All language subtitles for Republic of Doyle s05e16 Buried.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,056 --> 00:00:01,516 Announcer: Previously on Republic of Doyle... 2 00:00:01,524 --> 00:00:02,590 [Punch.] 3 00:00:02,659 --> 00:00:03,925 Clarke: Jake Doyle threatened to kill me 4 00:00:03,993 --> 00:00:05,360 Jake: No! 5 00:00:05,427 --> 00:00:06,561 Hood: Drop the knife. 6 00:00:06,629 --> 00:00:07,962 Jake is looking to talk to his daughter. 7 00:00:08,030 --> 00:00:09,063 We don't need to do this. 8 00:00:09,131 --> 00:00:10,231 We're doing it. 9 00:00:10,299 --> 00:00:11,399 We're missing twenty thousand dollars. 10 00:00:11,467 --> 00:00:13,201 How is that possible? 11 00:00:13,269 --> 00:00:14,169 Jake: Who's buddy? 12 00:00:14,236 --> 00:00:16,396 Curtis: - Blake Brogan. 13 00:00:16,409 --> 00:00:18,579 The man you want me to betray is far more dangerous than you. 14 00:00:59,880 --> 00:01:03,717 I didn't kill Clarke. 15 00:01:03,784 --> 00:01:04,918 Are you sure about that? 16 00:01:04,985 --> 00:01:08,722 We've been through this a thousand times. 17 00:01:08,789 --> 00:01:10,695 I showed up. He popped out. He had 18 00:01:10,708 --> 00:01:12,625 all these stab wounds all over him. 19 00:01:12,693 --> 00:01:15,661 You were holding the knife that he was stabbed with. 20 00:01:15,729 --> 00:01:16,995 Stop talking. 21 00:01:18,165 --> 00:01:19,737 Clarke told the whole world at a press conference 22 00:01:19,750 --> 00:01:22,009 yesterday that you were gonna kill him. 23 00:01:22,044 --> 00:01:24,937 And that he was gonna press charges against Leslie for assault. 24 00:01:25,004 --> 00:01:27,973 And he just happens to end up dead? Look. 25 00:01:28,041 --> 00:01:30,042 This will all be over if you just tell the truth. 26 00:01:33,146 --> 00:01:35,981 I am telling you the truth. 27 00:01:41,587 --> 00:01:44,723 Leslie Bennett is not gonna bail you out this time, old friend. 28 00:01:44,791 --> 00:01:46,391 For some reason, nobody knows where she is. 29 00:01:46,392 --> 00:01:48,492 Alright, look. 30 00:01:48,527 --> 00:01:51,730 I'm gonna want a moment, alone with my client, please. 31 00:01:51,797 --> 00:01:53,603 His blood is all over you. You were 32 00:01:53,616 --> 00:01:55,433 holding the weapon. You have a motive. 33 00:01:55,501 --> 00:01:58,470 Walter: I want a moment alone with my client. 34 00:01:58,537 --> 00:01:59,237 Now! 35 00:01:59,305 --> 00:02:00,438 This is murder, Jake. 36 00:02:00,506 --> 00:02:03,407 Murder. Okay? 37 00:02:03,475 --> 00:02:07,645 Your charm and jokes are not gonna get you outta this one. 38 00:02:12,117 --> 00:02:13,851 I've been doing this all night. 39 00:02:14,987 --> 00:02:16,487 Send Jake down to Her Majesty's Pen. 40 00:02:16,554 --> 00:02:18,922 I'm sure him and his lawyer will be very comfortable there. 41 00:02:33,538 --> 00:02:34,438 What the hell? 42 00:02:40,278 --> 00:02:42,112 Brogan: Don't be stupid, gentlemen. 43 00:02:42,180 --> 00:02:44,247 Harley: We need dynamite or something to blow this door. 44 00:02:44,315 --> 00:02:45,515 Brogan: Plan B, then? 45 00:02:50,188 --> 00:02:53,323 Grayson: Hey! This is a police vehicle. We will fire! 46 00:02:53,390 --> 00:02:55,491 [Bang. Bang. Bang.] 47 00:02:55,559 --> 00:02:56,726 Harley: Thant was dumb! 48 00:02:56,794 --> 00:02:57,893 Do it again and you're a dead cop! 49 00:02:57,961 --> 00:02:59,662 This is Officer Grayson. 50 00:02:59,730 --> 00:03:02,398 We are requesting immediate backup on Forest Road. 51 00:03:02,466 --> 00:03:03,599 We have two suspects. 52 00:03:03,667 --> 00:03:06,268 Gas! Gas! 53 00:03:06,337 --> 00:03:07,337 What the hell? 54 00:03:14,410 --> 00:03:16,578 Roll down your windows. Throw out your weapons, please. 55 00:03:17,848 --> 00:03:18,881 Do it. Or you will burn. 56 00:03:23,253 --> 00:03:26,621 Very good. Now, slowly, step out of the van and show me your hands. 57 00:03:31,861 --> 00:03:32,794 Keys please. 58 00:03:33,696 --> 00:03:34,863 Down on your knees, gentlemen. 59 00:03:38,167 --> 00:03:39,568 [Buzz.] [Buzz.] 60 00:03:50,679 --> 00:03:51,445 Uncuff yourself. 61 00:03:54,116 --> 00:03:54,582 Jake: Okay. 62 00:03:54,649 --> 00:03:55,683 Okay. 63 00:04:30,785 --> 00:04:31,284 C'mon! 64 00:04:32,252 --> 00:04:33,586 [Explosion.] 65 00:04:37,991 --> 00:04:43,062 ♪ 66 00:04:43,130 --> 00:04:43,930 ♪ Oh yeah ♪ 67 00:04:43,997 --> 00:04:46,198 ♪ Oh yeah ♪ 68 00:04:46,266 --> 00:04:46,966 ♪ Oh yeah ♪ 69 00:04:47,034 --> 00:04:49,268 ♪ Oh yeah ♪ 70 00:04:49,336 --> 00:04:50,202 ♪ Oh yeah ♪ 71 00:04:50,270 --> 00:04:52,204 ♪ ee-yay-ee-yay-ee-yay ♪ 72 00:04:52,272 --> 00:04:53,139 ♪ Oh yeah ♪ 73 00:04:53,206 --> 00:04:55,141 ♪ ee-yay-ee-yay-ee-yay ♪ 74 00:04:55,208 --> 00:04:56,708 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 75 00:04:59,812 --> 00:05:01,280 Des: They think Jake killed Clarke. 76 00:05:01,348 --> 00:05:02,948 That doesn't make any sense. 77 00:05:03,015 --> 00:05:04,482 No. It doesn't. Don't worry, honey. 78 00:05:04,550 --> 00:05:05,984 We'll get to the bottom of it. 79 00:05:06,052 --> 00:05:08,409 We have everything narrowed down to this guy right here-- Blake Brogan. 80 00:05:08,422 --> 00:05:10,789 You know, the reason I couldn't find anything on him... 81 00:05:10,857 --> 00:05:14,325 He spent some time overseas. Hong Kong. UAE. Monaco. 82 00:05:14,393 --> 00:05:16,094 What was he doing there? 83 00:05:16,162 --> 00:05:18,285 I don't know. It just says independent contractor. 84 00:05:18,298 --> 00:05:20,431 Demolitions Specialist. 85 00:05:25,537 --> 00:05:28,139 Please tell me you made a deposit at the bank today. 86 00:05:28,206 --> 00:05:29,440 No. Why? 87 00:05:29,508 --> 00:05:31,008 The safe's empty, Des. 88 00:05:31,076 --> 00:05:31,909 Sloan. 89 00:05:31,977 --> 00:05:33,210 I guess so. 90 00:05:33,279 --> 00:05:34,044 What are we gonna do? 91 00:05:34,112 --> 00:05:35,546 I don't know. 92 00:05:35,614 --> 00:05:39,549 Just let's keep this between us for now, okay? 93 00:05:40,019 --> 00:05:41,718 Hood: Listen, I hate Jake as much as anyone. 94 00:05:41,787 --> 00:05:43,436 But I'm telling you-- 95 00:05:43,449 --> 00:05:45,108 - You don't think he killed Clarke or arranged a jailbreak like this. 96 00:05:45,109 --> 00:05:46,109 No. I don't. 97 00:05:46,457 --> 00:05:48,759 For the record, I don't hate Jake Doyle. At all. 98 00:05:48,827 --> 00:05:50,460 What did you see? 99 00:05:50,528 --> 00:05:53,197 I think I saw-- I saw them drag Jake away. 100 00:05:53,265 --> 00:05:56,833 - But I gotta say, Boss-- - What? 101 00:05:56,901 --> 00:05:58,067 It looked like he was taken against his will. 102 00:05:58,135 --> 00:05:59,903 Okay. Get cleaned up. 103 00:06:01,572 --> 00:06:02,706 Find Jake Doyle. 