Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,680
Announcer: Previously,
On Republic of Doyle.
2
00:00:01,749 --> 00:00:03,415
I'd like to call a truce
between you and me.
3
00:00:03,416 --> 00:00:04,684
You took my freedom.
4
00:00:04,685 --> 00:00:06,953
And I'm gonna takewhat you love most.
5
00:00:06,954 --> 00:00:08,987
And it'll break your heart.
6
00:00:08,988 --> 00:00:10,022
Not smart.
7
00:00:10,023 --> 00:00:11,389
I'm really, really
claustrophobic.
8
00:00:11,390 --> 00:00:13,324
You wanna tell me what's going
on with you and Leslie?
9
00:00:13,325 --> 00:00:14,425
No.
10
00:00:14,426 --> 00:00:15,727
This whole thing
is kinda making the
11
00:00:15,728 --> 00:00:18,730
job offer in Ottawaa lot more appealing.
12
00:00:18,731 --> 00:00:20,932
That sort of depends on you.
13
00:00:20,933 --> 00:00:23,035
I was just checking to see
if Tinny was up to the task.
14
00:00:23,036 --> 00:00:24,469
Leslie:Watch this one.
15
00:00:24,470 --> 00:00:25,803
His cockiness
can get the better of him.
16
00:00:25,804 --> 00:00:26,871
Understood.
17
00:00:26,872 --> 00:00:27,905
Thanks for caring.
18
00:00:27,906 --> 00:00:29,106
Des:I do, Tinny.
19
00:00:29,107 --> 00:00:31,241
I really, really do.
20
00:00:31,242 --> 00:00:32,143
Ugh!
21
00:00:32,144 --> 00:00:33,577
Ohh!
22
00:00:33,578 --> 00:00:34,545
Are you gonna kill me?
23
00:00:38,150 --> 00:00:39,216
Crocker.
24
00:00:39,217 --> 00:00:40,484
What have I done?
25
00:00:40,485 --> 00:00:41,450
Ugh!
26
00:00:41,451 --> 00:00:42,285
Let go!
27
00:00:48,525 --> 00:00:49,159
Crocker.
28
00:00:50,561 --> 00:00:52,662
Crocker.
29
00:01:01,671 --> 00:01:02,470
Oh my God.
30
00:01:03,807 --> 00:01:04,940
What have I done?
31
00:01:10,180 --> 00:01:10,713
[Bang.]
32
00:01:10,714 --> 00:01:11,814
Ugh!
33
00:01:11,815 --> 00:01:13,881
Crocker:This is it, Jake.
34
00:01:13,882 --> 00:01:15,817
This has always beenyour problem.
35
00:01:15,818 --> 00:01:16,984
You've got --
36
00:01:16,985 --> 00:01:18,485
way too much empathy
37
00:01:18,486 --> 00:01:20,221
even for a villain.
38
00:01:20,222 --> 00:01:23,124
Well, I am probably gonna feel
39
00:01:23,125 --> 00:01:25,827
pretty broken up about this.
40
00:01:25,828 --> 00:01:28,429
After the fact,and all hindsight, you know.
41
00:01:28,430 --> 00:01:31,664
It's always terrible if you lose
a member of the family.
42
00:01:31,665 --> 00:01:33,834
And we are actually
family, now.
43
00:01:33,835 --> 00:01:37,503
Well, we share some, at least.
44
00:01:37,504 --> 00:01:39,305
Don't worry.
This will be over real soon.
45
00:01:39,306 --> 00:01:40,573
Finally, something we agree on.
46
00:01:43,444 --> 00:01:45,244
Jake:You know what you problem is?
47
00:01:45,245 --> 00:01:47,880
You just never know
when to shut the hell up.
48
00:01:57,824 --> 00:01:59,524
Crocker:Despite this little setback,
49
00:01:59,525 --> 00:02:01,525
I'm guaranteeing you
50
00:02:01,526 --> 00:02:03,094
I'm definitely
not going back to prison.
51
00:02:03,095 --> 00:02:04,428
No, you're going back to prison.
52
00:02:04,429 --> 00:02:05,830
And I'm sending Becker with you.
53
00:02:05,831 --> 00:02:07,031
For what it's worth,
54
00:02:07,032 --> 00:02:09,734
I would never kill my daughter's
favourite uncle.
55
00:02:09,735 --> 00:02:11,002
Oh, sure.
I'll believe you.
56
00:02:11,003 --> 00:02:12,570
I mean,
you're such an honest guy.
57
00:02:12,571 --> 00:02:13,738
[Ring.]
58
00:02:14,706 --> 00:02:16,007
Tinny.
You okay?
59
00:02:16,008 --> 00:02:16,940
Jake Doyle.
60
00:02:16,941 --> 00:02:18,275
This a good time?
61
00:02:18,276 --> 00:02:20,110
Becker.
62
00:02:20,111 --> 00:02:21,645
What have you done with Tinny?
63
00:02:21,646 --> 00:02:23,613
Relax, boy.
64
00:02:23,614 --> 00:02:25,382
Your niece is doing just fine.
65
00:02:25,383 --> 00:02:26,750
For now.
66
00:02:26,751 --> 00:02:29,519
Jake. Don't worry.
I can handle this.
67
00:02:29,520 --> 00:02:31,388
Just do not do what he says.
68
00:02:31,389 --> 00:02:34,623
Bravo.
Such spirit.
69
00:02:34,624 --> 00:02:37,226
Spoken like a true Doyle.
70
00:02:37,227 --> 00:02:38,961
She'll make a fine
police officer one day.
71
00:02:38,962 --> 00:02:40,797
If you do as you're told.
72
00:02:40,798 --> 00:02:41,664
What do you want?
73
00:02:41,665 --> 00:02:43,099
You've cost me something.
74
00:02:43,100 --> 00:02:45,201
The transportfull of police evidence.
75
00:02:45,202 --> 00:02:47,069
And I want it back.
76
00:02:47,070 --> 00:02:49,171
Look, this is between
you and me, alright.
77
00:02:49,172 --> 00:02:51,239
You just let her go.
And you take me. Easy.
78
00:02:51,240 --> 00:02:53,374
No, I like my plan better.
79
00:02:53,375 --> 00:02:56,044
Thanks to you, I've had plenty
of time to think about it.
80
00:02:56,045 --> 00:02:59,147
Bring me the contents
of that transport.
81
00:02:59,148 --> 00:03:02,583
And by the way.
I want Kevin Crocker as well.
82
00:03:02,584 --> 00:03:03,952
Crocker.
What the hell do you want
83
00:03:03,953 --> 00:03:04,919
with Kevin Crocker?
84
00:03:04,920 --> 00:03:06,553
Oh, he's grown on me.
85
00:03:06,554 --> 00:03:10,224
Now do as I say, and your niece
will be released unharmed.
86
00:03:10,225 --> 00:03:11,792
Don't do it--
87
00:03:11,793 --> 00:03:14,695
Well, let's just hope we don't
even see that bridge.
88
00:03:14,696 --> 00:03:16,163
Let alone cross it.
89
00:03:19,367 --> 00:03:24,370
90
00:03:24,371 --> 00:03:25,438
Oh yeah.
91
00:03:25,439 --> 00:03:27,640
Oh yeah.
92
00:03:27,641 --> 00:03:28,541
Oh yeah.
93
00:03:28,542 --> 00:03:30,977
Oh yeah.
94
00:03:30,978 --> 00:03:32,278
Oh yeah, ee-yeah,
95
00:03:32,279 --> 00:03:33,880
ee-yeah, ee-ah
96
00:03:33,881 --> 00:03:39,933
97
00:03:40,053 --> 00:03:41,619
What does Maurice Becker
want with you?
98
00:03:41,620 --> 00:03:43,055
How the hell should I know?
99
00:03:45,691 --> 00:03:47,625
Aw, come on now, Jake.
100
00:03:47,626 --> 00:03:48,426
Just think about this.
101
00:03:48,427 --> 00:03:49,527
I had nothing to do with it.
102
00:03:49,528 --> 00:03:50,929
Come on.You need me!
103
00:03:53,798 --> 00:03:55,733
Move.
104
00:03:55,734 --> 00:03:57,134
Let's go.
105
00:03:58,036 --> 00:04:00,738
[Horn honks.]
106
00:04:08,780 --> 00:04:10,780
Ugh.
107
00:04:16,653 --> 00:04:17,754
Tinny.
108
00:04:26,296 --> 00:04:27,462
Crocker:Look, honestly.
109
00:04:27,463 --> 00:04:29,081
I have no ideawhat Becker wants with me.
110
00:04:29,289 --> 00:04:30,256
Our arrangement's done.
111
00:04:30,257 --> 00:04:31,557
Jake:
You're arrangement?
112
00:04:31,558 --> 00:04:32,525
Was your arrangement
to bust out of prison
113
00:04:32,526 --> 00:04:33,893
and steal
a police transport van?
114
00:04:33,894 --> 00:04:35,194
You didn't see it,
115
00:04:35,195 --> 00:04:36,663
but he forced me out of that
prison at gunpoint.
116
00:04:36,664 --> 00:04:38,364
He had it all planned,
including
117
00:04:38,365 --> 00:04:39,832
getting your old pal Taylor
to knock off
118
00:04:39,833 --> 00:04:41,099
the Duke as a distraction.
119
00:04:41,100 --> 00:04:43,835
Yeah, well you are far from
a reliable source, okay?
120
00:04:43,836 --> 00:04:45,837
Right now I need to focus
on getting you,
121
00:04:45,838 --> 00:04:48,339
and the contents of that
transport van back to Becker.
122
00:04:48,340 --> 00:04:50,508
You're right.
And I think we should split up.
123
00:04:50,509 --> 00:04:52,544
So you take
the transport to him.
124
00:04:52,545 --> 00:04:54,179
I'll follow you.
125
00:04:55,314 --> 00:04:57,414
Do you really want
to do this again?
126
00:04:57,415 --> 00:04:58,883
Ha, ha.
127
00:04:58,884 --> 00:05:01,786
Becker didn't say anything about
bringing you back in one piece.
128
00:05:01,787 --> 00:05:02,887
Or alive.
129
00:05:02,888 --> 00:05:03,839
[Engine revs.]
130
00:05:03,892 --> 00:05:06,828
Crocker:Well now. Is that a sign?
131
00:05:06,829 --> 00:05:09,764
Taylor.
Just stop the truck. Okay?
132
00:05:09,765 --> 00:05:11,098
Stop the--
133
00:05:14,702 --> 00:05:16,937
Ya, well.
We'll get 'em next time, pal.
134
00:05:19,006 --> 00:05:20,807
Leslie:Any contact from the transport?
135
00:05:20,808 --> 00:05:21,975
We lost all communication.
