All language subtitles for Republic of Doyle s04e09 Retribution.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,152 --> 00:00:01,952 Previously on Republic of Doyle. 2 00:00:01,953 --> 00:00:03,521 Okay the whole thing was just like 3 00:00:03,522 --> 00:00:04,788 a huge misunderstanding. 4 00:00:04,789 --> 00:00:06,890 You smashed through a glass partition. 5 00:00:06,891 --> 00:00:07,858 And attacked a prisoner. 6 00:00:07,859 --> 00:00:09,460 Do I have to remind you who I am? 7 00:00:09,461 --> 00:00:11,294 I wanna a story. And you owe me. 8 00:00:11,295 --> 00:00:13,163 Help Jake out of whatever mess he's in. 9 00:00:13,164 --> 00:00:14,164 Like his partner? 10 00:00:14,165 --> 00:00:15,198 Yeah. Sure. 11 00:00:15,199 --> 00:00:16,679 I don't know how this happened. Weird. 12 00:00:16,709 --> 00:00:18,310 Our outfits. 13 00:00:18,311 --> 00:00:21,280 Jake used me as an excuse to beat the pulp out of Crocker. 14 00:00:21,281 --> 00:00:22,815 That's not what happened. 15 00:00:22,816 --> 00:00:24,049 We need to talk. 16 00:00:24,050 --> 00:00:25,550 It's almost like he wanted me to attack him. 17 00:00:25,551 --> 00:00:27,018 Well he was supposed to be shipped out. 18 00:00:27,019 --> 00:00:28,587 Doctors won't let him leave until he heals up. 19 00:00:28,588 --> 00:00:29,788 I'm an idiot. 20 00:00:29,789 --> 00:00:31,156 It's all there. 21 00:00:31,157 --> 00:00:33,224 All the information I've got on Doyle so far. 22 00:00:33,225 --> 00:00:34,159 You don't mind doing this? 23 00:00:34,160 --> 00:00:35,727 No second thoughts, I hope? 24 00:00:35,728 --> 00:00:36,795 Walter: Leslie is gonna 25 00:00:36,796 --> 00:00:37,929 kill you. 26 00:00:37,930 --> 00:00:39,898 Not as bad as she's gonna kill Kyla. 27 00:00:44,403 --> 00:00:46,771 [Applause.] Woo! Woo! 28 00:00:47,773 --> 00:00:48,906 Leslie: Justin is twenty one... 29 00:00:48,907 --> 00:00:50,107 I remember when it looked like 30 00:00:50,108 --> 00:00:51,442 she wouldn't get through high school. 31 00:00:51,443 --> 00:00:52,443 Let alone this. 32 00:00:52,444 --> 00:00:54,044 They grows up some fast, wha? 33 00:00:54,045 --> 00:00:55,313 Yeah. They sure do. 34 00:00:55,314 --> 00:00:57,648 She was top of the class. 35 00:00:57,649 --> 00:00:59,081 So was Jake, wasn't he? 36 00:00:59,082 --> 00:01:02,251 I was hoping you wouldn't make that particular comparison. 37 00:01:03,321 --> 00:01:04,954 Where is your famous son, anyway? 38 00:01:04,955 --> 00:01:06,589 Malachy: Remind me, for his next birthday, 39 00:01:06,590 --> 00:01:07,791 we're buying Jake a clock. 40 00:01:07,792 --> 00:01:09,158 And a watch. 41 00:01:09,159 --> 00:01:10,760 Oooh. A clock-watch? I'll go in on that. 42 00:01:10,761 --> 00:01:13,430 Something must be going on. Jake would never miss this. 43 00:01:17,667 --> 00:01:18,867 Hockey Mask Man: No, no, no, no. 44 00:01:18,868 --> 00:01:20,536 What's he doing? 45 00:01:20,537 --> 00:01:22,003 This is not part of the boss's plan. 46 00:01:22,004 --> 00:01:23,905 What are you doing? What is he doing? 47 00:01:23,906 --> 00:01:25,341 Black Kerchief Man: He's a private investigator. 48 00:01:25,342 --> 00:01:26,875 He can identify us, okay? 49 00:01:26,876 --> 00:01:28,510 You stop this. We need to keep our cool here. 50 00:01:28,511 --> 00:01:30,511 She's right, man. This has gone too far. 51 00:01:30,512 --> 00:01:33,448 Listen to your friends. You're in way too deep. 52 00:01:34,850 --> 00:01:36,751 Leslie: Katrina-- 53 00:01:36,752 --> 00:01:38,252 Tinny Doyle. 54 00:01:38,253 --> 00:01:41,656 Wooo! 55 00:01:41,657 --> 00:01:43,324 Leslie: Tinny's from St. John's. 56 00:01:43,325 --> 00:01:44,625 She's named on the Dean's list. 57 00:01:44,626 --> 00:01:45,926 And enrolled in a Bachelor of Arts, 58 00:01:45,927 --> 00:01:47,794 with a major in Police Studies. 59 00:01:57,137 --> 00:01:59,172 Congratulations Constable. 60 00:01:59,173 --> 00:02:01,241 Thank you, Sergeant. 61 00:02:02,876 --> 00:02:04,343 Malachy: You did good, kid. 62 00:02:04,344 --> 00:02:07,246 Yeah. We all did. 63 00:02:07,247 --> 00:02:09,582 She's, um, something else. 64 00:02:09,583 --> 00:02:11,116 Despite the genealogy. 65 00:02:11,117 --> 00:02:13,018 No matter what. Tinny is a Doyle. 66 00:02:13,019 --> 00:02:14,653 No one can take that from her. 67 00:02:14,654 --> 00:02:16,321 Yeah. 68 00:02:16,322 --> 00:02:17,956 That's what I'm talking about. 69 00:02:19,425 --> 00:02:22,026 Tinny might have to make her first arrest this evening. 70 00:02:22,027 --> 00:02:24,496 'Cause when I get home, I'm gonna behead Jake. 71 00:02:26,599 --> 00:02:27,866 Jake: Think about it, okay. 72 00:02:27,867 --> 00:02:29,668 If what you're thinking about doing is murder, 73 00:02:31,069 --> 00:02:32,069 there's no mulligans, 74 00:02:32,070 --> 00:02:33,405 when it comes to killing someone. 75 00:02:33,406 --> 00:02:34,971 Kerchief Man: Time to shut you up for good. 76 00:02:34,972 --> 00:02:36,072 [Smack.] 77 00:02:36,073 --> 00:02:36,907 Hockey Mask Man: Wallace! Stop! 78 00:02:36,908 --> 00:02:38,108 Just take it easy. 79 00:02:39,577 --> 00:02:41,011 Wallace? 80 00:02:41,012 --> 00:02:42,946 That's a nice name. 81 00:02:42,947 --> 00:02:44,515 So what do you think, Wallace? 82 00:02:44,516 --> 00:02:45,982 Is it murder? 83 00:02:45,983 --> 00:02:48,351 Or do all of us just want to forget this ever happened 84 00:02:48,352 --> 00:02:49,319 and we go home. 85 00:02:49,320 --> 00:02:50,420 What do you think? 86 00:02:50,421 --> 00:02:52,087 Wallace: You said my name. 87 00:02:52,088 --> 00:02:53,222 Hockey Mask Man: I'm sorry man. 88 00:02:53,223 --> 00:02:54,356 It was an accident, Wallace. 89 00:02:54,357 --> 00:02:55,525 Wallace: You said my name again. 90 00:02:55,526 --> 00:02:56,959 Now he can identify us to the cops. 91 00:02:56,960 --> 00:02:58,594 Now I gotta go and kill him, okay? 92 00:02:58,595 --> 00:02:59,896 And it's gonna be on you. 93 00:02:59,897 --> 00:03:01,597 Hockey Mask Man: We can't kill anyone. 94 00:03:01,598 --> 00:03:02,765 The boss will be pissed. 95 00:03:02,766 --> 00:03:03,766 He's expecting us. 96 00:03:03,767 --> 00:03:05,234 Let's just leave him. 97 00:03:06,736 --> 00:03:08,069 What's it gonna be, Wallace? 98 00:03:09,204 --> 00:03:10,305 Don't let him rattle you. 99 00:03:10,306 --> 00:03:11,773 Hey! Hey! 100 00:03:12,809 --> 00:03:14,075 Stop. 101 00:03:14,076 --> 00:03:15,343 Wallace: I'm not rattled. 102 00:03:15,344 --> 00:03:16,511 Don't you worry. 103 00:03:27,255 --> 00:03:28,956 I hope you like the heat. 104 00:03:32,694 --> 00:03:35,295 Get off me. 105 00:03:36,565 --> 00:03:38,098 Sorry man. I really am. 106 00:03:38,099 --> 00:03:42,201 Not as sorry as you're gonna be when I get out of here. 107 00:04:21,764 --> 00:04:31,872 108 00:04:33,651 --> 00:04:39,288 109 00:04:39,289 --> 00:04:39,956 Oh yeah. 110 00:04:39,957 --> 00:04:42,325 Oh yeah! 111 00:04:42,326 --> 00:04:43,158 Oh yeah 112 00:04:43,159 --> 00:04:45,528 Oh yeah 113 00:04:45,529 --> 00:04:46,829 Oh yeah, ee-yeah, 114 00:04:46,830 --> 00:04:48,664 ee-yeah, ee-ah 115 00:04:48,665 --> 00:04:49,798 Oh yeah, ee-yeah 116 00:04:49,799 --> 00:04:51,199 ee-yeah, ee-yeah 117 00:04:51,200 --> 00:04:52,735 Oh yeah! 118 00:04:54,604 --> 00:04:55,671 The uniform suits you, 119 00:04:55,672 --> 00:04:56,906 Thanks. 120 00:04:56,907 --> 00:04:58,140 I don't know about the gloves, but-- 121 00:04:58,141 --> 00:04:59,507 Whatev. 122 00:04:59,508 --> 00:05:01,843 Where's uncle Jake, anyway? 123 00:05:01,844 --> 00:05:03,044 I'm not sure babe. 124 00:05:03,045 --> 00:05:04,178 But I know that he wanted to be here. 125 00:05:04,179 --> 00:05:05,647 So I bet you he's just-- on fire somewhere. 126 00:05:05,648 --> 00:05:07,314 Des: I got the whole thing on tape, anyway. 127 00:05:07,315 --> 00:05:08,983 So Jake will be able to see 128 00:05:08,984 --> 00:05:11,085 exactly how beautiful 129 00:05:11,086 --> 00:05:12,219 you look in high-def. 130 00:05:12,220 --> 00:05:13,354 [Ring.] 131 00:05:13,355 --> 00:05:15,956 And you look beautiful in any def. 132 00:05:15,957 --> 00:05:18,324 If that's Jake, tell him he's dead to me. 133 00:05:18,325 --> 00:05:19,826 For good this time. 134 00:05:21,629 --> 00:05:22,563 Hello. 135 00:05:22,564 --> 00:05:23,329 Jake: Rose. 136 00:05:23,330 --> 00:05:24,264 I'm texting you an address 137 00:05:24,265 --> 00:05:25,465 from a girl's cell phone, okay. 138 00:05:25,466 --> 00:05:26,833 I need you to get me the billing address. 139 00:05:26,834 --> 00:05:28,035 Some girl's cell? 140 00:05:28,036 --> 00:05:28,936 It's important. Trust me. 141 00:05:28,937 --> 00:05:29,937 Jake. 142 00:05:29,938 --> 00:05:31,170 You missed Tinny's graduation. 143 00:05:31,171 --> 00:05:32,638 It's not sitting too well with your father. 