Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:04,626
Deputy Chief Towne's wife,
somebody beat her to death.
2
00:00:04,704 --> 00:00:05,932
And it's your hot potato?
3
00:00:10,543 --> 00:00:12,010
You're looking for Angel?
4
00:00:12,078 --> 00:00:13,477
I thought maybe
he could tell me
5
00:00:13,546 --> 00:00:15,446
where I could find
a guy named Captain Crunch.
6
00:00:15,548 --> 00:00:17,641
What about a lady
who's not here to defend herself?
7
00:00:17,751 --> 00:00:18,843
Well, she doesn't have to be.
8
00:00:18,918 --> 00:00:21,045
Not as long as you're slinging
that load of whitewash.
9
00:00:21,121 --> 00:00:22,213
What's troubling you?
10
00:00:22,288 --> 00:00:23,949
Oh, Dad. I should've
stayed out of it.
11
00:00:24,024 --> 00:00:26,049
You came up with something
gonna make it harder for him?
12
00:00:26,126 --> 00:00:27,923
Something that's going
to make it impossible.
13
00:00:37,203 --> 00:00:38,500
ROCKFORD
This is Jim Rockford.
14
00:00:38,571 --> 00:00:39,868
At the tone, leave your name
and message.
15
00:00:39,939 --> 00:00:40,928
I'll get back to you.
16
00:00:42,342 --> 00:00:44,207
Jim, Chet,
returning your call.
17
00:00:44,277 --> 00:00:46,370
Sorry I missed you,
but I'd appreciate your calling back.
18
00:00:46,446 --> 00:00:47,743
And if you call again
and I'm not in,
19
00:00:47,814 --> 00:00:49,714
just leave your message
and I'll get back to you.
20
00:01:56,416 --> 00:01:59,544
I'm the one that called.
It's that one over there.
21
00:02:00,120 --> 00:02:02,213
Check out those plates,
will you?
22
00:02:02,755 --> 00:02:05,121
It's been here
since Friday night.
23
00:02:05,191 --> 00:02:06,385
Did you see who left it?
24
00:02:06,526 --> 00:02:07,686
No, I'm the day man.
25
00:02:07,760 --> 00:02:09,887
When I got here
Saturday morning, it was still dark,
26
00:02:10,597 --> 00:02:12,064
and it was the only car
on the lot.
27
00:02:12,132 --> 00:02:14,293
You know, I figured
somebody Friday night...
28
00:02:14,367 --> 00:02:17,564
Somebody had gone off
with somebody and maybe would be back later for it.
29
00:02:18,338 --> 00:02:21,774
But then this morning when
I got here, it's still here, and there's
30
00:02:22,275 --> 00:02:24,368
this kind of smell.
31
00:02:25,278 --> 00:02:26,370
Yeah. Roger.
32
00:02:29,382 --> 00:02:31,145
Hey, Pete.
33
00:02:34,187 --> 00:02:35,176
Is it on the hot sheet?
34
00:02:35,288 --> 00:02:36,277
No. But it's hot.
35
00:02:36,723 --> 00:02:38,350
What's that supposed to mean?
36
00:02:38,424 --> 00:02:40,984
The registered owner is
Eugene W. Towne.
37
00:02:42,662 --> 00:02:43,959
Deputy Chief Towne?
38
00:02:44,664 --> 00:02:46,325
Are you gonna
investigate or not?
39
00:02:46,399 --> 00:02:49,766
I'm telling you guys,
something in there is getting a little ripe.
40
00:02:50,637 --> 00:02:51,865
We got probable cause.
41
00:02:52,405 --> 00:02:53,736
I know what we got.
42
00:03:09,789 --> 00:03:12,724
to the minimum force
necessary for the control of the suspect.
43
00:03:12,792 --> 00:03:15,317
Right. Now, I'll give you
the suspect's action
44
00:03:15,395 --> 00:03:17,522
and you give me
the officer's reaction.
45
00:03:17,597 --> 00:03:19,155
Cooperation, compliance.
46
00:03:19,232 --> 00:03:20,426
Verbalization.
47
00:03:20,500 --> 00:03:21,762
Passive resistance.
48
00:03:21,834 --> 00:03:23,131
Firm grip control.
49
00:03:23,203 --> 00:03:24,295
Aggressive resistance.
50
00:03:24,370 --> 00:03:25,735
Pain compliance.
51
00:03:25,805 --> 00:03:27,739
What happened to
the training bulletins?
52
00:03:27,807 --> 00:03:29,274
I didn't touch
anything on your desk.
53
00:03:29,342 --> 00:03:30,570
They were right here.
54
00:03:30,643 --> 00:03:32,702
Bodily attack.
Control holds.
55
00:03:32,779 --> 00:03:35,873
There was this paper
on management principles and that's very important.
56
00:03:35,949 --> 00:03:37,917
What's that sticking out
from under the blotter?
57
00:03:37,984 --> 00:03:38,973
What?
58
00:03:39,519 --> 00:03:40,508
There.
59
00:03:43,790 --> 00:03:44,814
Thanks.
60
00:03:44,891 --> 00:03:46,859
Attack with
dangerous weapons.
61
00:03:47,894 --> 00:03:51,125
Suspect's action,
attack with dangerous weapons.
62
00:03:51,664 --> 00:03:52,892
Officer's reaction?
63
00:03:54,033 --> 00:03:56,092
Self-defense techniques.
64
00:03:56,202 --> 00:03:59,171
That can include use of the
baton, kicks, body throws...
65
00:03:59,339 --> 00:04:00,567
Thanks, okay.
66
00:04:00,773 --> 00:04:01,865
Going up for lieutenant, huh?
67
00:04:02,642 --> 00:04:03,939
Yeah.
68
00:04:04,010 --> 00:04:06,570
Well, to each his own.
69
00:04:07,380 --> 00:04:09,644
I gonna be signing out
now, Billings.
70
00:04:11,584 --> 00:04:13,882
Okay, Sarge.
Good luck.
71
00:04:19,392 --> 00:04:20,859
Little last-minute
cramming, Becker?
72
00:04:20,960 --> 00:04:22,427
Just brushing up, sir.
73
00:04:22,495 --> 00:04:25,157
Mmm-hmm.
If you don't know it now, you don't know it.
74
00:04:26,399 --> 00:04:27,525
This one's yours.
75
00:04:27,600 --> 00:04:28,589
Yes, sir.
76
00:04:40,013 --> 00:04:41,207
Oh, no.
77
00:04:42,749 --> 00:04:44,410
I know it's a bad time
for you, Dennis,
78
00:04:44,484 --> 00:04:46,452
but it's the only time
Bud could get away.
79
00:04:46,586 --> 00:04:47,610
They wrote on
their Christmas card,
80
00:04:47,687 --> 00:04:49,780
"Hope to get out there
one of these days."
81
00:04:49,856 --> 00:04:51,289
They write that every year.
82
00:04:51,658 --> 00:04:53,922
Well, one of these days
is tomorrow.
83
00:04:54,327 --> 00:04:55,316
That's over there.
84
00:04:56,095 --> 00:04:58,188
Dennis, if you're worried
about that exam...
85
00:04:58,564 --> 00:05:01,397
I take the written
the day after tomorrow.
86
00:05:01,534 --> 00:05:02,933
Just got to
sweat out the oral.
87
00:05:03,069 --> 00:05:05,663
Well, I've been shagging
questions for two hours.
88
00:05:05,738 --> 00:05:07,035
You haven't
missed one yet.
89
00:05:07,307 --> 00:05:09,275
Do you think
Little Den's gonna mind sleeping down here?
90
00:05:09,475 --> 00:05:11,033
There's just
no other place for him.
91
00:05:11,110 --> 00:05:13,772
The kid's 12 years old.
Why do you call him Little Den?
92
00:05:14,080 --> 00:05:15,604
Oh, they probably don't
call him that at home.
93
00:05:15,782 --> 00:05:17,773
Just around us,
to avoid confusion.
94
00:05:17,884 --> 00:05:19,374
He's named after Dennis.
95
00:05:19,752 --> 00:05:22,687
Like our Scotty's
named for Bud. Bud's real name is Scott.
96
00:05:22,755 --> 00:05:23,813
Oh?
97
00:05:23,890 --> 00:05:26,552
Yeah. He and Dennis
go way back.
98
00:05:26,626 --> 00:05:28,560
They've been friends
since school.
99
00:05:28,895 --> 00:05:31,489
Peggy, how about
getting some hot coffee?
100
00:05:31,564 --> 00:05:32,690
Oh, sure.
101
00:05:33,633 --> 00:05:35,692
Oh, listen, honey,
before I forget.
102
00:05:35,768 --> 00:05:37,030
You know
your friend at Universal?
103
00:05:37,103 --> 00:05:39,367
Do you think
he could arrange a special studio tour?
104
00:05:39,639 --> 00:05:42,369
Oh, and a ride in a squad car.
That was on their list.
105
00:05:42,442 --> 00:05:44,569
Little Den asked
for that himself.
106
00:05:45,845 --> 00:05:47,107
That's really great, Dennis.
107
00:05:47,447 --> 00:05:50,610
You know, having a kid
named after you. You must be proud of him.
108
00:05:52,585 --> 00:05:55,110
I always kind of thought that
Scotty was named after me.
109
00:05:55,188 --> 00:05:56,280
Yeah?
Yeah.
110
00:05:56,356 --> 00:05:58,756
You know,
James Scott Rockford?
111
00:05:58,825 --> 00:05:59,951
Funny the ideas you get.
112
00:06:00,026 --> 00:06:02,620
I think I even mentioned it
to you a couple of times.
113
00:06:02,695 --> 00:06:04,492
Yeah. Well, maybe you did
a couple of times.
