All language subtitles for Republic of Doyle s05e05 The Works.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,224 --> 00:00:01,824 Announcer: Previously, on Republic of Doyle. 2 00:00:01,926 --> 00:00:02,858 Garrison Steele: The original Special Detective. 3 00:00:02,860 --> 00:00:04,527 Mr. Jake Doyle. 4 00:00:04,529 --> 00:00:06,629 Do you really have a crying disorder? 5 00:00:06,631 --> 00:00:08,063 Steele! 6 00:00:08,065 --> 00:00:09,965 Well, I'm not gonna follow up from a tip from some idiot. 7 00:00:09,967 --> 00:00:11,133 I broke up with Grayson. 8 00:00:11,135 --> 00:00:12,901 He was kind of a tool. And I deserve better. 9 00:00:12,903 --> 00:00:13,735 Leslie: Don't move! 10 00:00:13,737 --> 00:00:15,469 Jake: Leslie! 11 00:00:15,471 --> 00:00:16,704 Where's Callum? 12 00:00:16,706 --> 00:00:19,007 Des: Callum Pardy died-- Eight years ago. 13 00:00:19,009 --> 00:00:20,675 You been working Special Ops for eight years? 14 00:00:20,677 --> 00:00:22,143 I warned you to stay off this case. 15 00:00:22,145 --> 00:00:23,277 What about your girlfriend? 16 00:00:23,279 --> 00:00:25,813 She's here too-- with some handsome fella. 17 00:00:25,815 --> 00:00:27,248 Tell me that he's your ex-boyfriend. 18 00:00:27,250 --> 00:00:28,248 He's my husband. 19 00:00:32,820 --> 00:00:34,354 Jake: So Garrison Steele, 20 00:00:34,356 --> 00:00:35,689 writer of all things garbage, calls. 21 00:00:35,691 --> 00:00:36,890 And you just come running. 22 00:00:36,892 --> 00:00:38,358 Every time that fella shows up in town, 23 00:00:38,360 --> 00:00:41,161 I end up with the poopy end of the stick. 24 00:00:41,163 --> 00:00:43,863 Malachy: First off-- That's incentive enough for me. 25 00:00:43,865 --> 00:00:46,365 Secondly -- Mister Steele said it was an emergency. 26 00:00:46,367 --> 00:00:49,569 So just look at it like any other paying gig. 27 00:00:49,571 --> 00:00:51,336 Some things are just not worth the money. 28 00:00:51,338 --> 00:00:55,374 I've literally never heard you utter those words before in your life. 29 00:00:55,376 --> 00:00:57,443 You know, you and Leslie-- 30 00:00:57,445 --> 00:00:59,545 Whoa, whoa, whoa. Anything that you have to say about Leslie. 31 00:00:59,547 --> 00:01:01,412 Anything that you're thinking about saying about Leslie -- 32 00:01:01,414 --> 00:01:02,981 Just mind your own business. 33 00:01:02,983 --> 00:01:06,117 Just trying to be sensitive to your situation, maw mouth. 34 00:01:06,119 --> 00:01:07,719 Offer a little insight. 35 00:01:07,721 --> 00:01:08,787 You want some insight? 36 00:01:08,789 --> 00:01:11,022 She was, she is, she was, married. 37 00:01:11,024 --> 00:01:12,891 Okay, how's that for insight? 38 00:01:12,893 --> 00:01:14,425 She thought Callum was dead for eight years. 39 00:01:14,427 --> 00:01:16,927 She's got a lot to process right now. 40 00:01:16,929 --> 00:01:18,596 Where are we going? 41 00:01:18,598 --> 00:01:20,530 Elevator. That way. 42 00:01:22,233 --> 00:01:24,602 You know I need this like I need a hole in the head. 43 00:01:24,604 --> 00:01:26,536 That's the spirit. 44 00:01:28,740 --> 00:01:29,539 Steele? 45 00:01:31,875 --> 00:01:33,509 Well. 46 00:01:33,511 --> 00:01:35,745 Someone was having a time. 47 00:01:36,814 --> 00:01:39,348 Uh, involving some blood, Dad. 48 00:01:39,350 --> 00:01:42,251 And lots of it. 49 00:01:42,253 --> 00:01:43,620 Mal: Where's Garrison? 50 00:01:44,788 --> 00:01:46,522 [Bang. Bang. Bang.] 51 00:01:48,858 --> 00:01:50,659 [Bang. Bang.] 52 00:01:53,195 --> 00:01:54,329 What's going on? 53 00:01:54,331 --> 00:01:56,131 Mal: Everything is gonna be okay. 54 00:01:56,133 --> 00:01:57,365 Jake. Call the police. 55 00:01:57,367 --> 00:01:58,734 Hang on a second. 56 00:02:07,175 --> 00:02:08,743 Jake. 57 00:02:09,544 --> 00:02:10,410 Help me. 58 00:02:10,412 --> 00:02:11,979 Garrison Steele. 59 00:02:11,981 --> 00:02:13,413 What have you gone and done now? 60 00:02:14,549 --> 00:02:20,219 61 00:02:20,221 --> 00:02:21,254 Oh yeah 62 00:02:21,256 --> 00:02:23,256 Oh yeah 63 00:02:23,258 --> 00:02:24,157 Oh yeah 64 00:02:24,159 --> 00:02:26,225 Oh yeah 65 00:02:26,227 --> 00:02:27,560 Oh ya ee ya 66 00:02:27,562 --> 00:02:29,095 ee ya ee ya 67 00:02:29,097 --> 00:02:30,329 Oh ya ee ya 68 00:02:30,331 --> 00:02:32,132 ee ya ee ya 69 00:02:32,134 --> 00:02:34,567 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 70 00:02:36,235 --> 00:02:37,302 Jake: Sit down. 71 00:02:37,304 --> 00:02:39,104 Oh. 72 00:02:39,106 --> 00:02:40,272 Where did all the blood come from? 73 00:02:40,274 --> 00:02:41,640 I don't know. 74 00:02:41,642 --> 00:02:42,908 Jake: Okay. Easier question. 75 00:02:42,910 --> 00:02:44,276 What the hell happened here last night? 76 00:02:44,278 --> 00:02:45,243 I don't know that either. 77 00:02:45,245 --> 00:02:46,145 You know what? 78 00:02:46,147 --> 00:02:47,379 I'm gonna call the cops. 79 00:02:47,381 --> 00:02:48,814 No police! 80 00:02:48,816 --> 00:02:49,948 I've done nothing wrong. 81 00:02:49,950 --> 00:02:51,516 I don't think you get it. Okay? 82 00:02:51,518 --> 00:02:53,384 You're in a hotel room, covered in someone's blood, 83 00:02:53,386 --> 00:02:55,419 with a missus handcuffed in the closet. 84 00:02:55,421 --> 00:02:56,988 I don't have a missus. 85 00:02:59,825 --> 00:03:00,792 Rachel, you okay? 86 00:03:00,794 --> 00:03:02,393 I'm fine. Just-- What's happening? 87 00:03:02,395 --> 00:03:03,127 She's okay. 88 00:03:03,129 --> 00:03:04,261 The blood's not hers. 89 00:03:04,263 --> 00:03:04,896 What blood? 90 00:03:04,898 --> 00:03:05,663 Malachy. 91 00:03:05,665 --> 00:03:07,031 Please uncuff her. 92 00:03:07,033 --> 00:03:08,899 We can't yet. This is a potential crime scene. 93 00:03:08,901 --> 00:03:10,133 Crime scene? 94 00:03:10,135 --> 00:03:12,602 Those are your handcuffs? Why did you handcuff this poor girl 95 00:03:12,604 --> 00:03:13,937 in the closet? 96 00:03:13,939 --> 00:03:16,006 I, I, I didn't. 97 00:03:16,008 --> 00:03:18,308 Although admittedly, the handcuffs are mine, 98 00:03:18,310 --> 00:03:20,077 but they are strictly recreational. 99 00:03:20,079 --> 00:03:22,079 And you can't recall anything about last night? 100 00:03:22,081 --> 00:03:22,813 It's a blur. 101 00:03:22,815 --> 00:03:23,879 I wonder why. 102 00:03:25,548 --> 00:03:26,749 Steele: I didn't order any of that. 103 00:03:26,751 --> 00:03:28,350 I have been living clean. 104 00:03:28,352 --> 00:03:31,887 Nothing but meditation, and yoga to fill my soul. 105 00:03:31,889 --> 00:03:33,923 I have transcended. 106 00:03:33,925 --> 00:03:34,757 Yeah. Into madness. 107 00:03:34,759 --> 00:03:35,925 Jake. 108 00:03:41,496 --> 00:03:42,296 What are you thinking? 109 00:03:42,298 --> 00:03:43,464 That's a lot of blood. 110 00:03:43,466 --> 00:03:44,498 There's a good chance this is fatal. 111 00:03:44,500 --> 00:03:45,433 Yeah, no kidding. 112 00:03:45,435 --> 00:03:46,567 So where's the body? 113 00:03:46,569 --> 00:03:47,969 I dunno. Who's the missus in the closet? 114 00:03:47,971 --> 00:03:49,904 Rachel Molloy says she's a friend of Garrison's. 115 00:03:49,906 --> 00:03:53,608 But she doesn't remember anything about last night either. 116 00:04:00,215 --> 00:04:02,415 We shoulda never got tangled up with Garrison Steele. 117 00:04:02,417 --> 00:04:04,718 Oh really? Because you never mentioned that before. 118 00:04:04,720 --> 00:04:05,685 [Sirens.] 119 00:04:05,687 --> 00:04:07,254 Someone already called this in. 120 00:04:07,256 --> 00:04:09,089 Okay, let's get out of here and find that douche bag 121 00:04:09,091 --> 00:04:11,924 before we become accessories to whatever happened here. 122 00:04:22,369 --> 00:04:24,536 [Phone buzzes.] 123 00:04:31,210 --> 00:04:31,743 Callum. 124 00:04:32,678 --> 00:04:34,070 Three cream. No sugar. 125 00:04:36,649 --> 00:04:39,017 I take it black now. But thank you. 126 00:04:40,019 --> 00:04:41,086 I guess some things do change. 127 00:04:41,088 --> 00:04:43,421 Eight years is a long time, Callum. 128 00:04:43,423 --> 00:04:45,689 Well, you're still a cop. 129 00:04:45,691 --> 00:04:48,659 You still hold your coffee in both hands to keep warm. 130 00:04:48,661 --> 00:04:51,762 You still look incredibly beautiful in the morning. 131 00:04:54,266 --> 00:04:56,000 You were declared legally dead. 132 00:04:56,002 --> 00:04:58,435 Which kinda makes us not married any more. 133 00:04:58,437 --> 00:04:59,869 Don't you think? 134 00:04:59,871 --> 00:05:01,437 There wasn't a day that went by that I didn't think about you. 135 00:05:01,439 --> 00:05:02,505 There was a funeral. 136 00:05:02,507 --> 00:05:04,040 I know. 137 00:05:04,042 --> 00:05:06,776 You let me bury and think you were dead for eight years. 138 00:05:06,778 --> 00:05:08,311 How could you do that to me? 139 00:05:08,313 --> 00:05:10,814 I didn't plan any of this, Leslie. 140 00:05:10,816 --> 00:05:12,849 I was part of an operation that saved a lot of lives. 141 00:05:12,851 --> 00:05:14,717 But it made a lot of enemies. 142 00:05:14,719 --> 00:05:16,418 When somebody tried to kill me, 143 00:05:16,420 --> 00:05:19,855 my orders were to make 'em believe that they did. 144 00:05:19,857 --> 00:05:21,883 I had to let everybody think I was dead. 145 00:05:22,525 --> 00:05:24,893 [Buzz. Buzz.] 146 00:05:31,667 --> 00:05:33,100 Bennett. 