136
00:05:21,976 --> 00:05:23,977
But I got people running checks
on the route.
137
00:05:23,978 --> 00:05:25,078
How's Grayson doing?
138
00:05:25,079 --> 00:05:26,913
He feels like an idiot,
but he'll be fine.
139
00:05:26,914 --> 00:05:28,448
This is all my fault.
140
00:05:28,449 --> 00:05:30,483
I should have never let those
two ride shotgun.
141
00:05:30,484 --> 00:05:31,684
What choice did you have?
142
00:05:31,685 --> 00:05:33,953
If you're gonna blame anyone,
I vote for Jake.
143
00:05:33,954 --> 00:05:35,688
You should be thankful,
at least,
144
00:05:35,689 --> 00:05:38,049
you're gonna get away from him
with that promotion to Ottawa.
145
00:05:44,163 --> 00:05:45,897
Dad! You okay?
146
00:05:45,898 --> 00:05:47,532
Dad's been hurt, Jake.
Dad's been hurt real bad.
147
00:05:47,533 --> 00:05:48,967
Malachy:No, I'm fine.
148
00:05:48,968 --> 00:05:50,201
What the hell--
149
00:05:50,202 --> 00:05:51,235
Rose:Wait. Wait. Wait!
150
00:05:51,236 --> 00:05:52,370
Where's he keeping Tinny?
151
00:05:52,371 --> 00:05:53,805
Well, it's nice to see you too.
152
00:05:53,806 --> 00:05:55,707
You know, you could call me son,
if it helps take the sting off.
153
00:05:55,708 --> 00:05:57,108
Just--
154
00:05:57,109 --> 00:05:59,243
Knock it off.
155
00:05:59,244 --> 00:06:00,511
It's a long story.
156
00:06:00,512 --> 00:06:01,444
We don't have time
to get into it, right now.
157
00:06:01,445 --> 00:06:02,212
But we need him.
158
00:06:02,213 --> 00:06:03,480
Need him?
159
00:06:03,481 --> 00:06:04,515
He was gonna put a bullet in me
a little while ago.
160
00:06:04,516 --> 00:06:06,383
A bullet?
That's not very good.
161
00:06:06,384 --> 00:06:08,552
I was not gonna shoot you.
I was gonna shoot Becker.
162
00:06:08,553 --> 00:06:10,954
But Jake had other plans,
as usual.
163
00:06:10,955 --> 00:06:12,589
Right. And I'm supposed to take
the word of a murderer.
164
00:06:12,590 --> 00:06:13,891
Crocker:Accursed murderer.
165
00:06:13,892 --> 00:06:14,825
Never officially charged.
166
00:06:14,826 --> 00:06:15,659
Never convicted.
167
00:06:15,660 --> 00:06:16,726
And believe me.
168
00:06:16,727 --> 00:06:18,628
If I wanted you dead,
you'd be dead.
169
00:06:18,629 --> 00:06:21,430
Just-- Can we--
Please.
170
00:06:21,431 --> 00:06:23,265
Can I speak to both of you
in the other room, please?
171
00:06:23,266 --> 00:06:24,466
You.
Stay here.
172
00:06:24,467 --> 00:06:25,568
Keep going.
That's it.
173
00:06:25,569 --> 00:06:27,570
Good boy.
174
00:06:27,571 --> 00:06:28,871
Jake, what are you doing?
175
00:06:28,872 --> 00:06:30,506
I don't like this any better
than ye do.
176
00:06:30,507 --> 00:06:32,807
Okay? But Becker's not gonna
give Tinny back
177
00:06:32,808 --> 00:06:34,042
unless I hand over Crocker
178
00:06:34,043 --> 00:06:36,011
and the contents from
the Transport vehicle.
179
00:06:36,012 --> 00:06:36,878
That sounds dangerous.
180
00:06:36,879 --> 00:06:37,879
She's right.
181
00:06:37,880 --> 00:06:38,880
Jake:It is dangerous,
182
00:06:38,881 --> 00:06:39,981
but it's the only play we got.
183
00:06:39,982 --> 00:06:41,883
And we're gonna get Tinny back.
Trust me.
184
00:06:41,884 --> 00:06:43,317
Malachy:Right. And when we do.
185
00:06:43,318 --> 00:06:44,786
You should take Tinny with you
and Leslie to Ottawa.
186
00:06:44,787 --> 00:06:45,887
I'm sick of this.
187
00:06:45,888 --> 00:06:48,489
No one said I was going
anywhere. Okay?
188
00:06:48,490 --> 00:06:49,623
Now what?
189
00:06:49,624 --> 00:06:50,624
Jake:I'll stick with Crocker.
190
00:06:50,625 --> 00:06:52,459
See if we can find the stash.
191
00:06:52,460 --> 00:06:53,460
You guys find Tinny.
192
00:06:53,461 --> 00:06:54,962
Come on.You and me.
193
00:06:54,963 --> 00:06:56,363
We gotta head
to the police station.
194
00:06:56,364 --> 00:06:57,531
See if we can get any info
195
00:06:57,532 --> 00:06:58,632
on this transport vehicle.
196
00:06:58,633 --> 00:06:59,767
You sure that's a good idea?
197
00:06:59,768 --> 00:07:01,869
Because I am, after all,
a wanted man.
198
00:07:01,870 --> 00:07:03,604
Just keep your head down.
Or I can remove it for you.
199
00:07:03,605 --> 00:07:04,604
You're choice.
200
00:07:04,605 --> 00:07:05,538
Des:Yeah. What he said.
201
00:07:05,539 --> 00:07:06,573
'Cause, you know,
202
00:07:06,574 --> 00:07:08,808
I can remove it too.
203
00:07:08,809 --> 00:07:10,176
Let's go.
204
00:07:10,177 --> 00:07:11,377
I'll keep you in the car,
handcuffed.
205
00:07:11,378 --> 00:07:12,378
You're gonna need this.
206
00:07:13,948 --> 00:07:15,247
She's gonna be okay, right?
207
00:07:15,248 --> 00:07:16,916
We'll get her back, son.
208
00:07:24,156 --> 00:07:25,423
That bullet's stuck pretty bad.
209
00:07:25,424 --> 00:07:27,525
Am gonna be alright?
210
00:07:27,526 --> 00:07:29,695
If we get it out.
211
00:07:29,696 --> 00:07:31,229
We need to get her
to a hospital.
212
00:07:31,230 --> 00:07:32,064
No hospital.
213
00:07:32,065 --> 00:07:32,864
Becker:Sarah,
214
00:07:32,865 --> 00:07:34,099
You okay?
215
00:07:34,100 --> 00:07:36,767
I'll be fine, my love.
Don't listen to her.
216
00:07:36,768 --> 00:07:38,803
We'll, if we're not gonna stop
at a hospital,
217
00:07:38,804 --> 00:07:40,137
I could patch her up.
218
00:07:40,138 --> 00:07:41,438
See if I can get the bullet out.
219
00:07:41,439 --> 00:07:42,673
Why would you do that?
220
00:07:42,674 --> 00:07:44,041
She's the reason
you're back there.
221
00:07:44,042 --> 00:07:45,476
Well, that's irrelevant
right now.
222
00:07:45,477 --> 00:07:47,411
If I don't stop the bleeding,
she's gonna die.
223
00:07:48,780 --> 00:07:50,748
Fine.
224
00:07:50,749 --> 00:07:52,750
Fix her up.
225
00:07:52,751 --> 00:07:54,284
Don't try anything funny.
226
00:07:54,285 --> 00:07:55,552
Here, uncuff yourself.
227
00:08:00,325 --> 00:08:03,127
This isn't a hospital.
I'm gonna need more supplies.
228
00:08:03,128 --> 00:08:05,929
This is an ambulance.
Make do with your surroundings.
229
00:08:05,930 --> 00:08:07,731
Go on.
230
00:08:09,899 --> 00:08:11,334
Leslie:What's wrong?
231
00:08:11,335 --> 00:08:12,835
Where do I start?
232
00:08:12,836 --> 00:08:15,070
Taylor Gossard
has the transport vehicle
233
00:08:15,071 --> 00:08:16,239
and Becker's kidnapped Tinny.
234
00:08:16,240 --> 00:08:17,173
What?
235
00:08:17,174 --> 00:08:18,007
Explain.
236
00:08:18,008 --> 00:08:19,541
He's using her as leverage.
237
00:08:19,542 --> 00:08:21,610
He wants me to get tothe transport vehicle
238
00:08:21,611 --> 00:08:23,045
before you guys do.
239
00:08:23,046 --> 00:08:24,446
And then
he'll exchange it for Tinny.
240
00:08:24,447 --> 00:08:26,849
What a mess.
The GPS was disabled.
241
00:08:26,850 --> 00:08:29,284
We have no idea how,
in God's name, to track it.
242
00:08:29,285 --> 00:08:32,554
Every cop is spread all over
this city reigning in cons.
243
00:08:32,555 --> 00:08:34,589
I can do this.
You gotta let me help.
244
00:08:35,924 --> 00:08:37,959
I'm gonna have to.
245
00:08:37,960 --> 00:08:39,027
I got no choice.
246
00:08:39,028 --> 00:08:40,294
Great. I'll keep you posted.
247
00:08:40,295 --> 00:08:41,663
In the meantime,
do you have any evidence,
248
00:08:41,664 --> 00:08:43,665
any leads, anything that might
help me track it down?
249
00:08:43,666 --> 00:08:44,966
Wait.
250
00:08:46,068 --> 00:08:47,135
We found this.
251
00:08:47,136 --> 00:08:49,570
It was takenfrom one of our cons.
252
00:08:49,571 --> 00:08:52,673
Said it was sold by our old
friend Taylor Gossard, downtown.
253
00:08:52,674 --> 00:08:56,109
The serial number matches one
of the guns in the transport.
254
00:08:57,378 --> 00:08:58,979
Jake. If these
255
00:08:58,980 --> 00:09:00,647
guns get out on our street,
256
00:09:00,648 --> 00:09:02,949
there's gonna be a lot more
people who are gonna get hurt.
257
00:09:02,950 --> 00:09:04,450
This is a good lead.
258
00:09:04,451 --> 00:09:06,486
I'll stake out this address
and see what I can find.
259
00:09:06,487 --> 00:09:08,387
Jake.
260
00:09:08,388 --> 00:09:10,056
Watch your back.
261
00:09:10,057 --> 00:09:11,323
Becker has it in for you.
262
00:09:11,324 --> 00:09:13,492
He's crazy,
and he's got nothing to lose.
263
00:09:13,493 --> 00:09:15,661
Don't worry.
I can handle him.
264
00:09:15,662 --> 00:09:17,529
And listen.
265
00:09:17,530 --> 00:09:19,732
I know this isn't exactly
the right time.