114
00:06:04,564 --> 00:06:08,523
Like on his last birthday
when I signed his card, "To my namesake."
115
00:06:08,601 --> 00:06:10,899
Oh, yeah, there was
that time and...
116
00:06:11,137 --> 00:06:13,901
Well, listen,
I think I'm gonna help Peggy with the coffee, okay?
117
00:06:18,211 --> 00:06:19,974
Well, how's it going
with the questions?
118
00:06:20,213 --> 00:06:21,680
I forgot where we left off.
119
00:06:21,748 --> 00:06:24,216
Well, it doesn't matter.
You could just spot-check me.
120
00:06:24,650 --> 00:06:25,912
Okay. We'll do homicide.
121
00:06:25,985 --> 00:06:27,009
No.
122
00:06:27,086 --> 00:06:28,110
What do you mean, no?
123
00:06:28,187 --> 00:06:29,848
I said no.
124
00:06:29,989 --> 00:06:31,354
You also said spot-check.
125
00:06:31,457 --> 00:06:33,687
Surviving spouse
or close family members
126
00:06:33,760 --> 00:06:35,625
are responsible for what
percentage of homicides?
127
00:06:35,695 --> 00:06:37,856
80%, 42%, 26%?
128
00:06:37,930 --> 00:06:40,455
I said I don't want
to do homicide. I know homicide.
129
00:06:40,533 --> 00:06:42,330
I've only been working it
for eight years.
130
00:06:42,402 --> 00:06:44,427
You don't want to ask me
the questions, just say so.
131
00:06:44,504 --> 00:06:46,096
But I got no time
to fool around here.
132
00:06:46,172 --> 00:06:47,230
Dennis.
133
00:06:47,306 --> 00:06:49,171
And I got no time
to set up studio tours.
134
00:06:49,242 --> 00:06:52,211
The McGowans want to go
to Universal? Fine! They set it up themselves.
135
00:06:52,278 --> 00:06:53,905
What am I, some kind
of social director?
136
00:06:53,980 --> 00:06:55,675
I'm a cop.
I got a job to do.
137
00:06:55,748 --> 00:06:58,581
Leave me alone
and let me do it! And Deputy Chief Towne...
138
00:07:01,120 --> 00:07:02,951
Oh.
139
00:07:04,724 --> 00:07:05,713
Oh.
140
00:07:09,495 --> 00:07:14,262
Deputy Chief Towne's wife,
Eileen Towne, somebody beat her to death.
141
00:07:16,803 --> 00:07:18,828
Oh, Dennis.
142
00:07:19,105 --> 00:07:21,938
She was just
an average lady,
143
00:07:22,041 --> 00:07:25,602
middle-age, couple of kids,
grown, gone.
144
00:07:26,212 --> 00:07:29,807
She worked as
a probation officer downtown.
145
00:07:30,216 --> 00:07:31,649
And it's your hot potato?
146
00:07:31,717 --> 00:07:33,480
I'm going to get some chips
or something.
147
00:07:33,586 --> 00:07:34,712
My stomach's a mess.
148
00:07:42,895 --> 00:07:48,390
Oh, poor Mrs. Towne.
Dennis is so upset.
149
00:07:48,801 --> 00:07:50,200
Well, he has a right to be.
150
00:07:50,336 --> 00:07:51,803
In the investigation
of the crime,
151
00:07:51,871 --> 00:07:55,500
he's going to have to ask
an awful lot of questions, a lot of personal questions.
152
00:07:55,875 --> 00:07:58,969
How's he going to do that?
Deputy Chief Towne?
153
00:07:59,979 --> 00:08:00,968
Oh.
154
00:08:02,048 --> 00:08:04,209
And that lieutenancy means
so much to him.
155
00:08:06,385 --> 00:08:07,647
I wish I could help him.
156
00:08:09,555 --> 00:08:10,852
He's tried so hard, Jim.
157
00:08:12,692 --> 00:08:15,525
Peg, I'll ask around,
158
00:08:15,595 --> 00:08:18,393
maybe I can get rid of
some of the preliminaries
159
00:08:18,464 --> 00:08:20,193
and make it
a little easier for him.
160
00:08:21,067 --> 00:08:22,329
Thanks.
161
00:08:22,735 --> 00:08:24,396
You know,
you're quite a friend.
162
00:08:25,671 --> 00:08:26,933
Dennis won't forget it.
163
00:08:51,230 --> 00:08:53,061
Miss Buettner?
164
00:08:53,132 --> 00:08:55,930
Edgar Blasco,
comptroller's office. Who's in charge?
165
00:08:56,002 --> 00:08:57,026
Huh?
166
00:08:57,103 --> 00:08:59,901
Who's in charge? There
must be somebody in charge in this office, isn't there?
167
00:08:59,972 --> 00:09:01,337
You mean Mr. Benbrook?
168
00:09:01,407 --> 00:09:02,772
I imagine I do.
169
00:09:02,842 --> 00:09:06,334
Miss Buettner,
would you tell Mr. Benbrook that Mr. Blasco is here?
170
00:09:10,082 --> 00:09:12,915
Yeah, Leo, there's some guy
out here about money.
171
00:09:13,553 --> 00:09:15,282
State, local, federal,
I don't know.
172
00:09:17,323 --> 00:09:19,257
He'll be out
tout de suite.
173
00:09:23,462 --> 00:09:24,690
Him.
174
00:09:25,464 --> 00:09:28,558
Oh, oh, Mr. Benbrook?
Edgar Blasco, comptroller's office.
175
00:09:28,634 --> 00:09:29,726
Oh, boy.
176
00:09:29,802 --> 00:09:31,292
Yep. Prop 13.
177
00:09:31,404 --> 00:09:33,429
Well, I can't cut back.
I can't.
178
00:09:33,573 --> 00:09:35,507
We're right down
to the bone around here. Look.
179
00:09:36,042 --> 00:09:39,205
Yeah, you've got
quite a holding pattern. But the people have spoken.
180
00:09:39,278 --> 00:09:41,712
We're going to have
to start trimming the fat, Mr. Benbrook.
181
00:09:41,781 --> 00:09:44,648
Let's see. You have
how many on staff here? What was that figure?
182
00:09:44,717 --> 00:09:46,685
Fifteen. Fourteen.
183
00:09:46,819 --> 00:09:49,014
One of our parole officers,
a Mrs. Towne, was killed.
184
00:09:49,088 --> 00:09:51,181
You probably
read about it in the papers.
185
00:09:51,857 --> 00:09:55,918
Now, look, we could divide
her caseload among the other officers.
186
00:09:55,995 --> 00:09:57,462
I was going to
fire her anyway.
187
00:09:57,563 --> 00:09:59,394
We could make it
on a staff of 14.
188
00:09:59,465 --> 00:10:00,727
But if you cut us
below that point...
189
00:10:00,800 --> 00:10:02,290
Could we say that
she was fired?
190
00:10:02,368 --> 00:10:05,462
You know, if it went in
the report that way, it looks like you were trying.
191
00:10:05,538 --> 00:10:07,836
It might obviate
further cuts.
192
00:10:08,240 --> 00:10:11,573
Yeah? Sure.
We can say she was fired. Put it down.
193
00:10:11,744 --> 00:10:13,541
And the reason
for termination?
194
00:10:15,748 --> 00:10:16,942
Benbrook,
195
00:10:17,583 --> 00:10:20,177
you know, I can fuzz
these statistics a little,
196
00:10:20,252 --> 00:10:22,584
but I'm gonna have
to know the facts.
197
00:10:22,655 --> 00:10:24,850
She was making it
with these turkeys.
198
00:10:24,924 --> 00:10:26,289
What?
I don't mean all of them.
199
00:10:26,359 --> 00:10:30,261
But she was making out,
you know? The latest was this...
200
00:10:30,329 --> 00:10:31,557
Captain Crunch.
201
00:10:31,631 --> 00:10:33,462
File it Buettner, okay?
202
00:10:34,433 --> 00:10:36,424
That's right.
Captain Crunch.
203
00:10:36,502 --> 00:10:39,198
You know, some broads
are turned on by violence, the heavy numbers.
204
00:10:39,271 --> 00:10:40,431
We watch for that.
205
00:10:40,506 --> 00:10:42,736
This Captain Crunch?
He was ripping off Ma Bell.
206
00:10:42,808 --> 00:10:44,241
Had one of those
blue box things.
207
00:10:44,310 --> 00:10:45,971
Been busted
about 16 times.
208
00:10:46,479 --> 00:10:48,037
Captain Crunch?
209
00:10:48,214 --> 00:10:50,079
What kind of a guy would
take a name like that?
210
00:10:50,616 --> 00:10:52,106
What difference does it make?
211
00:10:52,952 --> 00:10:56,649
Deputy Chief Towne's wife,
she sure had a track record.
212
00:10:56,722 --> 00:10:58,952
Yeah. Well, thank you
very much, Benbrook.
213
00:10:59,025 --> 00:11:01,289
Hey, wait a minute.
How we doing here?
214
00:11:01,360 --> 00:11:03,419
Oh, you're doing fine.
Just fine.
215
00:11:11,570 --> 00:11:13,197
What are you tearing up
my place for?
216
00:11:13,272 --> 00:11:15,866
There ain't no ticket here.
What would a ticket be doing here?
217
00:11:15,941 --> 00:11:17,533
Because it's not at home.
218
00:11:17,610 --> 00:11:20,340
Because after I dropped
the things off at the cleaners,
219
00:11:20,413 --> 00:11:22,108
I came by here,
we had dinner,
220
00:11:22,181 --> 00:11:24,046
and then we went to L. J.'s
to play poker.
221
00:11:24,116 --> 00:11:27,711
Well, then, why don't you
go back to L. J.'s and tear up his place?
222
00:11:27,787 --> 00:11:30,255
Or better yet,
tell them you lost the ticket.