144 00:05:32,639 --> 00:05:34,707 Look, I don't have time to get into it right now, but-- 145 00:05:34,708 --> 00:05:36,576 a bunch of people just tried to light me on fire. 146 00:05:36,577 --> 00:05:37,176 Literally? 147 00:05:37,177 --> 00:05:38,010 Afraid so. 148 00:05:38,011 --> 00:05:39,144 Just get me the billing address. 149 00:05:39,145 --> 00:05:41,047 And ask Dad to meet me there. Okay? 150 00:05:41,048 --> 00:05:42,281 Yeah. Okay, I'm on it. 151 00:05:42,282 --> 00:05:43,282 Is that him? 152 00:05:43,283 --> 00:05:44,984 Yeah. Good news is-- He's alive. 153 00:05:44,985 --> 00:05:46,185 But Kathleen was right. 154 00:05:46,186 --> 00:05:47,552 Someone did try to kill him for real. 155 00:05:47,553 --> 00:05:48,820 What? 156 00:05:48,821 --> 00:05:49,654 We gotta go. 157 00:05:49,655 --> 00:05:51,489 I gotta track a number for him. 158 00:06:01,667 --> 00:06:05,936 Ha. Ha. Ha You're all hilarious. 159 00:06:05,937 --> 00:06:07,938 Very, very funny. 160 00:06:07,939 --> 00:06:10,207 Hood: Despite my feelings for Doyle, 161 00:06:10,208 --> 00:06:11,541 this wasn't me. 162 00:06:11,542 --> 00:06:12,676 But you didn't have enough sympathy 163 00:06:12,677 --> 00:06:14,745 to get up off your arse and take them down. 164 00:06:15,747 --> 00:06:17,414 Anything exciting on the go? 165 00:06:17,415 --> 00:06:18,281 Boring case 166 00:06:18,282 --> 00:06:19,649 out at the Health Sciences. 167 00:06:19,650 --> 00:06:20,683 Bunch of stuff stolen. 168 00:06:20,684 --> 00:06:22,919 Probably looking for drugs. 169 00:06:22,920 --> 00:06:24,053 I think I know 170 00:06:24,054 --> 00:06:25,688 just the officer for the job. 171 00:06:25,689 --> 00:06:27,490 Hayward. 172 00:06:27,491 --> 00:06:28,658 You're up. 173 00:06:28,659 --> 00:06:30,159 Do a good job, now, won't you? 174 00:06:30,160 --> 00:06:31,628 I'll try my best. 175 00:06:31,629 --> 00:06:32,862 It'll be in your best interest 176 00:06:32,863 --> 00:06:36,932 to do a little better than that. 177 00:06:39,401 --> 00:06:40,636 Hey. 178 00:06:40,637 --> 00:06:42,370 I've been in the doghouse myself, once or twice. 179 00:06:42,371 --> 00:06:44,652 All it takes is one good case to get you back in the game. 180 00:06:48,076 --> 00:06:50,945 Monica: Oh, I'm working on something. 181 00:07:02,623 --> 00:07:04,323 Your niece's graduation? 182 00:07:04,324 --> 00:07:06,693 You missed your only niece's grad from Cop school. 183 00:07:06,694 --> 00:07:08,227 What in the love and honour of God happened to you? 184 00:07:08,228 --> 00:07:10,063 Three dickweeds grabbed me, knocked me out, 185 00:07:10,064 --> 00:07:11,798 tied me up and tried to see 186 00:07:11,799 --> 00:07:13,466 if I'd change colour when they lit me on fire. 187 00:07:13,467 --> 00:07:14,467 You stink. 188 00:07:14,468 --> 00:07:15,968 Worse than your regular combination 189 00:07:15,969 --> 00:07:17,335 of whiskey and shame. 190 00:07:17,336 --> 00:07:19,471 And the dickweedette, she left this cell phone behind. 191 00:07:19,472 --> 00:07:20,372 I managed to grab it. 192 00:07:20,373 --> 00:07:21,324 Rose ran the number. 193 00:07:21,439 --> 00:07:23,206 Couldn't get into the account, but she got a name. 194 00:07:23,207 --> 00:07:24,641 Margot Furling. And this address. 195 00:07:24,642 --> 00:07:26,710 I tell you. If they're inside that house, 196 00:07:26,711 --> 00:07:28,945 I can't be held accountable for what I'm gonna do to them. 197 00:07:28,946 --> 00:07:30,013 Why start now? 198 00:07:30,014 --> 00:07:31,047 I'll catch up. 199 00:07:31,048 --> 00:07:32,014 I'm gonna touch base with Rose. 200 00:07:32,015 --> 00:07:33,482 Oh, and son, seriously. 201 00:07:33,483 --> 00:07:34,483 I know you're stupid. 202 00:07:34,484 --> 00:07:36,218 But don't do anything too rash. 203 00:07:36,219 --> 00:07:37,920 You got me? 204 00:07:42,359 --> 00:07:44,393 [Ring.] 205 00:07:44,394 --> 00:07:46,094 [Ring. Ring.] 206 00:07:46,095 --> 00:07:47,796 Rose: Mr. Manning, I'm so sorry that Jake 207 00:07:47,797 --> 00:07:49,831 was unable to provide security detail for you today-- 208 00:07:49,832 --> 00:07:54,836 [Ring. Ring. Ring.] 209 00:07:54,837 --> 00:07:57,505 Courtney, Doyle, Doyle, and Rose. 210 00:07:57,506 --> 00:07:59,341 Five rings. What took you so long? 211 00:07:59,342 --> 00:08:00,775 Why do you sound far away? 212 00:08:00,776 --> 00:08:03,344 You wouldn't understand the lengths I have to go through 213 00:08:03,345 --> 00:08:05,278 to entertain myself, now that Tinny has a new job. 214 00:08:05,279 --> 00:08:07,314 Three masked idiots attacked Jake this morning. 215 00:08:07,315 --> 00:08:09,383 We need to find out who's behind it. 216 00:08:09,384 --> 00:08:11,084 Well, Jake's made a lot of enemies over the years. 217 00:08:11,085 --> 00:08:12,319 And technically, 218 00:08:12,320 --> 00:08:14,054 you'd be number one on that list. 219 00:08:14,055 --> 00:08:14,855 Des. 220 00:08:14,856 --> 00:08:15,989 I know, I know. 221 00:08:15,990 --> 00:08:17,791 You have a solid alibi, captured on film by me. 222 00:08:17,792 --> 00:08:21,093 However-- You may have used a body double. 223 00:08:21,094 --> 00:08:21,927 We have a name. 224 00:08:21,928 --> 00:08:23,128 Margot Furlong. 225 00:08:23,129 --> 00:08:24,731 Look into her. 226 00:08:24,732 --> 00:08:26,198 And anyone who might have a vendetta against Jake. 227 00:08:26,199 --> 00:08:27,800 I'll check in with you later. 228 00:08:27,801 --> 00:08:30,035 Okay. I gotta run. Jordan Manning just called. 229 00:08:30,036 --> 00:08:32,104 We were supposed to work a special security detail 230 00:08:32,105 --> 00:08:33,506 for his diamond shipment today. 231 00:08:33,507 --> 00:08:34,974 Jake was handling it, but-- 232 00:08:34,975 --> 00:08:36,508 I'm going to head over there now. 233 00:08:36,509 --> 00:08:38,009 Do you need some backup? 234 00:08:38,010 --> 00:08:41,112 You know, gemology has been a hobby of mine for, like, 235 00:08:41,113 --> 00:08:42,213 days now. 236 00:08:42,214 --> 00:08:43,749 Thank you. But I'm good honey. 237 00:08:43,750 --> 00:08:44,750 Alright? 238 00:08:44,751 --> 00:08:47,919 Okay. 239 00:08:47,920 --> 00:08:50,589 A list of Jake's enemies. 240 00:08:50,590 --> 00:08:52,823 I'm gonna need a bigger board. 241 00:09:03,234 --> 00:09:05,102 She's not here. 242 00:09:07,305 --> 00:09:09,539 Malachy: All addressed to Margot. 243 00:09:09,540 --> 00:09:11,541 I'm feeling this was no random attack. 244 00:09:11,542 --> 00:09:13,877 Did you date this girl, or something? 245 00:09:13,878 --> 00:09:16,212 Ha. Ha. I know it wasn't random. 246 00:09:16,213 --> 00:09:17,113 She knew 247 00:09:17,114 --> 00:09:18,615 exactly who I was. 248 00:09:21,018 --> 00:09:22,251 Huh. 249 00:09:23,220 --> 00:09:25,220 A sixty day recovery chip. 250 00:09:25,221 --> 00:09:26,555 What are you doing? 251 00:09:26,556 --> 00:09:27,756 Where are your gloves? 252 00:09:27,757 --> 00:09:29,291 Okay, look. This isn't a crime scene. 253 00:09:29,292 --> 00:09:30,526 Alright? 254 00:09:30,527 --> 00:09:31,860 This place is not gonna be swarmed 255 00:09:31,861 --> 00:09:34,062 with people with funny little hats dusting for prints. 256 00:09:34,063 --> 00:09:35,898 Jake. 257 00:09:35,899 --> 00:09:37,966 Jake. Look at me. 258 00:09:37,967 --> 00:09:39,748 Are you alright? 259 00:09:39,868 --> 00:09:42,725 Yeah. I am. 260 00:09:42,845 --> 00:09:44,762 Good. Don't go off on me. 261 00:09:46,476 --> 00:09:48,710 Looks like this place was turned over pretty good. 262 00:09:48,711 --> 00:09:50,546 By Margot, maybe. 263 00:09:50,547 --> 00:09:53,382 Job goes sideways. And then she skips town. 264 00:09:53,383 --> 00:09:54,783 Grabs all her clothes. 265 00:09:54,784 --> 00:09:56,951 She tears the place up trying to get all her stuff 266 00:09:56,952 --> 00:09:57,918 and get out of here. 267 00:09:57,919 --> 00:09:59,019 And then the trail goes cold. 268 00:09:59,020 --> 00:10:00,654 Not necessarily. 269 00:10:04,993 --> 00:10:05,859 Margot, I'm assuming. 270 00:10:05,860 --> 00:10:07,228 Who's the guy? 271 00:10:08,697 --> 00:10:09,985 Hello, Wallace. 272 00:10:10,105 --> 00:10:10,798 You know him? 273 00:10:12,000 --> 00:10:12,932 Jake? 274 00:10:14,402 --> 00:10:17,170 Wallace: I hope you like the heat. 275 00:10:17,171 --> 00:10:19,306 Smoke damage your hearing? Do you recognize him? 276 00:10:19,307 --> 00:10:20,840 Oh yeah. 277 00:10:20,841 --> 00:10:23,977 He's the one who lit the match at the Jake Doyle barbecue. 278 00:10:30,417 --> 00:10:38,857 [Applause.] 279 00:10:39,636 --> 00:10:41,632 Katrina. 280 00:10:43,096 --> 00:10:44,429 Sorry to bother you. 281 00:10:44,430 --> 00:10:45,763 You look busy. 282 00:10:45,764 --> 00:10:46,897 Just a case -- 283 00:10:46,898 --> 00:10:49,834 A B.S. break and enter with some missing body 284 00:10:49,835 --> 00:10:51,402 at the Health Sciences. 