All language subtitles for Republic of Doyle s06e05 True Lies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,064 --> 00:00:02,232 Announcer: Previously, on Republic of Doyle... 2 00:00:02,266 --> 00:00:04,067 Leslie: I wanna confront the person who did this to me. 3 00:00:04,102 --> 00:00:06,002 I wanna rip his lungs out of his chest. 4 00:00:06,037 --> 00:00:07,037 Jake: Clyde Cowley. 5 00:00:07,071 --> 00:00:08,404 I knew this guy in high school. 6 00:00:08,439 --> 00:00:10,773 You brought down the second biggest gangster on the east coast. 7 00:00:10,807 --> 00:00:13,142 Jake: If that footage exists, I need you to find it. 8 00:00:13,176 --> 00:00:14,677 They wiped the footage from the inside. 9 00:00:14,712 --> 00:00:15,878 Is there something you want to say to me, Doctor? 10 00:00:15,912 --> 00:00:17,079 You don't want any trouble for her. 11 00:00:17,114 --> 00:00:19,749 So keep her away. Before you take her down with you. 12 00:00:22,485 --> 00:00:23,686 O'Brien: I know I'd personally 13 00:00:23,720 --> 00:00:25,888 like to have her back on full duty. 14 00:00:25,923 --> 00:00:26,755 She seems ready. 15 00:00:26,789 --> 00:00:28,657 What do you think, Dr. Ronan? 16 00:00:28,691 --> 00:00:31,493 Sergeant Bennett was buried alive. 17 00:00:31,528 --> 00:00:32,694 She almost died. 18 00:00:32,728 --> 00:00:34,863 I would never think that she would be recovered by now. 19 00:00:34,897 --> 00:00:38,067 She's experiencing panic attacks and emotional distress. 20 00:00:38,101 --> 00:00:40,135 But your report says she's been responding to treatment. 21 00:00:40,170 --> 00:00:43,137 And making signs of steady progress. 22 00:00:43,172 --> 00:00:45,473 Look, I know you need bodies on the street. 23 00:00:45,514 --> 00:00:47,256 I just think that Leslie... 24 00:00:47,281 --> 00:00:49,210 You mean to say, Sergeant Bennett. 25 00:00:49,244 --> 00:00:52,747 She needs more time with me. 26 00:00:52,782 --> 00:00:54,616 There's a chance she's a risk to herself. 27 00:00:54,650 --> 00:00:56,685 And to the safety of others. 28 00:00:56,719 --> 00:00:59,220 Thank you Doctor. This has been very helpful. 29 00:00:59,254 --> 00:01:02,022 We'll review the notes. And we'll keep yo posted on her status. 30 00:01:03,492 --> 00:01:04,859 Um. 31 00:01:04,894 --> 00:01:06,261 There is one other thing. 32 00:01:06,295 --> 00:01:07,328 Yes? 33 00:01:07,362 --> 00:01:09,463 There's a man in Leslie's life. 34 00:01:09,498 --> 00:01:11,099 I think he's a risk to her recovery. 35 00:01:11,133 --> 00:01:13,001 And who might that be? 36 00:01:13,235 --> 00:01:14,535 Jake: Oh come on, David. 37 00:01:14,569 --> 00:01:16,704 David: It's Judge Purcell, Jake. Or did you forget that? 38 00:01:16,738 --> 00:01:18,205 Jake: How could I? 39 00:01:18,239 --> 00:01:19,740 You keep reminding me every thirty seconds. 40 00:01:19,775 --> 00:01:21,875 Walter: Judge Purcell. All we're looking for is an adjournment. 41 00:01:21,910 --> 00:01:23,411 I can't do any thing for you. 42 00:01:23,445 --> 00:01:25,346 Me being involved would be a conflict of interest. 43 00:01:25,380 --> 00:01:27,247 See? I told you, Walter. This is about Nikki. 44 00:01:27,282 --> 00:01:29,216 So what? You're married to my ex wife, okay? 45 00:01:29,250 --> 00:01:30,618 Get over it. I'm sure she has. 46 00:01:30,652 --> 00:01:32,752 Uh, yeah. I'm about to get appointed to the bench. 47 00:01:32,787 --> 00:01:34,154 And you're going to jail for life. 48 00:01:34,189 --> 00:01:35,956 I think she's pretty good with the current situation. 49 00:01:35,990 --> 00:01:39,426 Look. I just need my trial delayed for a little while. 50 00:01:39,460 --> 00:01:40,427 That's all. 51 00:01:40,461 --> 00:01:42,662 And we're sure we're gonna find some evidence. 52 00:01:42,697 --> 00:01:43,663 And it's gonna clear Jake. 53 00:01:43,698 --> 00:01:44,597 David: Hilarious. 54 00:01:44,632 --> 00:01:46,666 Would you stop being such a dick, please? 55 00:01:46,701 --> 00:01:47,835 And try and help us? 56 00:01:47,869 --> 00:01:48,935 I don't like you, Jake. 57 00:01:48,969 --> 00:01:50,537 Really? You didn't make that clear to me. 58 00:01:50,571 --> 00:01:52,071 Did he make it clear to you Walter? 59 00:01:52,096 --> 00:01:53,997 - Because I wasn't getting that from him. - Walter: Yeah! Okay. 60 00:01:54,041 --> 00:01:56,476 Does it really look like Jake is somebody capable of killing someone? 61 00:01:56,510 --> 00:01:58,478 David: No, it doesn't. 62 00:01:58,512 --> 00:02:00,747 But the trial goes ahead as scheduled in one month. 63 00:02:00,781 --> 00:02:03,124 David, look. Judge Purcell, whatever. 64 00:02:03,149 --> 00:02:05,051 I know there's footage out there... 65 00:02:05,085 --> 00:02:07,586 proving Blake Brogan killed the Mayor, not me. 66 00:02:07,620 --> 00:02:10,056 I need some time to find it, please. 67 00:02:10,090 --> 00:02:12,491 Dead Mayors tend to make the wheels of justice move faster, Jake. 68 00:02:12,525 --> 00:02:13,792 Bye now. 69 00:02:16,730 --> 00:02:17,930 Hey, Chachi. 70 00:02:17,965 --> 00:02:21,000 Chachi! Get your hands off the car! 71 00:02:21,034 --> 00:02:24,372 Man, you love this car, Jake, huh? 72 00:02:24,397 --> 00:02:28,513 I wonder where it'll end up when you're in jail. 73 00:02:28,550 --> 00:02:29,816 Clyde, what are you doing here? 74 00:02:29,841 --> 00:02:31,209 We're kinda in the middle of something. 75 00:02:31,243 --> 00:02:34,381 I had a cool car too. Remember Jake? 76 00:02:34,412 --> 00:02:36,013 Back in high school. 77 00:02:36,048 --> 00:02:37,582 You borrowed it. 78 00:02:37,616 --> 00:02:38,717 And you killed it. 79 00:02:38,764 --> 00:02:40,051 First of all, it wasn't a cool car. 80 00:02:40,085 --> 00:02:41,586 Second of all, I didn't kill it. 81 00:02:41,620 --> 00:02:44,121 You did when you didn't put any oil in the car. 82 00:02:44,146 --> 00:02:47,240 Cars, they kinda need oil, Clyde. It was a bit of a loser move. 83 00:02:47,265 --> 00:02:48,207 Walter: Jake... 84 00:02:48,232 --> 00:02:51,929 I am not a loser, Jake. 85 00:02:51,964 --> 00:02:54,498 I got a new job. 86 00:02:54,532 --> 00:02:56,904 And things are going pretty well for me these days. 87 00:02:56,926 --> 00:02:59,737 You, on the other hand, are on your way to jail. 88 00:02:59,771 --> 00:03:01,506 A life sentence for murder. 89 00:03:01,540 --> 00:03:05,743 Looks like the balance from high school has been restored. 90 00:03:05,777 --> 00:03:06,944 You're the loser. 91 00:03:06,979 --> 00:03:08,713 Yes, b'y, I knows now. 92 00:03:08,747 --> 00:03:12,716 Wait a minute, Jake. You gotta talk to me. That's the rules. 93 00:03:12,750 --> 00:03:13,603 Jake. 94 00:03:14,052 --> 00:03:14,861 Clyde! 95 00:03:17,422 --> 00:03:18,422 Oh! 96 00:03:18,456 --> 00:03:19,072 [Thud] 97 00:03:21,893 --> 00:03:22,626 Owww! 98 00:03:22,727 --> 00:03:23,894 Oh my neck. 99 00:03:25,363 --> 00:03:26,897 Aw Jake! 100 00:03:26,931 --> 00:03:28,632 What are you trying to do to me? 101 00:03:28,666 --> 00:03:30,233 Ahhh! 102 00:03:30,267 --> 00:03:31,167 Am I dead? 103 00:03:31,201 --> 00:03:32,135 What do you mean? 104 00:03:32,169 --> 00:03:33,703 Clyde. It wasn't my fault. 105 00:03:33,738 --> 00:03:36,773 I'm not the one who told you to jump out in the middle of friggin' traffic. 106 00:03:36,807 --> 00:03:39,776 You'll pay for this, Jake. I swear to God. 107 00:03:39,810 --> 00:03:41,344 I've been trying to tell you... 108 00:03:41,378 --> 00:03:44,213 Clyde is your new bail supervisor, you idiot. 109 00:03:44,515 --> 00:03:46,182 Clyde: And you and me... 110 00:03:46,216 --> 00:03:48,518 we've got scores to settle. 111 00:03:50,087 --> 00:03:55,791 112 00:03:55,825 --> 00:03:56,659 Oh yeah! 113 00:03:56,693 --> 00:03:59,028 Oh yeah! 114 00:03:59,063 --> 00:04:00,029 Oh yeah! 115 00:04:00,064 --> 00:04:01,564 Oh yeah! 116 00:04:01,598 --> 00:04:04,767 Oh yeah ee ay ee ay ee ay 117 00:04:04,801 --> 00:04:07,402 oh yeah ee ay ee ay ee ay 118 00:04:07,437 --> 00:04:08,397 oh yeah. 119 00:04:08,483 --> 00:04:10,897 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 120 00:04:10,983 --> 00:04:13,042 121 00:04:13,076 --> 00:04:14,944 O'Brien: We appreciate you 122 00:04:14,978 --> 00:04:16,445 making the time to talk to us. 123 00:04:16,479 --> 00:04:19,481 Leslie: Did I have a choice? 124 00:04:19,515 --> 00:04:20,715 That was a joke. 125 00:04:20,749 --> 00:04:22,671 I'm happy to help. 126 00:04:22,696 --> 00:04:23,618 Great. 127 00:04:23,652 --> 00:04:24,719 Because I wanted to let you know 128 00:04:24,753 --> 00:04:26,955 I'm putting you back on active cases immediately. 129 00:04:26,989 --> 00:04:29,558 Well, what can I say? That's great news. 130 00:04:29,592 --> 00:04:30,358 With conditions. 131 00:04:30,393 --> 00:04:31,593 To be honest... 132 00:04:31,627 --> 00:04:33,895 I'll do pretty much anything to get back to the real work. 133 00:04:33,929 --> 00:04:37,298 I'm kinda losing my mind of boredom out there. 