Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,010
Male Announcer: Previously,
on Republic of Doyle.
2
00:00:02,092 --> 00:00:04,027
Allison Jenkins.
This is Jake Doyle.
3
00:00:04,028 --> 00:00:04,908
He's a private dick.
4
00:00:05,028 --> 00:00:05,795
Dick, huh?
5
00:00:05,796 --> 00:00:07,062
I told you to get
this car fixed!
6
00:00:07,063 --> 00:00:08,731
The car is fine.
7
00:00:08,732 --> 00:00:10,065
Meet my boyfriend, Jake.
8
00:00:10,066 --> 00:00:11,634
Boyfriend!
9
00:00:11,635 --> 00:00:12,635
I'm having you sent away.
10
00:00:12,636 --> 00:00:13,802
You are gonna rot
11
00:00:13,803 --> 00:00:15,270
in Vancouver.
12
00:00:15,271 --> 00:00:16,138
Monica:Katrina.
13
00:00:16,139 --> 00:00:17,472
What about that
14
00:00:17,473 --> 00:00:18,974
special assignment I gave you?
15
00:00:18,975 --> 00:00:20,108
Spying on my uncle?
16
00:00:20,109 --> 00:00:21,410
You need to be able to separate
17
00:00:21,411 --> 00:00:23,011
the professional
from the personal.
18
00:00:23,012 --> 00:00:24,311
What do you think
your uncle would do,
19
00:00:24,312 --> 00:00:25,880
if he knew I was your father?
20
00:00:25,881 --> 00:00:27,916
He'd wanna kill me,wouldn't he?
21
00:00:27,917 --> 00:00:28,850
Yeah.
22
00:00:28,851 --> 00:00:30,718
I am your niece's father.
23
00:00:30,719 --> 00:00:32,554
Can you repeat
what you just said to me?
24
00:00:32,555 --> 00:00:33,555
Jake.
What's wrong?
25
00:00:33,556 --> 00:00:34,689
Nothing.
26
00:00:34,690 --> 00:00:36,057
[Crash.]
27
00:00:36,825 --> 00:00:37,959
Duke it up good!
28
00:00:37,960 --> 00:00:38,859
[Punch.]
29
00:00:44,398 --> 00:00:46,605
Leslie: Kevin Crocker is
not pressing charges.
30
00:00:46,725 --> 00:00:47,891
But Jake, he could.
31
00:00:47,892 --> 00:00:48,926
And so could we.
32
00:00:48,927 --> 00:00:50,710
[Ring.]
We?
33
00:00:50,830 --> 00:00:51,872
The police, Jake.
34
00:00:51,980 --> 00:00:54,315
Yes we, the police.
Remember?
35
00:00:54,316 --> 00:00:57,417
I feel like you guys
are over-reacting, okay?
36
00:00:57,418 --> 00:00:59,186
The whole thing
was just like...
37
00:00:59,187 --> 00:01:01,154
Basically, it was like a huge
38
00:01:01,155 --> 00:01:02,189
misunderstanding.
39
00:01:02,190 --> 00:01:03,356
You attacked a prisoner.
40
00:01:03,357 --> 00:01:04,858
You smashed through
a glass partition.
41
00:01:04,859 --> 00:01:07,256
And attacked a prisoner.
Your ex-partner in custody.
42
00:01:07,376 --> 00:01:09,129
[Ring.]
43
00:01:09,130 --> 00:01:10,430
Answer your phone,
44
00:01:10,431 --> 00:01:11,496
for the love of God.
45
00:01:11,497 --> 00:01:12,497
It's probably, you know,
46
00:01:12,498 --> 00:01:13,966
a client.
47
00:01:13,967 --> 00:01:14,957
Hello?
48
00:01:15,281 --> 00:01:17,536
Jake.
I really need your help.
49
00:01:17,537 --> 00:01:18,603
Please.
50
00:01:18,604 --> 00:01:19,571
Who is this?
51
00:01:19,572 --> 00:01:20,739
It's Allison.
52
00:01:20,740 --> 00:01:22,842
It's--
It's bad Jake.
53
00:01:22,843 --> 00:01:24,176
It's really, really bad.
54
00:01:24,177 --> 00:01:25,711
I really need you.
55
00:01:25,712 --> 00:01:27,511
Listen, I used to be the king
of the drunk dial.
56
00:01:27,512 --> 00:01:28,713
What you need to do right now,
57
00:01:28,714 --> 00:01:29,613
is go back to bed.
58
00:01:29,614 --> 00:01:30,949
And go to sleep.
59
00:01:30,950 --> 00:01:34,485
No. I'm speaking of--
With your father.
60
00:01:34,486 --> 00:01:36,821
It's escalated very quickly.
61
00:01:36,822 --> 00:01:37,889
Escalated?
62
00:01:37,890 --> 00:01:39,623
Allison, what
are you talking about?
63
00:01:40,425 --> 00:01:41,459
[Beep.]
64
00:01:41,460 --> 00:01:44,761
Uh, Al --
Allison?
65
00:01:44,762 --> 00:01:46,363
Allison?
66
00:01:46,364 --> 00:01:47,998
As in now
Judge Allison Jenkins?
67
00:01:47,999 --> 00:01:49,199
And your
ex-girlfriend?
68
00:01:49,200 --> 00:01:50,334
Yeah.
69
00:01:50,335 --> 00:01:52,302
I think, actually,
that she was drunk.
70
00:01:52,303 --> 00:01:54,204
Does than make
any sense to you?
71
00:01:54,205 --> 00:01:55,739
It's nine a.m.
72
00:01:55,740 --> 00:01:58,041
And honestly,
I really don't care.
73
00:01:58,042 --> 00:01:59,041
Back to Crocker.
74
00:01:59,042 --> 00:02:00,943
Okay.
There were--are--
75
00:02:00,944 --> 00:02:02,245
circumstances.
76
00:02:02,246 --> 00:02:03,980
There's a lot more going
on than you realize.
77
00:02:03,981 --> 00:02:05,814
And why would you share
that with your girlfriend?
78
00:02:05,815 --> 00:02:06,715
Right?
79
00:02:06,716 --> 00:02:07,884
Leslie.
Come on. I know --
80
00:02:07,885 --> 00:02:09,051
You know what I know?
81
00:02:09,052 --> 00:02:10,386
How serious this is.
82
00:02:10,387 --> 00:02:11,687
Imagine if the media finds out
83
00:02:11,688 --> 00:02:14,523
that we've given you
a free pass with Crocker.
84
00:02:14,524 --> 00:02:16,424
I appreciate
what you did for me.
85
00:02:16,425 --> 00:02:17,492
We need to lay low
86
00:02:17,493 --> 00:02:19,494
for a few days, Jake.
87
00:02:19,495 --> 00:02:20,795
Don't make any waves.
88
00:02:20,796 --> 00:02:21,897
Please.
89
00:02:23,199 --> 00:02:24,832
Kyla:Hiya Jakey.
90
00:02:24,833 --> 00:02:25,733
How's things?
91
00:02:25,734 --> 00:02:27,168
Hi Kyla.
92
00:02:27,169 --> 00:02:28,636
Oh.
I heard about this.
93
00:02:28,637 --> 00:02:30,372
Did you pound the crap out of
your ex-partner in custody?
94
00:02:30,373 --> 00:02:33,840
Ha, ha, ha. No. No.
That's ridiculous.
95
00:02:33,841 --> 00:02:35,309
I don't know
where you heard that.
96
00:02:35,310 --> 00:02:36,510
Listen.
I actually --
97
00:02:36,511 --> 00:02:38,979
I'm not supposed
to be talking to you.
98
00:02:38,980 --> 00:02:40,614
I mean, to the press.
I can't.
99
00:02:40,615 --> 00:02:42,049
You will, and are.
100
00:02:42,050 --> 00:02:43,517
See I want a story.
101
00:02:43,518 --> 00:02:44,885
And you owe me.
102
00:02:44,886 --> 00:02:46,353
I want to do a piece
on you and your work.
103
00:02:46,354 --> 00:02:49,289
And I'm gonna follow you around
all day, until you say yes.
104
00:02:49,290 --> 00:02:51,057
Yeah.
That's not gonna happen.
105
00:02:51,058 --> 00:02:51,991
Come on Jake.
It'll be fun.
106
00:02:51,992 --> 00:02:53,492
[Ring.]
107
00:02:53,493 --> 00:02:54,627
See I used to date
108
00:02:54,628 --> 00:02:55,694
one of the guards you punched.
109
00:02:55,695 --> 00:02:56,896
So I kind of have the scoop.
110
00:02:56,897 --> 00:02:57,897
[Ring.]
111
00:02:57,898 --> 00:02:59,232
Um...
112
00:02:59,233 --> 00:03:01,200
[Ring.]
113
00:03:01,201 --> 00:03:02,168
This better be good.
114
00:03:02,169 --> 00:03:04,202
Jake.
I'm in serious trouble.
115
00:03:04,203 --> 00:03:05,503
And I need your help.
116
00:03:05,504 --> 00:03:06,972
Walter?
What are you talking about?
117
00:03:06,973 --> 00:03:08,740
What do you mean?
118
00:03:08,741 --> 00:03:11,910
Uh, promise me
you won't call the cops.
119
00:03:11,911 --> 00:03:13,445
Walter what happened?
120
00:03:13,446 --> 00:03:15,113
Uh, I'm kind of in a noose
121
00:03:15,114 --> 00:03:16,848
that is probably
going to kill me.
122
00:03:16,849 --> 00:03:18,350
Oh, that's just great.
123
00:03:18,470 --> 00:03:25,889
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
124
00:03:25,890 --> 00:03:26,924
Oh yeah.
125
00:03:26,925 --> 00:03:28,759
Oh yeah!
126
00:03:28,760 --> 00:03:29,827
Oh yeah
127
00:03:29,828 --> 00:03:31,795
Oh yeah
128
00:03:31,796 --> 00:03:33,097
Oh yeah, ee-yeah,
129
00:03:33,098 --> 00:03:34,565
ee-yeah, ee-ah
130
00:03:34,566 --> 00:03:36,566
Oh yeah, ee-yeah
131
00:03:36,567 --> 00:03:38,168
ee-yeah, ee-yeah
132
00:03:38,169 --> 00:03:40,103
Oh yeah!
133
00:03:43,207 --> 00:03:45,008
Please get me down.
Please.
134
00:03:45,009 --> 00:03:46,776
Hold on.
135
00:03:46,777 --> 00:03:48,445
Now what did you do
to end up like this?
136
00:03:48,446 --> 00:03:49,980
Might I ask,
Mr. ...
137
00:03:49,981 --> 00:03:51,180
Crown Prosecutor?
138
00:03:51,181 --> 00:03:52,547
What are you --?
Are you that Kyla?
139
00:03:52,548 --> 00:03:53,515
Is she that Kyla missus?
140
00:03:53,516 --> 00:03:56,352
You brought the media?
141
00:03:56,353 --> 00:03:58,053
I wish I could
explain that to you.
142
00:03:58,054 --> 00:03:59,121
I do.
143
00:03:59,122 --> 00:04:00,456
[Walter chokes]
144
00:04:01,458 --> 00:04:02,524
Walter. Just --
145
00:04:03,960 --> 00:04:05,060
Relax.
146
00:04:05,061 --> 00:04:06,061
It's just a day in the life.
147
00:04:06,062 --> 00:04:07,261
Get me out of this thing!
148
00:04:12,101 --> 00:04:13,901
Jake's cool under pressure.
149
00:04:13,902 --> 00:04:14,969
Nice.
150
00:04:16,105 --> 00:04:17,472
Alright.
151
00:04:17,473 --> 00:04:19,040
How did you end up here
in a strip club
152
00:04:19,041 --> 00:04:21,342
with a noose
tied around your neck?
153
00:04:21,343 --> 00:04:22,676
I met a gal.
154
00:04:22,677 --> 00:04:23,710
She's perfect.
155
00:04:23,711 --> 00:04:25,712
She's so into me.
156
00:04:25,713 --> 00:04:28,148
Yeah, you shoulda known something
was wrong there, buddy.
157
00:04:29,317 --> 00:04:31,284
Okay, slow down.
158
00:04:31,285 --> 00:04:33,353
Do you have any ideawho this girl is?
159
00:04:33,354 --> 00:04:34,721
And did you know her,
or --
160
00:04:34,722 --> 00:04:35,989
Naw.
I don't know her name.