104 00:06:02,774 --> 00:06:03,774 Get his family in here now. 105 00:06:03,841 --> 00:06:04,808 On it. 106 00:06:07,912 --> 00:06:09,245 Luke: Jake Doyle killed the ex-mayor. 107 00:06:10,514 --> 00:06:12,015 What kind of a family are you running with? 108 00:06:12,082 --> 00:06:13,917 He didn't do it. I know him. 109 00:06:13,984 --> 00:06:16,352 Whatever. It's all good. We're gonna be filthy rich. 110 00:06:16,420 --> 00:06:18,788 And you'll never have to see him again. 111 00:06:20,024 --> 00:06:23,131 - So we understand the plan. - My plan? Yes, I do. We 112 00:06:23,144 --> 00:06:26,262 bring in the money, we set up a camera inside his office. 113 00:06:26,330 --> 00:06:29,264 You plant the camera directly in front of the safe. 114 00:06:29,333 --> 00:06:33,135 We steal the cash. Next stop, Mexico. 115 00:06:34,836 --> 00:06:36,132 Let's go. 116 00:06:40,410 --> 00:06:41,143 Brogan: Hi. 117 00:06:43,146 --> 00:06:45,319 I have to say, Jake. You were not 118 00:06:45,332 --> 00:06:47,515 supposed to show up when I killed Clarke. 119 00:06:47,583 --> 00:06:49,251 Kinda messed up my plans, pal. 120 00:06:50,686 --> 00:06:53,121 You killed him. 121 00:06:53,189 --> 00:06:54,556 Yeah, he was running his mouth. 122 00:06:54,623 --> 00:06:58,093 Reopening all these nasty accusations about kickbacks. 123 00:06:58,161 --> 00:07:00,562 I mean, can you believe he called a press conference? 124 00:07:00,629 --> 00:07:03,431 And then he tried to shake me down for money. 125 00:07:03,499 --> 00:07:07,736 You offered Clarke cash for the contract for the airport terminal. 126 00:07:07,803 --> 00:07:09,937 But obviously, Elsa paid him more. 127 00:07:10,005 --> 00:07:12,507 Smart guy, Jake. 128 00:07:12,575 --> 00:07:15,643 Too bad Clarke wasn't. So he had to go. 129 00:07:15,711 --> 00:07:16,944 You should be thanking me. 130 00:07:22,117 --> 00:07:23,251 Did you drug me? 131 00:07:23,318 --> 00:07:26,453 Just to keep it interesting, Jake. 132 00:07:26,521 --> 00:07:27,654 Alright, what do you want from me? 133 00:07:27,722 --> 00:07:29,857 A lot, Jake. 134 00:07:29,925 --> 00:07:32,693 You are an integral part to this plan. 135 00:07:32,761 --> 00:07:34,995 That's why I busted you out of police custody. 136 00:07:35,798 --> 00:07:38,571 Well, if it's okay with you, I appreciate 137 00:07:38,584 --> 00:07:40,367 it, but I'd rather go back to prison. 138 00:07:40,435 --> 00:07:42,135 Because there's less psychopaths there. 139 00:07:42,203 --> 00:07:45,706 Funny. Funny guy, Jake. 140 00:07:45,774 --> 00:07:48,542 If you only knew what our plans really were. 141 00:07:48,610 --> 00:07:52,712 It might make you take all this a little more seriously. 142 00:07:52,780 --> 00:07:53,579 Listen-- 143 00:07:54,048 --> 00:07:54,847 Brogan. 144 00:07:54,916 --> 00:07:56,449 Whatever. 145 00:07:59,086 --> 00:08:01,288 You're insane. 146 00:08:01,355 --> 00:08:03,256 And obviously, you're about to implode. 147 00:08:03,324 --> 00:08:05,325 And don't take this personally-- 148 00:08:05,393 --> 00:08:07,165 but I'd like to be as far away from 149 00:08:07,178 --> 00:08:08,961 you as possible when that happens. 150 00:08:09,029 --> 00:08:11,130 So if you don't mind letting me go, that would be great. Thanks. 151 00:08:11,197 --> 00:08:11,931 Arrgh! 152 00:08:15,669 --> 00:08:17,303 Was that really necessary? 153 00:08:17,370 --> 00:08:20,372 The violence only teaches you one thing. 154 00:08:20,441 --> 00:08:22,174 The person you're fighting is yourself. 155 00:08:26,646 --> 00:08:28,314 Alright. Harley. 156 00:08:28,381 --> 00:08:29,614 Nice to see you again. 157 00:08:29,682 --> 00:08:31,750 I see you got yourself a new boss. 158 00:08:31,818 --> 00:08:36,121 You always were attracted to the real winners. 159 00:08:36,189 --> 00:08:37,456 He's not my boss, Jake. 160 00:08:37,523 --> 00:08:39,691 Brogan is the teacher. 161 00:08:39,759 --> 00:08:42,727 And together we're gonna do great things. 162 00:08:42,795 --> 00:08:44,729 The teacher. 163 00:08:44,797 --> 00:08:47,171 Why do I get the feeling you fellas are 164 00:08:47,184 --> 00:08:49,568 gonna hand me a pamphlet any minute now? 165 00:08:49,635 --> 00:08:50,569 Brogan: Jake, please. 166 00:08:50,636 --> 00:08:52,737 Don't start to get insulting. 167 00:08:52,805 --> 00:08:55,639 Or I'm gonna have to hurt you again. And I don't wanna do that, pal. 168 00:08:55,707 --> 00:08:59,377 It'll be easier if you joined with us. Our mission's perfect. 169 00:08:59,445 --> 00:09:04,048 Teacher, mission, join with us. 170 00:09:04,116 --> 00:09:05,749 Brogan: The police have a large amount of 171 00:09:05,817 --> 00:09:07,874 my explosives in their custody. And 172 00:09:07,887 --> 00:09:09,954 I need you to get them back for me. 173 00:09:10,022 --> 00:09:11,522 Sounds like fun, huh? 174 00:09:11,590 --> 00:09:13,924 Jake: Please don't take this as insulting. 175 00:09:13,992 --> 00:09:15,982 I think you're a little too unstable 176 00:09:15,995 --> 00:09:17,995 to handle that kind of fire power. 177 00:09:18,062 --> 00:09:19,830 You might change your mind about that. 178 00:09:19,898 --> 00:09:20,898 No, I won't. 179 00:09:20,966 --> 00:09:23,233 Then I'll tell you about your girlfriend. 180 00:09:23,301 --> 00:09:24,568 Leslie. 181 00:09:24,636 --> 00:09:27,237 When was the last time you heard form her? 182 00:09:32,443 --> 00:09:33,676 What did you say? 183 00:09:33,744 --> 00:09:37,047 If you don't do everything that I tell you to do-- 184 00:09:37,115 --> 00:09:39,816 you'll never hear from Leslie again. 185 00:09:41,019 --> 00:09:42,185 Well now. 186 00:09:42,253 --> 00:09:43,220 All of a sudden. 187 00:09:50,027 --> 00:09:51,961 Where is she? What did you do to her? 188 00:09:52,029 --> 00:09:54,836 I'll tell you. But first, go get the explosives. 189 00:09:54,849 --> 00:09:57,667 Then, I'll give you Leslie Bennet. Simple. 190 00:09:57,735 --> 00:10:01,670 Harley: The explosives are being moved to a disposal facility. 191 00:10:01,738 --> 00:10:05,374 I'll text you the time and location. Call us when you have them. 192 00:10:05,442 --> 00:10:07,276 And Jake, keep your head down. 193 00:10:07,344 --> 00:10:09,311 The cops are kind of on the lookout for you. 194 00:10:09,379 --> 00:10:13,049 And if you get caught, I'm gonna have to cut my losses. 195 00:10:13,116 --> 00:10:14,616 I'm gonna kill you. 196 00:10:14,684 --> 00:10:18,286 Let's hope for Leslie Bennet's sake, you're not that stupid. 