223
00:11:30,322 --> 00:11:32,654
Nobody's gonna steal
your laundry, sonny.
224
00:11:32,725 --> 00:11:36,024
I had two sport coats,
couple of shirts. Good shirts.
225
00:11:36,095 --> 00:11:37,926
And I know there was
a cashmere sweater.
226
00:11:37,997 --> 00:11:39,589
You know, I think
you got a burr under your tail
227
00:11:39,665 --> 00:11:42,327
and it ain't over no missing
laundry ticket neither.
228
00:11:42,401 --> 00:11:43,425
What's troubling you?
229
00:11:43,502 --> 00:11:45,129
Oh, Dad. I should've
stayed out of it.
230
00:11:45,204 --> 00:11:46,228
I was just trying to do
Dennis a favor
231
00:11:46,305 --> 00:11:47,363
and I should have
stayed out of it.
232
00:11:47,440 --> 00:11:48,600
Out of what?
233
00:11:49,642 --> 00:11:52,372
Chapman handed Dennis a case
that's a real career breaker.
234
00:11:52,445 --> 00:11:54,572
I tried to come up
with some information,
235
00:11:54,647 --> 00:11:55,978
make the job
easier for him.
236
00:11:56,315 --> 00:12:00,149
Oh, boy. You came up with
something gonna make it harder for him, huh?
237
00:12:00,219 --> 00:12:02,050
Something that's going
to make it impossible.
238
00:12:02,555 --> 00:12:06,355
How is Dennis going to tell
Deputy Chief Towne that his wife was having an affair
239
00:12:06,425 --> 00:12:08,552
with the parolees
she was supposed to be counseling, huh?
240
00:12:08,627 --> 00:12:10,026
Do you know
what that does?
241
00:12:10,096 --> 00:12:12,462
That gives the chief
a terrific motive for killing his wife.
242
00:12:13,265 --> 00:12:16,063
Well, I'm not going
to tell him till after the exam.
243
00:12:16,135 --> 00:12:17,500
Matter of fact,
I'm not going to tell him
244
00:12:17,570 --> 00:12:19,401
till after I've checked it out
a little more.
245
00:12:20,272 --> 00:12:21,864
Get some other opinions.
246
00:12:22,074 --> 00:12:23,268
Who you gonna talk to?
247
00:12:23,542 --> 00:12:25,066
If I can find him,
248
00:12:25,745 --> 00:12:27,235
Captain Crunch.
249
00:12:28,114 --> 00:12:29,138
Captain Crunch?
250
00:12:32,218 --> 00:12:33,583
Later.
251
00:12:36,055 --> 00:12:38,785
There he comes.
Yeah, look at him.
252
00:12:44,930 --> 00:12:45,988
Hi.
253
00:12:46,098 --> 00:12:47,690
He looks pretty healthy
to me, Jer.
254
00:12:48,367 --> 00:12:50,699
You don't look like
no guy on his way to County General.
255
00:12:50,770 --> 00:12:53,261
I'm not. I'm just doing
a few errands.
256
00:12:53,339 --> 00:12:54,772
You want to get off my car
so I can go home?
257
00:12:54,840 --> 00:12:56,273
This is your car?
258
00:12:56,342 --> 00:12:57,741
That's right, pal.
259
00:12:57,810 --> 00:13:00,278
What a beautiful
looking car, huh, Jer?
260
00:13:00,346 --> 00:13:01,335
Oh!
261
00:13:02,982 --> 00:13:04,677
Guess this belongs to you.
262
00:13:06,118 --> 00:13:08,245
And this has to belong
to you too, huh?
263
00:13:08,320 --> 00:13:11,084
Take your hands off of it.
Take your hands off of it!
264
00:13:18,898 --> 00:13:20,661
Now you butt out
of this, turkey.
265
00:13:20,800 --> 00:13:22,267
You go sniffing
where you don't belong,
266
00:13:22,334 --> 00:13:23,892
we don't send you
to no hospital.
267
00:13:24,069 --> 00:13:26,299
The deep-freeze for you.
Understand?
268
00:13:26,372 --> 00:13:28,306
Yeah.
Hey, what's going on over there?
269
00:13:28,374 --> 00:13:31,207
Hey, come on, let's split.
Somebody in there call the cops.
270
00:13:32,111 --> 00:13:33,908
Are you all right, mister?
271
00:13:45,991 --> 00:13:46,980
Hello?
272
00:13:47,059 --> 00:13:50,688
Peg? This is Jim.
Have you heard any word from Dennis?
273
00:13:50,763 --> 00:13:52,253
No. He's still down
at Hollywood High.
274
00:13:52,331 --> 00:13:54,094
That written test
takes forever.
275
00:13:54,266 --> 00:13:56,757
Yeah, yeah.
I tried the station first.
276
00:13:57,937 --> 00:14:00,337
I just thought maybe
you'd heard something.
277
00:14:00,573 --> 00:14:02,006
You will be
hearing from him?
278
00:14:02,074 --> 00:14:04,304
Well, I'd better.
The McGowans just called.
279
00:14:04,643 --> 00:14:06,804
Aren't they there?
I thought they were arriving yesterday.
280
00:14:06,879 --> 00:14:08,107
Well, they were supposed to,
281
00:14:08,180 --> 00:14:11,081
but their camper broke down
and they're stuck in Palmdale.
282
00:14:11,150 --> 00:14:12,777
Now I could take
the Lavens' van,
283
00:14:12,852 --> 00:14:14,979
but it's a stick shift
and I don't know how to drive it so...
284
00:14:15,054 --> 00:14:17,648
Oh, I don't know.
We'll work something out.
285
00:14:17,723 --> 00:14:21,250
Look, Peg,
I've been wrestling with this thing all night
286
00:14:21,327 --> 00:14:24,023
and I keep coming back
to the fact that...
287
00:14:24,363 --> 00:14:26,797
Well, it's unpleasant
and Dennis ought to know.
288
00:14:26,866 --> 00:14:30,427
I'm not doing him any favors
keeping him in the dark. I...
289
00:14:31,804 --> 00:14:33,499
Is there a message
in there somewhere?
290
00:14:33,606 --> 00:14:35,005
Yeah, yeah.
291
00:14:35,074 --> 00:14:38,840
Yesterday I made
some discreet inquiries
292
00:14:40,112 --> 00:14:42,171
and Eileen Towne
was having an affair
293
00:14:42,248 --> 00:14:44,808
with one of the parolees
she was supposed to be working with.
294
00:14:44,917 --> 00:14:46,179
Oh.
295
00:14:46,252 --> 00:14:48,777
Yeah. And from what I gather,
it's not the first.
296
00:14:49,388 --> 00:14:51,049
So, tell Dennis, okay?
297
00:14:51,824 --> 00:14:54,816
Well, Jim, maybe
you'd better not do anything until you talk to Dennis.
298
00:14:54,894 --> 00:14:59,422
I got one more lead
I want to follow up and then after that, I am out of it.
299
00:14:59,565 --> 00:15:00,657
Thanks, Peg.
300
00:15:00,733 --> 00:15:01,961
Okay, bye.
301
00:15:10,943 --> 00:15:12,410
Hey, Sarge!
302
00:15:15,981 --> 00:15:17,141
Well, how'd it go?
303
00:15:17,216 --> 00:15:18,979
I think I did pretty good.
304
00:15:19,351 --> 00:15:20,750
I think I did better
than the last time.
305
00:15:20,819 --> 00:15:21,808
That's great.
306
00:15:22,755 --> 00:15:25,918
So, what's happening?
Anybody recognize the picture?
307
00:15:26,959 --> 00:15:28,221
Uh, the picture.
308
00:15:28,294 --> 00:15:29,761
You showed it around,
didn't you?
309
00:15:30,496 --> 00:15:34,330
Well...
Frank, I said take Mrs. Towne's picture,
310
00:15:34,400 --> 00:15:37,233
show it around
the supermarket, show it around the neighborhood,
311
00:15:37,303 --> 00:15:39,134
see if anybody
recognizes her.
312
00:15:39,204 --> 00:15:41,729
Dennis, I know
what you told me,
313
00:15:41,807 --> 00:15:45,265
but, Dorie, she started
having these pains and I had to go home.
314
00:15:45,678 --> 00:15:47,578
Frank, she's not due
until the 16th.
315
00:15:47,646 --> 00:15:50,638
Dennis, this is
our first baby. Who knows? I got nervous.
316
00:15:50,983 --> 00:15:54,885
Look, I explained it to you.
The Lamaze technique is completely different.
317
00:15:54,954 --> 00:15:57,422
Dorie's not having
this baby alone. We're having it together.
318
00:15:57,523 --> 00:16:00,515
And we're having this murder
investigation together.
319
00:16:00,592 --> 00:16:03,527
And, so far,
nothing's been investigated.
320
00:16:03,896 --> 00:16:07,957
I know. That's probably
what Chief Towne wants to talk to us about.
321
00:16:10,903 --> 00:16:12,063
When?
322
00:16:12,471 --> 00:16:13,460
Right now.
323
00:16:13,539 --> 00:16:16,531
I asked to see you men
in order to establish some ground rules.
324
00:16:16,608 --> 00:16:18,405
I neither expect, nor want,
325
00:16:18,477 --> 00:16:21,344
any special attention
because of my position in this department.
326
00:16:22,548 --> 00:16:25,312
As far as the department's
concerned, the victim is a Jane Doe.
327
00:16:25,651 --> 00:16:26,913
Yes, sir.
328
00:16:26,986 --> 00:16:32,151
And, if I may, that sort of
professionalism in the face of your tragic loss is,
329
00:16:32,224 --> 00:16:34,920
if I may,
inspirational, sir.
330
00:16:36,161 --> 00:16:38,755
I will exercise
one prerogative of my position.
