Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,850
Announcer: Previously,
on Republic of Doyle.
2
00:00:01,518 --> 00:00:02,618
I guess you couldn't wait.
3
00:00:02,686 --> 00:00:03,452
[Gunshot.]
4
00:00:03,520 --> 00:00:05,368
I love you...
5
00:00:05,522 --> 00:00:06,055
Jake,
6
00:00:06,123 --> 00:00:06,388
hurry!
7
00:00:07,590 --> 00:00:08,758
Come on honey.
You gotta wake up soon.
8
00:00:08,825 --> 00:00:09,391
Rose?
9
00:00:09,459 --> 00:00:10,225
I need some cash.
10
00:00:10,293 --> 00:00:10,960
Thirty thousand?
11
00:00:11,028 --> 00:00:11,593
With interest,
12
00:00:11,662 --> 00:00:12,361
fourty thousand.
13
00:00:12,428 --> 00:00:13,595
You're really crazy.
14
00:00:13,663 --> 00:00:14,729
Today I'm your doctor.
15
00:00:14,797 --> 00:00:15,497
Ah!!!
16
00:00:15,565 --> 00:00:16,498
My divorce is finalized.
17
00:00:16,566 --> 00:00:17,799
Good for you.
18
00:00:17,867 --> 00:00:19,568
Leslie and I are just
a thing of the past.
19
00:00:25,174 --> 00:00:26,207
Nikki: I'm really glad
that we could do this
20
00:00:26,275 --> 00:00:26,942
while I was in town
21
00:00:27,009 --> 00:00:29,344
for the conference.
22
00:00:29,411 --> 00:00:31,079
Coffee was nice.
23
00:00:31,146 --> 00:00:35,649
It's good. It's
great to see you.
24
00:00:35,717 --> 00:00:38,453
And it was so cool of you to get
us a table at Mallard Cottage.
25
00:00:38,520 --> 00:00:41,189
That was so great. Because
David, he tried and tried.
26
00:00:41,256 --> 00:00:42,756
But he couldn't get us
a reservation.
27
00:00:42,824 --> 00:00:45,960
- So...
- Really? I mean, it's a busy spot, it's brand new,
28
00:00:46,027 --> 00:00:47,995
Todd's a buddy.So it wasn't that hard.
29
00:00:48,062 --> 00:00:49,396
Well it was cool.
30
00:00:49,464 --> 00:00:53,634
What's it like being a mother?
It suits you, it seems.
31
00:00:53,702 --> 00:00:56,937
It's great. I love it.
32
00:00:57,005 --> 00:00:58,672
Obviously.
33
00:00:58,740 --> 00:01:01,775
So...
are you and Leslie...
34
00:01:01,843 --> 00:01:04,311
Please. Like I said, okay? I just
don't wanna talk about Leslie.
35
00:01:04,379 --> 00:01:05,578
I've told you that a
hundred times today.
36
00:01:05,646 --> 00:01:10,283
Fine. I just want you to
be happy. That's all.
37
00:01:10,351 --> 00:01:11,351
I...
38
00:01:11,419 --> 00:01:13,253
I am.
39
00:01:13,321 --> 00:01:14,721
I'm serious, Jake.
40
00:01:14,788 --> 00:01:16,390
I'm happy.
41
00:01:16,457 --> 00:01:19,726
Wait a second. Are you mad at me
because I'm happy and you aren't?
42
00:01:19,793 --> 00:01:21,394
Because I can so feel that
coming from you right now.
43
00:01:21,461 --> 00:01:23,496
Oh my God. What are
you even talking about?
44
00:01:23,564 --> 00:01:25,832
I'm serious. Getting the table at
the restaurant when David couldn't.
45
00:01:25,900 --> 00:01:28,067
Inviting me for coffee.
46
00:01:28,135 --> 00:01:31,738
Nikki, you moved away. Okay, you just had a kid.
You came back for a visit.
47
00:01:31,805 --> 00:01:33,940
I wanted to hang out.
Is that so wrong?
48
00:01:34,008 --> 00:01:34,841
Are you sure about that?
49
00:01:34,909 --> 00:01:36,675
We used to be married, okay.
50
00:01:36,743 --> 00:01:41,447
And listen.
Just do not freak out.
51
00:01:41,515 --> 00:01:43,382
But I think someone'sfollowing us.
52
00:01:43,450 --> 00:01:45,717
There's been a black Caddy on
our tail for a while now.
53
00:01:45,785 --> 00:01:46,885
A what?
54
00:01:46,953 --> 00:01:47,486
A Caddy.
55
00:01:47,554 --> 00:01:47,986
Nikki!
56
00:01:48,055 --> 00:01:48,820
[Crash.]
57
00:01:57,463 --> 00:01:58,797
Jake!
58
00:02:08,174 --> 00:02:09,707
Wait here.
59
00:02:19,618 --> 00:02:20,585
[Punch.]
60
00:02:20,652 --> 00:02:20,985
Jake!
61
00:02:21,920 --> 00:02:22,853
- Jake!
- [Ughhh.]
62
00:02:24,056 --> 00:02:24,655
[Crash.]
63
00:02:25,156 --> 00:02:25,790
Wow.
64
00:02:27,626 --> 00:02:28,258
Call the police.
65
00:02:28,326 --> 00:02:28,960
Behind you!
66
00:02:29,027 --> 00:02:29,727
[Crunch.]
67
00:02:32,064 --> 00:02:34,031
I'm calling the police!
68
00:02:40,339 --> 00:02:42,939
No, no, no.
No, no, no.
69
00:02:43,007 --> 00:02:45,342
Give it to me.
70
00:02:46,911 --> 00:02:48,445
Good girl.
71
00:02:50,916 --> 00:02:53,450
That looked bad.
You guys...
72
00:02:53,518 --> 00:02:55,519
I'm a doctor.
So I could help you.
73
00:02:57,355 --> 00:03:00,824
I'll keep that in
mind. Thanks.
74
00:03:01,325 --> 00:03:02,191
Hey.
75
00:03:06,097 --> 00:03:11,701
76
00:03:11,769 --> 00:03:12,602
Oh yeah
77
00:03:12,670 --> 00:03:14,737
Oh yeah
78
00:03:14,804 --> 00:03:15,505
Oh yeah
79
00:03:15,572 --> 00:03:17,840
Oh yeah
80
00:03:17,907 --> 00:03:18,774
Oh yeah
81
00:03:18,842 --> 00:03:20,743
ee yay ee yay ee yay
82
00:03:20,810 --> 00:03:21,677
Oh yeah
83
00:03:21,745 --> 00:03:23,646
ee yay ee yay ee yay
84
00:03:39,095 --> 00:03:41,563
You know, if this is your way to
try to get people into bowling,
85
00:03:41,631 --> 00:03:44,432
you might wanna make some
changes to the sport.
86
00:03:59,348 --> 00:04:01,149
This was a little
excessive, no?
87
00:04:01,217 --> 00:04:02,717
When I saw him last--
88
00:04:02,785 --> 00:04:04,451
his nose wasn't busted.
89
00:04:04,519 --> 00:04:06,788
Yeah, well there's easier ways to
try to get a fella's attention--
90
00:04:06,855 --> 00:04:09,724
than to try and run him and
his lady friend off the road.
91
00:04:09,792 --> 00:04:13,995
My name is Andre Besson. Does
that sound familiar to you, Jake?
92
00:04:15,898 --> 00:04:22,069
- Should it?
- ***. Where you owe a million dollars in bearer bonds to.
93
00:04:22,136 --> 00:04:24,405
Remember your little
fishing trip?
94
00:04:26,208 --> 00:04:28,475
Ah, now it rings the bell.
95
00:04:29,511 --> 00:04:31,345
Good.
96
00:04:31,413 --> 00:04:34,147
I don't actually owe you any money, I
mean I didn't steal it from you, so.
97
00:04:34,216 --> 00:04:34,981
No.
98
00:04:35,049 --> 00:04:37,399
But the police have it.
Yes.
99
00:04:37,400 --> 00:04:41,824
And as I recall, you're the reason
why they have it and I do not.
100
00:04:42,356 --> 00:04:44,958
Which puts you in my debt.
101
00:04:45,026 --> 00:04:49,863
And Jake. Please note. In my
debt is a terrible place to be.
102
00:04:49,931 --> 00:04:54,033
I don't know what you've
heard, but the PI business--
103
00:04:54,101 --> 00:04:55,968
it really isn't that lucrative.
104
00:04:56,036 --> 00:04:56,902
Ah!
105
00:04:56,970 --> 00:04:58,404
Ferme ta guelue, Doyle.
106
00:04:59,640 --> 00:05:01,674
It means shut your mouth.
107
00:05:04,044 --> 00:05:05,245
Let's not waste any more time.
108
00:05:05,312 --> 00:05:07,647
I need a valuable itemreturned to me.
109
00:05:07,715 --> 00:05:10,349
A red metal tool box.
110
00:05:10,416 --> 00:05:12,251
You find it, and bring it here.
111
00:05:12,318 --> 00:05:14,453
What's in the box?
112
00:05:16,223 --> 00:05:17,422
It's none of my business.
113
00:05:17,490 --> 00:05:18,824
Okay. Well, do I get a
114
00:05:18,892 --> 00:05:19,959
lead, at least?
115
00:05:20,026 --> 00:05:22,762
Yes. As a matter of fact.
116
00:05:25,198 --> 00:05:26,865
Oscar Noonan.
117
00:05:26,932 --> 00:05:28,500
Oscan Noonan.
118
00:05:28,568 --> 00:05:30,435
He has it.
119
00:05:30,503 --> 00:05:34,539
Bring him and the box back
here. We'll call it even.
120
00:05:34,607 --> 00:05:36,040
And if I don't?