197 00:10:18,354 --> 00:10:20,155 Harley will drop you somewhere away from here. 198 00:10:20,156 --> 00:10:22,056 And, uh... hey... 199 00:10:22,124 --> 00:10:25,260 good luck. You're gonna need it to save Leslie's life. 200 00:10:29,165 --> 00:10:29,898 Bye now. 201 00:10:33,970 --> 00:10:34,536 Anything? 202 00:10:34,603 --> 00:10:36,371 No. 203 00:10:36,439 --> 00:10:37,294 All I know is that he escaped. And 204 00:10:37,307 --> 00:10:38,173 they're looking for him everywhere. 205 00:10:38,240 --> 00:10:39,907 And I can't find Sloan. Any luck? 206 00:10:39,975 --> 00:10:43,978 Not yet. I even sent a squad car out looking for her. She's vanished. 207 00:10:44,046 --> 00:10:45,346 Whoever has Jake might have her too. 208 00:10:45,414 --> 00:10:46,548 Possibly, yeah. 209 00:10:46,615 --> 00:10:49,022 Constable. You realize you being here is the 210 00:10:49,035 --> 00:10:51,452 very definition of a conflict of interests. 211 00:10:51,519 --> 00:10:54,589 Honestly, Inspector. I found out about all this long after you did. 212 00:10:54,656 --> 00:10:57,424 We'll talk about that later. 213 00:10:57,492 --> 00:10:58,659 Any of you heard form Jake? 214 00:10:58,727 --> 00:11:00,494 We know that Jake had nothing to do with this. 215 00:11:00,562 --> 00:11:01,495 Apologies, Rose. 216 00:11:01,563 --> 00:11:02,429 But that was not my question. 217 00:11:02,497 --> 00:11:03,764 He hasn't make contact. 218 00:11:03,832 --> 00:11:05,132 I swear. 219 00:11:05,200 --> 00:11:06,400 Mal: None of us has heard from him. 220 00:11:06,468 --> 00:11:09,269 Which, as his father, makes me very uneasy. 221 00:11:09,337 --> 00:11:10,837 It's making the rest of us uneasy too. 222 00:11:10,905 --> 00:11:13,173 If any of you hear from him, please let me know. 223 00:11:13,241 --> 00:11:14,141 Right away. 224 00:11:14,209 --> 00:11:15,476 [Ring.] 225 00:11:15,543 --> 00:11:19,379 I'm sorry that's J-- My girlfriend. Just a sec. 226 00:11:20,548 --> 00:11:21,315 Hey baby. 227 00:11:21,382 --> 00:11:22,116 What's up? 228 00:11:22,183 --> 00:11:23,283 Jake: What? 229 00:11:23,351 --> 00:11:24,918 Des. Listen to me. This is very important. 230 00:11:24,986 --> 00:11:26,920 I love you too, baby. 231 00:11:26,988 --> 00:11:29,889 You're so hot when you're in that shower. 232 00:11:29,957 --> 00:11:32,659 I really hope you're talking to me like this because-- 233 00:11:32,727 --> 00:11:35,428 you're in front of the cops. And not because you've lost your mind. 234 00:11:35,496 --> 00:11:37,263 That's right, baby. Yeah. 235 00:11:37,331 --> 00:11:39,198 Whatever, Des. Listen. 236 00:11:39,266 --> 00:11:41,139 Grab Dad. I'm gonna text you an address. 237 00:11:41,152 --> 00:11:43,035 Take the surveillance van to pick me up. 238 00:11:43,103 --> 00:11:43,769 Do you understand? 239 00:11:43,837 --> 00:11:45,605 Oh, I love you too. 240 00:11:47,641 --> 00:11:49,208 Alright. Remember what I said. 241 00:11:49,276 --> 00:11:50,376 I'll be in touch. 242 00:11:54,914 --> 00:11:56,982 Obviously, I don't have another girlfriend, besides you. 243 00:11:57,050 --> 00:12:00,686 - Which we've made public-- - Is Jake okay? 244 00:12:00,754 --> 00:12:01,419 Where is he? 245 00:12:01,487 --> 00:12:02,621 He wants us to meet him. 246 00:12:04,090 --> 00:12:07,893 Tinny. We have to help Jake. If you have any hesitation-- 247 00:12:07,961 --> 00:12:09,194 you need to follow through on it. 248 00:12:09,262 --> 00:12:11,830 No one will judge you. Not Jake, me, or any of us. 249 00:12:11,898 --> 00:12:13,032 He's right, honey. 250 00:12:13,099 --> 00:12:16,535 Go. Find him. 251 00:12:21,274 --> 00:12:23,241 Jake: Someone tell me they know where Sloan is. 252 00:12:23,309 --> 00:12:25,043 No one can find her. 253 00:12:25,110 --> 00:12:27,011 If Brogan hurt her. 254 00:12:27,079 --> 00:12:29,847 No. He'd have no reason to. He only needs Leslie. 255 00:12:29,915 --> 00:12:32,383 Let's sort one mess out at a time, okay? 256 00:12:32,450 --> 00:12:34,752 You escaped from police custody. What's going on? 257 00:12:34,820 --> 00:12:36,120 Brogan. 258 00:12:36,188 --> 00:12:38,322 He's got Leslie held captive. And he killed Clarke. 259 00:12:38,390 --> 00:12:40,357 He's gonna do the exact same thing to her 260 00:12:40,425 --> 00:12:42,298 if we don't break into the Police Disposal 261 00:12:42,311 --> 00:12:44,195 Facility and steal a load of explosives. 262 00:12:44,262 --> 00:12:45,496 What does he want with the explosives? 263 00:12:45,564 --> 00:12:46,886 God only knows. 264 00:12:46,899 --> 00:12:48,232 I'm pretty sure he knows how to use them. 265 00:12:48,300 --> 00:12:51,001 He was a demolition expert overseas. Jake, he is dangerous. 266 00:12:51,069 --> 00:12:53,870 Des. I need you to find out where they're keeping Leslie. 267 00:12:53,938 --> 00:12:54,371 Right. 268 00:12:54,439 --> 00:12:55,573 They? 269 00:12:55,640 --> 00:12:57,007 Harley's working for Brogan now. 270 00:12:57,075 --> 00:12:59,009 It's pretty obvious what we gotta do. 271 00:12:59,077 --> 00:12:59,876 Right. 272 00:13:01,613 --> 00:13:03,046 What? 273 00:13:03,114 --> 00:13:04,181 Steal from the cops. 274 00:13:09,253 --> 00:13:10,320 That must be the shipment. 275 00:13:13,725 --> 00:13:15,058 Barbed wire fence. 276 00:13:15,126 --> 00:13:17,627 Reinforced gate. And four guards. 277 00:13:17,695 --> 00:13:18,628 Armed. 278 00:13:18,696 --> 00:13:20,430 This is not gonna be easy. 279 00:13:20,497 --> 00:13:22,832 It's way more men than I was anticipating. 280 00:13:23,667 --> 00:13:25,501 Look. 281 00:13:25,569 --> 00:13:27,903 Dad, I'm already wanted by the cops. 282 00:13:27,971 --> 00:13:29,706 I got no idea how I'm gonna get out of this mess. 283 00:13:29,773 --> 00:13:31,841 So why don't I just go do this by myself, alright? 284 00:13:31,908 --> 00:13:34,210 One of us, you, will have to climb the gate. 285 00:13:34,278 --> 00:13:37,813 While one of us, me, runs a little interference. 286 00:13:37,881 --> 00:13:40,349 Look. As much as I'd like to go scale a barbed wire fence right now. 287 00:13:40,416 --> 00:13:41,583 I don't think we got enough time. 288 00:13:41,651 --> 00:13:42,952 You have a better plan? 289 00:13:43,019 --> 00:13:45,187 Other than walking over there and asking them for it? 290 00:13:47,190 --> 00:13:48,390 That's a-- 291 00:13:49,692 --> 00:13:52,128 That's a pretty good idea. It's nice. It's simple. 292 00:13:52,195 --> 00:13:54,195 You can't be serious. 293 00:13:54,264 --> 00:13:55,597 Get out of the car. 294 00:13:55,665 --> 00:13:57,299 And make a break for it as something opens up. 295 00:13:57,367 --> 00:13:58,300 Opens up? 296 00:13:58,368 --> 00:14:00,001 Ge out of the car. 297 00:14:15,885 --> 00:14:17,518 We've been cleaned out. 298 00:14:29,931 --> 00:14:30,598 [Tires screech.] 