331
00:16:43,702 --> 00:16:45,670
I want to be copied
on all reports.
332
00:16:45,738 --> 00:16:47,262
Which one of you is
the officer in charge here?
333
00:16:47,339 --> 00:16:48,567
Sergeant Becker, sir.
334
00:16:48,640 --> 00:16:50,471
You have a
preliminary report ready?
335
00:16:51,110 --> 00:16:53,078
Well, sir, no, sir.
336
00:16:53,645 --> 00:16:57,945
Actually, sir,
I've been kind of bogged down in this lieutenant's exam.
337
00:16:58,250 --> 00:17:01,014
I took the written
this morning. And that's out of the way.
338
00:17:01,086 --> 00:17:05,250
Oh, and Officer Dusenberg
had this medical emergency.
339
00:17:05,524 --> 00:17:07,492
His wife is
expecting a baby.
340
00:17:07,659 --> 00:17:09,593
You haven't done anything yet?
341
00:17:09,661 --> 00:17:11,253
Not anything?
Is that what you're saying?
342
00:17:12,131 --> 00:17:14,065
Well, we're gonna get
right on it, Lieutenant.
343
00:17:15,000 --> 00:17:17,730
Chief Towne,
these men will be disciplined and reassigned.
344
00:17:17,803 --> 00:17:21,295
When I want privilege,
Lieutenant, I'm quite capable of demanding it for myself.
345
00:17:21,373 --> 00:17:22,965
They stay on the case.
346
00:17:23,709 --> 00:17:25,301
I'll expect a report on
my desk in the morning.
347
00:17:25,377 --> 00:17:26,366
That's all.
348
00:17:36,021 --> 00:17:39,218
Becker, I want to see
that report before it goes to Chief Towne
349
00:17:39,291 --> 00:17:42,055
and it better show me
some damned good police work or, believe me,
350
00:17:42,127 --> 00:17:46,427
you've got as much chance
of making lieutenant as he does.
351
00:17:46,498 --> 00:17:47,863
Sarge, your wife's
on the phone.
352
00:17:48,100 --> 00:17:50,068
I can't talk to her now.
Tell her...
353
00:17:50,636 --> 00:17:52,570
I'll take it,
I'll take it.
354
00:17:54,406 --> 00:17:56,067
Chapman's pretty sore, huh?
355
00:17:56,141 --> 00:17:58,075
Towne is the one
that got me worried.
356
00:17:58,710 --> 00:18:01,736
He stands there
like a block of ice, and I feel like the Titanic.
357
00:18:01,880 --> 00:18:02,972
Yeah?
358
00:18:03,082 --> 00:18:06,813
Oh, Peggy.
Yeah, I'm a little busy here, okay?
359
00:18:07,786 --> 00:18:12,280
Yeah, it went pretty good.
I'll tell you about it later tonight.
360
00:18:13,358 --> 00:18:15,519
What? Palmdale!
361
00:18:15,894 --> 00:18:18,590
Peggy, I can't drive
up to Palmdale.
362
00:18:18,664 --> 00:18:21,531
I'm in the middle of
a murder investigation.
363
00:18:23,402 --> 00:18:24,596
What message?
364
00:18:26,672 --> 00:18:28,867
Mrs. Towne?
That's impossible.
365
00:18:29,108 --> 00:18:30,700
Why are you telling me this?
366
00:18:31,477 --> 00:18:34,207
Peggy, I can't
talk about it here.
367
00:18:34,279 --> 00:18:39,342
Listen, if Rockford calls,
you tell him to stay out of it.
368
00:18:39,785 --> 00:18:41,480
What's he trying to do,
ruin me?
369
00:18:49,595 --> 00:18:51,426
Quite a day, huh?
Yeah.
370
00:18:51,997 --> 00:18:54,932
You know, that exam today,
it wasn't as bad as I expected.
371
00:18:55,000 --> 00:18:56,524
In fact, it was
kind of interesting.
372
00:18:56,668 --> 00:19:00,399
I mean, some of the questions
like surviving spouse.
373
00:19:00,472 --> 00:19:04,602
Close family members
are responsible for what percentage of homicides?
374
00:19:05,043 --> 00:19:07,876
Statistics, they always
kind of interested me.
375
00:19:07,946 --> 00:19:10,210
Come on, Dennis, you're not
talking about statistics,
376
00:19:10,282 --> 00:19:12,182
you're talking about
Chief Towne.
377
00:19:12,251 --> 00:19:14,981
Look, you know the man.
He couldn't have killed his wife.
378
00:19:15,254 --> 00:19:17,620
You know, Frank,
speaking as professionals,
379
00:19:17,689 --> 00:19:20,180
and as I said, and
as you know, statistically,
380
00:19:20,792 --> 00:19:23,056
Chief Towne is
our most likely suspect.
381
00:19:24,796 --> 00:19:26,991
You mean we're going
to have to question him?
382
00:19:27,065 --> 00:19:29,363
We're going to have to.
How would it look if we didn't question him?
383
00:19:29,434 --> 00:19:31,959
You didn't say anything
about that back in the office.
384
00:19:32,037 --> 00:19:34,904
Oh, come on,
it wasn't the time. The man was grief-stricken.
385
00:19:36,108 --> 00:19:37,302
When?
386
00:19:39,144 --> 00:19:40,202
Tomorrow.
387
00:19:40,979 --> 00:19:42,173
Yeah.
388
00:20:03,035 --> 00:20:06,493
Frank, since we're gonna
have to question Chief Towne,
389
00:20:06,572 --> 00:20:09,097
maybe we ought to be
thinking what would his motive be.
390
00:20:10,242 --> 00:20:12,904
Uh-huh. Like what?
391
00:20:13,345 --> 00:20:15,905
Well, hypothetically speaking,
it could be money.
392
00:20:15,981 --> 00:20:17,471
He could have
money problems.
393
00:20:17,549 --> 00:20:20,814
Or she could have been
terminally ill and he was trying to spare her.
394
00:20:20,886 --> 00:20:22,319
Like a mercy killing.
395
00:20:22,487 --> 00:20:25,388
Yeah, that happens.
We had one of those last year.
396
00:20:25,457 --> 00:20:28,017
Yeah. But I don't think
you'd beat someone to death in a mercy killing.
397
00:20:28,527 --> 00:20:29,551
Yeah.
398
00:20:29,628 --> 00:20:30,822
Excuse me.
399
00:20:32,731 --> 00:20:36,861
Then, hypothetically speaking,
there's always adultery.
400
00:20:36,935 --> 00:20:39,665
Adultery?
Well, hold it. Wait a minute. Why did you say adultery?
401
00:20:39,738 --> 00:20:41,000
It's a possibility, right?
402
00:20:41,073 --> 00:20:43,667
And we're police officers
and we got to deal in possibilities.
403
00:20:43,742 --> 00:20:45,266
I'd rather have facts, but...
404
00:20:45,344 --> 00:20:46,743
Hey, wait a minute,
Dennis.
405
00:20:46,812 --> 00:20:50,145
You know how Chief Towne
used to have those little dinners over at his house
406
00:20:50,215 --> 00:20:52,649
for like young,
promising guys in the department?
407
00:20:52,718 --> 00:20:54,276
Yeah.
408
00:20:54,353 --> 00:20:58,119
You remember how he stopped
having those little dinners about eight, nine months ago?
409
00:20:58,190 --> 00:20:59,987
You hear something?
410
00:21:00,158 --> 00:21:01,147
Yeah...
411
00:21:01,226 --> 00:21:02,386
Well, what?
412
00:21:02,995 --> 00:21:08,956
Mrs. Towne, she was
supposedly making it with some of the younger guys.
413
00:21:09,201 --> 00:21:12,102
Now that's just a rumor,
though. Just gossip.
414
00:21:12,170 --> 00:21:16,539
Yeah, gossip.
But we don't deal in gossip or in rumors.
415
00:21:44,870 --> 00:21:47,100
Hey, Rockford.
Long time, huh?
416
00:21:47,172 --> 00:21:48,400
Hey, Junior,
how you been?
417
00:21:48,473 --> 00:21:50,441
Don't ask.
What'll it be?
418
00:21:50,509 --> 00:21:51,737
Oh, beer, I guess.
419
00:21:51,810 --> 00:21:55,041
I've been
looking for Angel Martin. You seen him around?
420
00:21:55,113 --> 00:21:57,172
Well, Angel's not one of
your boozers, you know?
421
00:21:57,349 --> 00:21:58,873
He come in
mostly for the chili.
422
00:21:58,950 --> 00:22:02,078
I had to close my kitchen
down a couple of weeks ago. I lost my cook.
423
00:22:02,154 --> 00:22:03,280
That's too bad.
424
00:22:03,355 --> 00:22:06,085
Well, it could've been worse.
He only got 30 days.
425
00:22:08,060 --> 00:22:09,527
You're looking for Angel?
426
00:22:09,594 --> 00:22:11,186
You got some
kind of game going or something?
427
00:22:11,263 --> 00:22:12,389
Oh, no, no.
428
00:22:12,464 --> 00:22:14,329
I was looking to buy a little
information, that's all.
429
00:22:14,433 --> 00:22:17,027
You know Angel. He's got
a line on every scam in town.
430
00:22:17,102 --> 00:22:18,592
I thought maybe
he could tell me
431
00:22:18,670 --> 00:22:21,264
where I could find
a guy named Captain Crunch.
432
00:22:21,340 --> 00:22:23,831
You gonna do a little
long-distance dialing?
433
00:22:24,009 --> 00:22:24,998
You know him?
434
00:22:25,944 --> 00:22:26,933
I might.
435
00:22:32,117 --> 00:22:34,642
Yeah, I know him.
He come in for the chili, too.