121
00:05:36,108 --> 00:05:40,145
You will be covering the debt
you owe me with your life.
122
00:05:42,014 --> 00:05:42,981
Jake:Des, I need you to find
123
00:05:43,048 --> 00:05:44,515
Oscar Noonan.
124
00:05:44,583 --> 00:05:45,917
He's got quite the rap sheet.
125
00:05:45,985 --> 00:05:47,718
Yeah. It's obvious he's tiedup with the mob.
126
00:05:47,787 --> 00:05:49,620
Do you think they're gonna
give him the Colombian Necktie?
127
00:05:49,688 --> 00:05:50,889
Jake that's in the mob--
128
00:05:50,956 --> 00:05:52,290
they take your tongue.And then they--
129
00:05:52,357 --> 00:05:54,159
Des. I don't know what they're
going to do to him.
130
00:05:54,226 --> 00:05:55,393
Which doesn't make me
feel great.
131
00:05:55,460 --> 00:05:57,095
It doesn't make me feelgreat either.
132
00:05:57,163 --> 00:05:59,197
I'll find him first. And then I'll
figure out what I'm gonna do.
133
00:05:59,265 --> 00:06:00,864
He's got petty theft.
134
00:06:00,932 --> 00:06:04,234
A loitering charge.And weird.
135
00:06:04,303 --> 00:06:05,803
Multiple arrests for dice.
136
00:06:05,870 --> 00:06:07,104
Dice?
137
00:06:07,172 --> 00:06:09,206
Yeah. For running illegal
street dice games.
138
00:06:09,274 --> 00:06:11,342
Although I suppose there'd be no street
dice games that were legal, hey b'y.
139
00:06:11,410 --> 00:06:12,710
[Kiss.]
140
00:06:12,778 --> 00:06:15,513
What are you. Are you making
kissy noises right now?
141
00:06:15,580 --> 00:06:20,851
I'm not. I was stopping a
sneeze. I don't know.
142
00:06:20,919 --> 00:06:24,288
Okay. If he's into dice, I think I got
a couple of places I can check out.
143
00:06:24,355 --> 00:06:24,822
I'll call you later.
144
00:06:24,889 --> 00:06:26,857
Okay.
145
00:06:26,925 --> 00:06:27,958
Chill.
146
00:06:28,026 --> 00:06:29,193
He can't see you.
147
00:06:29,260 --> 00:06:30,760
Are you sure?
'Cause sometimes I wonder.
148
00:06:30,829 --> 00:06:32,495
Are you still bummed about
losing the apartment?
149
00:06:32,563 --> 00:06:34,263
Yeah.
150
00:06:34,332 --> 00:06:36,433
I mean, I like living here. But I
just feel like I'm in the way.
151
00:06:36,500 --> 00:06:39,369
Yeah. It would be nice to have a place to hang
out without the fear of Jake killing you.
152
00:06:39,437 --> 00:06:40,570
Exactly.
153
00:06:40,638 --> 00:06:42,806
So... maybe it's time
that we tell him.
154
00:06:42,873 --> 00:06:44,374
No! No, it's not.
155
00:06:44,442 --> 00:06:48,578
Definitely not. Or maybe
I could talk to Mal.
156
00:06:48,646 --> 00:06:52,381
He'll have my back. And Jake would never
expect such a diabolical alliance.
157
00:06:52,449 --> 00:06:53,282
in his own tribe.
158
00:06:53,350 --> 00:06:55,117
Wimp.
159
00:06:56,586 --> 00:06:57,419
Get outta here.
160
00:06:57,487 --> 00:06:58,620
- Bye.
- Bye.
161
00:07:08,365 --> 00:07:09,665
Oscar:He's got more cheese.
162
00:07:09,733 --> 00:07:11,066
He's got cheese. You gotcheese, you got cheese.
163
00:07:11,133 --> 00:07:12,601
It's a lot of money to bemade here, right?
164
00:07:12,669 --> 00:07:14,370
The jackpot is getting huge.
Let's go, let's go, let's go!
165
00:07:14,437 --> 00:07:16,071
Alright, who's thehot here? Is it you?
166
00:07:16,138 --> 00:07:17,205
Let's go.
Come on boys.
167
00:07:17,273 --> 00:07:19,174
Come on! Oh, that is--
168
00:07:19,242 --> 00:07:20,376
so close to being a winner.
169
00:07:20,443 --> 00:07:21,744
But unfortunately,
170
00:07:21,811 --> 00:07:24,479
it is not. But I really
encourage you to play again.
171
00:07:24,546 --> 00:07:28,449
Hey, hey. Losing streaks, they
happen, right? It happened to everybody.
172
00:07:28,517 --> 00:07:30,886
It happened to me.
But the thing is,
173
00:07:30,953 --> 00:07:32,354
the only way to
break one-- is to
174
00:07:32,421 --> 00:07:34,655
stick it out. All the goodplayers know that, okay?
175
00:07:34,723 --> 00:07:35,623
You gotta think long term,
176
00:07:35,691 --> 00:07:38,360
right? Yeah.
177
00:07:38,427 --> 00:07:40,961
That's the spirit.
178
00:07:45,768 --> 00:07:46,601
Give me that.
179
00:07:46,668 --> 00:07:48,202
Hey, Chachi.
180
00:07:48,270 --> 00:07:50,538
I think that's yours.
That was very impressive.
181
00:07:50,606 --> 00:07:52,840
Okay. This guy's five-oh. Run.
182
00:08:06,587 --> 00:08:07,354
Harley.
183
00:08:09,690 --> 00:08:12,659
Hey. What are you doing here? I've
been looking all over for you.
184
00:08:12,727 --> 00:08:17,163
How convenient. Because it feels like
you've been running from me for days.
185
00:08:22,036 --> 00:08:23,303
What's in this?
186
00:08:23,370 --> 00:08:26,339
Oh this? This is my, uh--
It's not worth anything.
187
00:08:28,909 --> 00:08:30,776
You owe me a lot of money.
188
00:08:30,844 --> 00:08:33,947
That's why I'm working a job, okay? Just
let me finish it up. And you can get
189
00:08:34,014 --> 00:08:36,149
paid. And remember thatnone of that--
190
00:08:36,216 --> 00:08:38,517
me paying you, is possible,
if you kill me.
191
00:08:38,585 --> 00:08:39,385
Oscar.
192
00:08:39,453 --> 00:08:40,853
Payment?
193
00:08:40,921 --> 00:08:44,324
That whole track is kinda over
now. I have to cut my
194
00:08:44,391 --> 00:08:45,558
losses and make an
example of out of you.
195
00:08:45,625 --> 00:08:47,326
Hey there.
196
00:08:47,393 --> 00:08:48,494
Hi. Hi there.
197
00:08:48,562 --> 00:08:50,696
Oh. I'd lay off. He's a cop.
198
00:08:50,764 --> 00:08:52,164
I'm not a cop.
199
00:08:52,231 --> 00:08:52,898
He's a lying cop.
200
00:08:52,966 --> 00:08:55,233
I am not--
201
00:08:55,301 --> 00:08:57,603
a cop. Okay? Just--
202
00:08:57,671 --> 00:09:02,007
I need a moment alone with
Oscar before you do--
203
00:09:02,075 --> 00:09:04,109
whatever it is you're planningto do to him.
204
00:09:04,177 --> 00:09:11,249
Yeah? Or I could just bash
both of your brains in.
205
00:09:11,317 --> 00:09:11,816
[Smash.]
206
00:09:14,354 --> 00:09:16,888
Are you okay?
207
00:09:16,956 --> 00:09:18,890
I just need you to get off
the toolbox there.
208
00:09:18,958 --> 00:09:19,858
Could you...?
209
00:09:22,427 --> 00:09:23,895
You're sitting on...
210
00:09:23,963 --> 00:09:26,531
Oscar! Stop right there.
211
00:09:26,599 --> 00:09:27,832
Or I'll shoot you in the face.
212
00:09:27,900 --> 00:09:30,167
Okay. Okay. Okay.
You got me.
213
00:09:30,235 --> 00:09:32,136
Hey, are you here because
of that Belarus Triangle?
214
00:09:32,204 --> 00:09:33,571
I swear to God, I didn't know
215
00:09:33,639 --> 00:09:34,872
he was your uncle.
216
00:09:36,041 --> 00:09:37,508
What the hell are you
talking about?
217
00:09:37,575 --> 00:09:40,444
The truck stop in Virginia?
218
00:09:43,848 --> 00:09:44,982
Swimming pool thing?
219
00:09:45,050 --> 00:09:47,284
Buddy, knock it off, okay?
Get up. Get up!
220
00:09:50,122 --> 00:09:51,454
Harley's gonna kill me.
221
00:09:51,523 --> 00:09:55,091
Look. Harley is the least of
your problems, trust me.
222
00:09:58,162 --> 00:10:00,597
She has something that is
very important
223
00:10:00,665 --> 00:10:02,265
to both of us.
224
00:10:02,333 --> 00:10:04,968
Come on. Now.
225
00:10:15,446 --> 00:10:16,413
Inspector Smallwood.
226
00:10:17,681 --> 00:10:20,016
There's something wrong with
my computer.
227
00:10:20,084 --> 00:10:21,984
The IT guy's working on
it upstairs. I'm just--
228
00:10:22,053 --> 00:10:23,819
checking my emails.
229
00:10:23,887 --> 00:10:26,989
Well, feel free to use my
office, if you like.
230
00:10:27,057 --> 00:10:28,691
You can have a bit more
privacy at least.
231
00:10:28,759 --> 00:10:29,258
Thanks Bennett.
232
00:10:29,325 --> 00:10:30,726
All done.
233
00:10:36,900 --> 00:10:38,601
Sergeant. Everything good?
234
00:10:38,669 --> 00:10:41,103
Yeah. Find Doyle.
