All language subtitles for Republic of Doyle s05e04 Gun for Hire.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,136 --> 00:00:01,536 Announcer: Previously on Republic of Doyle. 2 00:00:01,656 --> 00:00:02,656 Mal: Every time Martin Poole comes to town-- 3 00:00:02,724 --> 00:00:03,823 I end up in jail. 4 00:00:03,891 --> 00:00:05,191 [Punch.] 5 00:00:05,258 --> 00:00:06,592 Do you want to know your time of death or will I? 6 00:00:06,660 --> 00:00:07,660 You drugged my wife? 7 00:00:07,728 --> 00:00:08,394 It was for her own good. 8 00:00:08,461 --> 00:00:09,095 Hey! 9 00:00:09,163 --> 00:00:10,997 [Bang. Crash.] 10 00:00:11,065 --> 00:00:12,364 Let's make a deal. 11 00:00:12,432 --> 00:00:14,200 If you stick around. I promise I'll always be here. 12 00:00:14,267 --> 00:00:15,634 If you call me, I'll show up. 13 00:00:15,703 --> 00:00:16,703 Simple. 14 00:00:16,770 --> 00:00:18,871 You look really amazing, by the way. 15 00:00:18,939 --> 00:00:20,471 You're looking pretty fit yourself. 16 00:00:20,539 --> 00:00:21,139 Leslie: If you disappear 17 00:00:21,207 --> 00:00:22,207 like that again, 18 00:00:22,274 --> 00:00:23,241 don't bother coming back. 19 00:00:23,309 --> 00:00:24,242 Are we having a baby? 20 00:00:24,310 --> 00:00:25,043 I don't know. 21 00:00:25,111 --> 00:00:26,011 But I'm not pregnant. 22 00:00:26,779 --> 00:00:27,645 You look sad. 23 00:00:27,714 --> 00:00:29,748 Yeah, maybe. A little. 24 00:00:34,687 --> 00:00:36,020 How does anybody ever read this crap? 25 00:00:36,088 --> 00:00:38,689 Hey Leslie! 26 00:00:38,757 --> 00:00:40,024 I was thinking maybe we should take the day off and 27 00:00:40,092 --> 00:00:42,359 go for a -- a jaunt up the 28 00:00:42,427 --> 00:00:43,761 shore or-- 29 00:00:43,829 --> 00:00:44,962 And hear me out on this-- 30 00:00:45,030 --> 00:00:48,766 We could just -- 31 00:00:48,834 --> 00:00:50,267 stay here and make out. 32 00:00:50,335 --> 00:00:51,635 Jake, b'y. Sometimes 33 00:00:51,703 --> 00:00:53,402 I wonder if that's the only thing you ever think about. 34 00:00:53,470 --> 00:00:54,570 That's not the only thing I thinks about. 35 00:00:54,638 --> 00:00:56,405 For example, what I'm thinking right now, 36 00:00:56,473 --> 00:00:58,674 is I'm imagining that towel of yours should just 37 00:00:58,743 --> 00:01:01,911 fall off to the floor. 38 00:01:01,979 --> 00:01:03,379 Well. 39 00:01:03,447 --> 00:01:05,487 I thought we should probably slow things down a bit. 40 00:01:05,549 --> 00:01:08,683 You know. Especially considering almost getting pregnant and all. 41 00:01:08,752 --> 00:01:11,319 Or, and hear me out on this again. 42 00:01:11,387 --> 00:01:13,055 We could go in the opposite direction. 43 00:01:13,123 --> 00:01:15,057 We could speed things up, and, you know, 44 00:01:15,125 --> 00:01:19,327 try and make our own little tiny human people. 45 00:01:24,332 --> 00:01:25,767 You're crazy. 46 00:01:25,834 --> 00:01:28,354 What's so crazy about two people in love wanting to have babies? 47 00:01:30,405 --> 00:01:32,039 I can't. 48 00:01:32,107 --> 00:01:33,607 I can't, uh. I can't miss work today. 49 00:01:33,675 --> 00:01:34,842 I got a woman 50 00:01:34,910 --> 00:01:36,343 on the No-Fly list who arrived last night. 51 00:01:36,411 --> 00:01:38,045 It's an important assignment. 52 00:01:38,113 --> 00:01:39,446 I don't like the sounds of that. 53 00:01:39,514 --> 00:01:41,214 I'm a big girl. I know how to do my job. 54 00:01:41,282 --> 00:01:43,449 I'm a police woman. I fight bad guys, remember? 55 00:01:43,517 --> 00:01:47,020 Hey, I'm just saying that, 56 00:01:47,088 --> 00:01:48,388 you know, I think we would have pretty cool kids. 57 00:01:48,455 --> 00:01:51,124 Obviously, I bring the average down a lot, but-- 58 00:01:51,192 --> 00:01:52,352 You more than make up for it. 59 00:01:55,096 --> 00:01:56,528 I'm going. I'm going. 60 00:01:57,197 --> 00:01:57,629 [Phone rings.] 61 00:01:57,697 --> 00:01:58,563 Yeah? 62 00:01:58,631 --> 00:01:59,498 Rose: Hey Jake. 63 00:01:59,565 --> 00:02:00,632 Have you seen your father? 64 00:02:00,700 --> 00:02:02,168 He went to get breakfast an hour ago. 65 00:02:02,235 --> 00:02:04,870 You know, maybe he just forgot where he lives. 66 00:02:04,938 --> 00:02:06,371 He is getting older now. 67 00:02:06,439 --> 00:02:07,973 You know, in fact, We should probably just tag him. 68 00:02:08,041 --> 00:02:09,341 Jake. 69 00:02:09,409 --> 00:02:11,476 Alright. I'll look into it. I'll give him a buzz 70 00:02:11,544 --> 00:02:12,911 and see where he is. 71 00:02:12,978 --> 00:02:16,380 Thank you. And let me know if you hear anything. 72 00:02:18,117 --> 00:02:19,317 [Ring.] 73 00:02:19,384 --> 00:02:21,352 [Phone rings from nearby.] 74 00:02:36,134 --> 00:02:37,495 This is a really good look for you. 75 00:02:38,703 --> 00:02:39,636 Behind you. 76 00:02:39,704 --> 00:02:41,604 [Whack.] 77 00:02:41,672 --> 00:02:42,940 I'm gonna kill you. 78 00:02:48,312 --> 00:02:52,381 [Car revs] 79 00:02:52,449 --> 00:02:58,087 80 00:02:58,155 --> 00:02:58,921 Oh yeah 81 00:02:58,989 --> 00:03:01,189 Oh yeah 82 00:03:01,257 --> 00:03:01,890 Oh yeah 83 00:03:01,958 --> 00:03:04,226 Oh yeah 84 00:03:04,293 --> 00:03:12,433 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 85 00:03:20,108 --> 00:03:21,541 Thanks for coming in, Miss Goodwin. 86 00:03:21,609 --> 00:03:23,744 This should only take a few minutes. 87 00:03:23,811 --> 00:03:26,247 I really don't understand the problem, Sergeant Bennett. 88 00:03:26,314 --> 00:03:28,382 I'm only on the No-Fly list in the States. 89 00:03:28,449 --> 00:03:29,716 That may be true. 90 00:03:29,784 --> 00:03:30,985 And I know you haven't been flagged 91 00:03:31,052 --> 00:03:33,786 for the Canadian Passenger Protection Program. 92 00:03:33,854 --> 00:03:34,820 But-- 93 00:03:34,889 --> 00:03:36,722 I just wanted to have a chat. 94 00:03:36,790 --> 00:03:37,990 See what you're doing in town. 95 00:03:37,992 --> 00:03:39,658 Well, that seems a little prejudicial. 96 00:03:40,594 --> 00:03:42,495 I'm just here for a conference. 97 00:03:42,562 --> 00:03:44,030 In and out in three days. Purely business. 98 00:03:44,098 --> 00:03:46,665 It says here you work for a computer security company. 99 00:03:46,733 --> 00:03:47,900 I'm the head of the company. 100 00:03:47,967 --> 00:03:49,201 So-- 101 00:03:49,269 --> 00:03:50,235 There's no reason to suspect an incident 102 00:03:50,303 --> 00:03:52,004 like the one in Chicago 103 00:03:52,071 --> 00:03:53,138 would happen here. 104 00:03:53,206 --> 00:03:55,507 I wasn't responsible for Chicago. 105 00:03:55,574 --> 00:03:57,509 So you've got nothing to worry about. 106 00:03:58,344 --> 00:03:59,477 You buy her story? 107 00:03:59,545 --> 00:04:01,413 Elaine's hiding something. 108 00:04:01,480 --> 00:04:02,614 But we got nothing to hold her on. 109 00:04:02,681 --> 00:04:03,848 You're right. 110 00:04:03,916 --> 00:04:05,149 But keep some eyes on her. 111 00:04:05,217 --> 00:04:07,137 We can't take any chances with someone like that. 112 00:04:09,021 --> 00:04:10,721 Hey. I could use some help. 113 00:04:10,789 --> 00:04:11,422 You guys interested? 114 00:04:11,489 --> 00:04:12,957 For sure. 115 00:04:13,025 --> 00:04:14,392 We're actually working on something for Hood. 116 00:04:14,459 --> 00:04:16,093 Tinny: We can do that anytime. 117 00:04:16,161 --> 00:04:16,928 What did you have in mind, Sergeant? 118 00:04:16,995 --> 00:04:18,695 A little surveillance. 119 00:04:35,046 --> 00:04:36,578 Okay boys. 120 00:04:36,646 --> 00:04:38,680 Argh! 121 00:04:38,748 --> 00:04:42,985 Oh! That hurts. Did you have to get physical? 122 00:04:43,053 --> 00:04:44,119 Was that necessary? 123 00:04:44,187 --> 00:04:45,287 That's a little extreme, don't you think? 124 00:04:45,355 --> 00:04:46,755 Extreme? 125 00:04:46,823 --> 00:04:48,757 You knocked me out and threw me in the trunk of my own car. 126 00:04:48,825 --> 00:04:50,426 Now it's your turn. 127 00:04:50,493 --> 00:04:52,160 What are you gonna do with that? 128 00:04:52,227 --> 00:04:53,894 There's no time to explain, here. 129 00:04:53,963 --> 00:04:56,497 A man's life is in danger. We can save a man's life right here. 130 00:04:56,565 --> 00:04:58,666 What the hell are you talking about? Who? 131 00:04:58,733 --> 00:05:00,268 I don't know. Some guy in a black SUV. 132 00:05:00,336 --> 00:05:02,136 I didn't really get a name. And it doesn't matter. 