134 00:04:37,332 --> 00:04:39,133 You coming back has to be probationary. 135 00:04:39,167 --> 00:04:40,802 Doctor Ronan wants to continue to see you... 136 00:04:40,836 --> 00:04:43,004 until he signs off on this completely. 137 00:04:43,038 --> 00:04:44,672 He hasn't signed off? 138 00:04:44,707 --> 00:04:45,873 No. 139 00:04:45,908 --> 00:04:47,942 My advice is, you cooperate with him. 140 00:04:47,977 --> 00:04:50,944 Show his that you're ready to come back to work and that what happened 141 00:04:50,979 --> 00:04:52,913 to you you won't affect that work. 142 00:04:52,947 --> 00:04:55,382 Which leads me to my condition. 143 00:04:56,485 --> 00:04:58,785 Stop investigating Blake Brogan. 144 00:04:58,820 --> 00:05:00,687 I know you went to see him in prison. 145 00:05:00,722 --> 00:05:02,956 Brogan's the man who tried to kill me. 146 00:05:02,991 --> 00:05:05,159 And framed Jake for a murder he didn't commit. 147 00:05:05,193 --> 00:05:06,660 What do you expect me to do? 148 00:05:06,694 --> 00:05:08,328 Don't pursue this case against Jake Doyle, Les. 149 00:05:08,362 --> 00:05:09,395 That's an order. 150 00:05:09,430 --> 00:05:11,031 Inspector. 151 00:05:11,065 --> 00:05:13,533 I have reason to believe there was a mole in the RNC. 152 00:05:13,567 --> 00:05:15,869 Is that what this is? This Starlight Electric... 153 00:05:15,903 --> 00:05:17,604 you had Sergeant Hood checking into? 154 00:05:17,639 --> 00:05:20,107 Yes. Somebody had the authorization to be in our offices. 155 00:05:20,141 --> 00:05:22,575 And was feeding information to Brogan. 156 00:05:22,610 --> 00:05:23,643 You need to drop it. 157 00:05:23,677 --> 00:05:24,777 What? 158 00:05:24,811 --> 00:05:26,279 It's off your plate. Okay. Listen to me carefully. 159 00:05:26,313 --> 00:05:30,250 You are not investigating Blake Brogan or trying to clear Jake Doyle. 160 00:05:30,284 --> 00:05:33,219 It's really important that you hear me on this. 161 00:05:33,254 --> 00:05:34,287 Do you? 162 00:05:36,157 --> 00:05:38,458 Of course I do. Yes. 163 00:05:43,363 --> 00:05:44,229 Benny: So wait. 164 00:05:44,264 --> 00:05:46,398 You ran him over? Clyde Cowley. 165 00:05:46,432 --> 00:05:47,599 Christian: I remember him. 166 00:05:47,634 --> 00:05:50,069 He used to beat you up in high school all the time, eh? 167 00:05:50,103 --> 00:05:51,336 Clyde never beat me up. 168 00:05:51,371 --> 00:05:52,705 Benny: Oh yes he did. 169 00:05:52,739 --> 00:05:53,839 Three times every recess. 170 00:05:53,874 --> 00:05:58,043 They used to have this thing. A fight on sight clause. 171 00:05:58,077 --> 00:05:59,944 And Jake ran the man over. 172 00:05:59,979 --> 00:06:00,879 Unbelievable! 173 00:06:00,913 --> 00:06:03,615 Boom! His back is shagged. He's pissed man, 174 00:06:03,650 --> 00:06:04,650 Christian: Only Jake... 175 00:06:04,684 --> 00:06:07,452 wold get his full time bail cop hit by a car. 176 00:06:07,487 --> 00:06:10,255 How was I supposed to know that Clyde Cowley had a new... 177 00:06:10,290 --> 00:06:13,925 you know what? Shag all a ye. I don't need to explain myself. 178 00:06:13,959 --> 00:06:15,459 Okay. I'm out. 179 00:06:15,494 --> 00:06:18,663 No seriously. Why were you and Clyde such bitter enemies in school anyway? 180 00:06:18,698 --> 00:06:20,865 And I remember him shagging you a bunch of times too. 181 00:06:20,900 --> 00:06:21,966 Shoving you in the locker. 182 00:06:22,001 --> 00:06:24,302 No. Who's bid is it? 183 00:06:24,336 --> 00:06:25,336 I think it's mine. 184 00:06:25,370 --> 00:06:27,172 You're a magnet for trouble buttons. 185 00:06:27,206 --> 00:06:29,107 Oh yes, b'y. And you're the picture of innocence. 186 00:06:29,141 --> 00:06:32,009 I just realized I have no idea how to play this game. 187 00:06:32,043 --> 00:06:33,211 How many cards you got? 188 00:06:33,245 --> 00:06:35,012 Where'd the hootch come from, anyways? 189 00:06:35,046 --> 00:06:35,813 Christian: Special occasion. 190 00:06:35,847 --> 00:06:36,514 I'm getting married. 191 00:06:36,548 --> 00:06:37,515 Her name is Ruby. 192 00:06:37,549 --> 00:06:38,616 And she's amazing. 193 00:06:38,650 --> 00:06:40,821 Congratulations, man. 194 00:06:40,849 --> 00:06:42,282 Wow Jake. 195 00:06:42,307 --> 00:06:44,275 Must have been hard living in your brother's shadow all the time. 196 00:06:44,301 --> 00:06:45,899 That bottle is a mortgage payment. 197 00:06:45,924 --> 00:06:47,424 Looks like a fine old drink. 198 00:06:51,988 --> 00:06:53,689 It checks out. 199 00:06:54,632 --> 00:06:58,001 Money's good for me. Oh, speaking of mortgage payments. 200 00:06:58,036 --> 00:06:59,903 That's for you, dad. 201 00:06:59,938 --> 00:07:01,338 Benny: What? 202 00:07:01,372 --> 00:07:03,072 Look at the money oozing out of buddy. 203 00:07:03,107 --> 00:07:05,375 What do you expect me to do with this? 204 00:07:05,409 --> 00:07:07,009 You got too much pride to take it? 205 00:07:07,044 --> 00:07:08,678 Benny: I got no pride. I'll take it. 206 00:07:08,713 --> 00:07:10,913 I would like to point out, I have never been paid. 207 00:07:10,948 --> 00:07:12,915 I've never been paid either. And I need new slacks. 208 00:07:12,950 --> 00:07:13,916 I needs a new retainer. 209 00:07:13,951 --> 00:07:15,752 Where'd that money come from? 210 00:07:15,786 --> 00:07:17,820 Forget it then. 211 00:07:17,855 --> 00:07:19,922 How's the murder case, Jake? 212 00:07:19,957 --> 00:07:22,091 If Walter doesn't find me some new evidence soon... 213 00:07:22,126 --> 00:07:23,226 he's screwed. 214 00:07:23,260 --> 00:07:27,130 The only man to clear his name is rotting away in jail. 215 00:07:27,164 --> 00:07:28,197 I got an idea. 216 00:07:28,232 --> 00:07:31,067 Why don't you just go beat the truth out of him. 217 00:07:31,101 --> 00:07:32,601 [Laughter] 218 00:07:32,636 --> 00:07:34,336 You know what? Screw all of you. 219 00:07:34,371 --> 00:07:35,104 I'm out. 220 00:07:35,139 --> 00:07:36,138 Come on Jake! 221 00:07:36,172 --> 00:07:37,473 Sit down! 222 00:07:37,507 --> 00:07:40,542 You could run him over with your car instead. 223 00:07:40,577 --> 00:07:41,510 [Laughter] 224 00:07:45,382 --> 00:07:47,549 Tinny: Sergeant. 225 00:07:47,584 --> 00:07:50,286 Here's a list of our contract works with Starlight Electrical. 226 00:07:50,320 --> 00:07:51,820 Keep it down, Constable. 227 00:07:52,537 --> 00:07:53,789 Ray Bailer. 228 00:07:53,823 --> 00:07:54,956 Should I know that name? 229 00:07:54,991 --> 00:07:56,658 He was working the night Brogan grabbed me. 230 00:07:56,692 --> 00:07:59,327 Brogan had a mole in the RNC. I think it was this... 231 00:07:59,361 --> 00:08:00,929 electrician named Ray Bailer. 232 00:08:00,963 --> 00:08:03,369 You think he's the guy that wiped the computer after it was put in evidence? 233 00:08:03,400 --> 00:08:04,232 Possibly. 234 00:08:04,267 --> 00:08:05,600 Alright. 235 00:08:05,634 --> 00:08:07,803 So we know that computer may have had info on it to clear Jake. 236 00:08:07,837 --> 00:08:10,705 The video footage of Brogan killing Clarke. 237 00:08:10,739 --> 00:08:12,840 Find anything you can on Ray Bailer. 238 00:08:12,874 --> 00:08:14,241 And remember, Tinny... 239 00:08:14,276 --> 00:08:16,711 keep it between us. I know. 240 00:08:29,958 --> 00:08:31,358 You gotta be kidding me. 241 00:08:31,392 --> 00:08:34,829 I mean, I know I'm gonna see a lot of you when you move back in here. 242 00:08:34,863 --> 00:08:37,364 But... 243 00:08:37,398 --> 00:08:39,466 it's nice to see you. 244 00:08:39,500 --> 00:08:42,068 You look terrible. Are you okay there? 245 00:08:42,102 --> 00:08:44,771 Thank you. Thank you for your concern. 246 00:08:44,806 --> 00:08:48,508 It's funny. Normally when fellas go after cops... 247 00:08:48,543 --> 00:08:51,177 they end up as heroes in the joint. But you... 248 00:08:51,212 --> 00:08:54,113 from what I've heard, have spent three visits 249 00:08:54,148 --> 00:08:55,716 in the infirmary in the last eighteen days? 250 00:08:55,750 --> 00:08:57,751 Arts and crafts got a bit spirited. 251 00:08:57,785 --> 00:09:00,453 Bit of time in solitary as well. Let me guess. 252 00:09:00,487 --> 00:09:03,189 Trying to avoid getting shivved in the night. 253 00:09:03,224 --> 00:09:05,325 Leslie paid me a visit recently. 254 00:09:05,359 --> 00:09:09,229 She looks good, I gotta say. Real air about her. 255 00:09:09,263 --> 00:09:13,333 Guess that happens when you get buried live, huh, Jake? 256 00:09:16,202 --> 00:09:21,574 Do you wanna hear my offer or not? 257 00:09:21,608 --> 00:09:24,410 Your offer. Your offer. 258 00:09:24,444 --> 00:09:27,813 How delusional are you? What could you possibly offer me? 259 00:09:27,848 --> 00:09:30,850 I need the security camera footage proving that you killed Clarke. 260 00:09:30,884 --> 00:09:32,384 And I didn't. 261 00:09:32,418 --> 00:09:38,290 [Laughing] Well, I did not expect you to say that. 262 00:09:38,324 --> 00:09:41,059 You know where it is. Tell me. 263 00:09:41,094 --> 00:09:43,161 And I'll get you some protection. 