436
00:22:35,354 --> 00:22:36,719
Do you know
where I can find him?
437
00:22:36,855 --> 00:22:37,844
I might.
438
00:22:42,060 --> 00:22:45,291
Look, Rockford,
I don't like taking your money.
439
00:22:45,464 --> 00:22:46,897
But, as you can see,
440
00:22:46,965 --> 00:22:49,593
with the kitchen closed,
my clientele has gone right down the toilet.
441
00:22:49,668 --> 00:22:51,863
Junior, where can
I find him?
442
00:22:51,937 --> 00:22:54,963
Down a couple of blocks
over on Main. The Savoy Hotel.
443
00:22:55,040 --> 00:22:56,598
You know how he's registered?
444
00:22:56,675 --> 00:22:59,337
Sure. His name is
Nick Donofrio.
445
00:22:59,411 --> 00:23:02,778
Rockford, you didn't pay
for the beer, man.
446
00:23:03,448 --> 00:23:06,349
Okay, okay, okay.
447
00:23:06,518 --> 00:23:08,349
Forget it. Forget it.
448
00:23:08,420 --> 00:23:09,580
See you, Junior.
449
00:23:09,654 --> 00:23:10,643
Okay.
450
00:23:40,051 --> 00:23:41,348
It's him, Nick. Split!
451
00:23:44,556 --> 00:23:46,080
Hey, hey, come here!
Come here!
452
00:23:47,459 --> 00:23:49,484
Watch it, man, watch it!
Watch it.
453
00:23:49,561 --> 00:23:51,358
Why'd you send
that goon after me, Nick?
454
00:23:51,430 --> 00:23:53,762
I didn't, man, I swear.
455
00:23:53,832 --> 00:23:56,699
I just got out of the hospital
this morning. Look at me.
456
00:23:56,768 --> 00:23:59,259
Do I look like
I'm sending people around to beat people up?
457
00:23:59,771 --> 00:24:02,331
I didn't have
nothing to do with it. That's the truth.
458
00:24:02,407 --> 00:24:03,999
Bandit tells me
what he done.
459
00:24:04,075 --> 00:24:07,272
I tell him, "Please,
don't do me no favors."
460
00:24:07,646 --> 00:24:11,446
Look, I'm in pain.
I got to take my pain pill.
461
00:24:12,317 --> 00:24:14,911
Why'd Bandit think
he was doing you a favor?
462
00:24:14,986 --> 00:24:16,783
I'm just right down
the hall, okay?
463
00:24:16,855 --> 00:24:18,948
I got my pills
in the bathroom.
464
00:24:24,496 --> 00:24:27,863
Okay. You was
at the parole office.
465
00:24:28,133 --> 00:24:30,761
Mutual friend hears
you talking about me and Mrs. Towne
466
00:24:30,836 --> 00:24:33,430
like there was
something there, which there was not.
467
00:24:34,105 --> 00:24:36,437
He follows you out,
he takes your license number,
468
00:24:36,908 --> 00:24:38,535
he tells Bandit about it.
469
00:24:40,212 --> 00:24:42,874
Now, let me get my pills, man.
You ever been in pain?
470
00:24:42,981 --> 00:24:44,448
I'm in pain.
471
00:24:46,351 --> 00:24:48,410
You are busted up
pretty good. What happened?
472
00:24:48,753 --> 00:24:51,187
Touch football.
It's murder.
473
00:24:51,590 --> 00:24:52,784
Touch football?
474
00:24:52,858 --> 00:24:54,758
Uh-huh.
475
00:25:01,766 --> 00:25:04,599
Hey, Nick, why don't you
level with me, huh?
476
00:25:06,004 --> 00:25:09,599
I mean, nobody's accusing you
of killing Mrs. Towne, just going to bed with her.
477
00:25:10,175 --> 00:25:11,802
I didn't put
the move on her.
478
00:25:13,645 --> 00:25:15,306
She come on to me.
479
00:25:16,381 --> 00:25:18,941
She's my parole officer.
What am I supposed to say, no?
480
00:25:19,351 --> 00:25:21,615
So, we got together
a couple of times.
481
00:25:21,753 --> 00:25:23,516
Okay, half a dozen.
482
00:25:23,688 --> 00:25:24,677
Ten.
483
00:25:25,857 --> 00:25:27,950
It's not like
I'm the only one, you know.
484
00:25:29,227 --> 00:25:30,558
I got to get the pill.
485
00:26:20,211 --> 00:26:22,441
You should have given
your statement to the police at the hotel.
486
00:26:22,514 --> 00:26:24,539
I told them I wanted
to give the statement to you.
487
00:26:24,616 --> 00:26:28,143
Nick Donofrio is the parolee
Mrs. Towne was playing slap and tickle with.
488
00:26:28,219 --> 00:26:29,686
Will you shut up
with that?
489
00:26:32,857 --> 00:26:35,348
What you're talking about
is rumor, gossip.
490
00:26:35,427 --> 00:26:38,692
Fact.
Before Nick got blown away, he admitted the relationship.
491
00:26:38,863 --> 00:26:40,888
Oh, on the word
of a known felon.
492
00:26:40,966 --> 00:26:42,558
Well, you can take
that to the bank.
493
00:26:44,970 --> 00:26:47,564
What about a lady
who's not here to defend herself?
494
00:26:47,639 --> 00:26:48,765
Well, she doesn't have to be.
495
00:26:48,840 --> 00:26:51,900
Not as long as you're slinging
that load of whitewash.
496
00:26:51,977 --> 00:26:55,037
Let's go into the coffee room.
497
00:26:58,683 --> 00:27:01,675
Oh, Dennis,
I have to call Dorie. It's time for her nap.
498
00:27:01,886 --> 00:27:04,116
Dennis, I really
should talk to you alone about this.
499
00:27:04,189 --> 00:27:05,781
Dusenberg's working
the case with me.
500
00:27:05,857 --> 00:27:07,916
Anything you got to say,
you can say in front of him.
501
00:27:08,860 --> 00:27:11,590
I'll call her later.
502
00:27:26,611 --> 00:27:27,600
Okay, go.
503
00:27:28,213 --> 00:27:29,202
Okay.
504
00:27:29,447 --> 00:27:31,415
As much as it pains you
to know the facts,
505
00:27:31,483 --> 00:27:33,747
Mrs. Towne had
a very salty lifestyle.
506
00:27:33,818 --> 00:27:36,912
You just check her out
at the Satyr Motel, huh?
507
00:27:36,988 --> 00:27:40,617
Someone found out
about her romance with Nick Donofrio,
508
00:27:40,692 --> 00:27:42,523
didn't like it, and put
Nick in the hospital.
509
00:27:42,661 --> 00:27:45,289
That same someone
started beating on Mrs. Towne,
510
00:27:45,363 --> 00:27:46,955
only he didn't stop
till she was dead.
511
00:27:47,032 --> 00:27:49,159
Now do any likely suspects
come into mind?
512
00:28:14,793 --> 00:28:16,852
Any suspects at all, huh?
513
00:28:16,928 --> 00:28:21,558
Yeah. A young guy,
around 30, blond hair, blue, maybe hazel eyes.
514
00:28:21,700 --> 00:28:23,964
In your words,
that's the guy on the fire escape.
515
00:28:24,035 --> 00:28:26,265
That doesn't happen to be
Deputy Chief Towne.
516
00:28:26,404 --> 00:28:29,032
Dennis, after 20 years
on the force, you don't think he knows
517
00:28:29,107 --> 00:28:32,873
enough ex-junkies and ex-cons
that he could pressure into making a hit for him?
518
00:28:32,944 --> 00:28:35,708
I don't know. I got to
question Deputy Chief Towne tomorrow.
519
00:28:35,780 --> 00:28:37,008
Maybe I'll ask him.
520
00:28:37,082 --> 00:28:38,344
Is that right, Frank?
That's right.
521
00:28:39,084 --> 00:28:41,348
Dennis, I'm sorry.
I didn't want to bring you bad news.
522
00:28:41,419 --> 00:28:42,716
I wanted to help,
that's all.
523
00:28:42,787 --> 00:28:44,584
Believe me,
I'm not gonna forget it.
524
00:28:45,256 --> 00:28:47,247
Oh, Dennis.
525
00:29:01,940 --> 00:29:02,929
What are you writing?
526
00:29:03,007 --> 00:29:04,565
What do you mean,
"What am I writing?"
527
00:29:04,809 --> 00:29:07,835
The manager of the hotel
identified Mrs. Towne's picture,
528
00:29:07,912 --> 00:29:11,678
said she was here with a man
answering the description of Nick Donofrio
529
00:29:11,750 --> 00:29:14,446
on more than one occasion.
That's what I'm writing.
530
00:29:14,519 --> 00:29:16,419
That's going in the report?
531
00:29:16,488 --> 00:29:18,456
Of course
it goes in the report.
532
00:29:18,656 --> 00:29:20,647
Dennis, Chief Towne
is gonna see that.
533
00:29:20,959 --> 00:29:23,860
I'm not writing the report
for Chief Towne.
534
00:29:24,462 --> 00:29:27,898
What's another way
of saying adult motel?
535
00:29:28,633 --> 00:29:30,294
Temporary domicile?
536
00:29:31,269 --> 00:29:33,032
Yeah, that's better.
537
00:29:33,972 --> 00:29:36,873
I figure I don't have to
mention anything about the waterbed.
538
00:29:37,442 --> 00:29:40,900
I mean, what's a waterbed
got to do with anything, right?
539
00:29:41,579 --> 00:29:42,739
Right.
540
00:29:44,382 --> 00:29:46,646
Oh, what about
the closed-circuit TV?
541
00:29:48,753 --> 00:29:51,847
Well, we've got no proof
they used that thing. No proof whatsoever.