147 00:05:34,069 --> 00:05:35,736 I'm on my way. 148 00:05:37,105 --> 00:05:39,006 Look, Leslie. I'm sorry. 149 00:05:39,008 --> 00:05:40,507 I just really want us to try again. 150 00:05:42,344 --> 00:05:46,747 I gotta go. You can stay and finish your coffee. 151 00:05:47,816 --> 00:05:49,449 Knock next time. 152 00:05:49,451 --> 00:05:50,884 Yeah. 153 00:05:54,255 --> 00:05:55,521 Jake: Any luck? 154 00:05:55,523 --> 00:05:56,789 Mal: None. 155 00:05:56,791 --> 00:05:58,258 Steele and Rachel must be long gone. 156 00:05:58,260 --> 00:05:59,993 Great. What now? 157 00:05:59,995 --> 00:06:02,963 Okay. You go find Leslie and try and tell her our side of the story. 158 00:06:02,965 --> 00:06:04,363 I'm afraid I can't allow that Jake. 159 00:06:04,365 --> 00:06:06,265 Rachel: Come on, Garrison. 160 00:06:06,267 --> 00:06:07,967 Please. Let's just talk to the police. 161 00:06:07,969 --> 00:06:08,767 Rachel. 162 00:06:08,769 --> 00:06:12,037 You and I have to get to the bottom of this ourselves. 163 00:06:12,039 --> 00:06:15,374 And the universe has sent these two to help us. 164 00:06:15,376 --> 00:06:16,275 Please get in. 165 00:06:16,277 --> 00:06:17,743 The universe called. 166 00:06:17,745 --> 00:06:19,778 And they want you to go back to your own planet, you moron. 167 00:06:19,780 --> 00:06:22,113 Shut up. And get in the car. 168 00:06:22,115 --> 00:06:23,677 Okay. Take it easy. 169 00:06:27,819 --> 00:06:29,120 Tinny: Hey. 170 00:06:29,122 --> 00:06:32,556 Hey. Can you believe that Leslie was married and didn't tell Jake. 171 00:06:32,558 --> 00:06:35,226 I mean, that's the sort of thing that should come out on the second date, you know? 172 00:06:35,228 --> 00:06:36,260 Third date, tops. 173 00:06:36,262 --> 00:06:37,827 I know. 174 00:06:37,829 --> 00:06:40,497 I mean, you think you know someone. It's all very strange. 175 00:06:40,499 --> 00:06:42,132 I guess there's something to be said for staying single. 176 00:06:42,134 --> 00:06:43,233 Oh yeah, right. 177 00:06:43,235 --> 00:06:46,569 I forgot that you and Gray-- something are no longer a couple. 178 00:06:46,571 --> 00:06:48,972 You know, everything's changing-- Relationship-wise. 179 00:06:48,974 --> 00:06:51,074 Leslie has a husband. 180 00:06:51,076 --> 00:06:55,344 Me and you are both single at exactly the same time. 181 00:06:55,346 --> 00:06:57,213 I gotta go to work. 182 00:06:57,215 --> 00:06:59,148 But we should be talking about this Jake and Leslie thing to anyone. 183 00:06:59,150 --> 00:07:01,217 It's awkward enough without us going on about it. 184 00:07:01,219 --> 00:07:02,385 Oh, absolutely. I totally agree. A hundred percent. 185 00:07:02,387 --> 00:07:03,752 Hey! 186 00:07:03,754 --> 00:07:04,486 See ya. 187 00:07:04,488 --> 00:07:05,288 Bye hon! 188 00:07:06,990 --> 00:07:07,856 You okay, Des? 189 00:07:07,858 --> 00:07:09,124 Better than Jake. 190 00:07:09,126 --> 00:07:10,658 Can you believe that Leslie was married? 191 00:07:10,660 --> 00:07:12,961 Well, it's between Jake and Leslie. 192 00:07:12,963 --> 00:07:14,963 I know. I was just giving Tinny the exact same warning. 193 00:07:14,965 --> 00:07:17,565 I was like... Now missus-- Don't be being a chatterbox about this. 194 00:07:18,567 --> 00:07:19,567 Can we help you? 195 00:07:19,569 --> 00:07:21,336 Where's Garrison Steele? 196 00:07:21,338 --> 00:07:23,138 - I'm sorry-- - I know you work with him. 197 00:07:23,140 --> 00:07:24,204 Excuse me. Who are you? 198 00:07:24,206 --> 00:07:25,872 Danielle Roberts. I'm his ex-wife. 199 00:07:25,874 --> 00:07:27,241 And I know he's been in town the last few weeks. 200 00:07:27,243 --> 00:07:27,975 You're an ex? 201 00:07:27,977 --> 00:07:29,576 What number? 202 00:07:29,578 --> 00:07:31,979 Although you're young. You probably fall to the back half. 203 00:07:31,981 --> 00:07:33,147 Flight itineraries. 204 00:07:33,149 --> 00:07:35,549 Steele's been back and forth to St. John's for months. 205 00:07:35,551 --> 00:07:36,483 So where is he? 206 00:07:36,485 --> 00:07:37,418 He owes me a book. 207 00:07:37,420 --> 00:07:38,085 [Ring.] 208 00:07:38,087 --> 00:07:38,752 Oh, sorry. 209 00:07:38,754 --> 00:07:41,054 Excuse me. 210 00:07:41,056 --> 00:07:43,889 Jake. Hey. We were just not talking about you. 211 00:07:43,891 --> 00:07:47,260 Yeah. Des. I need you and Rose to get over to the office right away. 212 00:07:47,262 --> 00:07:49,362 We've got Garrison Steele with us. 213 00:07:49,364 --> 00:07:50,663 Don't tell anyone. 214 00:07:50,665 --> 00:07:52,298 Yeah. Got it. 215 00:07:52,300 --> 00:07:56,134 Oh. Off topic. I just wanna say-- That I'm-- I'm here for-- 216 00:07:56,136 --> 00:07:56,701 [Click.] 217 00:07:56,703 --> 00:07:57,469 Hello? 218 00:07:57,471 --> 00:07:59,637 Hello? 219 00:08:01,540 --> 00:08:03,641 So Ms. Roberts. We don't know where Garrison is. 220 00:08:03,643 --> 00:08:06,611 But, if we hear from him, we'll let you know. 221 00:08:06,613 --> 00:08:08,447 See that you do. And I'll make it worth your while. 222 00:08:08,449 --> 00:08:09,214 Yes. 223 00:08:09,216 --> 00:08:10,482 Okay. 224 00:08:10,484 --> 00:08:13,025 Okay! Bye! 225 00:08:13,060 --> 00:08:14,981 Alright. You are not going to believe this. 226 00:08:15,016 --> 00:08:17,445 - Jake and Mal are with Garrison. - No! Jake and Mal-- Yeah! 227 00:08:17,456 --> 00:08:19,023 Are they coming? 228 00:08:19,025 --> 00:08:20,491 Yeah. Now why don't we all just relax. And by we, I mean you. 229 00:08:20,493 --> 00:08:21,392 Mal: Listen to him Steele. 230 00:08:21,394 --> 00:08:22,392 You know us. 231 00:08:22,394 --> 00:08:23,593 Rachel: Garrison, please. 232 00:08:23,595 --> 00:08:24,527 Put down the gun. 233 00:08:24,529 --> 00:08:25,395 Nobody thinks you did anything. 234 00:08:25,397 --> 00:08:27,197 We can work this out. 235 00:08:27,199 --> 00:08:28,798 Yeah. Why don't you put down the gun 236 00:08:28,800 --> 00:08:31,834 before you light something on fire. 237 00:08:31,836 --> 00:08:33,669 Oh. Is that a colloquialism for shooting up the place? 238 00:08:33,671 --> 00:08:36,506 Because I will indeed light this place up. 239 00:08:36,508 --> 00:08:41,710 No, I mean literally light the place on fire with your tiny little lighter gun. 240 00:08:41,712 --> 00:08:42,411 [Click.] 241 00:08:42,413 --> 00:08:44,413 How did you know? 242 00:08:44,415 --> 00:08:46,848 Well, most guns, Garrison, don't have the word lighter written 243 00:08:46,850 --> 00:08:47,983 on the side of it. 244 00:08:47,985 --> 00:08:49,518 Now. 245 00:08:49,520 --> 00:08:51,586 Tell me. Why shouldn't we just turn you in right now? 246 00:08:51,588 --> 00:08:53,288 I'm being framed, Jake. 247 00:08:53,290 --> 00:08:56,757 Someone drugs me and my lady companion. 248 00:08:56,759 --> 00:08:58,626 And then leaves a blood stain on the carpet. 249 00:08:58,628 --> 00:09:00,395 It's a setup. Can't you see that? 250 00:09:00,397 --> 00:09:01,496 Why would someone do that? 251 00:09:01,498 --> 00:09:03,064 Someone's after my manuscript. 252 00:09:03,066 --> 00:09:05,299 I'm writing another Special Detective. 253 00:09:05,301 --> 00:09:06,734 Jake: No. No. 254 00:09:06,736 --> 00:09:08,702 Oh no. No. No. You're not. 255 00:09:08,704 --> 00:09:11,371 Um. We sold him the lifetime rights, Jake. 256 00:09:11,373 --> 00:09:13,206 Wow. This is great news, Garrison. 257 00:09:13,208 --> 00:09:14,807 You sold him--? We-- What? 258 00:09:14,809 --> 00:09:16,910 I thought you were done with that stuff. 259 00:09:16,912 --> 00:09:19,679 I thought so too. But my fans love the series. 260 00:09:19,681 --> 00:09:20,547 Thank you again, Jake. 261 00:09:20,549 --> 00:09:22,349 You portrayed me 262 00:09:22,351 --> 00:09:26,552 as a moronic, compulsive, crying idiot private detective who literally 263 00:09:26,554 --> 00:09:28,320 - stumbles on the clues. - I know. 264 00:09:28,322 --> 00:09:31,357 Sometimes it's hard to see one's true self through another's eyes. 265 00:09:31,359 --> 00:09:32,824 Besides, they were best sellers. 266 00:09:32,826 --> 00:09:33,926 Which makes no sense. 267 00:09:33,928 --> 00:09:34,960 The other books were much better. 268 00:09:34,962 --> 00:09:36,595 Where is this latest manuscript? 269 00:09:36,597 --> 00:09:38,864 My assistant, Nancy Burton, is holding it for safe keeping. 270 00:09:38,866 --> 00:09:41,700 I wrote it on my old typewriter. It's the only copy. 271 00:09:41,702 --> 00:09:42,867 Rachel: Nancy. 272 00:09:42,869 --> 00:09:44,369 She was at the hotel last night. 273 00:09:44,371 --> 00:09:46,104 Yeah. Yeah she was. 274 00:09:46,106 --> 00:09:47,539 You know, it could be her blood 275 00:09:47,541 --> 00:09:49,006 that's splattered all over that room. 276 00:09:49,008 --> 00:09:49,941 Do you have a picture of her, by any chance? 277 00:09:49,943 --> 00:09:51,909 Steele: Nancy. 278 00:09:51,911 --> 00:09:54,011 - You don't think-- Mal: - It's not for sure. 279 00:09:54,013 --> 00:09:55,113 But we need to find her. 280 00:09:55,115 --> 00:09:57,182 Rachel: She could be at my place. 281 00:09:57,184 --> 00:09:58,682 I gave her a spare key yesterday. 