264 00:09:43,196 --> 00:09:44,229 You know what? 265 00:09:44,264 --> 00:09:45,663 You should worry about securing your own muscle 266 00:09:45,698 --> 00:09:47,099 for when you get back in here. 267 00:09:47,133 --> 00:09:48,332 'Cause you're gonna need it. 268 00:09:48,367 --> 00:09:50,435 Brogan, you're gonna be in here until the day you die. 269 00:09:50,469 --> 00:09:52,737 And from the looks of things, that could be tomorrow. 270 00:09:53,305 --> 00:09:55,407 So. Tick. 271 00:09:55,441 --> 00:09:56,908 Tock, bellhead. 272 00:09:59,344 --> 00:10:02,246 I want out of general population into segregation. 273 00:10:02,281 --> 00:10:06,083 Give me the information that I need quickly. 274 00:10:06,118 --> 00:10:09,420 Because my power of persuasion only works when I'm on this side of freedom. 275 00:10:09,454 --> 00:10:11,889 Do you understand? 276 00:10:13,591 --> 00:10:15,192 Theo Dacosta. 277 00:10:15,227 --> 00:10:16,693 He worked for me. 278 00:10:16,735 --> 00:10:23,748 He's got what you want on a hard drive. If you can track him down, Jake. 279 00:10:23,773 --> 00:10:24,802 Tick tock. 280 00:10:29,307 --> 00:10:31,708 So did you get that Intel I needed on Dacosta? 281 00:10:31,743 --> 00:10:33,777 Rose: Dacosta worked for Brogan's construction company. 282 00:10:33,812 --> 00:10:34,745 As a site foreman. 283 00:10:34,779 --> 00:10:35,979 Brogan took your deal? 284 00:10:36,013 --> 00:10:37,369 I dunno. We'll see. 285 00:10:37,439 --> 00:10:39,049 How do we even know Dacosta has the footage 286 00:10:39,083 --> 00:10:40,716 and Brogan isn't playing us? 287 00:10:40,751 --> 00:10:43,619 Well, we don't. But it's the only play that we have. 288 00:10:43,654 --> 00:10:44,887 I got an address for Dacosta, 289 00:10:44,922 --> 00:10:46,022 Good. Text it to me. 290 00:10:46,057 --> 00:10:47,590 You want me to come with you? 291 00:10:47,624 --> 00:10:49,492 No,just keep and eye on that brother of mine. 292 00:10:49,526 --> 00:10:51,828 He's spending money like he's got a hole in his hand. 293 00:10:51,862 --> 00:10:52,295 Gotta go. 294 00:10:52,330 --> 00:10:54,330 Bye. 295 00:10:54,364 --> 00:10:55,665 He's right. 296 00:10:55,699 --> 00:10:56,395 About? 297 00:10:56,420 --> 00:10:57,467 Christian's up to something. 298 00:10:57,501 --> 00:10:58,601 Or into something. 299 00:10:58,635 --> 00:11:01,089 Either way, I'm sure we're gonna get dragged into it. 300 00:11:01,114 --> 00:11:02,939 And by then it will be too late to do anything about it. 301 00:11:02,973 --> 00:11:04,039 Why don't we poke around? 302 00:11:04,074 --> 00:11:05,741 Just see if there's anything going on, okay? 303 00:11:05,776 --> 00:11:07,877 We can ease that handsome mind of yours. 304 00:11:07,902 --> 00:11:09,151 Yes. Let's. 305 00:11:09,182 --> 00:11:11,307 Do you think it's too late to put the lot of them up for adoption? 306 00:11:11,332 --> 00:11:12,499 [Laughs] 307 00:11:14,017 --> 00:11:15,851 How are you doing? You okay? 308 00:11:15,885 --> 00:11:18,553 He says, all worried, all of a sudden. 309 00:11:18,588 --> 00:11:20,289 Now that he knows I'm controlling his freedom. 310 00:11:20,323 --> 00:11:22,458 I'm confused. I thought that you and I... 311 00:11:22,492 --> 00:11:24,626 we got past all that tension between us. 312 00:11:24,660 --> 00:11:25,494 Well you thought... 313 00:11:25,528 --> 00:11:27,095 almost paralyzing me would do that. 314 00:11:27,129 --> 00:11:29,531 I didn't almost paralyze you. You jumped out in the traffic. 315 00:11:29,565 --> 00:11:30,532 That's your own fault. 316 00:11:30,566 --> 00:11:33,434 It's just like old times, Jake. 317 00:11:33,469 --> 00:11:34,603 I'm back on top. 318 00:11:34,637 --> 00:11:37,572 And you're down there. 319 00:11:37,607 --> 00:11:39,140 Below me. 320 00:11:39,742 --> 00:11:41,376 Underneath me. 321 00:11:41,410 --> 00:11:43,344 That sounds like kind of a sex thing. 322 00:11:43,379 --> 00:11:45,546 You didn't mean that to be a sex thing. 323 00:11:45,580 --> 00:11:48,649 It's not a sex thing. You've broken the rules of your release. 324 00:11:48,683 --> 00:11:50,751 Most notably consorting with known felons. 325 00:11:50,785 --> 00:11:53,621 You were just in a prison, were you not? 326 00:11:53,655 --> 00:11:54,822 I was visiting someone in prison. 327 00:11:54,856 --> 00:11:57,325 I have power over you again 328 00:11:57,359 --> 00:12:01,679 I can stay awake all day with the help of my medications. 329 00:12:01,729 --> 00:12:03,429 I'm in a bit of a hurry. I gotta go. 330 00:12:03,476 --> 00:12:05,878 How does it feel Jake? I wanna know. 331 00:12:05,903 --> 00:12:07,770 I really really do. 332 00:12:08,002 --> 00:12:09,970 How does it feel? 333 00:12:10,004 --> 00:12:12,005 B'y, you're not making any sense, buddy. 334 00:12:12,040 --> 00:12:13,540 You're just a murder face. 335 00:12:13,574 --> 00:12:15,209 Enjoy your freedom while you can, buddy, because 336 00:12:15,243 --> 00:12:17,877 I guarantee you - this is my personal guarantee - 337 00:12:17,911 --> 00:12:20,647 that you won't have it for long. 338 00:12:20,681 --> 00:12:21,948 Son of a... 339 00:12:21,982 --> 00:12:23,583 bitch. 340 00:12:33,761 --> 00:12:35,094 So. 341 00:12:35,129 --> 00:12:37,196 They put me back on active cases today. 342 00:12:37,231 --> 00:12:41,600 Well, that's great news. Is it great news? 343 00:12:41,635 --> 00:12:43,880 What do you think? There's a condition, though. 344 00:12:43,919 --> 00:12:47,240 I gotta stay away from anything that has to do with Brogan or you. 345 00:12:47,274 --> 00:12:49,375 That's actually good. That makes sense. 346 00:12:49,409 --> 00:12:50,909 So, officially, that's what I'll do. 347 00:12:50,943 --> 00:12:53,011 But, unofficially... 348 00:12:53,045 --> 00:12:53,845 No, no, Leslie. 349 00:12:53,880 --> 00:12:55,614 Brogan is my problem now, not yours. 350 00:12:55,649 --> 00:12:56,848 He tried to kill me, Jake. 351 00:12:56,883 --> 00:12:59,231 I don't care if he's still in jail. This is far form over. 352 00:12:59,256 --> 00:13:00,289 I just... 353 00:13:00,682 --> 00:13:02,883 I don't want you to put yourself in a situation... 354 00:13:02,917 --> 00:13:04,418 where you could get hurt again. 355 00:13:10,963 --> 00:13:12,831 Okay. Well get the hell out of here. 356 00:13:12,865 --> 00:13:14,699 Because if O'Brien sees me talking to you... 357 00:13:14,733 --> 00:13:16,401 she'll murder me. Go. 358 00:13:23,075 --> 00:13:23,774 Jake. 359 00:13:24,343 --> 00:13:26,978 In visiting your girlfriend? 360 00:13:27,013 --> 00:13:28,913 No, actually. I... 361 00:13:28,947 --> 00:13:30,215 I just miss the place. 362 00:13:30,249 --> 00:13:32,717 I missed you, really. I just missed you. 363 00:13:32,751 --> 00:13:34,685 You realize every time you go near her... 364 00:13:34,720 --> 00:13:36,321 you just keep dragging her down further. 365 00:13:36,355 --> 00:13:39,924 Sadly, yes I do. 366 00:13:39,958 --> 00:13:41,325 On the up and up... 367 00:13:41,359 --> 00:13:44,662 I just wan tell you that if she's seen to be helping you in any way... 368 00:13:44,696 --> 00:13:46,030 it's gonna be bad for her. 369 00:13:46,064 --> 00:13:48,633 I appreciate that. I mean, the Intel, for you telling me. 370 00:13:48,667 --> 00:13:50,868 So, thanks. 371 00:13:50,903 --> 00:13:52,369 Do her a favour. 372 00:13:52,404 --> 00:13:55,739 Just stay away while you're the number one suspect in a murder trial. 373 00:13:55,773 --> 00:13:57,574 You think you can do that? 374 00:13:57,608 --> 00:14:00,044 I'll do my best. 375 00:14:00,078 --> 00:14:03,013 I didn't kill him, by the way. 376 00:14:03,048 --> 00:14:04,415 If you care. 377 00:14:10,855 --> 00:14:12,321 Keep an eye on Leslie. 378 00:14:12,356 --> 00:14:14,157 Let me know if she goes near Doyle. 379 00:14:14,191 --> 00:14:15,592 Sure thing, Skipper. 380 00:14:19,430 --> 00:14:21,064 Ray Bailer's dead. 381 00:14:21,098 --> 00:14:21,765 Close the door. 382 00:14:25,603 --> 00:14:26,298 When? 383 00:14:26,329 --> 00:14:27,213 Last year. 384 00:14:27,282 --> 00:14:28,637 Well he's obviously not our mole. 385 00:14:28,672 --> 00:14:31,340 Check his union credentials and employee file. 386 00:14:40,617 --> 00:14:42,051 Well now. 387 00:14:42,086 --> 00:14:44,387 He's in good standing and his dues are up to date. 388 00:14:44,421 --> 00:14:46,455 Pretty diligent for a dead guy. 389 00:14:46,489 --> 00:14:47,756 What are you thinking? 390 00:14:47,791 --> 00:14:49,725 Someone's pretending to be Ray Bailer. 