Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,197 --> 00:00:02,531
Previously on Republic of Doyle:
2
00:00:02,656 --> 00:00:05,292
My car!
You think my father killed someone?
3
00:00:05,293 --> 00:00:07,694
Do you have any evidence?
4
00:00:07,695 --> 00:00:10,664
If he did what we think he did, there's
nothing you or anyone can do to help him.
5
00:00:10,784 --> 00:00:13,393
I know lately there's been some
tension between us.
6
00:00:13,633 --> 00:00:15,868
You left me in a shed and you
got my phone.
7
00:00:15,869 --> 00:00:17,403
That was an accident.
8
00:00:17,404 --> 00:00:19,184
There was a woman. She had a gun
and she made me undress.
9
00:00:19,304 --> 00:00:20,344
I don't even want to know.
10
00:00:20,390 --> 00:00:22,191
- Kathleen, when did you get here?
- Tonight.
11
00:00:22,192 --> 00:00:24,692
I think I'm old enough to know
who my father is.
12
00:00:24,693 --> 00:00:26,160
You might not like what you hear.
13
00:00:26,161 --> 00:00:28,095
- Hey there good buddy.
- Crocker.
14
00:00:28,096 --> 00:00:30,431
You be careful, Malachy. Til you
figure this out you watch your back.
15
00:00:30,432 --> 00:00:32,565
We're going to do this together.
You and me.
16
00:00:33,168 --> 00:00:34,968
[Explosion.]
17
00:00:34,969 --> 00:00:38,573
For the record, as much as you annoy
me, I would never let you die alone.
18
00:00:38,574 --> 00:00:39,873
Thanks.
19
00:00:41,909 --> 00:00:43,142
[Gunshot.]
20
00:00:44,945 --> 00:00:49,216
I should shoot you right now for
what you did to my car.
21
00:00:49,217 --> 00:00:51,218
Arrgh, ugh...
22
00:00:54,522 --> 00:00:56,855
- Coming through!- His blood pressure is dropping.
23
00:00:59,392 --> 00:01:02,361
Stay with us, Des.
Stay strong, alright?
24
00:01:02,362 --> 00:01:04,530
You're going to be okay.
25
00:01:04,531 --> 00:01:07,428
You'll have to get out of
the way. There isn't much time.
26
00:01:14,406 --> 00:01:16,875
One, two, three...
27
00:01:20,379 --> 00:01:22,480
[Flatline tone.] He's coding!
28
00:01:23,850 --> 00:01:25,884
All clear.
29
00:01:25,885 --> 00:01:27,900
You can't be in here.
30
00:01:28,187 --> 00:01:30,988
Sir, you have to leave. Now.
31
00:01:30,989 --> 00:01:32,422
Des.
32
00:01:32,423 --> 00:01:33,724
Jake.
33
00:01:39,931 --> 00:01:42,867
[Choral music.]
34
00:01:52,871 --> 00:01:53,904
Single malt.
35
00:01:54,906 --> 00:01:56,073
Only the best.
36
00:01:57,376 --> 00:01:59,009
Nice day for it.
37
00:02:00,379 --> 00:02:02,105
You okay?
38
00:02:02,880 --> 00:02:06,082
Yeah, yeah.
I'm, you know, I'm best kind.
39
00:02:06,083 --> 00:02:07,850
[Telephone rings.]
40
00:02:07,851 --> 00:02:10,787
At the grave. The actual grave.
You'll answer the phone?
41
00:02:10,788 --> 00:02:12,121
No, of course not.
42
00:02:12,122 --> 00:02:13,790
Hello!
43
00:02:13,791 --> 00:02:19,961
Hey. I'm, uh, just clearing out
Des's things from the hospital.
44
00:02:19,962 --> 00:02:21,297
Poor thing.
45
00:02:21,298 --> 00:02:23,465
[Sighs.]
46
00:02:24,801 --> 00:02:25,767
Jake.
47
00:02:25,768 --> 00:02:27,069
It wasn't your fault.
48
00:02:28,538 --> 00:02:30,439
I know.
49
00:02:30,440 --> 00:02:31,940
I just feel like I...
50
00:02:31,941 --> 00:02:34,141
I could have been a better
friend to him, you know,
51
00:02:34,142 --> 00:02:35,910
a better mentor.
52
00:02:35,911 --> 00:02:37,978
It totally wasn't your fault.
53
00:02:39,582 --> 00:02:42,049
Des, what have I told you about
sneaking up on me?
54
00:02:42,050 --> 00:02:44,652
Oh, don't be at it. But listen,
I'm gonna be fine. I mean, sure,
55
00:02:44,653 --> 00:02:46,621
the bullet hit my spine and I
might not walk right again,
56
00:02:46,622 --> 00:02:48,690
but one leg always felt longer
than the other anyway.
57
00:02:48,691 --> 00:02:51,291
Jake, you're at your mother's
gravesite. Get off the phone.
58
00:02:51,292 --> 00:02:53,660
The graveyard mass is about
to start. Have some respect.
59
00:02:53,661 --> 00:02:55,395
I'm talking to Rose, b'y.
60
00:02:55,396 --> 00:02:57,264
Why don't you have some more
whiskey and chill out?
61
00:02:57,265 --> 00:02:58,765
You chill!
62
00:02:58,766 --> 00:03:02,001
Emily, I apologise for what our
son has become.
63
00:03:03,504 --> 00:03:05,271
An arse.
64
00:03:06,707 --> 00:03:07,973
What's this?
65
00:03:13,179 --> 00:03:15,281
I'll call you back.
What is it?
66
00:03:15,282 --> 00:03:17,049
Oh, that's a Celtic knot
67
00:03:17,050 --> 00:03:20,453
and I'm pretty sure that
that one represents family.
68
00:03:20,454 --> 00:03:24,889
Is that a gift for me? You guys--
you guys are awesome.
69
00:03:24,890 --> 00:03:26,558
I can't believe --
70
00:03:26,559 --> 00:03:30,428
From a land far away I have
come, raising hell!
71
00:03:30,429 --> 00:03:32,130
All the way from Ireland!
72
00:03:32,131 --> 00:03:34,633
[JAKE] Uncle Gerald, what are you at?
73
00:03:34,634 --> 00:03:36,901
Jake, my son, how are ya?
74
00:03:36,902 --> 00:03:38,168
It's good to see you.
75
00:03:38,169 --> 00:03:40,904
Ha, ha, ha...
76
00:03:40,905 --> 00:03:42,273
Malachy...
77
00:03:42,274 --> 00:03:43,774
you old fiend.
78
00:03:43,775 --> 00:03:45,509
Come here.
79
00:03:45,510 --> 00:03:47,745
Ahh, it's great to see you.
80
00:03:47,746 --> 00:03:49,813
My brother.
81
00:03:51,683 --> 00:03:53,616
[Punch.]
82
00:03:53,617 --> 00:03:55,451
- Dad!