133 00:05:02,204 --> 00:05:03,972 This guy is gonna die right here 134 00:05:04,039 --> 00:05:06,674 in this spot in five minutes 135 00:05:06,741 --> 00:05:08,875 unless we do something about it. 136 00:05:08,943 --> 00:05:10,210 Yeah! 137 00:05:10,278 --> 00:05:11,411 And you decide to knock us out and drag us here. 138 00:05:11,479 --> 00:05:13,813 Exactly. Finally. Yes. And given our history-- 139 00:05:13,881 --> 00:05:16,083 I didn't know if you guys would come willingly. So... 140 00:05:16,150 --> 00:05:18,485 Something we agree on. Jake. Let's go. 141 00:05:18,552 --> 00:05:20,687 Wait, wait, wait. Martin. 142 00:05:20,754 --> 00:05:22,089 I'll play along. 143 00:05:22,156 --> 00:05:23,656 How did you get this information? 144 00:05:23,724 --> 00:05:26,592 Well I can't really divulge anything like that. 145 00:05:26,659 --> 00:05:28,894 Suffice it to say, it's from a very reliable source. 146 00:05:31,398 --> 00:05:32,764 Okay. The source is me. 147 00:05:32,832 --> 00:05:34,912 I was the one that was hired to take out this target. 148 00:05:35,402 --> 00:05:36,369 So you - Crazy 149 00:05:36,436 --> 00:05:37,769 McCrazy-- 150 00:05:37,837 --> 00:05:39,571 All of a sudden you're a hit man now. 151 00:05:39,639 --> 00:05:41,672 Yeah. No, no, not hit-- 152 00:05:41,740 --> 00:05:44,175 Look-- I took the money for the hit. 153 00:05:44,243 --> 00:05:46,344 But I wasn't gonna execute the hit. 154 00:05:46,412 --> 00:05:47,112 You understand? 155 00:05:47,179 --> 00:05:49,347 Murder for hire, Martin? 156 00:05:49,415 --> 00:05:50,915 This is the worst thing you've ever done. 157 00:05:50,983 --> 00:05:51,849 And I have a list. 158 00:05:51,917 --> 00:05:53,651 Lemma tell you. Okay, Now-- 159 00:05:53,719 --> 00:05:55,453 I'm no the only guy that's hired to take this particular target out. 160 00:05:55,521 --> 00:05:57,721 And if any of the other guys show up here, 161 00:05:57,788 --> 00:06:00,924 who did take the gig, I'm sure they haven't got the same moral compass-- 162 00:06:00,992 --> 00:06:04,194 The same sense of social responsibility I do that-- 163 00:06:04,262 --> 00:06:05,262 A black SUV. 164 00:06:05,330 --> 00:06:08,632 See? I wasn't lying. That's the guy. 165 00:06:08,699 --> 00:06:10,367 Dad. I think I just saw 166 00:06:10,435 --> 00:06:11,668 a flash from a scope 167 00:06:11,736 --> 00:06:12,868 out of that open window. 168 00:06:12,936 --> 00:06:14,537 Mal: Perfect perch for a sniper. 169 00:06:14,604 --> 00:06:17,414 Okay, you go check on that. I'll try to warn our would-be target. 170 00:06:17,534 --> 00:06:18,479 I'll stick with Jake. 171 00:06:18,599 --> 00:06:19,108 Hey. 172 00:06:19,176 --> 00:06:20,188 What? Ow! 173 00:06:20,308 --> 00:06:23,011 Nice try, but I'm not letting you out of my sight. 174 00:06:23,131 --> 00:06:25,148 Hey, you might wanna get back in your car. 175 00:06:25,215 --> 00:06:26,282 Look. I don't know what your game is, 176 00:06:26,350 --> 00:06:27,716 but you better push on right now. 177 00:06:27,784 --> 00:06:29,918 Okay, look. This sounds weird. I get that. 178 00:06:29,985 --> 00:06:31,953 But your life might be in danger. 179 00:06:32,021 --> 00:06:33,955 Turn around and walk away or your life 180 00:06:34,023 --> 00:06:35,490 will be in danger. You got me? 181 00:06:35,558 --> 00:06:37,992 Martin. Is this a scam? 182 00:06:38,061 --> 00:06:40,462 No. It's not a scam. I'm surprised at you. 183 00:06:40,530 --> 00:06:43,131 That's kind of off side. 184 00:06:43,199 --> 00:06:44,331 See? 185 00:06:46,935 --> 00:06:49,330 You know what? You're big enough to take care of yourself. 186 00:06:49,450 --> 00:06:50,371 So... 187 00:06:51,373 --> 00:06:52,473 Wait a minute. 188 00:06:52,541 --> 00:06:53,041 Hey. 189 00:06:57,045 --> 00:06:58,870 Why do you have a picture of Leslie Bennett? 190 00:06:58,990 --> 00:06:59,646 [Gunshot.] 191 00:06:59,714 --> 00:07:00,214 Down! 192 00:07:01,682 --> 00:07:03,283 [Bang.] 193 00:07:05,086 --> 00:07:07,454 Oof! 194 00:07:08,021 --> 00:07:08,688 Hey! 195 00:07:14,728 --> 00:07:15,928 Martin. You gonna help me here? 196 00:07:15,996 --> 00:07:17,996 Well, I am. I'm watching the exit. 197 00:07:19,599 --> 00:07:20,732 Uggh! 198 00:07:20,800 --> 00:07:21,666 Arrgh! 199 00:07:21,734 --> 00:07:22,667 Vinnie. 200 00:07:22,735 --> 00:07:23,868 What the hell are you doing? 201 00:07:23,936 --> 00:07:24,803 Why are you double crossing me like this? 202 00:07:24,870 --> 00:07:25,937 This isn't what we agreed. 203 00:07:26,005 --> 00:07:27,539 You double crossed me first, Martin. 204 00:07:27,607 --> 00:07:28,173 I what? 205 00:07:28,241 --> 00:07:29,274 This is payback. 206 00:07:31,043 --> 00:07:32,710 Martin: Malachy? 207 00:07:32,777 --> 00:07:34,078 You okay? 208 00:07:35,080 --> 00:07:35,879 What? 209 00:07:35,947 --> 00:07:37,715 You know the sniper? 210 00:07:37,782 --> 00:07:39,783 Okay. This is your last chance. 211 00:07:39,851 --> 00:07:41,486 Tell me what's going on. 212 00:07:41,553 --> 00:07:42,874 Okay, Mal. Don't lose your temper. 213 00:07:42,921 --> 00:07:45,289 It's not good for your health. 214 00:07:45,357 --> 00:07:47,125 I mighta hired the guy. 215 00:07:56,734 --> 00:07:58,101 What are you doing here? 216 00:07:58,169 --> 00:08:00,270 We got a call about shots being fired. 217 00:08:00,338 --> 00:08:01,704 That's pretty accurate. Look-- I'm on a case. 218 00:08:01,772 --> 00:08:03,173 It's a long story, but-- 219 00:08:03,241 --> 00:08:06,875 this fella -- It appears he was a target. 220 00:08:06,943 --> 00:08:07,864 He had a picture of you. 221 00:08:09,012 --> 00:08:10,746 Me? Any idea who he was? 222 00:08:10,813 --> 00:08:12,448 He's about this tall, black jacked, beardy face. 223 00:08:12,516 --> 00:08:14,016 Are you describing yourself? 224 00:08:14,083 --> 00:08:15,083 No. Look -- 225 00:08:15,151 --> 00:08:17,953 Whatever's going on with this guy. 226 00:08:18,021 --> 00:08:20,488 I can't help but feel that maybe, maybe you're in danger. 227 00:08:21,390 --> 00:08:22,457 Jake. Stop it. 228 00:08:22,525 --> 00:08:23,725 I get the drill. 229 00:08:23,793 --> 00:08:24,993 But you're a good cop. 230 00:08:25,061 --> 00:08:26,294 And you've caused some serious 231 00:08:26,362 --> 00:08:28,396 problems for some bad people over the years. 232 00:08:28,464 --> 00:08:30,965 Jake. If I worried about every criminal I put behind bars, 233 00:08:31,033 --> 00:08:31,732 I'd lose my mind. 234 00:08:35,270 --> 00:08:35,803 Mal: You subcontracted out the hit? 235 00:08:35,871 --> 00:08:37,437 Whoa, whoa. 236 00:08:37,505 --> 00:08:41,008 Like I told you before Malachy. I wasn't involved in any of this. 237 00:08:41,076 --> 00:08:45,079 Look. Definitely, I was not gonna handle any of this by myself. 238 00:08:45,147 --> 00:08:48,581 I just wanted to grab the money and not end up at the bottom of the harbour. 239 00:08:48,649 --> 00:08:50,183 The day isn't over yet. 240 00:08:50,250 --> 00:08:51,885 What the hell does this have to do with Leslie Bennett? 241 00:08:51,952 --> 00:08:53,053 I'm not sure. 242 00:08:53,120 --> 00:08:55,855 All I knew about, was the actual meeting. 243 00:08:55,923 --> 00:08:58,191 And like I told him, I was just gonna grab the briefcase. 244 00:08:58,258 --> 00:08:59,559 What's in the case? 245 00:08:59,626 --> 00:09:01,227 Drugs. Probably. Definitely. 246 00:09:01,295 --> 00:09:02,661 It's gotta be drugs. You know what? 247 00:09:02,729 --> 00:09:04,262 This is all one big fat misunderstanding. 248 00:09:04,330 --> 00:09:05,664 You got me on this? 249 00:09:05,732 --> 00:09:07,365 I'm actually the good guy here. 250 00:09:07,433 --> 00:09:09,668 It's always a big misunderstanding when it comes to you, Martin. 251 00:09:09,736 --> 00:09:11,403 There she is! Rosie, 252 00:09:11,470 --> 00:09:12,437 Where have you been? 253 00:09:12,505 --> 00:09:14,807 Mal: Misunderstanding? 254 00:09:14,874 --> 00:09:17,509 Rose. You're ex-husband is moonlighting as a hit man. 255 00:09:17,577 --> 00:09:19,276 I think we should turn him in. 256 00:09:19,344 --> 00:09:20,411 Jake: No, no, no. We're not turning him in- 257 00:09:20,478 --> 00:09:22,546 Until we know who all the players are. 258 00:09:22,614 --> 00:09:23,715 I got a feeling he's not gonna talk to the cops. 259 00:09:23,782 --> 00:09:25,717 No. 260 00:09:27,019 --> 00:09:28,152 Okay, fine! I'll take him back to the office. 261 00:09:28,220 --> 00:09:29,854 Keep him out of trouble. 262 00:09:29,922 --> 00:09:31,522 See that's why I married here. That's why we married her, right? 263 00:09:31,590 --> 00:09:32,489 The compassionate spirit. 264 00:09:32,557 --> 00:09:34,057 Come on baby. 265 00:09:34,125 --> 00:09:36,193 No, no. You're not going anywhere until we get some leads. 266 00:09:36,260 --> 00:09:37,794 Like where did you find this hit man? 267 00:09:37,862 --> 00:09:40,496 I'll tell you again. I phone this guy at the hotel-- 268 00:09:40,564 --> 00:09:43,867 that hotel that's by the gas station -- what's it called? 269 00:09:43,935 --> 00:09:45,301 The Delta. 