299 00:14:32,768 --> 00:14:33,834 Hey guys. My name's Jake Doyle. 300 00:14:33,902 --> 00:14:35,035 I'm wanted for murder. 301 00:14:35,103 --> 00:14:36,570 Who wants to be a hero? 302 00:14:51,853 --> 00:14:54,087 The bank tracked the account to this guy. 303 00:14:54,155 --> 00:14:55,189 It's Luke Jacobs. 304 00:14:55,256 --> 00:14:57,691 The idiot didn't even us a dummy name. 305 00:14:57,758 --> 00:14:59,492 Anyway. He stole all our money. 306 00:14:59,560 --> 00:15:01,528 And he left a trail like a caterpillar. 307 00:15:01,595 --> 00:15:03,435 Luckily, the bank recognizes it's fraud. 308 00:15:03,448 --> 00:15:05,298 And I think the money's gonna be insured. 309 00:15:05,366 --> 00:15:07,033 What happened? 310 00:15:07,100 --> 00:15:08,435 Brogan has Leslie held hostage. 311 00:15:08,502 --> 00:15:09,369 Oh my God! 312 00:15:09,437 --> 00:15:10,770 Yeah. So we gotta find her. 313 00:15:10,838 --> 00:15:12,806 So, I tracked down the three current listings that 314 00:15:12,873 --> 00:15:15,007 Brogan has access to through his business corporation, right? 315 00:15:15,075 --> 00:15:16,809 So there's a parking garage. There's a restaurant. And-- 316 00:15:16,877 --> 00:15:18,978 Rose: The airport expansion. 317 00:15:20,047 --> 00:15:20,746 You think he's holding her there? 318 00:15:20,814 --> 00:15:21,814 No, it's unlikely. 319 00:15:21,882 --> 00:15:23,316 Because now all work is on hold 320 00:15:23,383 --> 00:15:24,717 while they sort through the scandal between Elsa and Clarke. 321 00:15:24,784 --> 00:15:27,441 - What else? - Well, Brogan has some residential 322 00:15:27,454 --> 00:15:30,122 property but I looked into him and found nothing. 323 00:15:30,190 --> 00:15:31,290 Elsa's our link to Brogan. 324 00:15:31,358 --> 00:15:33,191 Maybe we should go talk to her. See if she can give us anything. 325 00:15:33,259 --> 00:15:35,160 I'm having a lot of trouble tracking Elsa right now. 326 00:15:35,228 --> 00:15:37,067 She's not at home. And even if she was, 327 00:15:37,080 --> 00:15:38,930 there's no way she's gonna talk to us. 328 00:15:38,998 --> 00:15:40,198 What are you getting at? 329 00:15:40,266 --> 00:15:42,067 I know Tinny's walking a fine line right now. 330 00:15:42,134 --> 00:15:44,970 But we could really use her help on this one. 331 00:15:45,037 --> 00:15:45,871 Call her. 332 00:15:47,841 --> 00:15:48,673 Jake? 333 00:15:48,741 --> 00:15:50,041 Yeah. You got the explosives? 334 00:15:50,109 --> 00:15:51,910 No. 335 00:15:51,978 --> 00:15:53,017 And next time, tell me the full plan 336 00:15:53,030 --> 00:15:54,079 before you pull something like that. 337 00:15:54,146 --> 00:15:58,716 Look, I gotta lose this car and get another one. So, hurry up. 338 00:15:58,784 --> 00:15:59,517 Hurry up? 339 00:15:59,585 --> 00:16:00,585 Just get in there. 340 00:16:00,652 --> 00:16:02,520 And get the explosives, alright? 341 00:16:18,003 --> 00:16:20,772 Good. Now, getting outta here. 342 00:16:49,099 --> 00:16:49,900 [Ring.] 343 00:16:52,069 --> 00:16:53,036 Yeah. 344 00:16:53,103 --> 00:16:54,337 You have the dynamite. 345 00:16:54,405 --> 00:16:55,471 I'm impressed. 346 00:16:55,539 --> 00:16:57,040 How do you know that? 347 00:16:57,107 --> 00:16:58,674 I know a lot of things, Jake. 348 00:16:58,742 --> 00:17:01,144 Just bring me the explosives. 349 00:17:01,211 --> 00:17:01,811 I will. 350 00:17:01,878 --> 00:17:05,381 I got-- a gazillian angry security guards all over me. 351 00:17:05,449 --> 00:17:08,418 As soon as I get rid of them, the explosives are all yours. 352 00:17:08,485 --> 00:17:10,374 Well, you know what's at stake. So I'll 353 00:17:10,387 --> 00:17:12,287 be very careful with your next move. 354 00:17:12,355 --> 00:17:15,223 Tell you what. Just text me your address and I'll bring it to you. 355 00:17:15,291 --> 00:17:17,481 That's a nice try. Just get it done. And 356 00:17:17,494 --> 00:17:19,695 I'll be in touch with what happens next. 357 00:17:19,763 --> 00:17:23,265 I'm sure Leslie's very curious about what's to come. 358 00:17:27,136 --> 00:17:30,705 Des. Shut up. Listen. I need you to hack into my phone 359 00:17:30,773 --> 00:17:34,542 and track the last number that just called me. Got it? Bye. 360 00:17:41,117 --> 00:17:41,850 Yes b'y. 361 00:17:48,290 --> 00:17:50,658 This has gotta be the easiest car that I ever stole. 362 00:18:06,475 --> 00:18:08,809 I could swear I told someone to send you home. 363 00:18:08,877 --> 00:18:09,843 Why? 364 00:18:09,911 --> 00:18:11,045 Tinny. 365 00:18:11,113 --> 00:18:12,513 You're a good cop. Everybody knows that. 366 00:18:12,580 --> 00:18:14,848 But your family's involved in this. Your uncle. 367 00:18:14,916 --> 00:18:15,916 You can't be impartial. 368 00:18:15,984 --> 00:18:17,684 It's impossible. 369 00:18:17,752 --> 00:18:20,721 I realize that. But hear me out? 370 00:18:20,788 --> 00:18:21,454 What? 371 00:18:21,523 --> 00:18:23,496 I know everyone here thinks Jake is guilty and 372 00:18:23,509 --> 00:18:25,492 I'm not gonna try to convince you otherwise. 373 00:18:25,560 --> 00:18:27,460 But I'd be remiss if I didn't mention something. 374 00:18:29,397 --> 00:18:32,533 Elsa Tessier admitted to bribing Clarke to get the airport contract. 375 00:18:32,600 --> 00:18:34,034 We already know this, Constable. 376 00:18:34,101 --> 00:18:35,902 I know. But-- 377 00:18:35,969 --> 00:18:37,325 she mentioned in her statement to us, 378 00:18:37,338 --> 00:18:38,704 that there was someone else involved-- 379 00:18:38,772 --> 00:18:40,573 who she was selling the explosives to. 380 00:18:40,641 --> 00:18:42,108 But she didn't reveal the name. 381 00:18:42,176 --> 00:18:43,709 I think we need to dig further. 382 00:18:43,777 --> 00:18:45,045 It wouldn't hurt to bring her in. 383 00:18:45,112 --> 00:18:47,914 Talk to her. She's staying at her summer home. 384 00:18:47,981 --> 00:18:50,049 In Salmonier Line. 385 00:18:50,116 --> 00:18:51,751 Okay. Bring her in. 386 00:19:08,568 --> 00:19:13,105 Mal: Let's go. 387 00:19:13,173 --> 00:19:14,473 That's quite the arsenal. 388 00:19:14,541 --> 00:19:16,708 Are we really gonna hand them over to this madman? 389 00:19:16,776 --> 00:19:18,477 I don't know. But Brogan's watching us. 390 00:19:18,545 --> 00:19:20,579 He knows we've got the dynamite. Okay? 391 00:19:20,646 --> 00:19:21,835 I've gotta convince him I'm gonna do whatever 392 00:19:21,848 --> 00:19:23,048 he wants long enough to find Leslie. 393 00:19:23,115 --> 00:19:23,615 [Ring.] 394 00:19:26,686 --> 00:19:28,119 Des. What do you got? 395 00:19:28,187 --> 00:19:29,821 I tracked the phone. And I'm pretty sure I got a location. 