Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,136 --> 00:00:01,536
Announcer: Previously
on Republic of Doyle.
2
00:00:01,656 --> 00:00:02,656
Mal: Every time Martin
Poole comes to town--
3
00:00:02,724 --> 00:00:03,823
I end up in jail.
4
00:00:03,891 --> 00:00:05,191
[Punch.]
5
00:00:05,258 --> 00:00:06,592
Do you want to know your time
of death or will I?
6
00:00:06,660 --> 00:00:07,660
You drugged my wife?
7
00:00:07,728 --> 00:00:08,394
It was for her own good.
8
00:00:08,461 --> 00:00:09,095
Hey!
9
00:00:09,163 --> 00:00:10,997
[Bang. Crash.]
10
00:00:11,065 --> 00:00:12,364
Let's make a deal.
11
00:00:12,432 --> 00:00:14,200
If you stick around.
I promise I'll always be here.
12
00:00:14,267 --> 00:00:15,634
If you call me, I'll show up.
13
00:00:15,703 --> 00:00:16,703
Simple.
14
00:00:16,770 --> 00:00:18,871
You look really amazing,
by the way.
15
00:00:18,939 --> 00:00:20,471
You're looking
pretty fit yourself.
16
00:00:20,539 --> 00:00:21,139
Leslie:If you disappear
17
00:00:21,207 --> 00:00:22,207
like that again,
18
00:00:22,274 --> 00:00:23,241
don't bother coming back.
19
00:00:23,309 --> 00:00:24,242
Are we having a baby?
20
00:00:24,310 --> 00:00:25,043
I don't know.
21
00:00:25,111 --> 00:00:26,011
But I'm not pregnant.
22
00:00:26,779 --> 00:00:27,645
You look sad.
23
00:00:27,714 --> 00:00:29,748
Yeah, maybe.
A little.
24
00:00:34,687 --> 00:00:36,020
How does anybody ever
read this crap?
25
00:00:36,088 --> 00:00:38,689
Hey Leslie!
26
00:00:38,757 --> 00:00:40,024
I was thinking maybe we shouldtake the day off and
27
00:00:40,092 --> 00:00:42,359
go for a --
a jaunt up the
28
00:00:42,427 --> 00:00:43,761
shore or--
29
00:00:43,829 --> 00:00:44,962
And hear me out on this--
30
00:00:45,030 --> 00:00:48,766
We could just --
31
00:00:48,834 --> 00:00:50,267
stay here and make out.
32
00:00:50,335 --> 00:00:51,635
Jake, b'y.Sometimes
33
00:00:51,703 --> 00:00:53,402
I wonder if that's the only
thing you ever think about.
34
00:00:53,470 --> 00:00:54,570
That's not the only thing
I thinks about.
35
00:00:54,638 --> 00:00:56,405
For example, what
I'm thinking right now,
36
00:00:56,473 --> 00:00:58,674
is I'm imagining that towel
of yours should just
37
00:00:58,743 --> 00:01:01,911
fall off to the floor.
38
00:01:01,979 --> 00:01:03,379
Well.
39
00:01:03,447 --> 00:01:05,487
I thought we should probablyslow things down a bit.
40
00:01:05,549 --> 00:01:08,683
You know. Especially considering
almost getting pregnant and all.
41
00:01:08,752 --> 00:01:11,319
Or, and hear me
out on this again.
42
00:01:11,387 --> 00:01:13,055
We could go in the
opposite direction.
43
00:01:13,123 --> 00:01:15,057
We could speed things up,
and, you know,
44
00:01:15,125 --> 00:01:19,327
try and make our own
little tiny human people.
45
00:01:24,332 --> 00:01:25,767
You're crazy.
46
00:01:25,834 --> 00:01:28,354
What's so crazy about two people
in love wanting to have babies?
47
00:01:30,405 --> 00:01:32,039
I can't.
48
00:01:32,107 --> 00:01:33,607
I can't, uh. I can't
miss work today.
49
00:01:33,675 --> 00:01:34,842
I got a woman
50
00:01:34,910 --> 00:01:36,343
on the No-Fly list
who arrived last night.
51
00:01:36,411 --> 00:01:38,045
It's an important assignment.
52
00:01:38,113 --> 00:01:39,446
I don't like
the sounds of that.
53
00:01:39,514 --> 00:01:41,214
I'm a big girl. I know
how to do my job.
54
00:01:41,282 --> 00:01:43,449
I'm a police woman. I
fight bad guys, remember?
55
00:01:43,517 --> 00:01:47,020
Hey, I'm just saying that,
56
00:01:47,088 --> 00:01:48,388
you know, I think we would
have pretty cool kids.
57
00:01:48,455 --> 00:01:51,124
Obviously, I bring the average
down a lot, but--
58
00:01:51,192 --> 00:01:52,352
You more than make up for it.
59
00:01:55,096 --> 00:01:56,528
I'm going. I'm going.
60
00:01:57,197 --> 00:01:57,629
[Phone rings.]
61
00:01:57,697 --> 00:01:58,563
Yeah?
62
00:01:58,631 --> 00:01:59,498
Rose:Hey Jake.
63
00:01:59,565 --> 00:02:00,632
Have you seen your father?
64
00:02:00,700 --> 00:02:02,168
He went to get breakfast
an hour ago.
65
00:02:02,235 --> 00:02:04,870
You know, maybe he just
forgot where he lives.
66
00:02:04,938 --> 00:02:06,371
He is getting older now.
67
00:02:06,439 --> 00:02:07,973
You know, in fact, We should
probably just tag him.
68
00:02:08,041 --> 00:02:09,341
Jake.
69
00:02:09,409 --> 00:02:11,476
Alright. I'll look into it.
I'll give him a buzz
70
00:02:11,544 --> 00:02:12,911
and see where he is.
71
00:02:12,978 --> 00:02:16,380
Thank you. And let me know
if you hear anything.
72
00:02:18,117 --> 00:02:19,317
[Ring.]
73
00:02:19,384 --> 00:02:21,352
[Phone rings from nearby.]
74
00:02:36,134 --> 00:02:37,495
This is a really good
look for you.
75
00:02:38,703 --> 00:02:39,636
Behind you.
76
00:02:39,704 --> 00:02:41,604
[Whack.]
77
00:02:41,672 --> 00:02:42,940
I'm gonna kill you.
78
00:02:48,312 --> 00:02:52,381
[Car revs]
79
00:02:52,449 --> 00:02:58,087
80
00:02:58,155 --> 00:02:58,921
Oh yeah
81
00:02:58,989 --> 00:03:01,189
Oh yeah
82
00:03:01,257 --> 00:03:01,890
Oh yeah
83
00:03:01,958 --> 00:03:04,226
Oh yeah
84
00:03:04,293 --> 00:03:12,433
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
85
00:03:20,108 --> 00:03:21,541
Thanks for coming in,
Miss Goodwin.
86
00:03:21,609 --> 00:03:23,744
This should only take
a few minutes.
87
00:03:23,811 --> 00:03:26,247
I really don't understand the
problem, Sergeant Bennett.
88
00:03:26,314 --> 00:03:28,382
I'm only on the No-Fly list
in the States.
89
00:03:28,449 --> 00:03:29,716
That may be true.
90
00:03:29,784 --> 00:03:30,985
And I know you
haven't been flagged
91
00:03:31,052 --> 00:03:33,786
for the Canadian
Passenger Protection Program.
92
00:03:33,854 --> 00:03:34,820
But--
93
00:03:34,889 --> 00:03:36,722
I just wanted to have a chat.
94
00:03:36,790 --> 00:03:37,990
See what you're doing in town.
95
00:03:37,992 --> 00:03:39,658
Well, that seems
a little prejudicial.
96
00:03:40,594 --> 00:03:42,495
I'm just here for a conference.
97
00:03:42,562 --> 00:03:44,030
In and out in three days.
Purely business.
98
00:03:44,098 --> 00:03:46,665
It says here you work for a
computer security company.
99
00:03:46,733 --> 00:03:47,900
I'm the head of the company.
100
00:03:47,967 --> 00:03:49,201
So--
101
00:03:49,269 --> 00:03:50,235
There's no reason to
suspect an incident
102
00:03:50,303 --> 00:03:52,004
like the one in Chicago
103
00:03:52,071 --> 00:03:53,138
would happen here.
104
00:03:53,206 --> 00:03:55,507
I wasn't responsible
for Chicago.
105
00:03:55,574 --> 00:03:57,509
So you've got nothingto worry about.
106
00:03:58,344 --> 00:03:59,477
You buy her story?
107
00:03:59,545 --> 00:04:01,413
Elaine's hiding something.
108
00:04:01,480 --> 00:04:02,614
But we got nothing
to hold her on.
109
00:04:02,681 --> 00:04:03,848
You're right.
110
00:04:03,916 --> 00:04:05,149
But keep some eyes on her.
111
00:04:05,217 --> 00:04:07,137
We can't take any chances
with someone like that.
112
00:04:09,021 --> 00:04:10,721
Hey. I could use some help.
113
00:04:10,789 --> 00:04:11,422
You guys interested?
114
00:04:11,489 --> 00:04:12,957
For sure.
115
00:04:13,025 --> 00:04:14,392
We're actually working on
something for Hood.
116
00:04:14,459 --> 00:04:16,093
Tinny:We can do that anytime.
117
00:04:16,161 --> 00:04:16,928
What did you have in mind,
Sergeant?
118
00:04:16,995 --> 00:04:18,695
A little surveillance.
119
00:04:35,046 --> 00:04:36,578
Okay boys.
120
00:04:36,646 --> 00:04:38,680
Argh!
121
00:04:38,748 --> 00:04:42,985
Oh! That hurts. Did you
have to get physical?
122
00:04:43,053 --> 00:04:44,119
Was that necessary?
123
00:04:44,187 --> 00:04:45,287
That's a little extreme,
don't you think?
124
00:04:45,355 --> 00:04:46,755
Extreme?
125
00:04:46,823 --> 00:04:48,757
You knocked me out and threw me
in the trunk of my own car.
126
00:04:48,825 --> 00:04:50,426
Now it's your turn.
127
00:04:50,493 --> 00:04:52,160
What are you gonna
do with that?
128
00:04:52,227 --> 00:04:53,894
There's no time to
explain, here.
129
00:04:53,963 --> 00:04:56,497
A man's life is in danger. We can
save a man's life right here.
130
00:04:56,565 --> 00:04:58,666
What the hell
are you talking about? Who?
131
00:04:58,733 --> 00:05:00,268
I don't know. Some guy
in a black SUV.
132
00:05:00,336 --> 00:05:02,136
I didn't really get a name.And it doesn't matter.
133
00:05:02,204 --> 00:05:03,972
This guy is gonna
die right here
134
00:05:04,039 --> 00:05:06,674
in this spot in five minutes
135
00:05:06,741 --> 00:05:08,875
unless we do
something about it.
136
00:05:08,943 --> 00:05:10,210
Yeah!
137
00:05:10,278 --> 00:05:11,411
And you decide to knock us out
and drag us here.
138
00:05:11,479 --> 00:05:13,813
Exactly. Finally. Yes.