270 00:09:45,369 --> 00:09:48,038 The Delta. I told him: You gotta stop. But he wouldn't. 271 00:09:48,106 --> 00:09:49,005 He wouldn't stop. 272 00:09:53,143 --> 00:09:54,376 Mal: I'm gonna check with the front desk. 273 00:09:54,444 --> 00:09:55,978 Show them this photo of Vinnie that Rose sent us. 274 00:09:56,046 --> 00:09:57,847 See if anyone's laid eyes on him. 275 00:09:57,914 --> 00:09:59,514 Aright. I'll check out the bar. 276 00:09:59,582 --> 00:10:00,649 Of course you will. 277 00:10:00,717 --> 00:10:01,416 Ha, ha. 278 00:10:17,900 --> 00:10:19,033 Jake: Hmm. Carter Campbell. 279 00:10:19,101 --> 00:10:21,935 Age: twenty one. Eye colour: Black and blue. 280 00:10:22,003 --> 00:10:23,103 Doesn't say that on there. 281 00:10:23,171 --> 00:10:24,437 Not yet. 282 00:10:24,505 --> 00:10:25,472 But you're buying drinks for an underage girl. 283 00:10:25,539 --> 00:10:26,473 Anything can happen. 284 00:10:26,540 --> 00:10:28,041 Really Jake? 285 00:10:28,109 --> 00:10:29,342 Stalk much? 286 00:10:29,410 --> 00:10:30,690 I'm gonna dumb this down for you. 287 00:10:30,711 --> 00:10:32,045 Obviously because you're really dumb. 288 00:10:32,113 --> 00:10:34,148 That girl is sixteen years old, which makes her a minor, 289 00:10:34,215 --> 00:10:36,150 which really makes me pissed off. 290 00:10:36,217 --> 00:10:38,284 And you're a so-called adult. 291 00:10:38,351 --> 00:10:39,551 You're supposed to know better. 292 00:10:39,586 --> 00:10:40,920 You really need to mind your own bus-- 293 00:10:40,988 --> 00:10:42,755 Aaa aaa aaa aaah. 294 00:10:42,823 --> 00:10:43,944 [Slurred] What are you doing? 295 00:10:43,991 --> 00:10:45,224 Sorry I can't understand you. 296 00:10:45,292 --> 00:10:47,126 It must be with this hook thing through your lip. 297 00:10:47,194 --> 00:10:49,695 Now I think what you're saying is I'm really sorry Jake. 298 00:10:49,763 --> 00:10:53,799 I promise, I'll never see Sloan ever, ever again, right? 299 00:10:53,866 --> 00:10:55,033 Good. 300 00:10:55,101 --> 00:10:56,702 See? You're getting smarter every second. 301 00:10:56,769 --> 00:10:58,103 Walk away. 302 00:10:59,906 --> 00:11:00,672 Thank you for that. 303 00:11:00,739 --> 00:11:02,073 That guy was my partner. 304 00:11:02,141 --> 00:11:03,775 We've been working a bunch of convention guys all day. 305 00:11:03,843 --> 00:11:05,811 You're stealing credit cards? 306 00:11:05,878 --> 00:11:07,145 It's all company accounts. 307 00:11:07,213 --> 00:11:09,014 These guys just blow their money on booze anyways. 308 00:11:09,081 --> 00:11:11,949 Might as well spend it towards a good cause. 309 00:11:12,017 --> 00:11:13,250 Me. 310 00:11:13,318 --> 00:11:15,853 Buddy. Someone dropped that. 311 00:11:15,921 --> 00:11:16,921 Now, listen. You're a good girl. 312 00:11:16,988 --> 00:11:19,556 Oh, my God. Will you leave me alone? 313 00:11:19,624 --> 00:11:20,958 I don't need a body guard. 314 00:11:21,026 --> 00:11:22,659 Sloan, you gotta stop acting like this. 315 00:11:22,727 --> 00:11:24,528 Okay, dressing like a twenty five year old 316 00:11:24,595 --> 00:11:28,031 and running around with douchebags that are only trying to make a score. 317 00:11:28,098 --> 00:11:30,200 This is all gonna end you back up in juvie 318 00:11:30,267 --> 00:11:31,734 or worse. 319 00:11:31,802 --> 00:11:33,636 You're better than this. 320 00:11:33,704 --> 00:11:34,938 Mal: Sloan? 321 00:11:35,005 --> 00:11:36,306 What are you doing here? 322 00:11:36,373 --> 00:11:38,241 Getting lectured, apparently. 323 00:11:38,309 --> 00:11:40,176 Dad. Vinnie's here. 324 00:11:40,244 --> 00:11:42,311 With the missus in the blue suit. 325 00:11:42,378 --> 00:11:43,545 Who's she? 326 00:11:43,612 --> 00:11:45,292 I don't know. I'll have Des look into here. 327 00:11:45,348 --> 00:11:47,950 Maybe she's the one who hired Martin. 328 00:11:48,017 --> 00:11:50,953 Either way, she looks pretty pissed off. 329 00:11:51,020 --> 00:11:53,121 We need to put a tracker on Vinnie. 330 00:11:53,189 --> 00:11:56,291 Agreed. He's the only one who can lead us to our target. 331 00:11:56,359 --> 00:11:59,861 And if Leslie's tangled up in all of this, I gotta find out how. 332 00:11:59,928 --> 00:12:02,363 Okay. But Vinnie knows me from the sniper's perch. 333 00:12:02,430 --> 00:12:04,031 He thinks I'm working with Martin. 334 00:12:04,099 --> 00:12:06,200 And he had a pretty good look at your too. 335 00:12:09,071 --> 00:12:13,207 Oh my God. I am sooo sorry. 336 00:12:15,276 --> 00:12:16,376 Did she just--? 337 00:12:16,443 --> 00:12:18,078 Yeah. I think she did. 338 00:12:21,048 --> 00:12:23,350 Vinnie Walsh, the man Martin hired to take out the target. 339 00:12:23,417 --> 00:12:25,051 A traitor and a turncoat. 340 00:12:25,119 --> 00:12:26,353 Well, can you blame him? 341 00:12:26,420 --> 00:12:28,154 You did say you only paid Vinnie a thousand bucks. 342 00:12:28,222 --> 00:12:30,489 And Vinnie has a previous attempted murder charge 343 00:12:30,556 --> 00:12:32,391 and he never served any time for it. 344 00:12:32,458 --> 00:12:33,392 Where did you find him Martin? 345 00:12:33,459 --> 00:12:34,659 On the interweb. 346 00:12:34,727 --> 00:12:36,628 I goggled him. That's where I get 347 00:12:36,696 --> 00:12:38,663 everything these days. 348 00:12:38,731 --> 00:12:40,065 What about the target? Did you get a name? 349 00:12:40,133 --> 00:12:41,500 It took forever and a day. A good day, anyway. 350 00:12:41,567 --> 00:12:44,169 But I did a reverse image search, and I got a hit. 351 00:12:44,237 --> 00:12:45,537 Callum Pardy. 352 00:12:45,605 --> 00:12:46,604 That's the guy. 353 00:12:46,671 --> 00:12:47,772 That's the guy I was hired to take out. 354 00:12:47,839 --> 00:12:49,374 That's the poor old fella right there. 355 00:12:49,441 --> 00:12:50,375 Martin. 356 00:12:50,442 --> 00:12:52,010 This is a new low. Even for you. 357 00:12:52,077 --> 00:12:53,744 You take a hit job. 358 00:12:53,812 --> 00:12:56,332 Then you subcontract it out just to clear your warped conscience, 359 00:12:56,382 --> 00:12:57,248 which it doesn't, by the way. 360 00:12:57,316 --> 00:12:58,616 Well, what could I do? 361 00:12:58,683 --> 00:13:00,351 I was in debt really bad. So what I decided -- 362 00:13:00,419 --> 00:13:03,287 I'd try my hand at an honest man's work. 363 00:13:03,354 --> 00:13:05,789 I was doing a little racketeering, a little point shaving, 364 00:13:05,856 --> 00:13:07,224 some match fixing there. 365 00:13:07,292 --> 00:13:08,591 I mean, nothing illegal. 366 00:13:08,659 --> 00:13:09,927 They're all illegal. 367 00:13:09,994 --> 00:13:11,962 --ish. Certainly frowned upon. 368 00:13:12,030 --> 00:13:13,696 Matter of opinion. 369 00:13:13,764 --> 00:13:16,099 But I guess a leopard can't reverse... 370 00:13:16,167 --> 00:13:17,867 How does that expression go? 371 00:13:17,935 --> 00:13:19,201 Rose: I don't care. Martin. 372 00:13:19,269 --> 00:13:20,569 Let's just put your issues aside for the moment. 373 00:13:20,637 --> 00:13:23,339 We need to focus on this target. This Callum Pardy. 374 00:13:23,407 --> 00:13:24,340 What do we know? 375 00:13:24,408 --> 00:13:25,648 I couldn't find anything on him. 376 00:13:25,675 --> 00:13:27,443 There's no bank account. There's no credit cards. 377 00:13:27,510 --> 00:13:29,111 And the SUV isn't a rental. 378 00:13:29,179 --> 00:13:31,513 Okay. Well there's no paper trail. That's unusual. 379 00:13:31,581 --> 00:13:34,849 Unusual? A drug dealer who only uses cash? 380 00:13:34,917 --> 00:13:36,318 Never heard of that. 381 00:13:36,385 --> 00:13:38,286 Okay. Fine. So... 382 00:13:38,354 --> 00:13:41,323 One drug dealer hires you to take out another drug dealer? 383 00:13:41,390 --> 00:13:43,291 Oh, Rosie. It does kind of make sense. 384 00:13:43,359 --> 00:13:44,826 Eliminate the competition. 385 00:13:44,893 --> 00:13:46,161 That's Business 101. 386 00:13:46,228 --> 00:13:48,796 Which I aced by the way. No big deal. 387 00:13:48,864 --> 00:13:52,199 [Ring.] I'm just saying. 388 00:13:53,234 --> 00:13:54,268 I hate Grayson. 389 00:13:55,103 --> 00:13:55,702 Hey Mal. 390 00:13:55,770 --> 00:13:57,037 Rose? 391 00:13:57,105 --> 00:13:59,039 Did you get anything from Martin on the target? 392 00:13:59,107 --> 00:14:00,607 No. Not yet. But-- 393 00:14:00,675 --> 00:14:03,677 Des managed to find a name. Callum Pardy. Ring any bells? 394 00:14:03,744 --> 00:14:05,512 No. Nudding. What's his background? 395 00:14:05,580 --> 00:14:07,080 Well see, that's the thing. 396 00:14:07,147 --> 00:14:08,147 We can't find one. 397 00:14:08,215 --> 00:14:08,948 Jake: Okay. Stay on it. 398 00:14:09,016 --> 00:14:10,383 We're tracking Vinnie. 399 00:14:10,451 --> 00:14:11,550 Looks like he's headed to Pleasant Street. 