285 00:10:51,403 --> 00:10:52,970 Waste of time, if you ask me. 286 00:10:52,971 --> 00:10:54,405 Okay then. That blows. 287 00:10:54,406 --> 00:10:55,806 It's your first day, right. 288 00:10:55,807 --> 00:10:57,942 In that I graduated, like, an hour ago. Yeah. 289 00:10:57,943 --> 00:10:59,477 Get into some real working clothes. 290 00:10:59,478 --> 00:11:01,011 You're coming with me. 291 00:11:02,046 --> 00:11:04,047 I'll meet you at the car. 292 00:11:19,729 --> 00:11:21,597 Malachy: Seems awfully personal to me. 293 00:11:21,598 --> 00:11:22,831 Could it be someone we know? 294 00:11:22,832 --> 00:11:24,767 Maybe. The guy in the goalie mask. 295 00:11:24,768 --> 00:11:26,135 He kept referencing a boss. 296 00:11:26,136 --> 00:11:27,436 In all seriousness, 297 00:11:27,437 --> 00:11:29,605 Des is putting a list of suspects together 298 00:11:29,606 --> 00:11:31,474 who might want you dead. 299 00:11:31,475 --> 00:11:33,575 But we need a small army and about ten years to get through it. 300 00:11:33,576 --> 00:11:34,942 Is that supposed to make me feel better? 301 00:11:34,943 --> 00:11:36,278 My point is: 302 00:11:36,279 --> 00:11:37,512 Of all the people who could be behind this, 303 00:11:37,513 --> 00:11:39,181 Kevin Crocker is number one on my list. 304 00:11:39,182 --> 00:11:40,915 Speaking of -- 305 00:11:40,916 --> 00:11:42,984 You knew he was Tinny's biological father. 306 00:11:42,985 --> 00:11:44,419 But you never said anything. Why? 307 00:11:44,420 --> 00:11:46,454 It wasn't my business to tell anyone anything. 308 00:11:46,455 --> 00:11:48,822 And I thought you might do something stupid. 309 00:11:48,823 --> 00:11:50,891 Like, I don't know, break through prison glass 310 00:11:50,892 --> 00:11:52,426 and put him in the hospital. 311 00:11:52,427 --> 00:11:53,994 Not everything is about you, you know. 312 00:11:53,995 --> 00:11:55,296 Yeah, well, if Crocker's behind this, 313 00:11:55,297 --> 00:11:57,831 and he hired the three Stooges to come after me -- 314 00:11:57,832 --> 00:11:59,633 Well, I'll tell you -- 315 00:11:59,634 --> 00:12:01,935 Not even paternity is gonna save him. 316 00:12:03,572 --> 00:12:06,206 Aren't we supposed to be at the hospital, or whatever? 317 00:12:10,511 --> 00:12:11,977 If you don't mind me asking, 318 00:12:11,978 --> 00:12:14,013 what are we doing here? 319 00:12:14,014 --> 00:12:16,616 I have a little errand to run first, constable. 320 00:12:18,319 --> 00:12:19,419 Keep up. 321 00:12:25,725 --> 00:12:26,758 Yeah. 322 00:12:26,759 --> 00:12:27,693 Jake. That photo you sent. 323 00:12:27,694 --> 00:12:28,627 I got him. 324 00:12:28,628 --> 00:12:29,628 Wallace Thompson. 325 00:12:29,629 --> 00:12:31,330 I found him on Margot's Facebook page. 326 00:12:31,331 --> 00:12:33,064 He works in a local garage, 327 00:12:33,065 --> 00:12:34,333 is not in a relationship, 328 00:12:34,334 --> 00:12:36,634 went to PWC and is a male. 329 00:12:36,635 --> 00:12:38,869 Des, text me the address, and 330 00:12:38,870 --> 00:12:40,238 keep looking into Margot and Wallace, 331 00:12:40,239 --> 00:12:42,273 see if you can find anything else. 332 00:12:42,274 --> 00:12:43,307 [Ring.] 333 00:12:43,308 --> 00:12:44,742 It's Rose. 334 00:12:44,743 --> 00:12:46,577 Malachy, I'm at Manning's Studio. 335 00:12:46,578 --> 00:12:48,746 He's pretty pissed that Jake was a no-show. 336 00:12:48,747 --> 00:12:50,348 Probably not a good idea to tell our client 337 00:12:50,349 --> 00:12:52,315 that Jake was fending off a pack of crazy fire bugs. 338 00:12:52,316 --> 00:12:53,516 Yeah. I think I can 339 00:12:53,517 --> 00:12:54,817 smooth things over. 340 00:12:54,818 --> 00:12:56,386 Listen, is there anything I can do to help you? 341 00:12:56,387 --> 00:12:58,020 See if you can get your contact 342 00:12:58,021 --> 00:12:59,989 to look into any unsolved crimes in the Torbay Road area. 343 00:12:59,990 --> 00:13:01,090 That's where they grabbed Jake. 344 00:13:01,091 --> 00:13:03,526 Okay, I'm on it. 345 00:13:03,527 --> 00:13:04,694 Sorry about that. 346 00:13:04,695 --> 00:13:05,862 No worries. 347 00:13:05,863 --> 00:13:08,264 And I'm sorry about before. 348 00:13:08,265 --> 00:13:10,232 I get a little edgy this time of year. 349 00:13:10,233 --> 00:13:12,000 Well, it's a lot of diamonds. I totally understand. 350 00:13:12,001 --> 00:13:13,235 This has to go smoothly. 351 00:13:13,236 --> 00:13:15,504 Half my business is custom jewellery. 352 00:13:15,505 --> 00:13:17,640 But the other half, most of the profit, 353 00:13:17,641 --> 00:13:19,708 comes from selling stones to smaller businesses. 354 00:13:19,709 --> 00:13:20,942 Just out of curiosity. 355 00:13:20,943 --> 00:13:22,511 Doesn't the courier have its own security? 356 00:13:22,512 --> 00:13:23,646 Yes. 357 00:13:23,647 --> 00:13:25,112 But we need you, to be extra, extra safe. 358 00:13:25,113 --> 00:13:27,482 Well, that's why I'm here. 359 00:13:27,483 --> 00:13:29,584 Oh, and I almost forgot. 360 00:13:29,585 --> 00:13:31,419 Oh, yes. An authenticator. 361 00:13:31,420 --> 00:13:32,720 Yeah, I know. 362 00:13:32,721 --> 00:13:34,289 It generates a code every twenty minutes. 363 00:13:34,290 --> 00:13:35,856 So I'm gonna need this to open the front door. 364 00:13:35,857 --> 00:13:37,292 And for the safe. 365 00:13:37,293 --> 00:13:39,994 Oh, and I'll need the other one back from your colleague, 366 00:13:39,995 --> 00:13:40,694 Jake, was it? 367 00:13:40,695 --> 00:13:41,828 Yeah. 368 00:13:41,829 --> 00:13:42,862 I'll get on that. 369 00:13:59,546 --> 00:14:03,783 [Ring.] 370 00:14:03,784 --> 00:14:04,750 Hello? 371 00:14:04,751 --> 00:14:06,385 Hello Wallace. 372 00:14:06,386 --> 00:14:09,054 You should know. I don't like the heat. 373 00:14:09,055 --> 00:14:10,155 At all! 374 00:14:19,532 --> 00:14:20,532 Jake! 375 00:14:20,533 --> 00:14:22,567 Easy. Easy. 376 00:14:22,568 --> 00:14:24,168 You made it out alive. I'm surprised. 377 00:14:24,169 --> 00:14:25,903 To be honest, I didn't expect that. 378 00:14:25,904 --> 00:14:27,238 Am I ever rotted with you. 379 00:14:27,239 --> 00:14:29,306 [Punch.] 380 00:14:29,307 --> 00:14:30,841 You had to realize that was coming. 381 00:14:30,842 --> 00:14:32,543 Jake. Jake. Slow down. 382 00:14:32,544 --> 00:14:34,411 Do you guys expect me to believe you're here to kill me or something? 383 00:14:34,412 --> 00:14:36,814 What we really need right now, are answers. 384 00:14:36,815 --> 00:14:37,914 You know what? I don't want answers. 385 00:14:37,915 --> 00:14:39,516 I just want to kick the friggin' face off-- 386 00:14:39,517 --> 00:14:40,651 You know what? 387 00:14:40,652 --> 00:14:41,785 Do whatever routine you got planned. 388 00:14:41,786 --> 00:14:42,820 I ain't saying nuthin'! 389 00:14:42,821 --> 00:14:45,321 Oh yeah? I got an idea. 390 00:14:45,322 --> 00:14:47,022 How about I take this lighter fluid, 391 00:14:47,023 --> 00:14:48,424 and pour it all over you. 392 00:14:48,425 --> 00:14:49,826 And then I'm gonna light you on fire. 393 00:14:49,827 --> 00:14:52,094 How's that sound? 394 00:14:52,095 --> 00:14:53,162 I got a feeling that you'll light 395 00:14:53,163 --> 00:14:54,864 a hell of a lot faster than I will. 396 00:14:54,865 --> 00:14:55,931 Jake, think about this. Come on. 397 00:14:55,932 --> 00:14:57,400 Dad! 398 00:14:57,401 --> 00:14:58,634 Stop telling me what to do. 399 00:14:58,635 --> 00:14:59,702 Why did you come after me!? 400 00:14:59,703 --> 00:15:02,070 Knock it off buddy! 401 00:15:02,071 --> 00:15:03,137 It's freaking gross. 402 00:15:03,138 --> 00:15:04,539 It is gross, isn't it? 403 00:15:04,540 --> 00:15:05,640 You know how I'll get it off? 404 00:15:05,641 --> 00:15:06,808 By lighting it. 405 00:15:06,809 --> 00:15:08,377 Okay. We were set up to do a job. 406 00:15:08,378 --> 00:15:09,811 Things got out of hand. That's all. 407 00:15:09,812 --> 00:15:11,380 Out of hand? 408 00:15:11,381 --> 00:15:12,947 Who hired you to grab my son? 409 00:15:12,948 --> 00:15:15,149 I don't know. Some guy. I don't know! 410 00:15:15,150 --> 00:15:17,351 All right. Do it. Light it. 411 00:15:17,352 --> 00:15:18,952 I'm starving. We gotta eat soon. 412 00:15:18,953 --> 00:15:20,588 Hey man, what kind of father are you, anyway? 413 00:15:20,589 --> 00:15:21,522 You listen here. 414 00:15:21,523 --> 00:15:22,623 This-- 415 00:15:22,624 --> 00:15:25,158 It probably won't kill you. 416 00:15:25,159 --> 00:15:26,594 But I guarantee you're gonna feel it. 417 00:15:26,595 --> 00:15:28,462 Oh yeah? I don't think you're gonna do that. 418 00:15:28,463 --> 00:15:29,296 Not a chance. 