391 00:14:49,759 --> 00:14:53,862 Either to get access to the station or cover their tracks or both. 392 00:14:55,498 --> 00:14:57,833 So this is the resort we're thinking of. 393 00:14:57,867 --> 00:15:02,504 I mean, I don't know if I'd marry Des but a week in Cuba is a week in Cuba. 394 00:15:04,140 --> 00:15:05,039 What's up? 395 00:15:05,074 --> 00:15:06,575 Constable, I know what you're up to. 396 00:15:06,609 --> 00:15:08,843 Boss has got her eye on you. 397 00:15:08,877 --> 00:15:09,978 Watch it. 398 00:15:10,012 --> 00:15:10,979 You're spying on me. 399 00:15:11,013 --> 00:15:13,815 No. I'm telling you she asked me to spy. 400 00:15:13,849 --> 00:15:16,351 Keep your head up. Both of you. 401 00:15:21,256 --> 00:15:25,426 So this Theo Dacosta? He worked for Brogan for a long time. 402 00:15:25,460 --> 00:15:27,361 And this is his last known address right here. 403 00:15:27,395 --> 00:15:28,029 Now. 404 00:15:28,063 --> 00:15:30,498 There is a deadly 405 00:15:30,532 --> 00:15:32,522 pizza spot just around the corner. 406 00:15:32,547 --> 00:15:35,887 Why don't I hop out, get us a couple of slices, hey b'y. 407 00:15:35,912 --> 00:15:38,005 Jake we've been sitting here for ages, b'y. I'm gut founded. 408 00:15:38,039 --> 00:15:40,888 Now if you don't feed me soon, this is gonna turn into a hostage situation. 409 00:15:40,913 --> 00:15:41,813 Do you want than? 410 00:15:41,838 --> 00:15:42,787 Does he have a record? 411 00:15:42,812 --> 00:15:44,997 No. Theo's clean. No record. No criminal activity. 412 00:15:45,070 --> 00:15:46,623 But he's Brogan's right hand man. 413 00:15:46,648 --> 00:15:47,881 Yeah. Like me to you. Except... 414 00:15:47,915 --> 00:15:50,951 I'm left handed and you hates me. 415 00:15:51,385 --> 00:15:52,953 Looks like his mail's been piling up. 416 00:15:52,987 --> 00:15:54,554 Oh yeah, right. The rental agency... 417 00:15:54,588 --> 00:15:58,643 they put up a virtual walk through of the place. 418 00:15:58,682 --> 00:16:00,326 So it's been empty for a while. But... 419 00:16:00,361 --> 00:16:04,031 it's hard to tell, actually, if anyone's been living there. 420 00:16:04,065 --> 00:16:05,331 Unbelievable. 421 00:16:05,366 --> 00:16:06,599 Clyde! 422 00:16:06,634 --> 00:16:09,536 Just go steal some mail or something. I'll deal with Clyde. 423 00:16:12,773 --> 00:16:14,807 Clyde. I can see you. 424 00:16:17,077 --> 00:16:17,943 Can I help you? 425 00:16:17,978 --> 00:16:19,444 What are you doing here, Jake? 426 00:16:19,479 --> 00:16:22,248 I could ask you the same question. 427 00:16:22,282 --> 00:16:25,083 Where'd you get that leather jacket? 428 00:16:25,117 --> 00:16:26,951 I've had this since high school. 429 00:16:26,986 --> 00:16:28,320 Remember? 430 00:16:28,354 --> 00:16:31,490 No. In high school I'm pretty sure you had a suede fringe coat. 431 00:16:33,126 --> 00:16:33,892 Wait a minute. 432 00:16:33,926 --> 00:16:35,594 Are you stalking me, Clyde? 433 00:16:35,628 --> 00:16:36,695 No. 434 00:16:37,163 --> 00:16:39,431 I don't stalk the people that I... 435 00:16:39,466 --> 00:16:43,101 Stop following me. If you wanna talk to me, make an appointment. 436 00:16:43,135 --> 00:16:45,436 Set a time and place... 437 00:16:45,471 --> 00:16:46,404 what are you doing? 438 00:16:46,438 --> 00:16:48,573 You owe me Jake. You owe me a vintage car. 439 00:16:48,608 --> 00:16:49,975 An 'eighty four Dodge Camaro. 440 00:16:50,009 --> 00:16:52,143 This may not be it. But it'll have to do. 441 00:16:52,177 --> 00:16:54,946 You drove a friggin' Chevette. You didn't have a Camaro. 442 00:17:03,489 --> 00:17:04,788 Are you following me? 443 00:17:04,823 --> 00:17:05,490 What? 444 00:17:05,524 --> 00:17:06,724 No. I wasn't following you. 445 00:17:06,758 --> 00:17:07,858 Why would I follow you? 446 00:17:07,893 --> 00:17:09,494 You're a pretty girl. But if I followed... 447 00:17:09,528 --> 00:17:11,762 a pretty girl, that'd be pretty creepy. 448 00:17:11,796 --> 00:17:14,331 Plus, I'm in a very serious relationship right now. 449 00:17:14,365 --> 00:17:16,700 And I think we might be together a long time. 450 00:17:16,735 --> 00:17:17,732 I'm thinking marriage. 451 00:17:17,762 --> 00:17:18,361 [Punch] 452 00:17:18,388 --> 00:17:19,937 Ah! Why would you do that? 453 00:17:19,971 --> 00:17:21,204 Gimme that! 454 00:17:21,239 --> 00:17:21,839 Just stop that! 455 00:17:21,873 --> 00:17:22,339 Ow. 456 00:17:22,373 --> 00:17:23,240 Let go of my keys. 457 00:17:23,274 --> 00:17:24,307 You can't do this. 458 00:17:24,342 --> 00:17:26,877 Let go of my keys or I wouldn't have to. 459 00:17:26,912 --> 00:17:27,277 [Punch.] 460 00:17:27,311 --> 00:17:28,278 Arrgh! 461 00:17:28,312 --> 00:17:29,446 No, no! 462 00:17:29,480 --> 00:17:31,081 You need to respect my new position, Jake. 463 00:17:31,115 --> 00:17:33,550 And you are a murderer. Ow, ow, ow, ow! 464 00:17:33,584 --> 00:17:37,754 Oooh! Oh Jake! This hurts. 465 00:17:37,788 --> 00:17:39,689 Jake. Jake! 466 00:17:39,723 --> 00:17:41,158 Jake! This hurts! 467 00:17:41,192 --> 00:17:41,958 No. No. 468 00:17:41,992 --> 00:17:42,859 [Punch.] 469 00:17:42,893 --> 00:17:43,560 Oh! 470 00:17:43,594 --> 00:17:45,695 Arrgh. 471 00:17:47,998 --> 00:17:49,732 Who are you? 472 00:17:49,767 --> 00:17:52,168 Go dust your face for my finger prints. 473 00:17:52,202 --> 00:17:54,503 Ah! She hits, Jake! 474 00:18:00,410 --> 00:18:01,878 Good job. You got a phone bill. 475 00:18:01,912 --> 00:18:06,248 This might be the concussion talking, but I think she's a Chevalier. 476 00:18:06,613 --> 00:18:07,516 Arrgh! 477 00:18:08,285 --> 00:18:09,985 Clyde! 478 00:18:13,633 --> 00:18:14,533 Clyde! 479 00:18:18,295 --> 00:18:21,229 480 00:18:28,857 --> 00:18:30,090 Doctor. 481 00:18:30,125 --> 00:18:31,793 What are you doing here? 482 00:18:31,827 --> 00:18:35,095 I was just walking by, and I saw your car. So, I mean... 483 00:18:35,130 --> 00:18:36,497 I thought it was your car. 484 00:18:36,532 --> 00:18:39,700 Figured I'd stop. Say hi. 485 00:18:40,936 --> 00:18:42,403 I hear your superiors think you're ready. 486 00:18:42,438 --> 00:18:44,805 I'm back on active duty. 487 00:18:44,840 --> 00:18:48,097 Although I hear you have some concerns about that. 488 00:18:48,343 --> 00:18:51,011 It's not unusual for me to recommend a probationary period... 489 00:18:51,046 --> 00:18:52,112 upon your return. 490 00:18:52,147 --> 00:18:54,081 When does this probation end? 491 00:18:54,115 --> 00:18:57,151 I think that you're ready. 492 00:18:57,185 --> 00:18:59,018 It's all up to you now, Leslie. 493 00:18:59,053 --> 00:19:01,985 How this transition goes. 494 00:19:02,010 --> 00:19:05,149 Am I being analyzed right now or is this something else? 495 00:19:05,174 --> 00:19:06,289 Meaning? 496 00:19:06,314 --> 00:19:07,696 It's a little odd, isn't it? 497 00:19:08,128 --> 00:19:09,729 Waiting by my car? 498 00:19:11,199 --> 00:19:14,120 I'm not breaking any professional code of conduct or anything. 499 00:19:14,152 --> 00:19:15,636 I'm just... 500 00:19:15,670 --> 00:19:17,904 reaching out. 501 00:19:17,938 --> 00:19:20,674 Right. I just feel it may look a little peculiar. 502 00:19:20,708 --> 00:19:21,908 I think your destructive behaviour 503 00:19:21,942 --> 00:19:24,844 trumps the optics of me chatting with you on the street. 504 00:19:26,180 --> 00:19:27,114 Pardon me? 505 00:19:27,148 --> 00:19:28,614 Jake Doyle. 506 00:19:28,649 --> 00:19:32,951 You're association with him is putting your rehabilitation in jeopardy. 507 00:19:32,986 --> 00:19:37,323 And it's important you know how strongly I feel about that. 508 00:19:44,898 --> 00:19:49,435 [Phone rings.] 509 00:19:49,501 --> 00:19:50,181 Yeah. 510 00:19:50,203 --> 00:19:51,470 Tinny: Searg, I got something. 511 00:19:51,505 --> 00:19:53,906 There's an active cell phone in Ray Bailer's union file. 512 00:19:53,940 --> 00:19:56,275 And it's pinging from a motel in British Square. 513 00:19:56,855 --> 00:20:00,290 That could lead me right to the person who's pretending to be Mr. Bailer. 514 00:20:00,316 --> 00:20:01,583 Nice work, Tinny. 515 00:20:05,852 --> 00:20:08,077 Des: You stole a bail officer's car? 516 00:20:08,102 --> 00:20:11,456 Can you see how that wouldn't be good for you? 517 00:20:11,490 --> 00:20:14,226 He stole mine first. And I need you to find my car, Des. 518 00:20:14,260 --> 00:20:16,028 So please. Just find it. 519 00:20:16,062 --> 00:20:19,597 I will b'y. But I gotta say, this is a nice little car, actually. 520 00:20:19,632 --> 00:20:20,865 And it's from this century, Jake. 521 00:20:20,899 --> 00:20:21,999 What's in the mail? 522 00:20:22,034 --> 00:20:25,102 It's Dacosta's phone bill. 523 00:20:27,272 --> 00:20:29,073 And you know, I can use this computer... 524 00:20:29,107 --> 00:20:31,943 'cause cops use this to ping cell phone's, right? 525 00:20:31,977 --> 00:20:35,127 In that case, Clyde, thank you for switching cars with me. 526 00:20:35,313 --> 00:20:37,914 Oh my God. You know, I gotta say, that bike woman... 527 00:20:37,949 --> 00:20:39,216 she can really punch. 528 00:20:39,251 --> 00:20:40,806 You okay? Did she hurt you? 529 00:20:40,861 --> 00:20:42,886 Just my pride. And my body. 530 00:20:42,920 --> 00:20:44,488 But other than that. 531 00:20:44,522 --> 00:20:46,624 Jake: So she's with the Chevaliers. 