400 00:14:11,618 --> 00:14:13,819 Okay. 401 00:14:13,887 --> 00:14:14,687 Martin: I think I might get 402 00:14:14,754 --> 00:14:17,156 a drink downstairs. 403 00:14:17,224 --> 00:14:18,391 Get a real drink. 404 00:14:18,459 --> 00:14:20,393 Maybe a pint of beer or something like that. 405 00:14:20,461 --> 00:14:21,794 Anybody wanna join me? 406 00:14:21,862 --> 00:14:23,295 No? 407 00:14:23,363 --> 00:14:27,065 You know? I sense some serious regret in him. 408 00:14:27,133 --> 00:14:30,869 Or maybe he just needs some time alone. You know? 409 00:14:30,936 --> 00:14:32,637 To really think about what he's done. 410 00:14:32,705 --> 00:14:35,673 Yeah. Or he's headed for that briefcase. 411 00:14:35,741 --> 00:14:38,109 Right. Hopefully filled with regret. 412 00:14:38,176 --> 00:14:39,043 Let's follow him. 413 00:14:42,747 --> 00:14:44,948 Jake: There's the SUV. 414 00:14:45,017 --> 00:14:45,782 Any sign of Vinnie? 415 00:14:45,850 --> 00:14:46,617 No. 416 00:14:46,684 --> 00:14:47,584 Something's not right. 417 00:14:48,820 --> 00:14:50,587 Jake: There he is. 418 00:14:50,655 --> 00:14:52,923 Are you just gonna let him get kidnapped? 419 00:14:52,991 --> 00:14:54,257 Jake: Well, as tempting as that is, 420 00:14:54,325 --> 00:14:55,758 I don't think we can. In fact... 421 00:14:58,295 --> 00:15:00,230 I got a plan. 422 00:15:00,297 --> 00:15:01,257 It's gonna involve this. 423 00:15:04,535 --> 00:15:05,101 Jake: Hey there, Hitman. Long time no-- 424 00:15:05,169 --> 00:15:06,503 shoot. 425 00:15:06,570 --> 00:15:08,038 I don't know who you are, but you're in my way. 426 00:15:08,105 --> 00:15:11,040 I'm here to tell you that Martin has called off the hit. Alright? 427 00:15:11,107 --> 00:15:12,874 So technically, you're fired. 428 00:15:12,942 --> 00:15:15,110 I don't work for that lying ball sack anymore. 429 00:15:15,178 --> 00:15:16,745 Well, he is a ball sack. 430 00:15:16,812 --> 00:15:20,416 But let me ask, are you working for this missus in the suit? 431 00:15:20,483 --> 00:15:22,484 I was just wondering the same thing. 432 00:15:26,288 --> 00:15:27,588 What the hell is he doing here? 433 00:15:29,291 --> 00:15:30,791 You're coming with me. 434 00:15:30,859 --> 00:15:31,992 Not without me, he's not. 435 00:15:33,262 --> 00:15:34,628 Key? 436 00:15:39,234 --> 00:15:40,134 Get in the van. 437 00:15:40,202 --> 00:15:41,202 Now. 438 00:15:47,908 --> 00:15:49,976 Martin? What do you think you're doing? 439 00:15:50,044 --> 00:15:51,111 Nothing. 440 00:15:51,179 --> 00:15:53,080 Actually I did pretty good here. 441 00:15:53,147 --> 00:15:55,848 Look at this. One try and I was right in. 442 00:15:55,916 --> 00:15:56,916 Nice work. 443 00:15:56,984 --> 00:15:58,484 I mean, that's bad. 444 00:15:58,552 --> 00:16:00,486 Martin, we are trying to protect you 445 00:16:00,554 --> 00:16:01,920 and you keep putting yourself in danger. 446 00:16:01,988 --> 00:16:03,622 Just trying to right the wrongs, Rosie. 447 00:16:03,690 --> 00:16:05,558 With another wrong. I been there, Martin. 448 00:16:05,625 --> 00:16:07,626 Okay, let's go. Now, now, now. 449 00:16:09,196 --> 00:16:10,729 You know, had this handled. 450 00:16:10,797 --> 00:16:12,798 Now we're both gonna get killed and it's gonna be all your fault. 451 00:16:12,865 --> 00:16:15,166 Oh yeah. You seemed really on top of it as you were being dragged to the van. 452 00:16:15,234 --> 00:16:16,367 What are you gonna do for you next trick? 453 00:16:16,435 --> 00:16:18,069 Slip into a coma? 454 00:16:20,739 --> 00:16:23,908 [Tires spin.] 455 00:16:25,010 --> 00:16:26,411 Always have a spare handcuff key. 456 00:16:26,479 --> 00:16:27,912 You know what? You should be writing this stuff down. 457 00:16:27,980 --> 00:16:29,914 You have no idea what you're getting in the middle of. 458 00:16:29,982 --> 00:16:31,715 Why don't you educate me? 459 00:16:31,782 --> 00:16:34,662 And while you're at it, tell me what it all has to do with Leslie Bennett? 460 00:16:39,190 --> 00:16:40,357 I'm not telling you you anything. 461 00:16:40,425 --> 00:16:41,525 Yeah, well, I'm gonna need to know. 462 00:16:41,593 --> 00:16:42,859 And I'm gonna have to find out, 463 00:16:42,927 --> 00:16:44,294 whether I gotta kick the crap outa you or not. 464 00:16:44,362 --> 00:16:45,962 Give me my cuffs back. 465 00:16:46,030 --> 00:16:47,396 Don't forget your key. 466 00:16:53,103 --> 00:16:54,403 Police. Don't move. 467 00:16:57,508 --> 00:16:58,307 Callum? 468 00:16:58,375 --> 00:16:59,808 [Bang.] 469 00:16:59,876 --> 00:17:03,211 [Crash.] 470 00:17:09,018 --> 00:17:10,952 Leslie! 471 00:17:12,855 --> 00:17:14,356 Oof! 472 00:17:15,924 --> 00:17:18,225 Jake: Leslie! 473 00:17:18,293 --> 00:17:20,194 Leslie. Leslie. 474 00:17:24,566 --> 00:17:26,867 We got an officer down-- 475 00:17:26,934 --> 00:17:28,835 --on Pleasant Street. 476 00:17:50,259 --> 00:17:51,027 Jake: Oh God. 477 00:17:51,147 --> 00:17:52,080 Are you okay? 478 00:17:52,615 --> 00:17:53,481 Leslie? 479 00:17:55,484 --> 00:17:57,352 Oh thank God you were wearing a vest. 480 00:17:57,420 --> 00:18:00,621 He was aiming for my head. I owe you. 481 00:18:00,689 --> 00:18:02,690 Oh man, if anything had happened to you. 482 00:18:02,757 --> 00:18:08,395 Come on. Nice and easy. I got you. 483 00:18:11,098 --> 00:18:13,900 Where is everyone? 484 00:18:13,968 --> 00:18:15,568 Well Vinnie. Vinnie's over there. 485 00:18:17,671 --> 00:18:21,273 I'm fine. I'm fine. 486 00:18:21,342 --> 00:18:22,975 I swear to God-- 487 00:18:23,043 --> 00:18:26,045 I don't know what I would have done if anything had happened to you. 488 00:18:26,112 --> 00:18:29,215 Jake. I'm good. Where's Callum? 489 00:18:29,282 --> 00:18:32,484 Yeah. I don't know. But speaking of Callum. 490 00:18:32,552 --> 00:18:33,719 I mean, not to sound jealous, 491 00:18:33,786 --> 00:18:35,220 but you wanna tell me who the hell he is? 492 00:18:35,287 --> 00:18:38,423 Jake. I can't talk about that now. 493 00:18:46,899 --> 00:18:48,999 Is Leslie okay? 494 00:18:49,067 --> 00:18:51,201 The jury's still out on that one. 495 00:18:51,269 --> 00:18:52,630 Constables. I'll take it from here. 496 00:18:54,806 --> 00:18:57,908 I got two words for you. 497 00:18:57,976 --> 00:18:58,809 Martin Poole. 498 00:19:02,614 --> 00:19:03,880 Martin: Kinda seems like old times, 499 00:19:03,947 --> 00:19:04,614 doesn't it? 500 00:19:04,682 --> 00:19:07,083 Deja friggin vu. 501 00:19:07,150 --> 00:19:08,651 Heh, heh! 502 00:19:08,719 --> 00:19:09,879 Rose. What are you doing here? 503 00:19:09,920 --> 00:19:11,755 She's my lawyer. My mouthpiece over here. 504 00:19:11,822 --> 00:19:13,122 You're here to defend him? 505 00:19:13,190 --> 00:19:16,426 Or, if you wanna put him jail. I'm okay with that too. 506 00:19:16,494 --> 00:19:17,660 No, you don't mean that. 507 00:19:17,728 --> 00:19:18,461 I do. 508 00:19:18,529 --> 00:19:19,695 She doesn't mean that. 509 00:19:19,763 --> 00:19:21,096 Rose. Can I see you in the hall, 510 00:19:21,163 --> 00:19:21,597 for a second? 511 00:19:21,664 --> 00:19:22,731 Sure. 512 00:19:22,799 --> 00:19:24,600 Be careful. 513 00:19:30,206 --> 00:19:31,306 Martin: Whoa. Whoa. 514 00:19:31,374 --> 00:19:32,875 We won't be needing those. 515 00:19:32,942 --> 00:19:34,543 Hey. I don't know what these Doyles have been telling you. 516 00:19:34,611 --> 00:19:36,577 But I've pretty much been a model citizen 517 00:19:36,645 --> 00:19:39,647 ever since my dark days behind bars. 518 00:19:39,715 --> 00:19:40,995 Who hired you to kill a dead man? 519 00:19:43,619 --> 00:19:44,752 Dead? What the hell are you talking about? 520 00:19:44,820 --> 00:19:46,353 I was handcuffed to the guy. 521 00:19:46,422 --> 00:19:49,557 Ha. Ha. Right. Very funny. Unless he was a ghost. 522 00:19:49,625 --> 00:19:54,227 Or a zombie. Or like, a ghost zombie? 523 00:19:54,295 --> 00:19:56,162 Des. 524 00:19:56,230 --> 00:20:00,300 Right. Okay. Well, right here, Mister Smarty Pants, is a death certificate-- 525 00:20:00,367 --> 00:20:01,468 Saying that 526 00:20:01,536 --> 00:20:03,603 Callum Pardy died eight years ago. 527 00:20:03,671 --> 00:20:04,938 And it's pretty sad, okay? 528 00:20:05,005 --> 00:20:06,306 Because he looks really young. 529 00:20:06,373 --> 00:20:08,040 Explains why we couldn't find anything on him. 530 00:20:08,107 --> 00:20:09,909 No credit cards. Bank accounts. Not even a-- 531 00:20:09,976 --> 00:20:11,376 parking ticket. 532 00:20:11,445 --> 00:20:13,913 What about our mystery lady. Anything on her? 533 00:20:13,980 --> 00:20:17,115 Oh. Elaine Goodwin. A known associate of black market smugglers-- 534 00:20:17,183 --> 00:20:18,617 Guns, drugs, you name it. 535 00:20:18,685 --> 00:20:19,819 So what's she doing in town? 536 00:20:19,886 --> 00:20:21,654 Well she has reinvented herself. 