- I'm not your brother!
83
00:03:55,452 --> 00:03:56,952
[JAKE] What the hell are you doing?
84
00:03:56,953 --> 00:04:00,156
At my sister's gravesite.
What would Emily say?
85
00:04:00,157 --> 00:04:01,824
Don't even mention her name!
86
00:04:01,825 --> 00:04:03,493
You have no right to be here.
None!
87
00:04:03,494 --> 00:04:07,397
Dad! Just -- just calm down.
Alright? Calm down.
88
00:04:09,899 --> 00:04:11,966
Malachy. Wait.
89
00:04:13,336 --> 00:04:16,104
Malachy! Wait! Stop!
90
00:04:16,105 --> 00:04:17,406
It's my son, Rory.
91
00:04:17,407 --> 00:04:19,408
He needs your help.
92
00:04:20,910 --> 00:04:24,313
He's in serious trouble.
93
00:04:24,314 --> 00:04:27,247
And I'm going to need your help
to save his life.
94
00:04:27,563 --> 00:04:35,316
95
00:04:35,590 --> 00:04:38,426
Oh yeah (oh yeah!)
96
00:04:38,427 --> 00:04:42,395
Oh yeah -- oh yeah!
97
00:04:42,396 --> 00:04:44,897
Oh yeah, ee-yeah,ee-yeah, yeah yeah
98
00:04:44,898 --> 00:04:47,801
Oh yeah, ee-yeah,
ee-yeah, yeah
99
00:04:47,802 --> 00:04:50,470
Oh yeah!
100
00:04:50,471 --> 00:04:54,307
101
00:04:54,308 --> 00:04:58,143
[ROSE] Well, he almost knocked
you back to Belfast, didn't he?
102
00:04:58,144 --> 00:04:59,545
[GERALD] Aye.
103
00:04:59,546 --> 00:05:01,480
I'd forgotten about his temper.
104
00:05:01,481 --> 00:05:04,316
Well, lucky for us,
he doesn't show it that often.
105
00:05:04,317 --> 00:05:07,653
You know, Mal and I are still
brothers even though Emily
106
00:05:07,654 --> 00:05:11,122
has left this world.
God bless her soul.
107
00:05:11,123 --> 00:05:15,926
She had an eternal bond with Mal
and that now lies with me.
108
00:05:15,927 --> 00:05:17,194
I don't think it works that way.
109
00:05:17,195 --> 00:05:18,663
Obviously, we're not married.
110
00:05:18,664 --> 00:05:22,166
Dad, what's your problem
with Uncle Gerald?
111
00:05:22,167 --> 00:05:23,801
It doesn't concern you.
112
00:05:23,802 --> 00:05:25,603
It does concern me, okay?
Rory is my cousin.
113
00:05:25,604 --> 00:05:28,339
And he needs our help. So spill.
114
00:05:28,340 --> 00:05:31,075
Gerald was always involved
in some scam or another.
115
00:05:31,076 --> 00:05:32,609
He's never on the up and up.
116
00:05:32,610 --> 00:05:34,611
I don't trust him
as far as I can throw him.
117
00:05:34,612 --> 00:05:37,514
So you punched Mom's brother in the
face because you don't trust him.
118
00:05:37,515 --> 00:05:39,049
You really expect me to believe that?
119
00:05:39,050 --> 00:05:41,118
[Laughs.]
120
00:05:41,119 --> 00:05:45,155
All those years ago when she was ill, all
she wanted was to see him before she...
121
00:05:45,156 --> 00:05:46,890
before she passed.
122
00:05:46,891 --> 00:05:48,758
And he didn't even have
the decency to show up,
123
00:05:48,759 --> 00:05:50,493
not even a phone call, nothing.
124
00:05:50,494 --> 00:05:54,264
And she dies, wanting to see
her brother's face.
125
00:05:55,799 --> 00:05:58,834
Dad, that was a long, long time ago.
126
00:05:58,835 --> 00:06:00,569
Maybe he's changed.
127
00:06:00,570 --> 00:06:03,405
You don't know him.
He's a selfish shyster.
128
00:06:03,406 --> 00:06:04,773
Always has been.
129
00:06:04,774 --> 00:06:06,942
[Laughs.]
130
00:06:06,943 --> 00:06:09,978
This is some woman you've got
here, Malachy. She's some woman.
131
00:06:09,979 --> 00:06:12,214
And some boy here too, wha?
132
00:06:12,215 --> 00:06:16,718
I mean, I have my moments.
I'm part of the family, not --
133
00:06:16,719 --> 00:06:17,819
[Telephone rings.]
134
00:06:17,820 --> 00:06:19,553
Oh, I should take this...
135
00:06:22,324 --> 00:06:25,993
Hey Gerry.
What did ya get your son into?
136
00:06:25,994 --> 00:06:29,297
Whoo. Mean looking guy.
Who is he?
137
00:06:29,298 --> 00:06:34,534
Mad Nelson McNulty. Rory owes
him money from gambling.
138
00:06:34,535 --> 00:06:38,538
And trust me on this, you don't want
to owe Nelson McNulty anything.
139
00:06:38,539 --> 00:06:41,441
And this Nelson, you know him, I guess.
140
00:06:41,442 --> 00:06:43,709
Yeah. We've fifty miles
of bad road together.
141
00:06:43,710 --> 00:06:45,111
Of course you do.
142
00:06:45,112 --> 00:06:48,415
Rory high tailed it out of
Dublin, jetted across the pond
143
00:06:48,416 --> 00:06:50,115
here to St. John's.
144
00:06:50,116 --> 00:06:51,984
Rory must be in pretty deep if
this Nelson guy followed him
145
00:06:51,985 --> 00:06:53,718
all the way to Newfoundland.
146
00:06:53,719 --> 00:06:56,388
Yeah, I'll go check with the cops,
see if they've heard anything or...
147
00:06:56,389 --> 00:06:58,457
see if this Nelson guy has made
his presence known.
148
00:06:58,458 --> 00:07:01,327
I tracked him to a hotel,
but he wasn't there when
149
00:07:01,328 --> 00:07:03,295
they checked his room.
150
00:07:03,296 --> 00:07:06,297
Dad, maybe you should retrace
Rory's steps.
151
00:07:06,298 --> 00:07:07,765
You might find something.
152
00:07:07,766 --> 00:07:10,201
What, now you want to instruct
me in how to be an investigator
153
00:07:10,202 --> 00:07:11,402
all of a sudden?
154
00:07:11,403 --> 00:07:13,304
Hey, Crooked! Knock it off!
155
00:07:13,305 --> 00:07:16,407
I'll help you Gerald, but know this,
I'm doing this for my nephew,
156
00:07:16,408 --> 00:07:18,542
not for the man who taught him
everything he knows.
157
00:07:18,543 --> 00:07:20,311
I gotta get home, get out of this suit.
158
00:07:20,312 --> 00:07:22,279
I think he's talking
about you, Uncle Gerald.
