All language subtitles for Rockford Files s05e05 Kill The Messenger.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:04,626 Deputy Chief Towne's wife, somebody beat her to death. 2 00:00:04,704 --> 00:00:05,932 And it's your hot potato? 3 00:00:10,543 --> 00:00:12,010 You're looking for Angel? 4 00:00:12,078 --> 00:00:13,477 I thought maybe he could tell me 5 00:00:13,546 --> 00:00:15,446 where I could find a guy named Captain Crunch. 6 00:00:15,548 --> 00:00:17,641 What about a lady who's not here to defend herself? 7 00:00:17,751 --> 00:00:18,843 Well, she doesn't have to be. 8 00:00:18,918 --> 00:00:21,045 Not as long as you're slinging that load of whitewash. 9 00:00:21,121 --> 00:00:22,213 What's troubling you? 10 00:00:22,288 --> 00:00:23,949 Oh, Dad. I should've stayed out of it. 11 00:00:24,024 --> 00:00:26,049 You came up with something gonna make it harder for him? 12 00:00:26,126 --> 00:00:27,923 Something that's going to make it impossible. 13 00:00:37,203 --> 00:00:38,500 ROCKFORD This is Jim Rockford. 14 00:00:38,571 --> 00:00:39,868 At the tone, leave your name and message. 15 00:00:39,939 --> 00:00:40,928 I'll get back to you. 16 00:00:42,342 --> 00:00:44,207 Jim, Chet, returning your call. 17 00:00:44,277 --> 00:00:46,370 Sorry I missed you, but I'd appreciate your calling back. 18 00:00:46,446 --> 00:00:47,743 And if you call again and I'm not in, 19 00:00:47,814 --> 00:00:49,714 just leave your message and I'll get back to you. 20 00:01:56,416 --> 00:01:59,544 I'm the one that called. It's that one over there. 21 00:02:00,120 --> 00:02:02,213 Check out those plates, will you? 22 00:02:02,755 --> 00:02:05,121 It's been here since Friday night. 23 00:02:05,191 --> 00:02:06,385 Did you see who left it? 24 00:02:06,526 --> 00:02:07,686 No, I'm the day man. 25 00:02:07,760 --> 00:02:09,887 When I got here Saturday morning, it was still dark, 26 00:02:10,597 --> 00:02:12,064 and it was the only car on the lot. 27 00:02:12,132 --> 00:02:14,293 You know, I figured somebody Friday night... 28 00:02:14,367 --> 00:02:17,564 Somebody had gone off with somebody and maybe would be back later for it. 29 00:02:18,338 --> 00:02:21,774 But then this morning when I got here, it's still here, and there's 30 00:02:22,275 --> 00:02:24,368 this kind of smell. 31 00:02:25,278 --> 00:02:26,370 Yeah. Roger. 32 00:02:29,382 --> 00:02:31,145 Hey, Pete. 33 00:02:34,187 --> 00:02:35,176 Is it on the hot sheet? 34 00:02:35,288 --> 00:02:36,277 No. But it's hot. 35 00:02:36,723 --> 00:02:38,350 What's that supposed to mean? 36 00:02:38,424 --> 00:02:40,984 The registered owner is Eugene W. Towne. 37 00:02:42,662 --> 00:02:43,959 Deputy Chief Towne? 38 00:02:44,664 --> 00:02:46,325 Are you gonna investigate or not? 39 00:02:46,399 --> 00:02:49,766 I'm telling you guys, something in there is getting a little ripe. 40 00:02:50,637 --> 00:02:51,865 We got probable cause. 41 00:02:52,405 --> 00:02:53,736 I know what we got. 42 00:03:09,789 --> 00:03:12,724 to the minimum force necessary for the control of the suspect. 43 00:03:12,792 --> 00:03:15,317 Right. Now, I'll give you the suspect's action 44 00:03:15,395 --> 00:03:17,522 and you give me the officer's reaction. 45 00:03:17,597 --> 00:03:19,155 Cooperation, compliance. 46 00:03:19,232 --> 00:03:20,426 Verbalization. 47 00:03:20,500 --> 00:03:21,762 Passive resistance. 48 00:03:21,834 --> 00:03:23,131 Firm grip control. 49 00:03:23,203 --> 00:03:24,295 Aggressive resistance. 50 00:03:24,370 --> 00:03:25,735 Pain compliance. 51 00:03:25,805 --> 00:03:27,739 What happened to the training bulletins? 52 00:03:27,807 --> 00:03:29,274 I didn't touch anything on your desk. 53 00:03:29,342 --> 00:03:30,570 They were right here. 54 00:03:30,643 --> 00:03:32,702 Bodily attack. Control holds. 55 00:03:32,779 --> 00:03:35,873 There was this paper on management principles and that's very important. 56 00:03:35,949 --> 00:03:37,917 What's that sticking out from under the blotter? 57 00:03:37,984 --> 00:03:38,973 What? 58 00:03:39,519 --> 00:03:40,508 There. 59 00:03:43,790 --> 00:03:44,814 Thanks. 60 00:03:44,891 --> 00:03:46,859 Attack with dangerous weapons. 61 00:03:47,894 --> 00:03:51,125 Suspect's action, attack with dangerous weapons. 62 00:03:51,664 --> 00:03:52,892 Officer's reaction? 63 00:03:54,033 --> 00:03:56,092 Self-defense techniques. 64 00:03:56,202 --> 00:03:59,171 That can include use of the baton, kicks, body throws... 65 00:03:59,339 --> 00:04:00,567 Thanks, okay. 66 00:04:00,773 --> 00:04:01,865 Going up for lieutenant, huh? 67 00:04:02,642 --> 00:04:03,939 Yeah. 68 00:04:04,010 --> 00:04:06,570 Well, to each his own. 69 00:04:07,380 --> 00:04:09,644 I gonna be signing out now, Billings. 70 00:04:11,584 --> 00:04:13,882 Okay, Sarge. Good luck. 71 00:04:19,392 --> 00:04:20,859 Little last-minute cramming, Becker? 72 00:04:20,960 --> 00:04:22,427 Just brushing up, sir. 73 00:04:22,495 --> 00:04:25,157 Mmm-hmm. If you don't know it now, you don't know it. 74 00:04:26,399 --> 00:04:27,525 This one's yours. 75 00:04:27,600 --> 00:04:28,589 Yes, sir. 76 00:04:40,013 --> 00:04:41,207 Oh, no. 77 00:04:42,749 --> 00:04:44,410 I know it's a bad time for you, Dennis, 78 00:04:44,484 --> 00:04:46,452 but it's the only time Bud could get away. 79 00:04:46,586 --> 00:04:47,610 They wrote on their Christmas card, 80 00:04:47,687 --> 00:04:49,780 "Hope to get out there one of these days." 81 00:04:49,856 --> 00:04:51,289 They write that every year. 82 00:04:51,658 --> 00:04:53,922 Well, one of these days is tomorrow. 83 00:04:54,327 --> 00:04:55,316 That's over there. 84 00:04:56,095 --> 00:04:58,188 Dennis, if you're worried about that exam... 85 00:04:58,564 --> 00:05:01,397 I take the written the day after tomorrow. 86 00:05:01,534 --> 00:05:02,933 Just got to sweat out the oral. 87 00:05:03,069 --> 00:05:05,663 Well, I've been shagging questions for two hours. 88 00:05:05,738 --> 00:05:07,035 You haven't missed one yet. 89 00:05:07,307 --> 00:05:09,275 Do you think Little Den's gonna mind sleeping down here? 90 00:05:09,475 --> 00:05:11,033 There's just no other place for him. 91 00:05:11,110 --> 00:05:13,772 The kid's 12 years old. Why do you call him Little Den? 92 00:05:14,080 --> 00:05:15,604 Oh, they probably don't call him that at home. 93 00:05:15,782 --> 00:05:17,773 Just around us, to avoid confusion. 94 00:05:17,884 --> 00:05:19,374 He's named after Dennis. 95 00:05:19,752 --> 00:05:22,687 Like our Scotty's named for Bud. Bud's real name is Scott. 96 00:05:22,755 --> 00:05:23,813 Oh? 97 00:05:23,890 --> 00:05:26,552 Yeah. He and Dennis go way back. 98 00:05:26,626 --> 00:05:28,560 They've been friends since school. 99 00:05:28,895 --> 00:05:31,489 Peggy, how about getting some hot coffee? 100 00:05:31,564 --> 00:05:32,690 Oh, sure. 101 00:05:33,633 --> 00:05:35,692 Oh, listen, honey, before I forget. 102 00:05:35,768 --> 00:05:37,030 You know your friend at Universal? 103 00:05:37,103 --> 00:05:39,367 Do you think he could arrange a special studio tour? 104 00:05:39,639 --> 00:05:42,369 Oh, and a ride in a squad car. That was on their list. 105 00:05:42,442 --> 00:05:44,569 Little Den asked for that himself. 106 00:05:45,845 --> 00:05:47,107 That's really great, Dennis. 107 00:05:47,447 --> 00:05:50,610 You know, having a kid named after you. You must be proud of him. 108 00:05:52,585 --> 00:05:55,110 I always kind of thought that Scotty was named after me. 109 00:05:55,188 --> 00:05:56,280 Yeah? Yeah. 110 00:05:56,356 --> 00:05:58,756 You know, James Scott Rockford? 111 00:05:58,825 --> 00:05:59,951 Funny the ideas you get. 112 00:06:00,026 --> 00:06:02,620 I think I even mentioned it to you a couple of times. 113 00:06:02,695 --> 00:06:04,492 Yeah. Well, maybe you did a couple of times. 114 00:06:04,564 --> 00:06:08,523 Like on his last birthday when I signed his card, "To my namesake." 