537 00:20:21,721 --> 00:20:24,055 And now runs a computer security company, 538 00:20:24,122 --> 00:20:27,625 which is very interesting, because her name is 539 00:20:27,693 --> 00:20:29,894 on the American No-Fly list. 540 00:20:29,962 --> 00:20:34,732 Wait a minute. Leslie's working some case about a missus on a No-Fly list. 541 00:20:34,800 --> 00:20:38,235 Well, she is in town for a conference, but-- 542 00:20:38,303 --> 00:20:41,939 By the looks of it, she hasn't been attending any of the sessions. Oh, and-- 543 00:20:42,006 --> 00:20:43,540 Check this out. 544 00:20:45,409 --> 00:20:46,577 Jake: That looks like the 545 00:20:46,644 --> 00:20:47,811 briefcase that Callum was holding. 546 00:20:47,879 --> 00:20:49,379 Yeah, a traffic camera caught Elaine with it. 547 00:20:49,447 --> 00:20:51,648 She must have followed the hit man there. 548 00:20:51,716 --> 00:20:54,184 So she must have hired him and Martin. 549 00:20:54,251 --> 00:20:56,986 Bingo. I checked Martin's bank records. 550 00:20:57,087 --> 00:20:59,121 And money was transferred from a numbered account 551 00:20:59,189 --> 00:21:03,158 belonging to. Elaine Goodwin. 552 00:21:03,226 --> 00:21:05,928 So, if she has the briefcase, what now? 553 00:21:05,996 --> 00:21:07,162 Heading out of town? 554 00:21:07,230 --> 00:21:08,831 Doesn't explain why she has the briefcase 555 00:21:08,866 --> 00:21:10,933 or how Leslie's tangled up in all of this. 556 00:21:11,001 --> 00:21:12,567 Leslie told you to back off the case. 557 00:21:12,602 --> 00:21:14,002 Maybe we should take her advice. 558 00:21:14,069 --> 00:21:15,336 She does carry a gun. 559 00:21:15,404 --> 00:21:17,939 Okay look. I know. But she could have been killed today. 560 00:21:18,007 --> 00:21:19,240 And I can't back off. 561 00:21:19,308 --> 00:21:20,709 Not until I know that she's safe. 562 00:21:20,776 --> 00:21:24,379 Yeah. We're with you there, son. So what now? 563 00:21:25,280 --> 00:21:28,081 Des, you check in the Delta. See if there's any sign of Elaine checking in there. 564 00:21:28,149 --> 00:21:29,483 I'm on it. 565 00:21:29,551 --> 00:21:30,818 Jake, you and me. Let's go back to where we saw Callum. 566 00:21:30,886 --> 00:21:33,353 He must have a place there. 567 00:21:36,290 --> 00:21:39,259 You know, I think I might be actually more useful at this point, 568 00:21:39,327 --> 00:21:40,995 if we started to initiate 569 00:21:41,029 --> 00:21:45,464 some discussion about what you might be offering me in terms of witness protection. 570 00:21:45,533 --> 00:21:48,535 Now I don't require a mansion, or anything like that. 571 00:21:48,602 --> 00:21:51,203 But a backyard and pool, that would be nice. 572 00:21:51,271 --> 00:21:54,206 Okay. How's about this for a deal. 573 00:21:54,274 --> 00:21:55,074 Okay shoot. 574 00:21:55,142 --> 00:21:56,576 You talk. 575 00:21:56,644 --> 00:21:59,578 And I don't turn you in for that American warrant for theft 576 00:21:59,646 --> 00:22:00,546 I noticed was pending. 577 00:22:02,248 --> 00:22:04,382 I could have you extradited in a second. 578 00:22:04,450 --> 00:22:07,686 And I got a feeling their prisons aren't as nice. 579 00:22:07,754 --> 00:22:10,221 Okay, okay. Wait, wait, wait, wait. 580 00:22:10,289 --> 00:22:12,891 Relax. Sit down. 581 00:22:12,959 --> 00:22:15,093 I'll tell you something here now. 582 00:22:15,127 --> 00:22:19,797 You got a lot more in common with Jake Doyle than what you think. 583 00:22:21,266 --> 00:22:23,000 You're kinda tough. 584 00:22:28,473 --> 00:22:29,273 I found this in the back of 585 00:22:29,340 --> 00:22:31,875 Callum Pardy's SUV. 586 00:22:31,943 --> 00:22:34,110 Never seen it before, so I'm figuring it's the-- 587 00:22:34,178 --> 00:22:35,779 --the drug flavour of the week. 588 00:22:35,846 --> 00:22:37,113 Something like that. 589 00:22:37,181 --> 00:22:38,715 I hope you're making inroads and cracking down on it. 590 00:22:38,783 --> 00:22:39,716 This isn't drugs. 591 00:22:39,784 --> 00:22:40,750 It's not drugs? 592 00:22:40,818 --> 00:22:42,485 What is it? 593 00:22:44,321 --> 00:22:48,023 Bennett. I didn't know anyone was in here. 594 00:22:48,959 --> 00:22:49,592 What's going on? You okay? 595 00:22:49,659 --> 00:22:51,660 Yeah. We're good. 596 00:22:51,728 --> 00:22:52,895 He doesn't know anything. 597 00:22:52,963 --> 00:22:54,730 You good? 598 00:22:56,099 --> 00:22:57,299 Jake: You see anything? 599 00:22:57,366 --> 00:22:58,734 Mal: No. 600 00:22:58,802 --> 00:23:00,535 Who's that? 601 00:23:02,572 --> 00:23:03,338 Not sure. 602 00:23:04,907 --> 00:23:06,674 (Knock, knock, knock) 603 00:23:08,877 --> 00:23:09,877 Mal: Is that a salute? 604 00:23:09,945 --> 00:23:12,413 Is Callum military? 605 00:23:19,387 --> 00:23:22,555 [Door bangs.] 606 00:23:44,678 --> 00:23:47,246 Argh! Son of a bugger! 607 00:23:51,351 --> 00:23:52,417 [Door lock opening.] 608 00:24:02,194 --> 00:24:04,663 [Phone rings.] 609 00:24:06,431 --> 00:24:08,199 Surprise surprise. Once again Martin's not telling us everything. 610 00:24:08,267 --> 00:24:10,201 He's rotten. But that's his M.O. 611 00:24:10,269 --> 00:24:11,870 If Callum's military, 612 00:24:11,937 --> 00:24:14,372 this whole thing is a lot bigger than drugs. I'm telling you. 613 00:24:14,439 --> 00:24:15,906 So what now? 614 00:24:15,974 --> 00:24:19,242 Now? I have to fulfill a promise I made to Callum. 615 00:24:20,078 --> 00:24:21,712 Elaine: Yeah? 616 00:24:21,780 --> 00:24:23,681 Are you gonna get me outta here, or what? 617 00:24:23,748 --> 00:24:25,816 No. I can't fly commercial with the powder. 618 00:24:25,884 --> 00:24:29,586 Not to mention the cops are all over me. 619 00:24:30,689 --> 00:24:31,854 Well, that's what I pay you for. 620 00:24:31,922 --> 00:24:33,422 Figure it out. 621 00:24:33,490 --> 00:24:36,092 Call me on my cell. 622 00:24:42,132 --> 00:24:43,900 Hey. So what do you think? 623 00:24:43,967 --> 00:24:46,169 Now a good time for me to give you that boot in the arse? 624 00:25:10,892 --> 00:25:12,459 Tire screech, 625 00:25:14,763 --> 00:25:15,429 Well, you're persistent, 626 00:25:15,496 --> 00:25:17,131 I'll give you that. 627 00:25:18,533 --> 00:25:19,666 We're persistent? You're the one who couldn't stay dead. 628 00:25:19,734 --> 00:25:21,701 We know you're listed as deceased. 629 00:25:21,769 --> 00:25:24,838 Let me guess. You were deceased, but now you're just-- You're feeling much better. 630 00:25:24,905 --> 00:25:25,872 Still not talking. 631 00:25:25,940 --> 00:25:27,073 Okay, look, buddy. 632 00:25:27,141 --> 00:25:28,174 We know that you're probably a soldier. 633 00:25:28,242 --> 00:25:29,843 And whatever you have in that suitcase 634 00:25:29,910 --> 00:25:31,778 is likely very, very valuable. 635 00:25:31,846 --> 00:25:32,812 Mal: Jake? 636 00:25:32,880 --> 00:25:37,049 You might want to see this. 637 00:25:37,117 --> 00:25:39,551 First you got a bunch of pictures of Leslie. 638 00:25:39,619 --> 00:25:40,819 And now you got a bunch of pictures of me. 639 00:25:40,887 --> 00:25:43,222 You better be some kind of paparazzi. 640 00:25:43,289 --> 00:25:44,589 Or this is just kinda creepy. 641 00:25:47,994 --> 00:25:49,061 Hey. Des, where you been? 642 00:25:49,129 --> 00:25:53,264 I was at the Delta. 643 00:25:53,331 --> 00:25:54,832 Speaking of Martin, where is he? 644 00:25:54,900 --> 00:25:56,567 Leslie still has him down at the station. 645 00:25:56,635 --> 00:25:57,401 Did you find anything? 646 00:25:57,469 --> 00:25:58,535 Uh, yeah, yeah I did. 647 00:25:58,603 --> 00:25:59,336 Check this out. 648 00:25:59,404 --> 00:26:00,872 This briefcase. 649 00:26:00,939 --> 00:26:02,406 But it was empty. 650 00:26:02,474 --> 00:26:04,175 It looks like she transferred the contents to a suitcase. 651 00:26:04,243 --> 00:26:06,010 Well, that's smart. Everyone's looking for the briefcase. 652 00:26:06,078 --> 00:26:08,578 Yeah, but now she's not letting that suitcase out of her sight. 653 00:26:08,646 --> 00:26:12,115 You know there was something strange about that briefcase too. 654 00:26:12,183 --> 00:26:14,117 It was made out of heavy material. 655 00:26:14,185 --> 00:26:17,888 Like so heavy that if you were to drop it on your toe, 656 00:26:17,955 --> 00:26:21,591 it would turn a weird purplish greenish colour. 657 00:26:21,659 --> 00:26:23,293 And the nail's kinda hang--- 658 00:26:23,360 --> 00:26:24,493 The case. 659 00:26:24,560 --> 00:26:28,197 Right, right, right. 660 00:26:28,265 --> 00:26:32,902 It's a lead lined briefcase used for transporting volatile medical supplies. 661 00:26:32,969 --> 00:26:34,603 Medical supplies? 