235
00:10:42,272 --> 00:10:43,372
I don't remember leaving
my email open.
236
00:10:44,740 --> 00:10:46,175
Unless you were using
my computer.
237
00:10:46,242 --> 00:10:50,679
No. I was just walking by.
Don't let me keep you.
238
00:10:58,955 --> 00:11:00,055
Can I help you Sergeant?
239
00:11:00,122 --> 00:11:01,890
No, I'm good.
240
00:11:03,158 --> 00:11:04,926
Then go earn some money.
Catch some bad guys.
241
00:11:14,769 --> 00:11:15,736
Rose?
242
00:11:17,272 --> 00:11:19,340
What's going on? When you'requiet, I get worried.
243
00:11:19,408 --> 00:11:22,410
[Camera click.]
Sorry, Malachy. I'm just taking photos.
244
00:11:22,478 --> 00:11:23,144
Andre:Where is he?
245
00:11:23,212 --> 00:11:25,679
[Click. Click.]
246
00:11:25,747 --> 00:11:27,548
Andre's on some sort of meet.
247
00:11:27,616 --> 00:11:29,083
Mal: Look, you know.
I'm fine now.
248
00:11:29,151 --> 00:11:30,217
I might as well come
back to work.
249
00:11:30,284 --> 00:11:32,119
Malachy Doyle, you stay put.
250
00:11:32,186 --> 00:11:34,254
Or I'll call the nurses and tell
them you're threatening to go AWOL.
251
00:11:34,322 --> 00:11:35,923
Andre Besson
252
00:11:35,991 --> 00:11:38,092
is a dangerous guy. You can'tblame me for being worried.
253
00:11:38,159 --> 00:11:39,893
Just give me a play by play.
254
00:11:39,961 --> 00:11:42,096
Okay. They're looking
in the back of a van.
255
00:11:42,163 --> 00:11:44,732
I'm trying to see
what's inside.
256
00:11:45,500 --> 00:11:46,366
Hey!
257
00:11:47,835 --> 00:11:49,236
Don't you screw this up for me!
258
00:11:49,303 --> 00:11:53,873
Mal: Can you see what's in it? Guns or televisions?
Or all the guys they had killed this week so far?
259
00:11:53,941 --> 00:11:57,010
Rose: There are no corpses that I can see.
It looks like...
260
00:11:57,077 --> 00:11:58,711
electronics?
261
00:11:58,779 --> 00:12:00,713
Maybe medical equipment.
262
00:12:00,781 --> 00:12:02,482
Hey I gotta go.
I'll call you later.
263
00:12:02,550 --> 00:12:04,083
Just be careful, okay.
264
00:12:04,151 --> 00:12:05,151
Okay. Love you.
265
00:12:07,554 --> 00:12:09,188
Jake: Who was the missus
that I just electrocuted?
266
00:12:09,256 --> 00:12:13,726
Harley Denief. We are...
work colleagues.
267
00:12:13,794 --> 00:12:15,427
She's your bookie.
268
00:12:15,495 --> 00:12:16,896
How much do you owe her?
269
00:12:16,964 --> 00:12:19,398
Doesn't really matter now,
does it? Uh...
270
00:12:19,466 --> 00:12:20,633
Jake.
271
00:12:20,700 --> 00:12:22,834
That's a great name.
Strong, you know?
272
00:12:22,902 --> 00:12:24,603
It says everything
when you hear it.
273
00:12:24,671 --> 00:12:25,704
Jake.
274
00:12:25,772 --> 00:12:26,738
Jake.
275
00:12:26,806 --> 00:12:27,339
Jake.
276
00:12:27,407 --> 00:12:28,907
Stop it.
277
00:12:28,975 --> 00:12:30,242
Tell me about the tool box.
278
00:12:30,310 --> 00:12:33,379
Tool box. Tool box.
Can you be more specific?
279
00:12:33,946 --> 00:12:34,746
Ow. Ow.
280
00:12:34,814 --> 00:12:36,281
Toolbox.
281
00:12:36,348 --> 00:12:39,151
It's a box. Made of metal
that usually contains tools.
282
00:12:39,218 --> 00:12:40,552
Not unlike you.
283
00:12:40,619 --> 00:12:42,320
Now, what's in thisparticularly tool box?
284
00:12:42,388 --> 00:12:44,522
I couldn't open. You know,
I'm good at a lot of things.
285
00:12:44,590 --> 00:12:46,058
but picking locks is not
one of those things.
286
00:12:46,592 --> 00:12:47,693
[Bang.]
287
00:12:47,760 --> 00:12:48,794
Knock it off, okay!
288
00:12:48,861 --> 00:12:50,062
Andre Besson
289
00:12:50,129 --> 00:12:52,397
and the Montreal Mob are
looking for that box.
290
00:12:52,464 --> 00:12:53,931
And you, I'm assuming.
291
00:12:53,999 --> 00:12:58,169
- Now what do you make of that?
- Okay, I'm gonna level with you because you saved my life.
292
00:12:58,237 --> 00:13:02,473
I'm a made man. Fully mobbed up.
I'm what you call a--
293
00:13:02,541 --> 00:13:03,641
capellini.
294
00:13:03,709 --> 00:13:06,678
That's a type of pasta.
295
00:13:06,745 --> 00:13:11,749
Okay. So, some dude just called me and
asked me to do a job. The money was right.
296
00:13:11,817 --> 00:13:14,384
And all I had to do was deliver
this toolbox some place.
297
00:13:14,452 --> 00:13:18,622
- When was this?
- Yesterday? The day before? I got a lot on the go right now.
298
00:13:18,690 --> 00:13:20,557
I'm a really busy guy.
299
00:13:20,625 --> 00:13:21,058
[Bang.]
300
00:13:21,126 --> 00:13:22,093
Ow!
301
00:13:22,160 --> 00:13:23,828
Will you stop doing that?
302
00:13:23,895 --> 00:13:26,763
Listen, do you think that I wanna
be involved in any of this?
303
00:13:26,831 --> 00:13:29,165
Because I don't. Trust me.
304
00:13:29,234 --> 00:13:32,636
So let's just find the toolbox. Give
it back to Don Corleone. And then--
305
00:13:32,704 --> 00:13:36,406
you can live the rest of your life in
freedom from running from the mob.
306
00:13:36,474 --> 00:13:36,806
Capisce?
307
00:13:38,776 --> 00:13:40,611
[Ring.]
308
00:13:40,678 --> 00:13:41,811
Hi.
309
00:13:41,879 --> 00:13:43,346
The cube van belongs to
a delivery service,
310
00:13:43,413 --> 00:13:45,081
and it was schedule for a drop
off at that location today.
311
00:13:45,149 --> 00:13:46,549
Was it supposed to be carryingmedical supplies?
312
00:13:46,617 --> 00:13:48,952
Yeah. The cargo
manifest accounts for it.
313
00:13:49,019 --> 00:13:50,019
Who owns the merchandise?
314
00:13:50,087 --> 00:13:51,721
A holding company
registered to--
315
00:13:51,789 --> 00:13:53,123
Andre Besson.
316
00:13:53,190 --> 00:13:55,291
Okay. He owns it. It's legit.
317
00:13:55,359 --> 00:13:56,359
Yeah.
318
00:13:56,426 --> 00:13:57,794
He owns a chain of
bowling alleys.
319
00:13:57,862 --> 00:13:59,428
The one here is the largesteast of Montreal.
320
00:13:59,496 --> 00:14:03,332
Listen, Tinny. Please do not tell your grandfather
I asked you for your help, okay?
321
00:14:03,400 --> 00:14:06,034
You know how he gets about dragging
you into this kind of stuff.
322
00:14:06,102 --> 00:14:07,903
Yeah. I know.See ya, Rose.
323
00:14:07,971 --> 00:14:09,505
Okay. Bye.
324
00:14:09,573 --> 00:14:10,806
Oscar:Yo, yo, yo, yo, yo.
325
00:14:10,874 --> 00:14:12,141
What are you doing, man?
326
00:14:12,208 --> 00:14:13,342
You know she wants to
kill me, right?
327
00:14:13,410 --> 00:14:15,210
She's not gonna be very
dangerous without this.
328
00:14:15,278 --> 00:14:16,611
[Crash.]
329
00:14:17,947 --> 00:14:18,513
No. No no.
330
00:14:18,581 --> 00:14:19,148
No, no, no.
331
00:14:19,215 --> 00:14:20,515
Hey wait.
332
00:14:20,583 --> 00:14:21,516
Hold on, okay?
333
00:14:22,952 --> 00:14:23,786
[Crash.]
334
00:14:23,853 --> 00:14:24,920
You think I'm joking, Oscar?
335
00:14:24,988 --> 00:14:25,420
No.
336
00:14:42,571 --> 00:14:44,839
Okay. Here. I'm choking.
337
00:14:44,907 --> 00:14:47,074
Wow. Really? I hadn't noticed.
338
00:14:47,142 --> 00:14:47,875
[Punch.]
339
00:14:51,479 --> 00:14:52,513
Oh. Ow.
340
00:14:55,383 --> 00:14:55,950
What?
341
00:14:56,018 --> 00:14:57,251
As evidence.
342
00:14:57,319 --> 00:14:59,420
Because you're
perverted, that's why.
343
00:14:59,487 --> 00:15:01,322
[Punch.]
344
00:15:02,390 --> 00:15:03,057
Jake:Whoa, whoa, whoa.
345
00:15:03,125 --> 00:15:04,425
Take it easy there.
346
00:15:04,492 --> 00:15:05,192
Why didn't you do this first
347
00:15:05,259 --> 00:15:06,593
and then go get the box?
348
00:15:06,661 --> 00:15:09,029
Because I didn't want Harley
here to feel cheated.
349
00:15:09,096 --> 00:15:12,566
Harley. You got the pictures
of his broken face.