419 00:15:29,297 --> 00:15:30,330 Watch me. 420 00:15:30,331 --> 00:15:33,032 Hold on! Hold on! Don't, don't! 421 00:15:33,033 --> 00:15:33,933 Who hired you? 422 00:15:33,934 --> 00:15:35,402 Who's the boss? 423 00:15:35,403 --> 00:15:37,103 Okay. Margot, Margot, okay? 424 00:15:37,104 --> 00:15:39,238 She mentioned some guy's name. She brought me in for the job. 425 00:15:39,239 --> 00:15:40,673 But I didn't meet no boss. 426 00:15:40,674 --> 00:15:42,442 What about the other fella? The fella in the goalie mask? 427 00:15:42,443 --> 00:15:43,376 She knows him! 428 00:15:43,377 --> 00:15:44,511 I didn't get no name. 429 00:15:44,512 --> 00:15:46,045 They set this whole thing up, man. 430 00:15:46,046 --> 00:15:47,313 Speaking of Margot-- your girlfriend. 431 00:15:47,314 --> 00:15:48,647 Where is she? 432 00:15:48,648 --> 00:15:49,848 Ex-girlfriend. 433 00:15:49,849 --> 00:15:51,750 I have no idea where she is, man. 434 00:15:51,751 --> 00:15:53,619 Monica: Let him go. 435 00:15:53,620 --> 00:15:54,753 What do you think you're doing? 436 00:15:54,754 --> 00:15:57,055 Is that lighter fluid? 437 00:15:57,056 --> 00:15:58,323 Jake: We were just -- 438 00:15:58,324 --> 00:16:00,726 I was helping him fill up his Zippo. 439 00:16:00,727 --> 00:16:02,193 What are you even doing here, anyway? Tinny? 440 00:16:02,194 --> 00:16:03,028 Yeah. 441 00:16:03,029 --> 00:16:05,496 It's Constable Doyle now. 442 00:16:05,497 --> 00:16:06,363 Wally! 443 00:16:06,364 --> 00:16:07,264 Get back here! 444 00:16:07,265 --> 00:16:09,801 Not another step, Jake. 445 00:16:09,802 --> 00:16:11,068 Monica. 446 00:16:11,069 --> 00:16:11,969 Monica, we have to go after him. 447 00:16:11,970 --> 00:16:13,237 He tried to kill Jake. 448 00:16:13,238 --> 00:16:15,506 We were just about to find out why, okay? 449 00:16:15,507 --> 00:16:18,042 Wally, I'm gonna kill you. 450 00:16:18,043 --> 00:16:21,845 [Explosion.] 451 00:16:25,516 --> 00:16:26,983 What the hell is going on? 452 00:16:26,984 --> 00:16:30,153 Looks like Jake's a man of his word. 453 00:16:30,154 --> 00:16:32,288 Put your hands behind your head. 454 00:16:32,289 --> 00:16:33,757 Now. 455 00:16:43,654 --> 00:16:45,388 Do you actually think that I'd blow someone up 456 00:16:45,389 --> 00:16:46,790 in front of a cop? 457 00:16:46,791 --> 00:16:47,891 I mean, not that I'd-- 458 00:16:47,892 --> 00:16:49,459 blow anybody up 459 00:16:49,460 --> 00:16:51,393 in front of, you know, anybody. 460 00:16:51,394 --> 00:16:52,828 The bomb attached 461 00:16:52,829 --> 00:16:54,864 to Wallace Thompson's car was remotely detonated. 462 00:16:54,865 --> 00:16:56,632 By something like a cell phone. 463 00:16:56,633 --> 00:16:58,634 That you were holding. 464 00:16:58,635 --> 00:17:00,435 This phone. 465 00:17:00,436 --> 00:17:02,371 What do I look like? McIver? 466 00:17:02,372 --> 00:17:05,040 I mean, granted, when McIver was actually on the air, 467 00:17:05,041 --> 00:17:06,441 there was no such thing as cell phones. 468 00:17:06,442 --> 00:17:08,275 So that really didn't make a lot of sense. 469 00:17:08,276 --> 00:17:09,677 You know Jake. 470 00:17:09,678 --> 00:17:13,280 Ever since I met you, my life has gotten worse. 471 00:17:13,281 --> 00:17:16,618 And I have a feeling you have that affect on a lot of women. 472 00:17:16,619 --> 00:17:17,619 Leslie: Constable. 473 00:17:17,620 --> 00:17:21,022 I'll take it from here. 474 00:17:21,023 --> 00:17:22,523 Leslie Bennett to the rescue. 475 00:17:22,524 --> 00:17:23,824 Again. 476 00:17:28,730 --> 00:17:30,497 Oh my God. Look at you. 477 00:17:30,498 --> 00:17:31,732 Why did those guys 478 00:17:31,733 --> 00:17:32,633 grab you? 479 00:17:32,634 --> 00:17:33,534 Honestly, 480 00:17:33,535 --> 00:17:34,701 I have no idea. 481 00:17:34,702 --> 00:17:36,142 I'm trying to figure that out myself. 482 00:17:36,871 --> 00:17:38,471 This guy you were following. 483 00:17:38,472 --> 00:17:40,673 He's dead. This is serious stuff. 484 00:17:40,674 --> 00:17:41,974 I know that, okay. 485 00:17:41,975 --> 00:17:44,343 I just need to figure out what those fellas are after. 486 00:17:44,344 --> 00:17:45,477 And who put them up to it. 487 00:17:45,478 --> 00:17:46,612 Fine. 488 00:17:46,613 --> 00:17:48,480 But be careful about Officer Eyeballs. 489 00:17:48,481 --> 00:17:49,615 If she gets anything on 490 00:17:49,616 --> 00:17:51,216 you or your dad, she'll bury you. 491 00:17:51,217 --> 00:17:52,484 I hear you. 492 00:17:52,485 --> 00:17:54,186 And I really appreciate you have my back. 493 00:17:54,187 --> 00:17:57,488 And my front. 494 00:17:57,489 --> 00:17:58,890 And all of me, really. 495 00:18:04,129 --> 00:18:05,363 Where too now? 496 00:18:05,364 --> 00:18:07,124 Well, it looks like we're back to square one. 497 00:18:14,105 --> 00:18:17,140 I can't believe Wallace is gone. 498 00:18:17,141 --> 00:18:18,776 I mean, it's ironic. 499 00:18:18,777 --> 00:18:20,110 He tried to take a life with fire. 500 00:18:20,111 --> 00:18:22,412 But in the end, the fire took him. 501 00:18:22,413 --> 00:18:23,914 There's a message in there somewhere. 502 00:18:23,915 --> 00:18:25,950 This investigation is getting dangerous. 503 00:18:25,951 --> 00:18:27,316 Margot is missing and Wallace is dead. 504 00:18:27,317 --> 00:18:28,751 I mean, I hate to say it, 505 00:18:28,752 --> 00:18:30,486 but maybe we need to back off a little. 506 00:18:30,487 --> 00:18:33,489 Dad, I can't stop until we find the people responsible for this. 507 00:18:33,490 --> 00:18:34,724 Okay? What would you do? 508 00:18:34,725 --> 00:18:36,793 Okay, well. Start again from the beginning. 509 00:18:36,794 --> 00:18:39,161 And see if we're missing anything. 510 00:18:39,162 --> 00:18:40,229 Alright. Alright. 511 00:18:40,230 --> 00:18:42,398 I was headed to Manning's studio, okay. 512 00:18:42,399 --> 00:18:45,767 And I was gonna do the final walk through for the whole diamond thing. 513 00:18:45,768 --> 00:18:47,636 On the way there, I was hit from behind, 514 00:18:47,637 --> 00:18:49,471 knocked unconscious. And the rest-- 515 00:18:49,472 --> 00:18:51,139 The rest we already know. 516 00:18:51,140 --> 00:18:54,142 Having been lit on fire many times, mainly by you guys, 517 00:18:54,143 --> 00:18:55,677 I can recommend the odd aloe. 518 00:18:55,678 --> 00:18:58,546 Oh, and I know a wicked salve that would really help. 519 00:18:58,547 --> 00:19:01,482 This goalie guy -- Nice sketch, by the way. 520 00:19:01,483 --> 00:19:03,784 He kept saying that this isn't the plan. 521 00:19:03,785 --> 00:19:05,953 If they intended to kill you, why were they wearing masks? 522 00:19:05,954 --> 00:19:07,755 Maybe, just maybe, 523 00:19:07,756 --> 00:19:10,157 they were afraid you'd be able to identify them 524 00:19:10,158 --> 00:19:12,192 in some sort of afterlife life. 525 00:19:13,829 --> 00:19:15,829 Anything you remember about your goalie? 526 00:19:15,830 --> 00:19:17,163 Yeah. 527 00:19:17,164 --> 00:19:19,899 We can't kill anyone. The boss'll be pissed. 528 00:19:19,900 --> 00:19:21,701 He's expecting us. 529 00:19:21,702 --> 00:19:23,402 Jake: He had a tattoo. Three X's on his wrist. 530 00:19:23,403 --> 00:19:24,843 Almost like they were Roman Numerals. 531 00:19:26,707 --> 00:19:28,407 Like this? 532 00:19:28,408 --> 00:19:30,176 Exactly like that. 533 00:19:30,177 --> 00:19:31,243 Is that a symbol? What does it mean? 534 00:19:31,244 --> 00:19:32,511 It's straight edge. 535 00:19:32,512 --> 00:19:33,812 The X's mean that you stay away from booze. 536 00:19:33,813 --> 00:19:36,015 Like you stay away from booze and drugs, 537 00:19:36,016 --> 00:19:39,384 and, uh... the pleasures of the flesh. 538 00:19:39,385 --> 00:19:42,187 Jake: Margot's sixty day recovery chip. 539 00:19:42,188 --> 00:19:43,555 Margot's an addict. 540 00:19:43,556 --> 00:19:44,890 The goalie could be in AA as well. 541 00:19:44,891 --> 00:19:46,191 That would explain the tattoo. 542 00:19:46,192 --> 00:19:47,792 They might have met at a meeting. 543 00:19:47,793 --> 00:19:49,127 Des: Okay, I'm gonna cross reference all the AA 544 00:19:49,128 --> 00:19:50,061 meetings in town 545 00:19:50,062 --> 00:19:51,395 and the meeting places. 546 00:19:51,396 --> 00:19:52,997 And I'll cross reference that with Margot's house, 547 00:19:52,998 --> 00:19:54,732 and the warehouse. 548 00:19:54,733 --> 00:19:56,500 And then I'll find the location that the goalie would most likely attend. 549 00:19:56,501 --> 00:19:58,036 Can you actually do that? 550 00:19:58,037 --> 00:19:59,537 Why do you look so surprised? I'm smarter than you look. 551 00:19:59,538 --> 00:20:01,605 Text us the address. 552 00:20:01,606 --> 00:20:02,973 Come on, Skipper, we got a meeting to get to. 553 00:20:02,974 --> 00:20:04,374 Wait, wait, wait. Take the fire escape. 554 00:20:04,375 --> 00:20:06,276 It's much faster. 555 00:20:06,277 --> 00:20:08,478 Trust me. 556 00:20:08,479 --> 00:20:09,880 Okay. 557 00:20:16,487 --> 00:20:17,688 Did you call to tip about a robbery? 558 00:20:17,689 --> 00:20:19,088 Tinny: I called. 