161
00:04:35,990 --> 00:04:38,558
She invited me here,
after closing.
162
00:04:38,559 --> 00:04:39,558
For free.
163
00:04:39,559 --> 00:04:40,259
We ah --
164
00:04:40,260 --> 00:04:41,027
Just-
165
00:04:41,028 --> 00:04:41,727
--had a drink.
166
00:04:41,728 --> 00:04:43,462
Stop right there.
167
00:04:43,463 --> 00:04:45,764
I'm going to need you
to go outside.
168
00:04:45,765 --> 00:04:47,033
Please.
169
00:04:48,068 --> 00:04:49,368
Go on.
170
00:04:49,369 --> 00:04:50,869
I ended up tied to this...
171
00:04:50,870 --> 00:04:52,104
thing willingly.
172
00:04:52,105 --> 00:04:53,472
And one thing led to another.
173
00:04:53,473 --> 00:04:56,341
And then, I end up
totally unsatisfied.
174
00:04:56,342 --> 00:04:59,077
And she bails.
With all of my files.
175
00:04:59,078 --> 00:05:00,078
Everything.
176
00:05:00,079 --> 00:05:01,079
Whatcha got here?
177
00:05:01,080 --> 00:05:02,180
Everything?
178
00:05:02,181 --> 00:05:03,381
Yeah. And I gotta get 'em back.
179
00:05:03,382 --> 00:05:04,482
Or I'm a dead man.
180
00:05:04,483 --> 00:05:05,417
This is a really big case.
181
00:05:05,418 --> 00:05:06,451
Where did you meet her?
182
00:05:06,452 --> 00:05:08,019
Martini Bar.
183
00:05:08,020 --> 00:05:08,920
Got her number.
184
00:05:11,489 --> 00:05:14,324
Walter, look.
I'll tell you what.
185
00:05:14,325 --> 00:05:15,592
And I'll try to help
you find these files.
186
00:05:15,593 --> 00:05:16,826
But do me a favour, alright?
187
00:05:16,827 --> 00:05:17,761
Think
188
00:05:17,762 --> 00:05:19,729
next time, before you perv.
189
00:05:25,370 --> 00:05:26,503
Kyla:
Busy day.
190
00:05:26,504 --> 00:05:27,803
So where do I start?
191
00:05:27,804 --> 00:05:30,239
P.I. almost kills
ex-partner in custody? Or --
192
00:05:30,240 --> 00:05:32,542
P.I. handles
work-load elegantly.
193
00:05:32,543 --> 00:05:33,776
Up to you.
194
00:05:33,777 --> 00:05:34,810
Kyla.
195
00:05:34,811 --> 00:05:35,978
If we're gonna do this,
196
00:05:35,979 --> 00:05:38,214
you have to promise me.
197
00:05:38,215 --> 00:05:39,549
You're not going to write
about my cases.
198
00:05:39,550 --> 00:05:40,516
Fine.
199
00:05:40,517 --> 00:05:41,484
I promise --
200
00:05:41,485 --> 00:05:42,518
[Phone rings.]
201
00:05:42,519 --> 00:05:44,752
I won't write about your cases.
202
00:05:44,753 --> 00:05:46,054
And you have to trust me.
203
00:05:46,055 --> 00:05:47,189
No choice.
204
00:05:47,190 --> 00:05:49,624
I am turning this on vibrate.
205
00:05:51,060 --> 00:05:52,294
Yeah.
206
00:05:52,295 --> 00:05:53,861
I've been calling you
since last night.
207
00:05:53,862 --> 00:05:54,629
You know Rose and I
208
00:05:54,630 --> 00:05:55,964
are leaving
209
00:05:55,965 --> 00:05:57,932
for your great aunt and
uncle's anniversary now, right?
210
00:05:57,933 --> 00:05:59,567
Just relax, okay?
211
00:05:59,568 --> 00:06:01,068
Did Allison Jenkins,
by any chance,
212
00:06:01,069 --> 00:06:03,537
call you a while back,
looking for some help?
213
00:06:03,538 --> 00:06:04,705
Yep.
That's why I'm calling.
214
00:06:04,706 --> 00:06:06,039
Dough ball head.
215
00:06:06,040 --> 00:06:07,608
What did she want?
216
00:06:07,609 --> 00:06:10,144
Security. Felt there was
a threat coming her way.
217
00:06:10,145 --> 00:06:11,678
I tried to follow up with her.
218
00:06:11,679 --> 00:06:13,214
But she said it was resolved.
219
00:06:13,215 --> 00:06:15,348
But she just left mefive voice mails.
220
00:06:15,349 --> 00:06:19,486
Did she sound, ahem,
like she was a bit off?
221
00:06:19,487 --> 00:06:21,588
Like she was, you know,
drunk, to you?
222
00:06:21,589 --> 00:06:23,923
Yeah.Get on it.
223
00:06:23,924 --> 00:06:26,159
We already know she has
an abusive ex-husband.
224
00:06:26,160 --> 00:06:27,560
Rose left you a file.
225
00:06:27,561 --> 00:06:30,330
Some research we did about
her possible threats last week.
226
00:06:30,331 --> 00:06:31,296
Where?
227
00:06:31,297 --> 00:06:32,864
On my desk in the office.
228
00:06:32,865 --> 00:06:33,732
Call her.
229
00:06:33,733 --> 00:06:35,267
Now.
230
00:06:35,268 --> 00:06:36,835
Okay.
Jake's gonna be fine, alright?
231
00:06:36,836 --> 00:06:39,204
Let's just go try
and enjoy ourselves.
232
00:06:39,205 --> 00:06:40,372
And I will knock you out
233
00:06:40,373 --> 00:06:42,273
and drag you there myself,
if I have to.
234
00:06:42,274 --> 00:06:43,355
You make a compelling case.
235
00:06:46,178 --> 00:06:47,478
So, I'm already to go.
236
00:06:47,479 --> 00:06:48,746
And don't worry.
237
00:06:48,747 --> 00:06:50,981
I travel light.
We're gonna have some time.
238
00:06:50,982 --> 00:06:52,816
No. We're not.
'Cause you're not coming.
239
00:06:52,817 --> 00:06:54,018
Go away.
240
00:06:54,019 --> 00:06:55,753
Help Jake out
in whatever mess he's in.
241
00:06:55,754 --> 00:06:57,187
Like his partner?
242
00:06:57,188 --> 00:06:58,788
Yeah. Sure.
Good.
243
00:06:58,789 --> 00:07:00,357
Hmmm.
244
00:07:02,360 --> 00:07:03,726
We're gonna need to set up some
245
00:07:03,727 --> 00:07:05,028
ground rules.
246
00:07:05,029 --> 00:07:06,329
[Phone buzzes]
247
00:07:06,330 --> 00:07:07,830
Go ahead.
I have some calls to make.
248
00:07:07,831 --> 00:07:10,066
I gotta check in
with my editor.
249
00:07:10,067 --> 00:07:11,234
Don't miss me too much.
250
00:07:14,737 --> 00:07:16,004
Yea What do you want?
251
00:07:16,005 --> 00:07:17,706
Jakey b'y.
What's the new game plan?
252
00:07:17,707 --> 00:07:19,241
Baseball T's or stripes?
253
00:07:19,242 --> 00:07:20,876
Des.
What are you talking about?
254
00:07:20,877 --> 00:07:24,280
Well, Mal and Rose really wanted
me to go around the bay with them.
255
00:07:24,281 --> 00:07:28,050
And I was like:
256
00:07:28,051 --> 00:07:30,051
No, I totally want
to stay with Jake.
257
00:07:30,052 --> 00:07:32,019
We should coordinate outfits,
I said.
258
00:07:32,020 --> 00:07:33,954
Okay, look. I'm gonna
text you a phone number.
259
00:07:33,955 --> 00:07:35,756
Okay? I need you to find
out who it belongs to.
260
00:07:35,757 --> 00:07:38,626
It's very, very important.
Got me?
261
00:07:39,687 --> 00:07:41,762
Feel like and update?
262
00:07:53,441 --> 00:07:54,474
You're late Jake.
263
00:07:54,475 --> 00:07:55,842
[Phone buzzes]
264
00:07:55,843 --> 00:07:57,244
Yeah.
265
00:07:57,245 --> 00:07:59,112
I am. And --
266
00:07:59,113 --> 00:08:00,214
Uh, And you?
267
00:08:00,215 --> 00:08:01,214
You are?
268
00:08:01,215 --> 00:08:02,181
Being ignored.
269
00:08:02,182 --> 00:08:03,482
--For paper.
270
00:08:03,483 --> 00:08:05,384
Colleen Simms.
The bartender let me in.
271
00:08:05,385 --> 00:08:06,319
We had an appointment.
272
00:08:06,320 --> 00:08:07,353
To meet about an issue.
273
00:08:07,354 --> 00:08:09,021
A stalker.
274
00:08:09,022 --> 00:08:10,356
The bartender let you in?
275
00:08:10,357 --> 00:08:11,524
I need you to monitor my house.
276
00:08:11,525 --> 00:08:12,525
Keep an eye on me.
277
00:08:12,526 --> 00:08:13,659
Make sure he doesn't hurt me.
278
00:08:13,660 --> 00:08:16,762
I'm sorry.
I'm a little behind today.
279
00:08:16,763 --> 00:08:19,197
This stalker.
Do you have any idea who he is?
280
00:08:19,198 --> 00:08:21,399
Not yet.
But he's out there.
281
00:08:21,400 --> 00:08:22,934
Oh.
So the stalker doesn't exist.
282
00:08:22,935 --> 00:08:24,236
What are you?
Psychic?
283
00:08:24,237 --> 00:08:25,270
Clairvoyant.
284
00:08:25,271 --> 00:08:26,271
Yes. And--
285
00:08:26,272 --> 00:08:27,739
trust me.
286
00:08:27,740 --> 00:08:30,074
Something's going to happen,
with you and I together.
287
00:08:30,075 --> 00:08:31,610
Something exciting.
288
00:08:31,611 --> 00:08:33,211
Right.
Listen.
289
00:08:33,212 --> 00:08:34,678
Keep an eye on this address.
290
00:08:34,679 --> 00:08:37,581
Oh, my.
291
00:08:37,582 --> 00:08:38,616
A lot of lines.
292
00:08:38,617 --> 00:08:39,816
You're a trustworthy person.
293
00:08:39,817 --> 00:08:41,685
A lot of burden.And...
294
00:08:41,686 --> 00:08:42,720
some love.
295
00:08:42,721 --> 00:08:44,121
Yes A love.
296
00:08:44,122 --> 00:08:45,723
Used to be more.
297
00:08:45,724 --> 00:08:47,291
Pity it won't work out, though.
298
00:08:49,193 --> 00:08:51,227
Leslie.
Hi.
299
00:08:51,228 --> 00:08:52,194
Hello.
300
00:08:52,195 --> 00:08:53,396
Hope I'm not interrupting?
301
00:08:53,397 --> 00:08:54,196
No, no, no.
302
00:08:54,197 --> 00:08:55,097
She was just--
303
00:08:57,067 --> 00:08:59,135
She was reading my future.
304
00:08:59,136 --> 00:09:00,970
Well, maybe she can
tell me the exact day
305
00:09:00,971 --> 00:09:02,338
you're gonna get me fired.
306
00:09:02,339 --> 00:09:04,173
Helps to be prepared.
307
00:09:06,409 --> 00:09:09,077
Find him.
308
00:09:09,078 --> 00:09:11,446
Okay. But I have no
idea who him is.
309
00:09:11,447 --> 00:09:13,515
Whatever.It's just--
310
00:09:13,516 --> 00:09:15,717
ahem, a client.
311
00:09:15,718 --> 00:09:16,985
[Phone buzzes.]
312
00:09:16,986 --> 00:09:17,952
Gotcha.
313
00:09:17,953 --> 00:09:20,822
And the reporter downstairs?
314
00:09:20,823 --> 00:09:22,055
Oh.
She's just a massive,
315
00:09:22,056 --> 00:09:23,056
[Phone buzzes]
316
00:09:23,057 --> 00:09:25,426
massive pain in --
317
00:09:25,427 --> 00:09:28,729
You know, it's just...
It's not here.
318
00:09:28,730 --> 00:09:29,764
What's not?
319
00:09:29,765 --> 00:09:33,033
There's a file
that I'm looking for.
320
00:09:33,034 --> 00:09:34,502
About a case.
You know.