396 00:19:29,889 --> 00:19:31,823 Where? 397 00:19:31,891 --> 00:19:33,524 The phone that Brogan called you from is somewhere near Elsa's house. 398 00:19:33,593 --> 00:19:35,894 Rose: Also, we checked the deed to Elsa's property. 399 00:19:35,962 --> 00:19:38,797 Turns out she sold it to a numbered company three months ago. 400 00:19:38,864 --> 00:19:41,332 Guess who the sole shareholder of the company is? 401 00:19:41,400 --> 00:19:42,967 Brogan bought Elsa's house. 402 00:19:43,034 --> 00:19:44,368 She must have needed the cash. 403 00:19:44,436 --> 00:19:45,769 That's gotta be where he's keeping Leslie. 404 00:19:46,371 --> 00:19:47,405 [Car revs.] 405 00:19:47,473 --> 00:19:48,606 Easy. 406 00:19:48,673 --> 00:19:50,975 We're not carrying groceries back there. 407 00:19:52,411 --> 00:19:53,377 [Tires squeal.] 408 00:20:08,727 --> 00:20:10,060 No Leslie. 409 00:20:10,128 --> 00:20:11,996 Jake: I was here before. 410 00:20:13,964 --> 00:20:16,500 The concrete floor. The hook on the light. 411 00:20:16,567 --> 00:20:18,468 - Brogan's chair. - What are you talking about? 412 00:20:18,536 --> 00:20:23,706 He was holding me here. I'm telling you. I mean, I was drugged, but-- 413 00:20:23,774 --> 00:20:26,643 I dunno, Dad. I feel like I'm losing my mind here. 414 00:20:26,710 --> 00:20:28,545 Brogan: Jake! Out here! 415 00:20:32,415 --> 00:20:33,415 Jake. 416 00:20:33,416 --> 00:20:34,583 Well done. 417 00:20:34,652 --> 00:20:37,053 You're resourceful. I'll give you that. 418 00:20:37,121 --> 00:20:38,320 Malachy. 419 00:20:38,388 --> 00:20:39,922 They're in the trunk. They've got 'em. 420 00:20:39,990 --> 00:20:42,391 See, I knew you were the right guy for the job, pal. 421 00:20:42,459 --> 00:20:43,492 Where is she? 422 00:20:44,928 --> 00:20:46,428 Leslie? She's close. 423 00:20:50,534 --> 00:20:52,000 She doesn't have much time left, Jake. 424 00:21:17,005 --> 00:21:18,878 Now remember exactly what I say or 425 00:21:18,891 --> 00:21:20,774 you'll never see Leslie alive again. 426 00:21:20,842 --> 00:21:25,513 Okay. You want me to blow up hundreds of people. 427 00:21:25,580 --> 00:21:26,780 Harley: Relax, Jake. 428 00:21:26,848 --> 00:21:28,715 Listen to the teacher. He has a vision. 429 00:21:28,783 --> 00:21:29,883 Mal: This is crazy. 430 00:21:29,951 --> 00:21:31,585 You can't expect us to go along with this. 431 00:21:45,099 --> 00:21:45,798 [Buzz.] 432 00:21:45,866 --> 00:21:47,100 Arrgh! 433 00:21:48,735 --> 00:21:49,436 Brogan: Gentlemen. 434 00:21:49,503 --> 00:21:50,503 Gentlemen! Please. 435 00:21:50,571 --> 00:21:52,738 Take comfort in the fact 436 00:21:52,806 --> 00:21:56,309 that what you are doing will liberate the minds of many. 437 00:21:56,377 --> 00:21:58,678 Yes. I know you worry about Leslie. 438 00:21:58,745 --> 00:22:00,012 [Buzz.] Arrgh! 439 00:22:00,081 --> 00:22:01,548 Stop it! 440 00:22:01,615 --> 00:22:04,216 Until he learns that the teacher is always right, he will pay. 441 00:22:04,284 --> 00:22:05,217 [Buzz.] Arrgh! 442 00:22:14,360 --> 00:22:15,360 Mal: Leave him alone. 443 00:22:15,428 --> 00:22:16,796 Now, now, father. Don't move. 444 00:22:16,863 --> 00:22:18,863 Or I finish him. 445 00:22:22,935 --> 00:22:24,903 You're a dead man. I promise you that. 446 00:22:24,971 --> 00:22:26,004 We're all dead men, Jake. 447 00:22:26,072 --> 00:22:30,342 Do it. Do it! Or let Leslie go. 448 00:22:30,410 --> 00:22:33,612 She has enough air in the tank to survive a little while longer. 449 00:22:33,679 --> 00:22:34,913 Don't worry. We'll get her 450 00:22:34,981 --> 00:22:38,583 to safety once we complete the mission. 451 00:22:39,118 --> 00:22:39,751 Malachy. 452 00:22:39,819 --> 00:22:40,652 You're free to go. 453 00:22:40,720 --> 00:22:42,754 I don't need you to incentivize your son. 454 00:22:42,822 --> 00:22:43,822 I'm not leaving him. 455 00:22:43,889 --> 00:22:45,023 Afraid so. 456 00:22:45,091 --> 00:22:48,493 If the police or anyone hear about this-- 457 00:22:48,560 --> 00:22:52,363 When you find Leslie, she'll be long past her expiry date. 458 00:22:54,799 --> 00:22:57,768 I got this. I got it. 459 00:22:57,836 --> 00:23:01,705 We're always watching, Mr. Doyle. Don't forget that. 460 00:23:01,773 --> 00:23:02,507 Goodbye. 461 00:23:03,142 --> 00:23:04,575 I'll be okay. 462 00:23:08,479 --> 00:23:09,246 Brogan: Now Jake. 463 00:23:09,313 --> 00:23:10,781 Let's go met our destiny. 464 00:23:13,084 --> 00:23:14,652 Des: I got here as soon as I could. 465 00:23:14,720 --> 00:23:16,487 Mal: Des. 466 00:23:16,555 --> 00:23:21,826 They've buried Leslie somewhere. She's in a crate. But I'm sure I saw 467 00:23:21,893 --> 00:23:24,261 some dirt trickle down on the feed Brogan showed us. 468 00:23:24,329 --> 00:23:25,735 That could be anywhere. We know that 469 00:23:25,748 --> 00:23:27,164 Brogan's been working multiple sites. 470 00:23:27,232 --> 00:23:28,665 The airport alone is massive. 471 00:23:28,733 --> 00:23:29,599 [Ring.] 472 00:23:29,635 --> 00:23:31,969 What do you got? Please tell me you got something. 473 00:23:32,036 --> 00:23:33,536 Maybe. But nothing definitive. 474 00:23:33,604 --> 00:23:34,693 What? 475 00:23:34,706 --> 00:23:35,805 I'm going through these blueprints, okay? 476 00:23:35,874 --> 00:23:38,342 Brogan and Elsa have different sets of plans. 477 00:23:38,409 --> 00:23:40,143 Elsa's are really straightforward. Simple. 478 00:23:40,211 --> 00:23:41,678 Everything about the site adds up. 479 00:23:41,746 --> 00:23:42,412 And Brogan's? 480 00:23:42,480 --> 00:23:43,546 They're off somehow. 481 00:23:43,614 --> 00:23:45,448 What do you mean, off? 482 00:23:45,516 --> 00:23:46,872 There's a discrepancy with the measurements. 483 00:23:46,885 --> 00:23:48,251 It could be nothing, but-- 484 00:23:48,318 --> 00:23:50,653 It's a lead. Send both copies to Des. 485 00:23:50,721 --> 00:23:51,588 We'll check it out. 486 00:23:51,655 --> 00:23:52,622 Here they come. 487 00:23:52,690 --> 00:23:53,757 I'll keep you posted. 488 00:23:54,324 --> 00:23:54,858 Got sound. 489 00:23:54,925 --> 00:23:55,759 You know it. 490 00:23:55,826 --> 00:23:56,726 Jake: No gun? 491 00:23:56,794 --> 00:23:58,361 Leslie buried is quite enough. 492 00:23:58,428 --> 00:24:01,397 So what's Brogan. Sorry, the Teacher. What's his big plan? 493 00:24:01,464 --> 00:24:02,865 Let's just say this TNT 494 00:24:02,933 --> 00:24:05,234 will do wonders for the main terminal of the airport. 495 00:24:05,302 --> 00:24:08,271 Also, every minute that you waste is a minute of Leslie's life. 496 00:24:08,338 --> 00:24:09,805 The main airport terminal. 