559 00:20:20,891 --> 00:20:22,291 If is about that story about Jake, 560 00:20:22,292 --> 00:20:23,425 take it up with my editor. 561 00:20:23,426 --> 00:20:24,794 I'm gonna ask you a few questions. 562 00:20:24,795 --> 00:20:25,828 I know you're Jake's niece. 563 00:20:25,829 --> 00:20:28,698 And a newly minted cop. Congrats. 564 00:20:28,699 --> 00:20:30,299 Good. So we know that I'm a cop. 565 00:20:30,300 --> 00:20:31,600 So you understand the consequences 566 00:20:31,601 --> 00:20:32,968 of not answering my questions. 567 00:20:34,204 --> 00:20:35,804 I never intended to hurt your family. 568 00:20:35,805 --> 00:20:37,138 You mean my uncle. 569 00:20:37,139 --> 00:20:39,674 And I think you did intend to hurt him. 570 00:20:39,675 --> 00:20:41,042 Or else, what was your play? 571 00:20:41,043 --> 00:20:42,610 I was doing my job. 572 00:20:42,611 --> 00:20:44,079 This is more than your job. 573 00:20:44,080 --> 00:20:47,582 This is a hatched job against Leslie Bennett and Jake. 574 00:20:49,018 --> 00:20:50,151 And as far as I can tell, 575 00:20:50,152 --> 00:20:51,585 you and Jake used to be friends. 576 00:20:51,586 --> 00:20:54,121 Yeah. We were. 577 00:20:54,122 --> 00:20:55,288 Yes. 578 00:20:55,289 --> 00:20:56,857 So why did you do it? 579 00:20:58,659 --> 00:21:01,995 Fine. But you didn't hear it from me. 580 00:21:01,996 --> 00:21:03,197 I was paid. 581 00:21:03,198 --> 00:21:05,733 By one of your fellow officers. 582 00:21:05,734 --> 00:21:07,066 Monica Hayward. 583 00:21:07,067 --> 00:21:08,968 She hired me to dig up dirt on Jake. 584 00:21:08,969 --> 00:21:10,837 And I got a bonus for the article. 585 00:21:10,838 --> 00:21:12,004 She paid me cash. 586 00:21:12,005 --> 00:21:13,740 And I got a massive story out of it. 587 00:21:13,741 --> 00:21:15,108 What was I supposed to do? 588 00:21:15,109 --> 00:21:17,343 Not be a conniving tool? 589 00:21:17,344 --> 00:21:18,911 What is Monica's beef with Jake, anyway? 590 00:21:18,912 --> 00:21:20,312 She just-- 591 00:21:20,313 --> 00:21:22,514 She feels like Jake has the run of the Police Department. 592 00:21:22,515 --> 00:21:24,449 And that Leslie Bennett isn't doing her job. 593 00:21:24,450 --> 00:21:25,817 She could have filed a complaint. 594 00:21:25,818 --> 00:21:27,385 No one would listen to her. 595 00:21:27,386 --> 00:21:30,421 So she asked me to write that article to shine some light. 596 00:21:30,422 --> 00:21:32,924 Mess with my family again, and I will 597 00:21:32,925 --> 00:21:34,325 find a way to take you down. 598 00:21:34,326 --> 00:21:35,994 I promise. 599 00:21:35,995 --> 00:21:37,796 Now walk away. 600 00:21:44,435 --> 00:21:46,971 So my mother always said I had an addictive personality. 601 00:21:46,972 --> 00:21:50,107 I suppose she was right. 602 00:21:50,108 --> 00:21:52,843 When I was a kid, if I liked something, 603 00:21:52,844 --> 00:21:56,079 I mean, really liked it. 604 00:21:56,080 --> 00:21:58,614 Nintendo, man. I was mad for it. 605 00:21:58,615 --> 00:22:02,351 Hockey. Girls. 606 00:22:02,352 --> 00:22:04,187 Though you can't really blame me for that. 607 00:22:04,188 --> 00:22:06,089 I mean, girls are so awesome. 608 00:22:06,090 --> 00:22:08,091 But I guess when you boil it all down, 609 00:22:08,092 --> 00:22:12,594 for me it's always been all or nothing. 610 00:22:12,595 --> 00:22:13,862 Nothing was ever enough. 611 00:22:13,863 --> 00:22:16,832 One obsession leads to another obsession. 612 00:22:20,236 --> 00:22:22,504 It was like love at first, 613 00:22:22,505 --> 00:22:25,908 you know, drop, when I first discovered booze. 614 00:22:28,977 --> 00:22:30,345 Crap! 615 00:22:32,915 --> 00:22:34,849 Jake. 616 00:22:34,850 --> 00:22:38,720 Why don't you tell everybody why I'm so mad at you. 617 00:22:38,721 --> 00:22:40,188 He's, um, 618 00:22:40,189 --> 00:22:41,589 my old sponsor. 619 00:22:49,864 --> 00:22:51,164 Leslie: That Health Science case. 620 00:22:51,165 --> 00:22:52,366 Have you been down there yet? 621 00:22:52,367 --> 00:22:54,368 I'll get right on that. 622 00:22:54,369 --> 00:22:58,004 You know Monica, I've been meaning to ask you. 623 00:22:58,005 --> 00:23:00,973 What's your obsession with Jake Doyle? 624 00:23:00,974 --> 00:23:02,174 Obsession? 625 00:23:02,175 --> 00:23:05,645 I don't have an obsession with Jake Doyle. 626 00:23:05,646 --> 00:23:07,279 Well, maybe your obsession is with me. 627 00:23:07,280 --> 00:23:08,948 What's your problem? 628 00:23:08,949 --> 00:23:10,749 Alright. 629 00:23:10,750 --> 00:23:14,153 I dislike Jake Doyle because he acts like the rules don't apply to him. 630 00:23:14,154 --> 00:23:15,287 And you think that's my fault? 631 00:23:15,288 --> 00:23:17,356 Yes. And it's a shame. 632 00:23:17,357 --> 00:23:19,358 Because deep down, I believe you're a good cop. 633 00:23:19,359 --> 00:23:22,160 Well in my world, good cops have each other's backs. 634 00:23:22,161 --> 00:23:23,361 We don't stick knives in them. 635 00:23:23,362 --> 00:23:24,762 That's a tad dramatic. 636 00:23:24,763 --> 00:23:25,897 Not really. 637 00:23:25,898 --> 00:23:27,531 And for the record, 638 00:23:27,532 --> 00:23:30,668 I don't care what you think about me or my work. 639 00:23:30,669 --> 00:23:34,372 But watch yourself. 640 00:23:34,373 --> 00:23:36,107 [Message sound.] 641 00:23:44,282 --> 00:23:45,382 Wallace is dead. 642 00:23:45,383 --> 00:23:46,516 You could be next. 643 00:23:46,517 --> 00:23:47,885 This whole thing has gotten worse. 644 00:23:47,886 --> 00:23:49,552 So much deeper than it was supposed to. 645 00:23:49,553 --> 00:23:50,587 I'll tell you whatever you want. 646 00:23:50,588 --> 00:23:51,855 I just want it to be over. 647 00:23:51,856 --> 00:23:53,790 How did I end up covered in gasoline, 648 00:23:53,791 --> 00:23:55,258 about to be toasted alive? 649 00:23:55,259 --> 00:23:56,325 Why did you grab Jake? 650 00:23:56,326 --> 00:23:58,027 It was my boss. It wasn't us. 651 00:23:58,028 --> 00:23:59,428 He wanted him roughed up a bit, that's it. 652 00:23:59,429 --> 00:24:01,764 It was a slight shade more than roughed up. 653 00:24:01,765 --> 00:24:02,798 I know. 654 00:24:02,799 --> 00:24:04,166 That was that bonehead Wallace. 655 00:24:04,167 --> 00:24:06,168 He's the one that took this to the next level. 656 00:24:06,169 --> 00:24:08,304 Margot brought him in. 657 00:24:08,305 --> 00:24:09,671 She used to go out with him before. 658 00:24:09,672 --> 00:24:11,206 Before you started going out with her? 659 00:24:11,207 --> 00:24:13,775 Man, ye crowd are all too tangled up together, 660 00:24:13,776 --> 00:24:15,176 if you ask me. 661 00:24:15,177 --> 00:24:16,677 I need the boss's name. The one who hired you. 662 00:24:16,678 --> 00:24:18,914 I don't know his name. 663 00:24:18,915 --> 00:24:20,782 No, but he's got his fingers in a lot of pies. 664 00:24:20,783 --> 00:24:23,218 Illegal guns, booze, robberies. 665 00:24:23,219 --> 00:24:24,585 Sounds like a couple of people we know. 666 00:24:24,586 --> 00:24:27,288 This whole thing was supposed to be quiet. 667 00:24:27,289 --> 00:24:29,156 Now it's a big mess. 668 00:24:29,157 --> 00:24:31,292 So you think this boss killed Wallace? 669 00:24:31,293 --> 00:24:35,429 He's cleaning up loose ends. Wallace is dead. 670 00:24:35,430 --> 00:24:36,430 He killed him. 671 00:24:36,431 --> 00:24:38,065 Margot's missing. I know I'm next. 672 00:24:38,066 --> 00:24:40,100 [Ring. Ring.] 673 00:24:42,602 --> 00:24:44,070 Rose. 674 00:24:44,071 --> 00:24:44,938 Okay, I've got a line on 675 00:24:44,939 --> 00:24:46,372 a stream of robberies 676 00:24:46,373 --> 00:24:48,441 in the same area as the Torbay warehouse about a year ago. 677 00:24:48,442 --> 00:24:49,575 But then they stopped suddenly. 678 00:24:49,576 --> 00:24:50,843 The criminals were arrested? 679 00:24:50,844 --> 00:24:52,278 Those were my thoughts exactly. 680 00:24:52,279 --> 00:24:55,214 So, when I looked at the arrest records from that period, 681 00:24:55,215 --> 00:24:56,916 one name in particular stood out. 682 00:25:01,487 --> 00:25:02,887 How are we gonna find this boss? 683 00:25:02,888 --> 00:25:04,856 I don't know who he is. 684 00:25:04,857 --> 00:25:06,925 Margot knows him. I can help you find her. 685 00:25:06,926 --> 00:25:08,260 What do you think, Dad? 686 00:25:08,261 --> 00:25:11,330 Personally, I wanna throw him off a rooftop. 687 00:25:11,331 --> 00:25:13,165 But, you know, then again I am biased. 688 00:25:13,166 --> 00:25:15,933 You track down Margot, while I look into something. 689 00:25:15,934 --> 00:25:18,002 This is no time to be picking out a new walker, okay? 690 00:25:18,003 --> 00:25:19,170 I wanna follow through with this. 691 00:25:19,171 --> 00:25:20,438 Do it. I got my own lead. 692 00:25:20,439 --> 00:25:22,440 And forgive me if I don't go sharing it with you. 693 00:25:25,143 --> 00:25:26,477 Let's go check out Margot's place. 