532 00:20:46,658 --> 00:20:49,593 You think it's a coincidence that a biker shows up to Dacosta's house. 533 00:20:49,628 --> 00:20:51,495 And is looking for his mail? 534 00:20:51,529 --> 00:20:52,763 I got an address. 535 00:20:52,797 --> 00:20:54,597 We got Dacosta. Turn here. Turn here! 536 00:20:59,937 --> 00:21:02,072 Theo Dacosta. I think it's time. 537 00:21:02,106 --> 00:21:03,406 [Screaming] 538 00:21:03,440 --> 00:21:06,590 Dacosta: What are you doing? Get off me! 539 00:21:09,280 --> 00:21:11,986 Jake I can see his privates. I can see his private parts. 540 00:21:12,025 --> 00:21:12,548 Des. 541 00:21:13,861 --> 00:21:15,061 Des! 542 00:21:15,086 --> 00:21:15,718 What? 543 00:21:15,752 --> 00:21:17,020 I think you got him. 544 00:21:17,054 --> 00:21:19,222 Can you let the man get dressed? 545 00:21:19,256 --> 00:21:20,991 Unless you want to leave him like this. 546 00:21:21,025 --> 00:21:22,959 Leslie: Jake? 547 00:21:22,994 --> 00:21:25,395 What's Des doing fighting with a naked man? 548 00:21:26,229 --> 00:21:28,230 It was a thing we were doing for charity. 549 00:21:30,255 --> 00:21:32,954 Mal: I don't know, Rose. I feel bad about this. 550 00:21:32,979 --> 00:21:34,012 It's wrong. 551 00:21:34,037 --> 00:21:35,638 Is it worse than being lied to? 552 00:21:35,672 --> 00:21:36,973 No. 553 00:21:37,007 --> 00:21:39,075 I suppose when you look at it that way. 554 00:21:39,109 --> 00:21:41,010 Rose: I spoke to someone at his firm. 555 00:21:41,044 --> 00:21:42,395 I'm genuinely afraid to ask. 556 00:21:42,450 --> 00:21:44,097 It turns out they fired him. 557 00:21:44,123 --> 00:21:44,911 Why? 558 00:21:44,947 --> 00:21:46,547 That I don't know. 559 00:21:46,581 --> 00:21:48,482 So the money is some kind of severance. 560 00:21:48,517 --> 00:21:50,785 You'd think. Except he was axed over a year ago. 561 00:21:50,820 --> 00:21:52,687 A year? What's he been doing up 'til now. 562 00:21:52,721 --> 00:21:54,722 Who knows, but the way he's been tossing cash around... 563 00:21:54,756 --> 00:21:58,592 it'd have to be one hell of a severance to to sustain him this long. 564 00:21:58,627 --> 00:21:59,827 Mal: I hope it's not drugs. 565 00:21:59,861 --> 00:22:02,745 For the love of God, please don't let it be drugs. 566 00:22:02,770 --> 00:22:04,871 I don't think that's his bag anymore, honey. 567 00:22:08,136 --> 00:22:11,472 So you think that Dacosta's your mole in the RNC? 568 00:22:11,506 --> 00:22:14,074 That's how they knew where to grab me the night I gut buried. 569 00:22:14,109 --> 00:22:16,844 He stole the identity of a dead union electrician named 570 00:22:16,878 --> 00:22:18,545 Ray Bailer to get access. 571 00:22:18,579 --> 00:22:19,847 Des: Let's get outta here b'ys. 572 00:22:19,881 --> 00:22:21,014 I can't find anything. 573 00:22:21,049 --> 00:22:22,464 Des. 574 00:22:22,617 --> 00:22:25,720 This is gonna hurt, alright. It's gonna be real quick. 575 00:22:25,754 --> 00:22:26,854 Sorry. 576 00:22:26,888 --> 00:22:30,769 Hi Theo. I'd like you to meet Sergeant Leslie Bennett. 577 00:22:30,794 --> 00:22:33,629 I know who she is. 578 00:22:33,762 --> 00:22:36,129 Of course you do. 579 00:22:36,164 --> 00:22:39,433 We need the footage of Brogan killing the Mayor. 580 00:22:39,468 --> 00:22:41,535 I told you. I don't work for Brogan anymore. 581 00:22:41,570 --> 00:22:44,404 I don't care. We need the file that you took from his laptop... 582 00:22:44,439 --> 00:22:45,673 when it was in police custody. 583 00:22:45,707 --> 00:22:47,908 We can do this one of two ways. 584 00:22:47,943 --> 00:22:49,576 Either you give us the footage. 585 00:22:49,610 --> 00:22:52,379 Or, I shoot you in the kneecaps. 586 00:22:52,413 --> 00:22:53,447 You just gonna stand there? 587 00:22:53,481 --> 00:22:55,048 And let her shoot me in the kneecaps? 588 00:22:55,083 --> 00:22:57,184 You delivered her to the man who buried her alive. 589 00:22:57,218 --> 00:22:58,986 So I'd say you have it coming. 590 00:22:59,020 --> 00:22:59,987 You're not gonna shoot me. 591 00:23:00,021 --> 00:23:00,887 You're a cop. 592 00:23:00,921 --> 00:23:02,255 You wanna put that theory to the test? 593 00:23:02,290 --> 00:23:04,524 Give my friend what he's asking for. 594 00:23:04,558 --> 00:23:06,559 Look, I told you. I don't know about any video. 595 00:23:06,594 --> 00:23:08,027 [Knocking on door.] 596 00:23:08,061 --> 00:23:10,463 In here! [Muffled] 597 00:23:10,498 --> 00:23:11,397 You expecting someone? 598 00:23:11,431 --> 00:23:14,200 Yeah. That would be my protective detail. 599 00:23:14,234 --> 00:23:15,301 You idiots are screwed now. 600 00:23:15,335 --> 00:23:16,903 What? What did you say. 601 00:23:16,937 --> 00:23:19,305 My detail. I'm a protected witness. 602 00:23:19,339 --> 00:23:20,874 In here! Help me! 603 00:23:20,908 --> 00:23:22,423 [Knocking] Open the door! 604 00:23:23,342 --> 00:23:25,243 Des: B'ys? I think it's time to go, alright? 605 00:23:25,277 --> 00:23:26,444 There's a window in the bathroom. 606 00:23:26,478 --> 00:23:28,779 I'm sorry about all the weird stuff that we did. 607 00:23:28,814 --> 00:23:29,380 Let's go. 608 00:23:29,415 --> 00:23:32,116 [Bang, bang, bang.] 609 00:23:32,285 --> 00:23:35,016 Dacosta! Open the door! 610 00:23:46,399 --> 00:23:48,466 Jake! 611 00:23:48,501 --> 00:23:51,336 I'm onto you. 612 00:23:54,940 --> 00:23:56,140 Clyde! Watch out! 613 00:23:56,174 --> 00:23:56,974 Get down! 614 00:23:57,008 --> 00:23:57,375 [Bang] 615 00:23:57,409 --> 00:23:58,476 Arrgh! 616 00:23:58,510 --> 00:23:59,195 [Bang. Bang.] 617 00:23:59,220 --> 00:24:00,322 [bang.] 618 00:24:00,457 --> 00:24:01,457 Shots fired. 619 00:24:01,492 --> 00:24:02,046 [Bang. Bang.] 620 00:24:02,071 --> 00:24:03,090 [Bang. Bang. Bang.] 621 00:24:03,115 --> 00:24:04,949 I'm on the scene. There are two officers down. 622 00:24:04,983 --> 00:24:05,650 [Bang. Bang.] 623 00:24:05,684 --> 00:24:07,585 [Automatic machine gun fire.] 624 00:24:07,620 --> 00:24:17,361 [Gunfire.] 625 00:24:25,837 --> 00:24:29,373 Come on, buddy. 626 00:24:29,474 --> 00:24:30,674 You're gonna be okay. 627 00:24:30,778 --> 00:24:32,414 Dacosta's gone. 628 00:24:34,612 --> 00:24:37,247 And we're screwed. 629 00:24:37,282 --> 00:24:40,016 630 00:24:42,704 --> 00:24:44,673 Was I not crystal clear? 631 00:24:44,790 --> 00:24:45,636 You were clear. 632 00:24:45,671 --> 00:24:47,238 And yet you went ahead and did 633 00:24:47,272 --> 00:24:48,972 the exact opposite of what I said anyway. 634 00:24:49,007 --> 00:24:50,675 If I had known Dacosta was being held. 635 00:24:50,709 --> 00:24:52,210 I never would have burst in there. 636 00:24:52,244 --> 00:24:53,799 It wasn't intentional. 637 00:24:53,812 --> 00:24:55,446 This is a personal case for you, Leslie. 638 00:24:55,481 --> 00:24:57,314 Everything you do is intentional. 639 00:24:57,348 --> 00:24:58,526 I told you there was a mole. 640 00:24:58,551 --> 00:25:00,221 I told you I would take care of it. 641 00:25:00,268 --> 00:25:01,319 Were you going to? 642 00:25:01,353 --> 00:25:03,688 'Cause I felt like I was being dismissed out of hand 643 00:25:03,722 --> 00:25:04,822 regardless of the facts. 644 00:25:04,856 --> 00:25:07,091 And the fact is, that Ray Bailer and Theo Dacosta 645 00:25:07,125 --> 00:25:08,226 are one and the same. 646 00:25:08,260 --> 00:25:09,827 It's all tied to Blake Brogan. 647 00:25:09,861 --> 00:25:11,026 And I wasn't wrong. 648 00:25:11,104 --> 00:25:12,463 So was proving you were right... 649 00:25:12,497 --> 00:25:14,239 on a case you'd been removed from 650 00:25:14,271 --> 00:25:15,761 worth the shooting of three officers? 651 00:25:15,815 --> 00:25:19,418 Two of them being feds who are in critical condition right now. 652 00:25:19,613 --> 00:25:21,809 Plus one of the key witnesses is missing. 653 00:25:21,839 --> 00:25:22,706 Am I on defense? 654 00:25:22,740 --> 00:25:24,207 I saved the lives of those cops. 655 00:25:24,242 --> 00:25:25,308 If I wasn't there... 656 00:25:25,343 --> 00:25:27,176 The point is, you weren't supposed to be there 657 00:25:27,211 --> 00:25:29,512 in the beginning. So whatever good you think you did, 658 00:25:29,547 --> 00:25:31,013 is completely irrelevant. 659 00:25:34,151 --> 00:25:36,731 Am I to assume that what happened at the motel includes Jake Doyle? 660 00:25:36,761 --> 00:25:38,083 I don't know where Jake is. 661 00:25:38,108 --> 00:25:39,990 And what I did has nothing to do with him. 662 00:25:40,190 --> 00:25:42,803 Under the circumstances, I find that very hard to believe. 663 00:25:43,139 --> 00:25:44,660 I did this... 664 00:25:44,694 --> 00:25:46,661 on my own, for me. 665 00:25:46,739 --> 00:25:48,774 That is exactly the problem, Leslie. 