282 00:09:58,684 --> 00:10:01,085 So we could have some privacy. 283 00:10:01,087 --> 00:10:02,486 Excellent. I got this. 284 00:10:02,488 --> 00:10:04,221 No, no, no, no. You got nothing. 285 00:10:04,223 --> 00:10:05,855 Jake's right. You're a wanted man. 286 00:10:05,857 --> 00:10:06,323 I got it. 287 00:10:06,325 --> 00:10:06,890 Rachel. 288 00:10:06,892 --> 00:10:07,558 No problem. 289 00:10:07,560 --> 00:10:08,725 Till then, my sweet. 290 00:10:12,230 --> 00:10:12,862 Now what? 291 00:10:12,864 --> 00:10:14,197 I'm looking through the 292 00:10:14,199 --> 00:10:16,065 photos that you took on my phone of the crime scene. 293 00:10:16,067 --> 00:10:16,865 Steele: Hmm. 294 00:10:20,404 --> 00:10:21,471 What? 295 00:10:21,473 --> 00:10:22,972 Leslie: A hotel worker said 296 00:10:22,974 --> 00:10:24,340 he might have seen someone fitting the description 297 00:10:24,342 --> 00:10:27,176 of Jake and Garrison Steele driving away. 298 00:10:27,178 --> 00:10:28,344 I have Forensics on the way. 299 00:10:28,346 --> 00:10:30,312 Looks like we have a crime scene on our hands. 300 00:10:30,314 --> 00:10:32,147 Sir. You can't be here. 301 00:10:32,149 --> 00:10:35,283 Sorry. Just doing my job. Trying to anyway. 302 00:10:35,285 --> 00:10:37,852 The room is under Steele's name, but was paid for 303 00:10:37,854 --> 00:10:39,721 by a Rachel Molloy. 304 00:10:39,723 --> 00:10:41,789 Get Officers Doyle and Grayson Mann to check into that lead, 305 00:10:41,791 --> 00:10:42,491 would ya? 306 00:10:42,493 --> 00:10:43,858 Tinny and Grayson? 307 00:10:43,860 --> 00:10:45,160 You heard they broke up, right? 308 00:10:45,162 --> 00:10:47,194 Drama. Gets in the way of the work. 309 00:10:47,196 --> 00:10:50,164 That's why I never indulge in the office romance. 310 00:10:50,166 --> 00:10:51,465 Hood. 311 00:10:51,467 --> 00:10:52,866 Just do it. 312 00:10:54,302 --> 00:10:56,137 Rose: We need to call Leslie. 313 00:10:56,139 --> 00:10:58,005 I know this is a tough time for both of you. 314 00:10:58,007 --> 00:10:59,340 I could call her, if you want. 315 00:10:59,342 --> 00:11:00,241 No, no. It's fine. 316 00:11:00,243 --> 00:11:01,908 I can call her. I just-- 317 00:11:01,910 --> 00:11:04,144 I try not to talk about her, because she gets on my mind. 318 00:11:04,146 --> 00:11:06,412 And when she's on my mind, that's all I can ever think about. 319 00:11:06,414 --> 00:11:08,414 I hear that Leslie is actually married. 320 00:11:08,416 --> 00:11:11,317 Amazing stuff, Jake. You must be a mess. 321 00:11:11,319 --> 00:11:15,388 Wha? Man. B'ys the rumour mill is clearly in full swing today. 322 00:11:15,390 --> 00:11:18,923 Everybody stop talking about Leslie. 323 00:11:18,925 --> 00:11:19,724 Got it? 324 00:11:19,726 --> 00:11:20,692 Word. 325 00:11:20,694 --> 00:11:22,161 I shan't broach the subject again. 326 00:11:22,163 --> 00:11:24,229 Thank you for the change of clothes, my darling Rose. 327 00:11:24,231 --> 00:11:27,932 Malachy has much better taste than his progeny. 328 00:11:27,934 --> 00:11:29,501 So, what's next? 329 00:11:29,503 --> 00:11:30,669 Steele: We keep looking. We must. 330 00:11:30,671 --> 00:11:32,070 Foul play is afoot. 331 00:11:32,072 --> 00:11:34,072 This is a job for the police, you know. 332 00:11:34,074 --> 00:11:35,906 And besides, there are people who are worried about you. 333 00:11:35,908 --> 00:11:37,475 Namely, your publisher 334 00:11:37,477 --> 00:11:38,942 and ex-wife, Danielle Roberts. 335 00:11:38,944 --> 00:11:40,278 She says you owe her a book. 336 00:11:40,280 --> 00:11:42,480 Danielle was here? She's insane. 337 00:11:42,482 --> 00:11:44,148 You have to keep her away from me. 338 00:11:44,150 --> 00:11:46,717 She also knows you've been coming to St. John's for months. 339 00:11:46,719 --> 00:11:49,320 Why have you been coming to town for months? 340 00:11:49,322 --> 00:11:51,054 Just to spend time with Rachel. 341 00:11:51,056 --> 00:11:53,823 She, like all Newfoundland women, is truly inspiring. 342 00:11:53,825 --> 00:11:55,124 Des: Oh my God. Mr. Steele. 343 00:11:55,126 --> 00:11:58,428 Do you see it? Do you see it? The whip. 344 00:11:58,430 --> 00:12:00,763 The brandy bottle. The blood stain. 345 00:12:00,765 --> 00:12:02,899 A trifecta of evidence which tell a story. 346 00:12:02,901 --> 00:12:04,301 One that's already been written. 347 00:12:04,303 --> 00:12:06,235 It's from To Kill a Mocking Man. 348 00:12:06,237 --> 00:12:07,736 He's right. 349 00:12:07,738 --> 00:12:10,239 You're saying that someone recreated a crime scene 350 00:12:10,241 --> 00:12:12,774 based on something from one of these crap novels. 351 00:12:12,776 --> 00:12:14,443 Now, first off, it's a masterpiece. 352 00:12:14,445 --> 00:12:15,043 Thank you. 353 00:12:15,045 --> 00:12:16,312 You're welcome. 354 00:12:16,314 --> 00:12:19,781 Secondly, exactly. Down to a T, or whip, as it were. 355 00:12:19,783 --> 00:12:20,816 Why would someone do that? 356 00:12:20,818 --> 00:12:22,417 [Ring.] 357 00:12:22,419 --> 00:12:23,318 [Garrison and Jake] Leslie? 358 00:12:25,689 --> 00:12:26,754 Where's Garrison Steele? 359 00:12:26,756 --> 00:12:28,623 Garrison Steele? 360 00:12:28,625 --> 00:12:30,325 Why would I know where Garrison Steele is? 361 00:12:30,327 --> 00:12:31,459 I need to talk to him. 362 00:12:31,461 --> 00:12:33,060 There was an anonymous tip of a homicide. 363 00:12:33,062 --> 00:12:35,396 And his hotel room supports the theory. 364 00:12:35,398 --> 00:12:37,765 Okay. What makes you think he'd even be in contact with me? 365 00:12:37,767 --> 00:12:42,001 I mean, if he is here, he knows that I... hate his guts. 366 00:12:42,003 --> 00:12:43,337 Leslie: A hotel employee said 367 00:12:43,339 --> 00:12:44,838 they saw you driving off with him. 368 00:12:44,840 --> 00:12:46,540 B'y, Leslie b'y. I don't know what to tell ya. 369 00:12:46,542 --> 00:12:47,574 Luckily, you can think about it, 370 00:12:47,576 --> 00:12:49,276 and tell me face to face. 371 00:12:49,278 --> 00:12:50,877 I'll be at your place in a few minutes. 372 00:12:54,215 --> 00:12:56,849 Um, guys. A bit of a red flag here. 373 00:12:56,851 --> 00:12:59,051 I just found this in Garrison's pocket. 374 00:12:59,053 --> 00:13:00,319 Des: That's the bloody nail file that was 375 00:13:00,321 --> 00:13:03,122 used to kill so many in To Kill a Mocking Man. 376 00:13:03,124 --> 00:13:05,358 You took a potential murder weapon from a crime scene? 377 00:13:05,360 --> 00:13:07,460 It was just sitting there. And I thought-- 378 00:13:07,462 --> 00:13:08,894 That you would contaminate evidence? 379 00:13:08,896 --> 00:13:11,496 And make yourself look even guiltier than you already do? 380 00:13:11,498 --> 00:13:13,164 I thought it might hold a clue. 381 00:13:13,166 --> 00:13:14,566 Unlike you. 382 00:13:14,568 --> 00:13:16,200 And FYI, Leslie's on her way over here. 383 00:13:16,202 --> 00:13:17,502 Oooh. 384 00:13:17,504 --> 00:13:19,671 Forces are pulling you together. Can't you feel it? 385 00:13:19,673 --> 00:13:21,539 Garrison, how can you be so calm right now? 386 00:13:21,541 --> 00:13:23,841 I spent six months in India. 387 00:13:23,843 --> 00:13:26,710 Meditation, spiritual soul searching. 388 00:13:26,712 --> 00:13:31,749 A physical and physiological cleansing, all incredibly liberating. 389 00:13:31,751 --> 00:13:33,884 Oh, I'll liberate you. Right out through the friggin' window. 390 00:13:33,886 --> 00:13:35,252 Rose: Okay. Des. 391 00:13:35,254 --> 00:13:36,887 I want you to research Steele's book. 392 00:13:36,889 --> 00:13:39,256 See if there's any other similarities to what's happening right now. 393 00:13:39,258 --> 00:13:40,758 Yes. I'll need stickies. 394 00:13:40,760 --> 00:13:42,125 Where are you going? 395 00:13:42,127 --> 00:13:43,926 I gotta go return this to the scene of the crime. 396 00:13:43,928 --> 00:13:45,461 And you're coming with me. 397 00:13:45,463 --> 00:13:46,663 Give me that! 398 00:13:51,067 --> 00:13:53,369 Rachel: Sorry. That was a dead end. 399 00:13:53,371 --> 00:13:55,137 Nancy definitely didn't stay at my place. 400 00:13:55,139 --> 00:13:57,072 That's okay. It was worth a try. 401 00:13:57,074 --> 00:13:59,240 Tell me. Did Nancy get along with Steele? 402 00:13:59,242 --> 00:14:01,376 She seemed to. 403 00:14:01,378 --> 00:14:05,514 I can imagine being Garrison Steele's assistant could be difficult at times. 404 00:14:05,516 --> 00:14:08,583 You don't think she robbed the manuscript and took off? 405 00:14:08,585 --> 00:14:11,085 That would be quite the severance package. 406 00:14:11,087 --> 00:14:13,655 So, how did you meet Steele? 407 00:14:13,657 --> 00:14:15,423 At a book signing. 408 00:14:15,425 --> 00:14:18,326 I've been reading his stuff for years. 409 00:14:18,328 --> 00:14:21,128 So your son's the inspiration for that Special Detective series? 410 00:14:21,130 --> 00:14:23,397 In Jake's defence, Garrison did take a few liberties. 411 00:14:23,399 --> 00:14:26,575 To be honest, I don't like the character's temperament. 412 00:14:26,802 --> 00:14:27,935 Well, Garrison made up that point. 413 00:14:27,937 --> 00:14:29,870 Rachel Molloy. 