694 00:25:26,478 --> 00:25:27,678 See if we can find anything. 695 00:25:27,679 --> 00:25:29,013 Thanks. 696 00:25:29,014 --> 00:25:29,847 I'm not doing this for you. 697 00:25:29,848 --> 00:25:31,647 Hurry up. Get your coat. 698 00:25:32,683 --> 00:25:34,050 Come on. 699 00:25:37,821 --> 00:25:40,290 Tinny looked really good at her graduation ceremony. 700 00:25:40,291 --> 00:25:41,858 I'm thinking, in the director's cut, 701 00:25:41,859 --> 00:25:43,860 I'm gonna keep it real naturalistic. 702 00:25:43,861 --> 00:25:46,328 And I think I can get Jake in there. 703 00:25:46,329 --> 00:25:48,397 I'm gonna find some old security footage. 704 00:25:48,398 --> 00:25:50,299 And then I'm gonna superimpose it and slice it in. 705 00:25:50,300 --> 00:25:52,267 Speaking of which, Jake doesn't know why I'm here, does he? 706 00:25:52,268 --> 00:25:54,536 No. Jake's not thinking clearly right now. 707 00:25:54,537 --> 00:25:56,671 We have to figure out who's behind this. 708 00:25:56,672 --> 00:25:58,140 And if what Rose says is true, 709 00:25:58,141 --> 00:26:00,442 I think there's something larger at play. 710 00:26:00,443 --> 00:26:02,143 So-- what are we looking for? 711 00:26:02,144 --> 00:26:03,711 Anything that links back to Margot. 712 00:26:16,191 --> 00:26:17,925 Like this? 713 00:26:20,028 --> 00:26:22,930 Like I said, this is between us. 714 00:26:26,968 --> 00:26:29,136 Margot! 715 00:26:29,137 --> 00:26:30,470 Someone's been here. 716 00:26:30,471 --> 00:26:33,306 [Ring.] 717 00:26:33,307 --> 00:26:35,207 I'll check upstairs. 718 00:26:35,208 --> 00:26:36,375 Hey. 719 00:26:36,376 --> 00:26:37,877 I don't have to tell you what'll happen 720 00:26:37,878 --> 00:26:39,546 if you try to run off, now, do I? 721 00:26:39,547 --> 00:26:40,713 No. No. 722 00:26:45,252 --> 00:26:46,419 What? 723 00:26:46,420 --> 00:26:47,787 Is Hughes with you? 724 00:26:47,788 --> 00:26:49,188 Yeah. He's inside Margot's place. Why? 725 00:26:49,189 --> 00:26:50,089 I think he's lying about 726 00:26:50,090 --> 00:26:51,623 his girlfriend knowing the boss. 727 00:26:51,624 --> 00:26:52,991 Hughes: Jake! Help! 728 00:26:52,992 --> 00:26:55,326 Dad, I gotta go. Hughes is in trouble. 729 00:26:55,327 --> 00:26:56,595 We're at Margot's. 730 00:26:58,965 --> 00:27:01,066 Hughes? 731 00:27:12,243 --> 00:27:15,580 Oh. 732 00:27:25,869 --> 00:27:27,536 They're taking Hughes's body back to the coroner's. 733 00:27:27,537 --> 00:27:29,771 But I think it's safe to say he was murdered. 734 00:27:29,772 --> 00:27:31,573 Face damaged beyond recognition. 735 00:27:31,574 --> 00:27:33,709 Seems personal to me. 736 00:27:33,710 --> 00:27:35,344 Whoever it was, they wanted him dead. 737 00:27:35,345 --> 00:27:37,746 Why are you guys here, anyway? 738 00:27:37,747 --> 00:27:39,715 Does this have something to do with the warehouse incident? 739 00:27:39,716 --> 00:27:41,516 Malachy: Leslie, have you heard 740 00:27:41,517 --> 00:27:43,184 anything about a big time criminal 741 00:27:43,185 --> 00:27:44,218 using a gang of skeets 742 00:27:44,219 --> 00:27:46,053 to do his dirty work? 743 00:27:46,054 --> 00:27:47,955 Jake: Apparently he's know around town for being involved 744 00:27:47,956 --> 00:27:48,656 in everything. 745 00:27:48,657 --> 00:27:50,991 Robberies, drugs, guns. 746 00:27:50,992 --> 00:27:53,093 Sounds like every crime boss in the province. 747 00:27:53,094 --> 00:27:55,095 [Ring. Ring.] 748 00:27:57,966 --> 00:27:59,666 How's everything going over there? 749 00:27:59,667 --> 00:28:01,267 Rose: Just biding my time 750 00:28:01,268 --> 00:28:03,302 until the courier shows. 751 00:28:03,303 --> 00:28:04,871 Things go well at the Pen? 752 00:28:04,872 --> 00:28:06,439 Malachy: Depends on your definition of well. 753 00:28:06,440 --> 00:28:08,775 I got a lead, but Des is following it up. 754 00:28:08,776 --> 00:28:10,877 I wanna be sure before I tell Jake anything. 755 00:28:10,878 --> 00:28:12,311 I should go. Oh. 756 00:28:12,312 --> 00:28:14,848 And if you wanna buy anything, put it on Jake's card. 757 00:28:14,849 --> 00:28:15,982 You have the number. 758 00:28:15,983 --> 00:28:18,550 Of course. Um. Be careful, okay? 759 00:28:18,551 --> 00:28:19,485 Yeah. 760 00:28:19,486 --> 00:28:20,819 I'm headed back to the station. 761 00:28:20,820 --> 00:28:23,222 You're gonna need to come by and give a statement. 762 00:28:25,259 --> 00:28:28,594 So did you notice Monica dusting for fingerprints? 763 00:28:28,595 --> 00:28:30,162 Yes, I did, okay. So just knock it off. 764 00:28:30,163 --> 00:28:31,264 Where to next? 765 00:28:31,265 --> 00:28:32,198 Jake: Let's go see if 766 00:28:32,199 --> 00:28:33,766 Des found anything, alright? 767 00:28:40,339 --> 00:28:43,842 Okay. So. Wallace and Hughes are dead. 768 00:28:43,843 --> 00:28:48,280 And Margot is unaccounted for. But, the big boss man -- 769 00:28:48,281 --> 00:28:51,115 Well we don't really know who that is yet. 770 00:28:51,116 --> 00:28:53,217 Des, just run another check on these tools, okay? 771 00:28:53,218 --> 00:28:54,886 See if you can dig anything else up. 772 00:28:54,887 --> 00:28:56,220 What about you? 773 00:28:56,221 --> 00:28:57,455 Did you find anything at the penitentiary? 774 00:28:57,456 --> 00:28:58,523 Anything that'll link this to Kevin Crocker? 775 00:28:58,524 --> 00:28:59,824 Uh yeah. 776 00:28:59,825 --> 00:29:02,527 Crocker was in the infirmary up until last week, so... 777 00:29:02,528 --> 00:29:04,395 So? He coulda had visitors. 778 00:29:04,396 --> 00:29:05,762 Maybe he had some phone calls, okay? 779 00:29:05,763 --> 00:29:07,564 We know he has a motive. 780 00:29:07,565 --> 00:29:09,966 He's probably the fella that's behind this whole thing. 781 00:29:09,967 --> 00:29:13,336 And Monica. 782 00:29:13,337 --> 00:29:15,004 She was dusting for prints at the scenes. 783 00:29:15,005 --> 00:29:16,440 See? I told you to wear gloves. 784 00:29:16,441 --> 00:29:17,941 Your prints are all over that place. 785 00:29:17,942 --> 00:29:19,275 Let's just get to the bottom of this, 786 00:29:19,276 --> 00:29:20,810 before I end up in cuffs. 787 00:29:20,811 --> 00:29:23,546 [Ring.] 788 00:29:23,547 --> 00:29:27,282 Uh, your phone. You're phone's on your desk. 789 00:29:27,283 --> 00:29:29,351 What's my phone doing on my desk? 790 00:29:29,352 --> 00:29:30,285 No idea. 791 00:29:33,689 --> 00:29:35,523 I got the page you wanted from the pen. 792 00:29:35,524 --> 00:29:37,404 See if Rose can find the matching phone records. 793 00:29:40,296 --> 00:29:41,563 Des, why are you calling me? 794 00:29:46,234 --> 00:29:47,034 Pocket dial. 795 00:29:47,035 --> 00:29:48,769 And don't tell Jake what? 796 00:29:48,770 --> 00:29:50,504 What are you two ladies conspiring about? 797 00:29:54,542 --> 00:29:55,443 Your birthday. 798 00:29:56,678 --> 00:29:58,511 Strippers, candy. Fee and Chee. 799 00:29:58,512 --> 00:30:00,480 It's all gonna be so wicked. 800 00:30:00,481 --> 00:30:02,282 Surprise. 801 00:30:02,283 --> 00:30:04,150 Let's go examine the body. See if we missed anything. 802 00:30:04,151 --> 00:30:05,485 That sounds sexy. 803 00:30:08,189 --> 00:30:09,189 What's wrong with him? 804 00:30:09,190 --> 00:30:10,590 Malachy: I don't know. 805 00:30:14,927 --> 00:30:16,528 Leslie, do you got a minute? 806 00:30:16,529 --> 00:30:18,864 For the rookie that just graduated at the top of her class? 807 00:30:18,865 --> 00:30:19,831 Always. 808 00:30:19,832 --> 00:30:21,066 Have you seen this? 809 00:30:22,835 --> 00:30:25,670 Unfortunately. 810 00:30:25,671 --> 00:30:27,373 I knew I couldn't trust that reporter. 811 00:30:27,374 --> 00:30:28,673 She's not the only one. 812 00:30:30,142 --> 00:30:31,609 I don't want to be a rat. 813 00:30:31,610 --> 00:30:33,311 But I met with Kyla earlier. 814 00:30:33,312 --> 00:30:35,679 And she said that Monica paid her to spy on Jake. 815 00:30:35,680 --> 00:30:38,016 She what? 816 00:30:38,017 --> 00:30:40,284 Look, you're not being a rat, 817 00:30:40,285 --> 00:30:41,619 if Monica's not being a good cop. 818 00:30:41,620 --> 00:30:43,054 And that's not all. 819 00:30:43,055 --> 00:30:44,989 She's approached me about Jake's cases before too. 820 00:30:44,990 --> 00:30:46,390 Is that a fact? 821 00:30:47,691 --> 00:30:49,359 Why don't you head home? 822 00:30:49,360 --> 00:30:50,994 I'll take care of this. 823 00:30:57,701 --> 00:31:00,703 What's all this? 824 00:31:00,704 --> 00:31:02,005 Constable Hayward 825 00:31:02,006 --> 00:31:03,372 has built a pretty strong case against Jake. 826 00:31:03,373 --> 00:31:04,473 Monica: Jake not only 827 00:31:04,474 --> 00:31:05,974 knew the victim, Elliot Hughes, 828 00:31:05,975 --> 00:31:08,511 but his finger prints were found all over the scene. 