115 00:06:08,601 --> 00:06:10,899 Oh, yeah, there was that time and... 116 00:06:11,137 --> 00:06:13,901 Well, listen, I think I'm gonna help Peggy with the coffee, okay? 117 00:06:18,211 --> 00:06:19,974 Well, how's it going with the questions? 118 00:06:20,213 --> 00:06:21,680 I forgot where we left off. 119 00:06:21,748 --> 00:06:24,216 Well, it doesn't matter. You could just spot-check me. 120 00:06:24,650 --> 00:06:25,912 Okay. We'll do homicide. 121 00:06:25,985 --> 00:06:27,009 No. 122 00:06:27,086 --> 00:06:28,110 What do you mean, no? 123 00:06:28,187 --> 00:06:29,848 I said no. 124 00:06:29,989 --> 00:06:31,354 You also said spot-check. 125 00:06:31,457 --> 00:06:33,687 Surviving spouse or close family members 126 00:06:33,760 --> 00:06:35,625 are responsible for what percentage of homicides? 127 00:06:35,695 --> 00:06:37,856 80%, 42%, 26%? 128 00:06:37,930 --> 00:06:40,455 I said I don't want to do homicide. I know homicide. 129 00:06:40,533 --> 00:06:42,330 I've only been working it for eight years. 130 00:06:42,402 --> 00:06:44,427 You don't want to ask me the questions, just say so. 131 00:06:44,504 --> 00:06:46,096 But I got no time to fool around here. 132 00:06:46,172 --> 00:06:47,230 Dennis. 133 00:06:47,306 --> 00:06:49,171 And I got no time to set up studio tours. 134 00:06:49,242 --> 00:06:52,211 The McGowans want to go to Universal? Fine! They set it up themselves. 135 00:06:52,278 --> 00:06:53,905 What am I, some kind of social director? 136 00:06:53,980 --> 00:06:55,675 I'm a cop. I got a job to do. 137 00:06:55,748 --> 00:06:58,581 Leave me alone and let me do it! And Deputy Chief Towne... 138 00:07:01,120 --> 00:07:02,951 Oh. 139 00:07:04,724 --> 00:07:05,713 Oh. 140 00:07:09,495 --> 00:07:14,262 Deputy Chief Towne's wife, Eileen Towne, somebody beat her to death. 141 00:07:16,803 --> 00:07:18,828 Oh, Dennis. 142 00:07:19,105 --> 00:07:21,938 She was just an average lady, 143 00:07:22,041 --> 00:07:25,602 middle-age, couple of kids, grown, gone. 144 00:07:26,212 --> 00:07:29,807 She worked as a probation officer downtown. 145 00:07:30,216 --> 00:07:31,649 And it's your hot potato? 146 00:07:31,717 --> 00:07:33,480 I'm going to get some chips or something. 147 00:07:33,586 --> 00:07:34,712 My stomach's a mess. 148 00:07:42,895 --> 00:07:48,390 Oh, poor Mrs. Towne. Dennis is so upset. 149 00:07:48,801 --> 00:07:50,200 Well, he has a right to be. 150 00:07:50,336 --> 00:07:51,803 In the investigation of the crime, 151 00:07:51,871 --> 00:07:55,500 he's going to have to ask an awful lot of questions, a lot of personal questions. 152 00:07:55,875 --> 00:07:58,969 How's he going to do that? Deputy Chief Towne? 153 00:07:59,979 --> 00:08:00,968 Oh. 154 00:08:02,048 --> 00:08:04,209 And that lieutenancy means so much to him. 155 00:08:06,385 --> 00:08:07,647 I wish I could help him. 156 00:08:09,555 --> 00:08:10,852 He's tried so hard, Jim. 157 00:08:12,692 --> 00:08:15,525 Peg, I'll ask around, 158 00:08:15,595 --> 00:08:18,393 maybe I can get rid of some of the preliminaries 159 00:08:18,464 --> 00:08:20,193 and make it a little easier for him. 160 00:08:21,067 --> 00:08:22,329 Thanks. 161 00:08:22,735 --> 00:08:24,396 You know, you're quite a friend. 162 00:08:25,671 --> 00:08:26,933 Dennis won't forget it. 163 00:08:51,230 --> 00:08:53,061 Miss Buettner? 164 00:08:53,132 --> 00:08:55,930 Edgar Blasco, comptroller's office. Who's in charge? 165 00:08:56,002 --> 00:08:57,026 Huh? 166 00:08:57,103 --> 00:08:59,901 Who's in charge? There must be somebody in charge in this office, isn't there? 167 00:08:59,972 --> 00:09:01,337 You mean Mr. Benbrook? 168 00:09:01,407 --> 00:09:02,772 I imagine I do. 169 00:09:02,842 --> 00:09:06,334 Miss Buettner, would you tell Mr. Benbrook that Mr. Blasco is here? 170 00:09:10,082 --> 00:09:12,915 Yeah, Leo, there's some guy out here about money. 171 00:09:13,553 --> 00:09:15,282 State, local, federal, I don't know. 172 00:09:17,323 --> 00:09:19,257 He'll be out tout de suite. 173 00:09:23,462 --> 00:09:24,690 Him. 174 00:09:25,464 --> 00:09:28,558 Oh, oh, Mr. Benbrook? Edgar Blasco, comptroller's office. 175 00:09:28,634 --> 00:09:29,726 Oh, boy. 176 00:09:29,802 --> 00:09:31,292 Yep. Prop 13. 177 00:09:31,404 --> 00:09:33,429 Well, I can't cut back. I can't. 178 00:09:33,573 --> 00:09:35,507 We're right down to the bone around here. Look. 179 00:09:36,042 --> 00:09:39,205 Yeah, you've got quite a holding pattern. But the people have spoken. 180 00:09:39,278 --> 00:09:41,712 We're going to have to start trimming the fat, Mr. Benbrook. 181 00:09:41,781 --> 00:09:44,648 Let's see. You have how many on staff here? What was that figure? 182 00:09:44,717 --> 00:09:46,685 Fifteen. Fourteen. 183 00:09:46,819 --> 00:09:49,014 One of our parole officers, a Mrs. Towne, was killed. 184 00:09:49,088 --> 00:09:51,181 You probably read about it in the papers. 185 00:09:51,857 --> 00:09:55,918 Now, look, we could divide her caseload among the other officers. 186 00:09:55,995 --> 00:09:57,462 I was going to fire her anyway. 187 00:09:57,563 --> 00:09:59,394 We could make it on a staff of 14. 188 00:09:59,465 --> 00:10:00,727 But if you cut us below that point... 189 00:10:00,800 --> 00:10:02,290 Could we say that she was fired? 190 00:10:02,368 --> 00:10:05,462 You know, if it went in the report that way, it looks like you were trying. 191 00:10:05,538 --> 00:10:07,836 It might obviate further cuts. 192 00:10:08,240 --> 00:10:11,573 Yeah? Sure. We can say she was fired. Put it down. 193 00:10:11,744 --> 00:10:13,541 And the reason for termination? 194 00:10:15,748 --> 00:10:16,942 Benbrook, 195 00:10:17,583 --> 00:10:20,177 you know, I can fuzz these statistics a little, 196 00:10:20,252 --> 00:10:22,584 but I'm gonna have to know the facts. 197 00:10:22,655 --> 00:10:24,850 She was making it with these turkeys. 198 00:10:24,924 --> 00:10:26,289 What? I don't mean all of them. 199 00:10:26,359 --> 00:10:30,261 But she was making out, you know? The latest was this... 200 00:10:30,329 --> 00:10:31,557 Captain Crunch. 201 00:10:31,631 --> 00:10:33,462 File it Buettner, okay? 202 00:10:34,433 --> 00:10:36,424 That's right. Captain Crunch. 203 00:10:36,502 --> 00:10:39,198 You know, some broads are turned on by violence, the heavy numbers. 204 00:10:39,271 --> 00:10:40,431 We watch for that. 205 00:10:40,506 --> 00:10:42,736 This Captain Crunch? He was ripping off Ma Bell. 206 00:10:42,808 --> 00:10:44,241 Had one of those blue box things. 207 00:10:44,310 --> 00:10:45,971 Been busted about 16 times. 208 00:10:46,479 --> 00:10:48,037 Captain Crunch? 209 00:10:48,214 --> 00:10:50,079 What kind of a guy would take a name like that? 210 00:10:50,616 --> 00:10:52,106 What difference does it make? 211 00:10:52,952 --> 00:10:56,649 Deputy Chief Towne's wife, she sure had a track record. 212 00:10:56,722 --> 00:10:58,952 Yeah. Well, thank you very much, Benbrook. 213 00:10:59,025 --> 00:11:01,289 Hey, wait a minute. How we doing here? 214 00:11:01,360 --> 00:11:03,419 Oh, you're doing fine. Just fine. 215 00:11:11,570 --> 00:11:13,197 What are you tearing up my place for? 216 00:11:13,272 --> 00:11:15,866 There ain't no ticket here. What would a ticket be doing here? 217 00:11:15,941 --> 00:11:17,533 Because it's not at home. 218 00:11:17,610 --> 00:11:20,340 Because after I dropped the things off at the cleaners, 219 00:11:20,413 --> 00:11:22,108 I came by here, we had dinner, 220 00:11:22,181 --> 00:11:24,046 and then we went to L. J.'s to play poker. 221 00:11:24,116 --> 00:11:27,711 Well, then, why don't you go back to L. J.'s and tear up his place? 222 00:11:27,787 --> 00:11:30,255 Or better yet, tell them you lost the ticket. 223 00:11:30,322 --> 00:11:32,654 Nobody's gonna steal your laundry, sonny. 