414 00:14:29,872 --> 00:14:31,103 I need to speak to you. 415 00:14:31,105 --> 00:14:32,442 Poppy? 416 00:15:05,637 --> 00:15:07,072 Jake: What is wrong with you? 417 00:15:07,074 --> 00:15:08,673 I told you to wait in the car! 418 00:15:08,675 --> 00:15:10,708 I left something important in here. 419 00:15:10,710 --> 00:15:13,411 Something that showcases my other talents. 420 00:15:13,413 --> 00:15:14,779 Other talents? 421 00:15:14,781 --> 00:15:16,614 That would imply that you already posses at least one. 422 00:15:16,616 --> 00:15:18,083 It's a sex tape, okay? 423 00:15:18,085 --> 00:15:19,716 A sex tape? 424 00:15:19,718 --> 00:15:22,552 I thought I could convince Nancy and Rachel 425 00:15:22,554 --> 00:15:26,023 to participate in the elusive m?nage. 426 00:15:26,025 --> 00:15:31,495 So I set out the stuffed animal camera to capture the moment. 427 00:15:31,497 --> 00:15:33,563 Ironic, since you have a bit of an unwanted 428 00:15:33,565 --> 00:15:35,731 m?nage of your own with Leslie and her husband. 429 00:15:35,733 --> 00:15:37,400 Stop saying the word m?nage. 430 00:15:37,402 --> 00:15:39,335 You were gonna tape these girls without them knowing about it? 431 00:15:39,337 --> 00:15:41,804 No, of course not. I wouldn't do that. 432 00:15:41,806 --> 00:15:43,106 It would only be with their consent. 433 00:15:43,108 --> 00:15:45,208 I used the nanny cam so it wouldn't take anyone 434 00:15:45,210 --> 00:15:47,676 out of the moment. 435 00:15:47,678 --> 00:15:49,645 But I can't remember if we did anything or not. 436 00:15:50,881 --> 00:15:52,447 Why didn't you tell me that you had a camera? 437 00:15:52,449 --> 00:15:53,782 You could have taped everything 438 00:15:53,784 --> 00:15:55,183 that happened here last night, you idiot. 439 00:15:57,086 --> 00:15:58,753 What is this? 440 00:15:58,755 --> 00:16:00,488 The dust jacket layout for the new book. 441 00:16:00,490 --> 00:16:01,556 Jake: The briefcase. 442 00:16:01,558 --> 00:16:02,857 Steele: Isn't it beautiful? 443 00:16:02,859 --> 00:16:04,492 Corinthian leather, given to me by Freddy Mercury. 444 00:16:04,494 --> 00:16:05,760 The bellhop. 445 00:16:05,762 --> 00:16:06,861 No. You moron. 446 00:16:06,863 --> 00:16:08,462 The lead singer from Queen. 447 00:16:08,464 --> 00:16:10,831 God. This Leslie thing is really messing with your brain. 448 00:16:10,833 --> 00:16:13,500 Stop talking. 449 00:16:13,502 --> 00:16:14,601 Let's go. 450 00:16:14,603 --> 00:16:16,370 It's a nice picture of me. 451 00:16:17,986 --> 00:16:20,131 Mr. Steele, can you sign some autographs? 452 00:16:20,242 --> 00:16:23,509 Hello. Well, how nice of you. Don't be shy. 453 00:16:25,379 --> 00:16:26,579 Jake: You. 454 00:16:26,581 --> 00:16:27,680 I wanna talk to you. 455 00:16:27,682 --> 00:16:28,881 Come here. 456 00:16:28,883 --> 00:16:29,449 Let go. 457 00:16:30,884 --> 00:16:33,119 Gather 'round. Don't be shy. I'm just like you. 458 00:16:33,121 --> 00:16:34,321 Let me sign that for you. 459 00:16:34,323 --> 00:16:35,655 Steele. 460 00:16:35,657 --> 00:16:36,589 What the hell are you doing? 461 00:16:36,591 --> 00:16:37,490 Are you trying to get caught? 462 00:16:37,492 --> 00:16:39,591 Jake. These are my fans. 463 00:16:39,593 --> 00:16:40,659 Danielle: Garrison Steele. 464 00:16:40,661 --> 00:16:41,693 Where is my manuscript? 465 00:16:43,463 --> 00:16:44,563 Isn't that your ex-wife? 466 00:16:46,066 --> 00:16:47,499 Well, that answers that. 467 00:16:51,671 --> 00:16:53,272 Rose. If you know the whereabouts of Garrison Steele, 468 00:16:53,274 --> 00:16:54,506 you have got to tell me. 469 00:16:54,508 --> 00:16:56,240 I can tell you that he's not here. 470 00:16:56,242 --> 00:16:58,742 That is not what I asked. 471 00:16:58,744 --> 00:17:00,544 And to say that this is all a bit much right now, 472 00:17:00,546 --> 00:17:02,880 is probably the understatement of the century. 473 00:17:02,882 --> 00:17:04,415 Listen, you know what? 474 00:17:04,417 --> 00:17:06,217 I know you're going through a tough time right now. 475 00:17:06,219 --> 00:17:09,820 And if anyone can empathize about the return of an ex-husband, it's me. 476 00:17:09,822 --> 00:17:13,056 At least there was a definite ending between you and yours. 477 00:17:13,058 --> 00:17:14,691 Well, if you ever need to talk, I'm here. 478 00:17:14,693 --> 00:17:17,094 [Ring.] 479 00:17:17,096 --> 00:17:17,894 Bennett. 480 00:17:20,164 --> 00:17:22,332 Okay. I'm on my way. 481 00:17:22,334 --> 00:17:23,100 Looks like I got a lead. 482 00:17:23,102 --> 00:17:24,501 Oh great. 483 00:17:24,503 --> 00:17:26,569 Would you please tell Jake to call me? 484 00:17:26,571 --> 00:17:28,204 Okay. 485 00:17:28,206 --> 00:17:29,538 We can work this out. 486 00:17:30,474 --> 00:17:31,707 The case, I mean. 487 00:17:31,709 --> 00:17:33,476 I knew what you meant. Okay. Will do. 488 00:17:36,946 --> 00:17:37,646 Oh. Holy-- 489 00:17:40,550 --> 00:17:42,551 Jeez. I'm okay, I'm okay. 490 00:17:44,286 --> 00:17:45,953 I don't know what you're implying, 491 00:17:45,955 --> 00:17:47,588 but Garrison would never hurt anyone. 492 00:17:47,590 --> 00:17:48,890 Especially his own assistant Nancy. 493 00:17:48,892 --> 00:17:50,091 She was guarding the new manuscript. 494 00:17:50,093 --> 00:17:51,893 He's writing a new book? 495 00:17:51,895 --> 00:17:53,361 It's another one of that terrible Special Detective Series. 496 00:17:53,363 --> 00:17:56,164 Terrible? I've read the series three times. 497 00:17:56,166 --> 00:17:58,199 Tinny: Maybe that manuscript is what this is all about. 498 00:17:58,201 --> 00:17:59,533 Maybe someone tried to hurt Nancy for it. 499 00:17:59,535 --> 00:18:01,068 Look, I got this, Tinny. 500 00:18:01,070 --> 00:18:02,836 Please. Don't jump to conclusions, alright? 501 00:18:02,838 --> 00:18:06,340 We don't know if Nancy or anyone else was actually hurt. 502 00:18:06,342 --> 00:18:09,243 But, that's logical and well thought out. 503 00:18:09,245 --> 00:18:10,444 Grayson: Where's the manuscript now? 504 00:18:10,446 --> 00:18:12,146 Mal: We don't know. 505 00:18:12,148 --> 00:18:16,282 And we've been more than cooperative, so, if you'll excuse us...? 506 00:18:16,284 --> 00:18:18,851 Yeah, well... Don't leave the country. 507 00:18:21,788 --> 00:18:23,088 Don't leave the country? 508 00:18:23,090 --> 00:18:25,824 Look. How about you not make this about us? Okay? 509 00:18:25,826 --> 00:18:26,792 Us? 510 00:18:26,794 --> 00:18:29,895 Grayson. I broke up with you. 511 00:18:29,897 --> 00:18:32,230 And if you ever bring up that personal crap again, 512 00:18:32,232 --> 00:18:34,066 I'll get creative when people ask why it ended. 513 00:18:34,068 --> 00:18:37,235 Don't kid yourself. It ended because of Des. 514 00:18:40,906 --> 00:18:42,874 Jake: Just so you know. 515 00:18:42,876 --> 00:18:45,109 You risked getting caught by the cops over a sex tape. 516 00:18:45,111 --> 00:18:48,046 If you knew how much time and effort I put into that m?nage ?� trois plan, you'd understand. 517 00:18:48,048 --> 00:18:51,315 Yeah, well, you'd better be careful or your little m?nage 518 00:18:51,317 --> 00:18:53,150 will end up all over the internet. 519 00:18:53,152 --> 00:18:54,052 Well, I hope you find it educational. 520 00:18:54,054 --> 00:18:54,952 [Ring.] 521 00:18:54,954 --> 00:18:56,119 Jake: Des. 522 00:18:56,121 --> 00:18:57,487 Okay, I think I might know where Nancy is. 523 00:18:57,489 --> 00:18:59,222 So I scanned through all of Garrison's books. 524 00:18:59,224 --> 00:19:01,324 And there are three where there's a writer and missing assistants. 525 00:19:01,326 --> 00:19:03,994 - Three... - There are only so many devices. 526 00:19:03,996 --> 00:19:06,096 And in all three books, they end up dead. 527 00:19:06,098 --> 00:19:07,798 Jake: Stashing a body's a hard thing to do. 528 00:19:07,800 --> 00:19:10,166 So it has to be close to the scene of the crime. 529 00:19:10,168 --> 00:19:12,068 Are there any assistants who were killed 530 00:19:12,070 --> 00:19:15,004 and stashed somewhere in any of Steele's crappy books? 531 00:19:15,006 --> 00:19:17,974 Yeah, well if it's Herd of Murderers, she could be found on a farm. 532 00:19:17,976 --> 00:19:20,209 Half Past Dead has her at a recycling depot. 533 00:19:20,211 --> 00:19:22,612 While in Innocent Until Proven Dead, 534 00:19:22,614 --> 00:19:24,747 the victim falls from dory after being stabbed. 535 00:19:24,749 --> 00:19:25,715 Very impressive. 536 00:19:25,717 --> 00:19:26,648 Jake: A dory? 537 00:19:26,650 --> 00:19:28,349 Hang on for a sec. 538 00:19:30,252 --> 00:19:34,355 There's a monument right behind the hotel that has a boat in it. 539 00:19:34,357 --> 00:19:36,324 I'm gonna go check it out. 540 00:19:54,709 --> 00:19:56,209 I don't see her. 541 00:19:57,879 --> 00:19:59,445 Wait a second. 542 00:20:01,949 --> 00:20:03,816 Steele: Oh my God. Nancy. 543 00:20:04,618 --> 00:20:06,919 I can't believe this. 544 00:20:06,921 --> 00:20:08,121 It's not good. 545 00:20:08,123 --> 00:20:09,555 [Sirens.] 546 00:20:18,656 --> 00:20:21,291 Leslie: We find you literally standing over the body. 547 00:20:21,293 --> 00:20:23,059 You're looking at some serious charges here. 548 00:20:23,061 --> 00:20:25,829 From aiding and abetting to accessory to murder. 