266
00:09:21,735 --> 00:09:24,268
I think I should come with you.
267
00:09:24,269 --> 00:09:25,070
What do you mean?
268
00:09:25,071 --> 00:09:25,904
If you take that job--
269
00:09:25,905 --> 00:09:28,006
I think I should--
270
00:09:29,675 --> 00:09:31,242
I want--
271
00:09:31,243 --> 00:09:32,811
to come with you.
272
00:09:35,314 --> 00:09:36,715
I'd like that too.
273
00:09:36,716 --> 00:09:38,683
We'll talk later.
274
00:09:42,687 --> 00:09:45,022
Rose: I called my
contact with the city.
275
00:09:45,023 --> 00:09:48,425
She's gonna have her parking enforcement
people keep an eye out for that ambulance.
276
00:09:48,426 --> 00:09:49,626
You really think
that's gonna work?
277
00:09:49,627 --> 00:09:50,694
That they're gonna
park it downtown?
278
00:09:50,695 --> 00:09:51,962
Rose:Well, it's a long-shot.
279
00:09:51,963 --> 00:09:53,363
But you never know.
It's something.
280
00:09:53,364 --> 00:09:54,764
Des: No, no, no.
That's a good idea.
281
00:09:54,765 --> 00:09:56,966
They're the real creatures of
the night, if you ask me.
282
00:09:56,967 --> 00:09:58,034
What does that mean?
283
00:09:58,035 --> 00:09:59,035
I have no idea.
284
00:09:59,036 --> 00:10:00,669
It's been a rough year
for little Des.
285
00:10:00,670 --> 00:10:02,271
Malachy: I should have taken
a page out of Jake's book
286
00:10:02,272 --> 00:10:04,440
and took Becker out,
when I had a chance.
287
00:10:04,441 --> 00:10:05,674
Rose:Mal, there was no way of knowing
288
00:10:05,675 --> 00:10:07,309
that Becker was planning
a prison break,
289
00:10:07,310 --> 00:10:09,078
let alone he was gonna
grab Tinny.
290
00:10:09,079 --> 00:10:10,079
But we knew he was
up to something.
291
00:10:10,080 --> 00:10:11,980
Oh my God.
292
00:10:13,449 --> 00:10:14,883
Tinny--
293
00:10:14,884 --> 00:10:16,924
I don't know what I'd do
if anything happens to her.
294
00:10:18,087 --> 00:10:18,887
Whoa.
295
00:10:18,888 --> 00:10:20,155
The GPS from the ambulance.
296
00:10:20,156 --> 00:10:21,422
It wasn't working for a while.
297
00:10:21,423 --> 00:10:23,191
The signal was disabled.
But now--
298
00:10:23,192 --> 00:10:24,826
it's seems to be broadcasting
loud and clear.
299
00:10:24,827 --> 00:10:26,027
How is that even possible?
300
00:10:26,028 --> 00:10:27,361
Tinny--
She's reactivated it.
301
00:10:27,362 --> 00:10:28,328
Let's go.
302
00:10:28,329 --> 00:10:29,263
Des:Shockola--
303
00:10:29,264 --> 00:10:30,364
Tinny pulls through again.
304
00:10:30,365 --> 00:10:32,299
That's the woman
I knows and loves.
305
00:10:36,571 --> 00:10:37,872
Loves to---
306
00:10:39,707 --> 00:10:41,575
Oh Kathleen.
Can you please stay here?
307
00:10:41,576 --> 00:10:44,010
We need someone here in case
something comes up.
308
00:10:44,011 --> 00:10:47,446
Okay. Alright.
Bye bye.
309
00:10:55,923 --> 00:10:58,124
I can't believe
you got that bullet out.
310
00:10:59,959 --> 00:11:01,426
Thank you.
311
00:11:02,896 --> 00:11:06,765
Look. Could we just stop Becker
before it's too late.
312
00:11:06,766 --> 00:11:08,667
This is some serious stuff
he's into.
313
00:11:08,668 --> 00:11:10,969
And you're going down with him.
314
00:11:10,970 --> 00:11:12,971
You just do what you're told--
315
00:11:12,972 --> 00:11:15,372
when you're told.
316
00:11:29,587 --> 00:11:32,989
Des:The GPS is still going.
317
00:11:32,990 --> 00:11:35,326
This is wherethe ambulance stopped.
318
00:11:40,799 --> 00:11:42,466
Okay.
So what's the plan here?
319
00:11:42,467 --> 00:11:44,267
Full on assault?
Or the old Shock and Awe?
320
00:11:44,268 --> 00:11:45,336
Rose.
321
00:11:45,337 --> 00:11:46,303
You take the passenger side.
Mal--
322
00:11:46,304 --> 00:11:47,870
You take the driver's side.
323
00:11:47,871 --> 00:11:48,738
I'll stand at the back so I'm
the first face that Tinny sees
324
00:11:48,739 --> 00:11:49,905
when she runs out.
325
00:11:49,906 --> 00:11:51,240
Mal:No. You both wait here.
326
00:11:51,241 --> 00:11:52,642
Mal, be careful.
327
00:11:56,279 --> 00:11:58,514
Jake:Taylor Gossard's gonna be
328
00:11:58,515 --> 00:12:00,796
making his rounds trying to
unload his stolen merchandise.
329
00:12:02,486 --> 00:12:04,987
You know, your sister and I
used to come up here.
330
00:12:04,988 --> 00:12:06,829
We'd go into that park over
there and make out.
331
00:12:09,192 --> 00:12:10,960
You trying to get me to smash
your face in?
332
00:12:10,961 --> 00:12:13,729
I'm just saying
I really liked your sister.
333
00:12:13,730 --> 00:12:18,467
In fact, at one point, I even thought
we had a real future together.
334
00:12:18,468 --> 00:12:20,134
I'm warning you.
335
00:12:20,135 --> 00:12:22,904
And one day, she just ended it.
336
00:12:22,905 --> 00:12:25,106
You know, now I realize,
that she just--
337
00:12:25,107 --> 00:12:29,610
obviously she didn't see in me
any kind of father material.
338
00:12:29,611 --> 00:12:31,445
I wonder why. Oh, right.
339
00:12:31,446 --> 00:12:34,282
Because you're a homicidal
maniac. I get it.
340
00:12:34,283 --> 00:12:34,923
Is that our guy?
341
00:12:38,652 --> 00:12:40,287
Jake:Yeah.
342
00:12:41,022 --> 00:12:42,622
Give me your arm.
343
00:12:42,623 --> 00:12:44,224
Not this again.
344
00:12:45,226 --> 00:12:47,460
[Horn honks.]
345
00:12:51,366 --> 00:12:52,198
Why do I think
346
00:12:52,199 --> 00:12:54,033
that you did that on purpose?
347
00:13:13,652 --> 00:13:14,786
Mal.
348
00:13:14,787 --> 00:13:16,654
You need to get back here.
349
00:13:18,157 --> 00:13:19,590
B'ys, there's blood in here.
350
00:13:19,591 --> 00:13:20,471
Where did he take her?
351
00:13:32,203 --> 00:13:33,304
Malachy:The GPS.
352
00:13:52,790 --> 00:13:55,258
You know, your driving is much
better than I remember.
353
00:13:55,259 --> 00:13:56,592
What are you talking about?
354
00:13:56,593 --> 00:13:57,693
When we were partners,
you never used to let me drive.
355
00:13:57,694 --> 00:13:58,994
I did so let you drive.
356
00:13:58,995 --> 00:14:00,663
Yeah, like, once.
357
00:14:00,664 --> 00:14:02,965
And you went straight down
the old Barter's Hill
358
00:14:02,966 --> 00:14:04,266
and smashed into Lar's
Convenience.
359
00:14:04,267 --> 00:14:05,935
See, I knew you'd bring that up.
360
00:14:05,936 --> 00:14:07,202
That was my first day
on the job.
361
00:14:07,203 --> 00:14:08,504
The roads were all icy, and--
362
00:14:08,505 --> 00:14:09,738
as I recall, you wouldn't stop
363
00:14:09,739 --> 00:14:10,739
yammering in my ear.
364
00:14:10,740 --> 00:14:11,607
Kinda like now.
365
00:14:15,277 --> 00:14:16,043
[Crash.]
366
00:14:27,456 --> 00:14:29,957
How's Sarah doing?
367
00:14:29,958 --> 00:14:31,292
She's somewhere safe.
368
00:14:31,293 --> 00:14:32,893
She still needs a doctor.
369
00:14:32,894 --> 00:14:34,528
She'll be fine.
370
00:14:34,529 --> 00:14:36,530
And thanks for your help.
371
00:14:36,531 --> 00:14:38,732
You know, the best way you could
show your gratitude
372
00:14:38,733 --> 00:14:40,134
is by letting me go.
373
00:14:40,135 --> 00:14:41,435
When your uncle
374
00:14:41,436 --> 00:14:43,704
takes car of what I need,
you can go home.
375
00:14:43,705 --> 00:14:45,838
In the meantime,
enjoy yourself.
376
00:14:45,839 --> 00:14:46,639
They're gonna find me.
377
00:14:46,640 --> 00:14:48,208
So--
378
00:14:48,209 --> 00:14:49,876
Why don't you just
turn yourself in,
379
00:14:49,877 --> 00:14:50,837
and we'll call it a day.
380
00:14:52,679 --> 00:14:53,913
You're his niece, all right.
381
00:14:53,914 --> 00:14:55,581
Aren't you?
382
00:14:55,582 --> 00:14:57,583
[Phone rings.]
383
00:14:59,720 --> 00:15:01,586
Everything's going as planned.
384
00:15:01,587 --> 00:15:03,422
You just make sure
the money is there.
385
00:15:03,423 --> 00:15:05,857
I'll live up
to my end of the bargain.
386
00:15:05,858 --> 00:15:07,326
There's no need of threats.
387
00:15:07,327 --> 00:15:10,496
You're gonna get your
merchandise today.
388
00:15:12,732 --> 00:15:16,035
They don't sound like the kind of
people you want to disappoint.
389
00:15:16,036 --> 00:15:17,935
It's too bad
you don't have the stash.
390
00:15:17,936 --> 00:15:19,376
You just hope
your uncle can find it.
391
00:15:21,073 --> 00:15:22,240
Alright, we got him.
Let's go.
392
00:15:23,742 --> 00:15:25,243
[Explosion.]
393
00:15:42,385 --> 00:15:44,646
Crocker:That was a good one Jake!
394
00:15:44,766 --> 00:15:46,181
What is wrong with you?
395
00:15:46,182 --> 00:15:47,482
That was our only way to get
Tinny back.
396
00:15:47,510 --> 00:15:48,635
Well, not that it really
matters--
397
00:15:48,755 --> 00:15:50,823
I think you probably blew up
that Taylor guy too.