224 00:11:32,725 --> 00:11:36,024 I had two sport coats, couple of shirts. Good shirts. 225 00:11:36,095 --> 00:11:37,926 And I know there was a cashmere sweater. 226 00:11:37,997 --> 00:11:39,589 You know, I think you got a burr under your tail 227 00:11:39,665 --> 00:11:42,327 and it ain't over no missing laundry ticket neither. 228 00:11:42,401 --> 00:11:43,425 What's troubling you? 229 00:11:43,502 --> 00:11:45,129 Oh, Dad. I should've stayed out of it. 230 00:11:45,204 --> 00:11:46,228 I was just trying to do Dennis a favor 231 00:11:46,305 --> 00:11:47,363 and I should have stayed out of it. 232 00:11:47,440 --> 00:11:48,600 Out of what? 233 00:11:49,642 --> 00:11:52,372 Chapman handed Dennis a case that's a real career breaker. 234 00:11:52,445 --> 00:11:54,572 I tried to come up with some information, 235 00:11:54,647 --> 00:11:55,978 make the job easier for him. 236 00:11:56,315 --> 00:12:00,149 Oh, boy. You came up with something gonna make it harder for him, huh? 237 00:12:00,219 --> 00:12:02,050 Something that's going to make it impossible. 238 00:12:02,555 --> 00:12:06,355 How is Dennis going to tell Deputy Chief Towne that his wife was having an affair 239 00:12:06,425 --> 00:12:08,552 with the parolees she was supposed to be counseling, huh? 240 00:12:08,627 --> 00:12:10,026 Do you know what that does? 241 00:12:10,096 --> 00:12:12,462 That gives the chief a terrific motive for killing his wife. 242 00:12:13,265 --> 00:12:16,063 Well, I'm not going to tell him till after the exam. 243 00:12:16,135 --> 00:12:17,500 Matter of fact, I'm not going to tell him 244 00:12:17,570 --> 00:12:19,401 till after I've checked it out a little more. 245 00:12:20,272 --> 00:12:21,864 Get some other opinions. 246 00:12:22,074 --> 00:12:23,268 Who you gonna talk to? 247 00:12:23,542 --> 00:12:25,066 If I can find him, 248 00:12:25,745 --> 00:12:27,235 Captain Crunch. 249 00:12:28,114 --> 00:12:29,138 Captain Crunch? 250 00:12:32,218 --> 00:12:33,583 Later. 251 00:12:36,055 --> 00:12:38,785 There he comes. Yeah, look at him. 252 00:12:44,930 --> 00:12:45,988 Hi. 253 00:12:46,098 --> 00:12:47,690 He looks pretty healthy to me, Jer. 254 00:12:48,367 --> 00:12:50,699 You don't look like no guy on his way to County General. 255 00:12:50,770 --> 00:12:53,261 I'm not. I'm just doing a few errands. 256 00:12:53,339 --> 00:12:54,772 You want to get off my car so I can go home? 257 00:12:54,840 --> 00:12:56,273 This is your car? 258 00:12:56,342 --> 00:12:57,741 That's right, pal. 259 00:12:57,810 --> 00:13:00,278 What a beautiful looking car, huh, Jer? 260 00:13:00,346 --> 00:13:01,335 Oh! 261 00:13:02,982 --> 00:13:04,677 Guess this belongs to you. 262 00:13:06,118 --> 00:13:08,245 And this has to belong to you too, huh? 263 00:13:08,320 --> 00:13:11,084 Take your hands off of it. Take your hands off of it! 264 00:13:18,898 --> 00:13:20,661 Now you butt out of this, turkey. 265 00:13:20,800 --> 00:13:22,267 You go sniffing where you don't belong, 266 00:13:22,334 --> 00:13:23,892 we don't send you to no hospital. 267 00:13:24,069 --> 00:13:26,299 The deep-freeze for you. Understand? 268 00:13:26,372 --> 00:13:28,306 Yeah. Hey, what's going on over there? 269 00:13:28,374 --> 00:13:31,207 Hey, come on, let's split. Somebody in there call the cops. 270 00:13:32,111 --> 00:13:33,908 Are you all right, mister? 271 00:13:45,991 --> 00:13:46,980 Hello? 272 00:13:47,059 --> 00:13:50,688 Peg? This is Jim. Have you heard any word from Dennis? 273 00:13:50,763 --> 00:13:52,253 No. He's still down at Hollywood High. 274 00:13:52,331 --> 00:13:54,094 That written test takes forever. 275 00:13:54,266 --> 00:13:56,757 Yeah, yeah. I tried the station first. 276 00:13:57,937 --> 00:14:00,337 I just thought maybe you'd heard something. 277 00:14:00,573 --> 00:14:02,006 You will be hearing from him? 278 00:14:02,074 --> 00:14:04,304 Well, I'd better. The McGowans just called. 279 00:14:04,643 --> 00:14:06,804 Aren't they there? I thought they were arriving yesterday. 280 00:14:06,879 --> 00:14:08,107 Well, they were supposed to, 281 00:14:08,180 --> 00:14:11,081 but their camper broke down and they're stuck in Palmdale. 282 00:14:11,150 --> 00:14:12,777 Now I could take the Lavens' van, 283 00:14:12,852 --> 00:14:14,979 but it's a stick shift and I don't know how to drive it so... 284 00:14:15,054 --> 00:14:17,648 Oh, I don't know. We'll work something out. 285 00:14:17,723 --> 00:14:21,250 Look, Peg, I've been wrestling with this thing all night 286 00:14:21,327 --> 00:14:24,023 and I keep coming back to the fact that... 287 00:14:24,363 --> 00:14:26,797 Well, it's unpleasant and Dennis ought to know. 288 00:14:26,866 --> 00:14:30,427 I'm not doing him any favors keeping him in the dark. I... 289 00:14:31,804 --> 00:14:33,499 Is there a message in there somewhere? 290 00:14:33,606 --> 00:14:35,005 Yeah, yeah. 291 00:14:35,074 --> 00:14:38,840 Yesterday I made some discreet inquiries 292 00:14:40,112 --> 00:14:42,171 and Eileen Towne was having an affair 293 00:14:42,248 --> 00:14:44,808 with one of the parolees she was supposed to be working with. 294 00:14:44,917 --> 00:14:46,179 Oh. 295 00:14:46,252 --> 00:14:48,777 Yeah. And from what I gather, it's not the first. 296 00:14:49,388 --> 00:14:51,049 So, tell Dennis, okay? 297 00:14:51,824 --> 00:14:54,816 Well, Jim, maybe you'd better not do anything until you talk to Dennis. 298 00:14:54,894 --> 00:14:59,422 I got one more lead I want to follow up and then after that, I am out of it. 299 00:14:59,565 --> 00:15:00,657 Thanks, Peg. 300 00:15:00,733 --> 00:15:01,961 Okay, bye. 301 00:15:10,943 --> 00:15:12,410 Hey, Sarge! 302 00:15:15,981 --> 00:15:17,141 Well, how'd it go? 303 00:15:17,216 --> 00:15:18,979 I think I did pretty good. 304 00:15:19,351 --> 00:15:20,750 I think I did better than the last time. 305 00:15:20,819 --> 00:15:21,808 That's great. 306 00:15:22,755 --> 00:15:25,918 So, what's happening? Anybody recognize the picture? 307 00:15:26,959 --> 00:15:28,221 Uh, the picture. 308 00:15:28,294 --> 00:15:29,761 You showed it around, didn't you? 309 00:15:30,496 --> 00:15:34,330 Well... Frank, I said take Mrs. Towne's picture, 310 00:15:34,400 --> 00:15:37,233 show it around the supermarket, show it around the neighborhood, 311 00:15:37,303 --> 00:15:39,134 see if anybody recognizes her. 312 00:15:39,204 --> 00:15:41,729 Dennis, I know what you told me, 313 00:15:41,807 --> 00:15:45,265 but, Dorie, she started having these pains and I had to go home. 314 00:15:45,678 --> 00:15:47,578 Frank, she's not due until the 16th. 315 00:15:47,646 --> 00:15:50,638 Dennis, this is our first baby. Who knows? I got nervous. 316 00:15:50,983 --> 00:15:54,885 Look, I explained it to you. The Lamaze technique is completely different. 317 00:15:54,954 --> 00:15:57,422 Dorie's not having this baby alone. We're having it together. 318 00:15:57,523 --> 00:16:00,515 And we're having this murder investigation together. 319 00:16:00,592 --> 00:16:03,527 And, so far, nothing's been investigated. 320 00:16:03,896 --> 00:16:07,957 I know. That's probably what Chief Towne wants to talk to us about. 321 00:16:10,903 --> 00:16:12,063 When? 322 00:16:12,471 --> 00:16:13,460 Right now. 323 00:16:13,539 --> 00:16:16,531 I asked to see you men in order to establish some ground rules. 324 00:16:16,608 --> 00:16:18,405 I neither expect, nor want, 325 00:16:18,477 --> 00:16:21,344 any special attention because of my position in this department. 326 00:16:22,548 --> 00:16:25,312 As far as the department's concerned, the victim is a Jane Doe. 327 00:16:25,651 --> 00:16:26,913 Yes, sir. 328 00:16:26,986 --> 00:16:32,151 And, if I may, that sort of professionalism in the face of your tragic loss is, 329 00:16:32,224 --> 00:16:34,920 if I may, inspirational, sir. 330 00:16:36,161 --> 00:16:38,755 I will exercise one prerogative of my position. 