350
00:15:12,634 --> 00:15:14,835
That's gonna have to be the
example that you wanted to set.
351
00:15:14,902 --> 00:15:16,770
It's not what I had in mind.
352
00:15:16,838 --> 00:15:18,271
Well, it'll have to do.
353
00:15:18,340 --> 00:15:19,506
And your lucky you're
getting off that easy
354
00:15:19,574 --> 00:15:21,875
after what you did tomy window.
355
00:15:21,943 --> 00:15:22,909
So let's just let --
356
00:15:22,977 --> 00:15:25,778
bygones be... whatever.
357
00:15:25,847 --> 00:15:26,659
Not a chance.
358
00:15:26,670 --> 00:15:32,890
Okay look, leave us alone,
don't follow us. And Oscar here will pay you back in seven days.
359
00:15:32,998 --> 00:15:34,587
Seven working days.
360
00:15:34,655 --> 00:15:35,555
Shut up.
361
00:15:35,622 --> 00:15:36,589
Harley:You just made
362
00:15:36,657 --> 00:15:37,857
an enemy out of me, Jake Doyle.
363
00:15:37,924 --> 00:15:40,660
Yeah, well, there's a
fraternity full of ye.
364
00:15:40,728 --> 00:15:42,895
Welcome to the club.
365
00:15:45,198 --> 00:15:45,665
Bye bye.
366
00:15:48,702 --> 00:15:50,536
You let her beat the hell
out of me, man.
367
00:15:50,604 --> 00:15:51,637
[Ring.]
368
00:15:51,705 --> 00:15:55,774
How else are you
supposed to learn?
369
00:15:55,842 --> 00:15:57,376
Why are you not answering your
girlfriend's calls?
370
00:15:57,443 --> 00:15:58,810
She's my ex-wife.
371
00:15:58,879 --> 00:16:01,247
- Whatever.
- I don't care man, okay. We got the toolbox.
372
00:16:01,314 --> 00:16:02,848
What are we doing now?
373
00:16:02,916 --> 00:16:05,284
I'm gonna call Andre. Find out
where we're supposed to meet.
374
00:16:05,352 --> 00:16:09,088
And if your lucky, you'll get
out of this alive. Now...
375
00:16:09,155 --> 00:16:12,524
put 'em on.
376
00:16:12,592 --> 00:16:14,058
Put them on.
377
00:16:16,729 --> 00:16:17,962
Des: Do you have any...
378
00:16:18,030 --> 00:16:18,864
eights?
379
00:16:18,931 --> 00:16:21,500
Des. We're playing poker.
380
00:16:21,567 --> 00:16:22,333
Then I fold.
381
00:16:22,402 --> 00:16:23,301
Well played, sir.
382
00:16:23,369 --> 00:16:24,736
Are you okay?
383
00:16:24,804 --> 00:16:26,471
Yeah, I'm fine.
384
00:16:26,539 --> 00:16:28,106
You want to talk about it?
385
00:16:28,173 --> 00:16:29,974
Something on your mind?
386
00:16:30,042 --> 00:16:33,844
Aside from gangsters trying
to kill us all? No.
387
00:16:33,913 --> 00:16:35,646
Is it just me, or have you been
388
00:16:35,714 --> 00:16:37,415
spending a lot time with
Tinny lately?
389
00:16:39,952 --> 00:16:41,552
What? What?
390
00:16:41,620 --> 00:16:44,254
Because if it's what I think
it is, I want you to know
391
00:16:44,322 --> 00:16:45,589
I'm okay with it.
392
00:16:45,657 --> 00:16:49,794
Oh. I mean, oh.
393
00:16:49,861 --> 00:16:51,595
I almost died, Des.
394
00:16:51,663 --> 00:16:53,898
Take it from me--
395
00:16:53,965 --> 00:16:58,335
Life is short. You need to enjoy every
second of it with the people you love--
396
00:16:58,403 --> 00:16:59,202
Mal, uh.
397
00:16:59,270 --> 00:17:00,603
You're a good boy.
398
00:17:00,671 --> 00:17:02,872
You love my granddaughter.
399
00:17:02,941 --> 00:17:03,773
I do?
400
00:17:04,375 --> 00:17:06,376
I do! I do!
401
00:17:06,444 --> 00:17:09,879
So. Remember that.
I trust you.
402
00:17:09,948 --> 00:17:11,181
Pick 'em up.
403
00:17:14,319 --> 00:17:16,519
Should I tell Jake,
do you think?
404
00:17:16,587 --> 00:17:22,058
No. But I hate to say this. If you're dating
Tinny, you need to move out of my house today.
405
00:17:22,125 --> 00:17:23,560
But I just lost my apartment.
406
00:17:23,627 --> 00:17:25,562
Don't care. Move in with Jake.
407
00:17:25,629 --> 00:17:27,964
I can't have you under
the same roof. The end.
408
00:17:36,706 --> 00:17:39,575
Alright Oscar, look.
I like ya, okay?
409
00:17:39,642 --> 00:17:43,545
But I'm sticking my neck out here. Is
there anything you're not telling me?
410
00:17:43,613 --> 00:17:46,082
I'll tell you anything you wanna here,
if you let me out of these cuffs.
411
00:17:46,149 --> 00:17:47,450
I can't let you outta
the cuffs.
412
00:17:47,517 --> 00:17:49,352
Because, although I like you,
I don't trust you.
413
00:17:49,419 --> 00:17:50,919
And I'm afraid you're gonna
run off somewhere.
414
00:17:53,155 --> 00:17:56,224
Wow. You're good
at lock picking.
415
00:17:56,292 --> 00:17:59,227
This is a very stylish jacket.
416
00:17:59,295 --> 00:18:02,764
I love it. Classic, yet new
looking. Impressive.
417
00:18:02,832 --> 00:18:04,032
Very nice.
418
00:18:04,100 --> 00:18:05,534
How did you get out
of the cuffs?
419
00:18:05,602 --> 00:18:08,503
I'm double jointed.
420
00:18:10,406 --> 00:18:11,172
What?
421
00:18:12,174 --> 00:18:13,108
Come here.
422
00:18:14,010 --> 00:18:15,110
Huh? What? No!
What?
423
00:18:15,177 --> 00:18:16,677
No. I'm not going in there.
424
00:18:16,745 --> 00:18:17,912
What?
425
00:18:17,980 --> 00:18:19,780
I gotta put you in here.
Because--
426
00:18:19,848 --> 00:18:23,618
It's the best place to keep you save and
to keep you from, you know, bolting.
427
00:18:23,685 --> 00:18:26,120
No, I'm sorry, man.
I'll do a lot of things.
428
00:18:26,187 --> 00:18:29,590
But this is one thing I will not do.
I will not go in the dumpster.
429
00:18:29,658 --> 00:18:31,893
I'm not going in there!
430
00:18:32,661 --> 00:18:33,260
Just watch your fingers.
431
00:18:33,328 --> 00:18:34,228
Jake! Jake!
432
00:18:34,295 --> 00:18:36,230
I gotta lock it, so--
433
00:18:36,297 --> 00:18:37,732
I think there's somediapers in here.
434
00:18:37,799 --> 00:18:40,501
Breathe. Naturally.
435
00:18:47,242 --> 00:18:49,176
You have the metal box,
which is good.
436
00:18:49,244 --> 00:18:50,544
Where is Oscar Noonan?
437
00:18:50,611 --> 00:18:53,580
First things first, Andre.
438
00:18:53,648 --> 00:18:55,949
We both know thatyou hired Oscar to find
439
00:18:56,017 --> 00:18:58,451
the box. And we both
know that it's empty.
440
00:18:58,519 --> 00:19:01,154
You used it to lure me here.
Why?
441
00:19:01,221 --> 00:19:04,323
You're a little to clever for
your own good, I'm afraid.
442
00:19:04,391 --> 00:19:06,626
Have you forgotten
443
00:19:06,694 --> 00:19:07,761
our agreement?
444
00:19:07,828 --> 00:19:08,762
Okay. A,
445
00:19:08,829 --> 00:19:10,597
I didn't agree to anything.
446
00:19:10,665 --> 00:19:13,299
And B, I don't care what you, or
your thugs are gonna do to me.
447
00:19:13,367 --> 00:19:15,268
I'm not gonna help you killOscar Noonan.
448
00:19:29,482 --> 00:19:30,315
She's gone.
449
00:19:30,383 --> 00:19:31,483
She took Oscar.
450
00:19:31,551 --> 00:19:32,918
You idiot.
451
00:19:32,986 --> 00:19:34,820
Wait a minute.
452
00:19:34,888 --> 00:19:36,488
What is going on here?
453
00:19:36,556 --> 00:19:39,291
Why do you want him so bad.
What is he to you?
454
00:19:39,358 --> 00:19:42,661
Oscar Noonan is my brother.
455
00:19:42,729 --> 00:19:44,697
And now you may have
gotten him killed.
456
00:19:51,920 --> 00:19:53,286
Jake:Look, Dad.
457
00:19:53,355 --> 00:19:55,021
Just stay put until you hearfrom me, okay.
458
00:19:55,089 --> 00:19:56,557
Sure. I'm keeping
Des as backup.
459
00:19:56,624 --> 00:19:57,858
Oh yeah. He's gonna save you.
460
00:19:57,925 --> 00:20:01,428
Des:Dude. What?
Your face is gonna be so red because I'm still here.
461
00:20:01,496 --> 00:20:02,830
Des, listen.
462
00:20:02,897 --> 00:20:05,432
Some skeety guy namesOscar stole my phone.
463
00:20:05,500 --> 00:20:07,934
I'm using my other phone, okay. I
need you to track my real one.
464
00:20:08,002 --> 00:20:08,569
Sure.
465
00:20:08,636 --> 00:20:10,237
Des.