159
00:07:22,280 --> 00:07:23,847
Hey.
160
00:07:23,848 --> 00:07:25,715
[ROSE] Listen, don't worry about
him. You're family.
161
00:07:25,716 --> 00:07:27,284
He'll come around. He will.
162
00:07:27,285 --> 00:07:30,620
Look, I told you I'd have
the money -- I already told you
163
00:07:30,621 --> 00:07:32,922
that I... I gotta go...
164
00:07:34,392 --> 00:07:36,926
That's my um...
165
00:07:38,095 --> 00:07:39,295
Nothing.
166
00:07:39,296 --> 00:07:41,897
I can use some help
on this case, you know,
167
00:07:41,898 --> 00:07:43,932
if you're feeling up to it.
168
00:07:45,202 --> 00:07:46,668
I got something I gotta do.
169
00:07:46,669 --> 00:07:49,338
So I can't go with you, so
you'll have to deal with that.
170
00:07:50,540 --> 00:07:53,042
Okay. No problem.
171
00:08:05,354 --> 00:08:07,355
[Three shots.]
172
00:08:07,356 --> 00:08:09,757
Let's go cadets. Next round.
Five minutes left.
173
00:08:09,758 --> 00:08:12,526
Then bring your target sheets
up to my office.
174
00:08:15,063 --> 00:08:17,797
This is really impressive,
cadet. Nice work.
175
00:08:17,798 --> 00:08:19,566
Thank you.
176
00:08:19,567 --> 00:08:21,068
As you were.
177
00:08:24,672 --> 00:08:25,839
[Shots.]
178
00:08:30,977 --> 00:08:32,912
Hoodie.
179
00:08:32,913 --> 00:08:34,847
Jake Doyle.
And me without my ulcer pills.
180
00:08:34,848 --> 00:08:37,215
What, you guys move offices,
thinking that I wouldn't find you?
181
00:08:37,216 --> 00:08:38,984
Yeah, they moved us upstairs,
lucky for us.
182
00:08:38,985 --> 00:08:41,486
The moving's been a pain in the ass.
183
00:08:41,487 --> 00:08:43,956
Hey, speaking of being a huge
pain in the ass...
184
00:08:43,957 --> 00:08:46,058
No. And go away.
185
00:08:46,059 --> 00:08:49,061
Hood, please, I need you to help
me find my cousin.
186
00:08:49,062 --> 00:08:50,662
Help you to track down yet
another Doyle?
187
00:08:50,663 --> 00:08:52,096
No, b'y, not likely.
188
00:08:52,097 --> 00:08:53,798
Good news. He's not a Doyle.
189
00:08:53,799 --> 00:08:55,667
Alright, he's a cousin on my
mother's side, and he just came
190
00:08:55,668 --> 00:08:57,602
over from Ireland.
191
00:08:57,603 --> 00:08:59,571
And my mother passed away a long
time ago, so you show some respect.
192
00:08:59,572 --> 00:09:01,606
Your mother's from Ireland.
Since when?
193
00:09:01,607 --> 00:09:03,708
She moved over here
when she was twelve years old.
194
00:09:03,709 --> 00:09:05,342
Her family always stayed in Ireland.
195
00:09:05,343 --> 00:09:06,977
It doesn't really matter.
Are you gonna help me or not?
196
00:09:06,978 --> 00:09:09,880
Leave or I'll arrest ya. Simple.
197
00:09:09,881 --> 00:09:12,616
Ahh, okay. Well, hey,
where's Leslie?
198
00:09:13,685 --> 00:09:15,719
Out of town. Personal stuff.
199
00:09:15,720 --> 00:09:17,287
Ahh...
200
00:09:18,756 --> 00:09:21,191
if your head was a globe,
just point to the part of
201
00:09:21,192 --> 00:09:23,125
the world that you think Leslie's to.
202
00:09:24,828 --> 00:09:28,263
I thought it was a good idea.
203
00:09:31,301 --> 00:09:33,736
So... you showed up.
204
00:09:33,737 --> 00:09:35,838
I'm surprised.
205
00:09:35,839 --> 00:09:39,373
Yeah, um... it feels weird to be
sneaking around like this.
206
00:09:39,374 --> 00:09:41,309
I feel like Jake senses
something, but I'm not sure
207
00:09:41,310 --> 00:09:43,311
I could handle that.
208
00:09:43,312 --> 00:09:47,381
Biggest hazard is keeping loved
ones away from secrets like this.
209
00:09:47,382 --> 00:09:50,685
So, do we have a deal? Or not?
210
00:09:50,686 --> 00:09:53,922
Are you sure you're even up for
this? 'Cause young man,
211
00:09:53,923 --> 00:09:56,490
I am warning you,
this racket is not cheap.
212
00:09:56,491 --> 00:09:58,692
One thing always leads to
another thing, and pretty soon
213
00:09:58,693 --> 00:10:00,094
you're in over your head.
214
00:10:00,095 --> 00:10:01,695
Look, I know what I'm doing.
215
00:10:01,696 --> 00:10:04,665
So when did you start to get
into this business,
216
00:10:04,666 --> 00:10:06,133
I mean dealing.
217
00:10:06,134 --> 00:10:07,768
I'm not doing it,
218
00:10:07,769 --> 00:10:09,603
officially,
219
00:10:09,604 --> 00:10:11,037
but we all needs to make
220
00:10:11,038 --> 00:10:12,839
a few extra bucks, you know what I mean?
221
00:10:12,840 --> 00:10:15,842
Speaking of... I'm assuming you
have the cash on you?
222
00:10:15,843 --> 00:10:17,243
Most of it.
223
00:10:17,244 --> 00:10:19,512
Most of it?
I'm not running a charity here.
224
00:10:19,513 --> 00:10:21,614
So if you think those crutches
are going to get you a better
225
00:10:21,615 --> 00:10:23,415
deal, think again.
226
00:10:23,416 --> 00:10:25,518
Come back when you got all the money,
227
00:10:25,519 --> 00:10:26,619
or don't come back at all.
228
00:10:27,654 --> 00:10:29,855
Have a nice day now!
229
00:10:35,261 --> 00:10:38,063
Monica Hayward.
Who the hell is that?
230
00:10:38,064 --> 00:10:39,230
Me.
231
00:10:40,700 --> 00:10:44,301
Oh. Aren't I lucky.
I mean it coulda been
232
00:10:44,302 --> 00:10:46,137
a lot wor... Hi, I'm Ja-
233
00:10:46,138 --> 00:10:48,405
Jake Doyle.
I know exactly who you are.
234
00:10:48,406 --> 00:10:50,507
Really?
235
00:10:50,508 --> 00:10:54,045
I'm looking for Sergeant Leslie Bennett.
236
00:10:54,046 --> 00:10:56,013
Bennett isn't here.
I'm her replacement.