542
00:29:51,990 --> 00:29:53,423
I'm going to
leave that out.
543
00:29:54,025 --> 00:29:55,014
Yeah.
544
00:29:57,162 --> 00:30:01,496
Oh, and Frank, we got to
talk to the chief tomorrow.
545
00:30:02,634 --> 00:30:05,432
Yeah, yeah.
No way around it. Tomorrow.
546
00:30:05,904 --> 00:30:07,769
Frank, first thing
in the morning.
547
00:30:07,839 --> 00:30:09,431
8:00 a.m. I'll be there.
548
00:30:20,485 --> 00:30:22,976
That's it.
Everybody out.
549
00:30:23,054 --> 00:30:26,649
All right, I've had it.
All out.
550
00:30:27,826 --> 00:30:31,728
That's a gyp. Who wants to
ride around in a parking lot?
551
00:30:31,896 --> 00:30:34,057
The parking lot's
the best I can do, Little Den.
552
00:30:34,132 --> 00:30:36,191
My name's Roy.
Stop calling me that.
553
00:30:36,267 --> 00:30:37,996
Your name is
Roy Dennis McGowan,
554
00:30:38,069 --> 00:30:40,128
and everybody calls you
Little Den 'cause they like you.
555
00:30:40,205 --> 00:30:41,900
It's a dumb name.
Little Den.
556
00:30:41,973 --> 00:30:43,463
That's not a dumb name.
557
00:30:43,541 --> 00:30:46,442
Don't you call
that a dumb name!
558
00:30:46,511 --> 00:30:49,810
I said knock it off.
Knock it off!
559
00:30:49,881 --> 00:30:51,405
Hey, honey,
I'll see you later.
560
00:30:51,683 --> 00:30:53,344
Talk to you and good luck.
561
00:30:54,986 --> 00:30:56,419
What's wrong with Sissy?
562
00:31:01,526 --> 00:31:02,550
Sergeant Becker.
563
00:31:02,627 --> 00:31:03,821
Hi, Dennis, it's Frank.
564
00:31:03,895 --> 00:31:05,624
Yeah? What?
You gonna be late?
565
00:31:05,697 --> 00:31:08,962
Listen, Dennis, I really
hate to do this to you.
566
00:31:09,033 --> 00:31:11,160
I know we have that meeting
with Chief Towne this morning.
567
00:31:11,269 --> 00:31:12,861
I mean, I wouldn't
want to miss that.
568
00:31:13,705 --> 00:31:17,436
But, Dennis, it's Dorie.
It's her time.
569
00:31:17,508 --> 00:31:20,636
We're already
in breathing Level A. Oh, hang on, Dennis.
570
00:31:20,712 --> 00:31:21,770
Two.
571
00:31:23,081 --> 00:31:25,140
Now come on, Dorie,
breathe in.
572
00:31:26,417 --> 00:31:27,406
Blow.
573
00:31:29,087 --> 00:31:30,918
Breathe in.
574
00:31:31,055 --> 00:31:32,044
Blow.
575
00:31:34,659 --> 00:31:35,717
Hi, Dennis?
576
00:31:35,827 --> 00:31:37,658
Yeah, yeah.
Is she all right? What's Level A?
577
00:31:37,829 --> 00:31:39,558
Well, it's nothing
to worry about.
578
00:31:39,631 --> 00:31:41,997
We're still
in Labor Diagram One.
579
00:31:42,066 --> 00:31:44,091
But you know
how these things can escalate.
580
00:31:44,168 --> 00:31:45,567
Look, if you can't get away...
581
00:31:45,637 --> 00:31:49,095
Hey, I can get away.
Dorie's a cop's wife. She understands.
582
00:31:49,173 --> 00:31:50,834
I know. But you'll want
to be with her.
583
00:31:50,909 --> 00:31:53,742
I'll go see the chief myself
and I'll check back with you later.
584
00:31:53,811 --> 00:31:56,837
And, hey,
best of luck to you and Dorie.
585
00:31:57,916 --> 00:31:59,543
Thanks, Dennis.
586
00:32:05,823 --> 00:32:06,812
Yes.
587
00:32:06,958 --> 00:32:08,482
Sergeant Becker
to see you, sir.
588
00:32:08,559 --> 00:32:09,548
Send him in.
589
00:32:14,165 --> 00:32:17,601
I've been going through
your package, Sergeant. Quite a package.
590
00:32:18,336 --> 00:32:21,100
You don't mind
my looking over your package, do you?
591
00:32:21,172 --> 00:32:22,503
No, sir.
592
00:32:24,275 --> 00:32:25,867
You here to make
a report to me?
593
00:32:26,010 --> 00:32:27,409
Not exactly, sir.
594
00:32:29,280 --> 00:32:32,613
Maybe you haven't had time
to start your investigation, Sergeant. Is that it?
595
00:32:33,117 --> 00:32:37,645
Oh, no, sir.
The investigation is underway. As a matter of fact...
596
00:32:37,855 --> 00:32:39,254
Yes, Sergeant?
597
00:32:39,357 --> 00:32:41,188
In order for
the investigation
598
00:32:41,259 --> 00:32:45,059
and the report to be
full and complete, and with all due respect to you, sir,
599
00:32:45,229 --> 00:32:47,197
I'm going to have to
ask you a few questions.
600
00:32:52,503 --> 00:32:54,994
Your wife was gone
for the entire weekend.
601
00:32:55,073 --> 00:32:57,701
Could you tell me, sir,
why you didn't report her missing?
602
00:32:59,744 --> 00:33:03,942
I thought she'd gone to
our place in Palm Desert.
603
00:33:05,850 --> 00:33:08,182
Her mother left her
a little house down there.
604
00:33:09,253 --> 00:33:12,745
Eileen liked to just
get away sometimes.
605
00:33:17,428 --> 00:33:21,159
Being married to
a police officer, whether high, low or in between,
606
00:33:21,232 --> 00:33:22,756
can be pretty rough, sir.
607
00:33:24,602 --> 00:33:26,797
Well, there's a lot of
stress and strain,
608
00:33:27,138 --> 00:33:28,901
and sometimes
a lot of anger.
609
00:33:29,741 --> 00:33:33,541
Wives get the feeling
of coming in second to the job.
610
00:33:33,611 --> 00:33:36,307
And sometimes
they overreact in different ways.
611
00:33:43,388 --> 00:33:48,382
Sir, you knew
Mrs. Towne was engaged in an extramarital affair
612
00:33:48,459 --> 00:33:50,222
with one of her parolees.
613
00:33:53,464 --> 00:33:55,022
That's it, Sergeant.
614
00:34:00,705 --> 00:34:02,229
The interview is over.
615
00:34:02,306 --> 00:34:03,967
No, sir. I'm afraid it isn't.
616
00:34:06,244 --> 00:34:08,235
I'll have to ask you to
account for your whereabouts
617
00:34:08,312 --> 00:34:10,872
from Friday last
till Sunday last.
618
00:34:12,350 --> 00:34:15,877
And I'd like to caution you,
sir, to be as accurate as possible
619
00:34:16,087 --> 00:34:18,578
because your answers
will be checked for verification.
620
00:34:29,100 --> 00:34:32,331
I don't know why you
didn't get all this stuff when you were here before.
621
00:34:32,770 --> 00:34:35,568
Okay, calendar
622
00:34:35,673 --> 00:34:39,074
and call sheets.
That's it?
623
00:34:39,143 --> 00:34:41,543
Yeah, that ought
to give us an idea of the appointments,
624
00:34:41,612 --> 00:34:43,477
how much time spent
on the telephone,
625
00:34:43,548 --> 00:34:45,015
overall picture
of the workload.
626
00:34:45,083 --> 00:34:47,643
We don't want to hack
away at the essential services, you know.
627
00:34:47,718 --> 00:34:49,049
That's not what
the people want.
628
00:34:49,120 --> 00:34:50,917
Well, the people don't
know what they want.
629
00:34:50,988 --> 00:34:52,785
Now, this is
Mrs. Towne's day?
630
00:34:52,924 --> 00:34:54,016
Yeah. Friday.
631
00:34:54,092 --> 00:34:58,654
Mmm-hmm. Officer Kempner,
the Hollywood division. He called three times.
632
00:34:59,030 --> 00:35:02,329
That's 10:55, 10:57 and 10:58.
633
00:35:02,500 --> 00:35:04,400
Three times in three minutes.
634
00:35:04,469 --> 00:35:05,663
I wonder why?
635
00:35:05,736 --> 00:35:08,398
What difference
does it make? So she got a lot of phone calls.
636
00:35:08,706 --> 00:35:12,506
Three times in three minutes.
She was hanging up on him.
637
00:35:12,577 --> 00:35:13,737
That probably
makes it personal.
638
00:35:13,811 --> 00:35:15,403
Mr. Blasco,
639
00:35:16,414 --> 00:35:19,315
what's that got to do
with the comptroller's office?
640
00:35:20,351 --> 00:35:22,216
I'm surprised
you ask, Miss Buettner.
641
00:35:22,887 --> 00:35:26,084
Private calls
on county telephones. Really.
642
00:35:28,960 --> 00:35:31,428
Hold it. I got it. Thanks.
643
00:35:32,930 --> 00:35:33,919
Officer Dusenberg.
644
00:35:34,031 --> 00:35:36,761
Yeah, Frank,
this is Jim Rockford. Is Dennis around?
645
00:35:36,834 --> 00:35:40,031
No. He's down at City Hall,
south, taking the oral. You want to leave a message?
646
00:35:40,104 --> 00:35:42,072
Do you know
an Officer Kempner?
647
00:35:42,140 --> 00:35:43,801
Rudy Kempner?
Yeah, sure. Why?
648
00:35:43,875 --> 00:35:45,672
Dennis gave me
his phone number the other day
649
00:35:45,743 --> 00:35:47,233
and I don't know
what I did with it.