466
00:20:10,304 --> 00:20:13,206
Find the phone. And text me on this
one if you find anything. All right?
467
00:20:15,376 --> 00:20:18,211
- What do you got?
- Oh, you mean about Oscar and Andre being brothers?
468
00:20:18,279 --> 00:20:19,212
Nothing definitive.
469
00:20:19,280 --> 00:20:20,446
Do you think it's the truth?
470
00:20:20,514 --> 00:20:23,416
He didn't seem like
he was bluffing.
471
00:20:23,484 --> 00:20:26,018
And honestly, I don't
think Oscar knows.
472
00:20:26,086 --> 00:20:29,088
Apparently Besson and Oscar are
related on the father's side.
473
00:20:29,155 --> 00:20:30,222
But they got different mothers.
474
00:20:30,290 --> 00:20:31,824
What else do we know
about Andre?
475
00:20:31,892 --> 00:20:33,426
Okay.
476
00:20:33,494 --> 00:20:34,827
Andre Besson fromMontreal. Born into the job.
477
00:20:34,895 --> 00:20:37,329
Father was a Boss.
Has a rare blood type--
478
00:20:37,398 --> 00:20:38,330
B negative.
479
00:20:38,399 --> 00:20:39,832
Married. Has kids. Loves dogs.
480
00:20:39,900 --> 00:20:42,501
I don't know, Jake.
He's a bad guy.
481
00:20:42,568 --> 00:20:43,468
What about Harley?
482
00:20:43,536 --> 00:20:45,404
Any relation to the Bessons?
483
00:20:45,471 --> 00:20:47,539
No. She's a well known skeet
bag taking bets around town.
484
00:20:47,607 --> 00:20:48,640
But no connection to the Mob.
485
00:20:48,708 --> 00:20:50,509
[Message sound.]
486
00:20:50,576 --> 00:20:51,977
Rose, I gotta go.
487
00:20:54,514 --> 00:20:54,813
Leslie.
488
00:20:56,283 --> 00:20:58,917
So nice to, uh,
see you. Hi.
489
00:20:58,984 --> 00:21:04,790
Hi. Uh, I heard you were back
in town and that you have a--
490
00:21:04,857 --> 00:21:05,824
Baby.
491
00:21:05,892 --> 00:21:06,591
Yeah.
492
00:21:06,659 --> 00:21:08,493
Yeah. He's great.
493
00:21:08,561 --> 00:21:12,997
Listen, so Jake and I-- he left me a
message, so I know he's still alive.
494
00:21:13,065 --> 00:21:14,900
Alive? What are you
talking about?
495
00:21:14,967 --> 00:21:17,201
He told me in his
message not to tell you. And--
496
00:21:17,269 --> 00:21:18,502
not to tell the police.But--
497
00:21:18,570 --> 00:21:20,071
I'm worried.
498
00:21:20,139 --> 00:21:22,506
Tell me everything. Especially
if he told you not to.
499
00:21:22,574 --> 00:21:23,975
Okay. So, we'reout for coffee.
500
00:21:24,043 --> 00:21:26,177
Nothing for you to be worried
about. Just a simple hi--
501
00:21:26,245 --> 00:21:26,644
How are you.
502
00:21:26,711 --> 00:21:27,778
Nikki.
503
00:21:27,846 --> 00:21:32,015
I mean, he did insist that it be just us, not David.But I wouldn't read anything into that.
504
00:21:32,083 --> 00:21:32,783
It's more about
505
00:21:32,851 --> 00:21:33,317
him hating David.
506
00:21:33,384 --> 00:21:34,051
Nikki.
507
00:21:34,118 --> 00:21:35,218
What happened?
508
00:21:35,286 --> 00:21:40,223
Okay. So... these
guys. Well, they--
509
00:21:40,291 --> 00:21:43,226
They kidnapped him.
510
00:21:44,295 --> 00:21:45,896
Malachy.
You can't be at that.
511
00:21:45,964 --> 00:21:46,697
Is that right?
512
00:21:46,765 --> 00:21:47,598
Yeah.
513
00:21:47,666 --> 00:21:48,631
I think I'm at it, son.
514
00:21:48,699 --> 00:21:49,899
Well, I'll press
the call button.
515
00:21:49,968 --> 00:21:52,202
You do. And I'll press
you into the floor.
516
00:21:52,270 --> 00:21:54,371
Well you win, again.
517
00:21:54,439 --> 00:21:56,639
How deep is Jake into
this thing?
518
00:21:56,707 --> 00:21:58,408
Those guys are pretty serious.
519
00:21:58,476 --> 00:21:59,276
Apparently.
520
00:21:59,344 --> 00:22:00,643
Oh, no, no, no.
521
00:22:02,146 --> 00:22:05,047
Des.
522
00:22:05,115 --> 00:22:06,215
Give me the pants.
523
00:22:06,283 --> 00:22:08,084
No, Mal, this is for
your own good.
524
00:22:08,151 --> 00:22:09,719
I'm not kidding around, Des.
525
00:22:09,787 --> 00:22:11,120
Give us the pants.
526
00:22:11,188 --> 00:22:13,189
Or you gets a lift up in the hole.
Do you hear me?
527
00:22:15,559 --> 00:22:17,560
I'm only surrendering
these pants to you
528
00:22:17,628 --> 00:22:19,762
because I'm
dating your granddaughter.
529
00:22:20,865 --> 00:22:23,132
And because you can
kick my ass.
530
00:22:23,933 --> 00:22:25,701
You're stubborn Malachy.
531
00:22:25,768 --> 00:22:27,303
You knows your supposed to stay here.
We just--
532
00:22:27,371 --> 00:22:29,372
We just want you to get better.
533
00:22:39,181 --> 00:22:40,181
Harley:You'll do anything to get
534
00:22:40,249 --> 00:22:41,082
out from under me, won't you?
535
00:22:41,150 --> 00:22:42,317
You're not my type, at all.
536
00:22:42,385 --> 00:22:43,485
And don't take that personally.
537
00:22:43,553 --> 00:22:45,787
Because not many women are.
538
00:22:45,855 --> 00:22:48,957
Well, I'm not a big fan of men.
So we're even.
539
00:22:49,025 --> 00:22:52,794
Is that who I think it was,chasing after us back there?
540
00:22:52,862 --> 00:22:57,332
Yeah. Yeah. You're in a whole
mess of trouble now.
541
00:22:57,400 --> 00:23:00,801
Andre Besson does not like
to be messed with.
542
00:23:00,869 --> 00:23:02,703
And I'm a close associate of his
and he's probably eager
543
00:23:02,771 --> 00:23:04,805
to get me back.
544
00:23:04,873 --> 00:23:08,443
Maybe they'll reach into their deep
pockets and pay to get you back.
545
00:23:09,745 --> 00:23:11,879
Let me think on that
while we go for a ride.
546
00:23:11,947 --> 00:23:13,480
[Ring.]
547
00:23:25,694 --> 00:23:26,727
What?
548
00:23:26,795 --> 00:23:27,694
If I was you, I'd get
out of the way.
549
00:23:32,767 --> 00:23:33,900
Phone. Now please.
550
00:23:36,404 --> 00:23:38,638
Oscar. Get in the car!
551
00:23:45,212 --> 00:23:47,647
You know, the door actually
works, right.
552
00:23:47,715 --> 00:23:48,882
Yeah, you're right.
553
00:23:48,950 --> 00:23:50,216
I think I cut my bum.
554
00:23:55,122 --> 00:23:57,891
She hits really really hard.
555
00:23:57,959 --> 00:23:59,258
You'll live.
556
00:23:59,326 --> 00:24:01,694
What if I have some sort
of internal blood loss?
557
00:24:01,761 --> 00:24:03,096
Hey. If I lose too much blood--
558
00:24:03,163 --> 00:24:04,763
you gotta tell the
doctors I'm B Negative.
559
00:24:04,831 --> 00:24:05,864
They'll need to know that.
560
00:24:05,932 --> 00:24:07,800
About that.
561
00:24:07,867 --> 00:24:12,438
What if I was to tell you that Andre
is also a B Negative kind of guy.
562
00:24:12,506 --> 00:24:13,939
Really.
563
00:24:14,007 --> 00:24:15,408
What if I was alsoto tell you that
564
00:24:15,476 --> 00:24:17,076
Andre's also your half
brother on your father's side.
565
00:24:17,777 --> 00:24:18,844
What did you say?
566
00:24:18,912 --> 00:24:19,612
Your brother.
567
00:24:19,679 --> 00:24:22,014
Well, he's mobbed up.
568
00:24:22,082 --> 00:24:24,583
I mean, I was an orphan.
569
00:24:24,651 --> 00:24:26,919
Growing up. I never had a--
570
00:24:26,987 --> 00:24:29,254
Andre Besson's my brother?
He's like my-
571
00:24:29,322 --> 00:24:30,222
Real brother?
572
00:24:30,289 --> 00:24:33,625
- It seems like it.
- If you think about it, that could be really good for me.
573
00:24:33,692 --> 00:24:36,728
How is being married to the
mob gonna be good for you?
574
00:24:36,795 --> 00:24:37,762
Well, the obvious benefits.
575
00:24:37,830 --> 00:24:39,564
Cash flow. Honour.
576
00:24:39,632 --> 00:24:42,967
Family helping to get rid
of people who beat me up.
577
00:24:43,035 --> 00:24:44,369
Unbelievable.
578
00:24:44,437 --> 00:24:46,571
You want Andre to whack
Harley for you.
579
00:24:46,639 --> 00:24:48,440
No. No, no, no.
580
00:24:48,508 --> 00:24:52,176
But suggesting a pair of concrete boots
in her size might speak volumes.
581
00:24:52,244 --> 00:24:53,611
Wait a minute.