497 00:24:09,873 --> 00:24:12,441 - What do we do? - We call the cops, 498 00:24:12,509 --> 00:24:14,276 we risk Leslie's life. 499 00:24:14,343 --> 00:24:17,613 Let's check this terminal. I'll have to let Jake handle Harley. 500 00:24:17,680 --> 00:24:19,214 I know he'll have a plan. Come on. 501 00:24:39,035 --> 00:24:42,237 [Screaming.] Somebody help me, please! 502 00:24:44,173 --> 00:24:46,607 [Choked up.] Somebody help me. 503 00:24:50,478 --> 00:24:51,445 Mal: Des. 504 00:24:51,979 --> 00:24:52,679 Wait. 505 00:24:53,881 --> 00:24:55,715 - We need to keep looking-- - Wait! 506 00:24:55,783 --> 00:24:56,950 Just wait, wait, wait. 507 00:24:57,652 --> 00:25:00,687 Wait a minute. 508 00:25:00,755 --> 00:25:02,221 Look. Elsa's plans. 509 00:25:02,289 --> 00:25:05,191 Rose was right. In Elsa's plans. The blueprints, right? 510 00:25:05,259 --> 00:25:07,927 This corridor ends at this wall here. 511 00:25:07,995 --> 00:25:10,997 Okay. Yeah. But in Brogan's plans-- 512 00:25:11,065 --> 00:25:14,800 the corridor keeps going for another nine feet. 513 00:25:14,868 --> 00:25:17,036 Mal: Either that's a huge oversight by the architect-- 514 00:25:17,104 --> 00:25:18,137 or-- 515 00:25:20,040 --> 00:25:21,907 Des. Give me a hand. 516 00:25:27,848 --> 00:25:29,181 You think she's in here? 517 00:25:36,857 --> 00:25:37,857 Leslie? 518 00:25:38,724 --> 00:25:39,424 Leslie! 519 00:25:40,126 --> 00:25:40,758 What can you see? 520 00:25:41,827 --> 00:25:44,429 Nothing. Just an empty corridor. 521 00:25:53,006 --> 00:25:54,539 Make yourself at home. Please. 522 00:25:56,074 --> 00:25:58,476 I told you, those eyes will get you no mercy from me. 523 00:25:59,311 --> 00:26:00,077 Sloan: There. 524 00:26:00,145 --> 00:26:01,078 You should count it. 525 00:26:01,146 --> 00:26:02,179 I wouldn't trust me. 526 00:26:03,315 --> 00:26:05,383 The interest is included, I presume. 527 00:26:05,450 --> 00:26:07,852 Of course. How else do you make a living? 528 00:26:07,920 --> 00:26:12,923 I mean, no offense to this fine detailing business of yours. 529 00:26:12,991 --> 00:26:16,693 None taken.Twenty grand? It better be twenty. 530 00:26:16,761 --> 00:26:18,462 Oh. 531 00:26:19,964 --> 00:26:22,033 Before I forget. 532 00:26:23,368 --> 00:26:25,302 A token of our appreciation. 533 00:26:27,339 --> 00:26:28,739 How did you know? 534 00:26:28,806 --> 00:26:30,807 Come on, Saul. Everyone knows you love Frank. 535 00:26:30,875 --> 00:26:33,243 It's an original. 536 00:26:34,846 --> 00:26:36,312 It was my aunt's. 537 00:26:37,549 --> 00:26:38,949 Signed an everything. 538 00:26:39,918 --> 00:26:41,018 Saul: I'll be damned. 539 00:26:41,085 --> 00:26:42,352 You got guts. I'll give you that. 540 00:26:42,420 --> 00:26:47,190 Well, out of respect to you. Thank you. 541 00:26:47,258 --> 00:26:48,458 You're welcome. 542 00:26:50,094 --> 00:26:53,396 Well, if it's okay. We'll be on our way now. 543 00:26:53,464 --> 00:26:55,331 Sure, kid. 544 00:26:58,302 --> 00:26:59,001 Good luck. 545 00:27:19,322 --> 00:27:20,822 You know this is insane, right? 546 00:27:20,890 --> 00:27:24,226 Just shut it. And try not to draw attention to yourself. 547 00:27:24,294 --> 00:27:25,927 Remember what will be gained. 548 00:27:25,995 --> 00:27:28,063 So Brogan is your big cult leader. 549 00:27:28,131 --> 00:27:30,599 Honestly, Harley. I'm not buying any of that. 550 00:27:30,666 --> 00:27:34,235 No. We're not a cult. 551 00:27:34,303 --> 00:27:36,170 But we needed you to believe that we were. 552 00:27:36,238 --> 00:27:38,545 - We needed you here. Now. - So, if you're not a terrorist, 553 00:27:38,558 --> 00:27:40,875 then why do you want me to blow the fricking airport? 554 00:27:40,943 --> 00:27:43,411 Jake Doyle kills the ex-mayor. 555 00:27:43,479 --> 00:27:46,114 Jake Doyle then kills his lover Leslie Bennett. 556 00:27:46,181 --> 00:27:48,021 Jake Doyle goes crazy and tries to blow up 557 00:27:48,034 --> 00:27:49,884 St. John's International Airport. 558 00:27:50,785 --> 00:27:51,986 Oh my God! 559 00:27:52,053 --> 00:27:54,688 He has has a bomb! 560 00:27:54,756 --> 00:27:55,456 No, I don't! 561 00:27:55,524 --> 00:27:57,791 - I do not! - Have fun in prison, baby. 562 00:27:57,859 --> 00:27:58,826 Help! 563 00:27:58,893 --> 00:28:00,428 He's gonna kill everyone! 564 00:28:02,831 --> 00:28:03,364 Help! 565 00:28:04,065 --> 00:28:06,334 I gotta take this! 566 00:28:21,667 --> 00:28:22,968 You wanted to see me? 567 00:28:23,036 --> 00:28:25,404 Would you like to request your counsel be present? 568 00:28:25,471 --> 00:28:26,504 Why? 569 00:28:26,572 --> 00:28:27,906 I'm awaiting trial for bribery charges. 570 00:28:27,974 --> 00:28:30,975 And theft from your own company. 571 00:28:31,043 --> 00:28:33,377 Explosives that you had your husband Curtis steal for you. 572 00:28:33,446 --> 00:28:35,413 Yes. I was desperate. 573 00:28:35,481 --> 00:28:38,282 I needed the cash. You already know this. It was in my statement. 574 00:28:38,350 --> 00:28:41,453 Well, things have changed. The explosives that were confiscated 575 00:28:41,520 --> 00:28:44,121 from your site were stolen from a private disposal company. 576 00:28:44,189 --> 00:28:46,223 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 577 00:28:46,291 --> 00:28:46,858 No. 578 00:28:46,926 --> 00:28:48,259 Why? 579 00:28:48,327 --> 00:28:49,593 Because you mentioned that you had a buyer for them. 580 00:28:50,795 --> 00:28:51,662 Who's the buyer? 581 00:28:51,729 --> 00:28:54,198 Like I said before. I'm not gonna tell you. 582 00:28:54,266 --> 00:28:56,000 Well, you should think about that. 583 00:28:56,068 --> 00:28:58,535 Your husband and Clarke are both dead. And we're missing an officer. 584 00:28:58,603 --> 00:29:00,804 Plenty of obstruction charges to go around. 585 00:29:00,872 --> 00:29:03,174 You read me? 586 00:29:03,241 --> 00:29:05,843 Jake was just spotted out at the airport. He has the stolen TNT. 587 00:29:05,910 --> 00:29:08,445 Plus-- witnesses are reporting 588 00:29:08,513 --> 00:29:10,213 that he's threatening to blow up the airport. 589 00:29:20,458 --> 00:29:22,597 Brogan was never intending to blow up the airport. 590 00:29:22,610 --> 00:29:24,760 He just wanted it to look like I was going to. 591 00:29:24,828 --> 00:29:26,296 Mal: Yeah. And we think we know why. 592 00:29:26,364 --> 00:29:28,831 Yeah. So, the entire airport is shut down now, right? 593 00:29:28,899 --> 00:29:31,468 Mal: Brogan's got a corridor running from the expansion site 594 00:29:31,535 --> 00:29:33,191 to the Customs Office. 