now.
1443
01:19:40,442 --> 01:19:42,467
Problem number one
is Tetuska.
1444
01:19:42,544 --> 01:19:45,570
He's gonna let
his con unfold with seeming naturalness,
1445
01:19:45,647 --> 01:19:47,012
just the way
it started.
1446
01:19:47,082 --> 01:19:50,279
He's gonna come at you
in a burst of fury as Danny Green,
1447
01:19:50,352 --> 01:19:51,819
and he's gonna
let the police catch him
1448
01:19:51,887 --> 01:19:54,515
and then do the old,
"Where am I?" bit.
1449
01:19:54,589 --> 01:19:57,615
Any court in the country
will stamp him as a ranking banana
1450
01:19:57,692 --> 01:19:59,489
and send him off
on a valium holiday.
1451
01:19:59,561 --> 01:20:02,462
That will be the end
of his Mishkin problem.
1452
01:20:05,200 --> 01:20:06,861
I don't accept it.
1453
01:20:13,508 --> 01:20:17,205
Well, that's nice.
Now you've got a bigger mess to clean up.
1454
01:20:18,146 --> 01:20:19,238
You'll have to do it.
1455
01:20:19,314 --> 01:20:20,713
Like hell.
1456
01:20:20,782 --> 01:20:24,582
Look, you wanted me,
you got me. This is the reality.
1457
01:20:25,053 --> 01:20:26,884
Knocking over dishes,
banging into furniture,
1458
01:20:26,955 --> 01:20:29,185
victim to just
about everything.
1459
01:20:29,257 --> 01:20:30,281
All right, honey.
1460
01:20:30,358 --> 01:20:31,518
Don't!
1461
01:20:33,428 --> 01:20:36,329
How do you like it?
It's a whole other look.
1462
01:20:36,832 --> 01:20:38,732
And you better get
used to it if you want to stick around here,
1463
01:20:38,800 --> 01:20:40,028
because
this is reality.
1464
01:20:40,101 --> 01:20:43,002
Enough anger to kill,
and it never goes away! Ever!
1465
01:20:43,071 --> 01:20:45,130
Is this some kind of
ugly secret, Megan,
1466
01:20:45,207 --> 01:20:47,038
that you're
an angry person, huh?
1467
01:20:47,108 --> 01:20:48,268
Hey, come on,
you've been through more
1468
01:20:48,343 --> 01:20:49,742
than most people
could ever handle.
1469
01:20:49,811 --> 01:20:51,335
You're allowed.
1470
01:20:51,446 --> 01:20:53,107
Don't you pull
that stuff on me.
1471
01:20:53,181 --> 01:20:56,947
Stuff? Oh, boy,
that is rich coming from you.
1472
01:20:57,018 --> 01:20:58,679
Look, honey,
you're scared out of your head,
1473
01:20:58,753 --> 01:20:59,981
and you got
a right to be.
1474
01:21:00,055 --> 01:21:01,522
That's why
you're acting this way.
1475
01:21:01,590 --> 01:21:03,751
I told you, don't play
psychologist with me.
1476
01:21:03,825 --> 01:21:06,623
I'm not playing, honey,
not at this point.
1477
01:21:06,828 --> 01:21:08,386
You're scared to death,
1478
01:21:09,564 --> 01:21:12,431
and you've got
your pride all mixed up in the thing, too.
1479
01:21:12,500 --> 01:21:16,698
This compensation thing
you have about having to be perfect.
1480
01:21:17,839 --> 01:21:22,003
What is this, some
kind of a sick joke? Me? Perfect?
1481
01:21:22,844 --> 01:21:24,539
Look, the big debate
around here every morning is
1482
01:21:24,613 --> 01:21:26,706
whether to get up
just one more day.
1483
01:21:26,781 --> 01:21:29,716
But you do,
and then you do even more, much more than most.
1484
01:21:29,784 --> 01:21:31,081
I'm sorry,
I just don't understand.
1485
01:21:31,152 --> 01:21:34,485
I don't understand
why that's not good enough for you.
1486
01:21:34,556 --> 01:21:37,024
Well, finally,
we've discovered some facet
1487
01:21:37,092 --> 01:21:39,720
of human behavior
you don't understand.
1488
01:21:48,336 --> 01:21:50,964
How are you gonna
deal with him, Megan?
1489
01:21:53,808 --> 01:21:57,175
He's my patient.
He's seriously ill.
1490
01:22:00,081 --> 01:22:02,049
I'll get through to him.
1491
01:22:03,919 --> 01:22:05,318
It's my job.
1492
01:22:05,520 --> 01:22:06,987
You're wrong.
1493
01:22:09,491 --> 01:22:11,288
Would you please go?
1494
01:24:20,455 --> 01:24:23,322
Sorry, if there's
anybody there.