582
00:24:53,678 --> 00:24:56,013
Wait a minute. Do you
have my phone again?
583
00:24:57,282 --> 00:25:00,083
Yeah, sorry man.
It's a force of habit. I just
584
00:25:00,152 --> 00:25:03,354
get drawn in by the force of your
jack and I have to steal your phone.
585
00:25:04,656 --> 00:25:06,657
[Ring.]
586
00:25:06,724 --> 00:25:09,226
Jake: Rose. Good news,
I've got Oscar.
587
00:25:09,294 --> 00:25:10,661
That's wonderful.
588
00:25:10,728 --> 00:25:12,262
Because I've got Rose.
589
00:25:12,329 --> 00:25:14,364
Your office.
Fifteen minutes.
590
00:25:14,431 --> 00:25:16,867
And this time I'd better see you
bring Oscar through the door.
591
00:25:18,235 --> 00:25:19,036
Son of a...
592
00:25:20,138 --> 00:25:21,404
I don't know how you do things.
593
00:25:21,472 --> 00:25:22,873
But our family
594
00:25:22,940 --> 00:25:26,043
reunions don't usually
involve gun play.
595
00:25:29,913 --> 00:25:31,648
Taking nitroglycerine, huh?
596
00:25:32,516 --> 00:25:34,116
The only reason I notice
597
00:25:34,185 --> 00:25:37,187
is because my husband had a
heart attack a few years ago.
598
00:25:37,254 --> 00:25:38,421
A lot of drugs.
599
00:25:38,489 --> 00:25:39,121
Diet change
600
00:25:39,190 --> 00:25:40,423
is not easy.
601
00:25:40,491 --> 00:25:41,991
That's why you bought the
medical equipment.
602
00:25:43,459 --> 00:25:44,660
You're dying.
603
00:25:44,728 --> 00:25:50,232
I'll need to rely on those
machines soon.
604
00:25:50,300 --> 00:25:52,267
I've got to die in my own bed.
605
00:25:52,335 --> 00:25:53,669
I don't know--
606
00:25:53,737 --> 00:25:55,571
how long I got.
607
00:25:55,638 --> 00:26:00,375
I just wanna spend some time with my
only brother before it's too late.
608
00:26:01,644 --> 00:26:02,110
And he's on his way
609
00:26:02,178 --> 00:26:04,279
here.
610
00:26:10,286 --> 00:26:11,320
Tinny:Des.
611
00:26:11,387 --> 00:26:13,589
It's me. Just calling
to say hi.
612
00:26:13,656 --> 00:26:16,257
Wondering if you wanna have supper later.
Maybe at Poppy and Rose's.
613
00:26:16,325 --> 00:26:17,258
[Beep.]
614
00:26:35,677 --> 00:26:36,844
You need to come with me.
615
00:26:36,911 --> 00:26:38,279
Excuse me!
616
00:26:38,347 --> 00:26:40,848
No questions. Just walk
with me now.
617
00:26:41,950 --> 00:26:43,251
Ow.
618
00:26:43,318 --> 00:26:44,619
Not so nice, is it?
619
00:26:47,956 --> 00:26:51,825
Scream. Or try anything like that
again and I'll have to kill you.
620
00:26:53,228 --> 00:26:56,363
I don't want to kill you.
But I will.
621
00:27:04,506 --> 00:27:06,506
Jake, what are...
622
00:27:06,507 --> 00:27:08,040
Ah, ah, ah...
623
00:27:09,510 --> 00:27:10,910
Now.
624
00:27:10,978 --> 00:27:11,444
You let Rose
625
00:27:11,512 --> 00:27:12,279
go.
626
00:27:12,346 --> 00:27:13,713
And you can have Oscar.
627
00:27:15,048 --> 00:27:16,750
Oh, you haven't got it
in you, friend.
628
00:27:16,817 --> 00:27:19,085
Buddy, you threaten mine--
629
00:27:19,153 --> 00:27:21,053
and you have no idea whatI'll do to yours.
630
00:27:21,121 --> 00:27:24,891
Please, Mr. Besson. I've been
beaten up a lot today.
631
00:27:24,958 --> 00:27:28,661
And it's like a three percent chance
I'll survive getting my chin blown off.
632
00:27:28,728 --> 00:27:30,763
Jake: Lay the gun on the floor
and kick it over to me.
633
00:27:30,831 --> 00:27:31,730
Now.
634
00:27:33,433 --> 00:27:34,901
Do it!
635
00:27:42,642 --> 00:27:43,241
Oscar.
636
00:27:47,013 --> 00:27:48,480
Get outta town!
637
00:27:49,516 --> 00:27:50,248
I do that too-
638
00:27:50,317 --> 00:27:51,116
when I'm nervous.
639
00:27:51,184 --> 00:27:52,951
So did our father.
640
00:27:53,019 --> 00:27:56,154
So this brother thing.
It's legit.
641
00:27:56,689 --> 00:27:57,289
It is.
642
00:27:57,356 --> 00:28:01,459
Wow. Cool. I mean it's a lot to take in,
but I'm generally excited.
643
00:28:01,527 --> 00:28:03,261
I've never had family before.
644
00:28:03,329 --> 00:28:04,796
You're all I have left.
645
00:28:04,864 --> 00:28:08,399
Our father passed
a few years back.
646
00:28:08,467 --> 00:28:10,768
The rest of my family's gone.
647
00:28:10,837 --> 00:28:11,902
It's only us.
648
00:28:18,644 --> 00:28:20,345
Oscar, why do you have a gun
pointed at me?
649
00:28:20,412 --> 00:28:23,914
Jake. I appreciate everything
you've done for me. I do.
650
00:28:23,982 --> 00:28:25,350
But I can't let you
651
00:28:25,417 --> 00:28:27,352
turn him in. He's my bro
652
00:28:27,419 --> 00:28:31,088
now. So,...
I gotta go.
653
00:28:31,156 --> 00:28:32,022
Andre:Good job, Oscar.
654
00:28:32,090 --> 00:28:35,425
Good Job.
655
00:28:37,062 --> 00:28:38,095
And as for you.
656
00:28:38,163 --> 00:28:40,530
Whoa, whoa, whoa.
657
00:28:40,598 --> 00:28:44,801
Would you do me a family solid
and not shoot Jake.
658
00:28:45,837 --> 00:28:46,870
Sure.
659
00:28:48,339 --> 00:28:49,706
But don't ever let me see youagain, Mr. Doyle.
660
00:28:50,875 --> 00:28:52,175
There's nothing that
I'd like more.
661
00:28:52,243 --> 00:28:53,377
What do you think about
662
00:28:53,444 --> 00:28:56,613
going somewhere to sit.
Get to know each other?
663
00:28:56,681 --> 00:29:01,851
That'd be. Pow! I mean,
that's be great.
664
00:29:11,328 --> 00:29:12,561
Close the door.
665
00:29:16,267 --> 00:29:18,501
There is something very wrong
about this whole thing.
666
00:29:18,568 --> 00:29:20,770
I guess even made men
have feelings.
667
00:29:20,837 --> 00:29:23,105
Maybe he just wanted to connect
with the only blood he has left.
668
00:29:23,172 --> 00:29:24,640
Andre's dying,
669
00:29:24,708 --> 00:29:25,875
Jake.
670
00:29:25,942 --> 00:29:26,876
Andre's what?
671
00:29:26,943 --> 00:29:28,310
It's his heart.
672
00:29:30,213 --> 00:29:32,448
If Andre's dying.
673
00:29:32,516 --> 00:29:38,486
And he just happens to have a rare
blood tipe that Oscar also has,
674
00:29:38,554 --> 00:29:40,389
Compatible blood andtissue matches.
675
00:29:40,456 --> 00:29:42,391
Andre needed a new heart.
676
00:29:44,460 --> 00:29:46,494
Andre doesn't want to connect
with his half brother.
677
00:29:46,562 --> 00:29:47,996
He wants his heart.
678
00:29:48,064 --> 00:29:49,231
Uggh.
679
00:29:49,299 --> 00:29:51,900
Well now.
680
00:29:59,961 --> 00:30:02,296
Jake. Are you okay?
681
00:30:02,363 --> 00:30:06,466
I talked to Nikki. Pick up
your friggin' phone.
682
00:30:06,534 --> 00:30:08,435
Sergeant. You got a sec?
683
00:30:08,502 --> 00:30:11,071
Not if it has anything to do
with your uncle, I don't.
684
00:30:11,139 --> 00:30:12,139
It has to
685
00:30:12,207 --> 00:30:14,774
do with this. I found this in my phone earlier.
686
00:30:14,842 --> 00:30:16,909
This is police issue.
687
00:30:16,977 --> 00:30:19,078
I know.
688
00:30:19,146 --> 00:30:23,683
Are you saying that someone from the force
was trying to bug your personal phone?
689
00:30:23,751 --> 00:30:25,652
I think someone's using me to
look into Uncle Jake.
690
00:30:25,720 --> 00:30:26,486
What?
691
00:30:28,055 --> 00:30:29,589
I checked my history.
692
00:30:29,657 --> 00:30:31,324
And someone was searching mycomputer for Jake Doyle.
693
00:30:31,391 --> 00:30:33,226
I know I wasn't.
694
00:30:36,196 --> 00:30:39,332
I'll handle it. Try not to
worry about it.
695
00:30:43,603 --> 00:30:45,238
Jake:Look. We gotta find
696
00:30:45,305 --> 00:30:47,673
Oscar before Andre literally
rips his heart from his chest.
697
00:30:47,741 --> 00:30:50,776
Family tissue match. Better chance Andre's
gonna survive a heart transplant.
698
00:30:50,844 --> 00:30:52,644
Wait. If you're gonna transfer
a human organ,
699
00:30:52,712 --> 00:30:54,880
don't you need,
like a load of dry ice?