595 00:29:33,204 --> 00:29:34,871 And it wasn't in the original floor plans, so he was doing this 596 00:29:34,938 --> 00:29:36,072 without anybody knowing about it. 597 00:29:36,140 --> 00:29:37,006 Why? 598 00:29:37,073 --> 00:29:38,140 I don't know. But-- 599 00:29:38,208 --> 00:29:39,976 I think we should go to the police. 600 00:29:40,043 --> 00:29:41,978 We can't go to the police, Des. They think I'm a murderer. 601 00:29:42,045 --> 00:29:43,835 I escaped police custody. I kidnapped a cop. 602 00:29:43,848 --> 00:29:45,648 And now they think I'm a terrorist. 603 00:29:45,716 --> 00:29:47,249 Mal: Brogan's completely discredited you. 604 00:29:47,317 --> 00:29:49,385 No one will ever believe our word over his. 605 00:29:49,452 --> 00:29:50,820 Yeah. You're right. You look bat poop crazy. 606 00:29:50,888 --> 00:29:53,855 I don't care. We gotta get Leslie back. 607 00:29:53,923 --> 00:29:55,463 You go within a hundred feet of that 608 00:29:55,476 --> 00:29:57,026 airport, and they'll arrest you on site. 609 00:29:57,093 --> 00:30:00,595 Why would Brogan want the airport shut down? 610 00:30:00,663 --> 00:30:01,897 And why would he build this tunnel? 611 00:30:01,964 --> 00:30:03,899 It's gotta have 612 00:30:03,966 --> 00:30:07,403 something to do with smuggling something out of the Customs Office. 613 00:30:07,470 --> 00:30:09,204 This is why Brogan wanted the contract so bad. 614 00:30:09,272 --> 00:30:11,606 And then why he went to work for Elsa when he didn't get it. 615 00:30:11,674 --> 00:30:13,842 Des, check into what could be held in Customs right now 616 00:30:13,910 --> 00:30:15,977 that Brogan would want to slip out through that tunnel. 617 00:30:16,045 --> 00:30:19,414 We gotta find Brogan before he gets whatever it is he's looking for. 618 00:30:19,481 --> 00:30:20,949 Or Leslie might not make it out alive. 619 00:30:21,017 --> 00:30:22,383 [Message sound.] 620 00:30:22,384 --> 00:30:24,381 _ 621 00:30:26,688 --> 00:30:31,359 Okay. So I'm left to drive a stolen cab by myself. 622 00:30:31,427 --> 00:30:32,993 Actually, that's pretty awesome. 623 00:30:45,874 --> 00:30:46,506 Thank God. 624 00:31:06,160 --> 00:31:07,461 [Whispering.] Please work. 625 00:31:09,730 --> 00:31:11,298 Jake. I need you, Jake. 626 00:31:24,712 --> 00:31:25,144 [Bang.] 627 00:31:29,316 --> 00:31:29,882 [Bang.] 628 00:31:31,418 --> 00:31:31,884 [Bang.] 629 00:31:32,819 --> 00:31:33,986 Des: Platinum? 630 00:31:34,053 --> 00:31:35,454 Yeah. Plane landed at noon today 631 00:31:35,522 --> 00:31:37,456 carrying a shipment of platinum bars from the National Mint. 632 00:31:37,524 --> 00:31:40,291 Passing through from the United States to a private buyer in Monaco. 633 00:31:40,359 --> 00:31:42,427 Valued at over eighty million. 634 00:31:42,495 --> 00:31:43,661 Rose. 635 00:31:43,729 --> 00:31:45,430 Brogan used to work in Monaco. 636 00:31:45,498 --> 00:31:47,265 Maybe he had an inside track on this. 637 00:31:47,333 --> 00:31:49,367 I think we found what Brogan was after. 638 00:31:49,435 --> 00:31:51,936 Okay. The airport's closed. Everyone's looking for a bomber-- Jake. 639 00:31:52,004 --> 00:31:54,305 All the planes have been grounded all day. 640 00:31:54,373 --> 00:31:56,040 The plane was supposed to leave in two hours. 641 00:31:56,108 --> 00:31:59,243 With this delay, Brogan can get at least another ten hours 642 00:31:59,310 --> 00:32:00,849 to steal the platinum, escape through 643 00:32:00,862 --> 00:32:02,412 the Customs terminal totally unnoticed. 644 00:32:02,480 --> 00:32:05,549 And the cops's eyes are on everything outside the airport. 645 00:32:05,617 --> 00:32:10,054 Not on the planes sitting on the tarmac. 646 00:32:15,627 --> 00:32:16,627 Every five minutes. 647 00:32:16,694 --> 00:32:20,264 And the back side of the airport. 648 00:32:20,331 --> 00:32:22,266 They don't seem to be covering that as well. 649 00:32:22,333 --> 00:32:24,006 That's be cause the only way into the main 650 00:32:24,019 --> 00:32:25,702 terminal is through customs back here. 651 00:32:25,770 --> 00:32:27,538 Unless you use Brogan's tunnel. 652 00:32:27,605 --> 00:32:28,104 [Ring.] 653 00:32:30,741 --> 00:32:31,775 Honey? 654 00:32:31,842 --> 00:32:33,476 Hey, listen. Des is texting Jake 655 00:32:33,544 --> 00:32:36,079 the plane ID along with the cargo we think Brogan is after. 656 00:32:36,147 --> 00:32:37,313 What are we looking at? 657 00:32:37,381 --> 00:32:38,682 Eighty million US. 658 00:32:38,749 --> 00:32:40,116 National Mint platinum. 659 00:32:40,184 --> 00:32:42,952 We'll keep you posted on what happens. 660 00:32:43,020 --> 00:32:44,487 We gotta get inside. 661 00:32:44,523 --> 00:32:47,312 We have to make sure Brogan is in there. 662 00:32:47,325 --> 00:32:48,324 And we need to catch him with it. 663 00:32:48,392 --> 00:32:50,926 Then use it as leverage to get Leslie back. It's the only way. 664 00:32:50,994 --> 00:32:52,984 I can't believe that the two people that 665 00:32:52,997 --> 00:32:54,997 I likely care about most in the world-- 666 00:32:55,065 --> 00:32:57,766 One of them I can't get a hold of. And the other one's missing. 667 00:32:57,834 --> 00:32:58,934 Hey. 668 00:32:59,002 --> 00:33:01,804 Leslie and Sloan are okay. We can do this. 669 00:33:02,906 --> 00:33:03,739 Head's up. 670 00:33:07,443 --> 00:33:08,376 [Whispering.] That's them. 671 00:33:21,156 --> 00:33:21,623 Let's go. 672 00:33:38,573 --> 00:33:39,573 Someone's on to us. 673 00:33:39,641 --> 00:33:40,507 We gotta get outta here. 674 00:33:40,575 --> 00:33:44,311 No, no, no. It's just the Doyles. 675 00:33:44,379 --> 00:33:46,614 They thought this is where we had the cop stashed. 676 00:33:46,681 --> 00:33:48,850 I've been watching on CC. 677 00:33:48,917 --> 00:33:51,285 Harley. Let's just finish this job. 678 00:33:51,353 --> 00:33:53,153 Plane's right on the other side of this hallway. 679 00:33:53,221 --> 00:33:56,223 We walk out. We get the platinum. We're gone. 680 00:33:57,392 --> 00:34:01,962 There's two guards watching the plane. 681 00:34:02,029 --> 00:34:05,666 The tightened airport security is gonna make them lax. 682 00:34:05,734 --> 00:34:08,135 Get in close. Take them out. 683 00:34:08,202 --> 00:34:09,435 What if I mess up? 684 00:34:09,503 --> 00:34:11,138 Then it will get messy. 685 00:34:11,205 --> 00:34:12,272 Shall we? 686 00:34:18,246 --> 00:34:20,062 - Ready? - Yep. 687 00:34:29,657 --> 00:34:30,657 Brogan: There it is. 688 00:34:30,724 --> 00:34:32,659 Just as planned. 689 00:34:42,903 --> 00:34:45,237 Hey b'ys. See any Jihadist's tonight? 