237
00:10:56,014 --> 00:10:59,415
Whoa, replacement?
I think there must be a mistake.
238
00:10:59,416 --> 00:11:01,384
Where is she right now?
239
00:11:01,385 --> 00:11:03,186
Don't know.
You'll have to ask her.
240
00:11:03,187 --> 00:11:06,056
Well I've tried that, but she's
not answering her phone.
241
00:11:06,057 --> 00:11:08,524
Some might take that as a sign.
242
00:11:08,525 --> 00:11:11,627
I've been doing my research on you.
243
00:11:13,630 --> 00:11:16,498
Seems you helped close
a number of cases here.
244
00:11:16,499 --> 00:11:18,567
Yeah, that would be the odd one.
245
00:11:18,568 --> 00:11:21,236
I also hear that you've impeded so
many that you should be in jail.
246
00:11:21,237 --> 00:11:23,605
And you have been on a few occasions.
247
00:11:23,606 --> 00:11:27,209
I have. Um, I like to pop back
in and see how people are doing.
248
00:11:27,210 --> 00:11:30,945
Is that file on me? I could
trade you for this photograph.
249
00:11:32,848 --> 00:11:34,348
Looking for this guy?
250
00:11:34,349 --> 00:11:36,117
In fact, I am. He's my cousin.
251
00:11:36,118 --> 00:11:39,620
He's a really nice, you know,
clean cut, law abiding --
252
00:11:39,621 --> 00:11:41,856
He's downstairs...in the drunk tank.
253
00:11:41,857 --> 00:11:45,126
This "drunk tank."
I've never heard of this before.
254
00:11:45,127 --> 00:11:46,960
Do you know where I could find it?
255
00:11:46,961 --> 00:11:49,295
According to your file,
you know exactly where that is.
256
00:11:49,296 --> 00:11:51,898
You've slept in there fourteen times.
257
00:11:53,334 --> 00:11:55,668
I think that's a different
Jake Doyle that you have...
258
00:11:55,669 --> 00:11:58,238
This was nice.
I'll see you around.
259
00:11:58,239 --> 00:12:00,907
Nice to meet you Jake.
260
00:12:15,230 --> 00:12:18,466
Rory have a party last night?
261
00:12:18,467 --> 00:12:20,200
Something's wrong here.
262
00:12:20,201 --> 00:12:22,636
The room wasn't like this when I left.
263
00:12:22,637 --> 00:12:25,498
Nelson's been here.
I can feel it.
264
00:12:25,580 --> 00:12:27,914
Let's just stay calm until we
know what's going on.
265
00:12:27,915 --> 00:12:31,951
I am calm. You know, this isn't
easy for me either.
266
00:12:31,952 --> 00:12:35,021
Being here with you.
Having to ask for your help.
267
00:12:35,022 --> 00:12:38,457
Trust me, it's much harder to
listen to it, and you never had
268
00:12:38,458 --> 00:12:40,992
much trouble before asking me,
or your late sister for money.
269
00:12:40,993 --> 00:12:42,194
And a lot of it.
270
00:12:42,195 --> 00:12:44,330
Oh, here we go again.
271
00:12:44,331 --> 00:12:46,732
You really don't understand
the concept of forgive
272
00:12:46,733 --> 00:12:48,567
and forget now, do you?
273
00:12:48,568 --> 00:12:51,604
We had to re-mortgage the house
for you, and then you
274
00:12:51,605 --> 00:12:54,606
abandoned her, your own sister,
when she was calling for you
275
00:12:54,607 --> 00:12:55,874
on her deathbed.
276
00:12:55,875 --> 00:12:58,509
There were unforeseen circumstances.
277
00:12:58,510 --> 00:13:00,678
I couldn't tell you what was going on.
278
00:13:00,679 --> 00:13:02,781
I don't want to hear
any excuses from you.
279
00:13:02,782 --> 00:13:05,283
Let's just focus on finding your
son and then I can get you
280
00:13:05,284 --> 00:13:07,152
out of my life again for good.
281
00:13:07,153 --> 00:13:11,588
Bank slip from an ATM -- Rory
got some money out last night.
282
00:13:11,589 --> 00:13:14,959
I'll call Rose
and have her look into it.
283
00:13:14,960 --> 00:13:16,127
No, no, no, no...
284
00:13:16,128 --> 00:13:17,561
What?
285
00:13:17,562 --> 00:13:23,234
The banking fees are outrageous.
This is daylight robbery.
286
00:13:23,235 --> 00:13:24,968
You and your deadbeat son
287
00:13:24,969 --> 00:13:27,471
know all about robbery now, don't you?
288
00:13:30,207 --> 00:13:33,109
Nelson.
289
00:13:33,110 --> 00:13:34,811
Where's Rory?
290
00:13:34,812 --> 00:13:36,913
What have you done with my son?
291
00:13:42,319 --> 00:13:44,320
Jake! How are you, cousin?
Great to see you.
292
00:13:44,321 --> 00:13:46,255
Thanks for springing me, by the way.
293
00:13:46,256 --> 00:13:48,691
It's good to see you too, Rory,
but your father is anxious
294
00:13:48,692 --> 00:13:50,660
to see you, you know.
He's kinda freaking out.
295
00:13:50,661 --> 00:13:52,628
Ah, never mind him.
You know what he's like.
296
00:13:52,629 --> 00:13:55,130
He's emotional in his old age,
driving us all a bit mental.
297
00:13:55,131 --> 00:13:58,333
Rory, what are you doing here?
And why are you in jail?
298
00:13:58,334 --> 00:14:00,067
One second... There was a huge
misunderstanding.
299
00:14:00,068 --> 00:14:02,671
I was thrown out of a nightclub
for taking my clothes off.
300
00:14:02,672 --> 00:14:04,906
Apparently the patrons aren't
allow to take their clothes off,
301
00:14:04,907 --> 00:14:06,374
but the strippers are.
302
00:14:06,375 --> 00:14:09,977
You know they're funny
about that. Just --
303
00:14:09,978 --> 00:14:12,746
What about the Dublin gangster
guy, why is he after you?
304
00:14:12,747 --> 00:14:15,482
Nelson? Never mind him. You know
what Dubliners are like.
305
00:14:15,483 --> 00:14:18,285
We're all hard men.
And anyway, it's ah...
306
00:14:18,286 --> 00:14:19,687
A huge misunderstanding?
307
00:14:19,688 --> 00:14:22,323
It's all a bit tangly,
to be honest, Jake.
308
00:14:22,324 --> 00:14:23,757
[Ring.] No doubt. No doubt.
309
00:14:23,758 --> 00:14:25,326
Dad, yeah.
310
00:14:25,327 --> 00:14:26,727
It's me.
311
00:14:26,728 --> 00:14:29,395
I know it's you. I just said
Dad. Anyways. I have Rory, okay?
312
00:14:29,396 --> 00:14:30,596
Well, that's good, but uh..