398
00:15:50,943 --> 00:15:52,511
Who's the murderer now, pal?
399
00:15:52,512 --> 00:15:54,012
I didn't drive him
into that car.
400
00:15:54,013 --> 00:15:55,547
I'll testify on your behalf.
401
00:15:55,548 --> 00:15:57,248
Maybe we'll even share
the same jail cell.
402
00:15:57,249 --> 00:15:59,918
Just--
Go check it out.
403
00:15:59,919 --> 00:16:02,686
Me? You're the one who drove
the guy into the car.
404
00:16:02,687 --> 00:16:04,922
It's a miracle you didn't blow
us up too.
405
00:16:04,923 --> 00:16:07,625
That's a good point, actually.
406
00:16:07,626 --> 00:16:09,660
The explosion
should have been way bigger.
407
00:16:09,661 --> 00:16:11,695
All that ammunition inside.
408
00:16:11,696 --> 00:16:13,564
He probably unloaded
the cargo earlier.
409
00:16:15,366 --> 00:16:17,934
Well, it looks like that Taylor
guy got away after all.
410
00:16:17,935 --> 00:16:19,569
Which is too bad,
'cause I was kinda looking
411
00:16:19,570 --> 00:16:21,170
forward to having you in
the big house with me.
412
00:16:21,171 --> 00:16:23,940
There'll be lots of time to get
me arrested. Don't worry.
413
00:16:29,212 --> 00:16:30,847
Rose:That could be anybody's blood.
414
00:16:30,848 --> 00:16:32,381
Becker's not dumb enough
to hurt Tinny.
415
00:16:32,382 --> 00:16:33,315
He needs her.
416
00:16:33,316 --> 00:16:34,416
Malachy:I know.
417
00:16:34,417 --> 00:16:35,517
I also know Tinny's
a mini-Jake.
418
00:16:35,518 --> 00:16:37,553
Sometimes she acts
without thinking.
419
00:16:37,554 --> 00:16:38,787
I got something.
420
00:16:38,788 --> 00:16:40,689
Okay. So the ambulance was
covered in blood, right?
421
00:16:40,690 --> 00:16:42,190
I also found--
422
00:16:42,191 --> 00:16:43,826
this.
423
00:16:43,827 --> 00:16:45,327
A bullet.
424
00:16:45,328 --> 00:16:46,361
You said Sarah Blackwell was
shot earlier, right?
425
00:16:46,362 --> 00:16:47,696
In your confrontation
with Becker.
426
00:16:47,697 --> 00:16:49,096
Okay.
That can't be Tinny's blood.
427
00:16:49,097 --> 00:16:51,466
'Cause she helped Sarah.
428
00:16:51,467 --> 00:16:53,434
Now, where would you go,
if you're a criminal bastard,
429
00:16:53,435 --> 00:16:55,002
and your girlfriend
just got shot.
430
00:16:57,706 --> 00:16:59,306
[Ring.]
431
00:16:59,307 --> 00:17:00,207
Did you find her?
432
00:17:00,208 --> 00:17:01,709
Rose:No, not yet.
433
00:17:01,710 --> 00:17:03,210
But I need you to look up
Sarah Blackwell's file.
434
00:17:03,211 --> 00:17:04,911
She's been injured.
435
00:17:04,912 --> 00:17:06,580
Just see if there's anything
in there that might help us.
436
00:17:06,581 --> 00:17:07,948
Okay.
437
00:17:09,149 --> 00:17:10,116
Not much here.
438
00:17:10,117 --> 00:17:11,384
She's single.
439
00:17:11,385 --> 00:17:13,019
She graduated from MUNyears ago.
440
00:17:13,020 --> 00:17:15,254
Okay. Where did she work?
441
00:17:15,255 --> 00:17:16,656
A veterinary clinic.
442
00:17:16,657 --> 00:17:18,091
That would be the first place
443
00:17:18,092 --> 00:17:19,693
I would go, if I had to patch up
on the down low.
444
00:17:19,694 --> 00:17:20,826
Sarah must be there.
445
00:17:20,827 --> 00:17:22,060
And maybe Tinny.
446
00:17:22,061 --> 00:17:23,696
I'll meet you there.
447
00:17:23,697 --> 00:17:25,764
Malachy:Vet Clinic. Fast.
448
00:17:26,900 --> 00:17:27,700
Crocker:Don't you miss this?
449
00:17:27,701 --> 00:17:28,934
Just a little bit?
450
00:17:28,935 --> 00:17:31,436
You and me,
sifting through the clues.
451
00:17:31,437 --> 00:17:32,638
Cooking up theories.
452
00:17:32,639 --> 00:17:34,473
We had some good times, huh?
453
00:17:34,474 --> 00:17:35,741
Right up until you killed that
woman in cold blood.
454
00:17:35,742 --> 00:17:36,908
Come on.
455
00:17:36,909 --> 00:17:38,610
You're a better detective
than that.
456
00:17:38,611 --> 00:17:39,911
If you bothered to dig in
just a little bit,
457
00:17:39,912 --> 00:17:42,179
you'd know I didn't kill anyone.
458
00:17:42,180 --> 00:17:43,815
If you were innocent, why didn't
you stick around, you know.
459
00:17:43,816 --> 00:17:45,049
And try to prove it?
460
00:17:45,050 --> 00:17:47,084
Because the case was stacked
against me.
461
00:17:47,085 --> 00:17:49,687
And then there was
the robbery charge,
462
00:17:49,688 --> 00:17:50,922
and the kidnapping charge.
463
00:17:50,923 --> 00:17:51,890
I thought--what the hell does it matter?
464
00:17:51,891 --> 00:17:52,623
But now--
465
00:17:52,624 --> 00:17:54,457
Now you're a daddy.
466
00:17:54,458 --> 00:17:55,692
You don't want your daughter
to think that
467
00:17:55,693 --> 00:17:57,093
you're a cold blooded murderer.
468
00:17:57,094 --> 00:17:58,361
Bingo.
469
00:17:58,362 --> 00:17:59,429
I don't buy it.
470
00:18:06,838 --> 00:18:09,539
Jake: Parking receipt
with today's date on it.
471
00:18:09,540 --> 00:18:11,007
Which means they stopped this,
paid for the
472
00:18:11,008 --> 00:18:12,975
parking so they wouldn't
get a ticket.
473
00:18:12,976 --> 00:18:16,245
And transferred everything
into another vehicle.
474
00:18:25,287 --> 00:18:25,987
Who the hell are you?
475
00:18:25,988 --> 00:18:26,888
Ow! Hey!
476
00:18:26,889 --> 00:18:27,488
Where is my daughter?
477
00:18:27,489 --> 00:18:28,523
My arm!
478
00:18:28,524 --> 00:18:29,223
Everything all right?
479
00:18:29,224 --> 00:18:30,358
Where's Tinny?
480
00:18:30,359 --> 00:18:31,426
Hey, hey, hey, hey.
481
00:18:31,427 --> 00:18:32,360
Let me help with that.
Where's Tinny?
482
00:18:32,361 --> 00:18:33,461
Ow!
483
00:18:33,462 --> 00:18:34,596
I'm sorry. I'm sorry.
484
00:18:36,131 --> 00:18:37,098
Tinny: So you've got a
big deal going down.
485
00:18:37,099 --> 00:18:38,567
But you don't have the goods.
486
00:18:38,568 --> 00:18:40,701
But luckily,
Uncle Jake is on the case.
487
00:18:40,702 --> 00:18:42,202
And if he doesn't find them,
488
00:18:42,203 --> 00:18:44,237
I think it's safe to say those
men are gonna kill you.
489
00:18:44,238 --> 00:18:46,040
I've been dealing with these
kinds of people
490
00:18:46,041 --> 00:18:48,576
since you were a thought
in someone's mind.
491
00:18:48,577 --> 00:18:50,110
On the other hand,
492
00:18:50,111 --> 00:18:51,779
maybe it's time
to stir the pot a little.
493
00:18:56,850 --> 00:18:58,851
So what makes you think Taylor
hasn't left town, after that little
494
00:18:58,852 --> 00:19:00,186
driving stunt of yours?
495
00:19:00,187 --> 00:19:01,554
Well first of all,
Taylor's greedy.
496
00:19:01,555 --> 00:19:02,922
Second of all,
497
00:19:02,923 --> 00:19:05,091
he'll need a vehicle
to transfer the stuff into.
498
00:19:05,092 --> 00:19:07,493
[Ring.]
499
00:19:07,494 --> 00:19:08,294
Becker.
500
00:19:08,295 --> 00:19:09,195
Jake.
501
00:19:09,196 --> 00:19:10,329
Just a little update.
502
00:19:10,330 --> 00:19:12,664
Your niece is still fine.
503
00:19:12,665 --> 00:19:15,867
But the clock is ticking.
As clocks do.
504
00:19:15,868 --> 00:19:16,835
Look, I got Crocker, alright?
505
00:19:16,836 --> 00:19:18,336
I'll have the stuff soon.
506
00:19:18,337 --> 00:19:20,338
You're running out of time,
Jake.
507
00:19:20,339 --> 00:19:22,774
ThereforeKatrina's running out of time.
508
00:19:22,775 --> 00:19:24,142
Do you understand me?
509
00:19:34,252 --> 00:19:36,053
You're fooling yourself,
you know.
510
00:19:36,054 --> 00:19:37,088
You're on a major losing streak,
511
00:19:37,089 --> 00:19:38,522
when it comes to Jake.
512
00:19:38,523 --> 00:19:39,456
What's your point?
513
00:19:39,457 --> 00:19:41,726
Tinny:Stash or no stash,
514
00:19:41,727 --> 00:19:43,594
Jake will find you.
515
00:19:43,595 --> 00:19:46,262
Well, I'm counting on that,
Sweet face.
516
00:19:52,036 --> 00:19:53,169
Get some rest.
517
00:19:57,708 --> 00:19:59,308
Jake:Hey there.
518
00:19:59,309 --> 00:20:01,076
Listen.
519
00:20:01,077 --> 00:20:02,111
I'm just wondering.
520
00:20:02,112 --> 00:20:03,411
You wouldn't happen to know
521
00:20:03,412 --> 00:20:06,348
where I could get me some drugs,
contraband,
522
00:20:06,349 --> 00:20:07,382
guns, maybe--
523
00:20:07,383 --> 00:20:08,651
Taylor Gossard sent me.
524
00:20:12,989 --> 00:20:16,158
I think this has been some kind
of misunderstanding.
525
00:20:16,159 --> 00:20:16,791
[Crocker whistles.]
526
00:20:16,792 --> 00:20:18,392
[Bang.]
527
00:20:18,393 --> 00:20:19,727
Not bad.
528
00:20:22,464 --> 00:20:23,998
I pretty much thought
that you were gonna bolt.