And given our history--
139
00:05:13,881 --> 00:05:16,083
I didn't know if you guys would
come willingly. So...
140
00:05:16,150 --> 00:05:18,485
Something we agree on.
Jake. Let's go.
141
00:05:18,552 --> 00:05:20,687
Wait, wait, wait.
Martin.
142
00:05:20,754 --> 00:05:22,089
I'll play along.
143
00:05:22,156 --> 00:05:23,656
How did you get
this information?
144
00:05:23,724 --> 00:05:26,592
Well I can't really divulge
anything like that.
145
00:05:26,659 --> 00:05:28,894
Suffice it to say, it's from
a very reliable source.
146
00:05:31,398 --> 00:05:32,764
Okay. The source is me.
147
00:05:32,832 --> 00:05:34,912
I was the one that was
hired to take out this target.
148
00:05:35,402 --> 00:05:36,369
So you - Crazy
149
00:05:36,436 --> 00:05:37,769
McCrazy--
150
00:05:37,837 --> 00:05:39,571
All of a sudden
you're a hit man now.
151
00:05:39,639 --> 00:05:41,672
Yeah.
No, no, not hit--
152
00:05:41,740 --> 00:05:44,175
Look-- I took the
money for the hit.
153
00:05:44,243 --> 00:05:46,344
But I wasn't gonna
execute the hit.
154
00:05:46,412 --> 00:05:47,112
You understand?
155
00:05:47,179 --> 00:05:49,347
Murder for hire, Martin?
156
00:05:49,415 --> 00:05:50,915
This is the worst thing
you've ever done.
157
00:05:50,983 --> 00:05:51,849
And I have a list.
158
00:05:51,917 --> 00:05:53,651
Lemma tell you.
Okay, Now--
159
00:05:53,719 --> 00:05:55,453
I'm no the only guy that's hired to
take this particular target out.
160
00:05:55,521 --> 00:05:57,721
And if any of the other guys
show up here,
161
00:05:57,788 --> 00:06:00,924
who did take the gig, I'm sure they
haven't got the same moral compass--
162
00:06:00,992 --> 00:06:04,194
The same sense of social
responsibility I do that--
163
00:06:04,262 --> 00:06:05,262
A black SUV.
164
00:06:05,330 --> 00:06:08,632
See? I wasn't lying.
That's the guy.
165
00:06:08,699 --> 00:06:10,367
Dad.
I think I just saw
166
00:06:10,435 --> 00:06:11,668
a flash from a scope
167
00:06:11,736 --> 00:06:12,868
out of that open window.
168
00:06:12,936 --> 00:06:14,537
Mal:Perfect perch for a sniper.
169
00:06:14,604 --> 00:06:17,414
Okay, you go check on that. I'll
try to warn our would-be target.
170
00:06:17,534 --> 00:06:18,479
I'll stick with Jake.
171
00:06:18,599 --> 00:06:19,108
Hey.
172
00:06:19,176 --> 00:06:20,188
What? Ow!
173
00:06:20,308 --> 00:06:23,011
Nice try, but I'm not letting you
out of my sight.
174
00:06:23,131 --> 00:06:25,148
Hey, you might wanna get back in your car.
175
00:06:25,215 --> 00:06:26,282
Look. I don't know
what your game is,
176
00:06:26,350 --> 00:06:27,716
but you better
push on right now.
177
00:06:27,784 --> 00:06:29,918
Okay, look. This sounds
weird. I get that.
178
00:06:29,985 --> 00:06:31,953
But your life might
be in danger.
179
00:06:32,021 --> 00:06:33,955
Turn around and walk
away or your life
180
00:06:34,023 --> 00:06:35,490
will be in danger.You got me?
181
00:06:35,558 --> 00:06:37,992
Martin.
Is this a scam?
182
00:06:38,061 --> 00:06:40,462
No. It's not a scam.
I'm surprised at you.
183
00:06:40,530 --> 00:06:43,131
That's kind of off side.
184
00:06:43,199 --> 00:06:44,331
See?
185
00:06:46,935 --> 00:06:49,330
You know what? You're big enough
to take care of yourself.
186
00:06:49,450 --> 00:06:50,371
So...
187
00:06:51,373 --> 00:06:52,473
Wait a minute.
188
00:06:52,541 --> 00:06:53,041
Hey.
189
00:06:57,045 --> 00:06:58,870
Why do you have a picture
of Leslie Bennett?
190
00:06:58,990 --> 00:06:59,646
[Gunshot.]
191
00:06:59,714 --> 00:07:00,214
Down!
192
00:07:01,682 --> 00:07:03,283
[Bang.]
193
00:07:05,086 --> 00:07:07,454
Oof!
194
00:07:08,021 --> 00:07:08,688
Hey!
195
00:07:14,728 --> 00:07:15,928
Martin.
You gonna help me here?
196
00:07:15,996 --> 00:07:17,996
Well, I am.
I'm watching the exit.
197
00:07:19,599 --> 00:07:20,732
Uggh!
198
00:07:20,800 --> 00:07:21,666
Arrgh!
199
00:07:21,734 --> 00:07:22,667
Vinnie.
200
00:07:22,735 --> 00:07:23,868
What the hell are you doing?
201
00:07:23,936 --> 00:07:24,803
Why are you double
crossing me like this?
202
00:07:24,870 --> 00:07:25,937
This isn't what we agreed.
203
00:07:26,005 --> 00:07:27,539
You double crossed
me first, Martin.
204
00:07:27,607 --> 00:07:28,173
I what?
205
00:07:28,241 --> 00:07:29,274
This is payback.
206
00:07:31,043 --> 00:07:32,710
Martin:Malachy?
207
00:07:32,777 --> 00:07:34,078
You okay?
208
00:07:35,080 --> 00:07:35,879
What?
209
00:07:35,947 --> 00:07:37,715
You know the sniper?
210
00:07:37,782 --> 00:07:39,783
Okay.This is your last chance.
211
00:07:39,851 --> 00:07:41,486
Tell me what's going on.
212
00:07:41,553 --> 00:07:42,874
Okay, Mal.
Don't lose your temper.
213
00:07:42,921 --> 00:07:45,289
It's not good for your health.
214
00:07:45,357 --> 00:07:47,125
I mighta hired the guy.
215
00:07:56,734 --> 00:07:58,101
What are you doing here?
216
00:07:58,169 --> 00:08:00,270
We got a call about shots
being fired.
217
00:08:00,338 --> 00:08:01,704
That's pretty accurate.
Look-- I'm on a case.
218
00:08:01,772 --> 00:08:03,173
It's a long story,but--
219
00:08:03,241 --> 00:08:06,875
this fella -- It appears
he was a target.
220
00:08:06,943 --> 00:08:07,864
He had a picture of you.
221
00:08:09,012 --> 00:08:10,746
Me?
Any idea who he was?
222
00:08:10,813 --> 00:08:12,448
He's about this tall, black
jacked, beardy face.
223
00:08:12,516 --> 00:08:14,016
Are you describing yourself?
224
00:08:14,083 --> 00:08:15,083
No. Look --
225
00:08:15,151 --> 00:08:17,953
Whatever's
going on with this guy.
226
00:08:18,021 --> 00:08:20,488
I can't help but feel that
maybe, maybe you're in danger.
227
00:08:21,390 --> 00:08:22,457
Jake. Stop it.
228
00:08:22,525 --> 00:08:23,725
I get the drill.
229
00:08:23,793 --> 00:08:24,993
But you're a good cop.
230
00:08:25,061 --> 00:08:26,294
And you've caused some serious
231
00:08:26,362 --> 00:08:28,396
problems for some bad people
over the years.
232
00:08:28,464 --> 00:08:30,965
Jake. If I worried about every
criminal I put behind bars,
233
00:08:31,033 --> 00:08:31,732
I'd lose my mind.
234
00:08:35,270 --> 00:08:35,803
Mal: You subcontracted
out the hit?
235
00:08:35,871 --> 00:08:37,437
Whoa, whoa.
236
00:08:37,505 --> 00:08:41,008
Like I told you before Malachy. I
wasn't involved in any of this.
237
00:08:41,076 --> 00:08:45,079
Look. Definitely, I was not gonna
handle any of this by myself.
238
00:08:45,147 --> 00:08:48,581
I just wanted to grab the money and not
end up at the bottom of the harbour.
239
00:08:48,649 --> 00:08:50,183
The day isn't over yet.
240
00:08:50,250 --> 00:08:51,885
What the hell does this have
to do with Leslie Bennett?
241
00:08:51,952 --> 00:08:53,053
I'm not sure.
242
00:08:53,120 --> 00:08:55,855
All I knew about,
was the actual meeting.
243
00:08:55,923 --> 00:08:58,191
And like I told him, I was
just gonna grab the briefcase.
244
00:08:58,258 --> 00:08:59,559
What's in the case?
245
00:08:59,626 --> 00:09:01,227
Drugs. Probably.
Definitely.
246
00:09:01,295 --> 00:09:02,661
It's gotta be drugs.
You know what?
247
00:09:02,729 --> 00:09:04,262
This is all one big fat
misunderstanding.
248
00:09:04,330 --> 00:09:05,664
You got me on this?
249
00:09:05,732 --> 00:09:07,365
I'm actually the good guy here.
250
00:09:07,433 --> 00:09:09,668
It's always a big misunderstanding
when it comes to you, Martin.
251
00:09:09,736 --> 00:09:11,403
There she is!
Rosie,
252
00:09:11,470 --> 00:09:12,437
Where have you been?
253
00:09:12,505 --> 00:09:14,807
Mal:Misunderstanding?
254
00:09:14,874 --> 00:09:17,509
Rose. You're ex-husband is
moonlighting as a hit man.
255
00:09:17,577 --> 00:09:19,276
I think we should turn him in.
256
00:09:19,344 --> 00:09:20,411
Jake: No, no, no. We're
not turning him in-
257
00:09:20,478 --> 00:09:22,546
Until we know who all
the players are.
258
00:09:22,614 --> 00:09:23,715
I got a feeling he's not
gonna talk to the cops.
259
00:09:23,782 --> 00:09:25,717
No.
260
00:09:27,019 --> 00:09:28,152
Okay, fine! I'll take him
back to the office.
261
00:09:28,220 --> 00:09:29,854
Keep him out of trouble.
262
00:09:29,922 --> 00:09:31,522
See that's why I married here.
That's why we married her, right?
263
00:09:31,590 --> 00:09:32,489
The compassionate spirit.
264
00:09:32,557 --> 00:09:34,057
Come on baby.
265
00:09:34,125 --> 00:09:36,193
No, no. You're not going anywhere
until we get some leads.
266
00:09:36,260 --> 00:09:37,794
Like where did you find
this hit man?
267
00:09:37,862 --> 00:09:40,496
I'll tell you again. I phone
this guy at the hotel--
268
00:09:40,564 --> 00:09:43,867
that hotel that's by the gas
station -- what's it called?
269
00:09:43,935 --> 00:09:45,301
The Delta.
270
00:09:45,369 --> 00:09:48,038
The Delta. I told him: You
gotta stop. But he wouldn't.