549 00:20:25,831 --> 00:20:27,564 And you lied to a police officer. 550 00:20:27,566 --> 00:20:29,299 I did not lie. 551 00:20:29,301 --> 00:20:32,100 I simply withheld some important information, 552 00:20:32,102 --> 00:20:33,803 which you, of all people, should appreciate. 553 00:20:33,805 --> 00:20:35,304 Steele: Leslie and Jake. I understand you're tormented 554 00:20:35,306 --> 00:20:37,072 by the return of a former lover. 555 00:20:37,074 --> 00:20:38,841 I wrote the book on that. 556 00:20:38,843 --> 00:20:40,275 Read Murder Over Martinis. It will-- 557 00:20:40,277 --> 00:20:42,812 [Together] Shut up Steele. 558 00:20:42,814 --> 00:20:43,912 And you're looking at Murder One. 559 00:20:43,914 --> 00:20:45,614 I didn't kill Nancy. 560 00:20:45,616 --> 00:20:47,015 Jake: Whoa, whoa. Wait a minute. 561 00:20:47,017 --> 00:20:48,916 How did the cops know where to find us, exactly? 562 00:20:48,918 --> 00:20:50,251 An anonymous tip. 563 00:20:50,253 --> 00:20:51,753 Leslie, think about it. 564 00:20:51,755 --> 00:20:54,222 Whoever killed Nancy probably called in your little tip. 565 00:20:54,224 --> 00:20:56,424 Okay? They're trying to frame us. 566 00:20:57,893 --> 00:20:59,327 We can't hold Jake. 567 00:20:59,329 --> 00:21:00,862 See. What? 568 00:21:00,864 --> 00:21:02,597 We're in the middle of a murder investigation. 569 00:21:02,599 --> 00:21:04,531 Garrison's lawyer called. 570 00:21:04,533 --> 00:21:08,702 And according to Mr. Steele here, the entire thing was against Doyle's will. 571 00:21:08,704 --> 00:21:12,806 I will sign an affidavit, that I took the Doyles hostage at gun point. 572 00:21:12,808 --> 00:21:15,676 I was more animal than man. 573 00:21:15,678 --> 00:21:16,677 Steele is clearly lying. 574 00:21:16,679 --> 00:21:18,078 Steele: What? 575 00:21:18,080 --> 00:21:19,579 Don't shoot the messenger. 576 00:21:23,149 --> 00:21:24,784 I'm gonna get to the bottom of this. 577 00:21:24,786 --> 00:21:26,419 I promise you two that. 578 00:21:27,921 --> 00:21:30,490 Jake. Please. You're my only hope. 579 00:21:30,492 --> 00:21:32,124 I'll try and figure out who killed Nancy. 580 00:21:32,126 --> 00:21:33,192 And who's trying to frame you. 581 00:21:33,194 --> 00:21:36,661 But you have to promise-- to stop lying to me. 582 00:21:36,663 --> 00:21:39,230 - What? I-I'm not-- - You know what? 583 00:21:39,232 --> 00:21:41,633 You can start by not talking at all. 584 00:21:45,671 --> 00:21:46,705 Callum. 585 00:21:46,707 --> 00:21:48,607 What are you doing here? 586 00:21:48,609 --> 00:21:50,542 I was just finishing up some paper work. 587 00:21:50,544 --> 00:21:52,276 It's official. I'm alive again. 588 00:21:52,278 --> 00:21:55,913 So, look. I'm really sorry about this morning. 589 00:21:55,915 --> 00:21:58,816 The last thing in the world I wanna do is upset you. 590 00:21:58,818 --> 00:21:59,817 I've done enough of that already. 591 00:21:59,819 --> 00:22:01,652 Thanks for that. 592 00:22:01,654 --> 00:22:02,986 I just need a bit more time. 593 00:22:02,988 --> 00:22:05,255 So, for now-- 594 00:22:05,257 --> 00:22:07,657 Congratulations on your return to the land of the living. 595 00:22:10,994 --> 00:22:12,371 So what are we celebrating? 596 00:22:13,297 --> 00:22:15,064 Just getting my life back in order. 597 00:22:15,066 --> 00:22:16,065 I'm so happy for you. 598 00:22:17,401 --> 00:22:18,768 I'll talk to you later. 599 00:22:18,770 --> 00:22:19,936 Absolutely. 600 00:22:24,441 --> 00:22:28,944 Jake. I don't know where to start. This is a mess. 601 00:22:28,946 --> 00:22:31,580 I'm sure it will all work itself out. 602 00:22:31,582 --> 00:22:36,518 And, just so we're clear-- I'm gonna find out the truth about Steele. 603 00:22:36,520 --> 00:22:38,320 Okay. 604 00:22:43,391 --> 00:22:44,391 Jake: Des. 605 00:22:44,393 --> 00:22:45,192 I need you to look into this. 606 00:22:45,194 --> 00:22:46,393 Over there, please. 607 00:22:46,395 --> 00:22:47,294 Why? What's on it? 608 00:22:47,296 --> 00:22:48,763 It's either evidence. 609 00:22:48,765 --> 00:22:51,065 Or something that's gonna scar you for the rest of your life. 610 00:22:52,133 --> 00:22:53,468 So what have we got? 611 00:22:53,470 --> 00:22:55,369 Mal: We know that someone has framed Garrison 612 00:22:55,371 --> 00:22:57,571 for the murder of his assistant, Nancy. 613 00:22:57,573 --> 00:23:00,206 Right. And they're doing it in a style mimicking Steele's novels. 614 00:23:00,208 --> 00:23:03,443 Well, for the only copy of Garrison Steele's next Special Detective novel, 615 00:23:03,445 --> 00:23:04,778 Clueless in St. Johns. 616 00:23:04,780 --> 00:23:05,378 Great title. 617 00:23:05,380 --> 00:23:06,179 I agree. 618 00:23:06,181 --> 00:23:06,947 Yeah, me too. 619 00:23:06,949 --> 00:23:08,448 Just shut up, all ye. 620 00:23:08,450 --> 00:23:09,549 Mal: This manuscript is worth a fortune. 621 00:23:09,551 --> 00:23:10,951 Steele's ex-wife and publisher 622 00:23:10,953 --> 00:23:12,618 has been after Steele for a book he owes her. 623 00:23:12,620 --> 00:23:15,955 Maybe she killed Nancy to get her hands on the manuscript. 624 00:23:15,957 --> 00:23:17,756 And Rachel Molloy, Steele's girlfriend, 625 00:23:17,758 --> 00:23:19,725 was found with him at the scene. 626 00:23:19,727 --> 00:23:21,927 Well, you know, either Rachel, or Danielle could have wanted Nancy out of the way. 627 00:23:21,929 --> 00:23:23,261 It's a motive. 628 00:23:23,263 --> 00:23:24,763 Okay. Well, also there's Zach Fleming, the bellhop, 629 00:23:24,765 --> 00:23:27,399 who stole Steele's briefcase, presumably for the manuscript. 630 00:23:27,401 --> 00:23:29,134 Okay. That's odd. Like really odd. 631 00:23:29,136 --> 00:23:30,568 Jake: Really odd, like, we've gotta 632 00:23:30,570 --> 00:23:31,970 stare at Garrison Steele naked odd? 633 00:23:31,972 --> 00:23:33,889 Or something else? 634 00:23:34,240 --> 00:23:36,816 Just rewind that. 635 00:23:38,378 --> 00:23:40,645 Look. She put something in Steele's briefcase. 636 00:23:40,647 --> 00:23:41,946 Mal: You thinking what I'm thinking? 637 00:23:41,948 --> 00:23:43,181 That's real Corinthian leather. 638 00:23:43,183 --> 00:23:45,416 It's the manuscript. 639 00:23:45,418 --> 00:23:46,350 That too. 640 00:23:46,352 --> 00:23:48,719 Nancy must have put it in there without telling Steele. 641 00:23:48,721 --> 00:23:51,055 So the bellhop-- Zach. He's got it. 642 00:23:51,057 --> 00:23:52,289 You got an address? 643 00:23:52,291 --> 00:23:53,624 I can text you one right now. 644 00:23:53,626 --> 00:23:55,393 Come on. 645 00:23:55,395 --> 00:23:57,028 This is weird. 646 00:23:58,963 --> 00:24:00,463 The evidence is really piling up. 647 00:24:00,465 --> 00:24:03,900 In addition to the obvious-- the murder being in your suite. 648 00:24:03,902 --> 00:24:04,834 And your prints being on the murder weapon. 649 00:24:04,836 --> 00:24:06,903 An oversight on my part. 650 00:24:06,905 --> 00:24:11,908 The victim's body was staged to look like a scene from one your books. 651 00:24:11,910 --> 00:24:14,476 That means it was premeditated. 652 00:24:14,478 --> 00:24:17,112 Leslie-- I'm not a killer. 653 00:24:17,114 --> 00:24:20,449 I have no motive. I have everything to lose. 654 00:24:20,451 --> 00:24:22,117 And nothing to gain. 655 00:24:22,119 --> 00:24:24,118 Say I believe you. 656 00:24:24,120 --> 00:24:26,021 Do you have any idea who'd wanna frame you? 657 00:24:26,023 --> 00:24:28,256 No. People love me. 658 00:24:29,224 --> 00:24:30,692 Don't they? 659 00:24:30,694 --> 00:24:32,260 Danielle: [Muffled] I really need to see him. 660 00:24:32,262 --> 00:24:33,361 Tinny: You can't go in there. 661 00:24:34,997 --> 00:24:37,766 I really need to speak to Garrison. 662 00:24:37,768 --> 00:24:38,967 I told you. You can't go in there. 663 00:24:38,969 --> 00:24:41,769 If you keep this up, I'm gonna have to place you under arrest. 664 00:24:42,737 --> 00:24:44,271 What's going on? 665 00:24:44,273 --> 00:24:46,440 I'm Danielle Roberts. Garrison's ex-wife and publisher. 666 00:24:46,442 --> 00:24:47,541 I'd like to see him. 667 00:24:47,543 --> 00:24:50,243 I told her she couldn't go in there. 668 00:24:50,245 --> 00:24:51,411 You can see him in a few minutes. 669 00:24:51,413 --> 00:24:52,479 Thank you. 670 00:24:54,015 --> 00:24:57,116 So we're allowing visitors in the interrogation room now? 671 00:24:57,118 --> 00:24:58,551 I don't think Steele's a murderer. 672 00:24:58,553 --> 00:24:59,986 And she's gonna help me find out who is. 673 00:25:03,624 --> 00:25:05,424 I will get you your manuscript. 674 00:25:05,426 --> 00:25:07,426 The manuscript is half of what I want. 675 00:25:07,428 --> 00:25:08,461 You stole from me. 676 00:25:08,463 --> 00:25:09,161 Oh that. 677 00:25:09,163 --> 00:25:10,663 Yes that. 678 00:25:10,665 --> 00:25:13,599 You drained my accounts. Eighty thousand dollars. 679 00:25:13,601 --> 00:25:20,371 I needed the cash to maintain the lifestyle in which I have become accustomed. 680 00:25:20,373 --> 00:25:21,473 But I've changed. 