662 00:26:34,671 --> 00:26:35,871 Yeah, and when I overheard Elaine talking about the contents, 663 00:26:35,939 --> 00:26:38,573 she referred to it as "the powder." 664 00:26:40,375 --> 00:26:42,895 What kind of powder needs to be transported in a lead lined case? 665 00:26:43,779 --> 00:26:44,813 So Callum's not selling drugs. 666 00:26:44,880 --> 00:26:46,547 He's selling radioactive materials. 667 00:26:46,615 --> 00:26:48,883 Look, this has nothing to do with you or Leslie, okay? 668 00:26:48,951 --> 00:26:51,019 Well, I was right. Obviously he's a photographer. 669 00:26:51,086 --> 00:26:52,086 He's doing a spread for the Newfoundland Herald. 670 00:26:52,154 --> 00:26:53,288 You don't understand. 671 00:26:53,355 --> 00:26:54,155 Make us understand. 672 00:26:54,223 --> 00:26:55,456 [Tires squeal.] 673 00:26:59,027 --> 00:26:59,893 Jake. 674 00:26:59,961 --> 00:27:01,561 Mal. Stay where you are. 675 00:27:03,198 --> 00:27:05,439 Leslie. We got your guy. We were just bringing him to you. 676 00:27:07,568 --> 00:27:08,368 Put 'em on. 677 00:27:08,436 --> 00:27:09,870 Around the door handle. 678 00:27:09,938 --> 00:27:11,004 Leslie! 679 00:27:11,072 --> 00:27:12,138 Mal. You too. 680 00:27:12,206 --> 00:27:13,672 What the hell are you talking about? 681 00:27:13,740 --> 00:27:14,373 Do it! 682 00:27:16,877 --> 00:27:18,077 Alright, b'y. 683 00:27:26,786 --> 00:27:29,988 I'm sorry. But I warned you to stay off this case. 684 00:27:30,056 --> 00:27:31,122 [Bang. Bang.] 685 00:27:32,892 --> 00:27:34,826 Come on. 686 00:27:34,894 --> 00:27:35,793 Leslie! 687 00:27:36,562 --> 00:27:38,063 You just shot my car! 688 00:27:49,490 --> 00:27:52,356 I can't believe this. You've been working special ops for 8 years? 689 00:27:52,476 --> 00:27:53,977 You were supposed to be dead! 690 00:27:54,045 --> 00:27:57,047 Everyone needed to think I was. It was part of my cover. 691 00:27:57,115 --> 00:27:58,414 Callum! 692 00:27:58,482 --> 00:28:00,784 I don't know what to say. How could you do this? 693 00:28:00,852 --> 00:28:04,520 Leslie. I promise. I will explain all this to you. 694 00:28:04,587 --> 00:28:06,555 But right now, many lives are at stake. 695 00:28:06,623 --> 00:28:07,857 And we are running out of time. 696 00:28:07,924 --> 00:28:10,359 Over this? I take it? 697 00:28:11,895 --> 00:28:13,162 Where'd you get this? 698 00:28:13,229 --> 00:28:15,230 I pulled it off a perp. 699 00:28:15,298 --> 00:28:17,539 What are you doing running around with nuclear materials? 700 00:28:17,600 --> 00:28:19,801 Leslie, please. I need to find Elaine Goodwin right now. 701 00:28:19,869 --> 00:28:23,104 I have two uniforms on her as we speak. 702 00:28:25,374 --> 00:28:27,275 Yellow cake? 703 00:28:27,342 --> 00:28:28,877 That's what's in the briefcase? 704 00:28:28,944 --> 00:28:30,979 Now, I know what you're both thinking. Yellow cake. 705 00:28:31,047 --> 00:28:32,380 That sounds delicious. 706 00:28:32,447 --> 00:28:34,848 But it's actually a precursor to enriched uranium 707 00:28:34,916 --> 00:28:36,583 used to make nuclear weapon. 708 00:28:36,651 --> 00:28:38,185 Or even dirty bombs. 709 00:28:38,252 --> 00:28:40,888 Leslie has no idea that she's riding next to an arms dealer. 710 00:28:40,955 --> 00:28:42,355 We gotta help her. 711 00:28:42,423 --> 00:28:44,257 Jake. Are you sure she wants you to find her? 712 00:28:44,325 --> 00:28:46,393 [Phone rings.] 713 00:28:46,460 --> 00:28:48,929 Rose. We gotta go. We'll check in later. 714 00:28:48,997 --> 00:28:50,529 Sloan? Are you okay? 715 00:28:50,597 --> 00:28:51,597 Sloan: Jake? 716 00:28:51,665 --> 00:28:52,732 I got a tip for you. 717 00:28:52,800 --> 00:28:54,533 So you're not in trouble. 718 00:28:54,601 --> 00:28:57,336 Come on now. It's a good one. 719 00:28:57,404 --> 00:29:01,240 Now, how much is it worth to you? Twenty? Forty? 720 00:29:01,308 --> 00:29:04,677 Look, I don't really have any money right now. You know what? 721 00:29:04,745 --> 00:29:06,377 You put that in the trunk. 722 00:29:06,445 --> 00:29:08,580 I'm gonna have to give you an I.O.U. 723 00:29:08,647 --> 00:29:10,849 I know where you live. Remember that. 724 00:29:10,917 --> 00:29:12,184 Sloan, what's the tip? 725 00:29:12,251 --> 00:29:14,171 Remember that buddy I put the tracker on earlier? 726 00:29:14,187 --> 00:29:15,653 Vinnie? 727 00:29:15,722 --> 00:29:17,883 Yeah, well, the woman he was with, the one in the suit? 728 00:29:17,924 --> 00:29:20,092 She just walked into the hotel about two minutes ago. 729 00:29:20,159 --> 00:29:21,359 What are you still doing at the hotel? 730 00:29:21,427 --> 00:29:22,559 We talked about this. 731 00:29:22,627 --> 00:29:24,394 Relax, b'y. I'm headed home now. 732 00:29:24,462 --> 00:29:29,133 Okay. Just stay away from Vinnie and Elaine, okay? 733 00:29:29,201 --> 00:29:31,268 What about your girlfriend? 734 00:29:32,337 --> 00:29:34,071 My what? What do you mean? 735 00:29:34,139 --> 00:29:37,641 She's here too. With some handsome fella. 736 00:29:39,476 --> 00:29:41,077 I'm on my way. 737 00:29:41,145 --> 00:29:43,179 Leslie's at the Delta with Callum. 738 00:29:43,247 --> 00:29:45,014 Rose was at the station with Martin. 739 00:29:45,082 --> 00:29:46,750 We must be doing something wrong. 740 00:29:46,817 --> 00:29:48,184 You know what? You'd think we'd be able to 741 00:29:48,252 --> 00:29:49,953 change a tire in less than ten minutes. 742 00:29:50,020 --> 00:29:52,155 Would've been five if I'd done it alone. 743 00:29:55,524 --> 00:29:57,226 It's like I told Malachy and Rose. 744 00:29:57,293 --> 00:29:59,694 I had no intention of killing anybody. 745 00:29:59,763 --> 00:30:01,864 I just wanted what was in the case. 746 00:30:01,931 --> 00:30:03,899 Look buddy, you can plead your case all you want. 747 00:30:03,967 --> 00:30:06,001 But I have no control over who stays or goes. 748 00:30:06,069 --> 00:30:07,602 Martin: Oh! 749 00:30:07,670 --> 00:30:11,205 Rosie, my angel. My savior. We used to be married. 750 00:30:11,273 --> 00:30:13,274 Why don't you say it again louder. 751 00:30:13,341 --> 00:30:14,909 Because I don't think the rookies in the back heard you. 752 00:30:14,977 --> 00:30:17,344 Oh, yeah. She doesn't like it when I say that. 753 00:30:17,412 --> 00:30:19,580 I knew you'd come back and bail me out. 754 00:30:19,648 --> 00:30:21,082 I knew you'd show up. Thank you. 755 00:30:21,150 --> 00:30:22,549 No one said anything about bail. 756 00:30:23,418 --> 00:30:24,051 Come on. Rosie, 757 00:30:24,119 --> 00:30:25,552 I've done my time. 758 00:30:25,620 --> 00:30:26,586 Hiya Des. 759 00:30:26,654 --> 00:30:28,121 Hi. 760 00:30:28,189 --> 00:30:29,856 I answered every question that Sergeant Bennett put to me. 761 00:30:29,924 --> 00:30:31,624 So I want you to go up out there, 762 00:30:31,692 --> 00:30:32,959 pay that nice man, and just-- 763 00:30:33,027 --> 00:30:34,427 get me the hell outta here. 764 00:30:34,495 --> 00:30:35,361 Please. 765 00:30:35,429 --> 00:30:37,964 Well, that depends, Martin. 766 00:30:38,032 --> 00:30:39,499 On what? 767 00:30:39,566 --> 00:30:41,834 Because Des says that you withdrew ten thousand dollars 768 00:30:41,902 --> 00:30:43,302 from your bank account yesterday. 769 00:30:43,369 --> 00:30:45,271 Leaving the balance at zero. 770 00:30:45,338 --> 00:30:47,706 Are you going to be able to pay me back? 771 00:30:49,342 --> 00:30:50,776 Not really. Not exactly. 772 00:30:50,843 --> 00:30:52,977 Okay. Well then you have to tell me what is going on. 773 00:30:53,045 --> 00:30:54,579 It's like I told you. I'm in debt. 774 00:30:54,647 --> 00:30:57,816 Now I owe big money to some serious people. 775 00:30:57,883 --> 00:31:00,084 That's why I had to take the Callum job. 776 00:31:00,152 --> 00:31:03,455 And now I still gotta come up with fifty large for these guys. 777 00:31:03,523 --> 00:31:05,190 Well what happens if you don't pay them back? 778 00:31:05,257 --> 00:31:08,091 Well then, I get to be the dead guy. 779 00:31:08,159 --> 00:31:08,926 Oh... 780 00:31:10,094 --> 00:31:11,629 Is this the case you're working on? 781 00:31:11,697 --> 00:31:12,197 Hey! 782 00:31:13,732 --> 00:31:16,099 It's this business woman on the American No-Fly list. 783 00:31:16,167 --> 00:31:17,501 We just finished up surveillance on her. 784 00:31:17,569 --> 00:31:19,903 Oh, wait. Elaine Goodwin. I know her. 785 00:31:19,971 --> 00:31:22,531 Well, I don't know her, know her. I was in her hotel room earlier. 786 00:31:22,573 --> 00:31:23,573 What 787 00:31:23,641 --> 00:31:24,874 I mean, well, we weren't there together. 788 00:31:24,942 --> 00:31:27,076 I mean, there was a bed, and she was there. 