331 00:16:43,702 --> 00:16:45,670 I want to be copied on all reports. 332 00:16:45,738 --> 00:16:47,262 Which one of you is the officer in charge here? 333 00:16:47,339 --> 00:16:48,567 Sergeant Becker, sir. 334 00:16:48,640 --> 00:16:50,471 You have a preliminary report ready? 335 00:16:51,110 --> 00:16:53,078 Well, sir, no, sir. 336 00:16:53,645 --> 00:16:57,945 Actually, sir, I've been kind of bogged down in this lieutenant's exam. 337 00:16:58,250 --> 00:17:01,014 I took the written this morning. And that's out of the way. 338 00:17:01,086 --> 00:17:05,250 Oh, and Officer Dusenberg had this medical emergency. 339 00:17:05,524 --> 00:17:07,492 His wife is expecting a baby. 340 00:17:07,659 --> 00:17:09,593 You haven't done anything yet? 341 00:17:09,661 --> 00:17:11,253 Not anything? Is that what you're saying? 342 00:17:12,131 --> 00:17:14,065 Well, we're gonna get right on it, Lieutenant. 343 00:17:15,000 --> 00:17:17,730 Chief Towne, these men will be disciplined and reassigned. 344 00:17:17,803 --> 00:17:21,295 When I want privilege, Lieutenant, I'm quite capable of demanding it for myself. 345 00:17:21,373 --> 00:17:22,965 They stay on the case. 346 00:17:23,709 --> 00:17:25,301 I'll expect a report on my desk in the morning. 347 00:17:25,377 --> 00:17:26,366 That's all. 348 00:17:36,021 --> 00:17:39,218 Becker, I want to see that report before it goes to Chief Towne 349 00:17:39,291 --> 00:17:42,055 and it better show me some damned good police work or, believe me, 350 00:17:42,127 --> 00:17:46,427 you've got as much chance of making lieutenant as he does. 351 00:17:46,498 --> 00:17:47,863 Sarge, your wife's on the phone. 352 00:17:48,100 --> 00:17:50,068 I can't talk to her now. Tell her... 353 00:17:50,636 --> 00:17:52,570 I'll take it, I'll take it. 354 00:17:54,406 --> 00:17:56,067 Chapman's pretty sore, huh? 355 00:17:56,141 --> 00:17:58,075 Towne is the one that got me worried. 356 00:17:58,710 --> 00:18:01,736 He stands there like a block of ice, and I feel like the Titanic. 357 00:18:01,880 --> 00:18:02,972 Yeah? 358 00:18:03,082 --> 00:18:06,813 Oh, Peggy. Yeah, I'm a little busy here, okay? 359 00:18:07,786 --> 00:18:12,280 Yeah, it went pretty good. I'll tell you about it later tonight. 360 00:18:13,358 --> 00:18:15,519 What? Palmdale! 361 00:18:15,894 --> 00:18:18,590 Peggy, I can't drive up to Palmdale. 362 00:18:18,664 --> 00:18:21,531 I'm in the middle of a murder investigation. 363 00:18:23,402 --> 00:18:24,596 What message? 364 00:18:26,672 --> 00:18:28,867 Mrs. Towne? That's impossible. 365 00:18:29,108 --> 00:18:30,700 Why are you telling me this? 366 00:18:31,477 --> 00:18:34,207 Peggy, I can't talk about it here. 367 00:18:34,279 --> 00:18:39,342 Listen, if Rockford calls, you tell him to stay out of it. 368 00:18:39,785 --> 00:18:41,480 What's he trying to do, ruin me? 369 00:18:49,595 --> 00:18:51,426 Quite a day, huh? Yeah. 370 00:18:51,997 --> 00:18:54,932 You know, that exam today, it wasn't as bad as I expected. 371 00:18:55,000 --> 00:18:56,524 In fact, it was kind of interesting. 372 00:18:56,668 --> 00:19:00,399 I mean, some of the questions like surviving spouse. 373 00:19:00,472 --> 00:19:04,602 Close family members are responsible for what percentage of homicides? 374 00:19:05,043 --> 00:19:07,876 Statistics, they always kind of interested me. 375 00:19:07,946 --> 00:19:10,210 Come on, Dennis, you're not talking about statistics, 376 00:19:10,282 --> 00:19:12,182 you're talking about Chief Towne. 377 00:19:12,251 --> 00:19:14,981 Look, you know the man. He couldn't have killed his wife. 378 00:19:15,254 --> 00:19:17,620 You know, Frank, speaking as professionals, 379 00:19:17,689 --> 00:19:20,180 and as I said, and as you know, statistically, 380 00:19:20,792 --> 00:19:23,056 Chief Towne is our most likely suspect. 381 00:19:24,796 --> 00:19:26,991 You mean we're going to have to question him? 382 00:19:27,065 --> 00:19:29,363 We're going to have to. How would it look if we didn't question him? 383 00:19:29,434 --> 00:19:31,959 You didn't say anything about that back in the office. 384 00:19:32,037 --> 00:19:34,904 Oh, come on, it wasn't the time. The man was grief-stricken. 385 00:19:36,108 --> 00:19:37,302 When? 386 00:19:39,144 --> 00:19:40,202 Tomorrow. 387 00:19:40,979 --> 00:19:42,173 Yeah. 388 00:20:03,035 --> 00:20:06,493 Frank, since we're gonna have to question Chief Towne, 389 00:20:06,572 --> 00:20:09,097 maybe we ought to be thinking what would his motive be. 390 00:20:10,242 --> 00:20:12,904 Uh-huh. Like what? 391 00:20:13,345 --> 00:20:15,905 Well, hypothetically speaking, it could be money. 392 00:20:15,981 --> 00:20:17,471 He could have money problems. 393 00:20:17,549 --> 00:20:20,814 Or she could have been terminally ill and he was trying to spare her. 394 00:20:20,886 --> 00:20:22,319 Like a mercy killing. 395 00:20:22,487 --> 00:20:25,388 Yeah, that happens. We had one of those last year. 396 00:20:25,457 --> 00:20:28,017 Yeah. But I don't think you'd beat someone to death in a mercy killing. 397 00:20:28,527 --> 00:20:29,551 Yeah. 398 00:20:29,628 --> 00:20:30,822 Excuse me. 399 00:20:32,731 --> 00:20:36,861 Then, hypothetically speaking, there's always adultery. 400 00:20:36,935 --> 00:20:39,665 Adultery? Well, hold it. Wait a minute. Why did you say adultery? 401 00:20:39,738 --> 00:20:41,000 It's a possibility, right? 402 00:20:41,073 --> 00:20:43,667 And we're police officers and we got to deal in possibilities. 403 00:20:43,742 --> 00:20:45,266 I'd rather have facts, but... 404 00:20:45,344 --> 00:20:46,743 Hey, wait a minute, Dennis. 405 00:20:46,812 --> 00:20:50,145 You know how Chief Towne used to have those little dinners over at his house 406 00:20:50,215 --> 00:20:52,649 for like young, promising guys in the department? 407 00:20:52,718 --> 00:20:54,276 Yeah. 408 00:20:54,353 --> 00:20:58,119 You remember how he stopped having those little dinners about eight, nine months ago? 409 00:20:58,190 --> 00:20:59,987 You hear something? 410 00:21:00,158 --> 00:21:01,147 Yeah... 411 00:21:01,226 --> 00:21:02,386 Well, what? 412 00:21:02,995 --> 00:21:08,956 Mrs. Towne, she was supposedly making it with some of the younger guys. 413 00:21:09,201 --> 00:21:12,102 Now that's just a rumor, though. Just gossip. 414 00:21:12,170 --> 00:21:16,539 Yeah, gossip. But we don't deal in gossip or in rumors. 415 00:21:44,870 --> 00:21:47,100 Hey, Rockford. Long time, huh? 416 00:21:47,172 --> 00:21:48,400 Hey, Junior, how you been? 417 00:21:48,473 --> 00:21:50,441 Don't ask. What'll it be? 418 00:21:50,509 --> 00:21:51,737 Oh, beer, I guess. 419 00:21:51,810 --> 00:21:55,041 I've been looking for Angel Martin. You seen him around? 420 00:21:55,113 --> 00:21:57,172 Well, Angel's not one of your boozers, you know? 421 00:21:57,349 --> 00:21:58,873 He come in mostly for the chili. 422 00:21:58,950 --> 00:22:02,078 I had to close my kitchen down a couple of weeks ago. I lost my cook. 423 00:22:02,154 --> 00:22:03,280 That's too bad. 424 00:22:03,355 --> 00:22:06,085 Well, it could've been worse. He only got 30 days. 425 00:22:08,060 --> 00:22:09,527 You're looking for Angel? 426 00:22:09,594 --> 00:22:11,186 You got some kind of game going or something? 427 00:22:11,263 --> 00:22:12,389 Oh, no, no. 428 00:22:12,464 --> 00:22:14,329 I was looking to buy a little information, that's all. 429 00:22:14,433 --> 00:22:17,027 You know Angel. He's got a line on every scam in town. 430 00:22:17,102 --> 00:22:18,592 I thought maybe he could tell me 431 00:22:18,670 --> 00:22:21,264 where I could find a guy named Captain Crunch. 432 00:22:21,340 --> 00:22:23,831 You gonna do a little long-distance dialing? 433 00:22:24,009 --> 00:22:24,998 You know him? 434 00:22:25,944 --> 00:22:26,933 I might. 