681 00:25:21,475 --> 00:25:23,208 I have a plan for you 682 00:25:23,210 --> 00:25:26,411 to get back the money you owe me. And more. 683 00:25:26,413 --> 00:25:28,079 Have you checked the internet? 684 00:25:28,081 --> 00:25:31,849 I don't do that stuff. The twitting or the facing. 685 00:25:31,851 --> 00:25:34,051 Why? 686 00:25:34,053 --> 00:25:35,452 News of your arrest has leaked. 687 00:25:35,454 --> 00:25:38,714 Your novels are flying off the shelves. 688 00:25:38,790 --> 00:25:41,892 Pre-sales for your new book are also going through the roof. 689 00:25:41,894 --> 00:25:44,560 I don't care about such shallow pursuits of happiness. 690 00:25:44,562 --> 00:25:48,231 That's all you care about. We were married, remember? 691 00:25:49,199 --> 00:25:50,399 Good point. 692 00:25:50,401 --> 00:25:53,103 There are millions of dollars on the line. 693 00:25:53,105 --> 00:25:55,639 I could do a lot of good with that kind of money. 694 00:25:55,641 --> 00:25:56,973 But the manuscript is gone. 695 00:25:56,975 --> 00:25:57,941 Not quite. 696 00:25:59,709 --> 00:26:01,710 It's for sale on an online auction. 697 00:26:03,312 --> 00:26:07,016 And I've already contacted the supplier. 698 00:26:07,018 --> 00:26:10,352 We're meeting on the rooftop of your hotel. 699 00:26:10,354 --> 00:26:13,656 But you could be talking to the killer. 700 00:26:13,658 --> 00:26:18,526 I'll take care of it, like I always do. 701 00:26:21,229 --> 00:26:23,497 How did you know that would work? 702 00:26:23,499 --> 00:26:26,100 Volatile relationship combined with close space-- 703 00:26:26,102 --> 00:26:28,069 Always gets information flowing. 704 00:26:28,071 --> 00:26:31,005 Tell Grayson to move Steele to prison holding to avoid the press. 705 00:26:31,007 --> 00:26:32,372 Gladly. 706 00:26:32,374 --> 00:26:35,575 Tinny-- Do I need to think about keeping you guys apart? 707 00:26:35,577 --> 00:26:36,810 What? 708 00:26:36,812 --> 00:26:39,212 You and Grayson. You were dating. 709 00:26:39,214 --> 00:26:42,549 No. We're just colleagues now. We're keeping it totally professional. 710 00:26:42,551 --> 00:26:45,285 Okay. Great. 711 00:26:45,287 --> 00:26:47,087 Then look into this auction and keep me posted. 712 00:26:47,089 --> 00:26:47,953 Yes sergeant. 713 00:26:50,523 --> 00:26:52,191 Your chariot, sir. 714 00:26:54,828 --> 00:26:58,230 I-- I never thought that I would be transporting one of my idols. 715 00:26:58,232 --> 00:27:00,365 Oh you're so kind. Tell me your name. 716 00:27:00,367 --> 00:27:01,100 Grayson. 717 00:27:01,102 --> 00:27:02,835 Grayson, Grayson. 718 00:27:02,837 --> 00:27:05,070 It is always such a pleasure to meet a fan. 719 00:27:05,072 --> 00:27:07,906 In fact, I'd love to give you an autograph. But alas-- 720 00:27:07,908 --> 00:27:10,608 Oh, sorry. I can't. I wish. But rules are rules. 721 00:27:10,610 --> 00:27:12,177 I understand. 722 00:27:12,179 --> 00:27:14,145 That is what is wrong with society. 723 00:27:14,147 --> 00:27:15,580 Best not do that. 724 00:27:15,582 --> 00:27:18,449 You're right. I shouldn't waste my breath on such reprobates. 725 00:27:18,451 --> 00:27:20,483 But tell me something-- 726 00:27:20,485 --> 00:27:23,721 How do you sleep at night? I assume it's in caves. 727 00:27:23,723 --> 00:27:27,691 You-- troglodytes. 728 00:27:27,693 --> 00:27:29,059 Hey. I'm warning you. Go back inside. 729 00:27:29,061 --> 00:27:32,495 Guys! I am warning you. 730 00:27:33,898 --> 00:27:35,665 Yeah. Keep moving. 731 00:27:36,834 --> 00:27:37,834 I'm sorry about that Mr.-- 732 00:27:39,236 --> 00:27:40,069 Steele. 733 00:27:40,071 --> 00:27:41,503 Mr. Steele? 734 00:27:46,409 --> 00:27:49,112 B'y, think for a fella working in the hospitality industry, 735 00:27:49,114 --> 00:27:52,147 this guy would be a little bit neater. 736 00:27:52,149 --> 00:27:55,150 So how are you holding up? 737 00:27:55,152 --> 00:27:56,818 I'm fine. Okay? I'm fine. 738 00:27:56,820 --> 00:27:58,519 So, whatever you're thinking, just drop it. 739 00:27:58,521 --> 00:28:02,190 Likely not easy seeing Leslie and Callum together like that. 740 00:28:02,192 --> 00:28:07,462 No. It wasn't easy. In In fact-- If you really wanna know the truth, 741 00:28:07,464 --> 00:28:09,263 it kinda took the wind outta me. 742 00:28:09,265 --> 00:28:10,097 I can imagine. 743 00:28:10,099 --> 00:28:11,065 But you're gonna be okay. 744 00:28:11,067 --> 00:28:12,032 I know it. 745 00:28:12,034 --> 00:28:13,868 Jake: Look at this. 746 00:28:13,870 --> 00:28:14,835 GHB. 747 00:28:15,871 --> 00:28:17,004 Mal: Zach must have used this 748 00:28:17,006 --> 00:28:18,839 to drug Garrison and Rachel. 749 00:28:18,841 --> 00:28:21,642 Obviously he's a Garrison Steele fan. 750 00:28:21,644 --> 00:28:23,843 Maybe he couldn't wait to get his hands on Steele's latest novel. 751 00:28:23,845 --> 00:28:24,844 Huh. 752 00:28:24,846 --> 00:28:25,945 Hear that? 753 00:28:27,915 --> 00:28:29,749 Rachel. 754 00:28:29,751 --> 00:28:31,584 What's with the hammer? You planning on doing some renos? 755 00:28:31,586 --> 00:28:35,021 I just thought that if I could find Garrison's manuscript, 756 00:28:35,023 --> 00:28:36,756 I could help prove his innocence. 757 00:28:36,758 --> 00:28:38,557 How'd you know Zach had the manuscript? 758 00:28:38,559 --> 00:28:40,358 Given the murderer's M.O. I thought... 759 00:28:40,360 --> 00:28:44,329 What was another Garrison Steele book involving writers and missing items? 760 00:28:44,331 --> 00:28:45,764 Dead Sexy. 761 00:28:45,766 --> 00:28:47,432 Is there a bell hop in that one? 762 00:28:47,434 --> 00:28:50,803 A maid, but-- I remember Zach from last night. 763 00:28:50,805 --> 00:28:52,737 [Phone rings.] 764 00:28:53,639 --> 00:28:54,372 What do you want? 765 00:28:54,374 --> 00:28:55,873 I found the manuscript. 766 00:28:55,875 --> 00:28:58,276 Zach seems to be selling it on an on-line auction. 767 00:28:58,278 --> 00:29:01,045 Now I tracked the meta data from the photo attached to the auction to find a 768 00:29:01,047 --> 00:29:03,747 time, date and location of when the image was taken. 769 00:29:03,749 --> 00:29:04,816 I have no idea what any of that means. 770 00:29:04,818 --> 00:29:06,550 Where is he? 771 00:29:06,552 --> 00:29:08,219 The picture was taken at the hotel that Garrison is staying at. 772 00:29:08,221 --> 00:29:10,121 Do you wanna know what I did then? Do ya, do ya? 773 00:29:10,123 --> 00:29:11,422 Des. Shut up and tell me. 774 00:29:11,424 --> 00:29:13,190 I mean, don't shut up, but tell me. Just tell me. 775 00:29:13,192 --> 00:29:16,193 Okay, well Zach is an employee. So he has a swipe card. 776 00:29:16,195 --> 00:29:19,996 So I accessed the hotel's key pass system to find out exactly where he last used it. 777 00:29:19,998 --> 00:29:22,265 And it was the roof. And he hasn't used it since. 778 00:29:22,267 --> 00:29:23,300 He should still be there. 779 00:29:23,302 --> 00:29:24,000 Great work. 780 00:29:24,002 --> 00:29:25,335 Yeah. Good work. 781 00:29:25,337 --> 00:29:26,602 I'm coming with you. 782 00:29:26,604 --> 00:29:29,972 We should drop you off home first. Just to be safe. 783 00:29:35,846 --> 00:29:36,912 Mal: Steele? 784 00:29:40,250 --> 00:29:41,317 It happened again. 785 00:29:41,319 --> 00:29:42,051 Is that---? 786 00:29:44,053 --> 00:29:45,086 Zach. 787 00:29:45,088 --> 00:29:46,087 This is right out of your book. 788 00:29:46,089 --> 00:29:48,640 Tic Tack Dead. 789 00:29:55,427 --> 00:29:56,862 Mal: You escaped custody? 790 00:29:56,864 --> 00:29:58,030 I was desperate. 791 00:29:58,032 --> 00:29:58,964 To what? Kill this guy? 792 00:29:58,966 --> 00:30:00,532 He was dead when I arrived. 793 00:30:00,534 --> 00:30:03,000 That seems to be a common theme with you. 794 00:30:03,002 --> 00:30:04,434 Why did you come back to the hotel? 795 00:30:04,436 --> 00:30:06,737 Danielle told me she was meeting the seller on the rooftop. 796 00:30:06,739 --> 00:30:08,172 You don't think she's responsible, do you? 797 00:30:08,174 --> 00:30:09,273 It's possible. 798 00:30:09,275 --> 00:30:10,675 Jake. What have we got? 799 00:30:10,677 --> 00:30:12,342 Obviously, he was in some kind of scrap. 800 00:30:12,344 --> 00:30:13,711 He was bashed in the back of the head 801 00:30:13,713 --> 00:30:16,246 and apparently choked at the same time afterwards. 802 00:30:16,248 --> 00:30:18,048 There was a serious scuffle here. 803 00:30:18,050 --> 00:30:19,182 Zach's clothes are ripped. 804 00:30:19,184 --> 00:30:23,753 Unfortunately-- Steele looks like a stick of gum. 805 00:30:23,755 --> 00:30:24,954 He obviously wasn't in any kind of fight. 806 00:30:24,956 --> 00:30:29,492 See, I told you. And by the way-- Thank you. I do my best. 807 00:30:31,362 --> 00:30:32,996 It's a woman's earring. Let me guess. 808 00:30:32,998 --> 00:30:34,797 Is this a clue from one of your brilliant books. 809 00:30:34,799 --> 00:30:36,065 No. 810 00:30:36,067 --> 00:30:38,934 Dad, I got a feeling our killer might be a woman. 811 00:30:38,936 --> 00:30:40,402 What do you got? 812 00:30:40,404 --> 00:30:41,603 It's a page from my manuscript. 813 00:30:43,606 --> 00:30:45,774 Jake: A photocopy. So he was selling 814 00:30:45,776 --> 00:30:47,676 a photocopy of the book. Not the original. 815 00:30:47,678 --> 00:30:49,078 So where's the original manuscript? 