321
00:09:34,503 --> 00:09:37,171
Dad's gone around the bay.
So I'm here.
322
00:09:37,172 --> 00:09:39,205
And I gotta mind the shop.
You know how it goes.
323
00:09:39,206 --> 00:09:41,107
I just --
324
00:09:41,108 --> 00:09:42,742
I'm sorry about earlier.
325
00:09:42,743 --> 00:09:44,010
That's okay.
What's that saying?
326
00:09:44,011 --> 00:09:45,745
Let's just kiss and make out?
327
00:09:45,746 --> 00:09:46,879
What do you think?
328
00:09:46,880 --> 00:09:48,448
Huh?
329
00:09:48,449 --> 00:09:50,417
[Phone rings.]
330
00:09:50,418 --> 00:09:51,918
Mmmm.
331
00:09:51,919 --> 00:09:53,885
Uh...
Sorry.
332
00:09:53,886 --> 00:09:56,121
It's okay.
Why don't I answer it?
333
00:09:56,122 --> 00:09:57,723
I could be your secretary
for the day.
334
00:09:57,724 --> 00:10:00,091
Now that's an idea
I could get behind.
335
00:10:00,092 --> 00:10:01,360
Literally.
336
00:10:02,395 --> 00:10:03,462
But no.
You know what?
337
00:10:03,463 --> 00:10:05,263
I should probably --
Hold please.
338
00:10:05,264 --> 00:10:06,699
Probably just--
hold --
339
00:10:06,700 --> 00:10:08,667
I should take this call myself.
340
00:10:08,668 --> 00:10:12,603
Because it's a case
that Dad is kinda worried about.
341
00:10:12,604 --> 00:10:14,071
Your father is worried about?
342
00:10:14,072 --> 00:10:15,640
What?
Yeah.
343
00:10:15,641 --> 00:10:17,475
Okay.
You're working.
344
00:10:17,476 --> 00:10:18,476
I should go.
345
00:10:18,477 --> 00:10:19,477
[Phone buzzes]
346
00:10:19,478 --> 00:10:21,145
Later?
347
00:10:21,146 --> 00:10:22,647
You know what?
Let's just make later now?
348
00:10:22,648 --> 00:10:23,681
You know?
349
00:10:23,682 --> 00:10:26,683
[Ring. Ring.]
350
00:10:26,684 --> 00:10:29,586
I'm sorry.
351
00:10:29,587 --> 00:10:31,688
It's okay.
352
00:10:31,689 --> 00:10:32,589
Later.
353
00:10:32,590 --> 00:10:33,590
Later.
354
00:10:33,591 --> 00:10:35,826
[Ring. Ring.]
355
00:10:35,827 --> 00:10:36,860
See ya.
356
00:10:39,397 --> 00:10:40,664
Is this you?
357
00:10:40,665 --> 00:10:42,798
Oh Jake.
Thank God.
358
00:10:42,799 --> 00:10:46,268
We got cut off.
I really need your help.
359
00:10:46,269 --> 00:10:47,770
Allison, are you okay?
Are you in danger?
360
00:10:47,771 --> 00:10:48,899
Where are you?
361
00:10:49,019 --> 00:10:50,178
Listen Jake.People --
362
00:10:50,298 --> 00:10:53,542
very dangerous people
are trying to kill me.
363
00:10:53,543 --> 00:10:55,277
What people?
What are you--
364
00:10:55,278 --> 00:10:58,413
Look, Dad-- He was supposed to have
a file here about all of this.
365
00:10:58,414 --> 00:10:59,848
But it's not here
366
00:10:59,849 --> 00:11:01,716
I think that
I've been drugged on something.
367
00:11:01,717 --> 00:11:03,985
I don't know
what is going on, Jake.
368
00:11:03,986 --> 00:11:05,286
Allison.
Look around.
369
00:11:05,287 --> 00:11:07,221
See if you can find a landmark.
370
00:11:07,222 --> 00:11:09,457
Try and tell me where you are.
371
00:11:09,458 --> 00:11:10,958
See what I'm involved in--
372
00:11:10,959 --> 00:11:13,361
It goes high up the ranks.
373
00:11:13,362 --> 00:11:14,428
Police.
374
00:11:14,429 --> 00:11:16,296
Political figures.
375
00:11:16,297 --> 00:11:18,064
So whatever'shappened between us, Jake,
376
00:11:18,065 --> 00:11:19,533
I know thatyou can keep me alive.
377
00:11:19,534 --> 00:11:20,567
Des:Jake.
378
00:11:20,568 --> 00:11:21,802
What a coincidence.
379
00:11:21,803 --> 00:11:22,636
Us meeting here like this.
380
00:11:22,637 --> 00:11:24,070
Oh, that's--
381
00:11:24,071 --> 00:11:25,272
I don't know
how this happened --
382
00:11:25,273 --> 00:11:26,239
Weird.
383
00:11:26,240 --> 00:11:27,441
Our outfits.
384
00:11:28,777 --> 00:11:29,942
Allison.
Where are you?
385
00:11:29,943 --> 00:11:31,210
Tell me where you are.
386
00:11:31,211 --> 00:11:33,846
I'm at a school near Howley.
387
00:11:33,847 --> 00:11:35,214
I think it's abandoned.
388
00:11:35,215 --> 00:11:36,282
Okay.I'm on my way.
389
00:11:36,283 --> 00:11:37,417
Thank you Jake.
390
00:11:37,418 --> 00:11:38,885
Allison?
Jenkins?
391
00:11:38,886 --> 00:11:40,586
See, that's why
I don't talk to my exes.
392
00:11:41,588 --> 00:11:43,055
Des.
You don't have any exes.
393
00:11:43,056 --> 00:11:45,590
I've been known to be
a ladies' man from time to time.
394
00:11:45,591 --> 00:11:47,426
FYI.
395
00:11:47,427 --> 00:11:48,827
Tinny's super pissed with you
396
00:11:48,828 --> 00:11:50,462
for beating up her super,
kidnapping, criminal dad.
397
00:11:50,463 --> 00:11:51,797
I got you this.
398
00:11:51,798 --> 00:11:53,298
Oh, and I checked outthat phone number.
399
00:11:53,299 --> 00:11:54,833
It belongs to a bar downtown.
A martini bar.
400
00:11:54,834 --> 00:11:56,902
Walter met a girl there.
She stole his files.
401
00:11:56,903 --> 00:11:59,103
I need you to call him. Get her
description and follow up.
402
00:11:59,104 --> 00:12:00,505
I'm on it.Oh, and --
403
00:12:00,506 --> 00:12:01,505
I was thinking,
404
00:12:01,506 --> 00:12:03,073
when Mal Rose get back,
405
00:12:03,074 --> 00:12:04,174
Maybe we could, you know,
406
00:12:04,175 --> 00:12:05,976
do our own little getaway.
407
00:12:05,977 --> 00:12:07,044
Just the boys.
408
00:12:07,045 --> 00:12:09,112
Jake.
Let's go.
409
00:12:18,456 --> 00:12:19,989
It's a nice look.
410
00:12:26,464 --> 00:12:28,297
Looks a little loose.
411
00:12:28,298 --> 00:12:30,567
You want me
to take it in a bit?
412
00:12:30,568 --> 00:12:31,968
I think it fits perfectly.
413
00:12:34,036 --> 00:12:35,003
Big day coming up?
414
00:12:35,004 --> 00:12:36,204
Yeah.
415
00:12:36,205 --> 00:12:37,673
I can't believe
I'm gonna graduate.
416
00:12:37,674 --> 00:12:39,341
I thought I would have
flunked out by now.
417
00:12:39,342 --> 00:12:41,376
Well now you sound like
your mother's daughter.
418
00:12:41,377 --> 00:12:43,645
I'm a cop.
419
00:12:43,646 --> 00:12:45,180
A police woman.
420
00:12:45,181 --> 00:12:46,915
Oh, it's messed up.
421
00:12:46,916 --> 00:12:48,149
I'm so proud of you.
422
00:12:48,150 --> 00:12:50,085
You did good.
423
00:12:50,086 --> 00:12:52,087
Yeah. Someone needs to
tell that to uncle Jake.
424
00:12:53,522 --> 00:12:54,622
Tinny.
425
00:12:54,623 --> 00:12:56,257
He's so proud of you.
426
00:12:56,258 --> 00:12:57,892
What are you talking about?
427
00:12:57,893 --> 00:12:59,627
Not that.
428
00:12:59,628 --> 00:13:01,463
He needs to know that
429
00:13:01,464 --> 00:13:02,597
I know what I'm doing.
430
00:13:02,598 --> 00:13:04,832
With my father.
431
00:13:04,833 --> 00:13:06,600
What he did to Kevin Crocker.
432
00:13:06,601 --> 00:13:07,667
It seems extreme.
433
00:13:07,668 --> 00:13:10,137
But they have a sordid past.
434
00:13:10,138 --> 00:13:11,938
Jake was --
435
00:13:11,939 --> 00:13:14,241
Jake was just
thinking about you.
436
00:13:14,242 --> 00:13:15,809
He was protecting you.
437
00:13:15,810 --> 00:13:17,111
If you ask me,
438
00:13:17,112 --> 00:13:18,345
Jake used me
439
00:13:18,346 --> 00:13:20,847
as an excuse
to beat the pulp out of Crocker.
440
00:13:21,849 --> 00:13:23,782
That's not what happened.
441
00:13:23,783 --> 00:13:24,783
Whatever.
442
00:13:24,784 --> 00:13:26,886
He's acting like a lunatic.
443
00:13:26,887 --> 00:13:28,388
Like a total freak.
444
00:13:28,389 --> 00:13:30,323
Well you might be right.
He is a freak.
445
00:13:33,960 --> 00:13:36,429
Anyways.
446
00:13:36,430 --> 00:13:38,030
Are we gonna get on 'er
the night of my grad?
447
00:13:38,031 --> 00:13:39,331
Or what?
448
00:13:39,332 --> 00:13:40,465
Mom and daughter.
449
00:13:40,466 --> 00:13:41,533
Tear up the town.
450
00:13:41,534 --> 00:13:42,934
Yes now.
451
00:13:51,777 --> 00:13:54,378
So, we're here to see
Judge Jenkins.
452
00:13:54,379 --> 00:13:55,646
Isn't she an ex?
453
00:13:55,647 --> 00:13:57,648
Why does she live in a school?
454
00:13:57,649 --> 00:13:58,849
We dated.
Yes.
455
00:13:58,850 --> 00:14:00,217
And obviously,
she doesn't live in a school.
456
00:14:00,218 --> 00:14:01,852
She's hiding here.
457
00:14:01,853 --> 00:14:03,454
Hiding exes.Man your closet is deep.
458
00:14:03,455 --> 00:14:04,788
You're like a reporter's dream.
459
00:14:04,789 --> 00:14:08,192
[Phone buzzes]
460
00:14:08,193 --> 00:14:09,460
Honest to God.
461
00:14:09,461 --> 00:14:10,760
I'm gonna throw this thing
into the harbour.
462
00:14:10,761 --> 00:14:12,295
What? What? What? What?
463
00:14:12,296 --> 00:14:13,629
Where are you Jake?
464
00:14:13,630 --> 00:14:15,331
I'm looking for your--
you know,
465
00:14:15,332 --> 00:14:16,533
files and stuff.
466
00:14:16,534 --> 00:14:17,733
Good.
467
00:14:17,734 --> 00:14:18,935
And Jake.
468
00:14:18,936 --> 00:14:21,337
Do not leave this with Des,
alright?
469
00:14:21,338 --> 00:14:22,338
This is important.
470
00:14:22,339 --> 00:14:23,473
Walter.
471
00:14:23,474 --> 00:14:25,341
Please. Okay,
I'm doing my best today.
472
00:14:25,342 --> 00:14:26,875
I'm just --
473
00:14:26,876 --> 00:14:27,909
Give me a break.
474
00:14:27,910 --> 00:14:28,610
Alright?
475
00:14:28,611 --> 00:14:29,744
[Beep]
476
00:14:29,745 --> 00:14:31,180
You need a hug.
477
00:14:32,782 --> 00:14:34,349
I need a what?
478
00:14:34,350 --> 00:14:35,617
Jake.
There isn't a moment
479
00:14:35,618 --> 00:14:36,818
where someone isn't
pissed at you,
480
00:14:36,819 --> 00:14:39,354
punching you,
or just plain wants to kill you.
481
00:14:39,355 --> 00:14:41,690
You're overworked.And you're tired.