435 00:22:32,117 --> 00:22:34,642 Yeah, I know him. He come in for the chili, too. 436 00:22:35,354 --> 00:22:36,719 Do you know where I can find him? 437 00:22:36,855 --> 00:22:37,844 I might. 438 00:22:42,060 --> 00:22:45,291 Look, Rockford, I don't like taking your money. 439 00:22:45,464 --> 00:22:46,897 But, as you can see, 440 00:22:46,965 --> 00:22:49,593 with the kitchen closed, my clientele has gone right down the toilet. 441 00:22:49,668 --> 00:22:51,863 Junior, where can I find him? 442 00:22:51,937 --> 00:22:54,963 Down a couple of blocks over on Main. The Savoy Hotel. 443 00:22:55,040 --> 00:22:56,598 You know how he's registered? 444 00:22:56,675 --> 00:22:59,337 Sure. His name is Nick Donofrio. 445 00:22:59,411 --> 00:23:02,778 Rockford, you didn't pay for the beer, man. 446 00:23:03,448 --> 00:23:06,349 Okay, okay, okay. 447 00:23:06,518 --> 00:23:08,349 Forget it. Forget it. 448 00:23:08,420 --> 00:23:09,580 See you, Junior. 449 00:23:09,654 --> 00:23:10,643 Okay. 450 00:23:40,051 --> 00:23:41,348 It's him, Nick. Split! 451 00:23:44,556 --> 00:23:46,080 Hey, hey, come here! Come here! 452 00:23:47,459 --> 00:23:49,484 Watch it, man, watch it! Watch it. 453 00:23:49,561 --> 00:23:51,358 Why'd you send that goon after me, Nick? 454 00:23:51,430 --> 00:23:53,762 I didn't, man, I swear. 455 00:23:53,832 --> 00:23:56,699 I just got out of the hospital this morning. Look at me. 456 00:23:56,768 --> 00:23:59,259 Do I look like I'm sending people around to beat people up? 457 00:23:59,771 --> 00:24:02,331 I didn't have nothing to do with it. That's the truth. 458 00:24:02,407 --> 00:24:03,999 Bandit tells me what he done. 459 00:24:04,075 --> 00:24:07,272 I tell him, "Please, don't do me no favors." 460 00:24:07,646 --> 00:24:11,446 Look, I'm in pain. I got to take my pain pill. 461 00:24:12,317 --> 00:24:14,911 Why'd Bandit think he was doing you a favor? 462 00:24:14,986 --> 00:24:16,783 I'm just right down the hall, okay? 463 00:24:16,855 --> 00:24:18,948 I got my pills in the bathroom. 464 00:24:24,496 --> 00:24:27,863 Okay. You was at the parole office. 465 00:24:28,133 --> 00:24:30,761 Mutual friend hears you talking about me and Mrs. Towne 466 00:24:30,836 --> 00:24:33,430 like there was something there, which there was not. 467 00:24:34,105 --> 00:24:36,437 He follows you out, he takes your license number, 468 00:24:36,908 --> 00:24:38,535 he tells Bandit about it. 469 00:24:40,212 --> 00:24:42,874 Now, let me get my pills, man. You ever been in pain? 470 00:24:42,981 --> 00:24:44,448 I'm in pain. 471 00:24:46,351 --> 00:24:48,410 You are busted up pretty good. What happened? 472 00:24:48,753 --> 00:24:51,187 Touch football. It's murder. 473 00:24:51,590 --> 00:24:52,784 Touch football? 474 00:24:52,858 --> 00:24:54,758 Uh-huh. 475 00:25:01,766 --> 00:25:04,599 Hey, Nick, why don't you level with me, huh? 476 00:25:06,004 --> 00:25:09,599 I mean, nobody's accusing you of killing Mrs. Towne, just going to bed with her. 477 00:25:10,175 --> 00:25:11,802 I didn't put the move on her. 478 00:25:13,645 --> 00:25:15,306 She come on to me. 479 00:25:16,381 --> 00:25:18,941 She's my parole officer. What am I supposed to say, no? 480 00:25:19,351 --> 00:25:21,615 So, we got together a couple of times. 481 00:25:21,753 --> 00:25:23,516 Okay, half a dozen. 482 00:25:23,688 --> 00:25:24,677 Ten. 483 00:25:25,857 --> 00:25:27,950 It's not like I'm the only one, you know. 484 00:25:29,227 --> 00:25:30,558 I got to get the pill. 485 00:26:20,211 --> 00:26:22,441 You should have given your statement to the police at the hotel. 486 00:26:22,514 --> 00:26:24,539 I told them I wanted to give the statement to you. 487 00:26:24,616 --> 00:26:28,143 Nick Donofrio is the parolee Mrs. Towne was playing slap and tickle with. 488 00:26:28,219 --> 00:26:29,686 Will you shut up with that? 489 00:26:32,857 --> 00:26:35,348 What you're talking about is rumor, gossip. 490 00:26:35,427 --> 00:26:38,692 Fact. Before Nick got blown away, he admitted the relationship. 491 00:26:38,863 --> 00:26:40,888 Oh, on the word of a known felon. 492 00:26:40,966 --> 00:26:42,558 Well, you can take that to the bank. 493 00:26:44,970 --> 00:26:47,564 What about a lady who's not here to defend herself? 494 00:26:47,639 --> 00:26:48,765 Well, she doesn't have to be. 495 00:26:48,840 --> 00:26:51,900 Not as long as you're slinging that load of whitewash. 496 00:26:51,977 --> 00:26:55,037 Let's go into the coffee room. 497 00:26:58,683 --> 00:27:01,675 Oh, Dennis, I have to call Dorie. It's time for her nap. 498 00:27:01,886 --> 00:27:04,116 Dennis, I really should talk to you alone about this. 499 00:27:04,189 --> 00:27:05,781 Dusenberg's working the case with me. 500 00:27:05,857 --> 00:27:07,916 Anything you got to say, you can say in front of him. 501 00:27:08,860 --> 00:27:11,590 I'll call her later. 502 00:27:26,611 --> 00:27:27,600 Okay, go. 503 00:27:28,213 --> 00:27:29,202 Okay. 504 00:27:29,447 --> 00:27:31,415 As much as it pains you to know the facts, 505 00:27:31,483 --> 00:27:33,747 Mrs. Towne had a very salty lifestyle. 506 00:27:33,818 --> 00:27:36,912 You just check her out at the Satyr Motel, huh? 507 00:27:36,988 --> 00:27:40,617 Someone found out about her romance with Nick Donofrio, 508 00:27:40,692 --> 00:27:42,523 didn't like it, and put Nick in the hospital. 509 00:27:42,661 --> 00:27:45,289 That same someone started beating on Mrs. Towne, 510 00:27:45,363 --> 00:27:46,955 only he didn't stop till she was dead. 511 00:27:47,032 --> 00:27:49,159 Now do any likely suspects come into mind? 512 00:28:14,793 --> 00:28:16,852 Any suspects at all, huh? 513 00:28:16,928 --> 00:28:21,558 Yeah. A young guy, around 30, blond hair, blue, maybe hazel eyes. 514 00:28:21,700 --> 00:28:23,964 In your words, that's the guy on the fire escape. 515 00:28:24,035 --> 00:28:26,265 That doesn't happen to be Deputy Chief Towne. 516 00:28:26,404 --> 00:28:29,032 Dennis, after 20 years on the force, you don't think he knows 517 00:28:29,107 --> 00:28:32,873 enough ex-junkies and ex-cons that he could pressure into making a hit for him? 518 00:28:32,944 --> 00:28:35,708 I don't know. I got to question Deputy Chief Towne tomorrow. 519 00:28:35,780 --> 00:28:37,008 Maybe I'll ask him. 520 00:28:37,082 --> 00:28:38,344 Is that right, Frank? That's right. 521 00:28:39,084 --> 00:28:41,348 Dennis, I'm sorry. I didn't want to bring you bad news. 522 00:28:41,419 --> 00:28:42,716 I wanted to help, that's all. 523 00:28:42,787 --> 00:28:44,584 Believe me, I'm not gonna forget it. 524 00:28:45,256 --> 00:28:47,247 Oh, Dennis. 525 00:29:01,940 --> 00:29:02,929 What are you writing? 526 00:29:03,007 --> 00:29:04,565 What do you mean, "What am I writing?" 527 00:29:04,809 --> 00:29:07,835 The manager of the hotel identified Mrs. Towne's picture, 528 00:29:07,912 --> 00:29:11,678 said she was here with a man answering the description of Nick Donofrio 529 00:29:11,750 --> 00:29:14,446 on more than one occasion. That's what I'm writing. 530 00:29:14,519 --> 00:29:16,419 That's going in the report? 531 00:29:16,488 --> 00:29:18,456 Of course it goes in the report. 532 00:29:18,656 --> 00:29:20,647 Dennis, Chief Towne is gonna see that. 533 00:29:20,959 --> 00:29:23,860 I'm not writing the report for Chief Towne. 534 00:29:24,462 --> 00:29:27,898 What's another way of saying adult motel? 535 00:29:28,633 --> 00:29:30,294 Temporary domicile? 536 00:29:31,269 --> 00:29:33,032 Yeah, that's better. 537 00:29:33,972 --> 00:29:36,873 I figure I don't have to mention anything about the waterbed. 538 00:29:37,442 --> 00:29:40,900 I mean, what's a waterbed got to do with anything, right? 539 00:29:41,579 --> 00:29:42,739 Right. 540 00:29:44,382 --> 00:29:46,646 Oh, what about the closed-circuit TV? 541 00:29:48,753 --> 00:29:51,847 Well, we've got no proof they used that thing. No proof whatsoever. 