816 00:30:49,080 --> 00:30:50,044 [Siren.] 817 00:30:50,046 --> 00:30:51,445 Cops. 818 00:30:51,447 --> 00:30:53,114 They probably figured it out, about the on-line auction. 819 00:30:53,116 --> 00:30:54,582 Okay. We gotta get out of here. 820 00:30:58,086 --> 00:30:59,119 [Click. Click.] 821 00:31:00,322 --> 00:31:01,222 Steele: We're stuck. 822 00:31:02,524 --> 00:31:04,658 Zach's got a pass key in his pocket here. 823 00:31:06,228 --> 00:31:07,894 Mal: Jake. Hurry up! 824 00:31:10,898 --> 00:31:12,333 Who in God's name are you calling now? 825 00:31:12,335 --> 00:31:14,133 Mal: Son, come on. 826 00:31:14,135 --> 00:31:15,801 Yeah, Des. 827 00:31:15,803 --> 00:31:19,372 What rooms did Zach access with his pass key at the hotel? 828 00:31:23,577 --> 00:31:26,011 It doesn't look like this room's been used for a while. 829 00:31:26,013 --> 00:31:28,080 A great place to lay low. 830 00:31:31,718 --> 00:31:35,053 Des said that Zach accessed this room a bunch of times. 831 00:31:35,055 --> 00:31:36,488 I don't see the manuscript. 832 00:31:42,362 --> 00:31:44,496 Nineteen forty nine. 833 00:31:53,605 --> 00:31:54,605 My opus. 834 00:32:00,044 --> 00:32:01,178 Des: Okay, so. 835 00:32:01,180 --> 00:32:02,712 Our killer is female. 836 00:32:02,714 --> 00:32:03,946 And has already referenced Innocent Until Proven Dead, 837 00:32:03,948 --> 00:32:04,981 To Kill a Mocking Man. 838 00:32:04,983 --> 00:32:06,048 and Tic Tack Dead. 839 00:32:06,050 --> 00:32:08,217 Basically, the classics. 840 00:32:08,219 --> 00:32:11,388 All of those books, by the way, are selling like hotcakes ever since word got out about Steele. 841 00:32:11,390 --> 00:32:13,390 Which might be the reason Danielle committed these crimes. 842 00:32:13,392 --> 00:32:15,792 She did tell me she was going to parlay the arrest 843 00:32:15,794 --> 00:32:19,428 into making my new Special Detective novel a massive seller. 844 00:32:19,430 --> 00:32:22,464 And Danielle did claim to be meeting Zach on the rooftop to buy the manuscript. 845 00:32:22,466 --> 00:32:23,499 You know, maybe, just maybe, she wanted it, 846 00:32:23,501 --> 00:32:25,267 but she wasn't willing to pay for it. 847 00:32:25,269 --> 00:32:28,404 It happened to me once-- with a bunch of Atari Twenty Six Hundred tapes. 848 00:32:28,406 --> 00:32:30,773 - Uh... Just... - What? 849 00:32:32,342 --> 00:32:35,876 Any luck with Zach? That website he was using to sell this-- 850 00:32:37,379 --> 00:32:38,179 masterpiece? 851 00:32:38,181 --> 00:32:39,681 Rose: Yeah. 852 00:32:39,683 --> 00:32:41,949 Turns out that the auction winner is someone named CFA. 853 00:32:41,951 --> 00:32:43,284 So I did a little digging. 854 00:32:43,286 --> 00:32:45,186 And it turns out that CFA is associated with 855 00:32:45,188 --> 00:32:47,221 an email address for one Danielle Roberts. 856 00:32:47,223 --> 00:32:49,089 But none of Garrison's books had the publisher do it. 857 00:32:49,091 --> 00:32:50,724 B'ys. Do we really think that Danielle 858 00:32:50,726 --> 00:32:52,626 would frame Steele for murder? 859 00:32:52,628 --> 00:32:54,528 I mean, she'd be putting her golden goose in jeopardy. 860 00:32:54,530 --> 00:32:56,596 [Phone message sound.] 861 00:32:56,631 --> 00:32:57,631 _ 862 00:32:57,632 --> 00:32:58,565 Everything okay? 863 00:32:58,567 --> 00:32:59,466 I'll be back. 864 00:33:00,735 --> 00:33:02,636 So, if Danielle took the manuscript from Zach, 865 00:33:02,638 --> 00:33:04,871 only to find out it was a photocopy, where would she go next? 866 00:33:04,873 --> 00:33:05,805 Des: Good question. 867 00:33:05,807 --> 00:33:06,505 Zach's house. 868 00:33:06,507 --> 00:33:07,740 Zach's house. 869 00:33:07,742 --> 00:33:08,907 We almost said it the exact same time. 870 00:33:08,909 --> 00:33:11,577 - Okay, come on Garrison-- - He's gone. 871 00:33:11,579 --> 00:33:13,011 And so is the manuscript. 872 00:33:17,851 --> 00:33:20,353 I thought it was about time you and I had a little talk. 873 00:33:20,355 --> 00:33:24,723 You are literally the last person that I need to be dealing with right now. 874 00:33:24,725 --> 00:33:27,124 So-- Go away. 875 00:33:27,126 --> 00:33:30,261 Look. I know you and Leslie had a relationship. 876 00:33:30,263 --> 00:33:32,230 But I'm here now. And I want my life back. 877 00:33:32,232 --> 00:33:33,331 And that includes my wife. 878 00:33:36,902 --> 00:33:39,603 I don't know what it is about you, Callum. 879 00:33:39,605 --> 00:33:40,971 But I don't trust you. 880 00:33:40,973 --> 00:33:42,439 And I know what you're thinking. Maybe it's jealousy. 881 00:33:44,008 --> 00:33:47,678 Maybe I want Leslie so bad that I'm willing to look at you 882 00:33:47,680 --> 00:33:50,046 and see whatever I need to, to make you the bad guy. 883 00:33:50,048 --> 00:33:52,649 The thought had crossed my mind, yeah. 884 00:33:52,651 --> 00:33:54,116 I know you're up to something. 885 00:33:54,118 --> 00:33:59,321 And whatever it is, if it involves hurting Leslie-- 886 00:33:59,323 --> 00:34:02,291 You'll wish you'd never laid eyes on me. 887 00:34:02,293 --> 00:34:05,194 Why don't we let Leslie decide what's right for Leslie? 888 00:34:06,196 --> 00:34:08,163 I think I've made myself clear. 889 00:34:10,400 --> 00:34:11,733 Steele. 890 00:34:11,735 --> 00:34:13,568 Ooh. Gentlemen. 891 00:34:13,570 --> 00:34:16,304 I have to apologise for my behaviour earlier today. 892 00:34:16,306 --> 00:34:20,375 But you see, I needed a little distraction to make my getaway, 893 00:34:20,377 --> 00:34:23,144 which, I'm sure you of all people can understand. 894 00:34:23,146 --> 00:34:25,713 So, let me squeeze by, guys. 895 00:34:30,485 --> 00:34:33,220 Okay. Look, I don't know what Steele did to you. 896 00:34:33,222 --> 00:34:35,155 I'm sure it was really annoying. 897 00:34:35,157 --> 00:34:37,591 But I kinda need him in one piece. Alright? 898 00:34:38,894 --> 00:34:39,226 [Punch.] 899 00:34:42,062 --> 00:34:43,996 Now, now, that wasn't very-- [Punch.] 900 00:34:44,899 --> 00:34:45,832 [Punch.] 901 00:34:49,069 --> 00:34:51,270 Instigator rule. Can't have a third man in. 902 00:34:52,205 --> 00:34:52,839 [Punch.] 903 00:34:55,976 --> 00:34:56,409 [Punch.] 904 00:35:01,448 --> 00:35:03,248 So what are we? Like, the Duke boys or something now? 905 00:35:05,018 --> 00:35:06,184 What's going on? 906 00:35:06,186 --> 00:35:07,118 Leslie. 907 00:35:07,120 --> 00:35:07,753 Where's Steele? 908 00:35:08,287 --> 00:35:09,922 He's-- 909 00:35:13,625 --> 00:35:14,759 Unbelievable. 910 00:35:20,384 --> 00:35:22,752 Leslie: So you don't know Steele's whereabouts. 911 00:35:22,754 --> 00:35:25,855 Honestly, Leslie, this time. I don't have a clue. 912 00:35:25,857 --> 00:35:27,256 Well that's appropriate. 913 00:35:27,258 --> 00:35:28,658 Seeing as it's the title of his new book for you. 914 00:35:28,660 --> 00:35:30,292 [Laughs.] 915 00:35:30,294 --> 00:35:32,328 And you two hang out now? 916 00:35:32,330 --> 00:35:33,830 Well, they were causing a disturbance-- 917 00:35:33,832 --> 00:35:36,031 So I was just giving Jake here a little help. 918 00:35:36,033 --> 00:35:36,999 I did not need his help. 919 00:35:37,001 --> 00:35:37,766 Yes he did. 920 00:35:37,768 --> 00:35:39,100 Don't kid yourself. 921 00:35:39,102 --> 00:35:40,936 Great. Well, I need to take these two guys in. 922 00:35:43,305 --> 00:35:46,808 And you and me. Jake. We need to talk. Tonight. 923 00:35:46,810 --> 00:35:47,743 Back here. 924 00:35:47,745 --> 00:35:48,610 I'd love that. 925 00:35:49,712 --> 00:35:51,446 I would love that. 926 00:35:51,448 --> 00:35:53,915 It's looking like Danielle Roberts, Garrison's publisher, is behind this. 927 00:35:53,917 --> 00:35:55,082 There's something else going on here. 928 00:35:55,084 --> 00:35:56,283 We gotta find out. 929 00:35:56,285 --> 00:35:57,284 She's probably at Zach's place right now, 930 00:35:57,286 --> 00:35:58,920 looking for the manuscript. 931 00:35:58,922 --> 00:36:00,855 Des, you go upstairs and go through all Garrison Steele's books 932 00:36:00,857 --> 00:36:02,356 and see if you can find anything else. 933 00:36:04,826 --> 00:36:08,194 Can you believe that Leslie was married-- 934 00:36:08,196 --> 00:36:10,664 And she didn't even tell Jake. 935 00:36:10,666 --> 00:36:12,265 Oh right... 936 00:36:13,634 --> 00:36:14,901 I should probably go. 937 00:36:20,340 --> 00:36:21,942 Mal: If you're looking for the manuscript, it's not here. 938 00:36:21,944 --> 00:36:23,342 What? 939 00:36:23,344 --> 00:36:25,077 Where is it? I deserve it. 940 00:36:25,079 --> 00:36:26,478 Steele owes me thousands. 941 00:36:28,081 --> 00:36:29,982 Jake: Wait a minute. 942 00:36:29,984 --> 00:36:32,051 Is this earring a clip on? 943 00:36:33,954 --> 00:36:36,221 So I don't have pierced ears. Is that okay with you? 944 00:36:36,223 --> 00:36:38,857 Whoever murdered Zach left a real earring at the scene. 945 00:36:38,859 --> 00:36:40,157 It must have been from a struggle. 946 00:36:40,159 --> 00:36:41,025 We've got the wrong person. 947 00:36:41,027 --> 00:36:42,660 [Phone rings.] 948 00:36:44,362 --> 00:36:47,731 Yeah, Des. Turns out Danielle might not be the murderer. 