829 00:31:09,946 --> 00:31:12,181 A witness statement from an AA meeting 830 00:31:12,182 --> 00:31:14,016 describing Jake's attack 831 00:31:14,017 --> 00:31:15,217 on the victim earlier today. 832 00:31:15,218 --> 00:31:16,519 Leslie: 'Cause threatening someone 833 00:31:16,520 --> 00:31:18,453 and killing them are the same thing. 834 00:31:19,488 --> 00:31:21,189 The guy tried to burn Jake alive. 835 00:31:21,190 --> 00:31:22,890 Jake was angry. He wouldn't kill him. 836 00:31:22,891 --> 00:31:24,125 Sorry, Bennett. 837 00:31:24,126 --> 00:31:25,360 You're gonna have to take a walk. 838 00:31:25,361 --> 00:31:26,428 Conflict of interest. 839 00:31:39,274 --> 00:31:41,341 [Knock, knock, knock.] 840 00:31:42,610 --> 00:31:45,979 Hey. 841 00:31:45,980 --> 00:31:48,415 Two five eight seven. 842 00:31:50,484 --> 00:31:53,186 Hey! What are you doing here? 843 00:31:53,187 --> 00:31:55,088 Kathleen dropped off a graduation cake. 844 00:31:55,089 --> 00:31:56,655 And it was going pretty fast. 845 00:31:56,656 --> 00:31:58,257 And I didn't want you to miss any. 846 00:31:58,258 --> 00:31:59,725 Well, that was thoughtful of you. 847 00:31:59,726 --> 00:32:00,993 I'm deadly like that. 848 00:32:00,994 --> 00:32:03,096 I find the more boring the job, the lonelier I get. 849 00:32:03,097 --> 00:32:06,031 And this one is like the case equivalent to Ambien. 850 00:32:06,032 --> 00:32:08,066 Oh. I almost forgot. 851 00:32:08,067 --> 00:32:12,204 Malachy asked me to drop this off. 852 00:32:12,205 --> 00:32:14,406 The penitentiary log. 853 00:32:14,407 --> 00:32:16,007 You know what this means. 854 00:32:16,008 --> 00:32:17,375 One visit is coincidence. 855 00:32:17,376 --> 00:32:19,277 But if we can get at trail of phone calls together, 856 00:32:19,278 --> 00:32:21,646 it could be the evidence we need to nail him. 857 00:32:21,647 --> 00:32:22,913 I hope so. 858 00:32:22,914 --> 00:32:24,715 Can we eat that whole cake right now? 859 00:32:27,385 --> 00:32:28,419 Hi. 860 00:32:29,454 --> 00:32:30,354 Is it him? 861 00:32:31,289 --> 00:32:32,556 It might be hard to tell 862 00:32:32,557 --> 00:32:34,037 from the position of the bullet wound. 863 00:32:34,826 --> 00:32:36,627 Jake. You need to go now. 864 00:32:36,628 --> 00:32:38,661 Leslie, look. I just need five minutes. 865 00:32:38,662 --> 00:32:39,829 Now is not a good time. 866 00:32:39,830 --> 00:32:41,464 You shouldn't be here. 867 00:32:41,465 --> 00:32:42,465 What's wrong? 868 00:32:42,466 --> 00:32:44,033 Look at this. 869 00:32:44,034 --> 00:32:46,102 Anything odd about this tattoo? 870 00:32:46,103 --> 00:32:47,103 It's smudged. 871 00:32:47,104 --> 00:32:48,804 This isn't Hughes. 872 00:32:48,805 --> 00:32:52,108 We couldn't identify the body because of the wound in the face. 873 00:32:52,109 --> 00:32:53,843 And now look at his tattoo. It's wearing off. 874 00:32:53,844 --> 00:32:54,709 Malachy: Who's this? 875 00:32:54,710 --> 00:32:56,345 Some random dead body? 876 00:32:56,346 --> 00:32:58,147 There was a break and enter at the Health Science last night. 877 00:32:58,148 --> 00:32:59,181 What did they steal? 878 00:32:59,182 --> 00:33:00,549 Just one thing. 879 00:33:00,550 --> 00:33:02,117 A body. 880 00:33:03,153 --> 00:33:04,520 I knew it. 881 00:33:04,521 --> 00:33:07,322 Hughes has been lying to us from the start. 882 00:33:07,323 --> 00:33:09,191 The shagger faked his own murder to get us off the scent. 883 00:33:09,192 --> 00:33:11,892 He said Margot knew the boss, so we wouldn't suspect him. 884 00:33:11,893 --> 00:33:13,361 He steals the body, 885 00:33:13,362 --> 00:33:16,030 dresses it in his own clothes and stages a crime scene. 886 00:33:16,031 --> 00:33:17,198 But he'd need help. 887 00:33:17,199 --> 00:33:19,133 Margot. 888 00:33:19,134 --> 00:33:21,235 But that still doesn't explain why they were after you in the first place. 889 00:33:21,236 --> 00:33:23,304 They must be after some kind of big payday. 890 00:33:23,305 --> 00:33:24,805 You know, to go through all this trouble. 891 00:33:24,806 --> 00:33:26,439 Like some kind of big score. 892 00:33:30,411 --> 00:33:32,479 The authenticator. 893 00:33:32,480 --> 00:33:35,048 I was on my way to Manning's studio last night when they jumped me. 894 00:33:35,049 --> 00:33:37,150 And now, the card, the authenticator. 895 00:33:37,151 --> 00:33:38,652 It's gone. 896 00:33:38,653 --> 00:33:40,953 Rose is at the studio right now. 897 00:33:49,829 --> 00:33:50,929 Hurry up, Dad. 898 00:33:50,930 --> 00:33:52,298 We gotta get over to Manning's studio. 899 00:33:52,299 --> 00:33:53,699 Yes, b'y. I'm coming. 900 00:33:53,700 --> 00:33:55,467 Jake, there's something I need to tell you about Monica. 901 00:33:55,468 --> 00:33:56,702 I'm not concerned about Monica. 902 00:33:56,703 --> 00:33:58,303 Jake Doyle. You're under arrest 903 00:33:58,304 --> 00:33:59,571 for the murders of Wallace Thompson 904 00:33:59,572 --> 00:34:00,705 and Elliot Hughes. 905 00:34:00,706 --> 00:34:01,772 Under arrest? 906 00:34:01,773 --> 00:34:03,708 Uh, b'ys. Sorry. Not a good time. 907 00:34:04,676 --> 00:34:07,212 You really know how to satisfy a girl, Jake. 908 00:34:22,305 --> 00:34:25,536 Are you two a couple? I'm confused. 909 00:34:25,656 --> 00:34:26,756 Because I thought 910 00:34:26,757 --> 00:34:27,699 she was with the other guy. 911 00:34:27,819 --> 00:34:30,408 So, unless-- are the three of you? 912 00:34:30,528 --> 00:34:31,731 - Stay quiet. - Des. 913 00:34:31,824 --> 00:34:33,759 On your knees. 914 00:34:33,760 --> 00:34:35,761 Get down! Now. 915 00:34:35,762 --> 00:34:38,931 Um, my knees aren't the greatest. Skateboarding. 916 00:34:38,932 --> 00:34:42,167 You know what it's like. So I can sit. 917 00:34:42,168 --> 00:34:43,835 Or I could lean. 918 00:34:43,836 --> 00:34:45,371 Margot: You couldn't just leave well enough alone. 919 00:34:45,372 --> 00:34:46,071 [Smack.] 920 00:34:46,072 --> 00:34:46,772 Rose! 921 00:34:46,773 --> 00:34:47,238 Hey! 922 00:34:47,239 --> 00:34:48,072 Careful. 923 00:34:48,073 --> 00:34:49,473 Our futures are in that box. 924 00:34:49,474 --> 00:34:51,009 They're diamonds. They're indestructible. 925 00:34:51,010 --> 00:34:52,676 Don't worry about them breaking. 926 00:34:53,712 --> 00:34:55,079 Rose: Oooh... 927 00:34:56,415 --> 00:34:57,315 Are you okay? 928 00:34:57,316 --> 00:34:58,582 That really hurt. 929 00:34:59,718 --> 00:35:00,851 Leslie: Monica's been compiling evidence 930 00:35:00,852 --> 00:35:02,320 on you for a while. 931 00:35:02,321 --> 00:35:04,587 She hired that reporter to spy on you. 932 00:35:04,588 --> 00:35:06,589 And then paid her to write that article. 933 00:35:06,590 --> 00:35:08,691 You know that I didn't kill Wallace. 934 00:35:08,692 --> 00:35:10,060 You know that. 935 00:35:10,061 --> 00:35:11,661 I know. But we need to find Hughes alive. 936 00:35:11,662 --> 00:35:13,430 Put this whole thing to rest. 937 00:35:13,431 --> 00:35:14,531 The evidence is stacking up. 938 00:35:14,532 --> 00:35:15,698 Yeah, yeah. 939 00:35:15,699 --> 00:35:17,266 Margot's cell phone. My fingerprints. 940 00:35:17,267 --> 00:35:18,835 The bomb. 941 00:35:18,836 --> 00:35:20,102 It's all enough to hold me. 942 00:35:20,103 --> 00:35:21,438 I get it. 943 00:35:21,439 --> 00:35:23,606 Who killed Wallace? That's what we need to find out. 944 00:35:23,607 --> 00:35:25,408 It's obviously the same psychopath who tied me up 945 00:35:25,409 --> 00:35:26,809 and tried to burn me alive. 946 00:35:34,851 --> 00:35:36,718 Find Hughes. 947 00:35:36,719 --> 00:35:38,487 What about Monica? 948 00:35:38,488 --> 00:35:40,923 Let me deal with her. 949 00:35:40,924 --> 00:35:45,326 If you weren't working right now, I would so ki-- 950 00:35:45,327 --> 00:35:46,427 Go. 951 00:35:46,428 --> 00:35:49,029 Okay. 952 00:35:49,030 --> 00:35:49,931 Go. 953 00:35:49,932 --> 00:35:51,365 I'm going. I'm going. 954 00:35:54,970 --> 00:35:56,003 Is Rose safe? 955 00:35:56,004 --> 00:35:56,838 Malachy: She's fine. 956 00:35:56,839 --> 00:35:57,738 Just a bump on the head. 957 00:35:57,739 --> 00:35:58,872 She and Des are safe. 958 00:35:58,873 --> 00:36:00,373 But Hughes got away. 959 00:36:00,374 --> 00:36:03,042 And, no surprise, Margot was with him. 960 00:36:03,043 --> 00:36:04,277 Rose tried to stop them. 961 00:36:04,278 --> 00:36:05,345 But they left with the diamonds. 962 00:36:05,346 --> 00:36:06,580 And now that they have what they need, 963 00:36:06,581 --> 00:36:07,981 they'll be getting out of town quick. 964 00:36:07,982 --> 00:36:09,850 I think I know the perfect place to get a getaway car. 965 00:36:09,851 --> 00:36:11,618 Meet me at the garage. 