542 00:29:51,990 --> 00:29:53,423 I'm going to leave that out. 543 00:29:54,025 --> 00:29:55,014 Yeah. 544 00:29:57,162 --> 00:30:01,496 Oh, and Frank, we got to talk to the chief tomorrow. 545 00:30:02,634 --> 00:30:05,432 Yeah, yeah. No way around it. Tomorrow. 546 00:30:05,904 --> 00:30:07,769 Frank, first thing in the morning. 547 00:30:07,839 --> 00:30:09,431 8:00 a.m. I'll be there. 548 00:30:20,485 --> 00:30:22,976 That's it. Everybody out. 549 00:30:23,054 --> 00:30:26,649 All right, I've had it. All out. 550 00:30:27,826 --> 00:30:31,728 That's a gyp. Who wants to ride around in a parking lot? 551 00:30:31,896 --> 00:30:34,057 The parking lot's the best I can do, Little Den. 552 00:30:34,132 --> 00:30:36,191 My name's Roy. Stop calling me that. 553 00:30:36,267 --> 00:30:37,996 Your name is Roy Dennis McGowan, 554 00:30:38,069 --> 00:30:40,128 and everybody calls you Little Den 'cause they like you. 555 00:30:40,205 --> 00:30:41,900 It's a dumb name. Little Den. 556 00:30:41,973 --> 00:30:43,463 That's not a dumb name. 557 00:30:43,541 --> 00:30:46,442 Don't you call that a dumb name! 558 00:30:46,511 --> 00:30:49,810 I said knock it off. Knock it off! 559 00:30:49,881 --> 00:30:51,405 Hey, honey, I'll see you later. 560 00:30:51,683 --> 00:30:53,344 Talk to you and good luck. 561 00:30:54,986 --> 00:30:56,419 What's wrong with Sissy? 562 00:31:01,526 --> 00:31:02,550 Sergeant Becker. 563 00:31:02,627 --> 00:31:03,821 Hi, Dennis, it's Frank. 564 00:31:03,895 --> 00:31:05,624 Yeah? What? You gonna be late? 565 00:31:05,697 --> 00:31:08,962 Listen, Dennis, I really hate to do this to you. 566 00:31:09,033 --> 00:31:11,160 I know we have that meeting with Chief Towne this morning. 567 00:31:11,269 --> 00:31:12,861 I mean, I wouldn't want to miss that. 568 00:31:13,705 --> 00:31:17,436 But, Dennis, it's Dorie. It's her time. 569 00:31:17,508 --> 00:31:20,636 We're already in breathing Level A. Oh, hang on, Dennis. 570 00:31:20,712 --> 00:31:21,770 Two. 571 00:31:23,081 --> 00:31:25,140 Now come on, Dorie, breathe in. 572 00:31:26,417 --> 00:31:27,406 Blow. 573 00:31:29,087 --> 00:31:30,918 Breathe in. 574 00:31:31,055 --> 00:31:32,044 Blow. 575 00:31:34,659 --> 00:31:35,717 Hi, Dennis? 576 00:31:35,827 --> 00:31:37,658 Yeah, yeah. Is she all right? What's Level A? 577 00:31:37,829 --> 00:31:39,558 Well, it's nothing to worry about. 578 00:31:39,631 --> 00:31:41,997 We're still in Labor Diagram One. 579 00:31:42,066 --> 00:31:44,091 But you know how these things can escalate. 580 00:31:44,168 --> 00:31:45,567 Look, if you can't get away... 581 00:31:45,637 --> 00:31:49,095 Hey, I can get away. Dorie's a cop's wife. She understands. 582 00:31:49,173 --> 00:31:50,834 I know. But you'll want to be with her. 583 00:31:50,909 --> 00:31:53,742 I'll go see the chief myself and I'll check back with you later. 584 00:31:53,811 --> 00:31:56,837 And, hey, best of luck to you and Dorie. 585 00:31:57,916 --> 00:31:59,543 Thanks, Dennis. 586 00:32:05,823 --> 00:32:06,812 Yes. 587 00:32:06,958 --> 00:32:08,482 Sergeant Becker to see you, sir. 588 00:32:08,559 --> 00:32:09,548 Send him in. 589 00:32:14,165 --> 00:32:17,601 I've been going through your package, Sergeant. Quite a package. 590 00:32:18,336 --> 00:32:21,100 You don't mind my looking over your package, do you? 591 00:32:21,172 --> 00:32:22,503 No, sir. 592 00:32:24,275 --> 00:32:25,867 You here to make a report to me? 593 00:32:26,010 --> 00:32:27,409 Not exactly, sir. 594 00:32:29,280 --> 00:32:32,613 Maybe you haven't had time to start your investigation, Sergeant. Is that it? 595 00:32:33,117 --> 00:32:37,645 Oh, no, sir. The investigation is underway. As a matter of fact... 596 00:32:37,855 --> 00:32:39,254 Yes, Sergeant? 597 00:32:39,357 --> 00:32:41,188 In order for the investigation 598 00:32:41,259 --> 00:32:45,059 and the report to be full and complete, and with all due respect to you, sir, 599 00:32:45,229 --> 00:32:47,197 I'm going to have to ask you a few questions. 600 00:32:52,503 --> 00:32:54,994 Your wife was gone for the entire weekend. 601 00:32:55,073 --> 00:32:57,701 Could you tell me, sir, why you didn't report her missing? 602 00:32:59,744 --> 00:33:03,942 I thought she'd gone to our place in Palm Desert. 603 00:33:05,850 --> 00:33:08,182 Her mother left her a little house down there. 604 00:33:09,253 --> 00:33:12,745 Eileen liked to just get away sometimes. 605 00:33:17,428 --> 00:33:21,159 Being married to a police officer, whether high, low or in between, 606 00:33:21,232 --> 00:33:22,756 can be pretty rough, sir. 607 00:33:24,602 --> 00:33:26,797 Well, there's a lot of stress and strain, 608 00:33:27,138 --> 00:33:28,901 and sometimes a lot of anger. 609 00:33:29,741 --> 00:33:33,541 Wives get the feeling of coming in second to the job. 610 00:33:33,611 --> 00:33:36,307 And sometimes they overreact in different ways. 611 00:33:43,388 --> 00:33:48,382 Sir, you knew Mrs. Towne was engaged in an extramarital affair 612 00:33:48,459 --> 00:33:50,222 with one of her parolees. 613 00:33:53,464 --> 00:33:55,022 That's it, Sergeant. 614 00:34:00,705 --> 00:34:02,229 The interview is over. 615 00:34:02,306 --> 00:34:03,967 No, sir. I'm afraid it isn't. 616 00:34:06,244 --> 00:34:08,235 I'll have to ask you to account for your whereabouts 617 00:34:08,312 --> 00:34:10,872 from Friday last till Sunday last. 618 00:34:12,350 --> 00:34:15,877 And I'd like to caution you, sir, to be as accurate as possible 619 00:34:16,087 --> 00:34:18,578 because your answers will be checked for verification. 620 00:34:29,100 --> 00:34:32,331 I don't know why you didn't get all this stuff when you were here before. 621 00:34:32,770 --> 00:34:35,568 Okay, calendar 622 00:34:35,673 --> 00:34:39,074 and call sheets. That's it? 623 00:34:39,143 --> 00:34:41,543 Yeah, that ought to give us an idea of the appointments, 624 00:34:41,612 --> 00:34:43,477 how much time spent on the telephone, 625 00:34:43,548 --> 00:34:45,015 overall picture of the workload. 626 00:34:45,083 --> 00:34:47,643 We don't want to hack away at the essential services, you know. 627 00:34:47,718 --> 00:34:49,049 That's not what the people want. 628 00:34:49,120 --> 00:34:50,917 Well, the people don't know what they want. 629 00:34:50,988 --> 00:34:52,785 Now, this is Mrs. Towne's day? 630 00:34:52,924 --> 00:34:54,016 Yeah. Friday. 631 00:34:54,092 --> 00:34:58,654 Mmm-hmm. Officer Kempner, the Hollywood division. He called three times. 632 00:34:59,030 --> 00:35:02,329 That's 10:55, 10:57 and 10:58. 633 00:35:02,500 --> 00:35:04,400 Three times in three minutes. 634 00:35:04,469 --> 00:35:05,663 I wonder why? 635 00:35:05,736 --> 00:35:08,398 What difference does it make? So she got a lot of phone calls. 636 00:35:08,706 --> 00:35:12,506 Three times in three minutes. She was hanging up on him. 637 00:35:12,577 --> 00:35:13,737 That probably makes it personal. 638 00:35:13,811 --> 00:35:15,403 Mr. Blasco, 639 00:35:16,414 --> 00:35:19,315 what's that got to do with the comptroller's office? 640 00:35:20,351 --> 00:35:22,216 I'm surprised you ask, Miss Buettner. 641 00:35:22,887 --> 00:35:26,084 Private calls on county telephones. Really. 642 00:35:28,960 --> 00:35:31,428 Hold it. I got it. Thanks. 643 00:35:32,930 --> 00:35:33,919 Officer Dusenberg. 644 00:35:34,031 --> 00:35:36,761 Yeah, Frank, this is Jim Rockford. Is Dennis around? 645 00:35:36,834 --> 00:35:40,031 No. He's down at City Hall, south, taking the oral. You want to leave a message? 646 00:35:40,104 --> 00:35:42,072 Do you know an Officer Kempner? 