666 00:25:50,333 --> 00:25:53,302 You cannot drag this entire station through the mud. 667 00:25:53,336 --> 00:25:55,671 And put a microscope on them... 668 00:25:55,705 --> 00:25:57,673 just for you. 669 00:25:59,976 --> 00:26:02,077 Listen. Brogan is behind bars... 670 00:26:02,111 --> 00:26:05,647 for a very long time. And you put him there. 671 00:26:05,681 --> 00:26:07,348 When is that gonna be enough? 672 00:26:07,383 --> 00:26:08,784 When everyone involved in this is exposed. 673 00:26:08,818 --> 00:26:11,934 Brogan's the one in prison. But he's not the only player here. 674 00:26:11,959 --> 00:26:13,421 Listen to me. 675 00:26:13,455 --> 00:26:15,857 I am not shagging around here. 676 00:26:15,892 --> 00:26:18,960 You could be facing charges of tampering with a witness. 677 00:26:18,995 --> 00:26:21,262 And obstruction of justice. 678 00:26:21,297 --> 00:26:24,432 Do you know how long the feds have been working on the Chevaliers' case? 679 00:26:24,466 --> 00:26:26,066 And how long do you think... 680 00:26:26,101 --> 00:26:28,068 it's gonna take internal affairs to come swooping in 681 00:26:28,103 --> 00:26:30,171 to rake my ass over the coals... 682 00:26:30,205 --> 00:26:32,840 because I've lost control of one of my officers? 683 00:26:34,843 --> 00:26:37,011 Maybe Dr. Ronan was right. You need more time. 684 00:26:37,045 --> 00:26:38,079 With all due respect... 685 00:26:38,113 --> 00:26:41,082 I think Dr. Ronan's intentions are questionable. 686 00:26:41,116 --> 00:26:43,183 You're gonna put him on your hit list too? 687 00:26:44,853 --> 00:26:46,821 I think it's best for everyone if you stand down. 688 00:26:46,855 --> 00:26:48,089 Wait. What does that mean? 689 00:26:48,123 --> 00:26:50,424 You're suspended until further notice. 690 00:26:50,458 --> 00:26:54,728 And before you make this worse with some indignant response... 691 00:26:54,762 --> 00:26:57,231 you understand that I gave you a chance. 692 00:26:57,265 --> 00:26:59,799 You screwed it up. 693 00:27:00,647 --> 00:27:01,847 You can leave. 694 00:27:13,814 --> 00:27:15,115 Jake: Hi there. 695 00:27:15,716 --> 00:27:18,618 Clyde. I woulda brought you flowers. 696 00:27:18,653 --> 00:27:20,486 But they didn't have any dead ones. 697 00:27:20,521 --> 00:27:22,221 I'll repay you... 698 00:27:22,256 --> 00:27:24,090 when I visit you at her Majesty's. 699 00:27:25,392 --> 00:27:27,360 Which will be very soon. 700 00:27:27,394 --> 00:27:29,295 Because the second I get out of here, Jake... 701 00:27:29,329 --> 00:27:31,264 I'm bringing you in. 702 00:27:31,298 --> 00:27:32,731 That is a fact. 703 00:27:32,766 --> 00:27:33,932 That's not gonna happen. 704 00:27:33,967 --> 00:27:34,729 Ahhh! 705 00:27:35,602 --> 00:27:36,869 I'm lying here... 706 00:27:36,903 --> 00:27:39,372 with a friggin' bullet hole in me, Jake. 707 00:27:39,406 --> 00:27:41,073 Your fault. 708 00:27:42,475 --> 00:27:43,742 My fault? 709 00:27:43,777 --> 00:27:46,078 You're the one who stole my car... 710 00:27:46,112 --> 00:27:49,347 on a day that the bikers just happened to be keeping tabs on me. 711 00:27:49,382 --> 00:27:50,582 Bikers? 712 00:27:50,616 --> 00:27:52,417 Yeah, they started following you, thinking you were me. 713 00:27:52,451 --> 00:27:55,654 Likely because you were wearing this cheap little Randy river... 714 00:27:55,689 --> 00:27:57,056 jacket. 715 00:27:57,090 --> 00:27:58,723 What are you doing? Get out of it! 716 00:27:58,757 --> 00:28:00,392 I hate to tell ya, pally. 717 00:28:00,426 --> 00:28:02,460 But you're the one who started the shoot out. 718 00:28:02,495 --> 00:28:03,662 Way to go, Wyatt Earp. 719 00:28:04,275 --> 00:28:05,509 Ah, thank you. 720 00:28:07,066 --> 00:28:09,734 My jacket. 721 00:28:09,835 --> 00:28:10,602 Jake! 722 00:28:10,636 --> 00:28:12,304 That's my jacket, Jake! 723 00:28:12,338 --> 00:28:15,006 There better still be oil in my car, Clyde. 724 00:28:15,440 --> 00:28:18,409 Oh. Almost forgot. 725 00:28:18,443 --> 00:28:20,044 Here's you keys. 726 00:28:20,079 --> 00:28:22,146 Arrgh! 727 00:28:22,181 --> 00:28:25,549 Sit back. Buddy, relax. You've had a hard day. 728 00:28:25,584 --> 00:28:28,219 But you might wanna consider a new line of work. 729 00:28:28,253 --> 00:28:29,386 Owww! 730 00:28:34,192 --> 00:28:35,058 Jake! 731 00:28:37,161 --> 00:28:38,696 Ahhh. 732 00:28:41,925 --> 00:28:43,392 Did you get anything Des? 733 00:28:43,417 --> 00:28:47,671 Aside from flashbacks? 'Cause I just saw a lot of people shot. 734 00:28:47,706 --> 00:28:48,571 I know honey. 735 00:28:48,606 --> 00:28:50,640 But did Dacosta have something useful? 736 00:28:50,674 --> 00:28:51,641 No. No hard drive. 737 00:28:51,675 --> 00:28:52,843 Oh great. Now what? 738 00:28:52,877 --> 00:28:55,846 Mal: So Dacosta had a federal detail with him? 739 00:28:55,880 --> 00:28:58,148 Turns out he's a witness in some big federal trial. 740 00:28:58,182 --> 00:29:00,817 Des: The Chevaliers are in the middle of a huge 741 00:29:00,852 --> 00:29:02,214 organized crime case right now. 742 00:29:02,239 --> 00:29:03,220 Rose: Wait. If Dacosta's 743 00:29:03,254 --> 00:29:04,487 testifying against the bikers... 744 00:29:04,521 --> 00:29:06,689 why did Brogan send you to him go get the video? 745 00:29:06,724 --> 00:29:08,625 The only thing I can think of is that... 746 00:29:08,659 --> 00:29:10,917 he was in bed with the bikers long before he went to jail. 747 00:29:10,942 --> 00:29:12,772 Extortion, contract rigging, all that good stuff. 748 00:29:12,797 --> 00:29:14,598 This is why the bikers are laying into Brogan. 749 00:29:14,632 --> 00:29:17,394 They knew Dacosta is a rat and they're taking it out on Brogan. 750 00:29:17,433 --> 00:29:18,301 Exactly. 751 00:29:18,335 --> 00:29:20,967 So Brogan sends you after Dacosta hoping that... 752 00:29:20,992 --> 00:29:23,014 - you'll hand over the location to the bikers. - [Phone rings] 753 00:29:23,039 --> 00:29:25,074 Smart, actually, because then Dacosta can't testify. 754 00:29:25,108 --> 00:29:27,233 - [Phone rings] - And then Brogan won't be murdered in return. 755 00:29:27,263 --> 00:29:28,244 _ 756 00:29:28,278 --> 00:29:29,092 Hello? 757 00:29:29,146 --> 00:29:29,845 Taylor: Doyle, man. 758 00:29:29,880 --> 00:29:31,847 You can't be at what you're at. 759 00:29:31,882 --> 00:29:33,282 Taylor Gossard. 760 00:29:33,316 --> 00:29:36,076 Please don't tell me that you're wasting your one phone call on me. 761 00:29:36,107 --> 00:29:38,353 Look. Just frig off with... 762 00:29:38,388 --> 00:29:40,561 the nonsense you got going on, okay? 763 00:29:40,722 --> 00:29:42,290 And leave well enough alone. 764 00:29:42,324 --> 00:29:43,958 You're out of your depth. 765 00:29:43,993 --> 00:29:45,793 Now, I'm warning you as a favour. 766 00:29:45,827 --> 00:29:47,695 That's very kind of you. Let me guess. 767 00:29:47,729 --> 00:29:51,565 You're the new communications officer for the Chevaliers now? 768 00:29:51,600 --> 00:29:53,968 You heard me. Back off. 769 00:29:54,003 --> 00:29:55,717 I won't be telling you again. 770 00:29:55,742 --> 00:29:57,834 Mal: The threats are starting to roll in now, aren't they? 771 00:29:57,859 --> 00:30:00,060 Sounds like Taylor's playing with the cool kids. 772 00:30:00,809 --> 00:30:02,409 Do we really think there's a 773 00:30:02,443 --> 00:30:03,502 video of some kind out there? 774 00:30:03,541 --> 00:30:04,627 I don't know. 775 00:30:04,668 --> 00:30:05,969 More bad news for Brogan. 776 00:30:05,994 --> 00:30:07,895 He's running out of options. Let's go. 777 00:30:07,949 --> 00:30:08,549 Okay. 778 00:30:08,584 --> 00:30:09,450 You're not coming with me. 779 00:30:09,485 --> 00:30:10,084 Okay. 780 00:30:15,757 --> 00:30:17,524 Mal: Where are you coming from? 781 00:30:17,558 --> 00:30:19,559 I just popped down to water street, 782 00:30:19,594 --> 00:30:21,595 signed Ruby and me up for... 783 00:30:21,630 --> 00:30:22,830 a wedding registry. 784 00:30:25,600 --> 00:30:26,534 What's this? 785 00:30:26,568 --> 00:30:27,935 And son - I don't mind - 786 00:30:27,969 --> 00:30:29,336 playing dumb, up to a point. 787 00:30:29,370 --> 00:30:30,938 But come on. 788 00:30:30,972 --> 00:30:31,872 Where'd you get it? 789 00:30:31,906 --> 00:30:33,440 I'm not in trouble like you think. 790 00:30:33,474 --> 00:30:36,210 It's a partial payment for a job. 791 00:30:36,244 --> 00:30:39,612 Does the job in question have anything to do with money laundering? 792 00:30:39,647 --> 00:30:41,748 Because that qualifies as trouble. Especially... 793 00:30:41,782 --> 00:30:43,083 if you're being investigated for it. 794 00:30:43,117 --> 00:30:44,038 Investigated, yeah. 795 00:30:44,063 --> 00:30:45,918 I was never charged. 796 00:30:45,953 --> 00:30:48,287 Some cops asked a few questions about some... 797 00:30:48,322 --> 00:30:48,888 acquaintances. 798 00:30:48,922 --> 00:30:50,156 You still working for... 799 00:30:50,190 --> 00:30:50,957 a law firm? 800 00:30:50,991 --> 00:30:51,891 Yes! 801 00:30:51,925 --> 00:30:54,494 What I did is barely illegal. 