650
00:35:47,311 --> 00:35:51,247
But Rudy's been talking
about some property up at Big Bear
651
00:35:51,582 --> 00:35:53,777
and, well, from what I hear,
it's going to sell.
652
00:35:53,851 --> 00:35:55,250
I'd hate to see him
miss out on it.
653
00:35:55,386 --> 00:35:57,013
Well, you need his number?
654
00:35:57,088 --> 00:35:58,988
Yeah, sure.
Sure. Hold on. Wait a minute.
655
00:36:00,024 --> 00:36:02,720
Okay, here it is.
656
00:36:03,060 --> 00:36:06,496
555-7760. Got that?
657
00:36:06,564 --> 00:36:07,553
Got it.
658
00:36:07,798 --> 00:36:12,826
Here's his address.
13209 Lomita Place, West Hollywood. No zip.
659
00:36:13,504 --> 00:36:14,664
Got it, thanks.
660
00:36:14,739 --> 00:36:15,967
Oh, oh, Jim...
661
00:36:19,777 --> 00:36:21,005
Hey, Rudy.
662
00:36:23,014 --> 00:36:24,481
You just missed Rockford.
663
00:36:25,483 --> 00:36:28,043
Jim Rockford. He called about
that property up in Big Bear.
664
00:36:28,119 --> 00:36:30,280
They got a buyer or something.
He lost your phone number.
665
00:36:31,556 --> 00:36:32,545
You give it to him?
666
00:36:33,157 --> 00:36:36,320
Yeah, your address, too.
That was okay, wasn't it?
667
00:36:36,394 --> 00:36:38,589
I mean, he sounded like
he really wanted to get in touch with you.
668
00:36:38,663 --> 00:36:40,255
Yeah, yeah, Frank,
that's okay.
669
00:36:40,698 --> 00:36:42,393
It's time Rockford
and I got together.
670
00:36:53,411 --> 00:36:55,504
Dennis said he didn't want you
helping him none, sonny.
671
00:36:55,580 --> 00:36:58,845
How come you don't just give
him everything you got and let him go on through himself?
672
00:36:58,916 --> 00:37:01,817
Oh, I can see his reaction
when I tell him to check out another cop.
673
00:37:02,420 --> 00:37:03,751
Where is this guy?
674
00:37:14,865 --> 00:37:15,854
Hello.
675
00:37:16,133 --> 00:37:18,033
Oh, Officer Kempner?
Yeah.
676
00:37:18,302 --> 00:37:20,793
Yeah, this is Harvey Eubanks,
New Bedford Life.
677
00:37:20,871 --> 00:37:22,896
I've been trying to get hold
of you all afternoon.
678
00:37:23,040 --> 00:37:24,905
Yeah, I just got home.
679
00:37:25,209 --> 00:37:27,200
What can I do for you,
Mr. Eubanks?
680
00:37:27,411 --> 00:37:32,246
Yeah, well, you see,
we're offering a very interesting insurance package.
681
00:37:32,683 --> 00:37:37,313
It's designed specifically to
handle the problems unique to the law enforcement officer.
682
00:37:37,922 --> 00:37:40,948
Yeah. Yeah, that sounds
like something I could use.
683
00:37:41,092 --> 00:37:42,354
Well, good, good.
684
00:37:42,426 --> 00:37:44,986
All we have to do
is just sit down
685
00:37:45,062 --> 00:37:47,292
and lay it all out
in dollars and cents.
686
00:37:47,365 --> 00:37:50,528
Well, I'll be home
all afternoon.
687
00:37:50,601 --> 00:37:54,264
Why don't you come by,
say, within the hour?
688
00:37:54,605 --> 00:37:58,871
That'll be fine.
We have on our records here that you're
689
00:37:59,410 --> 00:38:02,311
on Lomita in West Hollywood.
Is that correct, sir?
690
00:38:02,413 --> 00:38:04,813
That's right.
I'll be waiting for you.
691
00:38:04,949 --> 00:38:06,109
Fine, fine.
692
00:38:24,502 --> 00:38:28,336
Sergeant Becker.
Sergeant Dennis Becker.
693
00:38:28,406 --> 00:38:29,532
Yes?
694
00:38:37,682 --> 00:38:39,513
Come in, Sergeant.
Come in.
695
00:38:47,158 --> 00:38:49,456
I believe you know
Deputy Chief Towne.
696
00:38:50,528 --> 00:38:53,861
That's Commander Righter,
Commander Harmell and Mr. Massett,
697
00:38:54,332 --> 00:38:57,733
and I'm Commander Alverez.
Please be seated, Sergeant.
698
00:38:58,369 --> 00:38:59,358
Thank you, sir.
699
00:39:01,605 --> 00:39:05,666
Well, Sergeant, I see
this isn't your first try at a lieutenancy.
700
00:39:05,743 --> 00:39:07,404
No, sir.
701
00:39:07,478 --> 00:39:09,742
Why do you think
it's taking you so long to make it?
702
00:39:10,047 --> 00:39:14,177
I don't know, sir. I believe
I've always done well on my written test.
703
00:39:14,685 --> 00:39:17,415
Upper 10%.
But you haven't made it, Sergeant.
704
00:39:18,689 --> 00:39:22,125
No, sir. I think
I've lost points on my orals.
705
00:39:23,294 --> 00:39:24,761
Why is that, Sergeant?
706
00:39:25,996 --> 00:39:28,863
Well, sir, I guess
I have a tendency to freeze up, sir.
707
00:39:30,101 --> 00:39:32,501
Do you think
that's a desirable quality in an officer?
708
00:39:32,570 --> 00:39:34,037
A tendency to freeze up?
709
00:39:34,605 --> 00:39:35,594
No, sir.
710
00:39:35,873 --> 00:39:38,467
I'm not going to pull
any punches, Sergeant.
711
00:39:38,542 --> 00:39:40,567
In looking over
your previous rating reports,
712
00:39:40,644 --> 00:39:43,272
there's one fact
that's weighed heavily against you.
713
00:39:43,781 --> 00:39:46,477
And as far as I'm concerned,
it's going to continue to do so.
714
00:39:48,018 --> 00:39:49,451
Could you tell me
what that is, sir?
715
00:39:49,987 --> 00:39:52,421
Your association
with ex-cons.
716
00:39:52,523 --> 00:39:53,512
Sir?
717
00:39:53,657 --> 00:39:56,717
Specifically, your
association with a man named James Rockford.
718
00:39:59,864 --> 00:40:01,024
Jim's no ex-con.
719
00:40:01,098 --> 00:40:04,363
I mean, he is,
but he's received a full pardon.
720
00:40:05,169 --> 00:40:09,538
And there's no
conflict of interest there. None whatsoever, sir.
721
00:40:10,641 --> 00:40:11,972
Would you mind, Commander?
722
00:40:12,143 --> 00:40:13,132
Of course not.
723
00:40:13,744 --> 00:40:16,804
You realize, don't you,
that it would probably mean a change of assignment?
724
00:40:16,981 --> 00:40:20,314
How do you feel about
getting back into uniform, going back on patrol?
725
00:40:21,118 --> 00:40:22,142
I wouldn't like that, sir.
726
00:40:22,219 --> 00:40:24,050
You like your
present assignment?
727
00:40:24,221 --> 00:40:25,210
Yes, sir.
728
00:40:25,790 --> 00:40:28,782
Sometimes it gets
a little rough but, yes, sir.
729
00:40:29,593 --> 00:40:31,117
The way I look at it,
730
00:40:32,863 --> 00:40:35,331
well, some people
never find their niche in life.
731
00:40:36,000 --> 00:40:37,365
I think I found mine.
732
00:40:39,370 --> 00:40:42,100
And I think I can continue
to do a good job
733
00:40:42,740 --> 00:40:44,674
if I'm allowed
to remain there, sir.
734
00:40:59,056 --> 00:41:01,616
Hey, Dennis, Dennis,
how'd it go?
735
00:41:01,692 --> 00:41:04,923
What are you
doing here? Dorie? The baby?
736
00:41:04,995 --> 00:41:07,225
Oh, that was a false alarm.
737
00:41:07,665 --> 00:41:09,189
Well, come on,
how'd it go?
738
00:41:09,266 --> 00:41:11,291
Chief Towne sat in
with the board.
739
00:41:12,002 --> 00:41:12,991
No kidding.
740
00:41:13,070 --> 00:41:15,163
I might as well get
used to being a sergeant.
741
00:41:15,239 --> 00:41:17,104
That's where
I'm gonna stay.
742
00:41:17,174 --> 00:41:19,836
Well, come on, it's not like
he was actually on the board.
743
00:41:20,010 --> 00:41:22,137
You don't think
he had something to say after I left?
744
00:41:22,213 --> 00:41:24,204
You don't think he gave them
a couple of opinions?
745
00:41:24,482 --> 00:41:28,248
Oh, and I finally found out
what's been holding me back all these years.
746
00:41:28,686 --> 00:41:30,449
Rockford. My ex-con buddy.
747
00:41:30,521 --> 00:41:31,818
No kidding.
748
00:41:31,889 --> 00:41:33,880
Dusenberg, do I look
like I'm kidding?
749
00:41:34,225 --> 00:41:37,058
All these years I've been
trying to make lieutenant, I never stood a chance.
750
00:41:37,127 --> 00:41:39,095
I had Rockford
hanging around my neck like a...
751
00:41:39,230 --> 00:41:40,595
An albatross.
752
00:41:41,031 --> 00:41:42,328
What's the use?
753
00:41:42,633 --> 00:41:45,761
Oh, by the way,
your buddy Rockford called in a while back.
754
00:41:46,170 --> 00:41:49,367
Sure he called in.