789 00:31:27,144 --> 00:31:28,445 You know, it's not what it sounds like. 790 00:31:28,512 --> 00:31:29,746 I was actually there looking into some yellow cake. 791 00:31:29,814 --> 00:31:32,281 Yellow cake? 792 00:31:32,350 --> 00:31:34,617 Des. 793 00:31:34,685 --> 00:31:37,186 You survived a run-in with a possible terrorist. 794 00:31:37,254 --> 00:31:37,986 Not bad. 795 00:31:38,054 --> 00:31:40,188 It is? Yeah, it is, 796 00:31:40,256 --> 00:31:41,423 isn't it? It's not bad. 797 00:31:41,491 --> 00:31:42,891 What are you two girlfriends gabbing about? 798 00:31:42,959 --> 00:31:45,527 Nuclear materials. This is big. 799 00:31:45,595 --> 00:31:47,396 Actually, when I was in her hotel room, she was on the phone. 800 00:31:47,464 --> 00:31:49,065 She was trying to find a way out of town. 801 00:31:49,131 --> 00:31:51,233 We have to pull her hotel phone records. See if we can figure out 802 00:31:51,300 --> 00:31:52,901 where Elaine Goodwin's headed. 803 00:31:52,969 --> 00:31:55,907 Well, I'm not gonna follow up on a tip from some idiot, but-- 804 00:31:56,130 --> 00:31:58,401 Fine. Des, I'm gonna need your help. 805 00:31:58,521 --> 00:31:59,240 Definitely. 806 00:31:59,307 --> 00:32:02,545 Looks like this idiot's got your girlfriend's back. 807 00:32:05,666 --> 00:32:07,709 Mal: [on phone] Did you get Martin from the station? 808 00:32:07,829 --> 00:32:09,645 Yeah. I bailed him out about fifteen minutes ago. 809 00:32:09,765 --> 00:32:11,053 We're headed home. What's up? 810 00:32:11,173 --> 00:32:14,582 Just keep an eye on him. We're heading over to the Delta. 811 00:32:14,702 --> 00:32:15,904 Leslie's there with Callum. 812 00:32:16,024 --> 00:32:17,594 Mal? Be careful. 813 00:32:17,714 --> 00:32:18,915 I will. 814 00:32:19,394 --> 00:32:20,527 Thank you. 815 00:32:20,595 --> 00:32:22,662 I mean thank you for everything. 816 00:32:22,730 --> 00:32:26,665 I really appreciate you helping me out with this. 817 00:32:26,733 --> 00:32:28,066 I really do. 818 00:32:28,134 --> 00:32:29,502 No, no. Don't you dare! 819 00:32:29,569 --> 00:32:30,736 Martin! No! 820 00:32:35,509 --> 00:32:37,410 Martin! I am gonna kill you! 821 00:32:40,747 --> 00:32:42,179 She's in room 1101. 822 00:32:42,247 --> 00:32:43,481 Leslie, your arm. 823 00:32:43,549 --> 00:32:45,450 I'm not sitting this one out. 824 00:32:45,518 --> 00:32:47,419 Hand over the suitcase, now. 825 00:32:47,486 --> 00:32:48,486 Leslie: Do what he says. 826 00:32:48,554 --> 00:32:49,954 You're not gonna shoot me. 827 00:32:50,022 --> 00:32:51,188 Why is that? 828 00:32:51,256 --> 00:32:52,624 Because I've rigged this suitcase to blow. 829 00:32:52,691 --> 00:32:54,358 You're bluffing. 830 00:32:54,427 --> 00:32:56,661 You really wanna find out? 831 00:32:56,729 --> 00:32:57,689 Trigger's on the bottom. 832 00:32:57,729 --> 00:32:58,595 I put this down and we're all 833 00:32:58,663 --> 00:32:59,663 in trouble. You. 834 00:32:59,731 --> 00:33:01,011 Lower the gun. Put it on the bed. 835 00:33:01,833 --> 00:33:02,733 Now. 836 00:33:10,141 --> 00:33:11,708 Turn around. 837 00:33:17,648 --> 00:33:18,414 [Door slams.] 838 00:33:24,721 --> 00:33:25,761 What is it with this town? 839 00:33:28,459 --> 00:33:29,925 Come here. Get up. Get up. 840 00:33:29,992 --> 00:33:32,828 Dad, she dropped the case. It's here. It's one of these! 841 00:33:33,963 --> 00:33:34,896 Put your hands where I can see them. 842 00:33:34,964 --> 00:33:36,197 Funny. 843 00:33:36,265 --> 00:33:37,346 That's what I was gonna say. 844 00:33:42,505 --> 00:33:44,339 Found it. 845 00:33:46,975 --> 00:33:47,475 [Bang.] 846 00:33:47,476 --> 00:33:50,043 Oh... 847 00:33:50,111 --> 00:33:54,515 Sorry. It's not personal. 848 00:33:54,583 --> 00:33:56,350 Ah. Martin. 849 00:33:56,417 --> 00:33:58,486 I don't think so. 850 00:33:58,553 --> 00:34:00,688 Look guys. It's real easy. 851 00:34:00,755 --> 00:34:01,688 Just bring me the yellow cake. 852 00:34:01,755 --> 00:34:04,524 And you get your pretty cop back. 853 00:34:04,592 --> 00:34:05,925 Look, I know you're military. 854 00:34:05,993 --> 00:34:07,093 What the hell do you have us tangled up in? 855 00:34:07,160 --> 00:34:08,194 I'm Special Ops 856 00:34:08,261 --> 00:34:09,796 working a mission. 857 00:34:09,864 --> 00:34:12,025 Either we give that woman the ability to level a city... 858 00:34:12,466 --> 00:34:13,766 Or she kills Leslie. 859 00:34:22,250 --> 00:34:23,918 Callum: I intercepted Elaine's initial deal 860 00:34:24,038 --> 00:34:25,500 with her seller over in Istanbul. 861 00:34:25,624 --> 00:34:27,258 And recovered the yellow cake from him. 862 00:34:27,326 --> 00:34:30,027 Now the plan was, I would pose as the seller and draw Elaine out. 863 00:34:30,095 --> 00:34:31,395 Yeah, but she was on to you. 864 00:34:31,464 --> 00:34:33,798 That's why she hired Martin and Vinnie to take you out. 865 00:34:33,866 --> 00:34:35,667 She never intended on paying me. 866 00:34:35,734 --> 00:34:37,769 What does this all have to do with Leslie Bennett? 867 00:34:37,837 --> 00:34:40,437 Nothing. This is all my fault. She was just trying to help. 868 00:34:40,505 --> 00:34:42,305 Any sign of Martin? 869 00:34:42,373 --> 00:34:44,240 Well, yeah. I got a sign of him all right. 870 00:34:44,308 --> 00:34:45,843 But I lost him. 871 00:34:45,910 --> 00:34:46,977 I'm gonna head over to the office. 872 00:34:47,044 --> 00:34:48,178 Rose is checking the house. 873 00:34:48,245 --> 00:34:49,346 [Phone rings.] 874 00:34:49,413 --> 00:34:49,980 Is that them? 875 00:34:50,882 --> 00:34:52,282 Leslie. 876 00:34:52,350 --> 00:34:54,511 You got one hour to get me my yellow cake, or she dies. 877 00:34:55,486 --> 00:34:56,886 Where do you wanna meet? 878 00:34:56,954 --> 00:34:57,787 Not so fast. 879 00:34:58,856 --> 00:35:00,756 Get the suitcase. Then call me. 880 00:35:00,824 --> 00:35:02,257 When I'm sure you got the product, 881 00:35:02,325 --> 00:35:03,359 I'll give you a location. 882 00:35:06,296 --> 00:35:08,297 This isn't gonna work out the way you want it to. 883 00:35:08,365 --> 00:35:11,000 Oh, you better hope it does. 884 00:35:11,067 --> 00:35:13,835 She wants to do an exchange. Leslie for the yellow cake. 885 00:35:15,337 --> 00:35:17,472 Jake. This is nuclear material. 886 00:35:17,540 --> 00:35:21,042 There's only so long I can hold off before telling my superiors this stuff is out there. 887 00:35:21,844 --> 00:35:22,544 How long? 888 00:35:22,612 --> 00:35:24,779 An hour. Maybe two. 889 00:35:24,847 --> 00:35:26,715 But once they're involved, they'll shut this entire city down. 890 00:35:26,782 --> 00:35:29,416 Something tells me Leslie's not gonna be their priority one. 891 00:35:29,484 --> 00:35:31,351 Exactly. 892 00:35:31,419 --> 00:35:32,920 Do you got any idea where we can get our hands on any more of this stuff? 893 00:35:32,988 --> 00:35:34,588 No. It's not possible. It's a rare commodity. 894 00:35:34,656 --> 00:35:36,557 That's why it's so valuable. 895 00:35:36,625 --> 00:35:37,986 So you got nothing I can work with. 896 00:35:41,062 --> 00:35:43,130 Just this. 897 00:35:44,431 --> 00:35:45,765 That's a start. 898 00:35:54,875 --> 00:35:56,175 We actually keep our money 899 00:35:56,243 --> 00:35:58,244 in the bank now. It's much safer. 900 00:35:58,311 --> 00:35:59,245 Sorry Rose. 901 00:35:59,312 --> 00:36:01,112 Don't be angry with me, okay? 902 00:36:01,180 --> 00:36:03,782 Martin. You need to return that suitcase. 903 00:36:03,850 --> 00:36:05,171 You have no idea what you're into. 904 00:36:05,184 --> 00:36:06,451 Or what's at stake. 905 00:36:06,519 --> 00:36:07,653 Oh. Rose. I gotta go. 906 00:36:07,720 --> 00:36:09,855 I need this case. 907 00:36:09,923 --> 00:36:12,357 Alright. Now I'm broke. And I'm not ready to die. 908 00:36:12,425 --> 00:36:14,693 At least not in the way they're proposing right now. 909 00:36:14,761 --> 00:36:15,927 Martin, please. 910 00:36:15,994 --> 00:36:18,395 Okay? Leslie's life is in danger. 911 00:36:18,975 --> 00:36:20,665 Do the right thing for once 912 00:36:20,732 --> 00:36:22,433 in your God forsaken life and return that suitcase. 913 00:36:22,500 --> 00:36:25,603 Sorry Rose. 914 00:36:25,671 --> 00:36:27,504 I think this is where we say goodbye. 915 00:36:29,330 --> 00:36:30,296 So just... 916 00:36:34,244 --> 00:36:37,413 Tinny: So Elaine made five calls to this warehouse. 917 00:36:37,481 --> 00:36:38,648 I think it's her way out of town. 918 00:36:38,716 --> 00:36:40,316 Any idea what it is? 919 00:36:40,384 --> 00:36:42,651 It says here it's a marine repair company. 920 00:36:42,719 --> 00:36:44,853 Marine? That's odd. 921 00:36:46,007 --> 00:36:48,558 Maybe she's planning on getting off the island in a submarine. 922 00:36:49,425 --> 00:36:50,539 No Des. 923 00:36:51,228 --> 00:36:53,762 They export tons of engines and equipment. 