802 00:30:54,528 --> 00:30:57,664 I worked at a firm. I just did things. I used my... 803 00:30:57,698 --> 00:30:58,900 skills for things. 804 00:30:58,931 --> 00:31:00,933 Mal: Helping gamblers and loan sharks move 805 00:31:00,968 --> 00:31:02,768 money from point a to point b. 806 00:31:02,802 --> 00:31:03,669 Clients for your firm. 807 00:31:03,703 --> 00:31:04,770 You're a bag man. 808 00:31:04,804 --> 00:31:06,672 You told me years ago you'd left that behind. 809 00:31:06,706 --> 00:31:10,309 I prefer to think of myself as legally skilled financial consultant. 810 00:31:10,344 --> 00:31:11,944 Every law firm's got a 811 00:31:11,979 --> 00:31:13,545 guy like me. I'm good at it, 812 00:31:13,580 --> 00:31:16,448 Does any of this have anything to do with the reason you came home? 813 00:31:16,483 --> 00:31:17,449 More to the point, 814 00:31:17,484 --> 00:31:18,824 will any of this follow you home? 815 00:31:18,849 --> 00:31:20,090 No! I promise you. 816 00:31:20,129 --> 00:31:21,920 In some ways, it's no different that what you do. 817 00:31:21,954 --> 00:31:23,554 Anyway, I'm out of that game now. 818 00:31:23,589 --> 00:31:25,520 I am. Look, dad. 819 00:31:25,598 --> 00:31:28,959 But this is the last time. For good. 820 00:31:30,996 --> 00:31:32,563 I gotta think about Ruby now. 821 00:31:38,404 --> 00:31:40,104 The bikers got your boy Dacosta. 822 00:31:40,138 --> 00:31:41,881 Where's the hard drive? 823 00:31:41,906 --> 00:31:43,239 According to him... 824 00:31:43,274 --> 00:31:44,708 it doesn't exist. 825 00:31:44,742 --> 00:31:46,848 You were supposed to get me the drive, Jake. 826 00:31:46,873 --> 00:31:48,381 I need it. 827 00:31:48,662 --> 00:31:50,113 You need it? 828 00:31:50,147 --> 00:31:54,083 I need it. 829 00:31:54,118 --> 00:31:57,202 Dacosta's lying. There is a hard drive. 830 00:31:57,229 --> 00:31:58,906 He has it. So go and get it. 831 00:31:59,089 --> 00:32:03,059 Why do I get a feeling that this hard drive is not gonna help me at all? 832 00:32:03,093 --> 00:32:04,160 What's on it? 833 00:32:04,195 --> 00:32:07,230 And why do you want it so bad? 834 00:32:07,264 --> 00:32:14,102 You find me that drive. And I will confess. You go free. Okay? 835 00:32:14,137 --> 00:32:15,838 Just hurry up. 836 00:32:18,274 --> 00:32:20,743 It's my life for your life Jake. 837 00:32:20,777 --> 00:32:23,813 It might be the only shot either of us have left. 838 00:32:23,847 --> 00:32:24,814 [Buzz] 839 00:32:31,187 --> 00:32:33,655 Buttons. 840 00:32:33,689 --> 00:32:36,758 If I get Brogan the hard drive, he says that he'll confess. 841 00:32:36,792 --> 00:32:37,820 Do you believe that? 842 00:32:37,861 --> 00:32:38,627 No. 843 00:32:38,662 --> 00:32:39,914 But I still gotta find Dacosta. 844 00:32:39,968 --> 00:32:42,015 If the bikers haven't killed him already. 845 00:32:42,046 --> 00:32:44,400 Hey Jake, I know you're not used to the good stuff. But... 846 00:32:44,434 --> 00:32:45,767 drink? 847 00:32:46,110 --> 00:32:50,548 What's with him and all the free flowing cash these days? 848 00:32:50,573 --> 00:32:51,573 It's a long story. 849 00:32:52,007 --> 00:32:53,741 You got a visitor. 850 00:32:54,810 --> 00:32:56,378 Hi. 851 00:32:57,033 --> 00:32:57,967 Hi. 852 00:32:59,748 --> 00:33:01,316 You okay? 853 00:33:01,350 --> 00:33:02,272 Suspended. 854 00:33:02,297 --> 00:33:02,999 Oh no. 855 00:33:03,046 --> 00:33:04,318 It's just as well. 856 00:33:04,352 --> 00:33:06,020 Let some of this craziness blow over. 857 00:33:06,055 --> 00:33:07,454 Leslie, you shouldn't be here with me. 858 00:33:07,489 --> 00:33:09,452 What if someone sees you? 859 00:33:09,477 --> 00:33:10,444 I don't care. 860 00:33:10,759 --> 00:33:12,727 Just take me up now. Please. 861 00:33:15,230 --> 00:33:18,332 I knew I'd find you here. 862 00:33:18,600 --> 00:33:21,012 Is that because you're psychic? Or a stalker? 863 00:33:21,102 --> 00:33:22,868 'Cause my gut tells me it's the latter. 864 00:33:22,903 --> 00:33:26,776 I see nothing I said has gotten through to you. 865 00:33:26,801 --> 00:33:28,035 I'm just so disappointed. 866 00:33:28,066 --> 00:33:29,532 I'm sorry to hear that. 867 00:33:29,810 --> 00:33:32,010 I suppose that's something you'll have to work through. 868 00:33:32,022 --> 00:33:33,656 Leslie, this is all happening 869 00:33:33,681 --> 00:33:38,684 because I am someone who actually has your best interest at heart. 870 00:33:38,719 --> 00:33:40,153 Jake: Hey. 871 00:33:40,187 --> 00:33:41,397 Doctor Creep Show. 872 00:33:41,422 --> 00:33:44,357 Do you show all of your patients this kind of special care? 873 00:33:44,392 --> 00:33:45,425 Or... 874 00:33:45,459 --> 00:33:46,326 Jake. 875 00:33:46,360 --> 00:33:48,395 You know, you're the real problem here. 876 00:33:48,429 --> 00:33:53,833 So maybe it might be a good idea if you just stayed quiet. 877 00:33:53,867 --> 00:33:56,169 Or. Another suggestion... 878 00:33:56,203 --> 00:33:59,439 I could toss you out over them stairs outside. 879 00:33:59,473 --> 00:34:02,608 And believe me. They're a lot more dangerous than they look. 880 00:34:02,643 --> 00:34:03,410 Jake. 881 00:34:03,936 --> 00:34:05,756 You don't know anything about me. 882 00:34:05,788 --> 00:34:08,623 And you're crossing way too many lines for my comfort level. 883 00:34:08,648 --> 00:34:10,682 And you need to cooperate with me. 884 00:34:10,717 --> 00:34:13,251 Otherwise I'm make it abundantly clear in your status report. 885 00:34:13,285 --> 00:34:15,983 Is any of this worth losing your job over? 886 00:34:16,010 --> 00:34:17,277 Sergeant? 887 00:34:17,545 --> 00:34:19,912 I could ask you the same question. 888 00:34:22,641 --> 00:34:24,741 Well, you file a formal complaint. 889 00:34:25,464 --> 00:34:27,862 If that's how you feel. But... 890 00:34:27,887 --> 00:34:29,955 it'll only serve to back up the notes I made 891 00:34:29,980 --> 00:34:31,503 in our previous sessions. 892 00:34:31,536 --> 00:34:33,004 So. Fair warning. 893 00:34:37,743 --> 00:34:38,910 You okay? 894 00:34:38,944 --> 00:34:40,945 Upstairs. Now. 895 00:34:44,115 --> 00:34:46,884 Are you sure that you're, you know, okay? 896 00:34:46,918 --> 00:34:48,051 Yeah. 897 00:34:48,086 --> 00:34:50,153 I'm very okay. 898 00:34:50,188 --> 00:34:53,424 And I'm about forty two seconds, I'm gonna be a whole lot better. 899 00:34:53,458 --> 00:34:57,214 Well, forty two seconds. That's a lot of seconds. 900 00:34:57,239 --> 00:34:58,962 I just wanna keep your expectations low. 901 00:35:04,235 --> 00:35:06,904 902 00:35:10,246 --> 00:35:12,632 Leslie: Morning. 903 00:35:12,655 --> 00:35:15,690 Get out of bed, you lazy arse. 904 00:35:16,725 --> 00:35:17,892 What are you doing? 905 00:35:17,926 --> 00:35:19,173 Looking for the hard drive. 906 00:35:19,198 --> 00:35:20,704 It has to be at Dacosta's. 907 00:35:20,895 --> 00:35:22,763 So I opened up the old... 908 00:35:22,797 --> 00:35:24,898 real estates virtual tour thing. 909 00:35:24,932 --> 00:35:27,300 I can't stop looking at it. 910 00:35:27,334 --> 00:35:29,636 It went back on the market pretty quick 911 00:35:29,671 --> 00:35:31,404 when he went into Witness Protection. 912 00:35:31,438 --> 00:35:33,439 He needed to get out of there in a hurry. 913 00:35:33,474 --> 00:35:35,508 And he wouldn't have time to take everything with him. 914 00:35:37,344 --> 00:35:38,779 Wait. 915 00:35:38,813 --> 00:35:40,714 That lamp's skipping an outlet. 916 00:35:42,950 --> 00:35:45,451 So it is. 917 00:35:45,486 --> 00:35:49,639 You know ,people have those fake outlets in their walls to hide stuff in. 918 00:35:49,664 --> 00:35:51,331 It's cheaper than a safe. 919 00:35:51,557 --> 00:35:52,869 Dacosta's an electrician. 920 00:35:52,894 --> 00:35:56,129 It would be nudding for him to put one of those on a wall. 921 00:35:56,163 --> 00:35:57,364 Should I call this in? 922 00:35:57,398 --> 00:35:58,431 Have someone look into it? 923 00:35:58,466 --> 00:35:59,765 No, no. We need more proof. 924 00:35:59,800 --> 00:36:02,835 If we're wrong, you're likely to get kicked off the force. 925 00:36:02,870 --> 00:36:04,537 I got a better idea. 926 00:36:19,553 --> 00:36:20,987 Hey. 927 00:36:22,950 --> 00:36:24,750 Guys. Screw you. 928 00:36:24,895 --> 00:36:26,429 - You know what? - Arrgh. 929 00:36:27,628 --> 00:36:29,562 Answer my questions by nodding. 930 00:36:29,596 --> 00:36:31,063 Is there anyone else in the house? 931 00:36:32,539 --> 00:36:33,171 Are you sure? 932 00:36:35,378 --> 00:36:36,169 Can you walk? 933 00:36:36,381 --> 00:36:37,381 Get up. 934 00:36:37,868 --> 00:36:39,536 I'll take him outside. 935 00:36:42,242 --> 00:36:43,242 Turn around. 936 00:36:43,276 --> 00:36:45,210 Puts your hands where I can see him. 937 00:36:45,245 --> 00:36:46,111 Leslie! 938 00:36:46,146 --> 00:36:47,815 Find the hard drive. I'll get Dacosta. 939 00:37:22,533 --> 00:37:23,833 So close. 940 00:37:23,858 --> 00:37:25,382 What the hell are you doing? 