529
00:20:23,999 --> 00:20:25,560
Well, somebody's
gotta save my daughter.
530
00:20:30,238 --> 00:20:32,339
Well, well, well.
531
00:20:32,340 --> 00:20:34,808
We seem to have found the last
piece of the puzzle.
532
00:20:34,809 --> 00:20:36,677
Let's just pack this up
and go get Tinny back.
533
00:20:39,113 --> 00:20:40,346
Time to come clean.
534
00:20:40,347 --> 00:20:41,848
That's my daughter Becker has.
535
00:20:41,849 --> 00:20:44,250
So where is she?
536
00:20:44,251 --> 00:20:47,487
You really think he's coming
back for you, huh?
537
00:20:47,488 --> 00:20:48,954
He loves me.
538
00:20:48,955 --> 00:20:50,289
Which is why he left you here?
539
00:20:50,290 --> 00:20:52,158
Burn.
540
00:20:52,159 --> 00:20:53,625
He told me about you.
541
00:20:53,626 --> 00:20:55,594
He told me about all the things
your family did to him.
542
00:20:55,595 --> 00:20:58,297
Because he's an evil
criminal mastermind!
543
00:20:58,298 --> 00:20:59,598
And weird.
544
00:20:59,599 --> 00:21:00,599
You have my daughter.
545
00:21:00,600 --> 00:21:01,834
Okay?She didn't deserve this.
546
00:21:01,835 --> 00:21:02,601
Mal:Where is she?
547
00:21:02,602 --> 00:21:03,903
Is she hurt?
548
00:21:03,904 --> 00:21:05,970
No. He's not gonna hurt her.
549
00:21:05,971 --> 00:21:07,538
She's a nice girl.
550
00:21:07,539 --> 00:21:08,707
She patched me up.
551
00:21:08,708 --> 00:21:10,274
Well then,
maybe it's time to repay her.
552
00:21:13,345 --> 00:21:15,113
He's at one of his old
rum hideouts.
553
00:21:15,114 --> 00:21:17,015
I'll give you the address.
554
00:21:20,385 --> 00:21:22,220
Crocker:You do realize that there's
555
00:21:22,221 --> 00:21:24,455
a distinct possibility
he's gonna kill me.
556
00:21:24,456 --> 00:21:26,857
And despite
your thoughts to the contrary,
557
00:21:26,858 --> 00:21:28,492
I am not working
with Maurice Becker.
558
00:21:28,493 --> 00:21:30,328
Really. Oh wait.
I don't care.
559
00:21:30,329 --> 00:21:31,995
I just want to get
my niece back.
560
00:21:31,996 --> 00:21:33,130
You mean,
561
00:21:33,131 --> 00:21:34,498
my daughter.
562
00:21:37,301 --> 00:21:38,602
Tinny's done just fine,
563
00:21:38,603 --> 00:21:39,836
up to this point,without having you
564
00:21:39,837 --> 00:21:41,170
as a father.
565
00:21:41,171 --> 00:21:42,138
You ever think you might not
want to mess with that?
566
00:21:42,139 --> 00:21:43,506
God, you're right.
You're right.
567
00:21:43,507 --> 00:21:45,141
But I would rather
leave that decision
568
00:21:45,142 --> 00:21:46,676
'til we get her back safe.
569
00:21:46,677 --> 00:21:47,944
Do you mind?
570
00:21:47,945 --> 00:21:49,112
Fine.
571
00:22:32,287 --> 00:22:34,554
So that cop--
Leslie Bennett?
572
00:22:35,723 --> 00:22:36,523
You bang her yet?
573
00:22:36,524 --> 00:22:37,958
The reason
574
00:22:37,959 --> 00:22:40,294
I ask-- is 'cause that is
one hell of a catch, Jake.
575
00:22:40,295 --> 00:22:42,361
You don't wanna screw that up.
576
00:22:42,362 --> 00:22:43,029
Take that from me.
577
00:22:43,030 --> 00:22:44,664
Yeah, well I don't think
578
00:22:44,665 --> 00:22:45,932
I want relationship advice
579
00:22:45,933 --> 00:22:48,434
from a fella who didn't even
know he had a daughter.
580
00:22:48,435 --> 00:22:51,171
Your sister, Kathleen, kept all
of that a secret from me.
581
00:22:51,172 --> 00:22:52,571
I think we've established that.
582
00:22:52,572 --> 00:22:54,140
The best think Kathleen
ever did--
583
00:22:54,141 --> 00:22:55,975
was keep you away from Tinny.
584
00:22:55,976 --> 00:22:57,476
I couldn't agree with you more.
585
00:22:59,913 --> 00:23:00,512
Look--
586
00:23:00,513 --> 00:23:01,680
Becker's crazy.
587
00:23:01,681 --> 00:23:03,048
If we're gonna
get the jump on him--
588
00:23:03,049 --> 00:23:04,850
We're gonna have to catch him
when his guard is down.
589
00:23:04,851 --> 00:23:06,285
Before he makes his next move.
590
00:23:46,824 --> 00:23:48,658
Always the dramatic entrance.
591
00:23:48,659 --> 00:23:50,326
Where's my niece?
592
00:23:50,327 --> 00:23:52,328
Where's my merchandise?
593
00:23:52,329 --> 00:23:53,730
Look, we got what you wanted.
594
00:23:53,731 --> 00:23:54,464
And obviously
595
00:23:54,465 --> 00:23:55,965
you got Crocker.
596
00:23:55,966 --> 00:23:58,534
I'm a little curious as to what
my part is in this whole plan.
597
00:23:58,535 --> 00:23:59,535
Jake:We did everything you said,
598
00:23:59,536 --> 00:24:01,070
down to every detail.
599
00:24:01,071 --> 00:24:02,472
Okay, where's Tinny?
600
00:24:02,473 --> 00:24:03,572
In due time.
601
00:24:07,244 --> 00:24:08,777
Wait a minute.
602
00:24:08,778 --> 00:24:10,712
You knew we were gonna find you,
didn't you?
603
00:24:10,713 --> 00:24:12,848
Becker:Let me guess.
604
00:24:12,849 --> 00:24:15,417
Sarah told you.
605
00:24:15,418 --> 00:24:16,952
She's the love of my life.
606
00:24:16,953 --> 00:24:18,920
She'll do anythingI tell her to.
607
00:24:18,921 --> 00:24:20,321
And now she's in jail.
608
00:24:20,322 --> 00:24:22,891
Well, you think so, now?
609
00:24:22,892 --> 00:24:24,092
She's a smart cookie.
610
00:24:24,093 --> 00:24:26,127
Why don't we just
beat it out of him?
611
00:24:26,128 --> 00:24:26,961
No, no, no, no.
612
00:24:26,962 --> 00:24:28,263
He's no good to us dead.
613
00:24:28,264 --> 00:24:30,498
Yeah. Go ahead.
Kill me.
614
00:24:30,499 --> 00:24:31,866
Beat the hell out of me.
615
00:24:31,867 --> 00:24:33,902
But you'll never see
Katrina again.
616
00:24:35,003 --> 00:24:36,203
What do you want us to do?
617
00:24:37,105 --> 00:24:38,772
I want us to go for a ride.
618
00:24:50,050 --> 00:24:52,418
This is nice.
619
00:24:52,419 --> 00:24:56,222
Three generations of outlaws
on the open road.
620
00:24:56,223 --> 00:24:59,490
Father, son, and him.
621
00:24:59,491 --> 00:25:01,026
One big happy family.
622
00:25:01,027 --> 00:25:02,794
It's gonna stay that way,
isn't it?
623
00:25:02,795 --> 00:25:04,162
If you want to see
your daughter again.
624
00:25:04,163 --> 00:25:06,965
You know, I know you keep
threatening to play this card.
625
00:25:06,966 --> 00:25:08,699
But I gotta tell you,
it's not working for me.
626
00:25:08,700 --> 00:25:10,668
You see, Tinny and I,
we're not all that close.
627
00:25:10,669 --> 00:25:12,270
Becker:Oh, no sir.
628
00:25:12,271 --> 00:25:14,438
She's in your blood
as much as you're in hers.
629
00:25:14,439 --> 00:25:16,140
He does not care
about his daughter.
630
00:25:16,141 --> 00:25:16,873
Trust me.
631
00:25:16,874 --> 00:25:17,674
[Phone rings.]
632
00:25:17,675 --> 00:25:18,809
I wouldn't answer that.
633
00:25:18,810 --> 00:25:20,477
[Ring. Ring.]
634
00:25:24,149 --> 00:25:25,316
Jake:Alright. Enough of this.
635
00:25:25,317 --> 00:25:26,883
What's your big plan?
636
00:25:26,884 --> 00:25:28,518
Becker: We gotta meet
up with these buyers.
637
00:25:28,519 --> 00:25:29,819
They're nasty gents.
638
00:25:29,820 --> 00:25:32,888
But it should go
smoothly enough.
639
00:25:32,889 --> 00:25:35,291
Now that we've got their drugs.
And I've got my muscle.
640
00:25:35,292 --> 00:25:36,525
Muscle?
641
00:25:36,526 --> 00:25:38,394
I'm your muscle?
This is your plan for me?
642
00:25:38,395 --> 00:25:40,029
Becker:For both of you.
643
00:25:40,030 --> 00:25:41,797
I needed some serious back up
644
00:25:41,798 --> 00:25:43,699
that I didn't have to cut in.
645
00:25:43,700 --> 00:25:46,134
And you two will do anything
you have to do
646
00:25:46,135 --> 00:25:48,670
to save your precious Tinny.
647
00:25:48,671 --> 00:25:50,538
These guys.
Do they play hardball?
648
00:25:50,539 --> 00:25:51,539
Nah.
649
00:25:51,540 --> 00:25:53,241
Nothing you two can't handle.
650
00:26:01,516 --> 00:26:02,649
You gotta be kidding me.
651
00:26:24,505 --> 00:26:25,972
Well, hello again,
652
00:26:25,973 --> 00:26:28,141
pretty bird.
653
00:26:28,142 --> 00:26:29,342
Where's Becker?
654
00:26:30,244 --> 00:26:32,778
Maurice Becker?
655
00:26:40,203 --> 00:26:41,871
Okay.
So I just heard from Jake.
656
00:26:41,872 --> 00:26:43,071
No sign of Tinny
at Becker's hideout.
657
00:26:43,072 --> 00:26:44,272
Oh Lord.
658
00:26:44,273 --> 00:26:45,641
I know. I know. Mal.
I'm worried too.
659
00:26:45,642 --> 00:26:47,543
But-- I know that
in my heart of hearts.
660
00:26:47,544 --> 00:26:50,291
Like in the little itty bitty
heart inside my heart--
661
00:26:50,562 --> 00:26:53,115
She's gonna get out of this.