1495
01:24:23,691 --> 01:24:28,394
My apologies to you
1496
01:24:28,463 --> 01:24:31,591
My apologies,
dear apartment dweller
1497
01:24:32,000 --> 01:24:34,730
My apologies to you
1498
01:26:07,862 --> 01:26:09,762
Morning,
Doctor Dougherty.
1499
01:26:09,831 --> 01:26:10,855
Danny?
1500
01:26:10,932 --> 01:26:13,366
You look awful pretty
this morning.
1501
01:26:26,147 --> 01:26:29,742
My idea was that
you'd like someplace more private.
1502
01:26:29,817 --> 01:26:32,479
So, anyway,
I got this place all opened up
1503
01:26:32,554 --> 01:26:33,953
and ready for us
this morning.
1504
01:26:34,022 --> 01:26:36,149
Please, please, please,
Danny, don't hurt me.
1505
01:26:36,224 --> 01:26:37,282
Oh, no, no, no,
no, no.
1506
01:26:37,358 --> 01:26:38,882
I don't want to
hurt you.
1507
01:26:38,960 --> 01:26:41,019
I don't know that
I'd want to do that.
1508
01:26:42,197 --> 01:26:43,630
Women are always
getting hurt.
1509
01:26:43,698 --> 01:26:45,791
Maybe they like it
that way.
1510
01:26:45,867 --> 01:26:47,425
But me, I'm different.
1511
01:26:47,502 --> 01:26:49,629
I like the sound
your clothes make
1512
01:26:49,704 --> 01:26:52,036
when they move
against your body.
1513
01:26:58,146 --> 01:27:00,614
Hey, Billings,
she in the office okay?
1514
01:27:00,682 --> 01:27:02,115
She didn't
get here yet.
1515
01:27:02,183 --> 01:27:04,083
She got on the elevator
at least a minute and a half ago.
1516
01:27:04,152 --> 01:27:05,642
The empty car.
1517
01:27:06,788 --> 01:27:08,517
Is something wrong?
1518
01:27:09,023 --> 01:27:10,217
Yeah, she's
in trouble, Dennis.
1519
01:27:10,291 --> 01:27:11,349
Which way did
that car go, up or down?
1520
01:27:11,426 --> 01:27:12,450
I didn't notice.
1521
01:27:12,527 --> 01:27:13,994
All right, he'll probably
take her to an empty floor,
1522
01:27:14,062 --> 01:27:15,256
either the basement
or the sub-roof.
1523
01:27:15,330 --> 01:27:16,319
We'll go down,
you go up.
1524
01:27:16,397 --> 01:27:18,160
It took me all night
to convince her to try this.
1525
01:27:18,233 --> 01:27:20,963
Don't worry.
Everything will be all right.
1526
01:27:31,613 --> 01:27:32,602
No!
1527
01:27:32,680 --> 01:27:34,614
You're just making me
more nervous.
1528
01:27:34,682 --> 01:27:36,877
Please, please,
don't hurt me.
1529
01:27:38,186 --> 01:27:40,086
You don't have to.
1530
01:27:40,154 --> 01:27:42,122
The police are following me.
They're going to catch you anyway.
1531
01:27:42,190 --> 01:27:44,283
You don't need
to hurt me.
1532
01:27:44,359 --> 01:27:46,691
What do you mean the police?
What do you mean the police are following?
1533
01:27:46,761 --> 01:27:48,956
What do you mean,
"catch me anyway"?
1534
01:27:49,030 --> 01:27:50,964
You did it deliberately.
1535
01:27:51,032 --> 01:27:54,365
You pushed the alarm button
so someone would catch you.
1536
01:27:54,435 --> 01:27:55,993
I don't believe
you're two people.
1537
01:27:56,070 --> 01:27:58,095
What are you
talking about?
1538
01:27:58,239 --> 01:28:00,571
You pushed the button
on purpose!
1539
01:28:00,875 --> 01:28:05,005
Please, you don't have to
do anything to me. It wouldn't make sense.
1540
01:28:05,680 --> 01:28:08,012
The alarm button
was an accident.
1541
01:28:20,628 --> 01:28:22,152
You came to me.
1542
01:28:22,964 --> 01:28:25,831
It was all a con.
You chose it!
1543
01:28:26,334 --> 01:28:28,063
You chose to
come to a therapist.
1544
01:28:28,136 --> 01:28:30,434
That's the con
you chose, Danny.
1545
01:28:34,442 --> 01:28:39,539
You need help.
You're sick inside and you know it.
1546
01:28:43,618 --> 01:28:44,846
Tetuska!
1547
01:29:11,512 --> 01:29:12,843
Megan!
1548
01:29:12,914 --> 01:29:15,144
I'm all right, Jim!
Be careful!
1549
01:29:19,487 --> 01:29:20,715
Tetuska!