941 00:37:25,416 --> 00:37:26,883 Give me the drive. 942 00:37:26,917 --> 00:37:28,551 Now. 943 00:37:33,415 --> 00:37:35,317 And don't think about following me. 944 00:37:35,342 --> 00:37:37,910 Because there will be consequences. 945 00:37:37,999 --> 00:37:40,000 Okay? So just leave me alone! 946 00:37:40,030 --> 00:37:41,764 [Gun cocks] 947 00:37:41,923 --> 00:37:43,563 Freeze, you dirtbag. 948 00:37:43,588 --> 00:37:44,588 [Bang] 949 00:37:44,613 --> 00:37:45,683 Ohh! 950 00:37:45,708 --> 00:37:46,374 Clyde! 951 00:37:46,399 --> 00:37:47,064 Ahhhh! 952 00:37:49,639 --> 00:37:50,673 Clyde. You okay? 953 00:37:50,707 --> 00:37:51,473 I'm shot. 954 00:37:51,508 --> 00:37:55,477 Jake, I'm shot. Twice in two days. 955 00:37:56,446 --> 00:37:57,479 Jake. 956 00:37:57,514 --> 00:37:58,614 You'll be alright, pally. Breathe. 957 00:37:58,648 --> 00:37:59,815 Okay, breathe. 958 00:38:03,219 --> 00:38:05,486 I think you were just grazed across your ear. 959 00:38:05,521 --> 00:38:06,788 I think you're gonna be okay. 960 00:38:07,523 --> 00:38:08,723 He's right there. 961 00:38:13,972 --> 00:38:16,273 I got him. 962 00:38:16,765 --> 00:38:20,635 If you hadn't pushed him, he would have killed me. 963 00:38:21,102 --> 00:38:27,675 Oh Jake. You saved my life. 964 00:38:34,559 --> 00:38:35,816 How about that? 965 00:38:39,308 --> 00:38:40,008 Jake: Des. 966 00:38:40,042 --> 00:38:40,872 Des: What? 967 00:38:40,902 --> 00:38:41,802 What is all this? 968 00:38:41,827 --> 00:38:43,061 It's financial information. 969 00:38:43,086 --> 00:38:44,686 This proves that Brogan was working with the Chevaliers 970 00:38:44,711 --> 00:38:46,779 when he had the contract to renovate the airport. 971 00:38:46,804 --> 00:38:48,538 Brogan and the bikers... they were rigging bids. 972 00:38:48,696 --> 00:38:51,865 They were taking kickbacks. Bringing in contraband. 973 00:38:51,899 --> 00:38:53,834 These files bury the Chevaliers. 974 00:38:53,868 --> 00:38:55,502 Des: No wonder Dacosta hid this so well. 975 00:38:55,536 --> 00:38:57,871 Jake: It would have be only evidence he had against them. 976 00:38:58,068 --> 00:39:00,834 Upside, we got all kinds of evidence against Brogan. 977 00:39:00,944 --> 00:39:03,643 Downside, we got nothing that clears you. 978 00:39:03,678 --> 00:39:05,078 So what now? 979 00:39:05,112 --> 00:39:07,113 Now it's time for Brogan to pay up. 980 00:39:31,104 --> 00:39:32,158 No, no, no! 981 00:39:32,706 --> 00:39:33,627 Guard! 982 00:39:34,508 --> 00:39:37,443 [Coughing.] 983 00:39:37,975 --> 00:39:38,791 Guard! 984 00:39:41,047 --> 00:39:41,947 Tough luck, Jakie. 985 00:39:41,981 --> 00:39:43,148 I'll see you soon. 986 00:39:45,318 --> 00:39:47,252 [Gasping for breath.] 987 00:39:47,353 --> 00:39:48,720 [Laughs.] 988 00:39:58,564 --> 00:40:01,332 989 00:40:10,686 --> 00:40:12,887 I don't know what I'm gonna do with you. 990 00:40:12,921 --> 00:40:16,290 I just wanted to get him put back into custody. 991 00:40:16,626 --> 00:40:18,415 Thanks for lifting my suspension. 992 00:40:18,440 --> 00:40:20,461 I'm sure getting Dacosta back counts for something. 993 00:40:20,486 --> 00:40:22,665 But I gotta say, it wasn't my call. 994 00:40:23,000 --> 00:40:24,125 Who's was it? 995 00:40:24,150 --> 00:40:25,449 Top Brass. 996 00:40:26,001 --> 00:40:27,768 Why would they do that? 997 00:40:27,803 --> 00:40:29,369 Don't get me wrong. I'm happy they did. 998 00:40:29,404 --> 00:40:32,563 But, you can't expect to do whatever you want around here. And not... 999 00:40:32,589 --> 00:40:33,837 face consequences. 1000 00:40:34,109 --> 00:40:36,110 What are you talking about? 1001 00:40:36,151 --> 00:40:37,785 Between you and me, 1002 00:40:37,813 --> 00:40:41,081 I suspect I.A. are the ones who put you back on active duty. 1003 00:40:41,116 --> 00:40:43,142 Why would I.A. request that? 1004 00:40:43,167 --> 00:40:43,733 Don't know. 1005 00:40:44,385 --> 00:40:46,186 But I will say this. 1006 00:40:46,220 --> 00:40:49,155 Brace yourself. Because if they're sniffing around. 1007 00:40:49,190 --> 00:40:50,757 It's not good news. 1008 00:40:52,293 --> 00:40:53,760 One more thing. 1009 00:40:53,795 --> 00:40:55,028 No more trips to Dr. Ronan. 1010 00:40:55,062 --> 00:40:57,597 Training wheels are off. 1011 00:41:04,821 --> 00:41:06,788 Rose: Penny for your thoughts? 1012 00:41:09,844 --> 00:41:11,411 Dollar for your body. 1013 00:41:11,446 --> 00:41:15,648 I'd say it's only worth about fifty cents these days. 1014 00:41:17,684 --> 00:41:19,819 Brogan was Jake's only way out of this. 1015 00:41:19,853 --> 00:41:21,287 I'm serious, Rose. 1016 00:41:21,322 --> 00:41:23,756 I don't know if I can help him. I really don't. 1017 00:41:23,790 --> 00:41:25,758 I can't say for certain... 1018 00:41:25,792 --> 00:41:27,282 we're every going to get to the bottom of this. 1019 00:41:27,307 --> 00:41:28,741 All we can do is try. 1020 00:41:28,780 --> 00:41:31,912 I'm just resigning myself to having one son who loves being a criminal. 1021 00:41:31,937 --> 00:41:35,625 And the other being mistaken for one. 1022 00:41:37,403 --> 00:41:38,236 Christian: Okay. 1023 00:41:38,271 --> 00:41:39,872 I want you to hear a couple of things. 1024 00:41:39,906 --> 00:41:43,175 One. I'm done with the old life. 1025 00:41:43,209 --> 00:41:46,060 I sent back the cash. And that job I was doing for that firm... it is done. 1026 00:41:46,085 --> 00:41:47,152 I'm over it. 1027 00:41:47,273 --> 00:41:47,905 And... 1028 00:41:48,128 --> 00:41:49,261 and broke, I take it. 1029 00:41:49,286 --> 00:41:50,554 Yeah. I'm gonna get to that. 1030 00:41:50,581 --> 00:41:51,548 And two... 1031 00:41:54,454 --> 00:41:55,253 Meet Ruby. 1032 00:41:56,350 --> 00:41:59,269 It's so nice to meet you. I've heard so much about both of you. 1033 00:41:59,859 --> 00:42:00,559 Hi. 1034 00:42:00,594 --> 00:42:01,961 Lovely to meet you. 1035 00:42:01,995 --> 00:42:02,895 This is my... 1036 00:42:02,929 --> 00:42:03,963 Hi. 1037 00:42:03,997 --> 00:42:04,963 Wife to be. 1038 00:42:04,997 --> 00:42:06,402 Which brings me to number three. 1039 00:42:06,527 --> 00:42:08,700 We decided to get married right away. 1040 00:42:08,725 --> 00:42:10,993 A fresh start for all of us. 1041 00:42:12,771 --> 00:42:13,838 Hey buttons. 1042 00:42:13,997 --> 00:42:14,997 Jake: Wow. 1043 00:42:15,022 --> 00:42:17,528 Come here and meet a real woman. 1044 00:42:17,577 --> 00:42:20,396 Ah, Ruby. This is my brother Jake. 1045 00:42:20,445 --> 00:42:24,881 It's nice to meet you. I'm looking forward to getting to know you. 1046 00:42:24,916 --> 00:42:26,082 Me too. 1047 00:42:26,117 --> 00:42:29,300 So we're gonna get hitched as soon as possible. 1048 00:42:29,325 --> 00:42:30,220 We're ready. 1049 00:42:30,254 --> 00:42:31,755 Why waste another minute? 1050 00:42:31,790 --> 00:42:35,091 Yeah, it's so great. Really, right honey? It's great. 1051 00:42:35,126 --> 00:42:38,834 Jake: Well done. She's gorgeous. 1052 00:42:38,866 --> 00:42:39,999 Clyde: Jake! 1053 00:42:43,268 --> 00:42:44,748 Clyde. What are you doing here? 1054 00:42:44,902 --> 00:42:46,337 All that stuff you were into. 1055 00:42:46,371 --> 00:42:48,305 The bikers, the whole thing. Everything we did today. 1056 00:42:48,340 --> 00:42:49,906 Oh, like saving your life. Listen. 1057 00:42:49,941 --> 00:42:52,209 Me never seeing you will be thanks enough. 1058 00:42:52,244 --> 00:42:53,310 Sorry. I can't do that. 1059 00:42:53,345 --> 00:42:56,179 I appreciate that you did that. I do. But... 1060 00:42:56,214 --> 00:42:58,949 the bad news is, I kind of filed the paperwork 1061 00:42:58,983 --> 00:43:01,817 to bust you before I came over there. 1062 00:43:01,852 --> 00:43:03,119 Well, unfile it. 1063 00:43:03,153 --> 00:43:06,356 Yeah, I can't do that. 1064 00:43:06,390 --> 00:43:08,358 So what are you saying, Clyde? 1065 00:43:08,392 --> 00:43:10,292 You're planning on sending me back to prison? 1066 00:43:10,317 --> 00:43:11,293 Well... 1067 00:43:12,429 --> 00:43:14,664 I managed to come up with a bit of a compromise. 1068 00:43:18,909 --> 00:43:19,958 Jake Doyle. 1069 00:43:20,003 --> 00:43:23,005 I am placing you under house arrest. 1070 00:43:30,240 --> 00:43:32,489 Announcer: Next week on Republic of Doyle, 1071 00:43:32,514 --> 00:43:34,314 Jake's brother ties the knot. 1072 00:43:34,339 --> 00:43:35,271 I'm proud of you. 1073 00:43:35,296 --> 00:43:37,333 Announcer: Unusual wedding crashers. 1074 00:43:37,358 --> 00:43:38,904 That would be the scheduling conflict. 1075 00:43:38,929 --> 00:43:39,861 Get that casket out of here. 1076 00:43:39,886 --> 00:43:40,818 Announcer: Mark Critch guest 1077 00:43:40,843 --> 00:43:42,409 stars on Republic of Doyle, 1078 00:43:42,434 --> 00:43:44,452 next Wednesday on CBC. 1079 00:43:44,552 --> 00:43:46,903 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 1080 00:43:46,953 --> 00:43:51,503 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.