271
00:09:48,106 --> 00:09:49,005
He wouldn't stop.
272
00:09:53,143 --> 00:09:54,376
Mal: I'm gonna check
with the front desk.
273
00:09:54,444 --> 00:09:55,978
Show them this photo of
Vinnie that Rose sent us.
274
00:09:56,046 --> 00:09:57,847
See if anyone's laid
eyes on him.
275
00:09:57,914 --> 00:09:59,514
Aright.
I'll check out the bar.
276
00:09:59,582 --> 00:10:00,649
Of course you will.
277
00:10:00,717 --> 00:10:01,416
Ha, ha.
278
00:10:17,900 --> 00:10:19,033
Jake:Hmm. Carter Campbell.
279
00:10:19,101 --> 00:10:21,935
Age: twenty one. Eye colour:
Black and blue.
280
00:10:22,003 --> 00:10:23,103
Doesn't say that on there.
281
00:10:23,171 --> 00:10:24,437
Not yet.
282
00:10:24,505 --> 00:10:25,472
But you're buying drinks
for an underage girl.
283
00:10:25,539 --> 00:10:26,473
Anything can happen.
284
00:10:26,540 --> 00:10:28,041
Really Jake?
285
00:10:28,109 --> 00:10:29,342
Stalk much?
286
00:10:29,410 --> 00:10:30,690
I'm gonna dumb
this down for you.
287
00:10:30,711 --> 00:10:32,045
Obviously becauseyou're really dumb.
288
00:10:32,113 --> 00:10:34,148
That girl is sixteen years old,
which makes her a minor,
289
00:10:34,215 --> 00:10:36,150
which really makes
me pissed off.
290
00:10:36,217 --> 00:10:38,284
And you're
a so-called adult.
291
00:10:38,351 --> 00:10:39,551
You're supposed to know better.
292
00:10:39,586 --> 00:10:40,920
You really need to mind
your own bus--
293
00:10:40,988 --> 00:10:42,755
Aaa aaa aaa aaah.
294
00:10:42,823 --> 00:10:43,944
[Slurred] What are you doing?
295
00:10:43,991 --> 00:10:45,224
Sorry I can't understand you.
296
00:10:45,292 --> 00:10:47,126
It must be with this hook thing
through your lip.
297
00:10:47,194 --> 00:10:49,695
Now I think what you're
saying is I'm really sorry Jake.
298
00:10:49,763 --> 00:10:53,799
I promise, I'll never see Sloan
ever, ever again, right?
299
00:10:53,866 --> 00:10:55,033
Good.
300
00:10:55,101 --> 00:10:56,702
See? You're getting smarter
every second.
301
00:10:56,769 --> 00:10:58,103
Walk away.
302
00:10:59,906 --> 00:11:00,672
Thank you for that.
303
00:11:00,739 --> 00:11:02,073
That guy was my partner.
304
00:11:02,141 --> 00:11:03,775
We've been working a bunch of
convention guys all day.
305
00:11:03,843 --> 00:11:05,811
You're stealing credit cards?
306
00:11:05,878 --> 00:11:07,145
It's all company accounts.
307
00:11:07,213 --> 00:11:09,014
These guys just blow their money
on booze anyways.
308
00:11:09,081 --> 00:11:11,949
Might as well spend it
towards a good cause.
309
00:11:12,017 --> 00:11:13,250
Me.
310
00:11:13,318 --> 00:11:15,853
Buddy.
Someone dropped that.
311
00:11:15,921 --> 00:11:16,921
Now, listen.
You're a good girl.
312
00:11:16,988 --> 00:11:19,556
Oh, my God.
Will you leave me alone?
313
00:11:19,624 --> 00:11:20,958
I don't need a body guard.
314
00:11:21,026 --> 00:11:22,659
Sloan, you gotta stop
acting like this.
315
00:11:22,727 --> 00:11:24,528
Okay, dressing like a
twenty five year old
316
00:11:24,595 --> 00:11:28,031
and running around with douchebags
that are only trying to make a score.
317
00:11:28,098 --> 00:11:30,200
This is all gonna end you
back up in juvie
318
00:11:30,267 --> 00:11:31,734
or worse.
319
00:11:31,802 --> 00:11:33,636
You're better than this.
320
00:11:33,704 --> 00:11:34,938
Mal:Sloan?
321
00:11:35,005 --> 00:11:36,306
What are you doing here?
322
00:11:36,373 --> 00:11:38,241
Getting lectured, apparently.
323
00:11:38,309 --> 00:11:40,176
Dad. Vinnie's here.
324
00:11:40,244 --> 00:11:42,311
With the missus
in the blue suit.
325
00:11:42,378 --> 00:11:43,545
Who's she?
326
00:11:43,612 --> 00:11:45,292
I don't know. I'll
have Des look into here.
327
00:11:45,348 --> 00:11:47,950
Maybe she's the one
who hired Martin.
328
00:11:48,017 --> 00:11:50,953
Either way, she looks
pretty pissed off.
329
00:11:51,020 --> 00:11:53,121
We need to put a tracker
on Vinnie.
330
00:11:53,189 --> 00:11:56,291
Agreed. He's the only one who
can lead us to our target.
331
00:11:56,359 --> 00:11:59,861
And if Leslie's tangled up in all
of this, I gotta find out how.
332
00:11:59,928 --> 00:12:02,363
Okay. But Vinnie knows
me from the sniper's perch.
333
00:12:02,430 --> 00:12:04,031
He thinks
I'm working with Martin.
334
00:12:04,099 --> 00:12:06,200
And he had a pretty good
look at your too.
335
00:12:09,071 --> 00:12:13,207
Oh my God.
I am sooo sorry.
336
00:12:15,276 --> 00:12:16,376
Did she just--?
337
00:12:16,443 --> 00:12:18,078
Yeah. I think she did.
338
00:12:21,048 --> 00:12:23,350
Vinnie Walsh, the man Martin
hired to take out the target.
339
00:12:23,417 --> 00:12:25,051
A traitor and a turncoat.
340
00:12:25,119 --> 00:12:26,353
Well, can you blame him?
341
00:12:26,420 --> 00:12:28,154
You did say you only paid Vinnie
a thousand bucks.
342
00:12:28,222 --> 00:12:30,489
And Vinnie has a previous
attempted murder charge
343
00:12:30,556 --> 00:12:32,391
and he never served
any time for it.
344
00:12:32,458 --> 00:12:33,392
Where did you find him Martin?
345
00:12:33,459 --> 00:12:34,659
On the interweb.
346
00:12:34,727 --> 00:12:36,628
I goggled him.That's where I get
347
00:12:36,696 --> 00:12:38,663
everything these days.
348
00:12:38,731 --> 00:12:40,065
What about the target?
Did you get a name?
349
00:12:40,133 --> 00:12:41,500
It took forever and a day.
A good day, anyway.
350
00:12:41,567 --> 00:12:44,169
But I did a reverse image
search, and I got a hit.
351
00:12:44,237 --> 00:12:45,537
Callum Pardy.
352
00:12:45,605 --> 00:12:46,604
That's the guy.
353
00:12:46,671 --> 00:12:47,772
That's the guy
I was hired to take out.
354
00:12:47,839 --> 00:12:49,374
That's the poor old
fella right there.
355
00:12:49,441 --> 00:12:50,375
Martin.
356
00:12:50,442 --> 00:12:52,010
This is a new low.
Even for you.
357
00:12:52,077 --> 00:12:53,744
You take a hit job.
358
00:12:53,812 --> 00:12:56,332
Then you subcontract it out just
to clear your warped conscience,
359
00:12:56,382 --> 00:12:57,248
which it doesn't, by the way.
360
00:12:57,316 --> 00:12:58,616
Well, what could I do?
361
00:12:58,683 --> 00:13:00,351
I was in debt really bad.
So what I decided --
362
00:13:00,419 --> 00:13:03,287
I'd try my hand at an
honest man's work.
363
00:13:03,354 --> 00:13:05,789
I was doing a little racketeering,
a little point shaving,
364
00:13:05,856 --> 00:13:07,224
some match fixing there.
365
00:13:07,292 --> 00:13:08,591
I mean, nothing illegal.
366
00:13:08,659 --> 00:13:09,927
They're all illegal.
367
00:13:09,994 --> 00:13:11,962
--ish.
Certainly frowned upon.
368
00:13:12,030 --> 00:13:13,696
Matter of opinion.
369
00:13:13,764 --> 00:13:16,099
But I guess a leopard
can't reverse...
370
00:13:16,167 --> 00:13:17,867
How does that expression go?
371
00:13:17,935 --> 00:13:19,201
Rose:I don't care. Martin.
372
00:13:19,269 --> 00:13:20,569
Let's just put your issues
aside for the moment.
373
00:13:20,637 --> 00:13:23,339
We need to focus on this target.
This Callum Pardy.
374
00:13:23,407 --> 00:13:24,340
What do we know?
375
00:13:24,408 --> 00:13:25,648
I couldn't find
anything on him.
376
00:13:25,675 --> 00:13:27,443
There's no bank account.
There's no credit cards.
377
00:13:27,510 --> 00:13:29,111
And the SUV isn't a rental.
378
00:13:29,179 --> 00:13:31,513
Okay. Well there's no paper
trail. That's unusual.
379
00:13:31,581 --> 00:13:34,849
Unusual? A drug dealer
who only uses cash?
380
00:13:34,917 --> 00:13:36,318
Never heard of that.
381
00:13:36,385 --> 00:13:38,286
Okay. Fine. So...
382
00:13:38,354 --> 00:13:41,323
One drug dealer hires you to
take out another drug dealer?
383
00:13:41,390 --> 00:13:43,291
Oh, Rosie. It does
kind of make sense.
384
00:13:43,359 --> 00:13:44,826
Eliminate the competition.
385
00:13:44,893 --> 00:13:46,161
That's Business 101.
386
00:13:46,228 --> 00:13:48,796
Which I aced by the way.
No big deal.
387
00:13:48,864 --> 00:13:52,199
[Ring.]
I'm just saying.
388
00:13:53,234 --> 00:13:54,268
I hate Grayson.
389
00:13:55,103 --> 00:13:55,702
Hey Mal.
390
00:13:55,770 --> 00:13:57,037
Rose?
391
00:13:57,105 --> 00:13:59,039
Did you get anything from
Martin on the target?
392
00:13:59,107 --> 00:14:00,607
No. Not yet.
But--
393
00:14:00,675 --> 00:14:03,677
Des managed to find a name.
Callum Pardy. Ring any bells?
394
00:14:03,744 --> 00:14:05,512
No. Nudding.
What's his background?
395
00:14:05,580 --> 00:14:07,080
Well see, that's the thing.
396
00:14:07,147 --> 00:14:08,147
We can't find one.
397
00:14:08,215 --> 00:14:08,948
Jake:Okay. Stay on it.
398
00:14:09,016 --> 00:14:10,383
We're tracking Vinnie.
399
00:14:10,451 --> 00:14:11,550
Looks like he's headedto Pleasant Street.
400
00:14:11,618 --> 00:14:13,819
Okay.