1550
01:30:44,605 --> 01:30:45,629
Megan!
1551
01:30:45,706 --> 01:30:46,832
Jim!
1552
01:30:47,775 --> 01:30:48,764
Megan!
1553
01:30:48,843 --> 01:30:50,333
I'm over here!
1554
01:30:54,415 --> 01:30:56,110
Megan!
Jim!
1555
01:30:56,184 --> 01:30:58,948
Oh, Megan, Megan,
all right, all right. It's all over.
1556
01:30:59,020 --> 01:31:01,420
It's all over.
It's all right.
1557
01:31:02,223 --> 01:31:03,690
Are you okay?
1558
01:31:04,358 --> 01:31:06,986
Okay. I'm dizzy.
1559
01:31:08,162 --> 01:31:09,686
Are you okay?
1560
01:31:09,764 --> 01:31:12,198
No. I'm sure
not complaining.
1561
01:31:25,213 --> 01:31:27,408
Oh, this is rich.
1562
01:31:27,482 --> 01:31:28,642
What are you
talking about?
1563
01:31:28,716 --> 01:31:32,584
Charles Martell.
You gonna believe this? He's returning his fee.
1564
01:31:32,653 --> 01:31:35,952
He told me in the hospital
he didn't think he was entitled to it.
1565
01:31:36,023 --> 01:31:37,718
I told him to get it
out of his head.
1566
01:31:37,792 --> 01:31:39,157
Yeah, well, he didn't.
1567
01:31:39,227 --> 01:31:41,889
He says,
"Jimmy, the way I see it,
1568
01:31:41,963 --> 01:31:46,059
"I blew it with the broad
and the service was not performed to par.
1569
01:31:46,133 --> 01:31:49,591
"So, herewith,
this I am returning."
1570
01:31:50,004 --> 01:31:51,631
Yeah, well,
the broad, herewith,
1571
01:31:51,706 --> 01:31:54,334
is gonna staple
that check to his shirt.
1572
01:31:57,044 --> 01:31:58,568
Could I bum a cigarette?
1573
01:31:58,646 --> 01:31:59,670
Don't have any.
1574
01:31:59,747 --> 01:32:02,477
They went down
your garbage disposal last night, for good.
1575
01:32:02,550 --> 01:32:03,881
Naturally.
1576
01:32:06,487 --> 01:32:08,887
You're just jealous
because you know I'll be able to stay off them.
1577
01:32:08,956 --> 01:32:10,287
You're right.
I'm jealous.
1578
01:32:10,358 --> 01:32:12,883
I'll get you some.
No, no, forget it.
1579
01:32:14,829 --> 01:32:18,629
I notice that
you're finding your way around very easily.
1580
01:32:19,000 --> 01:32:20,024
You seem...
1581
01:32:20,101 --> 01:32:21,659
Very much at home?
1582
01:32:21,736 --> 01:32:23,294
Yeah, I couldn't have
said it better myself.
1583
01:32:23,371 --> 01:32:25,236
You're right. I am.
1584
01:32:27,842 --> 01:32:29,867
How do you feel
about that?
1585
01:32:35,349 --> 01:32:38,147
Oh, I like it.
I like it a lot.
1586
01:32:39,253 --> 01:32:40,584
But you had to
think about it.
1587
01:32:40,655 --> 01:32:42,282
Oh, no, I didn't.
1588
01:32:43,391 --> 01:32:44,551
You know what I think?
1589
01:32:44,625 --> 01:32:45,683
Hmm?
1590
01:32:45,960 --> 01:32:49,088
I think, in a way,
you like it that I can't see you.
1591
01:32:49,163 --> 01:32:51,927
I think it makes
it easier for you to say what you feel.
1592
01:32:51,999 --> 01:32:56,993
I bet if I could
see your face right now, I'd find some red in it.
1593
01:32:58,539 --> 01:33:00,404
Is that right?
Mmm-hmm.
1594
01:33:05,546 --> 01:33:09,448
As somebody once told me,
and at very high volume, too.
1595
01:33:10,484 --> 01:33:12,850
Don't play
psychologist with me.
1596
01:33:15,957 --> 01:33:17,322
You know
what's going to happen, don't you?
1597
01:33:17,391 --> 01:33:18,415
Hmm?
1598
01:33:18,492 --> 01:33:20,653
Like you said
in the restaurant,
1599
01:33:20,728 --> 01:33:22,286
I'm going to
be the warden.
1600
01:33:22,363 --> 01:33:24,263
I'm going to be
coming to get you.
1601
01:33:24,332 --> 01:33:25,594
Oh, yeah?
1602
01:33:25,900 --> 01:33:29,700
Well, you just keep coming.
I'll probably go quietly.
1603
01:33:29,750 --> 01:33:34,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
130982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.