949 00:36:47,733 --> 00:36:50,968 What? No. All the books point to the ex-wife being responsible. 950 00:36:50,970 --> 00:36:52,103 The signs are overwhelming, Jake. They're overwhelming. 951 00:36:52,105 --> 00:36:54,438 Maybe it's a frame job. 952 00:36:54,440 --> 00:36:55,906 Dead Sexy. 953 00:36:55,908 --> 00:36:56,907 You think I'm dead sexy? 954 00:36:56,909 --> 00:36:58,742 Wow. Thank you. 955 00:36:58,744 --> 00:36:59,577 Jake: Steele's book. 956 00:36:59,579 --> 00:37:01,112 Dead Sexy. 957 00:37:01,114 --> 00:37:04,880 That's how Rachel knew about Zach-- Because of the maid in the book. 958 00:37:04,882 --> 00:37:06,983 Oh right, right right. No. No! There's no maid in Dead Sexy. 959 00:37:06,985 --> 00:37:08,084 Are you sure? 960 00:37:08,086 --> 00:37:09,119 Do you really need me to answer that question? 961 00:37:10,721 --> 00:37:13,356 That means-- It has to be Rachel. 962 00:37:13,358 --> 00:37:17,160 Her proximity to Steele, to Nancy... Plus the whole earring thing. 963 00:37:17,162 --> 00:37:18,628 She looked pretty comfortable with that hammer. 964 00:37:18,630 --> 00:37:20,395 Des. We think it's Rachel. 965 00:37:20,397 --> 00:37:22,030 Do you have any idea where we could find her? 966 00:37:22,032 --> 00:37:23,965 According to Tinker, Taylor, Soldier, Dead, 967 00:37:23,967 --> 00:37:26,168 the only other book in Steele's collection that fits the pattern, 968 00:37:26,170 --> 00:37:28,003 Garrison should be at a hotel. 969 00:37:28,005 --> 00:37:30,272 Jake, that's where the writer in the book gets killed. 970 00:37:30,274 --> 00:37:31,106 [Message sound.] 971 00:37:31,108 --> 00:37:31,906 I gotta go. 972 00:37:31,907 --> 00:37:33,466 _ 973 00:37:33,643 --> 00:37:35,143 I got a text from Steele. He's at the hotel. 974 00:37:43,252 --> 00:37:44,485 [Thud.] 975 00:37:44,487 --> 00:37:45,253 Steele! 976 00:37:45,255 --> 00:37:46,387 Steele moans. 977 00:37:46,389 --> 00:37:48,756 Mal: Steele. 978 00:37:52,026 --> 00:37:53,360 Um, Dad. 979 00:37:53,362 --> 00:37:56,596 I got a really bad feeling about this. 980 00:37:56,598 --> 00:37:58,198 This isn't from that book-- What's it called? 981 00:37:58,200 --> 00:37:59,799 Tinker, Taylor, Soldier Dead? 982 00:38:02,002 --> 00:38:03,336 This is from The Special Detective. 983 00:38:03,338 --> 00:38:06,806 You read it? I knew you were a fan. 984 00:38:06,808 --> 00:38:09,007 I mean, she's not after Steele. She's after me. 985 00:38:09,009 --> 00:38:12,578 - This whole thing is a-- Rachel: - Set up? 986 00:38:12,580 --> 00:38:14,746 Not bad. 987 00:38:14,748 --> 00:38:17,383 Maybe you're not as dumb as the character in the book. 988 00:38:23,648 --> 00:38:25,749 Steele: My love. 989 00:38:25,751 --> 00:38:26,616 What are you doing? 990 00:38:26,618 --> 00:38:27,451 Rachel: Protecting you. 991 00:38:27,453 --> 00:38:28,884 And your reputation. 992 00:38:28,886 --> 00:38:30,285 Protecting me from what? 993 00:38:30,920 --> 00:38:32,287 From me. 994 00:38:32,289 --> 00:38:33,689 Rachel: That's right. 995 00:38:33,691 --> 00:38:35,090 You know what he's done to you? 996 00:38:35,092 --> 00:38:36,492 Jake hasn't done anything to him. 997 00:38:36,494 --> 00:38:37,793 Rachel: Oh shut up. He has. 998 00:38:38,829 --> 00:38:40,563 Have you read Steele's earlier books? 999 00:38:40,565 --> 00:38:41,530 They were brilliant. 1000 00:38:41,532 --> 00:38:43,466 To Kill a Murderer. 1001 00:38:43,468 --> 00:38:46,768 Six Six Six O'clock, Death by Innocence. 1002 00:38:46,770 --> 00:38:48,336 And then you came along. 1003 00:38:48,338 --> 00:38:49,371 And ruined everything. 1004 00:38:49,373 --> 00:38:51,272 The Special Detective? 1005 00:38:51,274 --> 00:38:53,508 Rachel: It's terrible. It's awful. 1006 00:38:53,510 --> 00:38:54,776 And people buy it. 1007 00:38:54,778 --> 00:38:57,879 So Steele has to write that crap to make a living. 1008 00:38:57,881 --> 00:38:59,481 You made him a clown. 1009 00:38:59,483 --> 00:39:03,083 In all fairness, Steele was a clown long before he met me. 1010 00:39:03,085 --> 00:39:04,385 And actually, I hate those books too. 1011 00:39:04,387 --> 00:39:05,285 Jake. 1012 00:39:05,287 --> 00:39:06,620 Jake Doyle might be crap. 1013 00:39:06,622 --> 00:39:08,389 But my books certainly are not. 1014 00:39:08,391 --> 00:39:10,691 Rachel: Oh they are. And I tried to dissuade you. 1015 00:39:10,693 --> 00:39:14,728 I tried to make your old books valuable again. And I did. 1016 00:39:14,730 --> 00:39:16,962 But then you-- still tried to sell this. 1017 00:39:18,665 --> 00:39:20,099 That's the only copy in existence. 1018 00:39:22,403 --> 00:39:24,771 The Special Detective manuscript. 1019 00:39:25,906 --> 00:39:27,339 Now I know what I have to do. 1020 00:39:27,341 --> 00:39:30,042 What we have to do. 1021 00:39:30,044 --> 00:39:31,811 Destroy it. 1022 00:39:31,813 --> 00:39:33,211 And then we kill him. 1023 00:39:36,148 --> 00:39:37,165 Do it. 1024 00:39:39,285 --> 00:39:41,977 Jake: Can I make a suggestion? 1025 00:39:43,489 --> 00:39:44,423 Garrison's toy gun. 1026 00:39:44,425 --> 00:39:45,724 Jake: Exactly. 1027 00:39:45,726 --> 00:39:47,992 I mean, if you're going to kill me, 1028 00:39:47,994 --> 00:39:49,560 I'd love to die knowing that I 1029 00:39:49,562 --> 00:39:52,563 burnt that terrible piece of garbage. 1030 00:39:52,565 --> 00:39:53,997 Jake, no. 1031 00:39:53,999 --> 00:39:55,365 [Click.] 1032 00:39:55,367 --> 00:39:56,534 May I? 1033 00:40:05,776 --> 00:40:06,843 Nice work son. 1034 00:40:06,845 --> 00:40:09,946 Actually, I was aiming for the book. 1035 00:40:18,221 --> 00:40:20,089 Oh hey. 1036 00:40:20,091 --> 00:40:22,724 I'm gut founded. So I'm just going to get a quick bite to eat, 1037 00:40:22,726 --> 00:40:24,192 and then off to see Garrison. 1038 00:40:26,963 --> 00:40:28,864 Are you okay? 1039 00:40:28,866 --> 00:40:30,365 Where are my manners? Do you want something? 1040 00:40:33,937 --> 00:40:35,938 What's going on? 1041 00:40:40,375 --> 00:40:44,044 - Tinny. I-- - Shut up. 1042 00:40:53,420 --> 00:40:55,355 Steele: I owe you Doyles a lot. 1043 00:40:55,357 --> 00:40:56,456 Jake: No worries, Steele. 1044 00:40:56,458 --> 00:40:57,757 Payment will be payment enough. 1045 00:40:57,759 --> 00:40:59,359 I can hardly wait to read the new book. 1046 00:40:59,361 --> 00:41:00,961 Wonderful segue. 1047 00:41:00,963 --> 00:41:04,498 I was hoping that a certain someone, 1048 00:41:04,500 --> 00:41:06,265 crucial to breaking this case wide open, 1049 00:41:06,267 --> 00:41:09,935 would write the foreword. Someone-- 1050 00:41:09,937 --> 00:41:14,307 who actually helped spawn the entire Special Detective Series. 1051 00:41:14,309 --> 00:41:17,010 Malachy, would you considered it? 1052 00:41:17,012 --> 00:41:20,013 Mal: Garrison-- Let me think about it. 1053 00:41:20,015 --> 00:41:21,647 Rose: He'll do it. 1054 00:41:21,649 --> 00:41:23,383 We should go downstairs and celebrate. Garrison? 1055 00:41:23,385 --> 00:41:26,151 I'd love to, but I have a dinner engagement with Danielle. 1056 00:41:26,153 --> 00:41:27,685 A flame has been rekindled. 1057 00:41:27,687 --> 00:41:28,686 Good for you. 1058 00:41:28,688 --> 00:41:30,922 Let's hope. 1059 00:41:30,924 --> 00:41:32,424 Always a pleasure. 1060 00:41:32,426 --> 00:41:34,759 Wonderful to see you Rose. Malachy. 1061 00:41:34,761 --> 00:41:35,894 Garrison. 1062 00:41:43,968 --> 00:41:46,003 So, Steele. Another adventure comes to an end. 1063 00:41:46,005 --> 00:41:48,105 Hmmm. 1064 00:41:48,107 --> 00:41:50,408 Jake. Let me offer you one last piece of advice. 1065 00:41:50,410 --> 00:41:53,610 Oh great. This'll be good. 1066 00:41:53,612 --> 00:41:55,212 I know love when I see it. 1067 00:41:56,981 --> 00:42:02,285 Unfortunately, for me, it's always been the fleeting kind. 1068 00:42:02,287 --> 00:42:04,320 But I see something more when you and Leslie are together. 1069 00:42:04,322 --> 00:42:08,291 Something... that has eluded me my entire life. 1070 00:42:08,293 --> 00:42:09,526 What's that? 1071 00:42:09,528 --> 00:42:11,061 The perfect ending. 1072 00:42:12,229 --> 00:42:15,264 'Til next time. 1073 00:42:15,266 --> 00:42:17,032 [Message sound.] 1074 00:42:20,134 --> 00:42:21,433 _ 1075 00:42:21,571 --> 00:42:24,736 Yes, I will. 1076 00:42:24,738 --> 00:42:25,344 [Ring.] 1077 00:42:25,346 --> 00:42:26,745 Sloan? You okay? 1078 00:42:26,747 --> 00:42:29,781 Jake. I need your help. I did something terrible. 1079 00:42:29,783 --> 00:42:30,949 I'm so sorry. 1080 00:42:30,951 --> 00:42:33,085 Okay. Where are you? 1081 00:42:33,087 --> 00:42:33,985 Your house. 1082 00:42:33,987 --> 00:42:35,053 Alright. I'm on my way. 1083 00:42:41,783 --> 00:42:43,736 _ 1084 00:43:07,718 --> 00:43:09,151 Is that seat taken? 1085 00:43:12,788 --> 00:43:14,055 No. 1086 00:43:16,058 --> 00:43:17,459 I guess not. 1087 00:43:21,431 --> 00:43:24,565 So, maybe we could start at the beginning. 1088 00:43:24,567 --> 00:43:29,096 I'm Callum. And you are beautiful. 1089 00:43:31,118 --> 00:43:33,700 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 1090 00:43:33,750 --> 00:43:38,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 81313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.