401
00:14:13,887 --> 00:14:14,687
Martin:I think I might get
402
00:14:14,754 --> 00:14:17,156
a drink downstairs.
403
00:14:17,224 --> 00:14:18,391
Get a real drink.
404
00:14:18,459 --> 00:14:20,393
Maybe a pint of beer
or something like that.
405
00:14:20,461 --> 00:14:21,794
Anybody wanna join me?
406
00:14:21,862 --> 00:14:23,295
No?
407
00:14:23,363 --> 00:14:27,065
You know? I sense some
serious regret in him.
408
00:14:27,133 --> 00:14:30,869
Or maybe he just needs
some time alone. You know?
409
00:14:30,936 --> 00:14:32,637
To really think about
what he's done.
410
00:14:32,705 --> 00:14:35,673
Yeah. Or he's headed
for that briefcase.
411
00:14:35,741 --> 00:14:38,109
Right. Hopefully
filled with regret.
412
00:14:38,176 --> 00:14:39,043
Let's follow him.
413
00:14:42,747 --> 00:14:44,948
Jake:There's the SUV.
414
00:14:45,017 --> 00:14:45,782
Any sign of Vinnie?
415
00:14:45,850 --> 00:14:46,617
No.
416
00:14:46,684 --> 00:14:47,584
Something's not right.
417
00:14:48,820 --> 00:14:50,587
Jake:There he is.
418
00:14:50,655 --> 00:14:52,923
Are you just gonna
let him get kidnapped?
419
00:14:52,991 --> 00:14:54,257
Jake:Well, as tempting as that is,
420
00:14:54,325 --> 00:14:55,758
I don't think we can.
In fact...
421
00:14:58,295 --> 00:15:00,230
I got a plan.
422
00:15:00,297 --> 00:15:01,257
It's gonna involve this.
423
00:15:04,535 --> 00:15:05,101
Jake: Hey there, Hitman.
Long time no--
424
00:15:05,169 --> 00:15:06,503
shoot.
425
00:15:06,570 --> 00:15:08,038
I don't know who you are,
but you're in my way.
426
00:15:08,105 --> 00:15:11,040
I'm here to tell you that Martin
has called off the hit. Alright?
427
00:15:11,107 --> 00:15:12,874
So technically, you're fired.
428
00:15:12,942 --> 00:15:15,110
I don't work for that lying
ball sack anymore.
429
00:15:15,178 --> 00:15:16,745
Well, he is a ball sack.
430
00:15:16,812 --> 00:15:20,416
But let me ask, are you working
for this missus in the suit?
431
00:15:20,483 --> 00:15:22,484
I was just wondering
the same thing.
432
00:15:26,288 --> 00:15:27,588
What the hell is he doing here?
433
00:15:29,291 --> 00:15:30,791
You're coming with me.
434
00:15:30,859 --> 00:15:31,992
Not without me, he's not.
435
00:15:33,262 --> 00:15:34,628
Key?
436
00:15:39,234 --> 00:15:40,134
Get in the van.
437
00:15:40,202 --> 00:15:41,202
Now.
438
00:15:47,908 --> 00:15:49,976
Martin? What do you
think you're doing?
439
00:15:50,044 --> 00:15:51,111
Nothing.
440
00:15:51,179 --> 00:15:53,080
Actually I
did pretty good here.
441
00:15:53,147 --> 00:15:55,848
Look at this.
One try and I was right in.
442
00:15:55,916 --> 00:15:56,916
Nice work.
443
00:15:56,984 --> 00:15:58,484
I mean, that's bad.
444
00:15:58,552 --> 00:16:00,486
Martin, we are trying
to protect you
445
00:16:00,554 --> 00:16:01,920
and you keep putting
yourself in danger.
446
00:16:01,988 --> 00:16:03,622
Just trying to right
the wrongs, Rosie.
447
00:16:03,690 --> 00:16:05,558
With another wrong. I
been there, Martin.
448
00:16:05,625 --> 00:16:07,626
Okay, let's go. Now,
now, now.
449
00:16:09,196 --> 00:16:10,729
You know, had this handled.
450
00:16:10,797 --> 00:16:12,798
Now we're both gonna get killed
and it's gonna be all your fault.
451
00:16:12,865 --> 00:16:15,166
Oh yeah. You seemed really on top of it
as you were being dragged to the van.
452
00:16:15,234 --> 00:16:16,367
What are you gonna do
for you next trick?
453
00:16:16,435 --> 00:16:18,069
Slip into a coma?
454
00:16:20,739 --> 00:16:23,908
[Tires spin.]
455
00:16:25,010 --> 00:16:26,411
Always have a spare
handcuff key.
456
00:16:26,479 --> 00:16:27,912
You know what? You should
be writing this stuff down.
457
00:16:27,980 --> 00:16:29,914
You have no idea what you're
getting in the middle of.
458
00:16:29,982 --> 00:16:31,715
Why don't you educate me?
459
00:16:31,782 --> 00:16:34,662
And while you're at it, tell me what
it all has to do with Leslie Bennett?
460
00:16:39,190 --> 00:16:40,357
I'm not telling you
you anything.
461
00:16:40,425 --> 00:16:41,525
Yeah, well,
I'm gonna need to know.
462
00:16:41,593 --> 00:16:42,859
And I'm gonna have to find out,
463
00:16:42,927 --> 00:16:44,294
whether I gotta kick
the crap outa you or not.
464
00:16:44,362 --> 00:16:45,962
Give me my cuffs back.
465
00:16:46,030 --> 00:16:47,396
Don't forget your key.
466
00:16:53,103 --> 00:16:54,403
Police. Don't move.
467
00:16:57,508 --> 00:16:58,307
Callum?
468
00:16:58,375 --> 00:16:59,808
[Bang.]
469
00:16:59,876 --> 00:17:03,211
[Crash.]
470
00:17:09,018 --> 00:17:10,952
Leslie!
471
00:17:12,855 --> 00:17:14,356
Oof!
472
00:17:15,924 --> 00:17:18,225
Jake:Leslie!
473
00:17:18,293 --> 00:17:20,194
Leslie. Leslie.
474
00:17:24,566 --> 00:17:26,867
We got an officer down--
475
00:17:26,934 --> 00:17:28,835
--on Pleasant Street.
476
00:17:50,259 --> 00:17:51,027
Jake:Oh God.
477
00:17:51,147 --> 00:17:52,080
Are you okay?
478
00:17:52,615 --> 00:17:53,481
Leslie?
479
00:17:55,484 --> 00:17:57,352
Oh thank God
you were wearing a vest.
480
00:17:57,420 --> 00:18:00,621
He was aiming for my head.
I owe you.
481
00:18:00,689 --> 00:18:02,690
Oh man, if anything had
happened to you.
482
00:18:02,757 --> 00:18:08,395
Come on. Nice and easy.
I got you.
483
00:18:11,098 --> 00:18:13,900
Where is everyone?
484
00:18:13,968 --> 00:18:15,568
Well Vinnie.
Vinnie's over there.
485
00:18:17,671 --> 00:18:21,273
I'm fine. I'm fine.
486
00:18:21,342 --> 00:18:22,975
I swear to God--
487
00:18:23,043 --> 00:18:26,045
I don't know what I would have done
if anything had happened to you.
488
00:18:26,112 --> 00:18:29,215
Jake. I'm good.
Where's Callum?
489
00:18:29,282 --> 00:18:32,484
Yeah. I don't know.
But speaking of Callum.
490
00:18:32,552 --> 00:18:33,719
I mean, not to sound jealous,
491
00:18:33,786 --> 00:18:35,220
but you wanna tell me
who the hell he is?
492
00:18:35,287 --> 00:18:38,423
Jake. I can't talk
about that now.
493
00:18:46,899 --> 00:18:48,999
Is Leslie okay?
494
00:18:49,067 --> 00:18:51,201
The jury's still out
on that one.
495
00:18:51,269 --> 00:18:52,630
Constables.
I'll take it from here.
496
00:18:54,806 --> 00:18:57,908
I got two words for you.
497
00:18:57,976 --> 00:18:58,809
Martin Poole.
498
00:19:02,614 --> 00:19:03,880
Martin:Kinda seems like old times,
499
00:19:03,947 --> 00:19:04,614
doesn't it?
500
00:19:04,682 --> 00:19:07,083
Deja friggin vu.
501
00:19:07,150 --> 00:19:08,651
Heh, heh!
502
00:19:08,719 --> 00:19:09,879
Rose.
What are you doing here?
503
00:19:09,920 --> 00:19:11,755
She's my lawyer.
My mouthpiece over here.
504
00:19:11,822 --> 00:19:13,122
You're here to defend him?
505
00:19:13,190 --> 00:19:16,426
Or, if you wanna put him jail.
I'm okay with that too.
506
00:19:16,494 --> 00:19:17,660
No, you don't mean that.
507
00:19:17,728 --> 00:19:18,461
I do.
508
00:19:18,529 --> 00:19:19,695
She doesn't mean that.
509
00:19:19,763 --> 00:19:21,096
Rose. Can I see you in the hall,
510
00:19:21,163 --> 00:19:21,597
for a second?
511
00:19:21,664 --> 00:19:22,731
Sure.
512
00:19:22,799 --> 00:19:24,600
Be careful.
513
00:19:30,206 --> 00:19:31,306
Martin:Whoa. Whoa.
514
00:19:31,374 --> 00:19:32,875
We won't be needing those.
515
00:19:32,942 --> 00:19:34,543
Hey. I don't know what these
Doyles have been telling you.
516
00:19:34,611 --> 00:19:36,577
But I've pretty much been
a model citizen
517
00:19:36,645 --> 00:19:39,647
ever since my dark
days behind bars.
518
00:19:39,715 --> 00:19:40,995
Who hired you to kill
a dead man?
519
00:19:43,619 --> 00:19:44,752
Dead? What the hell are
you talking about?
520
00:19:44,820 --> 00:19:46,353
I was handcuffed to the guy.
521
00:19:46,422 --> 00:19:49,557
Ha. Ha. Right. Very funny.
Unless he was a ghost.
522
00:19:49,625 --> 00:19:54,227
Or a zombie. Or like,
a ghost zombie?
523
00:19:54,295 --> 00:19:56,162
Des.
524
00:19:56,230 --> 00:20:00,300
Right. Okay. Well, right here, Mister
Smarty Pants, is a death certificate--
525
00:20:00,367 --> 00:20:01,468
Saying that
526
00:20:01,536 --> 00:20:03,603
Callum Pardy diedeight years ago.
527
00:20:03,671 --> 00:20:04,938
And it's pretty sad, okay?
528
00:20:05,005 --> 00:20:06,306
Because he looks really young.
529
00:20:06,373 --> 00:20:08,040
Explains why we couldn't find
anything on him.
530
00:20:08,107 --> 00:20:09,909
No credit cards. Bank accounts.
Not even a--
531
00:20:09,976 --> 00:20:11,376
parking ticket.
532
00:20:11,445 --> 00:20:13,913
What about our mystery lady.
Anything on her?
533
00:20:13,980 --> 00:20:17,115
Oh. Elaine Goodwin. A known associate
of black market smugglers--
534
00:20:17,183 --> 00:20:18,617
Guns, drugs, you name it.