662
00:26:53,116 --> 00:26:54,415
Hope you're right.
663
00:26:56,449 --> 00:26:57,882
Busy times.
664
00:26:57,883 --> 00:27:00,819
Seventy five percent of the
fugitives have been recaptured.
665
00:27:00,820 --> 00:27:01,553
So we're getting there.
666
00:27:01,554 --> 00:27:02,720
Okay, so now just to
667
00:27:02,721 --> 00:27:03,888
get the remaining twenty five.
668
00:27:03,889 --> 00:27:06,224
Man, I just saw someone
go by with a cat.
669
00:27:06,225 --> 00:27:08,060
I mean, who robs a cat?
670
00:27:08,061 --> 00:27:09,773
Did Sarah tell you anything?
671
00:27:09,893 --> 00:27:12,119
Nothing yet.
She's not talking.
672
00:27:12,831 --> 00:27:14,198
What about Jake?
673
00:27:14,199 --> 00:27:15,299
Have you heard from him?
674
00:27:15,300 --> 00:27:16,633
He hasn't found Tinny,
but I'm guessing,
675
00:27:16,634 --> 00:27:18,302
the minute he finds anything,
he'll be calling you.
676
00:27:18,303 --> 00:27:20,204
I wouldn't have let
Jake follow up on this,
677
00:27:20,205 --> 00:27:22,906
but the station's resources
are down to nothing.
678
00:27:22,907 --> 00:27:24,708
The entire town is traumatized.
679
00:27:24,709 --> 00:27:25,443
I know.
680
00:27:25,444 --> 00:27:26,877
We're here to help.
681
00:27:26,878 --> 00:27:27,744
Becker is unpredictable.
682
00:27:27,745 --> 00:27:29,480
Which makes him very dangerous.
683
00:27:29,481 --> 00:27:30,280
This is for Tinny.
684
00:27:30,281 --> 00:27:32,315
We won't stop until she's safe.
685
00:27:32,316 --> 00:27:33,016
I know that.
686
00:27:33,017 --> 00:27:34,551
Oh, and--
687
00:27:35,587 --> 00:27:37,087
I heard.
688
00:27:37,088 --> 00:27:38,188
Congrats.
689
00:27:38,189 --> 00:27:40,958
Big job opportunity for you.
690
00:27:40,959 --> 00:27:41,657
Yeah.
691
00:27:41,658 --> 00:27:42,792
And--
692
00:27:42,793 --> 00:27:45,761
If you want to take Jake
with you--
693
00:27:45,762 --> 00:27:47,123
We'd kill to get him
off our hands.
694
00:27:51,301 --> 00:27:54,504
So, this is a bit odd,
but Becker's gal,
695
00:27:54,505 --> 00:27:56,772
Sarah-- She wants to talk.
696
00:27:58,674 --> 00:27:59,841
Sarah:Immunity.
697
00:27:59,842 --> 00:28:02,076
That's the price tag
for getting Becker
698
00:28:02,077 --> 00:28:03,745
and your young cop friend back.
699
00:28:03,746 --> 00:28:05,580
I wanna walk out of here.
700
00:28:05,581 --> 00:28:06,581
Des:Oh. That's fair.
701
00:28:06,582 --> 00:28:07,949
No, it's not.
702
00:28:07,950 --> 00:28:09,217
No, it's not.
703
00:28:09,218 --> 00:28:10,652
You helped Maurice Becker
704
00:28:10,653 --> 00:28:11,920
break out of prison.
705
00:28:11,921 --> 00:28:14,021
You wanna find little Tinny?
706
00:28:14,022 --> 00:28:16,256
I'd change
the negative attitude.
707
00:28:16,257 --> 00:28:21,395
And I'd hurry.
708
00:28:21,396 --> 00:28:24,231
I'd say with the current level
of martial law out there,
709
00:28:24,232 --> 00:28:25,499
we have no choice.
710
00:28:25,500 --> 00:28:28,569
We need a Judge,
or a Crown, fast.
711
00:28:28,570 --> 00:28:30,169
I'm on it.
712
00:28:33,574 --> 00:28:35,975
[Ring.]
713
00:28:35,976 --> 00:28:37,476
It's him.
714
00:28:37,477 --> 00:28:38,444
Did you find Tinny?
715
00:28:38,445 --> 00:28:39,445
Mal:No. But Sarah claims
716
00:28:39,446 --> 00:28:40,413
she knows where she is.
717
00:28:40,414 --> 00:28:41,247
Where?
718
00:28:41,248 --> 00:28:42,114
She hasn't said.
719
00:28:42,115 --> 00:28:43,082
She'll give up the location.
720
00:28:43,083 --> 00:28:45,018
But she wants immunity
in return.
721
00:28:47,053 --> 00:28:48,720
We'll take care of it.
722
00:28:52,725 --> 00:28:54,927
Crocker:Well, what a friendly bunch.
723
00:28:54,928 --> 00:28:56,528
So, what's the play here,
partner?
724
00:28:56,529 --> 00:28:58,363
We see it out.
725
00:28:58,364 --> 00:29:00,198
Obviously the odds
are stacked against us.
726
00:29:00,199 --> 00:29:01,466
And this whole thing could go
south any minute.
727
00:29:01,467 --> 00:29:02,800
Especially with
728
00:29:02,801 --> 00:29:05,369
Paddy McHatster therebehind the wheel.
729
00:29:06,772 --> 00:29:08,105
That's a promising sign.
730
00:29:08,106 --> 00:29:09,273
Yeah.
731
00:29:09,274 --> 00:29:10,675
Or, they've just decided
to kill us.
732
00:29:12,210 --> 00:29:13,410
Either way,
it will be over soon.
733
00:29:13,411 --> 00:29:16,113
This is wonderful.
734
00:29:16,114 --> 00:29:17,448
So?
735
00:29:17,449 --> 00:29:18,314
It's all good.
736
00:29:18,315 --> 00:29:19,816
You really trust these guys?
737
00:29:19,817 --> 00:29:21,785
I mean, what's to stop them from
just shooting us in the back
738
00:29:21,786 --> 00:29:23,386
and taking the drugs and money
whenever they want.
739
00:29:23,387 --> 00:29:25,455
He's got an extremely
good point.
740
00:29:25,456 --> 00:29:28,157
You let me worry about that.
741
00:29:28,158 --> 00:29:29,859
So.
Unload the gear.
742
00:29:34,130 --> 00:29:35,831
Tinny:What do you want with Becker?
743
00:29:35,832 --> 00:29:38,233
Ain't you the curious one?
744
00:29:40,003 --> 00:29:41,770
If you gotta know.
745
00:29:41,771 --> 00:29:45,373
I got some business,
he just might want a taste of.
746
00:29:45,374 --> 00:29:46,942
You mean the drugs
you stole from him?
747
00:29:46,943 --> 00:29:49,244
Look at you.
748
00:29:49,245 --> 00:29:51,145
Big detective
like your uncle Jakie.
749
00:29:51,146 --> 00:29:52,747
You might think you're smart.
750
00:29:52,748 --> 00:29:53,815
You don't know nothing.
751
00:29:53,816 --> 00:29:54,548
You got me?
752
00:29:54,549 --> 00:29:55,583
You really think
753
00:29:55,584 --> 00:29:57,551
selling those drugs
back to Becker
754
00:29:57,552 --> 00:29:59,787
is gonna end well for you?
755
00:29:59,788 --> 00:30:02,523
It ain't like I'm charging
the full price.
756
00:30:02,524 --> 00:30:04,125
More like a finder's fee.
757
00:30:04,960 --> 00:30:06,593
And besides--
758
00:30:06,594 --> 00:30:09,763
He just might appreciate
my initiative.
759
00:30:09,764 --> 00:30:11,031
Now stay quiet.
760
00:30:15,402 --> 00:30:17,604
Just let me tell youhow this is gonna go down.
761
00:30:17,605 --> 00:30:19,006
Becker's gonna get his stuff
back from you.
762
00:30:19,007 --> 00:30:19,940
And then he's gonna put a
763
00:30:19,941 --> 00:30:20,741
bullet in your head.
764
00:30:20,742 --> 00:30:22,541
You just shut up, alright?
765
00:30:22,542 --> 00:30:24,309
I mean, that's if your lucky.
766
00:30:24,310 --> 00:30:25,811
If he doesn't shoot you
right away,
767
00:30:25,812 --> 00:30:27,079
he's gonna want to hurt you bad.
768
00:30:27,080 --> 00:30:27,813
Tell you what?
769
00:30:27,814 --> 00:30:29,682
I can hurt people too.
770
00:30:29,683 --> 00:30:31,416
Okay?
771
00:30:31,417 --> 00:30:35,655
None of this psychology babbling
is gonna work on me.
772
00:30:36,456 --> 00:30:38,322
Alright?
773
00:30:38,323 --> 00:30:41,592
This is Maurice Becker,
we're talking about.
774
00:30:41,593 --> 00:30:44,729
He busted out of prison.
Took down a transport.
775
00:30:44,730 --> 00:30:47,398
Kidnapped a police officer.
776
00:30:47,399 --> 00:30:49,668
You're in over your head.
777
00:30:51,937 --> 00:30:53,337
Kathleen:Walter.
778
00:30:53,338 --> 00:30:54,972
Thanks for coming.
779
00:30:54,973 --> 00:30:56,339
You should have told me earlier.
780
00:30:56,340 --> 00:30:58,408
I would have--
781
00:30:58,409 --> 00:31:00,210
I don't know.
I would have done something.
782
00:31:00,211 --> 00:31:02,211
Yeah.
Well, you're here now.
783
00:31:02,212 --> 00:31:03,379
What do you need?
784
00:31:03,380 --> 00:31:04,847
We need a favour.
785
00:31:04,848 --> 00:31:06,149
A big one.
786
00:31:06,150 --> 00:31:07,884
You really think Becker is just
gonna hand over Tinny
787
00:31:07,885 --> 00:31:09,218
after this deal is done?
788
00:31:09,219 --> 00:31:11,554
Assuming
we get out of here alive.
789
00:31:11,555 --> 00:31:13,122
He will.
790
00:31:13,123 --> 00:31:14,256
And he's likely gonna want to do
it over your dead body.
791
00:31:14,257 --> 00:31:15,992
And that's a sacrifice
I'm willing to make.
792
00:31:15,993 --> 00:31:17,192
Becker:Open the trunk.
793
00:31:17,193 --> 00:31:18,894
Let's get out of here.
794
00:31:18,895 --> 00:31:20,428
You know, you got lucky.
795
00:31:20,429 --> 00:31:22,064
This whole thing could have went
in an entirely different way.
796
00:31:22,065 --> 00:31:23,165
[Siren.]