924 00:36:53,830 --> 00:36:56,331 I guess she's paying them for a way out of the city. 925 00:37:05,475 --> 00:37:07,245 There she is. 926 00:37:14,249 --> 00:37:15,282 Oh my God. She has Leslie. 927 00:37:15,350 --> 00:37:16,617 Tinny: I have to call this in. 928 00:37:16,684 --> 00:37:17,551 Okay, I'll call Jake. 929 00:37:21,746 --> 00:37:23,213 Why don't you let me go? 930 00:37:23,280 --> 00:37:24,515 We can work something out? 931 00:37:24,582 --> 00:37:25,949 I like my plan better. 932 00:37:26,017 --> 00:37:27,250 Jake: I don't know. 933 00:37:27,318 --> 00:37:29,585 Leslie's plan has a lot going for it. 934 00:37:29,653 --> 00:37:30,753 How did you find me? 935 00:37:30,821 --> 00:37:32,555 You want the yellow cake. We got it. 936 00:37:32,623 --> 00:37:33,990 We want Leslie. You have her. 937 00:37:34,057 --> 00:37:35,625 Let's just make a simple exchange. 938 00:37:35,692 --> 00:37:36,926 I don't like surprises. 939 00:37:40,130 --> 00:37:41,397 You okay? 940 00:37:41,464 --> 00:37:43,198 Don't worry I'm fine. 941 00:37:43,266 --> 00:37:45,433 You finished? 942 00:37:45,501 --> 00:37:46,535 Show me the yellow cake. 943 00:37:46,602 --> 00:37:48,603 It's all there. 944 00:37:48,671 --> 00:37:50,872 Stand back. Move. 945 00:37:53,609 --> 00:37:55,744 You. 946 00:37:55,811 --> 00:37:57,045 Check it out. 947 00:38:00,081 --> 00:38:01,515 Jake: Can I help her? 948 00:38:07,022 --> 00:38:09,590 [Crackling sound.] 949 00:38:09,658 --> 00:38:11,391 It passes. 950 00:38:11,459 --> 00:38:13,326 Well, I guess you'll be wanted your girlfriend back. 951 00:38:13,394 --> 00:38:14,828 Martin: Good news. 952 00:38:14,896 --> 00:38:15,529 Okay. I'm back. 953 00:38:15,596 --> 00:38:16,663 I got the real 954 00:38:16,730 --> 00:38:18,323 yellow -- 955 00:38:18,443 --> 00:38:19,832 If he's got it. What's in here? 956 00:38:21,501 --> 00:38:22,569 Open it. 957 00:38:31,478 --> 00:38:33,078 Sand. 958 00:38:33,672 --> 00:38:35,547 I don't like being messed with. 959 00:38:35,615 --> 00:38:38,650 Okay. I think I've done my part here. 960 00:38:38,718 --> 00:38:40,552 I'll just leave this and I'll just move on. 961 00:38:40,620 --> 00:38:41,753 Don't move! 962 00:38:41,821 --> 00:38:42,721 I'm sorry, okay. 963 00:38:42,789 --> 00:38:45,490 We had no other choice. 964 00:38:45,558 --> 00:38:47,292 Why don't you just take the real yellow cake, give us Leslie. 965 00:38:47,359 --> 00:38:49,570 Put down the gun and we can all get out of here. 966 00:38:49,690 --> 00:38:51,007 Not yet. 967 00:38:51,242 --> 00:38:52,563 You open it. 968 00:38:56,568 --> 00:38:58,069 [Zipping sound.] 969 00:39:01,873 --> 00:39:02,593 [Crackling sound.] 970 00:39:02,608 --> 00:39:03,507 It's the real thing. 971 00:39:03,897 --> 00:39:05,642 Pack it up. We're taking it with us. 972 00:39:05,710 --> 00:39:06,542 That's not the deal. 973 00:39:06,611 --> 00:39:07,451 You changed the deal. 974 00:39:07,478 --> 00:39:08,344 [Bang.] 975 00:39:08,412 --> 00:39:09,378 Martin: Hey! Whoa! 976 00:39:12,170 --> 00:39:13,516 This is all your fault, Martin. 977 00:39:13,584 --> 00:39:14,378 How is it my fault? 978 00:39:14,498 --> 00:39:16,753 This is the idiot who brought the stuff out here to begin with. 979 00:39:16,821 --> 00:39:19,367 Would you shut up! Both of you. 980 00:39:19,487 --> 00:39:20,804 Come on. Hurry up. 981 00:39:23,459 --> 00:39:28,529 We need to figure out a way to get rid of this crazy lady without using a gun. 982 00:39:28,916 --> 00:39:31,315 I got a gun. 983 00:39:31,435 --> 00:39:34,336 You have a gun? 984 00:39:34,403 --> 00:39:36,871 Give it to me. Please. 985 00:39:36,939 --> 00:39:38,172 Glad you said please. 986 00:39:38,741 --> 00:39:40,341 Let's go. 987 00:39:41,543 --> 00:39:43,310 I got an idea. 988 00:39:43,912 --> 00:39:44,545 Leslie! 989 00:39:44,613 --> 00:39:45,294 [Bang bang bang.] 990 00:39:52,223 --> 00:39:53,189 [Bang. Bang.] 991 00:39:53,257 --> 00:39:53,956 [Crash.] 992 00:39:55,159 --> 00:39:56,593 [Whack.] 993 00:39:58,628 --> 00:39:59,928 Cover me. 994 00:40:02,930 --> 00:40:04,166 Are you okay? 995 00:40:05,113 --> 00:40:07,769 I'm alive. It must be my lucky day. 996 00:40:11,841 --> 00:40:13,174 Come here. 997 00:40:20,169 --> 00:40:22,550 We should probably have a little chat. 998 00:40:23,267 --> 00:40:28,493 Yeah. We will. I've just gotta talk to the brass first. 999 00:40:35,496 --> 00:40:36,963 You look pretty morose 1000 00:40:37,031 --> 00:40:39,032 for a man who just saved the woman he loves. 1001 00:40:39,099 --> 00:40:40,467 I'm best kind. 1002 00:40:40,535 --> 00:40:43,436 I'll be even better once I get Callum out of town. 1003 00:40:43,504 --> 00:40:45,038 I like him. 1004 00:40:51,144 --> 00:40:54,112 Listen, I think I should apologize. Okay. 1005 00:40:54,920 --> 00:40:57,683 Well, not I guess. I wanna apologize 1006 00:40:57,750 --> 00:40:59,151 for dragging you into this mess. 1007 00:40:59,219 --> 00:41:00,519 I'm really sorry. 1008 00:41:00,587 --> 00:41:01,686 Apologize? 1009 00:41:01,753 --> 00:41:02,787 Yeah. 1010 00:41:02,854 --> 00:41:04,361 You almost got Leslie killed. 1011 00:41:04,481 --> 00:41:06,224 Not to mention having a hand in almost 1012 00:41:06,292 --> 00:41:07,425 blowing up the city. 1013 00:41:07,493 --> 00:41:09,260 I told you he'd do it some day, Rose. 1014 00:41:09,328 --> 00:41:12,363 Okay. But I came back. Don't I get bonus points for coming back? 1015 00:41:12,431 --> 00:41:14,932 - I came back. - What the hell were you going to do with all that yellow cake anyway? 1016 00:41:15,000 --> 00:41:17,641 I don't know. I was gonna sell it back to the government, I thought. 1017 00:41:17,702 --> 00:41:20,970 I can't imagine what charges you're facing. 1018 00:41:21,038 --> 00:41:22,472 Quite the gamut. 1019 00:41:22,540 --> 00:41:23,907 You're looking at everything from conspiracy to 1020 00:41:23,974 --> 00:41:25,975 commit murder to outright treason. 1021 00:41:26,043 --> 00:41:26,710 Really? 1022 00:41:26,777 --> 00:41:27,744 Yeah. 1023 00:41:27,812 --> 00:41:28,845 Let's go. 1024 00:41:28,913 --> 00:41:30,247 The military want a word with you. 1025 00:41:30,315 --> 00:41:32,949 Oh, that's not good. That's never good. 1026 00:41:33,017 --> 00:41:34,617 Listen, I swear to God, when I get out of here, 1027 00:41:34,685 --> 00:41:35,805 I'll make this up to you. 1028 00:41:35,925 --> 00:41:37,186 I promise, Rose. 1029 00:41:37,254 --> 00:41:39,422 I'll put things right. 1030 00:41:39,489 --> 00:41:40,956 You two make yourselves comfortable. 1031 00:41:41,024 --> 00:41:42,625 The military have some questions for you as well. 1032 00:41:42,693 --> 00:41:43,693 Oh no. 1033 00:41:43,760 --> 00:41:44,707 Oh yeah. 1034 00:41:52,368 --> 00:41:55,970 So. This is where you ran off to. 1035 00:41:56,038 --> 00:41:58,640 Um. Do you want to head for the Duke? 1036 00:41:58,708 --> 00:42:01,109 Maybe I'll buy you a little something to celebrate. 1037 00:42:01,176 --> 00:42:02,977 What are we celebrating? 1038 00:42:03,045 --> 00:42:05,879 Well, you followed your instinct. You nabbed a crook. 1039 00:42:05,947 --> 00:42:07,281 I think that's pretty good for a day's work. 1040 00:42:07,349 --> 00:42:09,049 And I broke up with Grayson. 1041 00:42:10,852 --> 00:42:13,787 Is that something to celebrate? 1042 00:42:15,022 --> 00:42:16,357 Yeah. 1043 00:42:16,424 --> 00:42:18,626 I mean, he was kind of a tool. And I deserve better. 1044 00:42:18,693 --> 00:42:22,995 Well, like I said, you followed your instinct. 1045 00:42:23,063 --> 00:42:26,399 So, let's celebrate. 1046 00:42:26,467 --> 00:42:27,467 Okay Des. 1047 00:42:35,941 --> 00:42:36,441 Jake. 1048 00:42:38,077 --> 00:42:40,445 Listen. I was thinking we could pick up where we left off this morning, 1049 00:42:40,513 --> 00:42:41,880 just you, me and-- 1050 00:42:45,217 --> 00:42:45,983 Callum, 1051 00:42:46,050 --> 00:42:47,184 apparently. 1052 00:42:51,823 --> 00:42:53,424 Am I interrupting something? 1053 00:42:53,492 --> 00:42:55,593 No, no. Of course not. 1054 00:42:55,661 --> 00:42:57,194 Were those for me? 1055 00:42:58,029 --> 00:42:59,930 No, b'y, they're for him. 1056 00:43:02,099 --> 00:43:04,567 They're beautiful. Thank you. 1057 00:43:05,936 --> 00:43:11,308 Um. Do you feel like you need to explain anything? Or-- 1058 00:43:11,428 --> 00:43:15,044 Jake. I was gonna tell ya, when the time is right. 1059 00:43:16,414 --> 00:43:19,381 Tell me that he's your ex-boyfriend. And he's not dead. 1060 00:43:22,522 --> 00:43:24,986 He's not my ex-boyfriend. 1061 00:43:27,630 --> 00:43:30,726 Jake, he's my husband. 1062 00:43:31,559 --> 00:43:41,801 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 1063 00:43:41,851 --> 00:43:46,401 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.