535
00:20:18,685 --> 00:20:19,819
So what's she doing in town?
536
00:20:19,886 --> 00:20:21,654
Well she has
reinvented herself.
537
00:20:21,721 --> 00:20:24,055
And now runs a computer
security company,
538
00:20:24,122 --> 00:20:27,625
which is very interesting,
because her name is
539
00:20:27,693 --> 00:20:29,894
on the American No-Fly list.
540
00:20:29,962 --> 00:20:34,732
Wait a minute. Leslie's working some
case about a missus on a No-Fly list.
541
00:20:34,800 --> 00:20:38,235
Well, she is in town for
a conference, but--
542
00:20:38,303 --> 00:20:41,939
By the looks of it, she hasn't been
attending any of the sessions. Oh, and--
543
00:20:42,006 --> 00:20:43,540
Check this out.
544
00:20:45,409 --> 00:20:46,577
Jake:
That looks like the
545
00:20:46,644 --> 00:20:47,811
briefcase thatCallum was holding.
546
00:20:47,879 --> 00:20:49,379
Yeah, a traffic camera caught
Elaine with it.
547
00:20:49,447 --> 00:20:51,648
She must have followed
the hit man there.
548
00:20:51,716 --> 00:20:54,184
So she must have hired
him and Martin.
549
00:20:54,251 --> 00:20:56,986
Bingo. I checked Martin's
bank records.
550
00:20:57,087 --> 00:20:59,121
And money was transferred
from a numbered account
551
00:20:59,189 --> 00:21:03,158
belonging to.
Elaine Goodwin.
552
00:21:03,226 --> 00:21:05,928
So, if she has the briefcase,
what now?
553
00:21:05,996 --> 00:21:07,162
Heading out of town?
554
00:21:07,230 --> 00:21:08,831
Doesn't explain why
she has the briefcase
555
00:21:08,866 --> 00:21:10,933
or how Leslie's
tangled up in all of this.
556
00:21:11,001 --> 00:21:12,567
Leslie told you to
back off the case.
557
00:21:12,602 --> 00:21:14,002
Maybe we should take
her advice.
558
00:21:14,069 --> 00:21:15,336
She does carry a gun.
559
00:21:15,404 --> 00:21:17,939
Okay look. I know. But she could
have been killed today.
560
00:21:18,007 --> 00:21:19,240
And I can't back off.
561
00:21:19,308 --> 00:21:20,709
Not until I know
that she's safe.
562
00:21:20,776 --> 00:21:24,379
Yeah. We're with you there, son.
So what now?
563
00:21:25,280 --> 00:21:28,081
Des, you check in the Delta. See if there's
any sign of Elaine checking in there.
564
00:21:28,149 --> 00:21:29,483
I'm on it.
565
00:21:29,551 --> 00:21:30,818
Jake, you and me. Let's go back
to where we saw Callum.
566
00:21:30,886 --> 00:21:33,353
He must have a place there.
567
00:21:36,290 --> 00:21:39,259
You know, I think I might be
actually more useful at this point,
568
00:21:39,327 --> 00:21:40,995
if we started to initiate
569
00:21:41,029 --> 00:21:45,464
some discussion about what you might be
offering me in terms of witness protection.
570
00:21:45,533 --> 00:21:48,535
Now I don't require a mansion,
or anything like that.
571
00:21:48,602 --> 00:21:51,203
But a backyard and pool,
that would be nice.
572
00:21:51,271 --> 00:21:54,206
Okay. How's about this
for a deal.
573
00:21:54,274 --> 00:21:55,074
Okay shoot.
574
00:21:55,142 --> 00:21:56,576
You talk.
575
00:21:56,644 --> 00:21:59,578
And I don't turn you in for that
American warrant for theft
576
00:21:59,646 --> 00:22:00,546
I noticed was pending.
577
00:22:02,248 --> 00:22:04,382
I could have you extradited
in a second.
578
00:22:04,450 --> 00:22:07,686
And I got a feeling their
prisons aren't as nice.
579
00:22:07,754 --> 00:22:10,221
Okay, okay. Wait, wait,
wait, wait.
580
00:22:10,289 --> 00:22:12,891
Relax. Sit down.
581
00:22:12,959 --> 00:22:15,093
I'll tell you something
here now.
582
00:22:15,127 --> 00:22:19,797
You got a lot more in common with
Jake Doyle than what you think.
583
00:22:21,266 --> 00:22:23,000
You're kinda tough.
584
00:22:28,473 --> 00:22:29,273
I found this in the back of
585
00:22:29,340 --> 00:22:31,875
Callum Pardy's SUV.
586
00:22:31,943 --> 00:22:34,110
Never seen it before,
so I'm figuring it's the--
587
00:22:34,178 --> 00:22:35,779
--the drugflavour of the week.
588
00:22:35,846 --> 00:22:37,113
Something like that.
589
00:22:37,181 --> 00:22:38,715
I hope you're making inroads
and cracking down on it.
590
00:22:38,783 --> 00:22:39,716
This isn't drugs.
591
00:22:39,784 --> 00:22:40,750
It's not drugs?
592
00:22:40,818 --> 00:22:42,485
What is it?
593
00:22:44,321 --> 00:22:48,023
Bennett. I didn't
know anyone was in here.
594
00:22:48,959 --> 00:22:49,592
What's going on?
You okay?
595
00:22:49,659 --> 00:22:51,660
Yeah. We're good.
596
00:22:51,728 --> 00:22:52,895
He doesn't know anything.
597
00:22:52,963 --> 00:22:54,730
You good?
598
00:22:56,099 --> 00:22:57,299
Jake:You see anything?
599
00:22:57,366 --> 00:22:58,734
Mal:No.
600
00:22:58,802 --> 00:23:00,535
Who's that?
601
00:23:02,572 --> 00:23:03,338
Not sure.
602
00:23:04,907 --> 00:23:06,674
(Knock, knock, knock)
603
00:23:08,877 --> 00:23:09,877
Mal:Is that a salute?
604
00:23:09,945 --> 00:23:12,413
Is Callum military?
605
00:23:19,387 --> 00:23:22,555
[Door bangs.]
606
00:23:44,678 --> 00:23:47,246
Argh! Son of a bugger!
607
00:23:51,351 --> 00:23:52,417
[Door lock opening.]
608
00:24:02,194 --> 00:24:04,663
[Phone rings.]
609
00:24:06,431 --> 00:24:08,199
Surprise surprise. Once again
Martin's not telling us everything.
610
00:24:08,267 --> 00:24:10,201
He's rotten.
But that's his M.O.
611
00:24:10,269 --> 00:24:11,870
If Callum's military,
612
00:24:11,937 --> 00:24:14,372
this whole thing is a lot bigger than drugs.
I'm telling you.
613
00:24:14,439 --> 00:24:15,906
So what now?
614
00:24:15,974 --> 00:24:19,242
Now? I have to fulfill a promise
I made to Callum.
615
00:24:20,078 --> 00:24:21,712
Elaine:Yeah?
616
00:24:21,780 --> 00:24:23,681
Are you gonna get me outtahere, or what?
617
00:24:23,748 --> 00:24:25,816
No. I can't fly commercialwith the powder.
618
00:24:25,884 --> 00:24:29,586
Not to mention thecops are all over me.
619
00:24:30,689 --> 00:24:31,854
Well, that's what
I pay you for.
620
00:24:31,922 --> 00:24:33,422
Figure it out.
621
00:24:33,490 --> 00:24:36,092
Call me on my cell.
622
00:24:42,132 --> 00:24:43,900
Hey. So what do you think?
623
00:24:43,967 --> 00:24:46,169
Now a good time for me to give
you that boot in the arse?
624
00:25:10,892 --> 00:25:12,459
Tire screech,
625
00:25:14,763 --> 00:25:15,429
Well, you're persistent,
626
00:25:15,496 --> 00:25:17,131
I'll give you that.
627
00:25:18,533 --> 00:25:19,666
We're persistent? You're the one
who couldn't stay dead.
628
00:25:19,734 --> 00:25:21,701
We know you're listed
as deceased.
629
00:25:21,769 --> 00:25:24,838
Let me guess. You were deceased, but now
you're just-- You're feeling much better.
630
00:25:24,905 --> 00:25:25,872
Still not talking.
631
00:25:25,940 --> 00:25:27,073
Okay, look, buddy.
632
00:25:27,141 --> 00:25:28,174
We know that you're
probably a soldier.
633
00:25:28,242 --> 00:25:29,843
And whatever you have
in that suitcase
634
00:25:29,910 --> 00:25:31,778
is likely very, very valuable.
635
00:25:31,846 --> 00:25:32,812
Mal:Jake?
636
00:25:32,880 --> 00:25:37,049
You might want to see this.
637
00:25:37,117 --> 00:25:39,551
First you got a bunch of
pictures of Leslie.
638
00:25:39,619 --> 00:25:40,819
And now you got a bunch
of pictures of me.
639
00:25:40,887 --> 00:25:43,222
You better be some kind
of paparazzi.
640
00:25:43,289 --> 00:25:44,589
Or this is just kinda creepy.
641
00:25:47,994 --> 00:25:49,061
Hey.
Des, where you been?
642
00:25:49,129 --> 00:25:53,264
I was at the Delta.
643
00:25:53,331 --> 00:25:54,832
Speaking of Martin,
where is he?
644
00:25:54,900 --> 00:25:56,567
Leslie still has him down
at the station.
645
00:25:56,635 --> 00:25:57,401
Did you find anything?
646
00:25:57,469 --> 00:25:58,535
Uh, yeah, yeah I did.
647
00:25:58,603 --> 00:25:59,336
Check this out.
648
00:25:59,404 --> 00:26:00,872
This briefcase.
649
00:26:00,939 --> 00:26:02,406
But it was empty.
650
00:26:02,474 --> 00:26:04,175
It looks like she transferred
the contents to a suitcase.
651
00:26:04,243 --> 00:26:06,010
Well, that's smart. Everyone's
looking for the briefcase.
652
00:26:06,078 --> 00:26:08,578
Yeah, but now she's not letting
that suitcase out of her sight.
653
00:26:08,646 --> 00:26:12,115
You know there was something
strange about that briefcase too.
654
00:26:12,183 --> 00:26:14,117
It was made out
of heavy material.
655
00:26:14,185 --> 00:26:17,888
Like so heavy that if you
were to drop it on your toe,
656
00:26:17,955 --> 00:26:21,591
it would turn a weird
purplish greenish colour.
657
00:26:21,659 --> 00:26:23,293
And the nail's kinda hang---
658
00:26:23,360 --> 00:26:24,493
The case.
659
00:26:24,560 --> 00:26:28,197
Right, right, right.
660
00:26:28,265 --> 00:26:32,902
It's a lead lined briefcase used for
transporting volatile medical supplies.
661
00:26:32,969 --> 00:26:34,603
Medical supplies?
662
00:26:34,671 --> 00:26:35,871
Yeah, and when I overheard Elaine
talking about the contents,
663
00:26:35,939 --> 00:26:38,573
she referred to it as
"the powder."