797
00:31:23,166 --> 00:31:24,066
Becker:Doyle?
798
00:31:24,067 --> 00:31:26,068
[Gunfire.]
799
00:31:26,069 --> 00:31:27,235
You double crossed me!
800
00:31:27,236 --> 00:31:28,403
Becker:It wasn't me!
801
00:31:28,404 --> 00:31:29,470
Crocker:I don't think he's listening.
802
00:31:29,471 --> 00:31:31,372
Boys! Vamoose!
803
00:31:31,373 --> 00:31:32,373
[Siren.]
804
00:31:32,374 --> 00:31:33,207
We gotta get outa here.
805
00:31:33,208 --> 00:31:34,742
Put Becker in the car.
806
00:31:34,743 --> 00:31:36,210
It's been really nice going down
memory lane with you, pal.
807
00:31:36,211 --> 00:31:37,411
But this is the end of the road.
808
00:31:37,412 --> 00:31:40,047
I can't believe I expected
anything less.
809
00:31:40,048 --> 00:31:41,682
Becker:Get in the car.
810
00:31:41,683 --> 00:31:42,683
Jake:I'm gonna get you.
811
00:31:42,684 --> 00:31:43,884
Maybe.
We'll see.
812
00:31:46,021 --> 00:31:46,954
[Siren.]
813
00:31:46,955 --> 00:31:48,255
Don't shoot!
814
00:31:51,658 --> 00:31:53,126
Leslie:Drop it!
815
00:31:53,127 --> 00:31:54,560
And get on the ground!
816
00:31:54,561 --> 00:31:55,661
Officer:Hands up where we can see 'em!
817
00:31:55,662 --> 00:31:57,097
Drop the weapon.
818
00:31:58,099 --> 00:31:59,532
Where's Becker?
819
00:31:59,533 --> 00:32:02,368
Him and Crocker.
They both got away.
820
00:32:11,938 --> 00:32:13,605
The two men worked
for Carlos Romero.
821
00:32:13,606 --> 00:32:15,607
A big-time drug smuggler.
822
00:32:15,608 --> 00:32:18,878
He runs some major international deals
using the east coast shipping lanes.
823
00:32:18,879 --> 00:32:20,680
Becker had a deal with them
to unload the drugs
824
00:32:20,681 --> 00:32:21,531
and evidence.
825
00:32:21,762 --> 00:32:23,730
Carlos got away with the drugs.
But we'll find him.
826
00:32:23,731 --> 00:32:25,131
What about Tinny?
827
00:32:25,132 --> 00:32:26,165
Becker has his money now.
828
00:32:26,166 --> 00:32:27,434
He doesn't need her any more.
829
00:32:28,836 --> 00:32:30,407
How did you know where we were?
830
00:32:31,271 --> 00:32:31,905
How did you know
where to find us?
831
00:32:31,906 --> 00:32:33,039
What? You texted me.
832
00:32:33,040 --> 00:32:34,641
No, I didn't.
833
00:32:34,642 --> 00:32:37,474
911. Meet me at the Gut.
Partner.
834
00:32:38,177 --> 00:32:39,912
Partner?
835
00:32:41,881 --> 00:32:43,114
It was Kevin Crocker.
836
00:32:43,115 --> 00:32:44,983
What?
Kevin Crocker sent me this?
837
00:32:44,984 --> 00:32:46,418
He must have grabbed my phone.
838
00:32:46,419 --> 00:32:48,219
I left it on the seat
in the car.
839
00:32:48,220 --> 00:32:50,989
Why would Crocker alert the police
when he was working for Becker?
840
00:32:50,990 --> 00:32:52,724
It would only complicate things.
841
00:32:52,725 --> 00:32:53,624
I don't know.
842
00:32:53,625 --> 00:32:55,192
Jake.
843
00:32:55,193 --> 00:32:57,027
It's gonna be okay.
844
00:32:57,028 --> 00:32:59,129
You're gonna be okay.
And so will Tinny.
845
00:32:59,130 --> 00:33:01,231
I know. I know.
It's just--
846
00:33:01,232 --> 00:33:02,399
There's always a chance.
847
00:33:02,400 --> 00:33:04,368
Rose:Kathleen and I talked to Walter.
848
00:33:04,369 --> 00:33:06,136
He made the deal happen.
849
00:33:06,137 --> 00:33:08,105
Sarah got her immunity
and told us what she knows.
850
00:33:08,106 --> 00:33:09,639
Where are they holding Tinny?
851
00:33:09,640 --> 00:33:11,808
We got four cons spotted robbing
copper wire over at the airport.
852
00:33:11,809 --> 00:33:13,242
And another one
853
00:33:13,243 --> 00:33:16,446
stuck in a vent at a convenience
store on Military Road.
854
00:33:16,447 --> 00:33:18,147
Enough shagging around
with the Doyles. Let's go.
855
00:33:18,148 --> 00:33:19,449
Where is she?
856
00:33:19,450 --> 00:33:21,718
Tinny's at Becker's hideout.
But in hidden room.
857
00:33:21,719 --> 00:33:23,553
A room he used
to stash his contraband booze.
858
00:33:23,554 --> 00:33:25,121
Bennett!
859
00:33:25,122 --> 00:33:27,990
Leslie. I've gotta do this.
I'm gonna do this.
860
00:33:27,991 --> 00:33:30,726
These are unusual circumstances.
Be careful.
861
00:33:30,727 --> 00:33:32,327
I'll see you later.
862
00:33:32,328 --> 00:33:34,463
Count on it.
Mister.
863
00:33:34,464 --> 00:33:35,498
Come on.
864
00:33:35,499 --> 00:33:36,732
Rose:
Go get Tinny.
865
00:33:40,336 --> 00:33:42,003
Crocker: You wanna tell me
what the hell that was,
866
00:33:42,004 --> 00:33:43,638
back on the pier?
867
00:33:43,639 --> 00:33:45,473
Doyle must have
called the cops.
868
00:33:45,474 --> 00:33:46,908
You can't trust anyone.
869
00:33:46,909 --> 00:33:49,377
Even with his niece
hanging in the balance.
870
00:33:49,378 --> 00:33:51,345
He could have got us
all killed.
871
00:33:51,346 --> 00:33:53,515
That's why I chose you
over the other low lifes.
872
00:33:53,516 --> 00:33:55,216
I knew you'd be cool
under pressure.
873
00:33:57,152 --> 00:33:58,785
We have enough cash
to get away now.
874
00:33:58,786 --> 00:33:59,820
And what about Tinny?
875
00:33:59,821 --> 00:34:01,522
We still need her.
876
00:34:01,523 --> 00:34:03,590
As long as Doyle
is on our tails.
877
00:34:03,591 --> 00:34:06,259
Now.
You have something of mine.
878
00:34:08,462 --> 00:34:12,065
And it's in your best interest
to give it back to me.
879
00:34:20,941 --> 00:34:22,975
Tinny:You know what Becker is.
880
00:34:22,976 --> 00:34:24,977
What he does to people.
881
00:34:24,978 --> 00:34:26,579
I heard--
882
00:34:26,580 --> 00:34:29,281
he kills people and feeds them
to the pig farm in the Goulds.
883
00:34:31,984 --> 00:34:32,951
I heard that too.
884
00:34:33,986 --> 00:34:35,620
You don't want to be pig feed.
885
00:34:35,621 --> 00:34:37,789
What?
What am I supposed to do now?
886
00:34:37,790 --> 00:34:39,157
Am I supposed to help you?
887
00:34:39,158 --> 00:34:41,660
Be a witness, or something?
888
00:34:41,661 --> 00:34:43,562
Expect you to look after me?
889
00:34:43,563 --> 00:34:45,463
Yeah. I'll tell the chief that
you were trying to
890
00:34:45,464 --> 00:34:46,964
free me.You just have to
891
00:34:46,965 --> 00:34:49,232
untie me.
And give me the gun.
892
00:34:50,569 --> 00:34:52,009
And what?
You're gonna look after me?
893
00:34:53,905 --> 00:34:54,625
[Door bangs open.]
894
00:34:55,239 --> 00:34:56,273
I wasn't gonna
895
00:34:56,274 --> 00:34:57,808
turn you in.
I wasn't.
896
00:34:57,809 --> 00:35:00,010
What the hell is going on?
Who are you?
897
00:35:00,011 --> 00:35:03,345
I came in here with
a business proposition.
898
00:35:03,346 --> 00:35:05,648
But the girl here,
says you can't be trusted.
899
00:35:05,649 --> 00:35:08,017
Says you'll feed me to the pigs.
900
00:35:08,018 --> 00:35:08,851
She's just trying
901
00:35:08,852 --> 00:35:10,386
to get in your head.
902
00:35:10,387 --> 00:35:12,521
I bet she asked if you could
give her your gun too.
903
00:35:12,522 --> 00:35:15,324
She might have.
I wasn't gonna give it to her.
904
00:35:15,325 --> 00:35:16,893
I mean,
I might have thought about it,
905
00:35:16,894 --> 00:35:18,426
'cause she's a cop, but--
906
00:35:18,427 --> 00:35:20,028
Well see if you can point
the gun at the police officer.
907
00:35:20,029 --> 00:35:21,196
Not at me.
908
00:35:21,197 --> 00:35:22,163
Don't listen to him.
909
00:35:24,834 --> 00:35:26,167
I got no choice now, missy.
910
00:35:28,471 --> 00:35:29,404
[Punch.]
911
00:35:31,307 --> 00:35:32,240
You alright?
912
00:35:32,241 --> 00:35:33,475
Yeah. Fine. Thanks.
913
00:35:33,476 --> 00:35:35,676
Becker:I think it's time to part ways.
914
00:35:35,677 --> 00:35:36,744
Look, you got the cash.
915
00:35:36,745 --> 00:35:37,645
Let Tinny go.
916
00:35:37,646 --> 00:35:39,013
I'll be your hostage.
917
00:35:39,014 --> 00:35:40,414
No. I'm not going without you.
918
00:35:40,415 --> 00:35:42,149
Well, I've got to meet
this certain gentleman.
919
00:35:42,150 --> 00:35:43,084
Part of my deal.
920
00:35:43,085 --> 00:35:44,518
Transportation off this island.
921
00:35:44,519 --> 00:35:45,987
You think
he's going to trust you,
922
00:35:45,988 --> 00:35:47,321
after the cops showed up
at the drop?
923
00:35:47,322 --> 00:35:48,723
Let her go.
924
00:35:48,724 --> 00:35:49,656
I'll get you off the island.
925
00:35:49,657 --> 00:35:51,124
Of course you will.
926
00:35:51,125 --> 00:35:52,058
[Bang.]
927
00:35:52,059 --> 00:35:53,994
Why did you do that?
928
00:35:53,995 --> 00:35:55,762
Taylor:Don't shoot me!