700
00:30:54,947 --> 00:30:57,115
Yeah. It's like bringing fish
home on a long driving trip.
701
00:30:57,183 --> 00:30:58,717
Well maybe Andre bought--
702
00:30:58,785 --> 00:31:00,151
Already checked. Okay.
703
00:31:00,219 --> 00:31:02,388
Andre's holding company had
a quantity of dry ice
704
00:31:02,455 --> 00:31:04,222
delivered to 200 Ropewalk
Lane this morning.
705
00:31:04,290 --> 00:31:05,357
200? Isn't that right next to
the bowling alley?
706
00:31:05,424 --> 00:31:07,192
It is. Good job Rose.
707
00:31:07,260 --> 00:31:07,625
Thank you.
708
00:31:13,565 --> 00:31:14,900
Jake:Oh hey. Remember me?
709
00:31:14,967 --> 00:31:15,333
[Punch.]
710
00:31:34,152 --> 00:31:35,953
Oh. Am I too early for
the glow bowl?
711
00:31:37,588 --> 00:31:39,623
No. But you're just
in time to get
712
00:31:39,690 --> 00:31:40,357
your head knocked off.
713
00:31:41,526 --> 00:31:42,758
[Bang.]
714
00:31:43,894 --> 00:31:46,262
Strike! Well. More of
a spare, really.
715
00:31:48,933 --> 00:31:49,365
Mmmm!
716
00:31:49,433 --> 00:31:50,666
Shhh!
717
00:31:56,706 --> 00:31:57,840
Mmmm!
718
00:31:57,908 --> 00:31:59,508
When I take this off,
don't say a word.
719
00:31:59,576 --> 00:32:00,609
Arrgh!
720
00:32:02,712 --> 00:32:04,680
The reunion went really,
really bad, Jake.
721
00:32:04,748 --> 00:32:05,548
You gotta get me outta here.
722
00:32:05,615 --> 00:32:06,982
Okay, shhhh!
723
00:32:07,050 --> 00:32:08,517
That's exactly what I'm
trying to do.
724
00:32:08,585 --> 00:32:10,052
I mean, he's trying to
take my heart.
725
00:32:10,119 --> 00:32:12,788
I've stolen some stuff overthe years, but this?
726
00:32:12,856 --> 00:32:14,990
It's a little extreme,
I know, I know.
727
00:32:15,058 --> 00:32:16,224
He's my brother.
728
00:32:16,292 --> 00:32:17,625
I mean, I don't even know
where to begin.
729
00:32:17,693 --> 00:32:19,561
I'm the full range of
emotions today, man!
730
00:32:19,628 --> 00:32:20,963
Okay. Look. Buddy.
731
00:32:21,030 --> 00:32:24,366
We'll find you a good therapist.
But we gotta go. Now.
732
00:32:24,434 --> 00:32:25,400
Nikki:Get your hands off me!
733
00:32:25,401 --> 00:32:26,401
Quiet.
734
00:32:27,770 --> 00:32:28,403
Nikki?
735
00:32:28,471 --> 00:32:28,903
Jake!
736
00:32:51,460 --> 00:32:56,230
Oscar. I'm gonna get you outta this.
But first I'm gonna need your help.
737
00:33:11,646 --> 00:33:13,547
Just so you know,
Mr. Crazytown,
738
00:33:13,615 --> 00:33:16,249
I am not a surgeon, or a
transplant specialist.
739
00:33:16,317 --> 00:33:18,919
Well, my doctor was
held at security
740
00:33:18,987 --> 00:33:20,353
and couldn'tmake it from Montreal.
741
00:33:20,421 --> 00:33:24,190
And as the clock is ticking,
you're my only option.
742
00:33:24,258 --> 00:33:25,858
I hope, for your sake,
743
00:33:25,926 --> 00:33:26,993
you're good at
744
00:33:27,061 --> 00:33:28,228
winging it.
745
00:33:28,295 --> 00:33:29,062
I told you--
746
00:33:29,130 --> 00:33:30,196
If you fail, everyone
747
00:33:30,264 --> 00:33:31,764
close to you will die.
748
00:33:34,935 --> 00:33:37,737
Like your husband, David, yes?
749
00:33:38,906 --> 00:33:40,773
And that's a terrible
750
00:33:40,841 --> 00:33:42,174
place to be
751
00:33:42,242 --> 00:33:43,809
for a young mother,
752
00:33:43,877 --> 00:33:44,944
Nikki.
753
00:33:47,581 --> 00:33:49,181
Nice to see you, Jake.
754
00:33:49,950 --> 00:33:50,583
Oscar.
755
00:33:52,485 --> 00:33:53,419
Jake.
756
00:33:53,486 --> 00:33:54,586
Jake:Are you okay?
757
00:33:54,654 --> 00:33:58,257
Been better. You?
758
00:33:58,324 --> 00:33:59,525
Same.
759
00:33:59,592 --> 00:34:01,460
For the record, I'm doing
pretty terrible.
760
00:34:01,528 --> 00:34:03,595
Andre: I know she's
your ex-wife, Jake.
761
00:34:03,663 --> 00:34:05,531
I will blow her head
off right now.
762
00:34:05,598 --> 00:34:06,331
Jake.
763
00:34:06,399 --> 00:34:08,400
Please don't.
764
00:34:08,468 --> 00:34:10,235
Drop the gun.
765
00:34:17,854 --> 00:34:19,088
Drop the gun!
766
00:34:28,598 --> 00:34:29,799
Doyle.
767
00:34:31,134 --> 00:34:32,802
Cuff yourself to thattable over there.
768
00:34:34,438 --> 00:34:37,039
Oscar, please.
Get on the table, brother.
769
00:34:37,106 --> 00:34:40,242
Andre. If you took, like, a
minute to get to know me,
770
00:34:40,310 --> 00:34:41,643
you'd see that
I'm a good earner.
771
00:34:41,710 --> 00:34:43,078
I could make enoughmoney to buy you a new
772
00:34:43,146 --> 00:34:44,346
heart fromsomeone not so--
773
00:34:44,414 --> 00:34:46,154
alive maybe?
774
00:34:51,087 --> 00:34:53,455
So, Besson.
775
00:34:53,522 --> 00:34:56,458
What do you think your chances are
of actually surviving this thing?
776
00:34:56,525 --> 00:34:58,426
Better than yours.
777
00:34:59,328 --> 00:35:01,128
Oscar is doing a good thing.
778
00:35:01,196 --> 00:35:07,068
The Besson empire will continue to
grow, because I'll be there to run it.
779
00:35:07,135 --> 00:35:08,102
Think of it as a
780
00:35:08,170 --> 00:35:09,971
sacrifice for our family.
781
00:35:11,440 --> 00:35:12,940
You know Oscar--
It's really too
782
00:35:13,008 --> 00:35:14,108
bad that your brother
783
00:35:14,176 --> 00:35:15,276
doesn't have the same kind of
784
00:35:15,344 --> 00:35:18,412
flexibility that you have.
785
00:35:20,215 --> 00:35:20,747
You're--
786
00:35:22,784 --> 00:35:25,319
You're not gonna really
do this, are ya?
787
00:35:25,387 --> 00:35:26,454
Why not?
788
00:35:26,521 --> 00:35:27,788
He's a bastard child.
789
00:35:27,856 --> 00:35:29,356
Only good for one thing.
790
00:35:29,423 --> 00:35:31,157
My spare parts.
791
00:35:35,797 --> 00:35:36,329
Nikki--
792
00:35:36,397 --> 00:35:37,698
Oscar! Go!
793
00:35:40,969 --> 00:35:42,636
No more of your garbage, Doyle.
794
00:35:42,704 --> 00:35:44,838
I'm a man down
and I'm tired of you.
795
00:35:48,775 --> 00:35:52,212
This is not at all how
I wanted this to go.
796
00:35:53,014 --> 00:35:54,381
Can we get back to it?
797
00:35:58,352 --> 00:36:01,654
Yeah. Thanks a lot.
I'll look into it.
798
00:36:05,626 --> 00:36:06,726
Something the matter?
799
00:36:06,793 --> 00:36:09,562
I don't know. You tell me.
800
00:36:09,630 --> 00:36:13,265
I'm not following you,
Sergeant.
801
00:36:13,333 --> 00:36:15,034
Okay. Let me spell itout for you.
802
00:36:15,101 --> 00:36:18,570
Constable Doyle came to me.
She found a bug in her phone.
803
00:36:18,638 --> 00:36:23,008
That's interesting. Does she
know how it got there?
804
00:36:23,076 --> 00:36:27,012
No. But whoever did it was
searching her computer for info
805
00:36:27,080 --> 00:36:29,881
on Jake Doyle.Is your computer fixed?
806
00:36:30,483 --> 00:36:31,183
Inspector?
807
00:36:31,251 --> 00:36:32,518
Are you accusing me?
808
00:36:32,585 --> 00:36:33,818
Are you looking into
Tinny Doyle?
809
00:36:35,021 --> 00:36:38,089
Fine. I'll talk to
the Brass, then.
810
00:36:38,624 --> 00:36:39,024
Wait.
811
00:36:40,225 --> 00:36:42,994
It's not Tinny, or Jake.
812
00:36:43,062 --> 00:36:43,595
It's a long
813
00:36:43,663 --> 00:36:44,729
old story.
814
00:36:44,797 --> 00:36:47,098
But you're gonna have
to trust me.
815
00:36:47,166 --> 00:36:50,501
How am I supposed to trust you?
816
00:36:50,570 --> 00:36:52,570
What I'm looking into.
817
00:36:52,637 --> 00:36:55,173
It could run right up theflagpole to the top.
818
00:36:55,240 --> 00:36:57,475
I need to make sure that no
one knows what I'm doing.
819
00:36:57,543 --> 00:37:00,078
I think there might be someoneworking from the inside.