664
00:26:40,375 --> 00:26:42,895
What kind of powder needs to be
transported in a lead lined case?
665
00:26:43,779 --> 00:26:44,813
So Callum's not selling drugs.
666
00:26:44,880 --> 00:26:46,547
He's selling
radioactive materials.
667
00:26:46,615 --> 00:26:48,883
Look, this has nothing to do
with you or Leslie, okay?
668
00:26:48,951 --> 00:26:51,019
Well, I was right. Obviously
he's a photographer.
669
00:26:51,086 --> 00:26:52,086
He's doing a spread for
the Newfoundland Herald.
670
00:26:52,154 --> 00:26:53,288
You don't understand.
671
00:26:53,355 --> 00:26:54,155
Make us understand.
672
00:26:54,223 --> 00:26:55,456
[Tires squeal.]
673
00:26:59,027 --> 00:26:59,893
Jake.
674
00:26:59,961 --> 00:27:01,561
Mal. Stay
where you are.
675
00:27:03,198 --> 00:27:05,439
Leslie. We got your guy. We
were just bringing him to you.
676
00:27:07,568 --> 00:27:08,368
Put 'em on.
677
00:27:08,436 --> 00:27:09,870
Around the door handle.
678
00:27:09,938 --> 00:27:11,004
Leslie!
679
00:27:11,072 --> 00:27:12,138
Mal.
You too.
680
00:27:12,206 --> 00:27:13,672
What the hell are
you talking about?
681
00:27:13,740 --> 00:27:14,373
Do it!
682
00:27:16,877 --> 00:27:18,077
Alright, b'y.
683
00:27:26,786 --> 00:27:29,988
I'm sorry. But I warned you
to stay off this case.
684
00:27:30,056 --> 00:27:31,122
[Bang. Bang.]
685
00:27:32,892 --> 00:27:34,826
Come on.
686
00:27:34,894 --> 00:27:35,793
Leslie!
687
00:27:36,562 --> 00:27:38,063
You just shot my car!
688
00:27:49,490 --> 00:27:52,356
I can't believe this. You've been
working special ops for 8 years?
689
00:27:52,476 --> 00:27:53,977
You were supposed to be dead!
690
00:27:54,045 --> 00:27:57,047
Everyone needed to think I was.
It was part of my cover.
691
00:27:57,115 --> 00:27:58,414
Callum!
692
00:27:58,482 --> 00:28:00,784
I don't know what to say.
How could you do this?
693
00:28:00,852 --> 00:28:04,520
Leslie. I promise. I will
explain all this to you.
694
00:28:04,587 --> 00:28:06,555
But right now, many lives
are at stake.
695
00:28:06,623 --> 00:28:07,857
And we are running out of time.
696
00:28:07,924 --> 00:28:10,359
Over this?
I take it?
697
00:28:11,895 --> 00:28:13,162
Where'd you get this?
698
00:28:13,229 --> 00:28:15,230
I pulled it off a perp.
699
00:28:15,298 --> 00:28:17,539
What are you doing running
around with nuclear materials?
700
00:28:17,600 --> 00:28:19,801
Leslie, please. I need to find
Elaine Goodwin right now.
701
00:28:19,869 --> 00:28:23,104
I have two uniforms on her
as we speak.
702
00:28:25,374 --> 00:28:27,275
Yellow cake?
703
00:28:27,342 --> 00:28:28,877
That's what's in the briefcase?
704
00:28:28,944 --> 00:28:30,979
Now, I know what you're both
thinking. Yellow cake.
705
00:28:31,047 --> 00:28:32,380
That sounds delicious.
706
00:28:32,447 --> 00:28:34,848
But it's actually a precursor
to enriched uranium
707
00:28:34,916 --> 00:28:36,583
used to make nuclear weapon.
708
00:28:36,651 --> 00:28:38,185
Or even dirty bombs.
709
00:28:38,252 --> 00:28:40,888
Leslie has no idea that she's
riding next to an arms dealer.
710
00:28:40,955 --> 00:28:42,355
We gotta help her.
711
00:28:42,423 --> 00:28:44,257
Jake. Are you sure she
wants you to find her?
712
00:28:44,325 --> 00:28:46,393
[Phone rings.]
713
00:28:46,460 --> 00:28:48,929
Rose. We gotta go.
We'll check in later.
714
00:28:48,997 --> 00:28:50,529
Sloan?
Are you okay?
715
00:28:50,597 --> 00:28:51,597
Sloan:Jake?
716
00:28:51,665 --> 00:28:52,732
I got a tip for you.
717
00:28:52,800 --> 00:28:54,533
So you're not in trouble.
718
00:28:54,601 --> 00:28:57,336
Come on now. It's a good one.
719
00:28:57,404 --> 00:29:01,240
Now, how much is it worth
to you? Twenty? Forty?
720
00:29:01,308 --> 00:29:04,677
Look, I don't really have any
money right now. You know what?
721
00:29:04,745 --> 00:29:06,377
You put that in the trunk.
722
00:29:06,445 --> 00:29:08,580
I'm gonna have to
give you an I.O.U.
723
00:29:08,647 --> 00:29:10,849
I know where you live.
Remember that.
724
00:29:10,917 --> 00:29:12,184
Sloan, what's the tip?
725
00:29:12,251 --> 00:29:14,171
Remember that buddy I put
the tracker on earlier?
726
00:29:14,187 --> 00:29:15,653
Vinnie?
727
00:29:15,722 --> 00:29:17,883
Yeah, well, the woman he was
with, the one in the suit?
728
00:29:17,924 --> 00:29:20,092
She just walked into the hotel
about two minutes ago.
729
00:29:20,159 --> 00:29:21,359
What are you still
doing at the hotel?
730
00:29:21,427 --> 00:29:22,559
We talked about this.
731
00:29:22,627 --> 00:29:24,394
Relax, b'y. I'm headed home now.
732
00:29:24,462 --> 00:29:29,133
Okay. Just stay away from
Vinnie and Elaine, okay?
733
00:29:29,201 --> 00:29:31,268
What about your girlfriend?
734
00:29:32,337 --> 00:29:34,071
My what?What do you mean?
735
00:29:34,139 --> 00:29:37,641
She's here too.
With some handsome fella.
736
00:29:39,476 --> 00:29:41,077
I'm on my way.
737
00:29:41,145 --> 00:29:43,179
Leslie's at the Delta
with Callum.
738
00:29:43,247 --> 00:29:45,014
Rose was at the station
with Martin.
739
00:29:45,082 --> 00:29:46,750
We must be doing
something wrong.
740
00:29:46,817 --> 00:29:48,184
You know what?
You'd think we'd be able to
741
00:29:48,252 --> 00:29:49,953
change a tire in less
than ten minutes.
742
00:29:50,020 --> 00:29:52,155
Would've been five if
I'd done it alone.
743
00:29:55,524 --> 00:29:57,226
It's like I told
Malachy and Rose.
744
00:29:57,293 --> 00:29:59,694
I had no intention of
killing anybody.
745
00:29:59,763 --> 00:30:01,864
I just wanted what
was in the case.
746
00:30:01,931 --> 00:30:03,899
Look buddy, you can plead your
case all you want.
747
00:30:03,967 --> 00:30:06,001
But I have no control over
who stays or goes.
748
00:30:06,069 --> 00:30:07,602
Martin:Oh!
749
00:30:07,670 --> 00:30:11,205
Rosie, my angel. My savior.
We used to be married.
750
00:30:11,273 --> 00:30:13,274
Why don't you say it
again louder.
751
00:30:13,341 --> 00:30:14,909
Because I don't think the
rookies in the back heard you.
752
00:30:14,977 --> 00:30:17,344
Oh, yeah. She doesn't like
it when I say that.
753
00:30:17,412 --> 00:30:19,580
I knew you'd come back
and bail me out.
754
00:30:19,648 --> 00:30:21,082
I knew you'd show up.
Thank you.
755
00:30:21,150 --> 00:30:22,549
No one said anything
about bail.
756
00:30:23,418 --> 00:30:24,051
Come on. Rosie,
757
00:30:24,119 --> 00:30:25,552
I've done my time.
758
00:30:25,620 --> 00:30:26,586
Hiya Des.
759
00:30:26,654 --> 00:30:28,121
Hi.
760
00:30:28,189 --> 00:30:29,856
I answered every question that
Sergeant Bennett put to me.
761
00:30:29,924 --> 00:30:31,624
So I want you to
go up out there,
762
00:30:31,692 --> 00:30:32,959
pay that nice man,and just--
763
00:30:33,027 --> 00:30:34,427
get me the hell outta here.
764
00:30:34,495 --> 00:30:35,361
Please.
765
00:30:35,429 --> 00:30:37,964
Well, that depends, Martin.
766
00:30:38,032 --> 00:30:39,499
On what?
767
00:30:39,566 --> 00:30:41,834
Because Des says that you
withdrew ten thousand dollars
768
00:30:41,902 --> 00:30:43,302
from your bank account
yesterday.
769
00:30:43,369 --> 00:30:45,271
Leaving the balance at zero.
770
00:30:45,338 --> 00:30:47,706
Are you going to be able
to pay me back?
771
00:30:49,342 --> 00:30:50,776
Not really.
Not exactly.
772
00:30:50,843 --> 00:30:52,977
Okay. Well then you have to tell
me what is going on.
773
00:30:53,045 --> 00:30:54,579
It's like I told you.
I'm in debt.
774
00:30:54,647 --> 00:30:57,816
Now I owe big money to
some serious people.
775
00:30:57,883 --> 00:31:00,084
That's why I had to takethe Callum job.
776
00:31:00,152 --> 00:31:03,455
And now I still gotta come up
with fifty large for these guys.
777
00:31:03,523 --> 00:31:05,190
Well what happens if you don't
pay them back?
778
00:31:05,257 --> 00:31:08,091
Well then, I get to
be the dead guy.
779
00:31:08,159 --> 00:31:08,926
Oh...
780
00:31:10,094 --> 00:31:11,629
Is this the case you're
working on?
781
00:31:11,697 --> 00:31:12,197
Hey!
782
00:31:13,732 --> 00:31:16,099
It's this business woman on
the American No-Fly list.
783
00:31:16,167 --> 00:31:17,501
We just finished up
surveillance on her.
784
00:31:17,569 --> 00:31:19,903
Oh, wait. Elaine Goodwin.
I know her.
785
00:31:19,971 --> 00:31:22,531
Well, I don't know her, know her.
I was in her hotel room earlier.
786
00:31:22,573 --> 00:31:23,573
What
787
00:31:23,641 --> 00:31:24,874
I mean, well, we weren't
there together.
788
00:31:24,942 --> 00:31:27,076
I mean, there was a bed,
and she was there.
789
00:31:27,144 --> 00:31:28,445
You know, it's not
what it sounds like.
790
00:31:28,512 --> 00:31:29,746
I was actually there looking
into some yellow cake.
791
00:31:29,814 --> 00:31:32,281
Yellow cake?
792
00:31:32,350 --> 00:31:34,617
Des.
793
00:31:34,685 --> 00:31:37,186
You survived a run-in
with a possible terrorist.