He's always calling in. What'd he want this time?
755
00:41:49,740 --> 00:41:51,207
Rudy Kempner's number.
756
00:41:51,275 --> 00:41:54,870
He was going to go over to
his house, talk to him about some property up in Big Bear.
757
00:41:54,945 --> 00:41:56,503
He doesn't know
Rudy Kempner.
758
00:41:56,580 --> 00:41:58,673
Dennis, I'm just telling you
what he said.
759
00:41:58,749 --> 00:42:00,239
Well, he lies all the time.
760
00:42:02,520 --> 00:42:03,680
Rudy Kempner?
761
00:42:04,955 --> 00:42:06,217
Yeah, you know, it's funny.
762
00:42:06,524 --> 00:42:10,016
It didn't hit me at the time,
but I got to thinking about it later.
763
00:42:11,362 --> 00:42:13,421
You know those rumors
we were talking about?
764
00:42:13,497 --> 00:42:16,955
Mrs. Towne and
some of the younger guys in the department?
765
00:42:17,034 --> 00:42:18,592
Well, I heard that Rudy
was one of them.
766
00:42:20,804 --> 00:42:26,504
Young guy, blond hair,
blue eyes, around 30.
767
00:42:27,344 --> 00:42:28,834
The fire escape.
768
00:42:31,215 --> 00:42:32,204
Come on.
769
00:42:33,484 --> 00:42:34,974
Coming.
770
00:43:00,511 --> 00:43:01,978
Okay, get down there.
771
00:43:03,013 --> 00:43:05,641
Put your hands on your head.
Come on, move it.
772
00:43:07,251 --> 00:43:08,843
Frank Dusenberg knows
I'm out here.
773
00:43:08,919 --> 00:43:13,185
Yeah, sure. You came by,
we talked about property, you left.
774
00:43:14,692 --> 00:43:16,751
I'll move your pretty
little car later.
775
00:43:16,827 --> 00:43:18,317
How many people
you going to kill?
776
00:43:18,395 --> 00:43:19,521
This has got to
stop someplace.
777
00:43:19,597 --> 00:43:20,586
It stops with you.
778
00:43:20,731 --> 00:43:23,199
What about Dusenberg
when he starts asking questions, huh?
779
00:43:23,267 --> 00:43:24,825
About an accident?
780
00:43:25,202 --> 00:43:27,397
Hey, you're not thinking
this thing through, Rudy.
781
00:43:27,605 --> 00:43:30,597
I don't know about
the other killings, but maybe you can cop a plea.
782
00:43:31,241 --> 00:43:32,799
Crime of passion,
783
00:43:32,876 --> 00:43:35,845
temporary insanity,
I don't know. But you try to kill me...
784
00:43:35,913 --> 00:43:39,849
Look, any more conversation,
I'll pop you right here.
785
00:43:41,251 --> 00:43:44,414
Get in there.
Come on, move it.
786
00:44:02,072 --> 00:44:03,562
Frank, that's Rockford.
787
00:44:31,001 --> 00:44:33,128
Well, they're not going
to get away with that.
788
00:44:33,203 --> 00:44:36,036
I wasn't a Malibu policeman
for 10 years for nothing.
789
00:44:44,481 --> 00:44:46,346
Hey, what are you doing?
790
00:44:46,417 --> 00:44:49,853
What are you doing, Cliff?
Cliff, you stay out of this.
791
00:44:50,154 --> 00:44:52,054
We're police officers,
I'm telling you!
792
00:44:52,122 --> 00:44:54,113
Get off of there!
We're police officers!
793
00:44:55,392 --> 00:44:56,882
Look at this lunatic.
794
00:44:56,960 --> 00:44:59,121
What's he doing?
What's this guy doing?
795
00:45:16,013 --> 00:45:17,674
You all right, Officer?
796
00:45:17,848 --> 00:45:19,372
Hands in the air, Rudy.
797
00:45:30,861 --> 00:45:32,624
Read it and sign it.
798
00:45:33,363 --> 00:45:34,796
You still sore, Dennis?
799
00:45:34,898 --> 00:45:36,627
Just read the statement.
Let's wrap it up.
800
00:45:36,800 --> 00:45:40,065
Dennis, I was wrong.
It takes a big man to admit he's wrong.
801
00:45:40,270 --> 00:45:42,932
I didn't deal myself in
because I thought you'd mangle the case.
802
00:45:43,006 --> 00:45:45,668
I wanted to help.
I wanted you to make lieutenant.
803
00:45:46,110 --> 00:45:47,600
Oh, that's great
coming from you.
804
00:45:47,678 --> 00:45:48,702
Shut up, Frank.
805
00:45:48,779 --> 00:45:50,940
What do you mean,
coming from me? I happen to be his friend.
806
00:45:51,081 --> 00:45:53,140
His friend. You're the reason
he's stalled at sergeant.
807
00:45:53,250 --> 00:45:54,308
Frank.
808
00:45:54,418 --> 00:45:55,885
I'm the reason?
Yeah.
809
00:45:55,986 --> 00:45:57,419
Will you just
read the statement?
810
00:45:57,654 --> 00:46:00,179
I'll handle the PR angle
from my end, Chief.
811
00:46:00,257 --> 00:46:03,784
The media gets
a short prepared statement from you and that's it.
812
00:46:03,894 --> 00:46:05,418
You won't have to
field any questions.
813
00:46:05,662 --> 00:46:08,825
It's a little late to try to
preserve my wife's reputation, isn't it, Lieutenant?
814
00:46:09,066 --> 00:46:10,897
Yes, sir. Oh, I mean, sir,
815
00:46:10,968 --> 00:46:14,961
the department will put out
another statement covering Rudy Kempner.
816
00:46:15,038 --> 00:46:19,304
The one bad apple
doesn't spoil the barrel. Things like that.
817
00:46:20,344 --> 00:46:22,835
Sergeant, well done.
818
00:46:23,981 --> 00:46:26,211
Thank you, sir.
It was a team effort.
819
00:46:26,283 --> 00:46:29,878
No.
This is all yours, Sergeant. You're a good cop, Becker.
820
00:46:30,521 --> 00:46:33,581
You weren't afraid to take on
a case nobody around here wanted to touch.
821
00:46:33,791 --> 00:46:35,918
I knew he would be
the right man to handle the job, Chief.
822
00:46:35,993 --> 00:46:38,427
You see, a few years
in administration,
823
00:46:38,829 --> 00:46:41,662
you get a gut instinct
for that sort of thing.
824
00:46:41,999 --> 00:46:43,830
You stood up to me.
I respect that.
825
00:46:44,101 --> 00:46:46,433
You were tough
and you were compassionate.
826
00:46:47,137 --> 00:46:48,627
That's a rare combination.
827
00:46:56,513 --> 00:46:59,004
How does it feel, Dennis?
You're a hero.
828
00:47:05,622 --> 00:47:08,750
Hey, Peggy,
this is a swell idea. Neat party.
829
00:47:09,359 --> 00:47:12,260
Hey, sonny, how come
you don't do nothing like this?
830
00:47:12,396 --> 00:47:15,194
You know, solve a big case
and then throw a nice party.
831
00:47:15,265 --> 00:47:17,426
Because it'd be
too long between drinks.
832
00:47:18,001 --> 00:47:19,628
I love a good winner.
833
00:47:19,937 --> 00:47:22,235
Hey, I'm a little surprised
by the invitation anyway.
834
00:47:22,306 --> 00:47:26,470
I thought I'd been drummed off
your A-list. And I'm not going to apologize again.
835
00:47:26,543 --> 00:47:28,101
Well, maybe it's a good thing
you interfered.
836
00:47:28,178 --> 00:47:30,510
I might have missed that
connection with Kempner.
837
00:47:30,614 --> 00:47:32,479
Not you, Dennis.
You're too good a cop.
838
00:47:32,549 --> 00:47:35,074
Deputy Chief Towne said that
in a roomful of people.
839
00:47:35,686 --> 00:47:38,416
Yeah, Dennis, I wish I could
have been a little more active in the case.
840
00:47:38,488 --> 00:47:40,251
You know, given you
a little more support.
841
00:47:40,624 --> 00:47:42,353
Well, how could you,
with Dorie and all?
842
00:47:42,459 --> 00:47:45,656
Not knowing one minute from
the next when you'd have to take her to the hospital.
843
00:47:45,863 --> 00:47:48,764
Oh, Dorie's not due
for another five weeks. I just asked her.
844
00:47:52,502 --> 00:47:54,902
I'd better go see
how she's feeling.
845
00:47:55,572 --> 00:47:59,440
Okay. Has everybody
got a glass?
846
00:47:59,910 --> 00:48:01,844
Got mine.
Except for you. Okay.
847
00:48:02,613 --> 00:48:04,547
Now we are going
to have a toast.
848
00:48:04,815 --> 00:48:07,306
Bud? Molly?
Okay, are you ready?
849
00:48:07,718 --> 00:48:09,709
To my husband, come here,
850
00:48:10,854 --> 00:48:12,253
Lieutenant Becker.
851
00:48:15,058 --> 00:48:16,889
All right. All right!
852
00:48:16,960 --> 00:48:21,693
That's right. I made it, and
Deputy Towne called me himself and he said, "That's it."
853
00:48:21,765 --> 00:48:24,495
That's great, Dennis,
that's really great. A lieutenant.
854
00:48:24,568 --> 00:48:27,093
I told you, Rocky.
I told everybody he was going to do it.
855
00:48:27,170 --> 00:48:28,797
A lieutenant.
That's great.
856
00:48:29,406 --> 00:48:31,966
There's only one problem.
Lieutenant Chapman.
857
00:48:32,542 --> 00:48:34,407
From here on out,
I got to call him Doug.
858
00:48:34,457 --> 00:48:39,007
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.