929
00:35:55,763 --> 00:35:57,396
Can't run now?
930
00:35:57,397 --> 00:35:58,832
Can you?
931
00:35:58,833 --> 00:36:00,366
You're coming with me.A gift to Carlos.
932
00:36:00,367 --> 00:36:01,635
Who wants the man
933
00:36:01,636 --> 00:36:03,003
who called in the cavalry.
934
00:36:03,004 --> 00:36:05,438
I knew it was you.
935
00:36:05,439 --> 00:36:06,939
Very clever.
936
00:36:06,940 --> 00:36:08,206
Grabbing Doyle's phone.
937
00:36:08,207 --> 00:36:11,076
Ah, you got me.
What can I say?
938
00:36:11,077 --> 00:36:12,244
[Crunch.]
939
00:36:12,245 --> 00:36:13,879
I told you I could help.
940
00:36:13,880 --> 00:36:16,115
He'd be a lot easier to carry
if he was conscious, you tool.
941
00:36:16,116 --> 00:36:17,683
Pick him up.
942
00:36:17,684 --> 00:36:19,417
We got a boat to meet.
943
00:36:20,419 --> 00:36:21,986
Becker:I'm sorry.
944
00:36:26,625 --> 00:36:29,560
[Gas hisses.]
945
00:36:29,561 --> 00:36:30,662
Good luck.
946
00:36:48,265 --> 00:36:49,365
Tinny.
947
00:36:49,366 --> 00:36:50,266
Gas.
948
00:36:50,267 --> 00:36:51,467
Dad! The stove.
949
00:36:58,074 --> 00:36:59,141
Look at me. Stay with me.
950
00:36:59,142 --> 00:37:00,209
You okay?
951
00:37:00,210 --> 00:37:01,243
I'll call an ambulance.
952
00:37:01,244 --> 00:37:02,611
No, wait.
953
00:37:02,612 --> 00:37:03,745
Crocker.
954
00:37:03,746 --> 00:37:05,147
You have to help him.
955
00:37:05,148 --> 00:37:06,548
Becker's gonna kill him.
956
00:37:06,549 --> 00:37:08,183
He tried to help me.
957
00:37:08,184 --> 00:37:09,151
Go.
958
00:37:09,152 --> 00:37:10,286
I'll stay with her.
959
00:37:11,487 --> 00:37:12,887
Jake:Meet me at the house, alright?
960
00:37:21,163 --> 00:37:23,131
Taylor:It's nothing personal, man.
961
00:37:23,132 --> 00:37:24,198
I just need to--
962
00:37:24,199 --> 00:37:26,134
impress my new employer.
963
00:37:26,135 --> 00:37:27,668
Crocker: You two should
get along just fine.
964
00:37:27,669 --> 00:37:28,403
You're thick as a plank.
965
00:37:28,404 --> 00:37:29,470
And he's psychotic.
966
00:37:29,471 --> 00:37:30,738
Yo!
967
00:37:30,739 --> 00:37:32,640
[Crash.]
968
00:37:32,641 --> 00:37:33,673
Nice work.
969
00:37:33,674 --> 00:37:35,108
You okay?
970
00:37:35,109 --> 00:37:36,810
Yeah, I'm fine.
You better go after Becker.
971
00:37:58,265 --> 00:37:59,631
Becker.
972
00:38:00,500 --> 00:38:02,368
Mr. Doyle.
973
00:38:02,369 --> 00:38:03,469
You tried to kill my niece.
974
00:38:05,371 --> 00:38:07,638
You take things so personally.
975
00:38:07,639 --> 00:38:08,974
This as been quite a ride
976
00:38:08,975 --> 00:38:11,309
for you and me, hey?
977
00:38:11,310 --> 00:38:13,111
You know.
978
00:38:13,112 --> 00:38:16,214
I could drown you.
Right here.
979
00:38:16,215 --> 00:38:17,582
Right now.No one would know.
980
00:38:17,583 --> 00:38:18,649
And no one would care.
981
00:38:21,953 --> 00:38:25,089
[Phone rings.]
982
00:38:25,090 --> 00:38:26,556
Hello.
983
00:38:26,557 --> 00:38:29,293
Crocker: Hey. It's me. Don't hang up.
Please.
984
00:38:29,294 --> 00:38:31,728
I just want to know
if she's okay.
985
00:38:32,763 --> 00:38:35,199
Yeah. She's fine.
986
00:38:35,200 --> 00:38:36,833
Good.
987
00:38:36,834 --> 00:38:39,669
Listen.
Can you just tell her that I--
988
00:38:44,008 --> 00:38:45,475
Just tell her goodbye.
989
00:38:45,476 --> 00:38:47,611
Okay.
990
00:38:50,247 --> 00:38:51,781
And I'm sorry.
991
00:38:51,782 --> 00:38:54,049
Sorry for what?
992
00:38:54,050 --> 00:38:54,984
I should have told you.
993
00:38:57,053 --> 00:38:59,254
Goodbye Kevin.
994
00:39:08,798 --> 00:39:11,232
You know.
What was I thinking?
995
00:39:11,233 --> 00:39:15,369
What am I gonna do
with all of this money?
996
00:39:15,370 --> 00:39:20,875
I mean, there's more than enough
to go around.
997
00:39:20,876 --> 00:39:22,309
Fifty-Fifty?
998
00:39:22,310 --> 00:39:24,078
I don't think so.
999
00:39:27,582 --> 00:39:29,382
Carlos:You should take the deal.
1000
00:39:32,687 --> 00:39:35,355
Coming back herewas a bad idea, man.
1001
00:39:35,356 --> 00:39:36,322
Becker.
1002
00:39:36,323 --> 00:39:38,525
You and I have business
to finish.
1003
00:39:38,526 --> 00:39:40,060
Well. I hate to be
a third wheel.
1004
00:39:40,061 --> 00:39:41,028
So I'll tell you what.
1005
00:39:41,029 --> 00:39:42,428
I'll get out of your hair
1006
00:39:42,429 --> 00:39:44,296
and let you guys finish
your little game of guns.
1007
00:39:44,297 --> 00:39:45,698
Right Jake.
1008
00:39:47,901 --> 00:39:50,636
And it's my absolute pleasure
1009
00:39:50,637 --> 00:39:52,004
to make sure you are
1010
00:39:52,005 --> 00:39:54,273
no one's third wheel.
1011
00:39:54,274 --> 00:39:56,943
Ever again.
1012
00:39:57,977 --> 00:39:59,444
Carlos:Gentlemen.
1013
00:40:03,515 --> 00:40:05,483
So sorry, Mr. Doyle.
1014
00:40:20,865 --> 00:40:22,633
Can I get you anything,
sweetheart?
1015
00:40:22,634 --> 00:40:23,533
Tinny:I'm fine, mom.
1016
00:40:27,872 --> 00:40:30,073
You know he helped me today.
1017
00:40:30,074 --> 00:40:32,609
Crocker.
1018
00:40:32,610 --> 00:40:34,744
I don't know if he's as bad
as you think.
1019
00:40:34,745 --> 00:40:35,912
Well, you might be right.
1020
00:40:37,481 --> 00:40:39,782
You're a smart girl.
1021
00:40:39,783 --> 00:40:43,019
And I am so, so gladyou're okay.
1022
00:40:43,020 --> 00:40:43,821
I'd die without you.
1023
00:40:46,990 --> 00:40:48,056
[Knock knock.]
1024
00:40:49,759 --> 00:40:51,192
I'm not interrupting, am I?
1025
00:40:51,193 --> 00:40:51,827
No.
1026
00:40:54,030 --> 00:40:55,097
I was just leaving.
1027
00:41:00,637 --> 00:41:01,302
Hi.
1028
00:41:01,303 --> 00:41:03,537
Hi.
1029
00:41:04,539 --> 00:41:06,707
Nice work out there.
1030
00:41:06,708 --> 00:41:09,343
You're a good cop.
1031
00:41:09,344 --> 00:41:11,478
I should have listened to you.
1032
00:41:11,479 --> 00:41:13,347
Yeah, well.
You live and learn.
1033
00:41:13,348 --> 00:41:14,581
You gonna hold that against me?
1034
00:41:16,518 --> 00:41:18,652
Maybe.
1035
00:41:18,653 --> 00:41:20,173
We'll have to see about that,
I s'pose.
1036
00:41:27,094 --> 00:41:29,129
Are you sure
this is a good idea?
1037
00:41:29,130 --> 00:41:32,132
No.
1038
00:41:56,088 --> 00:41:58,222
She's in great spirits.
1039
00:41:58,223 --> 00:41:59,390
You did good, Malachy Doyle.
1040
00:41:59,391 --> 00:42:01,525
We did good.
All of us.
1041
00:42:02,928 --> 00:42:03,861
Mal:Hi.
1042
00:42:03,862 --> 00:42:05,096
Hey.
1043
00:42:05,097 --> 00:42:06,963
Any sign of Jake?
He should be here by now.
1044
00:42:06,964 --> 00:42:08,431
Uh, no. I --
1045
00:42:10,735 --> 00:42:11,367
No.
1046
00:42:11,368 --> 00:42:13,036
[Ring.]
1047
00:42:15,139 --> 00:42:16,439
Leslie?
1048
00:42:16,440 --> 00:42:19,509
Mal? I think you're gonna want
to get down here.
1049
00:42:29,752 --> 00:42:30,585
What is it?
1050
00:42:30,586 --> 00:42:31,953
Is it Jake?
1051
00:42:31,954 --> 00:42:33,554
There's no sign of Jake
or Becker anywhere.
1052
00:42:33,555 --> 00:42:34,622
What about Crocker?
1053
00:42:34,623 --> 00:42:35,556
We found Taylor Gossard
1054
00:42:35,557 --> 00:42:36,825
tied up.
1055
00:42:36,826 --> 00:42:38,492
Taylor said it was courtesy
of Kevin Crocker.
1056
00:42:38,493 --> 00:42:40,261
None of this makes any sense.
1057
00:42:40,262 --> 00:42:41,495
We also found these.
1058
00:42:41,496 --> 00:42:43,497
Tons.
From automatic weapons.
1059
00:42:43,498 --> 00:42:44,865
Carlos's men.
1060
00:42:44,866 --> 00:42:45,899
Did you catch--
1061
00:42:45,900 --> 00:42:47,735
They're gone.
1062
00:42:47,736 --> 00:42:49,403
All of them.
1063
00:42:52,073 --> 00:42:54,242
Where is he?
1064
00:43:03,451 --> 00:43:05,452
Where the hell am I?
1065
00:43:21,268 --> 00:43:22,234
Oh man.
1066
00:43:23,357 --> 00:43:32,096
1067
00:43:32,146 --> 00:43:36,696
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.