794
00:31:37,254 --> 00:31:37,986
Not bad.
795
00:31:38,054 --> 00:31:40,188
It is? Yeah, it is,
796
00:31:40,256 --> 00:31:41,423
isn't it?
It's not bad.
797
00:31:41,491 --> 00:31:42,891
What are you two girlfriends
gabbing about?
798
00:31:42,959 --> 00:31:45,527
Nuclear materials.
This is big.
799
00:31:45,595 --> 00:31:47,396
Actually, when I was in her hotel
room, she was on the phone.
800
00:31:47,464 --> 00:31:49,065
She was trying to find
a way out of town.
801
00:31:49,131 --> 00:31:51,233
We have to pull her hotel phone records.
See if we can figure out
802
00:31:51,300 --> 00:31:52,901
where Elaine Goodwin's headed.
803
00:31:52,969 --> 00:31:55,907
Well, I'm not gonna follow up
on a tip from some idiot, but--
804
00:31:56,130 --> 00:31:58,401
Fine. Des, I'm gonna need
your help.
805
00:31:58,521 --> 00:31:59,240
Definitely.
806
00:31:59,307 --> 00:32:02,545
Looks like this idiot's got your
girlfriend's back.
807
00:32:05,666 --> 00:32:07,709
Mal: [on phone] Did you get
Martin from the station?
808
00:32:07,829 --> 00:32:09,645
Yeah. I bailed him out about
fifteen minutes ago.
809
00:32:09,765 --> 00:32:11,053
We're headed home.
What's up?
810
00:32:11,173 --> 00:32:14,582
Just keep an eye on him. We're
heading over to the Delta.
811
00:32:14,702 --> 00:32:15,904
Leslie's there with Callum.
812
00:32:16,024 --> 00:32:17,594
Mal? Be careful.
813
00:32:17,714 --> 00:32:18,915
I will.
814
00:32:19,394 --> 00:32:20,527
Thank you.
815
00:32:20,595 --> 00:32:22,662
I mean thank you
for everything.
816
00:32:22,730 --> 00:32:26,665
I really appreciate you
helping me out with this.
817
00:32:26,733 --> 00:32:28,066
I really do.
818
00:32:28,134 --> 00:32:29,502
No, no. Don't
you dare!
819
00:32:29,569 --> 00:32:30,736
Martin! No!
820
00:32:35,509 --> 00:32:37,410
Martin!
I am gonna kill you!
821
00:32:40,747 --> 00:32:42,179
She's in room 1101.
822
00:32:42,247 --> 00:32:43,481
Leslie, your arm.
823
00:32:43,549 --> 00:32:45,450
I'm not sitting this one out.
824
00:32:45,518 --> 00:32:47,419
Hand over the suitcase, now.
825
00:32:47,486 --> 00:32:48,486
Leslie:Do what he says.
826
00:32:48,554 --> 00:32:49,954
You're not gonna shoot me.
827
00:32:50,022 --> 00:32:51,188
Why is that?
828
00:32:51,256 --> 00:32:52,624
Because I've rigged
this suitcase to blow.
829
00:32:52,691 --> 00:32:54,358
You're bluffing.
830
00:32:54,427 --> 00:32:56,661
You really wanna find out?
831
00:32:56,729 --> 00:32:57,689
Trigger's on the bottom.
832
00:32:57,729 --> 00:32:58,595
I put this down and we're all
833
00:32:58,663 --> 00:32:59,663
in trouble.You.
834
00:32:59,731 --> 00:33:01,011
Lower the gun.
Put it on the bed.
835
00:33:01,833 --> 00:33:02,733
Now.
836
00:33:10,141 --> 00:33:11,708
Turn around.
837
00:33:17,648 --> 00:33:18,414
[Door slams.]
838
00:33:24,721 --> 00:33:25,761
What is it with this town?
839
00:33:28,459 --> 00:33:29,925
Come here. Get up.
Get up.
840
00:33:29,992 --> 00:33:32,828
Dad, she dropped the case.
It's here. It's one of these!
841
00:33:33,963 --> 00:33:34,896
Put your hands where
I can see them.
842
00:33:34,964 --> 00:33:36,197
Funny.
843
00:33:36,265 --> 00:33:37,346
That's what I was gonna say.
844
00:33:42,505 --> 00:33:44,339
Found it.
845
00:33:46,975 --> 00:33:47,475
[Bang.]
846
00:33:47,476 --> 00:33:50,043
Oh...
847
00:33:50,111 --> 00:33:54,515
Sorry.
It's not personal.
848
00:33:54,583 --> 00:33:56,350
Ah. Martin.
849
00:33:56,417 --> 00:33:58,486
I don't think so.
850
00:33:58,553 --> 00:34:00,688
Look guys.
It's real easy.
851
00:34:00,755 --> 00:34:01,688
Just bring me the yellow cake.
852
00:34:01,755 --> 00:34:04,524
And you get your
pretty cop back.
853
00:34:04,592 --> 00:34:05,925
Look, I know you're military.
854
00:34:05,993 --> 00:34:07,093
What the hell do you have
us tangled up in?
855
00:34:07,160 --> 00:34:08,194
I'm Special Ops
856
00:34:08,261 --> 00:34:09,796
working a mission.
857
00:34:09,864 --> 00:34:12,025
Either we give that woman the
ability to level a city...
858
00:34:12,466 --> 00:34:13,766
Or she kills Leslie.
859
00:34:22,250 --> 00:34:23,918
Callum: I intercepted
Elaine's initial deal
860
00:34:24,038 --> 00:34:25,500
with her seller
over in Istanbul.
861
00:34:25,624 --> 00:34:27,258
And recovered
the yellow cake from him.
862
00:34:27,326 --> 00:34:30,027
Now the plan was, I would pose as
the seller and draw Elaine out.
863
00:34:30,095 --> 00:34:31,395
Yeah, but she was on to you.
864
00:34:31,464 --> 00:34:33,798
That's why she hired Martin
and Vinnie to take you out.
865
00:34:33,866 --> 00:34:35,667
She never intended
on paying me.
866
00:34:35,734 --> 00:34:37,769
What does this all have to do
with Leslie Bennett?
867
00:34:37,837 --> 00:34:40,437
Nothing. This is all my fault.
She was just trying to help.
868
00:34:40,505 --> 00:34:42,305
Any sign of Martin?
869
00:34:42,373 --> 00:34:44,240
Well, yeah. I got a sign
of him all right.
870
00:34:44,308 --> 00:34:45,843
But I lost him.
871
00:34:45,910 --> 00:34:46,977
I'm gonna head over
to the office.
872
00:34:47,044 --> 00:34:48,178
Rose is checking the house.
873
00:34:48,245 --> 00:34:49,346
[Phone rings.]
874
00:34:49,413 --> 00:34:49,980
Is that them?
875
00:34:50,882 --> 00:34:52,282
Leslie.
876
00:34:52,350 --> 00:34:54,511
You got one hour to get me my
yellow cake, or she dies.
877
00:34:55,486 --> 00:34:56,886
Where do you wanna meet?
878
00:34:56,954 --> 00:34:57,787
Not so fast.
879
00:34:58,856 --> 00:35:00,756
Get the suitcase.
Then call me.
880
00:35:00,824 --> 00:35:02,257
When I'm sure you got
the product,
881
00:35:02,325 --> 00:35:03,359
I'll give you a location.
882
00:35:06,296 --> 00:35:08,297
This isn't gonna work out
the way you want it to.
883
00:35:08,365 --> 00:35:11,000
Oh, you better hope it does.
884
00:35:11,067 --> 00:35:13,835
She wants to do an exchange.
Leslie for the yellow cake.
885
00:35:15,337 --> 00:35:17,472
Jake. This is
nuclear material.
886
00:35:17,540 --> 00:35:21,042
There's only so long I can hold off before
telling my superiors this stuff is out there.
887
00:35:21,844 --> 00:35:22,544
How long?
888
00:35:22,612 --> 00:35:24,779
An hour.
Maybe two.
889
00:35:24,847 --> 00:35:26,715
But once they're involved, they'll
shut this entire city down.
890
00:35:26,782 --> 00:35:29,416
Something tells me Leslie's not
gonna be their priority one.
891
00:35:29,484 --> 00:35:31,351
Exactly.
892
00:35:31,419 --> 00:35:32,920
Do you got any idea where we can get
our hands on any more of this stuff?
893
00:35:32,988 --> 00:35:34,588
No. It's not possible.
It's a rare commodity.
894
00:35:34,656 --> 00:35:36,557
That's why it's so valuable.
895
00:35:36,625 --> 00:35:37,986
So you got nothing
I can work with.
896
00:35:41,062 --> 00:35:43,130
Just this.
897
00:35:44,431 --> 00:35:45,765
That's a start.
898
00:35:54,875 --> 00:35:56,175
We actually keep our money
899
00:35:56,243 --> 00:35:58,244
in the bank now.
It's much safer.
900
00:35:58,311 --> 00:35:59,245
Sorry Rose.
901
00:35:59,312 --> 00:36:01,112
Don't be angry with me, okay?
902
00:36:01,180 --> 00:36:03,782
Martin. You need to return
that suitcase.
903
00:36:03,850 --> 00:36:05,171
You have no idea what
you're into.
904
00:36:05,184 --> 00:36:06,451
Or what's at stake.
905
00:36:06,519 --> 00:36:07,653
Oh. Rose. I gotta go.
906
00:36:07,720 --> 00:36:09,855
I need this case.
907
00:36:09,923 --> 00:36:12,357
Alright. Now I'm broke.
And I'm not ready to die.
908
00:36:12,425 --> 00:36:14,693
At least not in the way
they're proposing right now.
909
00:36:14,761 --> 00:36:15,927
Martin, please.
910
00:36:15,994 --> 00:36:18,395
Okay? Leslie's life
is in danger.
911
00:36:18,975 --> 00:36:20,665
Do the right thing for once
912
00:36:20,732 --> 00:36:22,433
in your God forsaken life
and return that suitcase.
913
00:36:22,500 --> 00:36:25,603
Sorry Rose.
914
00:36:25,671 --> 00:36:27,504
I think this is where
we say goodbye.
915
00:36:29,330 --> 00:36:30,296
So just...
916
00:36:34,244 --> 00:36:37,413
Tinny: So Elaine made five
calls to this warehouse.
917
00:36:37,481 --> 00:36:38,648
I think it's her
way out of town.
918
00:36:38,716 --> 00:36:40,316
Any idea what it is?
919
00:36:40,384 --> 00:36:42,651
It says here it's a marine
repair company.
920
00:36:42,719 --> 00:36:44,853
Marine? That's odd.
921
00:36:46,007 --> 00:36:48,558
Maybe she's planning on getting
off the island in a submarine.
922
00:36:49,425 --> 00:36:50,539
No Des.
923
00:36:51,228 --> 00:36:53,762
They export tons of enginesand equipment.
924
00:36:53,830 --> 00:36:56,331
I guess she's paying them for
a way out of the city.
925
00:37:05,475 --> 00:37:07,245
There she is.
926
00:37:14,249 --> 00:37:15,282
Oh my God.
She has Leslie.