313
00:14:30,597 --> 00:14:32,398
Speakerphone.
314
00:14:34,435 --> 00:14:36,502
Uncle Malachy,
meet us outside 1 Water Street?
315
00:14:36,503 --> 00:14:38,604
Outside the building that looks
like there's nothing there.
316
00:14:38,605 --> 00:14:40,573
And there we'll be. We'll meet
you as we're coming out?
317
00:14:40,574 --> 00:14:41,974
Yeah? Good?
318
00:14:41,975 --> 00:14:44,176
That voice sounds familiar.
319
00:14:44,177 --> 00:14:46,110
He hung up.
320
00:14:46,111 --> 00:14:50,215
Let's get ourselves to that
address. Now. You drive.
321
00:14:52,017 --> 00:14:53,452
Where you going?
322
00:14:53,453 --> 00:14:55,186
C'mon cousin. You don't
want to be late, do ya?
323
00:14:55,187 --> 00:14:56,388
For what?
324
00:15:00,459 --> 00:15:02,560
So she blew up your car.
She just blew it up,
325
00:15:02,561 --> 00:15:03,761
the blue GTO. Why?
326
00:15:03,762 --> 00:15:05,863
Well it's... it's complicated.
327
00:15:05,864 --> 00:15:07,898
So you still have a way with
the gals, then, I see.
328
00:15:07,899 --> 00:15:09,567
I loved that car.
329
00:15:09,568 --> 00:15:11,702
Rory, stop walking and tell me
what we're doing here.
330
00:15:11,703 --> 00:15:13,371
I was thinking it's a massive
331
00:15:13,372 --> 00:15:16,106
shame that Malachy and me dad
aren't talkin' any more.
332
00:15:16,107 --> 00:15:17,874
What the hell does that have
to do with anything?
333
00:15:17,875 --> 00:15:21,444
Family is everything, Jake. It
really is. Hold on one second.
334
00:15:21,445 --> 00:15:23,680
Rory, you're in a dumpster.
Why are you in a dump --
335
00:15:23,681 --> 00:15:25,849
Remember when we were kids?
When we came to visit you?
336
00:15:25,850 --> 00:15:29,919
I tried to ride that shopping cart,
that trolley down the main street.
337
00:15:29,920 --> 00:15:32,054
What's it called?
Is it Mascot Street?
338
00:15:32,055 --> 00:15:33,856
Prescott Street.
339
00:15:33,857 --> 00:15:35,891
Yeah, right. Prescott Street.
And you told me not to do it.
340
00:15:35,892 --> 00:15:38,360
And did I listen to you? No.
How much fun did we have, Jake?
341
00:15:38,361 --> 00:15:40,962
You're forgetting that I spent,
like, seven days in the Janeway.
342
00:15:40,963 --> 00:15:42,964
Please tell me that
you're not about to --
343
00:15:42,965 --> 00:15:44,966
Inside, Jake, as you might not know,
is an illegal gambling casino,
344
00:15:44,967 --> 00:15:46,101
and I am about to rob it.
345
00:15:46,102 --> 00:15:47,803
No, you're not.
346
00:15:47,804 --> 00:15:49,236
That's the spirit.
347
00:15:53,074 --> 00:15:54,108
Rory.
348
00:15:54,109 --> 00:15:55,843
[Gunshot.]
349
00:15:55,844 --> 00:15:58,145
Ladies and Gentlemen,
if you'd be so kind as to
350
00:15:58,146 --> 00:15:59,580
put your hands in the air.
351
00:15:59,581 --> 00:16:01,516
Do not move.
If you move you will be killed.
352
00:16:01,517 --> 00:16:03,250
If you do not move,
you will not be killed.
353
00:16:03,251 --> 00:16:05,351
What do you think, Jake, eh?
354
00:16:05,352 --> 00:16:06,653
[JAKE]
Drop it! Lay it down!
355
00:16:06,654 --> 00:16:08,622
Lay it down. I'm gonna kill you.
356
00:16:08,623 --> 00:16:09,890
Thank you very much, Jake.
357
00:16:09,891 --> 00:16:11,357
[JAKE] Stop saying my name.
358
00:16:11,358 --> 00:16:14,528
Gerry, I have to say, the apple
doesn't fall far from
359
00:16:14,529 --> 00:16:17,798
the proverbial tree, now,
does it? You and Rory.
360
00:16:17,799 --> 00:16:21,600
He's the spit out of your mouth.
Hopefully not as stunned.
361
00:16:21,601 --> 00:16:24,069
No need to be gettin' all
personal now. You don't see me
362
00:16:24,070 --> 00:16:26,939
pointing out that your sons are all
riddled with the herpes now, do you?
363
00:16:26,940 --> 00:16:28,707
Heh, heh.
You watch yourself.
364
00:16:28,708 --> 00:16:30,976
What do you plan to do with us?
365
00:16:30,977 --> 00:16:32,344
Who is this anyway, Gerry?
366
00:16:32,345 --> 00:16:33,512
My brother.
367
00:16:33,513 --> 00:16:36,415
In law. Former. Brother-in-law.
368
00:16:36,416 --> 00:16:39,584
Lads. If you'd be so kind as to
empty your pockets and put
369
00:16:39,585 --> 00:16:41,953
everything on that table.
370
00:16:41,954 --> 00:16:43,922
Why don't we stop this
before it goes too far?
371
00:16:43,923 --> 00:16:45,924
Ah, but the fun is only getting
started, isn't' it?
372
00:16:45,925 --> 00:16:48,760
Now, let me see. I'm just gonna
get a little photograph of you.
373
00:16:48,761 --> 00:16:52,129
Ah, c'mon Jake, I'm just trying
to have a little bit of fun.
374
00:16:52,130 --> 00:16:53,247
That's quite the accent.
375
00:16:53,367 --> 00:16:55,566
Oh really? I like yours too
but can you empty your pockets
376
00:16:55,567 --> 00:16:58,134
and put your belongings on the
table before I lose my patience.
377
00:16:58,135 --> 00:16:59,336
Now!
378
00:17:03,441 --> 00:17:04,641
Thank you.
379
00:17:05,350 --> 00:17:07,499
He's bluffing you.
He has a crap hand.
380
00:17:07,619 --> 00:17:08,511
Say goodbye.
381
00:17:08,631 --> 00:17:09,313
Okay, bye!
382
00:17:09,433 --> 00:17:13,349
I don't mean literally.
Just get out!
383
00:17:13,350 --> 00:17:14,317
Let's go.
384
00:17:14,437 --> 00:17:16,919
Rory lost at cards, yes?
385
00:17:16,920 --> 00:17:19,889
But why did he travel to the end
of the world to collect?
386
00:17:19,890 --> 00:17:22,224
He's right, for once.
It's a tad excessive.
387
00:17:22,225 --> 00:17:24,926
Rory didn't lose at one of my
card games, Jerry.
388
00:17:24,927 --> 00:17:26,361
He robbed the entire part at gunpoint.