647 00:35:42,140 --> 00:35:43,801 Rudy Kempner? Yeah, sure. Why? 648 00:35:43,875 --> 00:35:45,672 Dennis gave me his phone number the other day 649 00:35:45,743 --> 00:35:47,233 and I don't know what I did with it. 650 00:35:47,311 --> 00:35:51,247 But Rudy's been talking about some property up at Big Bear 651 00:35:51,582 --> 00:35:53,777 and, well, from what I hear, it's going to sell. 652 00:35:53,851 --> 00:35:55,250 I'd hate to see him miss out on it. 653 00:35:55,386 --> 00:35:57,013 Well, you need his number? 654 00:35:57,088 --> 00:35:58,988 Yeah, sure. Sure. Hold on. Wait a minute. 655 00:36:00,024 --> 00:36:02,720 Okay, here it is. 656 00:36:03,060 --> 00:36:06,496 555-7760. Got that? 657 00:36:06,564 --> 00:36:07,553 Got it. 658 00:36:07,798 --> 00:36:12,826 Here's his address. 13209 Lomita Place, West Hollywood. No zip. 659 00:36:13,504 --> 00:36:14,664 Got it, thanks. 660 00:36:14,739 --> 00:36:15,967 Oh, oh, Jim... 661 00:36:19,777 --> 00:36:21,005 Hey, Rudy. 662 00:36:23,014 --> 00:36:24,481 You just missed Rockford. 663 00:36:25,483 --> 00:36:28,043 Jim Rockford. He called about that property up in Big Bear. 664 00:36:28,119 --> 00:36:30,280 They got a buyer or something. He lost your phone number. 665 00:36:31,556 --> 00:36:32,545 You give it to him? 666 00:36:33,157 --> 00:36:36,320 Yeah, your address, too. That was okay, wasn't it? 667 00:36:36,394 --> 00:36:38,589 I mean, he sounded like he really wanted to get in touch with you. 668 00:36:38,663 --> 00:36:40,255 Yeah, yeah, Frank, that's okay. 669 00:36:40,698 --> 00:36:42,393 It's time Rockford and I got together. 670 00:36:53,411 --> 00:36:55,504 Dennis said he didn't want you helping him none, sonny. 671 00:36:55,580 --> 00:36:58,845 How come you don't just give him everything you got and let him go on through himself? 672 00:36:58,916 --> 00:37:01,817 Oh, I can see his reaction when I tell him to check out another cop. 673 00:37:02,420 --> 00:37:03,751 Where is this guy? 674 00:37:14,865 --> 00:37:15,854 Hello. 675 00:37:16,133 --> 00:37:18,033 Oh, Officer Kempner? Yeah. 676 00:37:18,302 --> 00:37:20,793 Yeah, this is Harvey Eubanks, New Bedford Life. 677 00:37:20,871 --> 00:37:22,896 I've been trying to get hold of you all afternoon. 678 00:37:23,040 --> 00:37:24,905 Yeah, I just got home. 679 00:37:25,209 --> 00:37:27,200 What can I do for you, Mr. Eubanks? 680 00:37:27,411 --> 00:37:32,246 Yeah, well, you see, we're offering a very interesting insurance package. 681 00:37:32,683 --> 00:37:37,313 It's designed specifically to handle the problems unique to the law enforcement officer. 682 00:37:37,922 --> 00:37:40,948 Yeah. Yeah, that sounds like something I could use. 683 00:37:41,092 --> 00:37:42,354 Well, good, good. 684 00:37:42,426 --> 00:37:44,986 All we have to do is just sit down 685 00:37:45,062 --> 00:37:47,292 and lay it all out in dollars and cents. 686 00:37:47,365 --> 00:37:50,528 Well, I'll be home all afternoon. 687 00:37:50,601 --> 00:37:54,264 Why don't you come by, say, within the hour? 688 00:37:54,605 --> 00:37:58,871 That'll be fine. We have on our records here that you're 689 00:37:59,410 --> 00:38:02,311 on Lomita in West Hollywood. Is that correct, sir? 690 00:38:02,413 --> 00:38:04,813 That's right. I'll be waiting for you. 691 00:38:04,949 --> 00:38:06,109 Fine, fine. 692 00:38:24,502 --> 00:38:28,336 Sergeant Becker. Sergeant Dennis Becker. 693 00:38:28,406 --> 00:38:29,532 Yes? 694 00:38:37,682 --> 00:38:39,513 Come in, Sergeant. Come in. 695 00:38:47,158 --> 00:38:49,456 I believe you know Deputy Chief Towne. 696 00:38:50,528 --> 00:38:53,861 That's Commander Righter, Commander Harmell and Mr. Massett, 697 00:38:54,332 --> 00:38:57,733 and I'm Commander Alverez. Please be seated, Sergeant. 698 00:38:58,369 --> 00:38:59,358 Thank you, sir. 699 00:39:01,605 --> 00:39:05,666 Well, Sergeant, I see this isn't your first try at a lieutenancy. 700 00:39:05,743 --> 00:39:07,404 No, sir. 701 00:39:07,478 --> 00:39:09,742 Why do you think it's taking you so long to make it? 702 00:39:10,047 --> 00:39:14,177 I don't know, sir. I believe I've always done well on my written test. 703 00:39:14,685 --> 00:39:17,415 Upper 10%. But you haven't made it, Sergeant. 704 00:39:18,689 --> 00:39:22,125 No, sir. I think I've lost points on my orals. 705 00:39:23,294 --> 00:39:24,761 Why is that, Sergeant? 706 00:39:25,996 --> 00:39:28,863 Well, sir, I guess I have a tendency to freeze up, sir. 707 00:39:30,101 --> 00:39:32,501 Do you think that's a desirable quality in an officer? 708 00:39:32,570 --> 00:39:34,037 A tendency to freeze up? 709 00:39:34,605 --> 00:39:35,594 No, sir. 710 00:39:35,873 --> 00:39:38,467 I'm not going to pull any punches, Sergeant. 711 00:39:38,542 --> 00:39:40,567 In looking over your previous rating reports, 712 00:39:40,644 --> 00:39:43,272 there's one fact that's weighed heavily against you. 713 00:39:43,781 --> 00:39:46,477 And as far as I'm concerned, it's going to continue to do so. 714 00:39:48,018 --> 00:39:49,451 Could you tell me what that is, sir? 715 00:39:49,987 --> 00:39:52,421 Your association with ex-cons. 716 00:39:52,523 --> 00:39:53,512 Sir? 717 00:39:53,657 --> 00:39:56,717 Specifically, your association with a man named James Rockford. 718 00:39:59,864 --> 00:40:01,024 Jim's no ex-con. 719 00:40:01,098 --> 00:40:04,363 I mean, he is, but he's received a full pardon. 720 00:40:05,169 --> 00:40:09,538 And there's no conflict of interest there. None whatsoever, sir. 721 00:40:10,641 --> 00:40:11,972 Would you mind, Commander? 722 00:40:12,143 --> 00:40:13,132 Of course not. 723 00:40:13,744 --> 00:40:16,804 You realize, don't you, that it would probably mean a change of assignment? 724 00:40:16,981 --> 00:40:20,314 How do you feel about getting back into uniform, going back on patrol? 725 00:40:21,118 --> 00:40:22,142 I wouldn't like that, sir. 726 00:40:22,219 --> 00:40:24,050 You like your present assignment? 727 00:40:24,221 --> 00:40:25,210 Yes, sir. 728 00:40:25,790 --> 00:40:28,782 Sometimes it gets a little rough but, yes, sir. 729 00:40:29,593 --> 00:40:31,117 The way I look at it, 730 00:40:32,863 --> 00:40:35,331 well, some people never find their niche in life. 731 00:40:36,000 --> 00:40:37,365 I think I found mine. 732 00:40:39,370 --> 00:40:42,100 And I think I can continue to do a good job 733 00:40:42,740 --> 00:40:44,674 if I'm allowed to remain there, sir. 734 00:40:59,056 --> 00:41:01,616 Hey, Dennis, Dennis, how'd it go? 735 00:41:01,692 --> 00:41:04,923 What are you doing here? Dorie? The baby? 736 00:41:04,995 --> 00:41:07,225 Oh, that was a false alarm. 737 00:41:07,665 --> 00:41:09,189 Well, come on, how'd it go? 738 00:41:09,266 --> 00:41:11,291 Chief Towne sat in with the board. 739 00:41:12,002 --> 00:41:12,991 No kidding. 740 00:41:13,070 --> 00:41:15,163 I might as well get used to being a sergeant. 741 00:41:15,239 --> 00:41:17,104 That's where I'm gonna stay. 742 00:41:17,174 --> 00:41:19,836 Well, come on, it's not like he was actually on the board. 743 00:41:20,010 --> 00:41:22,137 You don't think he had something to say after I left? 744 00:41:22,213 --> 00:41:24,204 You don't think he gave them a couple of opinions? 745 00:41:24,482 --> 00:41:28,248 Oh, and I finally found out what's been holding me back all these years. 746 00:41:28,686 --> 00:41:30,449 Rockford. My ex-con buddy. 747 00:41:30,521 --> 00:41:31,818 No kidding. 748 00:41:31,889 --> 00:41:33,880 Dusenberg, do I look like I'm kidding? 749 00:41:34,225 --> 00:41:37,058 All these years I've been trying to make lieutenant, I never stood a chance. 750 00:41:37,127 --> 00:41:39,095 I had Rockford hanging around my neck like a... 751 00:41:39,230 --> 00:41:40,595 An albatross. 752 00:41:41,031 --> 00:41:42,328 What's the use? 753 00:41:42,633 --> 00:41:45,761 Oh, by the way, your buddy Rockford called in a while back. 754 00:41:46,170 --> 00:41:49,367 Sure he called in. He's always calling in. What'd he want this time? 755 00:41:49,740 --> 00:41:51,207 Rudy Kempner's number. 