927
00:37:15,350 --> 00:37:16,617
Tinny:I have to call this in.
928
00:37:16,684 --> 00:37:17,551
Okay, I'll call Jake.
929
00:37:21,746 --> 00:37:23,213
Why don't you let me go?
930
00:37:23,280 --> 00:37:24,515
We can work something out?
931
00:37:24,582 --> 00:37:25,949
I like my plan better.
932
00:37:26,017 --> 00:37:27,250
Jake:I don't know.
933
00:37:27,318 --> 00:37:29,585
Leslie's plan hasa lot going for it.
934
00:37:29,653 --> 00:37:30,753
How did you find me?
935
00:37:30,821 --> 00:37:32,555
You want the yellow cake.
We got it.
936
00:37:32,623 --> 00:37:33,990
We want Leslie.
You have her.
937
00:37:34,057 --> 00:37:35,625
Let's just make
a simple exchange.
938
00:37:35,692 --> 00:37:36,926
I don't like surprises.
939
00:37:40,130 --> 00:37:41,397
You okay?
940
00:37:41,464 --> 00:37:43,198
Don't worry I'm fine.
941
00:37:43,266 --> 00:37:45,433
You finished?
942
00:37:45,501 --> 00:37:46,535
Show me the yellow cake.
943
00:37:46,602 --> 00:37:48,603
It's all there.
944
00:37:48,671 --> 00:37:50,872
Stand back.
Move.
945
00:37:53,609 --> 00:37:55,744
You.
946
00:37:55,811 --> 00:37:57,045
Check it out.
947
00:38:00,081 --> 00:38:01,515
Jake:Can I help her?
948
00:38:07,022 --> 00:38:09,590
[Crackling sound.]
949
00:38:09,658 --> 00:38:11,391
It passes.
950
00:38:11,459 --> 00:38:13,326
Well, I guess you'll bewanted your girlfriend back.
951
00:38:13,394 --> 00:38:14,828
Martin:Good news.
952
00:38:14,896 --> 00:38:15,529
Okay. I'm back.
953
00:38:15,596 --> 00:38:16,663
I got the real
954
00:38:16,730 --> 00:38:18,323
yellow --
955
00:38:18,443 --> 00:38:19,832
If he's got it.
What's in here?
956
00:38:21,501 --> 00:38:22,569
Open it.
957
00:38:31,478 --> 00:38:33,078
Sand.
958
00:38:33,672 --> 00:38:35,547
I don't like being messed with.
959
00:38:35,615 --> 00:38:38,650
Okay. I think I've done
my part here.
960
00:38:38,718 --> 00:38:40,552
I'll just leave this
and I'll just move on.
961
00:38:40,620 --> 00:38:41,753
Don't move!
962
00:38:41,821 --> 00:38:42,721
I'm sorry, okay.
963
00:38:42,789 --> 00:38:45,490
We had no other choice.
964
00:38:45,558 --> 00:38:47,292
Why don't you just take the real
yellow cake, give us Leslie.
965
00:38:47,359 --> 00:38:49,570
Put down the gun and we can
all get out of here.
966
00:38:49,690 --> 00:38:51,007
Not yet.
967
00:38:51,242 --> 00:38:52,563
You open it.
968
00:38:56,568 --> 00:38:58,069
[Zipping sound.]
969
00:39:01,873 --> 00:39:02,593
[Crackling sound.]
970
00:39:02,608 --> 00:39:03,507
It's the real thing.
971
00:39:03,897 --> 00:39:05,642
Pack it up. We're
taking it with us.
972
00:39:05,710 --> 00:39:06,542
That's not the deal.
973
00:39:06,611 --> 00:39:07,451
You changed the deal.
974
00:39:07,478 --> 00:39:08,344
[Bang.]
975
00:39:08,412 --> 00:39:09,378
Martin:Hey! Whoa!
976
00:39:12,170 --> 00:39:13,516
This is all your fault, Martin.
977
00:39:13,584 --> 00:39:14,378
How is it my fault?
978
00:39:14,498 --> 00:39:16,753
This is the idiot who brought the
stuff out here to begin with.
979
00:39:16,821 --> 00:39:19,367
Would you shut up!
Both of you.
980
00:39:19,487 --> 00:39:20,804
Come on. Hurry up.
981
00:39:23,459 --> 00:39:28,529
We need to figure out a way to get rid
of this crazy lady without using a gun.
982
00:39:28,916 --> 00:39:31,315
I got a gun.
983
00:39:31,435 --> 00:39:34,336
You have a gun?
984
00:39:34,403 --> 00:39:36,871
Give it to me.
Please.
985
00:39:36,939 --> 00:39:38,172
Glad you said please.
986
00:39:38,741 --> 00:39:40,341
Let's go.
987
00:39:41,543 --> 00:39:43,310
I got an idea.
988
00:39:43,912 --> 00:39:44,545
Leslie!
989
00:39:44,613 --> 00:39:45,294
[Bang bang bang.]
990
00:39:52,223 --> 00:39:53,189
[Bang. Bang.]
991
00:39:53,257 --> 00:39:53,956
[Crash.]
992
00:39:55,159 --> 00:39:56,593
[Whack.]
993
00:39:58,628 --> 00:39:59,928
Cover me.
994
00:40:02,930 --> 00:40:04,166
Are you okay?
995
00:40:05,113 --> 00:40:07,769
I'm alive. It must
be my lucky day.
996
00:40:11,841 --> 00:40:13,174
Come here.
997
00:40:20,169 --> 00:40:22,550
We should probably have
a little chat.
998
00:40:23,267 --> 00:40:28,493
Yeah. We will. I've just gotta
talk to the brass first.
999
00:40:35,496 --> 00:40:36,963
You look pretty morose
1000
00:40:37,031 --> 00:40:39,032
for a man who just saved
the woman he loves.
1001
00:40:39,099 --> 00:40:40,467
I'm best kind.
1002
00:40:40,535 --> 00:40:43,436
I'll be even better
once I get Callum out of town.
1003
00:40:43,504 --> 00:40:45,038
I like him.
1004
00:40:51,144 --> 00:40:54,112
Listen, I think I should
apologize. Okay.
1005
00:40:54,920 --> 00:40:57,683
Well, not I guess.
I wanna apologize
1006
00:40:57,750 --> 00:40:59,151
for dragging youinto this mess.
1007
00:40:59,219 --> 00:41:00,519
I'm really sorry.
1008
00:41:00,587 --> 00:41:01,686
Apologize?
1009
00:41:01,753 --> 00:41:02,787
Yeah.
1010
00:41:02,854 --> 00:41:04,361
You almost got Leslie killed.
1011
00:41:04,481 --> 00:41:06,224
Not to mentionhaving a hand in almost
1012
00:41:06,292 --> 00:41:07,425
blowing up the city.
1013
00:41:07,493 --> 00:41:09,260
I told you he'd do it
some day, Rose.
1014
00:41:09,328 --> 00:41:12,363
Okay. But I came back. Don't I get
bonus points for coming back?
1015
00:41:12,431 --> 00:41:14,932
- I came back. - What the hell were you
going to do with all that yellow cake anyway?
1016
00:41:15,000 --> 00:41:17,641
I don't know. I was gonna sell it
back to the government, I thought.
1017
00:41:17,702 --> 00:41:20,970
I can't imagine what
charges you're facing.
1018
00:41:21,038 --> 00:41:22,472
Quite the gamut.
1019
00:41:22,540 --> 00:41:23,907
You're looking at everything
from conspiracy to
1020
00:41:23,974 --> 00:41:25,975
commit murder tooutright treason.
1021
00:41:26,043 --> 00:41:26,710
Really?
1022
00:41:26,777 --> 00:41:27,744
Yeah.
1023
00:41:27,812 --> 00:41:28,845
Let's go.
1024
00:41:28,913 --> 00:41:30,247
The military want
a word with you.
1025
00:41:30,315 --> 00:41:32,949
Oh, that's not good.
That's never good.
1026
00:41:33,017 --> 00:41:34,617
Listen, I swear to God,
when I get out of here,
1027
00:41:34,685 --> 00:41:35,805
I'll make this up to you.
1028
00:41:35,925 --> 00:41:37,186
I promise, Rose.
1029
00:41:37,254 --> 00:41:39,422
I'll put things right.
1030
00:41:39,489 --> 00:41:40,956
You two make yourselvescomfortable.
1031
00:41:41,024 --> 00:41:42,625
The military have somequestions for you as well.
1032
00:41:42,693 --> 00:41:43,693
Oh no.
1033
00:41:43,760 --> 00:41:44,707
Oh yeah.
1034
00:41:52,368 --> 00:41:55,970
So. This is where you
ran off to.
1035
00:41:56,038 --> 00:41:58,640
Um. Do you want to head
for the Duke?
1036
00:41:58,708 --> 00:42:01,109
Maybe I'll buy you a little
something to celebrate.
1037
00:42:01,176 --> 00:42:02,977
What are we celebrating?
1038
00:42:03,045 --> 00:42:05,879
Well, you followed your
instinct. You nabbed a crook.
1039
00:42:05,947 --> 00:42:07,281
I think that's pretty good
for a day's work.
1040
00:42:07,349 --> 00:42:09,049
And I broke up with Grayson.
1041
00:42:10,852 --> 00:42:13,787
Is that something to celebrate?
1042
00:42:15,022 --> 00:42:16,357
Yeah.
1043
00:42:16,424 --> 00:42:18,626
I mean, he was kind of a tool.
And I deserve better.
1044
00:42:18,693 --> 00:42:22,995
Well, like I said, you
followed your instinct.
1045
00:42:23,063 --> 00:42:26,399
So, let's celebrate.
1046
00:42:26,467 --> 00:42:27,467
Okay Des.
1047
00:42:35,941 --> 00:42:36,441
Jake.
1048
00:42:38,077 --> 00:42:40,445
Listen. I was thinking we could pick
up where we left off this morning,
1049
00:42:40,513 --> 00:42:41,880
just you, me and--
1050
00:42:45,217 --> 00:42:45,983
Callum,
1051
00:42:46,050 --> 00:42:47,184
apparently.
1052
00:42:51,823 --> 00:42:53,424
Am I interrupting something?
1053
00:42:53,492 --> 00:42:55,593
No, no.
Of course not.
1054
00:42:55,661 --> 00:42:57,194
Were those for me?
1055
00:42:58,029 --> 00:42:59,930
No, b'y, they're for him.
1056
00:43:02,099 --> 00:43:04,567
They're beautiful.
Thank you.
1057
00:43:05,936 --> 00:43:11,308
Um. Do you feel like you need to
explain anything? Or--
1058
00:43:11,428 --> 00:43:15,044
Jake. I was gonna tell ya,
when the time is right.
1059
00:43:16,414 --> 00:43:19,381
Tell me that he's your
ex-boyfriend. And he's not dead.
1060
00:43:22,522 --> 00:43:24,986
He's not my ex-boyfriend.
1061
00:43:27,630 --> 00:43:30,726
Jake, he's my husband.
1062
00:43:31,559 --> 00:43:41,801
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
1063
00:43:41,851 --> 00:43:46,401
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.