482
00:14:41,691 --> 00:14:43,023
So you--
483
00:14:43,024 --> 00:14:45,460
need a hug.
484
00:14:45,461 --> 00:14:46,627
I don't think
that's a good idea.
485
00:14:46,628 --> 00:14:47,661
Come on.
486
00:14:47,662 --> 00:14:48,662
Bring in.
487
00:14:58,339 --> 00:14:59,239
Listen.
488
00:14:59,240 --> 00:15:00,540
It's just a hug.
489
00:15:08,282 --> 00:15:09,682
That look odd to you?
490
00:15:09,683 --> 00:15:10,717
Yup.
491
00:15:11,785 --> 00:15:15,020
Alright.Let's get inside.
492
00:15:21,294 --> 00:15:22,595
[Bang.]
493
00:15:25,098 --> 00:15:26,064
Alright.
494
00:15:33,506 --> 00:15:35,273
Kyla: Are you sure this
is the right place?
495
00:15:35,274 --> 00:15:36,474
Shhh.
Jenkins.
496
00:15:40,979 --> 00:15:43,181
Oh thank God.
Jake.
497
00:15:44,583 --> 00:15:45,816
Who's she?
498
00:15:45,817 --> 00:15:46,983
I'm Kyla.
I'm a reporter.
499
00:15:46,984 --> 00:15:48,952
A reporter?
You brought a reporter?
500
00:15:48,953 --> 00:15:50,287
Yeah. Ignore her.
501
00:15:50,288 --> 00:15:51,649
Just give me the gun, okay?
Please?
502
00:15:53,358 --> 00:15:55,125
Allison?
Are you okay?
503
00:15:55,126 --> 00:15:57,361
Not really.
504
00:15:57,362 --> 00:15:58,962
It's nice to see you
though, again.
505
00:15:58,963 --> 00:16:00,330
Despite the circumstances.
506
00:16:00,331 --> 00:16:02,231
Yeah, it's nice to see you too.
507
00:16:02,232 --> 00:16:04,033
You look good as a blonde.
508
00:16:04,034 --> 00:16:06,001
Kyla:Do you two need a minute?
509
00:16:06,002 --> 00:16:07,136
You wanna explain to me
510
00:16:07,137 --> 00:16:09,372
exactly what the hell
is going on here?
511
00:16:10,641 --> 00:16:13,142
People are trying
to kill me, Jake.
512
00:16:13,143 --> 00:16:14,644
A case that I've been
working on has got me
513
00:16:14,645 --> 00:16:15,744
in hot water.And--
514
00:16:15,745 --> 00:16:17,846
somebody is trying to kill me.
515
00:16:17,847 --> 00:16:19,548
Do you know what case, exactly?
516
00:16:19,549 --> 00:16:21,616
I'm working on
517
00:16:21,617 --> 00:16:23,017
a murder case,
518
00:16:23,018 --> 00:16:24,586
an anti-trust case
against the mob,
519
00:16:24,587 --> 00:16:26,988
a case against a casino,
520
00:16:26,989 --> 00:16:28,990
a case againsta big pharmaceutical --
521
00:16:28,991 --> 00:16:30,825
That's a lot of powerful people
to have on the hook.
522
00:16:30,826 --> 00:16:33,828
A lot of powerful people who
could pay to make me disappear.
523
00:16:36,231 --> 00:16:37,598
Are you feeling okay?
524
00:16:37,599 --> 00:16:39,567
Have you been to a doctor?
525
00:16:39,568 --> 00:16:41,101
I don't need a doctor, Jake.
526
00:16:41,102 --> 00:16:42,736
My brakes were cut.
527
00:16:42,737 --> 00:16:45,338
A truck tried to run me over
while I was crossing the street.
528
00:16:45,339 --> 00:16:47,908
And I think that I'm still
drugged on something.
529
00:16:47,909 --> 00:16:50,577
Yeah, that's what they call
Peach Schnapps.
530
00:16:50,578 --> 00:16:51,712
Are you enjoying this?
531
00:16:52,714 --> 00:16:54,380
Why did you bring her here?
532
00:16:54,381 --> 00:16:56,216
I wish
that I could explain that.
533
00:16:56,217 --> 00:16:57,718
The truckthat almost ran you over.
534
00:16:57,719 --> 00:16:59,352
Can you describe it to me?
535
00:16:59,353 --> 00:17:01,120
It was red.
536
00:17:01,121 --> 00:17:02,021
Big.
537
00:17:02,022 --> 00:17:03,256
It had a lot of lights.
538
00:17:03,257 --> 00:17:05,758
There was a truck outside about
two minutes ago
539
00:17:05,759 --> 00:17:08,194
that matches that description
almost exactly.
540
00:17:08,195 --> 00:17:10,730
And there was a weird,
creepy fella inside.
541
00:17:10,731 --> 00:17:12,131
Oh my God.
They found me.
542
00:17:12,132 --> 00:17:13,700
I am freaking out here, Jake.
543
00:17:13,701 --> 00:17:16,335
[Phone buzzes]
544
00:17:16,336 --> 00:17:17,736
Des.
Did you find her?
545
00:17:17,737 --> 00:17:19,238
Yeah, I think that's her.
546
00:17:19,239 --> 00:17:20,305
The missus that tied up Walter.
547
00:17:20,306 --> 00:17:21,473
I'm gonna keep my distance.
548
00:17:21,474 --> 00:17:23,408
For fear of capture.
And subsequent hanging.
549
00:17:23,409 --> 00:17:25,644
Although, I gotta be honest.
Part of me wants to be captured.
550
00:17:25,645 --> 00:17:26,378
Is that weird?
551
00:17:27,580 --> 00:17:28,714
She disappeared.
552
00:17:28,715 --> 00:17:30,581
Meaning you lost her?
Where are you?
553
00:17:30,582 --> 00:17:33,351
A small road around Newtown.
554
00:17:33,352 --> 00:17:34,385
[Bang.]
555
00:17:34,386 --> 00:17:35,453
Des?
556
00:17:35,454 --> 00:17:36,987
Des?
Is he all right?
557
00:17:36,988 --> 00:17:38,389
We gotta go.
Now. Now!
558
00:17:41,560 --> 00:17:42,960
Alright.
Let's go. Let's go.
559
00:17:42,961 --> 00:17:45,396
Get to the car.
Get to the car.
560
00:17:48,932 --> 00:17:50,600
[Tires squeal]
561
00:17:50,601 --> 00:17:51,568
Run!
562
00:17:59,343 --> 00:18:01,110
Are you okay?
563
00:18:01,111 --> 00:18:02,678
I'm fine.
564
00:18:02,679 --> 00:18:03,912
Thank you Jake.
565
00:18:03,913 --> 00:18:05,981
Well, look at you two.
Flame still there, huh?
566
00:18:05,982 --> 00:18:07,048
Yeah.
567
00:18:07,049 --> 00:18:07,883
No.
568
00:18:07,884 --> 00:18:08,684
No.
569
00:18:09,819 --> 00:18:12,288
Got a pic of our guy.
570
00:18:14,023 --> 00:18:15,324
Nice work.
571
00:18:15,325 --> 00:18:16,925
Thanks.
572
00:18:16,926 --> 00:18:20,094
So, this is the guy who's trying
to kill you, huh?
573
00:18:20,095 --> 00:18:23,665
574
00:18:27,823 --> 00:18:29,180
Where'd she go?
575
00:18:29,300 --> 00:18:30,540
Oh, she's long gone.
576
00:18:30,660 --> 00:18:33,482
She disappeared like vapour.
577
00:18:33,600 --> 00:18:35,468
Do you have any description
of what she looked like?
578
00:18:35,469 --> 00:18:36,669
Anything at all?
579
00:18:36,670 --> 00:18:40,938
It's like a blur of punches
and kicks and...
580
00:18:40,939 --> 00:18:42,774
And I think a head butt.
581
00:18:42,775 --> 00:18:44,509
Are my clothes okay?
582
00:18:44,510 --> 00:18:45,744
Any more details
would be great.
583
00:18:45,745 --> 00:18:48,413
She was hot.
And tall.
584
00:18:48,414 --> 00:18:50,882
And hot.
585
00:18:50,883 --> 00:18:52,284
And oh,
I stuck a tracker on her
586
00:18:52,285 --> 00:18:53,485
when she was kicking my bum in.
587
00:18:54,787 --> 00:18:56,587
You could have led with that.
588
00:18:56,588 --> 00:18:57,854
Do you have any way
of catching her?
589
00:18:57,855 --> 00:18:59,356
No. Well, kind of.
It's short range,
590
00:18:59,357 --> 00:19:01,024
so I'll have to
drive around the city
591
00:19:01,025 --> 00:19:02,526
trying to find
exactly where she is.
592
00:19:02,527 --> 00:19:03,594
Come on.
We have work to do.
593
00:19:03,595 --> 00:19:04,628
Okay.
594
00:19:04,629 --> 00:19:05,396
Just --
595
00:19:05,397 --> 00:19:08,231
[Phone buzzes]
596
00:19:08,232 --> 00:19:09,900
Now is not a good time, sister.
597
00:19:09,901 --> 00:19:11,368
Well, we need to talk
about things.
598
00:19:11,369 --> 00:19:13,603
Ah, things meaning
Kevin Crocker.
599
00:19:13,604 --> 00:19:14,870
Because I'm not in the mood.
600
00:19:14,871 --> 00:19:16,406
It's about Tinny.
601
00:19:16,407 --> 00:19:19,475
I know. I know. I know. I know.
She's pissed.
602
00:19:19,476 --> 00:19:20,677
Well, just make
some time for her.
603
00:19:20,678 --> 00:19:22,312
That's all.
And she'll get over it.
604
00:19:22,313 --> 00:19:24,046
You know, Crocker--
605
00:19:24,047 --> 00:19:25,981
It's almost like
he wanted me to attack him.
606
00:19:25,982 --> 00:19:28,284
Like he was goading me on,
or something.
607
00:19:28,285 --> 00:19:29,685
Well, he was supposed
to be shipped out
608
00:19:29,686 --> 00:19:31,085
before your little run-in.
609
00:19:31,086 --> 00:19:32,421
They're keeping him here?
610
00:19:32,422 --> 00:19:34,462
Yeah. Doctors won't let him
leave until he heals up.
611
00:19:38,428 --> 00:19:40,128
I'm an idiot.
612
00:19:40,129 --> 00:19:41,863
Anyway.
I thought you should know.
613
00:19:41,864 --> 00:19:43,398
Bye.
614
00:19:48,670 --> 00:19:51,305
Yeah. Yeah.
Thanks for that.
615
00:19:51,306 --> 00:19:53,140
Malachy Doyle.
We just got here.
616
00:19:53,141 --> 00:19:55,443
This is your aunt's
anniversary party.
617
00:19:55,444 --> 00:19:56,977
Who do you have to call
so badly?
618
00:19:56,978 --> 00:19:58,579
I'm just --
619
00:19:58,580 --> 00:20:00,180
I'm worried about Allison.
620
00:20:00,181 --> 00:20:04,217
And Jake has a tendency
to lose perspective.
621
00:20:04,218 --> 00:20:06,018
Oh, he's a big boy.
He can handle it.
622
00:20:06,019 --> 00:20:08,822
I just --
I just need to check in.
623
00:20:08,823 --> 00:20:09,856
Okay.
624
00:20:11,425 --> 00:20:13,092
Jake:So we ran a trace on our guy.
625
00:20:13,093 --> 00:20:14,293
Des:
Michael Stewart.
626
00:20:14,294 --> 00:20:16,462
He has a rap sheet
for numerous assaults.
627
00:20:16,463 --> 00:20:18,397
Do you have any idea why
this fella would be after you?
628
00:20:18,398 --> 00:20:20,366
Allison: II don't know. I mean,
he doesn't look familiar.
629
00:20:20,367 --> 00:20:22,033
Maybe when I was
a Crown Prosecutor?
630
00:20:22,034 --> 00:20:23,502
He could be a hired gun.
631
00:20:23,503 --> 00:20:25,103
Oh, that's comforting.
632
00:20:25,104 --> 00:20:26,872
She had really pretty eyes.
633
00:20:26,873 --> 00:20:28,240
The missus who beat me.
634
00:20:31,110 --> 00:20:32,377
I'm sorry.
I'm sorry.
635
00:20:32,378 --> 00:20:35,413
That was inside voices
versus the other one.