820
00:37:00,145 --> 00:37:02,246
Now, I know you're clean.
821
00:37:02,314 --> 00:37:05,516
In fact, I picked you
because of it.
822
00:37:06,785 --> 00:37:07,952
And what does this have to
do with Tinny?
823
00:37:18,029 --> 00:37:19,863
Oscar:Okay. Andre.
824
00:37:19,931 --> 00:37:23,901
I know there's this tendency in your
line of work to be a little revenge-y.
825
00:37:23,969 --> 00:37:28,037
But this whole pound of flesh thing. Don't
you think you're taking it a bit literally?
826
00:37:28,106 --> 00:37:29,239
Jake:Obviously
827
00:37:29,307 --> 00:37:31,440
the concept of
brotherly love is lost
828
00:37:31,508 --> 00:37:32,941
on him as well.
829
00:37:33,009 --> 00:37:37,346
Okay. Get to it, doctor. We
have a helicopter to catch.
830
00:37:40,350 --> 00:37:42,218
Okay.
831
00:37:42,285 --> 00:37:46,522
Okay. But first we have to
prepare the transport cooler.
832
00:37:47,456 --> 00:37:48,456
Jake.
833
00:37:48,524 --> 00:37:50,125
I need Jake to transfer
the dry ice
834
00:37:50,192 --> 00:37:51,627
from one of those
835
00:37:51,694 --> 00:37:52,794
styrofoam containers over there.
836
00:37:53,830 --> 00:37:54,429
Doyle.
837
00:37:56,132 --> 00:37:57,198
Do it.
838
00:37:59,702 --> 00:38:00,969
You heard the man.
839
00:38:02,304 --> 00:38:02,771
Just go.
840
00:38:09,077 --> 00:38:11,279
Okay, so put the gloves on.
841
00:38:13,849 --> 00:38:15,550
Put the dry ice in that
container.
842
00:38:20,989 --> 00:38:21,488
Good.
843
00:38:23,825 --> 00:38:25,325
Okay, now put the water in.
844
00:38:26,561 --> 00:38:27,528
Put the water on it.
845
00:38:28,229 --> 00:38:28,963
Okay.
846
00:38:38,506 --> 00:38:39,239
Now shut it.
847
00:38:40,508 --> 00:38:40,974
Latch it.
848
00:38:43,077 --> 00:38:43,677
Jake:Nikki look out!
849
00:38:43,744 --> 00:38:44,278
Ahhhh!
850
00:38:47,782 --> 00:38:49,115
[Bang.]
851
00:38:53,240 --> 00:38:55,064
Doyle.
852
00:38:57,224 --> 00:38:57,891
Michael:Doyle.
853
00:39:00,194 --> 00:39:00,994
Oof!
854
00:39:01,595 --> 00:39:02,595
Stay there!
855
00:39:04,631 --> 00:39:05,031
[Bang.}
856
00:39:17,811 --> 00:39:18,744
Nikki:Jake!
857
00:39:18,812 --> 00:39:20,513
He's losing a lot of blood.
858
00:39:21,381 --> 00:39:22,215
Oscar.
859
00:39:27,697 --> 00:39:29,498
That was quite a ride.
860
00:39:29,566 --> 00:39:34,570
Sure was. I forgot how ridiculously
dangerous it is to be around you.
861
00:39:35,271 --> 00:39:36,839
Hey. Hold on a second, okay?
862
00:39:36,906 --> 00:39:37,706
Jake.
863
00:39:39,208 --> 00:39:40,741
Well, you look a lot better
than you did a few hours ago.
864
00:39:40,809 --> 00:39:44,245
Yeah, well. I lost a lot
of blood. But your...
865
00:39:44,313 --> 00:39:45,347
Nikki:Just--
866
00:39:45,414 --> 00:39:46,848
Nikki.
867
00:39:46,915 --> 00:39:50,685
Right. She saved me.
She saved my life.
868
00:39:50,752 --> 00:39:54,522
Yeah. You almost died. Except, youwere lucky that someone here
869
00:39:54,590 --> 00:39:56,557
just happened to have your
exact blood type.
870
00:39:57,158 --> 00:39:58,860
I guess so.
871
00:39:58,927 --> 00:40:01,061
[in French] I can't believe my
blood is saving this moron's life.
872
00:40:01,129 --> 00:40:02,730
My blood is saving him?
Really?
873
00:40:02,798 --> 00:40:04,264
Thank you.
That's very generous.
874
00:40:04,332 --> 00:40:05,299
Keep looking
875
00:40:05,367 --> 00:40:06,968
over your shoulder, brother.
876
00:40:07,035 --> 00:40:10,404
Locked up or not,
I can still get to you.
877
00:40:10,472 --> 00:40:12,406
And I'm not done with you,
Mr. Doyle...
878
00:40:13,674 --> 00:40:14,908
Jake:Don't mind him.
879
00:40:14,976 --> 00:40:16,243
He'll get over it.
880
00:40:16,311 --> 00:40:17,644
I really owe you a lot, man.
881
00:40:17,712 --> 00:40:20,147
I do. And I gotthis feeling that this
882
00:40:20,215 --> 00:40:24,618
whole experience is gonna
like change me for the good.
883
00:40:24,685 --> 00:40:26,253
Glad to hear it Oscar.
884
00:40:27,088 --> 00:40:28,355
You take care, my friend.
885
00:40:31,291 --> 00:40:33,727
What do you think?
Shall I drive you home?
886
00:40:33,794 --> 00:40:37,731
That would be great. Seeing as my
rental car is totaled. Thanks to you.
887
00:40:43,070 --> 00:40:43,904
Harley:I told you.
888
00:40:43,971 --> 00:40:46,139
This isn't over between us.
889
00:40:46,206 --> 00:40:50,209
Should I be as excited as I am
hearing you say that to me?
890
00:40:50,277 --> 00:40:53,179
No, you should not.
891
00:40:55,416 --> 00:40:58,617
Trust me.
892
00:41:10,931 --> 00:41:11,830
Hey.
893
00:41:12,799 --> 00:41:15,000
Okay. Don't freak out.
894
00:41:15,068 --> 00:41:19,071
But I was supposed to move
into my apartment.
895
00:41:19,138 --> 00:41:20,772
But it fell through.
896
00:41:20,839 --> 00:41:23,041
And I don't
have anywhere else to live.
897
00:41:23,809 --> 00:41:25,410
No, no, no, no. What?
898
00:41:25,478 --> 00:41:28,913
Well, Malachy--
He kind of... he kicked me out. Sort of.
899
00:41:30,283 --> 00:41:32,317
Why would he do that?
900
00:41:33,252 --> 00:41:35,787
Malachy's getting old.
901
00:41:35,854 --> 00:41:41,225
- And...
- He felt there were too many young people walking around.
902
00:41:41,293 --> 00:41:42,927
You know. Anyway,
it's gonna be great.
903
00:41:42,995 --> 00:41:44,996
I got it all planned out.
I got it all planned out.
904
00:41:45,064 --> 00:41:49,767
So, it's gonna be good. I'm gonna
take the room down the hall.
905
00:41:49,835 --> 00:41:50,835
The closet.
906
00:41:50,903 --> 00:41:52,803
The room, the room!
The small room.
907
00:41:52,870 --> 00:41:57,141
And then you and I, we share the kitchen.
We share the bathroom.
908
00:41:57,209 --> 00:41:59,042
I can cuddle you at night,
if you're cold.
909
00:42:00,011 --> 00:42:01,245
I would never do that.
910
00:42:01,313 --> 00:42:03,380
But-- the other stuff.
911
00:42:05,383 --> 00:42:08,952
- How long?
- Not very long. I just need a place to crash. Just for a little while.
912
00:42:09,020 --> 00:42:09,853
Okay?
913
00:42:11,355 --> 00:42:13,156
You know, I'm sorry.
I'm sorry.
914
00:42:13,224 --> 00:42:14,791
This is a bad idea.
915
00:42:14,859 --> 00:42:20,430
Bad idea. I guess I'll just go
out in the cold.
916
00:42:21,065 --> 00:42:21,898
Knock it off.
917
00:42:21,966 --> 00:42:22,933
I can't believe I'm gonna
918
00:42:23,001 --> 00:42:24,001
say this.
But you can stay.
919
00:42:24,068 --> 00:42:25,502
If--
920
00:42:25,569 --> 00:42:28,304
you stay out of my way andyou know it's temporary.
921
00:42:28,372 --> 00:42:29,239
And it's not for long.
922
00:42:30,841 --> 00:42:32,575
It's fine.
923
00:42:32,643 --> 00:42:37,247
Gear. Perfect. 'Cause I think I can
fit my canoe right in along there.
924
00:42:37,314 --> 00:42:39,149
I'm just joking.
I don't have a can--
925
00:42:39,216 --> 00:42:41,150
Oh, what time is it? Let's listen to
Big Tom's Shed. Dibs on the couch.
926
00:42:44,454 --> 00:42:45,721
You on your way out?
927
00:42:45,789 --> 00:42:46,355
Yeah.
928
00:42:46,422 --> 00:42:47,623
Long day.
929
00:42:47,691 --> 00:42:49,091
Hot bath and bed.
930
00:42:49,159 --> 00:42:50,960
I hear ya.
931
00:42:51,028 --> 00:42:54,263
So, any word on who was
looking into Jake?
932
00:42:54,330 --> 00:42:58,233
It was a tech. She's got a bit
of a crush on your uncle.
933
00:42:58,301 --> 00:42:59,934
That's all.
934
00:43:00,002 --> 00:43:01,936
Thanks for looking into it.
I'll see you tomorrow.
935
00:43:02,004 --> 00:43:04,306
Yeah. Have a good night.
936
00:43:04,356 --> 00:43:08,906
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.