966 00:36:21,761 --> 00:36:23,228 Margot: Ah! 967 00:36:23,229 --> 00:36:24,930 Hughes: Alright. One stop. 968 00:36:24,931 --> 00:36:25,965 And then let's go. 969 00:36:33,005 --> 00:36:36,173 Alright. Stay here. Okay? 970 00:36:36,174 --> 00:36:37,341 Lock the door. 971 00:36:46,485 --> 00:36:49,887 Doyle. I'm gonna find you. 972 00:36:49,888 --> 00:36:51,722 This time I'm gonna make sure you don't have a pulse 973 00:36:51,723 --> 00:36:53,323 when I leave the scene. 974 00:37:10,273 --> 00:37:11,674 [Punch.] 975 00:37:11,675 --> 00:37:13,042 I'd say we're even now. 976 00:37:27,957 --> 00:37:29,958 I see that you got Margot. What happened with Wallace? 977 00:37:29,959 --> 00:37:31,125 You just kill him off? 978 00:37:31,126 --> 00:37:31,993 Omph! 979 00:37:33,796 --> 00:37:35,496 I'm all for unconventional relationships, 980 00:37:35,497 --> 00:37:37,165 but if it's gonna be three of us, 981 00:37:37,166 --> 00:37:38,966 it's gonna be me and two girls. 982 00:37:40,069 --> 00:37:40,901 [Gunshot.] 983 00:37:45,074 --> 00:37:46,574 Nice one, son. 984 00:38:02,418 --> 00:38:05,099 So do you meet all your accomplices at AA meetings, or-- 985 00:38:05,145 --> 00:38:08,046 No, just the pretty redheads with criminal records. 986 00:38:08,166 --> 00:38:10,916 There's nothing sexier than an exploitable skill set. 987 00:38:10,917 --> 00:38:12,484 That's too bad you faked your own murder 988 00:38:12,485 --> 00:38:13,852 and then tried to pin it on me. 989 00:38:13,853 --> 00:38:15,787 I knew the charges wouldn't stick. 990 00:38:15,788 --> 00:38:18,690 I just needed you out of the way while we got out of town. 991 00:38:20,193 --> 00:38:21,860 Now you and Margot will be writing each other 992 00:38:21,861 --> 00:38:23,094 love letters from prison. 993 00:38:23,095 --> 00:38:24,061 I hope your 994 00:38:24,062 --> 00:38:25,629 bunkmate doesn't get too jealous. 995 00:38:28,600 --> 00:38:30,801 Just one more thing. The authenticator. 996 00:38:30,802 --> 00:38:34,438 Look, I know you're as stunned as toast, but-- 997 00:38:34,439 --> 00:38:36,107 Why didn't you just grab it from me 998 00:38:36,108 --> 00:38:38,542 when you knocked me unconscious outside the studio. 999 00:38:38,543 --> 00:38:40,210 Why go through all the trouble of tying me up? 1000 00:38:40,211 --> 00:38:41,644 That was my boss. 1001 00:38:41,645 --> 00:38:43,079 As soon as he found out 1002 00:38:43,080 --> 00:38:45,615 it was Jake Doyle standing between him and some diamonds, 1003 00:38:45,616 --> 00:38:46,950 he wanted you roughed up a bit. 1004 00:38:46,951 --> 00:38:48,751 Who's the boss? What's his name? 1005 00:38:48,752 --> 00:38:50,287 You know his name. 1006 00:38:57,193 --> 00:39:00,095 Still pedalling that nonsense about a boss? 1007 00:39:00,096 --> 00:39:01,496 Yeah. 1008 00:39:10,907 --> 00:39:14,242 Leslie: I know you're responsible for that article in the Independent. 1009 00:39:14,243 --> 00:39:15,543 You paid that reporter to dig up 1010 00:39:15,544 --> 00:39:17,111 dirt on Jake. 1011 00:39:17,112 --> 00:39:18,813 Look, I already got a lecture from Hood 1012 00:39:18,814 --> 00:39:21,682 about that stupid missing body that I didn't look into. 1013 00:39:21,683 --> 00:39:22,951 Thanks, for that, by the way. 1014 00:39:22,952 --> 00:39:25,253 We're all supposed to be on the same team. 1015 00:39:25,254 --> 00:39:26,987 But you can't be trusted. 1016 00:39:26,988 --> 00:39:29,389 I suggest you put in for a transfer. 1017 00:39:31,192 --> 00:39:32,426 Tonight. 1018 00:39:32,427 --> 00:39:35,395 And if I don't? 1019 00:39:35,396 --> 00:39:38,198 I'll be talking with our superiors. 1020 00:39:38,199 --> 00:39:40,334 And Monica, trust me. 1021 00:39:40,335 --> 00:39:42,202 When they find out 1022 00:39:42,203 --> 00:39:44,403 that you bribed a reporter to slander one of your own-- 1023 00:39:44,404 --> 00:39:46,738 Me? 1024 00:39:46,739 --> 00:39:49,041 You'll be transferred to somewhere a whole lot worse. 1025 00:39:59,918 --> 00:40:03,355 Honours achievement. Best academic performance. 1026 00:40:03,356 --> 00:40:04,655 Well, wherever you got your brains, 1027 00:40:04,656 --> 00:40:06,191 you didn't get them from me. 1028 00:40:06,192 --> 00:40:07,925 Actually, she could have got them from me, 1029 00:40:07,926 --> 00:40:10,061 Because I'm a really, really good influence. 1030 00:40:10,062 --> 00:40:11,796 You are. You really are, Des. 1031 00:40:11,797 --> 00:40:12,763 Jake: Ahem. 1032 00:40:12,764 --> 00:40:13,731 Sorry to interrupt. 1033 00:40:13,732 --> 00:40:14,866 Do you mind if I borrow 1034 00:40:14,867 --> 00:40:17,401 my lovely, talented niece 1035 00:40:17,402 --> 00:40:18,902 alone for a minute? 1036 00:40:24,175 --> 00:40:25,842 I'm really sorry that I missed your graduation. 1037 00:40:25,843 --> 00:40:27,211 And I want you to know 1038 00:40:27,212 --> 00:40:30,114 that the only thing that could have kept me away 1039 00:40:30,115 --> 00:40:33,516 was being tied up with ropes and covered in gasoline, 1040 00:40:33,517 --> 00:40:35,084 literally. 1041 00:40:35,085 --> 00:40:38,321 Well, that would sound crazy coming from anyone else. 1042 00:40:38,322 --> 00:40:41,057 But, it's no big deal. 1043 00:40:41,058 --> 00:40:42,992 It is a big deal. 1044 00:40:42,993 --> 00:40:44,360 I love you. 1045 00:40:47,063 --> 00:40:49,964 And I have something for you. 1046 00:40:49,965 --> 00:40:51,500 It's not much. 1047 00:40:51,501 --> 00:40:53,967 But it's kinda like my good luck charm. 1048 00:40:53,968 --> 00:40:56,437 Tinny: 1936? 1049 00:40:56,438 --> 00:40:59,806 That's the year that your great-grandfather joined the Newfoundland Rangers. 1050 00:40:59,807 --> 00:41:02,076 And he gave it to Dad. And he joined the force. 1051 00:41:02,077 --> 00:41:03,444 And then father gave it to me. 1052 00:41:03,445 --> 00:41:04,111 And now-- 1053 00:41:05,180 --> 00:41:07,881 Now I want you to have it. 1054 00:41:07,882 --> 00:41:10,716 It's all you get. In terms of a dowry. 1055 00:41:10,717 --> 00:41:12,052 In case you ever marry Des. 1056 00:41:12,053 --> 00:41:15,721 So-- I hope your happy with it. 1057 00:41:15,722 --> 00:41:16,923 Thank you. 1058 00:41:23,064 --> 00:41:24,397 But-- 1059 00:41:24,398 --> 00:41:26,432 You're not getting off that easy. 1060 00:41:26,433 --> 00:41:27,299 I want a car. 1061 00:41:27,300 --> 00:41:29,834 Standard. 1062 00:41:29,835 --> 00:41:31,937 You should ask your Poppy. You know. 1063 00:41:31,938 --> 00:41:34,906 He's probably saved the first penny he's ever made, so -- 1064 00:41:37,410 --> 00:41:38,810 Congrats. 1065 00:41:38,811 --> 00:41:39,744 Thank you. 1066 00:41:46,151 --> 00:41:48,686 Well hello. You, uh, 1067 00:41:48,687 --> 00:41:49,587 you okay? 1068 00:41:49,588 --> 00:41:51,422 I dunno. 1069 00:41:51,423 --> 00:41:53,391 I let my life -- 1070 00:41:53,392 --> 00:41:56,394 my personal feelings get in the way of an investigation today. 1071 00:41:56,395 --> 00:41:59,262 And I promised myself I wouldn't let that happen again. 1072 00:41:59,263 --> 00:42:00,663 How about this? 1073 00:42:00,664 --> 00:42:02,399 Why don't you let your personal feelings get in the way 1074 00:42:02,400 --> 00:42:05,135 of something happening upstairs? 1075 00:42:05,136 --> 00:42:07,036 You know, something-something happening. 1076 00:42:07,037 --> 00:42:08,671 What do you think? 1077 00:42:08,672 --> 00:42:09,639 Maybe. 1078 00:42:29,558 --> 00:42:33,394 Diamonds and fake deaths. 1079 00:42:33,395 --> 00:42:34,762 Shoulda known it was you, 1080 00:42:34,763 --> 00:42:37,332 Not the Doyle I was expecting. 1081 00:42:37,333 --> 00:42:39,767 But it's always nice to see you, Malachy. 1082 00:42:39,768 --> 00:42:41,369 Pleasant surprise. 1083 00:42:42,904 --> 00:42:44,071 You hired Hughes 1084 00:42:44,072 --> 00:42:46,273 when you realized that Jake, my son, 1085 00:42:46,274 --> 00:42:48,842 was the one between you and the diamonds, didn't you? 1086 00:42:48,843 --> 00:42:50,511 Perhaps. 1087 00:42:50,512 --> 00:42:53,647 I thought a little tough love might be necessary. 1088 00:42:53,648 --> 00:42:56,082 What are you gonna do Malachy? Arrest me? 1089 00:42:56,083 --> 00:42:57,384 I'll think of something. 1090 00:42:57,385 --> 00:43:00,420 Somebody needed to teach that boy a lesson. 1091 00:43:00,421 --> 00:43:02,421 You gotta a leave Jake alone. I'm warning you. 1092 00:43:02,422 --> 00:43:06,359 Your son has angered a lot of bad people over the years. 1093 00:43:06,360 --> 00:43:09,128 I'm just one of them. 1094 00:43:09,129 --> 00:43:11,230 But his time is coming. 1095 00:43:11,231 --> 00:43:13,999 Whether it's me or someone else who takes him out. 1096 00:43:14,000 --> 00:43:15,301 And there won't be a thing 1097 00:43:15,302 --> 00:43:18,236 that you could do about it. Dad. 1098 00:43:18,237 --> 00:43:19,837 We'll have to see about that. 1099 00:43:21,040 --> 00:43:22,807 Always a pleasure. 1100 00:43:23,063 --> 00:43:33,120 1101 00:43:33,170 --> 00:43:37,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.