636
00:20:35,414 --> 00:20:37,482
Do you guys find it so hard to
tell the difference sometimes?
637
00:20:37,483 --> 00:20:38,750
[Phone buzzes.]
638
00:20:38,751 --> 00:20:40,284
Tell me, is it that terrible
where you are
639
00:20:40,285 --> 00:20:42,319
that you gotta keep calling me
every two minutes, or what?
640
00:20:42,320 --> 00:20:44,054
Mal: I've been thinking
about you and Allison.
641
00:20:44,055 --> 00:20:45,456
She's with me right now.
Speaking of --
642
00:20:45,457 --> 00:20:47,291
Where's that file you were
supposed to leave for me?
643
00:20:47,292 --> 00:20:49,092
Rose left it.
As clear as day on her desk.
644
00:20:49,093 --> 00:20:51,395
She did hours of work getting
her bank statements,
645
00:20:51,396 --> 00:20:52,863
all her finances, everything.
646
00:20:52,864 --> 00:20:54,531
I'm right next to her desk.
It's not here.
647
00:20:54,532 --> 00:20:56,132
Well open your eyes next time.
648
00:20:56,133 --> 00:20:58,034
My eyes are open. It's not here.
Trust me.
649
00:20:58,035 --> 00:20:59,269
I don't trust you.
650
00:20:59,270 --> 00:21:00,737
Look--
651
00:21:00,738 --> 00:21:03,774
I know even you're not
stunned enough
652
00:21:03,775 --> 00:21:05,541
to ruin the good thing
you have with Leslie.
653
00:21:05,542 --> 00:21:07,576
Even if Allisonwas remotely interested,
654
00:21:07,577 --> 00:21:09,678
which I'm sure she's not.
655
00:21:09,679 --> 00:21:11,280
I just have a feeling
656
00:21:11,281 --> 00:21:14,216
that whatever
is in play here, is big.
657
00:21:14,217 --> 00:21:15,418
We need to protect her.
658
00:21:16,586 --> 00:21:18,521
I agree with you.
659
00:21:18,522 --> 00:21:20,022
And I'll call you later.
660
00:21:20,023 --> 00:21:22,891
Right.
661
00:21:26,094 --> 00:21:27,962
Everything okay?
662
00:21:27,963 --> 00:21:29,497
Yeah, it's fine.
663
00:21:29,498 --> 00:21:31,365
So like,
should we even be here?
664
00:21:31,366 --> 00:21:32,667
Is there maybe a safer place
665
00:21:32,668 --> 00:21:33,735
for Judge Jenkins?
666
00:21:33,736 --> 00:21:34,803
I agree with you.
667
00:21:34,804 --> 00:21:36,603
And I'm pretty sure
I have a plan.
668
00:21:36,604 --> 00:21:37,638
[Buzz]
669
00:21:37,639 --> 00:21:38,772
Jake:What are you doing?
670
00:21:38,773 --> 00:21:40,641
Kyla:Say hello.
671
00:21:40,642 --> 00:21:41,408
Hello?
672
00:21:41,409 --> 00:21:42,810
Jake.It's me.
673
00:21:42,811 --> 00:21:44,878
Colleen.
Colleen, Jake.
674
00:21:44,879 --> 00:21:46,279
The second client?
675
00:21:46,280 --> 00:21:47,848
Oh, Colleen. Hi.
676
00:21:47,849 --> 00:21:49,349
Where are you?
Are you here at the house?
677
00:21:49,350 --> 00:21:50,484
Or the office?
678
00:21:50,485 --> 00:21:51,985
I can sense
that he's coming for me.
679
00:21:51,986 --> 00:21:53,319
I'm at the office.
680
00:21:53,320 --> 00:21:55,187
And if you can sense
that someone's coming for you,
681
00:21:55,188 --> 00:21:56,422
I'm just gonna
throw this out there--
682
00:21:56,423 --> 00:21:57,523
It's probably a doctor.
683
00:21:57,524 --> 00:21:59,425
And they want to take you
to the hospital.
684
00:21:59,426 --> 00:22:01,026
No Jake.I can sense it.
685
00:22:01,027 --> 00:22:03,329
Because he kidnapped me
and has me tied up.
686
00:22:03,330 --> 00:22:05,297
He has you tied up.
Where are you?
687
00:22:05,298 --> 00:22:06,265
Near Mundy Pond.
688
00:22:06,266 --> 00:22:07,333
Mundy Pond.
689
00:22:07,334 --> 00:22:08,600
Oh God!
He's coming!
690
00:22:10,603 --> 00:22:12,136
So, bad news.
691
00:22:12,137 --> 00:22:14,138
There's another crazy lady
692
00:22:14,139 --> 00:22:15,807
who thinks that a bunch
of people are after her.
693
00:22:15,808 --> 00:22:17,976
Maybe you two
should get together.
694
00:22:17,977 --> 00:22:20,278
Obviously I don't believe
that she's in danger.
695
00:22:20,279 --> 00:22:22,113
But if there's a chance
that she is --
696
00:22:22,114 --> 00:22:23,281
Go. Go.
697
00:22:23,282 --> 00:22:24,849
Des will keep me safe.
698
00:22:24,850 --> 00:22:26,383
He's was always the smart one,
anyway.
699
00:22:26,384 --> 00:22:28,886
I will?
I mean, I will.
700
00:22:28,887 --> 00:22:30,120
Des, I'm counting on you.
701
00:22:30,121 --> 00:22:31,856
Okay, I promise.This won't take long.
702
00:22:31,857 --> 00:22:33,023
Oh, and the tracker
I planted on Walter's
703
00:22:33,024 --> 00:22:34,224
mystery lady is set so that
704
00:22:34,225 --> 00:22:35,860
if it gets within fifty metres
of any of us,
705
00:22:35,861 --> 00:22:37,094
it will text our phones.
706
00:22:37,095 --> 00:22:38,696
Fine.
But Allison is the priority.
707
00:22:38,697 --> 00:22:40,063
Alright?
Bring her to the house.
708
00:22:40,064 --> 00:22:41,330
See if you can find any link
709
00:22:41,331 --> 00:22:42,866
between this guy Michael
and her Lordship here.
710
00:22:42,867 --> 00:22:43,867
Take me as your backup.
711
00:22:43,868 --> 00:22:44,667
Great.
712
00:22:46,269 --> 00:22:47,504
So, let me ask you.
713
00:22:47,505 --> 00:22:49,506
Does this look,
the Jake look --
714
00:22:49,507 --> 00:22:50,473
I mean--
715
00:22:50,474 --> 00:22:51,908
Do you think it looks good?
716
00:22:51,909 --> 00:22:54,878
Des, I don't think
you wanna be like Jake.
717
00:22:54,879 --> 00:22:56,645
I should unzip the jacket.
718
00:22:59,816 --> 00:23:01,783
Jake, Jake, Jake.
You and the women, hey?
719
00:23:01,784 --> 00:23:02,818
You and that judge?
720
00:23:02,819 --> 00:23:04,519
I could see the chemistry.
721
00:23:04,520 --> 00:23:06,954
For the record, when we actually
dated, she was a Crown Prosecutor.
722
00:23:06,955 --> 00:23:08,288
If you sensed anything,
723
00:23:08,289 --> 00:23:10,725
it was probably her wanting
to stab me in the face.
724
00:23:10,726 --> 00:23:14,261
And now the super hot cop,
current girlfriend?
725
00:23:14,262 --> 00:23:16,230
Yeah.She is hot.
726
00:23:16,231 --> 00:23:17,431
I'll admit it.
727
00:23:18,967 --> 00:23:19,833
Yeah.
728
00:23:21,702 --> 00:23:23,069
So what's the point
of dating a cop
729
00:23:23,070 --> 00:23:24,237
if you don't get the perks?
730
00:23:24,238 --> 00:23:25,672
I mean,
shouldn't she be helping you?
731
00:23:25,673 --> 00:23:27,473
We try to keep those two worlds,
you know,
732
00:23:27,474 --> 00:23:28,508
kind of separate.
733
00:23:28,509 --> 00:23:30,343
If you were my boyfriend,
734
00:23:30,344 --> 00:23:32,078
there would be reporter perks.
735
00:23:32,079 --> 00:23:33,613
Yeah, like what?
736
00:23:33,614 --> 00:23:35,881
Getting the paper delivered
late to my house every day?
737
00:23:35,882 --> 00:23:38,083
Long hours.
Crappy lunches.
738
00:23:38,084 --> 00:23:40,886
Practically no pay.
And--
739
00:23:40,887 --> 00:23:41,887
possibly,
740
00:23:41,888 --> 00:23:44,089
free classifieds.
741
00:23:44,090 --> 00:23:45,123
[Phone buzzes]
742
00:23:45,124 --> 00:23:49,862
Wow.
What a deal.
743
00:23:49,863 --> 00:23:51,596
Yeah.
Walter.
744
00:23:51,597 --> 00:23:53,164
Please tell meyou found the files.
745
00:23:53,165 --> 00:23:54,465
Not exactly.
746
00:23:54,466 --> 00:23:57,902
We found the girl.
And we placed a tracker on her,
747
00:23:57,903 --> 00:23:59,537
which we hope will lead us
to the files.
748
00:23:59,538 --> 00:24:01,906
And by we, you mean who?
Des?
749
00:24:03,008 --> 00:24:04,909
Look, Walter,
if we find the gal,
750
00:24:04,910 --> 00:24:07,511
there's a good chance we'll get
what you want, alight?
751
00:24:07,512 --> 00:24:09,412
Well, you gotta find
the files, Jake.
752
00:24:09,413 --> 00:24:11,448
And soon.
I'm in court tomorrow.
753
00:24:11,449 --> 00:24:13,149
Buddy, I'm having
a bit of a day, okay?
754
00:24:13,150 --> 00:24:15,385
So if you just give me a break.
And I'll call you later.
755
00:24:15,386 --> 00:24:16,486
Oh.
756
00:24:17,589 --> 00:24:19,022
So much to do.
757
00:24:22,259 --> 00:24:26,028
Ah, okay, Your Highness.
758
00:24:26,029 --> 00:24:27,463
I really think
we should get going soon.
759
00:24:27,464 --> 00:24:29,131
Allison:Give me a sec, Des.
760
00:24:29,132 --> 00:24:31,801
[Knock. Knock. Knock]
761
00:24:31,802 --> 00:24:33,936
Hello?
Who is it?
762
00:24:33,937 --> 00:24:35,204
Jake?
763
00:24:35,205 --> 00:24:36,639
It's me.The girl with the stalker.
764
00:24:36,640 --> 00:24:37,707
Colleen.
765
00:24:37,708 --> 00:24:38,908
I'm hurt.Open the door.
766
00:24:38,909 --> 00:24:43,344
[Beep. Beep. Beep]
767
00:24:43,345 --> 00:24:45,346
Um. Yeah, ah.
768
00:24:45,347 --> 00:24:47,281
Yeah.
Just one second.
769
00:24:47,282 --> 00:24:48,483
Hurry.
770
00:24:50,319 --> 00:24:52,220
Hey.
771
00:24:52,221 --> 00:24:54,856
[Beep, beep, beep, beep.]
772
00:24:54,857 --> 00:24:59,292
You're not here to kiss me,
are you?
773
00:24:59,293 --> 00:25:00,928
Sorry, little guy.
774
00:25:00,929 --> 00:25:02,295
Whoa!
775
00:25:02,296 --> 00:25:05,032
[Beep, beep, beep.]
776
00:25:07,268 --> 00:25:09,336
Did you just get
the same text as me?
777
00:25:09,337 --> 00:25:11,738
Yeah. It looks like the girl
who stole Walter's files
778
00:25:11,739 --> 00:25:14,206
is back at the office.
Call Des.
779
00:25:14,207 --> 00:25:16,743
[Tire's screeching]
780
00:25:21,348 --> 00:25:22,414
You.
781
00:25:23,784 --> 00:25:26,152
You're the one
who stole Walter's files.
782
00:25:26,153 --> 00:25:27,719
You're not the psychic Colleen.
783
00:25:27,720 --> 00:25:29,487
I'm not a psychic.
784
00:25:29,488 --> 00:25:32,024
But I can tell you your future, if you
don't tell me where the judge is.
785
00:25:32,025 --> 00:25:34,359
Yeah, well,
Jake's coming back soon.
786
00:25:34,360 --> 00:25:36,494
And he's not gonna be happy you
keep beating up his best friend.