756 00:41:51,275 --> 00:41:54,870 He was going to go over to his house, talk to him about some property up in Big Bear. 757 00:41:54,945 --> 00:41:56,503 He doesn't know Rudy Kempner. 758 00:41:56,580 --> 00:41:58,673 Dennis, I'm just telling you what he said. 759 00:41:58,749 --> 00:42:00,239 Well, he lies all the time. 760 00:42:02,520 --> 00:42:03,680 Rudy Kempner? 761 00:42:04,955 --> 00:42:06,217 Yeah, you know, it's funny. 762 00:42:06,524 --> 00:42:10,016 It didn't hit me at the time, but I got to thinking about it later. 763 00:42:11,362 --> 00:42:13,421 You know those rumors we were talking about? 764 00:42:13,497 --> 00:42:16,955 Mrs. Towne and some of the younger guys in the department? 765 00:42:17,034 --> 00:42:18,592 Well, I heard that Rudy was one of them. 766 00:42:20,804 --> 00:42:26,504 Young guy, blond hair, blue eyes, around 30. 767 00:42:27,344 --> 00:42:28,834 The fire escape. 768 00:42:31,215 --> 00:42:32,204 Come on. 769 00:42:33,484 --> 00:42:34,974 Coming. 770 00:43:00,511 --> 00:43:01,978 Okay, get down there. 771 00:43:03,013 --> 00:43:05,641 Put your hands on your head. Come on, move it. 772 00:43:07,251 --> 00:43:08,843 Frank Dusenberg knows I'm out here. 773 00:43:08,919 --> 00:43:13,185 Yeah, sure. You came by, we talked about property, you left. 774 00:43:14,692 --> 00:43:16,751 I'll move your pretty little car later. 775 00:43:16,827 --> 00:43:18,317 How many people you going to kill? 776 00:43:18,395 --> 00:43:19,521 This has got to stop someplace. 777 00:43:19,597 --> 00:43:20,586 It stops with you. 778 00:43:20,731 --> 00:43:23,199 What about Dusenberg when he starts asking questions, huh? 779 00:43:23,267 --> 00:43:24,825 About an accident? 780 00:43:25,202 --> 00:43:27,397 Hey, you're not thinking this thing through, Rudy. 781 00:43:27,605 --> 00:43:30,597 I don't know about the other killings, but maybe you can cop a plea. 782 00:43:31,241 --> 00:43:32,799 Crime of passion, 783 00:43:32,876 --> 00:43:35,845 temporary insanity, I don't know. But you try to kill me... 784 00:43:35,913 --> 00:43:39,849 Look, any more conversation, I'll pop you right here. 785 00:43:41,251 --> 00:43:44,414 Get in there. Come on, move it. 786 00:44:02,072 --> 00:44:03,562 Frank, that's Rockford. 787 00:44:31,001 --> 00:44:33,128 Well, they're not going to get away with that. 788 00:44:33,203 --> 00:44:36,036 I wasn't a Malibu policeman for 10 years for nothing. 789 00:44:44,481 --> 00:44:46,346 Hey, what are you doing? 790 00:44:46,417 --> 00:44:49,853 What are you doing, Cliff? Cliff, you stay out of this. 791 00:44:50,154 --> 00:44:52,054 We're police officers, I'm telling you! 792 00:44:52,122 --> 00:44:54,113 Get off of there! We're police officers! 793 00:44:55,392 --> 00:44:56,882 Look at this lunatic. 794 00:44:56,960 --> 00:44:59,121 What's he doing? What's this guy doing? 795 00:45:16,013 --> 00:45:17,674 You all right, Officer? 796 00:45:17,848 --> 00:45:19,372 Hands in the air, Rudy. 797 00:45:30,861 --> 00:45:32,624 Read it and sign it. 798 00:45:33,363 --> 00:45:34,796 You still sore, Dennis? 799 00:45:34,898 --> 00:45:36,627 Just read the statement. Let's wrap it up. 800 00:45:36,800 --> 00:45:40,065 Dennis, I was wrong. It takes a big man to admit he's wrong. 801 00:45:40,270 --> 00:45:42,932 I didn't deal myself in because I thought you'd mangle the case. 802 00:45:43,006 --> 00:45:45,668 I wanted to help. I wanted you to make lieutenant. 803 00:45:46,110 --> 00:45:47,600 Oh, that's great coming from you. 804 00:45:47,678 --> 00:45:48,702 Shut up, Frank. 805 00:45:48,779 --> 00:45:50,940 What do you mean, coming from me? I happen to be his friend. 806 00:45:51,081 --> 00:45:53,140 His friend. You're the reason he's stalled at sergeant. 807 00:45:53,250 --> 00:45:54,308 Frank. 808 00:45:54,418 --> 00:45:55,885 I'm the reason? Yeah. 809 00:45:55,986 --> 00:45:57,419 Will you just read the statement? 810 00:45:57,654 --> 00:46:00,179 I'll handle the PR angle from my end, Chief. 811 00:46:00,257 --> 00:46:03,784 The media gets a short prepared statement from you and that's it. 812 00:46:03,894 --> 00:46:05,418 You won't have to field any questions. 813 00:46:05,662 --> 00:46:08,825 It's a little late to try to preserve my wife's reputation, isn't it, Lieutenant? 814 00:46:09,066 --> 00:46:10,897 Yes, sir. Oh, I mean, sir, 815 00:46:10,968 --> 00:46:14,961 the department will put out another statement covering Rudy Kempner. 816 00:46:15,038 --> 00:46:19,304 The one bad apple doesn't spoil the barrel. Things like that. 817 00:46:20,344 --> 00:46:22,835 Sergeant, well done. 818 00:46:23,981 --> 00:46:26,211 Thank you, sir. It was a team effort. 819 00:46:26,283 --> 00:46:29,878 No. This is all yours, Sergeant. You're a good cop, Becker. 820 00:46:30,521 --> 00:46:33,581 You weren't afraid to take on a case nobody around here wanted to touch. 821 00:46:33,791 --> 00:46:35,918 I knew he would be the right man to handle the job, Chief. 822 00:46:35,993 --> 00:46:38,427 You see, a few years in administration, 823 00:46:38,829 --> 00:46:41,662 you get a gut instinct for that sort of thing. 824 00:46:41,999 --> 00:46:43,830 You stood up to me. I respect that. 825 00:46:44,101 --> 00:46:46,433 You were tough and you were compassionate. 826 00:46:47,137 --> 00:46:48,627 That's a rare combination. 827 00:46:56,513 --> 00:46:59,004 How does it feel, Dennis? You're a hero. 828 00:47:05,622 --> 00:47:08,750 Hey, Peggy, this is a swell idea. Neat party. 829 00:47:09,359 --> 00:47:12,260 Hey, sonny, how come you don't do nothing like this? 830 00:47:12,396 --> 00:47:15,194 You know, solve a big case and then throw a nice party. 831 00:47:15,265 --> 00:47:17,426 Because it'd be too long between drinks. 832 00:47:18,001 --> 00:47:19,628 I love a good winner. 833 00:47:19,937 --> 00:47:22,235 Hey, I'm a little surprised by the invitation anyway. 834 00:47:22,306 --> 00:47:26,470 I thought I'd been drummed off your A-list. And I'm not going to apologize again. 835 00:47:26,543 --> 00:47:28,101 Well, maybe it's a good thing you interfered. 836 00:47:28,178 --> 00:47:30,510 I might have missed that connection with Kempner. 837 00:47:30,614 --> 00:47:32,479 Not you, Dennis. You're too good a cop. 838 00:47:32,549 --> 00:47:35,074 Deputy Chief Towne said that in a roomful of people. 839 00:47:35,686 --> 00:47:38,416 Yeah, Dennis, I wish I could have been a little more active in the case. 840 00:47:38,488 --> 00:47:40,251 You know, given you a little more support. 841 00:47:40,624 --> 00:47:42,353 Well, how could you, with Dorie and all? 842 00:47:42,459 --> 00:47:45,656 Not knowing one minute from the next when you'd have to take her to the hospital. 843 00:47:45,863 --> 00:47:48,764 Oh, Dorie's not due for another five weeks. I just asked her. 844 00:47:52,502 --> 00:47:54,902 I'd better go see how she's feeling. 845 00:47:55,572 --> 00:47:59,440 Okay. Has everybody got a glass? 846 00:47:59,910 --> 00:48:01,844 Got mine. Except for you. Okay. 847 00:48:02,613 --> 00:48:04,547 Now we are going to have a toast. 848 00:48:04,815 --> 00:48:07,306 Bud? Molly? Okay, are you ready? 849 00:48:07,718 --> 00:48:09,709 To my husband, come here, 850 00:48:10,854 --> 00:48:12,253 Lieutenant Becker. 851 00:48:15,058 --> 00:48:16,889 All right. All right! 852 00:48:16,960 --> 00:48:21,693 That's right. I made it, and Deputy Towne called me himself and he said, "That's it." 853 00:48:21,765 --> 00:48:24,495 That's great, Dennis, that's really great. A lieutenant. 854 00:48:24,568 --> 00:48:27,093 I told you, Rocky. I told everybody he was going to do it. 855 00:48:27,170 --> 00:48:28,797 A lieutenant. That's great. 856 00:48:29,406 --> 00:48:31,966 There's only one problem. Lieutenant Chapman. 857 00:48:32,542 --> 00:48:34,407 From here on out, I got to call him Doug. 858 00:48:34,457 --> 00:48:39,007 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.