690 00:34:45,305 --> 00:34:47,072 Not much chance of that, I'd say. 691 00:34:47,140 --> 00:34:48,307 What a waste of time this is. 692 00:34:48,374 --> 00:34:50,776 Some wacko faked a bomb threat is what I heard. 693 00:34:50,844 --> 00:34:51,877 Hey lads. 694 00:34:51,945 --> 00:34:52,878 What's this on the side of your plane? 695 00:34:52,946 --> 00:34:53,578 What? 696 00:34:54,181 --> 00:34:55,214 [Buzz.] 697 00:34:55,682 --> 00:34:56,115 [Buzz.] 698 00:35:09,629 --> 00:35:10,462 [Buzz.] 699 00:35:26,979 --> 00:35:28,012 Harley! 700 00:35:30,849 --> 00:35:32,316 Harley! Let's go! 701 00:35:42,527 --> 00:35:44,662 Put that one on the bottom. 702 00:35:55,806 --> 00:35:57,241 Eighty million. 703 00:35:58,642 --> 00:36:00,410 Now, let's get the hell out here. 704 00:36:12,656 --> 00:36:14,457 Jake: I think it's time that we have 705 00:36:14,525 --> 00:36:19,914 a really, really deep chat. Don't you? 706 00:36:30,583 --> 00:36:32,317 Jake: So, Harley, 707 00:36:32,385 --> 00:36:35,687 tell me. What's the big lesson from the Teacher in this one, huh? 708 00:36:35,755 --> 00:36:36,921 Brogan: Jake. 709 00:36:36,989 --> 00:36:39,024 Let's not take this personally now. 710 00:36:39,091 --> 00:36:39,991 Personally? 711 00:36:40,793 --> 00:36:43,194 - Where's Leslie? - Okay, okay. 712 00:36:43,262 --> 00:36:45,730 I'll tell you, alright? 713 00:36:48,100 --> 00:36:50,737 Mal: Jake! I got this! Go. Go! 714 00:36:51,549 --> 00:36:53,871 On the ground! One one move! 715 00:36:53,938 --> 00:36:54,872 Drop the gun, now! 716 00:36:54,939 --> 00:36:56,440 We're on your side. 717 00:36:56,508 --> 00:36:57,475 Take it easy. 718 00:36:57,543 --> 00:36:58,543 You drop it. 719 00:36:58,610 --> 00:36:59,910 Now we both know mine's bigger. 720 00:36:59,978 --> 00:37:01,812 So you drop yours. 721 00:37:02,914 --> 00:37:04,282 Then you get to keep your platinum. 722 00:37:04,349 --> 00:37:06,283 And we could both send this one to jail. Okay? 723 00:37:10,155 --> 00:37:11,822 Okay. 724 00:37:15,293 --> 00:37:19,329 Now that we trust each other-- I need you to cover me. Deal? 725 00:37:19,831 --> 00:37:21,447 Deal. 726 00:37:28,538 --> 00:37:29,104 [Crash.] 727 00:37:32,375 --> 00:37:33,041 [Punch.] 728 00:37:33,610 --> 00:37:34,042 [Crunch.] 729 00:37:36,145 --> 00:37:36,812 [Kick.] 730 00:37:37,814 --> 00:37:39,248 You really ruined this, Jake. 731 00:37:43,086 --> 00:37:43,552 [Punch.] 732 00:37:44,020 --> 00:37:44,320 [Punch.] 733 00:37:44,954 --> 00:37:45,453 Where is she? 734 00:37:45,521 --> 00:37:46,021 Screw you. 735 00:37:46,089 --> 00:37:46,621 [Punch.] 736 00:37:47,724 --> 00:37:49,324 Ha, ha! I'm not gonna tell you, Jake. 737 00:37:49,391 --> 00:37:50,225 Nobody knows where she is. 738 00:37:50,292 --> 00:37:51,659 Only me. 739 00:37:51,728 --> 00:37:53,461 Even Harley doesn't know where she is. 740 00:37:53,529 --> 00:37:54,129 [Punch.] 741 00:37:55,198 --> 00:37:55,831 [Smash.] 742 00:38:01,437 --> 00:38:02,136 Feel good, Jake? 743 00:38:05,140 --> 00:38:06,474 [Snap-staple gun sound.] 744 00:38:06,542 --> 00:38:07,007 What did you--? 745 00:38:07,075 --> 00:38:07,742 [Snap.] 746 00:38:11,813 --> 00:38:12,247 [Snap.] 747 00:38:12,314 --> 00:38:13,180 Ohhh! 748 00:38:13,815 --> 00:38:15,383 Where is she? 749 00:38:15,451 --> 00:38:17,151 No, no. I can't tell you. 750 00:38:17,219 --> 00:38:18,219 [Screaming.] Where is she? 751 00:38:18,286 --> 00:38:22,123 You can't kill me, Jake. 752 00:38:22,190 --> 00:38:24,225 Tell me-- [Snap.] 753 00:38:24,292 --> 00:38:25,359 Where she is. 754 00:38:25,426 --> 00:38:29,196 - Or this will get very, very ugly. - Wait. Wait, wait. Wait, wait. 755 00:38:29,264 --> 00:38:30,631 You wanna see her? 756 00:38:30,698 --> 00:38:31,398 One last time? 757 00:38:44,679 --> 00:38:46,212 She's alive. 758 00:38:47,415 --> 00:38:49,383 I even give her a proper burial, Jake. 759 00:38:49,450 --> 00:38:53,019 She's at peace. I gave her her own headstones and everything. 760 00:38:53,087 --> 00:38:54,487 Son! Don't! 761 00:38:54,488 --> 00:38:56,489 I got a call from Tinny. 762 00:38:56,490 --> 00:38:58,357 Leslie's buried at Elsa's. 763 00:38:58,425 --> 00:39:00,359 That's a big place, Jake. 764 00:39:00,427 --> 00:39:05,298 And her oxygen tank ran out five minutes ago. 765 00:39:05,365 --> 00:39:06,699 [Laughing.] 766 00:39:06,767 --> 00:39:07,433 [Punch.] 767 00:39:33,159 --> 00:39:33,792 Stones. 768 00:40:20,315 --> 00:40:21,615 Luke: We gotta hurry. 769 00:40:23,784 --> 00:40:25,120 Relax. 770 00:40:27,339 --> 00:40:28,719 Here. 771 00:40:28,990 --> 00:40:31,057 Are you sure this is gonna work? 772 00:40:31,125 --> 00:40:33,727 I told you. I'm good with numbers. 773 00:40:35,630 --> 00:40:37,330 Luke: Where did you get that photo, anyway? 774 00:40:37,397 --> 00:40:39,032 Sloan: It's not important. 775 00:40:40,300 --> 00:40:41,200 Luke: Ready? 776 00:40:41,268 --> 00:40:43,302 Here we go. 777 00:40:43,370 --> 00:40:44,303 Yup. 778 00:40:47,374 --> 00:40:47,840 Alright. Twenty seven. 779 00:40:49,876 --> 00:40:52,911 Thirteen left. And fourteen right. 780 00:40:54,548 --> 00:40:56,182 I can just see his sweaty hand. 781 00:40:56,250 --> 00:40:57,950 Let's go. 782 00:40:58,018 --> 00:41:00,648 ♪ I'll be the one if you want me to ♪ 783 00:41:06,893 --> 00:41:11,386 ♪ Anywhere I would have followed you ♪ 784 00:41:16,902 --> 00:41:21,376 ♪ Say something I'm giving up on you ♪ 785 00:41:25,778 --> 00:41:32,417 ♪ And I'm feeling so small ♪ 786 00:41:35,453 --> 00:41:38,468 ♪ It was over my head ♪ 787 00:41:40,258 --> 00:41:42,943 ♪ I know nothing at all ♪ 788 00:41:46,331 --> 00:41:52,876 ♪ And I will stumble and fall ♪ 789 00:41:55,773 --> 00:41:58,788 ♪ I'm still learning to love ♪ 790 00:42:00,044 --> 00:42:02,993 ♪ Just starting to crawl ♪ 791 00:42:08,119 --> 00:42:12,937 ♪ Say something I'm giving up on you ♪ 792 00:42:15,893 --> 00:42:17,894 Leslie! 793 00:42:17,962 --> 00:42:22,181 ♪ I'm sorry that I couldn't get to you ♪ 794 00:42:28,272 --> 00:42:33,165 ♪ Anywhere I would have followed you ♪ 795 00:42:38,682 --> 00:42:43,339 ♪ Say something I'm giving up on you ♪ 796 00:42:47,791 --> 00:42:55,146 ♪ And I will swallow my pride ♪ 797 00:42:57,166 --> 00:43:00,689 ♪ You're the one that I love ♪ 798 00:43:02,438 --> 00:43:04,480 ♪ And I'm saying goodbye ♪ 799 00:43:08,907 --> 00:43:13,773 ♪ Say something I'm giving up on you ♪ 800 00:43:18,820 --> 00:43:23,664 ♪ And I'm sorry that I couldn't get to you ♪ 801 00:43:29,563 --> 00:43:32,443 ♪ And anywhere I would have followed you ♪ 802 00:43:32,538 --> 00:43:34,950 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 58952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.