389
00:17:26,362 --> 00:17:28,062
Why am I not surprised?
390
00:17:28,063 --> 00:17:30,398
Not to mention the little peronsol
matter your shit son
391
00:17:30,399 --> 00:17:32,642
was involved with my --
392
00:17:34,570 --> 00:17:36,004
Rory?
393
00:17:36,005 --> 00:17:39,309
Hi dad! Go get in the truck!
We gotta go now.
394
00:17:39,429 --> 00:17:41,942
Rory's running away!
395
00:17:41,943 --> 00:17:43,391
Rory, you're an idiot.
396
00:17:43,511 --> 00:17:47,061
Rory, I'll paddle the back
of your ass when I find you.
397
00:17:47,181 --> 00:17:49,428
We'll do that later, Uncle Gerald.
Get in.
398
00:17:59,693 --> 00:18:02,028
Yeah ee-ahah yeah
399
00:18:07,532 --> 00:18:09,399
Go.
400
00:18:09,400 --> 00:18:10,500
Ahh!
401
00:18:13,570 --> 00:18:15,137
All right?
402
00:18:15,138 --> 00:18:16,372
Yeah.
403
00:18:16,373 --> 00:18:17,607
OK. Let's take a break.
404
00:18:17,608 --> 00:18:20,209
Look who it is! Desbot.
405
00:18:21,211 --> 00:18:22,778
Des?
406
00:18:22,779 --> 00:18:26,280
What are ya at Tinny b'y?
I mean Katrina, b'y?
407
00:18:26,281 --> 00:18:28,349
How are you feeling?
Can you walk right yet or wha?
408
00:18:28,350 --> 00:18:29,751
I'm on the mend.
409
00:18:29,752 --> 00:18:31,486
I heard your scored first
in your shooting range test.
410
00:18:31,487 --> 00:18:32,587
How did you hear that?
411
00:18:32,588 --> 00:18:34,890
Tinny, I'm a P.I.
I have my ways.
412
00:18:34,891 --> 00:18:36,658
And by ways, I mean Rose told me.
413
00:18:36,659 --> 00:18:38,994
So did you manage to get that
info for me?
414
00:18:38,995 --> 00:18:41,996
Yeah. Why are you so obsessed
with the guy that kidnapped us?
415
00:18:44,365 --> 00:18:45,966
Katrina!
Let's go.
416
00:18:45,967 --> 00:18:48,168
Hold on to this for me.
Don't tell anyone, okay?
417
00:18:48,169 --> 00:18:49,537
I'll explain later.
418
00:18:49,538 --> 00:18:52,907
Hey, sorry. Um...
419
00:18:52,908 --> 00:18:55,910
I need to borrow some money.
420
00:18:55,911 --> 00:18:58,912
Like two hundred dollars. Cash.
421
00:18:58,913 --> 00:19:00,479
Why? For what?
422
00:19:00,480 --> 00:19:03,516
It's just for medication.
For pain and stuff.
423
00:19:03,517 --> 00:19:04,984
I'll pay you back.
424
00:19:04,985 --> 00:19:08,054
Maybe. We can talk about
it at home later.
425
00:19:11,291 --> 00:19:13,926
What were you thinking?Why were you robbin' a casino?
426
00:19:13,927 --> 00:19:15,894
Rory kinda sprang it at me
at the last minute.
427
00:19:15,895 --> 00:19:17,128
I don't know where he gets it.
428
00:19:17,129 --> 00:19:18,931
I just don't know where he gets it!
429
00:19:18,932 --> 00:19:20,933
Not a clue huh?
Well, here's a hint.
430
00:19:20,934 --> 00:19:23,468
He gets it from his juvenile,
irresponsible dad, that's where.
431
00:19:23,469 --> 00:19:27,639
The casino is owned by a very
bad local guy. One Marko Long.
432
00:19:27,640 --> 00:19:30,841
He's gotta a rap sheet
the size of Salmonear Line.
433
00:19:30,842 --> 00:19:32,610
Racketeering and loan sharking.
434
00:19:32,611 --> 00:19:34,845
Been in prison on the mainland
and here at Her Majesty's Pen.
435
00:19:34,846 --> 00:19:36,881
So now Rory not only has one
thug after him but two.
436
00:19:36,882 --> 00:19:39,116
What about that ATM bank
receipt. Did you track it?
437
00:19:39,117 --> 00:19:41,986
Yeah, I did. To a place called
Great Big She. A strip club.
438
00:19:41,987 --> 00:19:43,253
Also owned by Marko Long.
439
00:19:43,254 --> 00:19:44,755
- A strip club.
- Yeah.
440
00:19:44,756 --> 00:19:46,423
This is Rory's phone.
441
00:19:46,424 --> 00:19:49,826
He told me that he got kicked
out of a strip club last night.
442
00:19:49,827 --> 00:19:51,695
How much money did he pull
from the casino job?
443
00:19:51,696 --> 00:19:52,929
Looking for your cut?
444
00:19:52,930 --> 00:19:54,131
Malachy!
445
00:19:54,132 --> 00:19:55,599
Ah, that's alright Rose.
446
00:19:55,600 --> 00:19:57,601
Impatience runs in the family.
I've got a touch of it too.
447
00:19:57,602 --> 00:19:59,236
We're not family!
448
00:19:59,237 --> 00:20:02,572
I am just trying to ascertain if
what he stole from the Marko
449
00:20:02,573 --> 00:20:05,475
fella is enough to pay back
what he stole from Nelson McNulty.
450
00:20:05,476 --> 00:20:08,377
Actually, he didn't steal any
money from the casino.
451
00:20:08,378 --> 00:20:11,046
I mean there was a money clip
with a bit of cash.
452
00:20:11,047 --> 00:20:12,681
But he did steal a key.
453
00:20:12,682 --> 00:20:14,517
Well, why don't you go
check out the strip club.
454
00:20:14,518 --> 00:20:16,185
That's all he needs.
455
00:20:16,186 --> 00:20:18,821
For the record, it was Rose's idea
and I think it was a good one.
456
00:20:18,822 --> 00:20:20,255
Keep us posted will ye?
457
00:20:20,256 --> 00:20:22,691
Don't worry uncle Ger.
We'll figure this out.
458
00:20:22,692 --> 00:20:23,993
[Telephone rings.]
459
00:20:28,231 --> 00:20:30,599
- It's Nelson.
- Are you going to answer it?
460
00:20:30,600 --> 00:20:32,501
- I can't.
- Why not?
461
00:20:32,502 --> 00:20:34,636
Roaming fees are insanely high.
462
00:20:37,405 --> 00:20:38,606
It's Malachy.
463
00:20:38,607 --> 00:20:40,207
Oh, this is the brother, is it?
464
00:20:40,208 --> 00:20:42,644
Brother-in-law! Ex!
465
00:20:42,645 --> 00:20:44,545
Meet me. Now.