787
00:25:36,495 --> 00:25:37,863
The judge.
788
00:25:37,864 --> 00:25:39,631
Or you're gonna hurt much more
than you did before.
789
00:25:39,632 --> 00:25:42,067
You already have Walter's files.
What else do you want?
790
00:25:42,068 --> 00:25:44,035
Listen to me.
Jenkins.
791
00:25:44,036 --> 00:25:45,302
Where is she?
792
00:25:45,303 --> 00:25:47,104
[A noise comes
from the bathroom.]
793
00:25:47,105 --> 00:25:49,506
Uh, there's mice in there.
794
00:25:49,507 --> 00:25:52,743
There's large mice.
They're like cats.
795
00:25:52,744 --> 00:25:53,844
Cats...
796
00:25:54,846 --> 00:25:57,682
She's here.
Get down here.
797
00:26:05,156 --> 00:26:07,490
Uh, Colleen.
798
00:26:07,491 --> 00:26:09,292
What the hell is going on,
exactly?
799
00:26:09,293 --> 00:26:10,694
Mr. Doyle.
800
00:26:10,695 --> 00:26:13,563
I wouldn't make any sudden
moves, if I were you.
801
00:26:13,564 --> 00:26:15,631
Jake, I don't want anyone
to get hurt.
802
00:26:15,632 --> 00:26:16,732
What?
Did you psychic powers
803
00:26:16,733 --> 00:26:17,966
tell you where to find Allison?
804
00:26:17,967 --> 00:26:20,035
Oh no.
That was all you Jake.
805
00:26:20,036 --> 00:26:21,070
Thanks.
806
00:26:21,071 --> 00:26:22,437
Now I have what I really want.
807
00:26:22,438 --> 00:26:23,806
Let's go.
808
00:26:23,807 --> 00:26:25,307
Allison. Do you remember
what I taught you
809
00:26:25,308 --> 00:26:27,109
on our third date?
810
00:26:27,110 --> 00:26:29,111
So not the time, Jake.
811
00:26:29,112 --> 00:26:31,279
No, not the second date.
812
00:26:31,280 --> 00:26:32,546
The third date.
813
00:26:32,547 --> 00:26:34,882
Remember?
814
00:26:34,883 --> 00:26:36,317
Shut up and move.
815
00:26:36,318 --> 00:26:37,384
Ooof!
816
00:26:37,385 --> 00:26:38,385
Oooh!
817
00:26:40,789 --> 00:26:42,890
[Punch.]
818
00:26:42,891 --> 00:26:43,891
[Punch.]
819
00:26:43,892 --> 00:26:44,792
[Gunshot]
820
00:26:53,901 --> 00:26:55,635
Everyone, everyone okay?
821
00:26:56,738 --> 00:26:57,337
Thanks to you.
822
00:26:58,572 --> 00:27:00,240
Now, we can predict
your future, huh?
823
00:27:04,010 --> 00:27:06,948
824
00:27:13,092 --> 00:27:14,427
Jake:Who hired you
825
00:27:14,451 --> 00:27:16,452
and Michael to kill the judge?
826
00:27:16,453 --> 00:27:18,487
Does it have something to do
with one of her cases?
827
00:27:18,488 --> 00:27:19,722
I'm not talking.
828
00:27:19,723 --> 00:27:21,023
Alright.
829
00:27:21,024 --> 00:27:22,391
We'll just drop you offto the cops, then.
830
00:27:22,392 --> 00:27:23,426
Nice and easy.
831
00:27:25,061 --> 00:27:26,661
I want a deal.
832
00:27:26,662 --> 00:27:27,862
I want protection.
833
00:27:27,863 --> 00:27:28,931
And I want money.
834
00:27:29,899 --> 00:27:31,733
I can get you a deal.
835
00:27:31,734 --> 00:27:33,201
And protection.
836
00:27:33,202 --> 00:27:34,736
But I want the whole story.
837
00:27:34,737 --> 00:27:35,904
Everything.
838
00:27:35,905 --> 00:27:36,972
Yeah, look.
839
00:27:36,973 --> 00:27:38,506
I don't know
why they want you dead.
840
00:27:38,507 --> 00:27:40,674
But I was hired by some pretty
powerful people.
841
00:27:40,675 --> 00:27:42,043
Lawyers.
842
00:27:42,044 --> 00:27:43,010
Jackman and Drake.
843
00:27:43,011 --> 00:27:45,579
A law firm?
844
00:27:45,580 --> 00:27:47,014
Why is a law firm trying
to kill me?
845
00:27:48,550 --> 00:27:51,152
Jackman and Drake is one of
the largest law firms around.
846
00:27:51,153 --> 00:27:53,020
They've got a case
in front of me right now.
847
00:27:53,021 --> 00:27:54,021
Casino.
848
00:27:54,022 --> 00:27:55,056
The new casino deal.
849
00:27:55,057 --> 00:27:56,089
Casino deal?
850
00:27:56,090 --> 00:27:57,223
Yeah, the province is planning
851
00:27:57,224 --> 00:27:58,724
to ban all
the video lotto terminals.
852
00:27:58,725 --> 00:28:01,227
And they're replacing them with
a casino on Bell Island.
853
00:28:01,228 --> 00:28:03,296
A casino on Bell Island?
I thought that idea went away.
854
00:28:03,297 --> 00:28:05,398
That is huge.
855
00:28:05,399 --> 00:28:07,033
No, no, no, no.
You're not hearing any of this.
856
00:28:07,034 --> 00:28:08,601
You can't write about this.
857
00:28:08,602 --> 00:28:11,137
Fine. Then I want to know what
happened between you and Jake.
858
00:28:11,138 --> 00:28:12,171
Is she for real?
859
00:28:12,172 --> 00:28:13,439
Kyla, the woman's life
860
00:28:13,440 --> 00:28:14,440
is in danger.
861
00:28:14,441 --> 00:28:16,241
Alright?
So knock it off.
862
00:28:16,242 --> 00:28:19,411
As far as Jake and I go.
We just moved on.
863
00:28:19,412 --> 00:28:21,280
Which is what you should do.
864
00:28:21,281 --> 00:28:22,381
Or I'm going to getthe cops to get
865
00:28:22,382 --> 00:28:25,084
all of your unpaid
parking tickets.
866
00:28:25,085 --> 00:28:26,151
Got it?
867
00:28:26,152 --> 00:28:28,152
Got ya.
I won't write a thing.
868
00:28:28,153 --> 00:28:30,355
Yes.
I will also not write anything.
869
00:28:31,923 --> 00:28:33,224
Be straight with me.
870
00:28:33,225 --> 00:28:34,925
Do you think my clothes
are cool, or not?
871
00:28:34,926 --> 00:28:36,560
The anticipation
is really killing me.
872
00:28:41,967 --> 00:28:43,201
What happened with Colleen?
873
00:28:43,202 --> 00:28:44,968
Oh, right.
Oh, it went great.
874
00:28:44,969 --> 00:28:47,637
Actually, she said I had really
nice bone structure.
875
00:28:47,638 --> 00:28:48,472
And?
876
00:28:48,473 --> 00:28:49,439
And?
877
00:28:49,440 --> 00:28:51,241
And, oh.
And I thanked her.
878
00:28:51,242 --> 00:28:52,642
And I dropped her off
at the RNC.
879
00:28:52,643 --> 00:28:54,011
Why, what's going on here?
880
00:28:54,012 --> 00:28:55,145
Allison:Jackman and Drake
881
00:28:55,146 --> 00:28:56,679
are arguing on behalf of
882
00:28:56,680 --> 00:28:58,482
the casino's investors
and developers.
883
00:28:58,483 --> 00:29:02,151
Their projections are based
entirely on fictional numbers.
884
00:29:02,152 --> 00:29:04,053
I'm guessing you weren't going
to rule in their favour.
885
00:29:04,054 --> 00:29:05,321
If I die, there's a mistrial.
886
00:29:05,322 --> 00:29:07,223
And by the time a new trial
could be mounted --
887
00:29:07,224 --> 00:29:09,125
They'd have a chance
to get rid of all the evidence.
888
00:29:09,126 --> 00:29:10,592
And that would be billion
of profit -- lost.
889
00:29:10,593 --> 00:29:12,194
A reason to kill a judge.
890
00:29:12,195 --> 00:29:15,264
But, but, but --
a pretty judge.
891
00:29:15,265 --> 00:29:16,398
A smart,
892
00:29:16,399 --> 00:29:17,598
talented --
893
00:29:17,599 --> 00:29:19,067
I got these off of Colleen.
894
00:29:22,304 --> 00:29:23,470
Are these Walter's files?
895
00:29:23,471 --> 00:29:24,505
Mm hm.
896
00:29:24,506 --> 00:29:25,506
Nice work.
897
00:29:25,507 --> 00:29:27,041
That's an excellent haul.
898
00:29:27,042 --> 00:29:27,874
I gotta get these to him.
899
00:29:27,875 --> 00:29:28,975
Right away.
900
00:29:28,976 --> 00:29:30,277
Wait. Whoa!
I'm coming with you.
901
00:29:30,278 --> 00:29:31,778
I'm not going to be
a sitting duck.
902
00:29:31,779 --> 00:29:33,647
I'm not letting youout of my sight.
903
00:29:33,648 --> 00:29:35,149
Des will look after you.
904
00:29:35,150 --> 00:29:36,383
Right Des?
Put her in the van.
905
00:29:36,384 --> 00:29:37,717
Okay.
And just keep driving around.
906
00:29:37,718 --> 00:29:38,952
And don't stay
in one spot too long.
907
00:29:38,953 --> 00:29:40,319
You'll be fine.
908
00:29:42,523 --> 00:29:45,058
Oh, what a time
we're gonna have, Allison.
909
00:29:45,059 --> 00:29:47,060
Judge Allison.
910
00:29:52,599 --> 00:29:53,632
You found them.
911
00:29:53,633 --> 00:29:55,400
Yes.
God, he's needy.
912
00:29:55,401 --> 00:29:56,501
I should have stayed
with Jenkins.
913
00:29:56,502 --> 00:29:59,137
What? Jenkins?
Like, what? You're ex?
914
00:29:59,138 --> 00:30:00,672
Okay, alright.Look.
915
00:30:00,673 --> 00:30:02,674
She cannot know
that I lost these files.
916
00:30:02,675 --> 00:30:05,310
She's presiding
over some of these cases.
917
00:30:05,311 --> 00:30:07,179
What the hell
is going on here anyway?
918
00:30:07,180 --> 00:30:09,181
We recovered
them from --
919
00:30:09,182 --> 00:30:10,582
from this girl.
920
00:30:10,583 --> 00:30:12,516
Is this the one who strung you
up by your underwear?
921
00:30:12,517 --> 00:30:13,650
Oh, yeah.
922
00:30:13,651 --> 00:30:14,651
That's her.
923
00:30:14,652 --> 00:30:15,919
Man she is beautiful.
924
00:30:15,920 --> 00:30:17,354
You can see how
I was suckered in, right.
925
00:30:17,355 --> 00:30:19,457
She's turned witness for us,
okay?
926
00:30:19,458 --> 00:30:20,824
We dropped her off
with the cops.
927
00:30:20,825 --> 00:30:23,360
Wait.I said said no cops.
928
00:30:23,361 --> 00:30:25,963
Check the files, meatball.
See if they're all there.
929
00:30:27,398 --> 00:30:29,566
No.
930
00:30:29,567 --> 00:30:30,533
Son of a --
931
00:30:30,534 --> 00:30:31,534
Let me guess.
932
00:30:31,535 --> 00:30:32,969
The one that's missing.
933
00:30:32,970 --> 00:30:34,404
It's about a casino
on Bell Island, maybe?
934
00:30:34,405 --> 00:30:37,039
Yes.
What's going on?
935
00:30:37,040 --> 00:30:39,008
I'm pretty sure that the people
who were after you,
936
00:30:39,009 --> 00:30:41,111
are the same ones
who are after Allison.
937
00:30:41,112 --> 00:30:42,412
Kyla:But the word of a woman
938
00:30:42,413 --> 00:30:44,446
with priors
versus a prestigious law firm?
939
00:30:44,447 --> 00:30:45,847
You're right.
We need proof.
940
00:30:45,848 --> 00:30:47,316
We need evidence.
941
00:30:47,317 --> 00:30:50,552
What would be in that file
that they'd want to steal it?
942
00:30:50,553 --> 00:30:51,587
I don't know.