I'll send you a location.
466
00:20:44,546 --> 00:20:47,148
No. We'll meet you but it needs
to be somewhere public.
467
00:20:47,149 --> 00:20:48,950
How does a pint sound?
468
00:20:48,951 --> 00:20:51,551
Fine. You have my number.
Text the address.
469
00:21:01,362 --> 00:21:04,464
Oh hey, I'm definitely
in the right place...
470
00:21:06,100 --> 00:21:07,700
You're not supposed to be back here.
471
00:21:07,701 --> 00:21:12,138
I know. See I'm a union,
ah, stewart. And I'm here to ask
472
00:21:12,139 --> 00:21:14,040
you a few questions.
473
00:21:14,041 --> 00:21:16,475
Have you seen this guy today?
474
00:21:16,476 --> 00:21:19,145
I know he was here last night.
He was thrown out.
475
00:21:19,146 --> 00:21:22,148
You know,
real funny accent. Nice guy.
476
00:21:22,149 --> 00:21:24,783
Yeah.
His accent's super charming.
477
00:21:24,784 --> 00:21:28,053
He got thrown out because
my boyfriend got jealous.
478
00:21:28,054 --> 00:21:29,888
Who's your boyfriend?
479
00:21:34,526 --> 00:21:37,829
[JAKE] You've got to be kidding me.
Okay, listen.
480
00:21:37,830 --> 00:21:39,663
This guy, he's my cousin,
481
00:21:39,664 --> 00:21:41,999
alright, and he's in a bit of danger,
482
00:21:42,000 --> 00:21:43,433
so have you seen him today or not?
483
00:21:43,434 --> 00:21:44,868
No.
484
00:21:44,869 --> 00:21:46,870
[Clang-bang.]
485
00:21:46,871 --> 00:21:49,339
There's someone changing in there.
486
00:21:49,340 --> 00:21:51,541
I just walked past three naked
girls and you're worried
487
00:21:51,542 --> 00:21:53,343
about someone changing.
488
00:21:53,344 --> 00:21:56,412
Jake! When did you get here?
489
00:22:02,953 --> 00:22:05,221
Let's start over here, Nelson.
Forget about Gerald.
490
00:22:05,222 --> 00:22:06,622
You're dealing with me now.
491
00:22:06,623 --> 00:22:07,857
Is that right?
492
00:22:07,858 --> 00:22:09,792
How much did Rory steal from you?
493
00:22:09,793 --> 00:22:11,860
Oh, this isn't only about the money.
494
00:22:11,861 --> 00:22:14,429
It's about the fact that
a weasel boy from a weasel
495
00:22:14,430 --> 00:22:15,597
family robbed me.
496
00:22:15,598 --> 00:22:17,899
Plus...
497
00:22:17,900 --> 00:22:19,935
he slept with my wife.
498
00:22:24,040 --> 00:22:26,374
I didn't know you were married,
Nelson. Congratulations.
499
00:22:26,375 --> 00:22:30,244
Sorry about me boy and the wife
doing the dirty,
500
00:22:30,245 --> 00:22:32,747
but he has his father's hormones.
501
00:22:32,748 --> 00:22:35,315
We can fix all of this.
502
00:22:35,316 --> 00:22:37,351
This is about my reputation.
503
00:22:37,352 --> 00:22:41,055
Your whore boy robbed 50,000
quid and made a fool of me.
504
00:22:43,290 --> 00:22:46,760
Go on big man. Use it then.
I dare you. In here.
505
00:22:46,761 --> 00:22:51,697
300,000. Two hours. Or I just
take my debt in Rory flesh.
506
00:22:51,698 --> 00:22:56,435
Ooh, big man. Was that 300,000
in dollars or Euros?
507
00:22:56,436 --> 00:22:59,638
This is Kara.
And Kara and I are together.
508
00:22:59,639 --> 00:23:01,573
She used to go out with Marko.
509
00:23:01,574 --> 00:23:03,175
I sorta still do.
This is his club.
510
00:23:03,176 --> 00:23:05,210
And she gave me the tip as
to where to find that key.
511
00:23:05,211 --> 00:23:07,846
Right. What is this key for?
512
00:23:07,847 --> 00:23:11,116
It's for a locker with a very
valuable statue inside.
513
00:23:11,117 --> 00:23:13,185
It's worth a fortune.
514
00:23:13,186 --> 00:23:16,187
I've got a buyer all lined up, so all
we have to do is get the statue.
515
00:23:16,188 --> 00:23:19,490
Marko doesn't know the buyer,
Jake, so we're gonna sell it
516
00:23:19,491 --> 00:23:21,926
and make loads of money
and run off together.
517
00:23:21,927 --> 00:23:24,996
Wow. That's really sweet. I'm so
happy for you. She seems lovely.
518
00:23:30,535 --> 00:23:32,936
Kara. Who are your friends
and why aren't you working?
519
00:23:32,937 --> 00:23:34,705
I was just --
520
00:23:34,706 --> 00:23:38,309
We -- I was here last night and
I got a bunch of dances from her
521
00:23:38,310 --> 00:23:40,877
and I didn't have any cash on me
and she didn't have the Interac.
522
00:23:40,878 --> 00:23:43,280
So I promised her
I'd come back and here I am.
523
00:23:43,281 --> 00:23:46,784
A conscientious pervert. It's good
to see that chivalry isn't dead.
524
00:23:48,285 --> 00:23:50,620
Anyways.
See you around.
525
00:23:50,621 --> 00:23:52,254
Yeah, we should probably get going too.
526
00:23:52,255 --> 00:23:54,490
Yeah.
Good idea, Jake.
527
00:23:54,491 --> 00:23:55,758
Jake?
528
00:23:57,795 --> 00:23:58,961
Hm. That's a nice name.
529
00:23:58,962 --> 00:24:01,431
Yeah, I was named after my aunt.
530
00:24:01,432 --> 00:24:04,766
I could have sworn that I met
you guys earlier on today.
531
00:24:04,767 --> 00:24:07,068
Irish leprechaun accent, right?
532
00:24:07,069 --> 00:24:09,237
Ha ha ha, excuse me?
533
00:24:09,238 --> 00:24:11,105
No, no, no. He's from up
the shore. He's from Calvert.
534
00:24:11,106 --> 00:24:14,509
That explains his oddness
and his funny accent.
535
00:24:14,510 --> 00:24:16,645
Oh, I see.
[Thud.]
536
00:24:16,646 --> 00:24:18,747
Now which one of you two has my key?
537
00:24:18,748 --> 00:24:20,982
Are you suggesting a key party?
538
00:24:20,983 --> 00:24:24,285
Listen man, I'm not good at key
parties. I keep picking my own.
539
00:24:24,286 --> 00:24:26,287
You think this is a joke, wise guy?
540
00:24:26,288 --> 00:24:29,958
Marko, no. No!I've got your key.