943
00:30:51,588 --> 00:30:53,989
I didn't have
much of a case, really.
944
00:30:53,990 --> 00:30:57,292
Some files, some statistics.
945
00:30:57,293 --> 00:30:59,393
Some expert statements.
946
00:30:59,394 --> 00:31:00,361
There's a video.
947
00:31:00,362 --> 00:31:01,395
A video?
948
00:31:01,396 --> 00:31:02,296
A video of what?
949
00:31:02,297 --> 00:31:04,165
A shareholder dinner.
950
00:31:04,166 --> 00:31:05,399
I was gonna use it
951
00:31:05,400 --> 00:31:07,067
to highlightmisappropriation of funds.
952
00:31:07,068 --> 00:31:07,735
Kickbacks.
953
00:31:09,471 --> 00:31:11,539
Was this fella there?
954
00:31:11,540 --> 00:31:12,940
Oh yeah.
Definitely.
955
00:31:12,941 --> 00:31:17,110
He was talking
to the casino owners.
956
00:31:17,111 --> 00:31:18,545
That would be a reason
to connect them.
957
00:31:18,546 --> 00:31:19,646
No wonder he wanted it stolen.
958
00:31:19,647 --> 00:31:21,348
If he was gonna
take care of the judge,
959
00:31:21,349 --> 00:31:23,883
then we need that video.
960
00:31:23,884 --> 00:31:26,753
Or a way to connect Michael
to the casino group.
961
00:31:27,821 --> 00:31:29,289
The gun.
962
00:31:29,290 --> 00:31:30,423
Michael's gun.
963
00:31:30,424 --> 00:31:31,690
I can bring it to the cops.
964
00:31:31,691 --> 00:31:35,361
They can run a trace.
See if anything comes up.
965
00:31:35,362 --> 00:31:37,863
If I was a cop,
I'd run it for you.
966
00:31:39,366 --> 00:31:40,432
Just...
967
00:31:49,107 --> 00:31:50,074
What do you need done?
968
00:31:50,075 --> 00:31:51,376
Hey.
Hey you.
969
00:31:51,377 --> 00:31:52,443
Hey.
970
00:31:52,444 --> 00:31:54,145
Hey.
How are you?
971
00:31:54,146 --> 00:31:55,146
Never mind that.
972
00:31:55,147 --> 00:31:56,281
Unless you've come to confess
973
00:31:56,282 --> 00:31:57,882
you've beaten up
my grandfather too.
974
00:31:57,883 --> 00:32:00,451
No, not yet.
Listen.
975
00:32:00,452 --> 00:32:01,786
About that whole thing
with Crocker.
976
00:32:01,787 --> 00:32:03,054
Forget it.
What do you need?
977
00:32:03,055 --> 00:32:04,054
I'll do it for you.
978
00:32:04,055 --> 00:32:04,988
For me?
979
00:32:04,989 --> 00:32:06,256
Really?
Well, actually,
980
00:32:06,257 --> 00:32:07,724
I was hoping that --
981
00:32:07,725 --> 00:32:09,593
I need someone to run a trace
on this shot gun.
982
00:32:09,594 --> 00:32:11,861
There's a shot gun in here -- like
for fingerprints, or whatever.
983
00:32:11,862 --> 00:32:14,198
I'm not doing it for you.
I'm doing it for Des.
984
00:32:14,199 --> 00:32:16,166
He asked me.
985
00:32:16,167 --> 00:32:17,534
Well, it was nice to see --
986
00:32:17,535 --> 00:32:19,368
Nice to see you.
987
00:32:20,804 --> 00:32:24,006
[Ring.]
988
00:32:24,007 --> 00:32:25,107
Hello?
989
00:32:25,108 --> 00:32:26,141
How's Allison?Is she okay?
990
00:32:26,142 --> 00:32:30,079
Ah, fine, fine.
She's trying her best.
991
00:32:30,080 --> 00:32:33,048
Um--
992
00:32:33,049 --> 00:32:36,918
I think, she might,
like, like me, like me.
993
00:32:40,456 --> 00:32:43,658
But you should know I would never
betray your trust, in that way.
994
00:32:43,659 --> 00:32:44,892
I mean,
995
00:32:44,893 --> 00:32:47,095
unless, of course,
996
00:32:47,096 --> 00:32:48,663
you were cool with that.
997
00:32:48,664 --> 00:32:50,232
Whatever.
That was a good save.
998
00:32:50,233 --> 00:32:53,133
You know, getting Tinny to run
a trace on the gun like that.
999
00:32:53,134 --> 00:32:54,868
I don't know
what you're talking about.
1000
00:32:54,869 --> 00:32:55,969
I didn't call her.
1001
00:32:55,970 --> 00:32:57,571
Really?
1002
00:32:57,572 --> 00:32:58,739
Unless I was supposed to.
1003
00:32:58,740 --> 00:33:01,675
But honestly, even then,
I didn't.
1004
00:33:01,676 --> 00:33:03,477
Oh, crappo.
1005
00:33:03,478 --> 00:33:05,045
Jake:Des, what the hell is going on?
1006
00:33:05,046 --> 00:33:06,680
He's blocking us in.Jake!
1007
00:33:06,681 --> 00:33:08,081
He's blocking the van in.
1008
00:33:08,082 --> 00:33:10,117
I told you we should have gotten
ejection seats, Jake.
1009
00:33:10,118 --> 00:33:11,752
You live and you learn.
1010
00:33:11,753 --> 00:33:13,386
Hey, Des?
What are we gonna do?
1011
00:33:13,387 --> 00:33:15,021
Run, Des!
Run!
1012
00:33:15,022 --> 00:33:15,989
No, no, no.
Ummm.
1013
00:33:20,594 --> 00:33:22,028
I need you
to take off your clothes.
1014
00:33:22,029 --> 00:33:23,196
What?
What did you just say?
1015
00:33:23,197 --> 00:33:25,297
Some of your clothes.
1016
00:33:28,835 --> 00:33:29,935
Yeah.
1017
00:33:32,773 --> 00:33:33,939
You coming out?
1018
00:33:33,940 --> 00:33:36,108
Or is this whole thing
gonna turn ugly?
1019
00:33:36,109 --> 00:33:37,342
Hey stop!
1020
00:33:37,343 --> 00:33:39,311
Judge, I'm going to have
to run you down.
1021
00:33:39,312 --> 00:33:40,433
This could have been easier.
1022
00:33:43,949 --> 00:33:45,183
[Bang.]
1023
00:33:49,088 --> 00:33:50,889
See?
1024
00:33:50,890 --> 00:33:53,591
Did you have to make me do that?
Hmm?
1025
00:33:54,660 --> 00:33:55,760
What the hell?
1026
00:33:55,761 --> 00:33:56,726
Haaa!
1027
00:33:56,727 --> 00:33:58,295
Looking for someone else,
were we?
1028
00:34:04,602 --> 00:34:06,636
Yeah, you thought
I was the judge, yeah!
1029
00:34:06,637 --> 00:34:07,805
I knows you did.
1030
00:34:07,806 --> 00:34:08,972
Arrgh!
1031
00:34:08,973 --> 00:34:10,740
It's not a good idea,
you little moron.
1032
00:34:10,741 --> 00:34:14,677
[Phone rings.]
1033
00:34:14,678 --> 00:34:16,279
Des? Talk to me.
What's going on?
1034
00:34:16,280 --> 00:34:17,613
So I got your weird
little friend.
1035
00:34:17,614 --> 00:34:19,148
And you got something I want.
1036
00:34:19,149 --> 00:34:20,082
What do you want?
1037
00:34:20,083 --> 00:34:21,483
Hold on.
1038
00:34:21,484 --> 00:34:23,585
Ow!
1039
00:34:23,586 --> 00:34:24,486
Jake.
1040
00:34:24,487 --> 00:34:26,289
Des.
Is Allison safe?
1041
00:34:26,290 --> 00:34:27,623
Yeah.
She is.
1042
00:34:30,059 --> 00:34:32,160
So I think it's trade time.
1043
00:34:32,161 --> 00:34:34,996
Your stupid assistantfor Judge Jenkins.
1044
00:34:34,997 --> 00:34:37,966
Half an hour.
No cops.
1045
00:34:37,967 --> 00:34:39,000
You find her.
1046
00:34:40,602 --> 00:34:41,937
Great.
1047
00:34:41,938 --> 00:34:45,112
1048
00:34:50,167 --> 00:34:52,068
We have to find Allison, okay.
1049
00:34:52,069 --> 00:34:54,237
Otherwise they have no reason
to keep Des alive.
1050
00:34:54,238 --> 00:34:57,874
[Phone buzzes]
1051
00:34:57,875 --> 00:35:01,810
Ah, Leslie.
Hi.
1052
00:35:01,811 --> 00:35:03,378
You know what I have to deal
with right now?
1053
00:35:03,379 --> 00:35:04,813
What's that?
1054
00:35:04,814 --> 00:35:06,781
Traffic is calling me because
they know we're going out.
1055
00:35:06,782 --> 00:35:08,282
Traffic is--
What?
1056
00:35:08,283 --> 00:35:10,852
They're calling wondering why
your top secret surveillance van
1057
00:35:10,853 --> 00:35:13,721
is on a sidewalk at the corner
of Newtown and Howley.
1058
00:35:13,722 --> 00:35:15,622
That's obviously
where Des left it.
1059
00:35:15,623 --> 00:35:18,592
He forgot,
because he was sleeping.
1060
00:35:18,593 --> 00:35:22,663
Go get it.
Please.
1061
00:35:22,664 --> 00:35:24,065
And hi.
1062
00:35:24,066 --> 00:35:25,666
Hi.
1063
00:35:25,667 --> 00:35:27,368
Listen.
1064
00:35:27,369 --> 00:35:31,204
I gave Tinny a gun
to run some prints on it.
1065
00:35:31,205 --> 00:35:32,406
Did anything
come back from that?
1066
00:35:32,407 --> 00:35:34,274
Do you know?
Could you check for me?
1067
00:35:34,275 --> 00:35:35,976
You can't ask a cadet
to do that, Jake.
1068
00:35:35,977 --> 00:35:38,379
Especially with Tinny's
graduation around the corner.
1069
00:35:38,380 --> 00:35:40,480
I know. I know.
It was really bad of me.
1070
00:35:40,481 --> 00:35:42,648
Having said that--
1071
00:35:42,649 --> 00:35:44,149
Did anything come up on it?
1072
00:35:47,721 --> 00:35:50,523
No prints or DNA.
1073
00:35:50,524 --> 00:35:51,758
But this is weird.
1074
00:35:51,759 --> 00:35:52,958
What?
1075
00:35:52,959 --> 00:35:55,027
The gun's registered
to a drug dealer
1076
00:35:55,028 --> 00:35:56,529
who's serving time in the pen.
1077
00:35:56,530 --> 00:35:58,163
A drug dealer?
Who represented him in court?
1078
00:35:58,164 --> 00:35:59,331
Do you know?
1079
00:35:59,332 --> 00:36:01,300
Attorneys from
Jackman and Drake.
1080
00:36:02,735 --> 00:36:06,005
Listen, I appreciate it.
And---
1081
00:36:06,006 --> 00:36:08,240
I'll call you later, okay?
1082
00:36:09,776 --> 00:36:11,343
You should have told her.
1083
00:36:11,344 --> 00:36:12,977
Whatever.
1084
00:36:12,978 --> 00:36:15,046
At least now we have a link between
that shotgun and the casino.
1085
00:36:15,047 --> 00:36:16,847
Right.
That's the evidence we need to put 'em away.
1086
00:36:16,848 --> 00:36:18,783
And if Allison left that
surveillance van at that corner,
1087
00:36:18,784 --> 00:36:19,984
it means --
1088
00:36:19,985 --> 00:36:21,319
She went back
to her little hiding spot.
1089
00:36:21,320 --> 00:36:22,720
Let's go.
1090
00:36:27,126 --> 00:36:28,126
Allison?
1091
00:36:28,127 --> 00:36:30,560
We know you're in here.
1092
00:36:31,562 --> 00:36:33,430
I need your help.
1093
00:36:33,431 --> 00:36:35,132
You need my help?
1094
00:36:35,133 --> 00:36:36,866
They have Des.
1095
00:36:36,867 --> 00:36:39,236
And Michael won't give him back
unless we do an exchange.
1096
00:36:39,237 --> 00:36:40,370
You for --
1097
00:36:40,371 --> 00:36:41,071
For Des.
1098
00:36:42,273 --> 00:36:45,141
He saved me.
Of course. Let's go.
1099
00:36:45,142 --> 00:36:46,775
We need to take them down Jake.
1100
00:36:46,776 --> 00:36:48,044
Jake, what are you --
1101
00:36:48,045 --> 00:36:50,112
You two aren't serious.
They'll kill us all.
1102
00:36:50,113 --> 00:36:52,815
There is no us all, alright?
So --
1103
00:36:52,816 --> 00:36:53,950
You got her?
1104
00:36:53,951 --> 00:36:55,517
Ah, yeah.
Where do you want to meet?
1105
00:36:55,518 --> 00:36:57,686
Your favourite place.
The strip club.
1106
00:36:57,687 --> 00:36:58,887
Great Big She.
1107
00:36:58,888 --> 00:37:01,622
Okay, we'll be there
as soon as we can.
1108
00:37:01,623 --> 00:37:02,690
These strip clubs are
1109
00:37:02,691 --> 00:37:03,791
super unsanitary.
1110
00:37:03,792 --> 00:37:05,060
At the same time,
1111
00:37:05,061 --> 00:37:08,363
they're kinda classy,
when the lights are dimmed.
1112
00:37:10,366 --> 00:37:11,632
You're not actually
gonna do this?
1113
00:37:11,633 --> 00:37:12,700
There's gotta be another way.
1114
00:37:12,701 --> 00:37:13,768
Don't follow us.
1115
00:37:28,049 --> 00:37:30,250
Jake: Alright, alright, alright.
1116
00:37:30,251 --> 00:37:31,986
I brought her, okay?
So let Des go.
1117
00:37:31,987 --> 00:37:34,153
So you have no problems sending
a judge to her death.
1118
00:37:34,154 --> 00:37:35,455
It's interesting.
1119
00:37:35,456 --> 00:37:36,789
This is my ex.
1120
00:37:36,790 --> 00:37:38,657
It was a bad break up.
1121
00:37:38,658 --> 00:37:40,426
It wasn't a bad breakup.
1122
00:37:40,427 --> 00:37:42,928
Just let Des go, now.
1123
00:37:42,929 --> 00:37:45,198
You are, like,
the best boss ever.
1124
00:37:45,199 --> 00:37:46,432
I'm not even gonna complain
1125
00:37:46,433 --> 00:37:47,867
that today,
I'm technically your partner
1126
00:37:47,868 --> 00:37:49,201
in the labour
agreement I drew up
1127
00:37:49,202 --> 00:37:50,768
that would constitute
an increase in my wages.
1128
00:37:50,769 --> 00:37:53,105
If I'm gonna die,
could we just hurry it up?
1129
00:37:53,106 --> 00:37:54,839
You untie him, and just leave.
1130
00:37:55,641 --> 00:37:56,941
And you remember
1131
00:37:56,942 --> 00:37:58,276
what my friendsand I can do to you
1132
00:37:58,277 --> 00:38:00,145
if you ever decide that you want
to avenge somebody.
1133
00:38:00,146 --> 00:38:02,547
Just keep your underwear on,
okay?
1134
00:38:02,548 --> 00:38:06,117
I'm reaching in my pocket
for a knife to cut him loose.
1135
00:38:06,118 --> 00:38:07,351
You wanna stay calm.
1136
00:38:07,352 --> 00:38:09,120
Right Des?
1137
00:38:09,121 --> 00:38:10,721
[Punch]
1138
00:38:11,789 --> 00:38:12,789
Hurry! Hurry!
1139
00:38:12,790 --> 00:38:14,358
Uhh!
1140
00:38:14,359 --> 00:38:16,394
Michael: I thought you
were smarter than this!
1141
00:38:20,532 --> 00:38:21,898
Oh!
1142
00:38:23,401 --> 00:38:24,467
Ugh!
1143
00:38:27,004 --> 00:38:28,104
[Punch.]
1144
00:38:29,240 --> 00:38:29,740
[Punch.]
1145
00:38:36,047 --> 00:38:37,546
Everyone okay?
1146
00:38:37,547 --> 00:38:38,613
Fine.
1147
00:38:38,614 --> 00:38:42,784
You guys are--
You are an awesome team.
1148
00:38:42,785 --> 00:38:45,320
Sorry.
I couldn't help myself.
1149
00:38:45,321 --> 00:38:47,289
This one's just for you guys.
1150
00:38:47,290 --> 00:38:49,358
Can someone untie me, please?
1151
00:38:51,994 --> 00:38:55,139
1152
00:39:07,827 --> 00:39:09,161
Allison:Jake Doyle.
1153
00:39:09,162 --> 00:39:11,130
You have a way of reconnecting.
1154
00:39:13,133 --> 00:39:14,300
Hi.
1155
00:39:16,586 --> 00:39:19,037
I just stopped by to say:
1156
00:39:19,038 --> 00:39:21,199
No hard feelings about our past.
And--
1157
00:39:22,248 --> 00:39:24,607
Thanks for saving my future.
1158
00:39:24,906 --> 00:39:28,975
Well that's, that's profound.
1159
00:39:28,976 --> 00:39:30,815
I'm glad you're okay.
1160
00:39:36,918 --> 00:39:38,351
I'll see you around.
1161
00:39:38,352 --> 00:39:40,452
Hopefully not standing
in front of me in court.
1162
00:39:42,856 --> 00:39:44,122
Okay.
1163
00:39:48,929 --> 00:39:54,699
[Phone buzzes.]
1164
00:39:54,700 --> 00:39:55,867
Hello.
1165
00:39:57,836 --> 00:39:58,903
Leslie Bennett.
1166
00:39:58,904 --> 00:40:01,338
I gotta tell you.
1167
00:40:01,339 --> 00:40:03,541
I can't wait to see your face.
1168
00:40:10,915 --> 00:40:11,882
Feels light.
1169
00:40:11,883 --> 00:40:13,584
Hmmm.
'Cause paper's so heavy.
1170
00:40:13,585 --> 00:40:14,751
It's all there.
1171
00:40:14,752 --> 00:40:18,188
All the information
I've got on Doyle so far.
1172
00:40:18,189 --> 00:40:20,591
Do I get the privilege of
knowing what this is all about?
1173
00:40:20,592 --> 00:40:22,492
No.
1174
00:40:24,028 --> 00:40:26,096
Monica:But it's going to be good.
1175
00:40:26,097 --> 00:40:28,764
You don't mind doing this?
No second thoughts I hope.
1176
00:40:28,765 --> 00:40:30,700
Just doing my job.
1177
00:40:30,701 --> 00:40:32,134
He does his every day, right?
1178
00:40:34,838 --> 00:40:37,073
Alright.
1179
00:40:43,112 --> 00:40:45,246
This was lovely.
I'm glad we did this.
1180
00:40:45,247 --> 00:40:46,514
Me too.
What a meal.
1181
00:40:46,515 --> 00:40:48,817
Oh hey. Thank you. But
Kathleen cooked it.
1182
00:40:48,818 --> 00:40:50,450
Well, I learned
the recipe from Dad.
1183
00:40:50,451 --> 00:40:51,752
Mal:I'd like to say something.
1184
00:40:51,753 --> 00:40:53,553
Jake.
Listen to your father.
1185
00:40:53,554 --> 00:40:54,655
For once.
1186
00:40:54,656 --> 00:40:56,323
Oh, great, a big wine speech.
1187
00:40:56,324 --> 00:40:58,092
Shut it.
Shut it.
1188
00:40:58,093 --> 00:40:59,526
Now hear this.
1189
00:40:59,527 --> 00:41:01,028
Whatever you have to do.
1190
00:41:01,029 --> 00:41:03,296
Shag that.
Whatever I have to do.
1191
00:41:03,297 --> 00:41:04,464
Whatever it takes.
1192
00:41:04,465 --> 00:41:05,865
Do not lose this one.
1193
00:41:05,866 --> 00:41:07,700
She's the greatest thing that
ever happened to you.
1194
00:41:07,701 --> 00:41:09,068
And to us.
1195
00:41:09,069 --> 00:41:10,703
In short, what I mean is,
1196
00:41:10,704 --> 00:41:13,372
I want you two,Jake and Leslie,
1197
00:41:13,373 --> 00:41:16,375
I want you to be at this table
for a long, long time.
1198
00:41:16,376 --> 00:41:17,543
Here, here.
1199
00:41:17,544 --> 00:41:18,477
I second that.
1200
00:41:18,478 --> 00:41:19,478
And I fourth.
1201
00:41:19,479 --> 00:41:20,747
And I'd just like to say that
1202
00:41:20,748 --> 00:41:23,548
I also would like to be
at this table a long time.
1203
00:41:23,549 --> 00:41:25,117
Thank you Malachy.
1204
00:41:25,118 --> 00:41:26,217
You're welcome.
1205
00:41:26,218 --> 00:41:27,719
I'd like that too.
1206
00:41:28,721 --> 00:41:30,756
I couldn't agree more.
1207
00:41:35,662 --> 00:41:37,062
Rose:Hey, Tinny.
1208
00:41:37,063 --> 00:41:38,195
Come on and have a seat.
1209
00:41:38,196 --> 00:41:39,096
Hey, come on in.
1210
00:41:39,097 --> 00:41:40,064
You hungry?
1211
00:41:40,065 --> 00:41:41,999
No, I'm good.
1212
00:41:46,872 --> 00:41:48,873
Excuse me.
1213
00:41:50,809 --> 00:41:51,876
Hey.
1214
00:41:51,877 --> 00:41:54,443
Hey.
Little one.
1215
00:41:54,444 --> 00:41:55,745
Little one?
1216
00:41:55,746 --> 00:41:57,013
Don't get me started, Jake.
1217
00:41:57,014 --> 00:41:57,781
Oh, come on.
1218
00:41:57,782 --> 00:41:59,615
Please.
1219
00:41:59,616 --> 00:42:02,285
Look, I realize that you're
rotted with me.
1220
00:42:02,286 --> 00:42:03,486
Oh, you do, do you?
1221
00:42:05,222 --> 00:42:07,390
Can you just, not be?
1222
00:42:07,391 --> 00:42:08,391
Just don't
1223
00:42:08,392 --> 00:42:10,092
be rotted with me.
1224
00:42:10,093 --> 00:42:11,426
I know there are
a pile of people
1225
00:42:11,427 --> 00:42:12,627
that would be happy to have
1226
00:42:12,628 --> 00:42:14,930
a family half as protective
as you crowd are.
1227
00:42:14,931 --> 00:42:15,931
But?
1228
00:42:15,932 --> 00:42:17,432
I'm grateful.
I am.
1229
00:42:17,433 --> 00:42:18,500
But?
1230
00:42:18,501 --> 00:42:19,601
But --
1231
00:42:19,602 --> 00:42:22,771
Stop beating
the hell out of my dad.
1232
00:42:22,772 --> 00:42:24,506
You know even hearing you
call him that --
1233
00:42:26,441 --> 00:42:27,675
You have no idea.
1234
00:42:27,676 --> 00:42:30,244
Well, get over it.
He's my father.
1235
00:42:37,219 --> 00:42:39,120
We all know
I really think of you as
1236
00:42:39,121 --> 00:42:40,822
my "Dad" dad.
1237
00:42:42,456 --> 00:42:44,290
You and Poppy
raised me that way.
1238
00:42:46,627 --> 00:42:48,161
So don't worry.
1239
00:42:48,162 --> 00:42:50,764
I still loves ya.
1240
00:42:58,205 --> 00:43:00,940
So I was at the offices
of the Independent,
1241
00:43:00,941 --> 00:43:03,075
just trying to make sure
I didn't show up in any stories.
1242
00:43:03,076 --> 00:43:04,443
And I saw
1243
00:43:04,444 --> 00:43:08,180
an advance copy
of tomorrow's paper.
1244
00:43:08,181 --> 00:43:09,715
You're not gonna like it.
1245
00:43:12,986 --> 00:43:14,719
Jake:Kyla MacRury.
1246
00:43:14,720 --> 00:43:17,255
You little arse.
1247
00:43:17,256 --> 00:43:19,896
Leslie is gonna kill you.
1248
00:43:24,029 --> 00:43:26,713
Not as bad
as she's gonna kill Kyla.
1249
00:43:26,833 --> 00:43:33,931
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
1250
00:43:33,981 --> 00:43:38,531
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
83839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.