541
00:24:31,193 --> 00:24:32,927
I've got your key.
542
00:24:32,928 --> 00:24:34,528
Just leave him out of this.
543
00:24:34,529 --> 00:24:36,029
He's got nothing to do with it.
544
00:24:37,665 --> 00:24:38,866
And then, you and me?
545
00:24:38,867 --> 00:24:40,133
We're going to go get that statue.
546
00:24:40,134 --> 00:24:41,634
It's all good.
547
00:24:41,635 --> 00:24:45,239
He's going to use the key
to find just what he wants.
548
00:24:45,240 --> 00:24:48,342
And then you're going to pay for that
little stunt you pulled at the casino.
549
00:24:48,343 --> 00:24:50,577
So you call the cops,
or you try to find him,
550
00:24:50,578 --> 00:24:52,311
I'm going to kill him.
551
00:24:53,813 --> 00:24:55,314
Now you remember that.
552
00:25:08,327 --> 00:25:10,496
Rory's going to be okay, right?
553
00:25:10,497 --> 00:25:13,731
Not when Marko finds
out that this missing.
554
00:25:18,169 --> 00:25:20,371
Poor Rory. He sacrificed
himself to save me.
555
00:25:20,372 --> 00:25:23,073
Or this. Either way,
Marko's gonna find out that Rory
556
00:25:23,074 --> 00:25:25,142
tricked him and we ended up
with the statue.
557
00:25:25,143 --> 00:25:27,879
Malachy!
We have to get him back.
558
00:25:27,880 --> 00:25:31,147
Or somehow we have to come up
with $300,000 for Nelson.
559
00:25:31,148 --> 00:25:32,549
Gotta give it to you Gerald.
560
00:25:32,550 --> 00:25:35,051
When you mess up, you mess up big time.
561
00:25:35,052 --> 00:25:36,753
But...
562
00:25:36,754 --> 00:25:38,588
don't worry.
563
00:25:38,589 --> 00:25:40,189
We'll get Rory back.
564
00:25:40,190 --> 00:25:42,358
What's the story with the statue?
565
00:25:42,359 --> 00:25:43,760
It was made for a Russian princess.
566
00:25:43,761 --> 00:25:46,061
An engagement gift from her
fianc? just before he was killed
567
00:25:46,062 --> 00:25:47,362
in World War One.
568
00:25:47,363 --> 00:25:49,298
I'm not just a stripper.
569
00:25:49,299 --> 00:25:52,435
I'm doing my masters
in art history at MUN.
570
00:25:52,436 --> 00:25:53,936
The stature belongs
to a private collector.
571
00:25:53,937 --> 00:25:55,471
How'd you get your hands on it?
572
00:25:55,472 --> 00:25:57,473
Marko has a guy on the inside.
An art restorer.
573
00:25:57,474 --> 00:25:58,841
No one even knows it's gone.
574
00:25:58,842 --> 00:26:00,976
Not yet.
What's it worth?
575
00:26:00,977 --> 00:26:03,645
I have a buyer overseas.
Five hundred thousand bucks.
576
00:26:03,646 --> 00:26:06,414
Whoa. Imagine what he'd be worth
if he had arms and legs.
577
00:26:06,415 --> 00:26:09,918
We can give the statue to Nelson
in exchange for Rory's deb.
578
00:26:09,919 --> 00:26:11,920
One problem.
You're forgetting about Marko.
579
00:26:11,921 --> 00:26:13,888
The guy who actually has your
son held captive.
580
00:26:13,889 --> 00:26:15,523
We can't get involved in some art heist.
581
00:26:15,524 --> 00:26:16,891
We'll all end up in jail.
582
00:26:16,892 --> 00:26:18,224
If we don't use the statue,
583
00:26:18,225 --> 00:26:20,594
we have no leverage to save Rory's arse.
584
00:26:20,595 --> 00:26:22,463
We need to bring the cops in on this.
585
00:26:22,464 --> 00:26:24,798
Ah, Malachy. There's something
that Gerald hasn't told us.
586
00:26:24,799 --> 00:26:26,500
Huh?
587
00:26:26,501 --> 00:26:28,669
Well, we can't call the police
because Gerald is currently
588
00:26:28,670 --> 00:26:30,103
breaking parole in Ireland.
589
00:26:30,104 --> 00:26:32,005
They'll lock him away again.
590
00:26:32,006 --> 00:26:34,474
Eh, you know, don't mind me.
591
00:26:34,475 --> 00:26:37,142
I mean, this is all about Rory anyway.
592
00:26:37,143 --> 00:26:39,211
And I honestly don't
mind going back to jail.
593
00:26:39,212 --> 00:26:41,013
You didn't tell us you were
breaking parole?
594
00:26:41,014 --> 00:26:42,381
What else are you keeping from me?
595
00:26:42,382 --> 00:26:44,149
What do you expect?
596
00:26:44,150 --> 00:26:46,051
I can't tell you about my parole
situation because you've got
597
00:26:46,052 --> 00:26:47,720
so much hatred inside of ya.
598
00:26:47,721 --> 00:26:50,054
This is exactly the kind of
thing I expected from you.
599
00:26:50,055 --> 00:26:51,523
There's never a straight story.
600
00:26:51,524 --> 00:26:52,991
It's always jumbled up in your lies.
601
00:26:52,992 --> 00:26:56,695
Dad. Can I talk to you
downstairs please, for a second.
602
00:26:56,696 --> 00:26:58,763
Alone. Now.
603
00:27:01,333 --> 00:27:06,236
Who'd like a cup of tea?
With whiskey, and ice, and...
604
00:27:06,237 --> 00:27:07,471
no tea.
605
00:27:07,472 --> 00:27:09,439
I wouldn't say no.
606
00:27:09,440 --> 00:27:10,741
Alright.
607
00:27:12,410 --> 00:27:14,311
Ahh, what are you doing?
608
00:27:16,014 --> 00:27:20,885
Do you honestly care about Rory
in the way I think you do?
609
00:27:26,256 --> 00:27:29,726
Dad, c'mon. We can't rat Gerald
out to the cops.
610
00:27:29,727 --> 00:27:33,162
I know. It's just one thing
after another with him.
611
00:27:33,163 --> 00:27:34,831
Think about mom, alright?
612
00:27:34,832 --> 00:27:36,165
If she was here, if she were alive,
613
00:27:36,166 --> 00:27:38,034
what would she want you to do?
614
00:27:38,035 --> 00:27:39,468
Break up with Rose, likely.
615
00:27:39,469 --> 00:27:40,836
What do you think she'd want me to do?
616
00:27:40,837 --> 00:27:45,107
She'd want you to give Gerald
a chance. C'mon b'y.
617
00:27:45,108 --> 00:27:47,109
Think about it.
618
00:27:47,110 --> 00:27:48,844
Maybe he'll surprise us.
619
00:27:48,845 --> 00:27:51,847
Guys, I've got some bad news.
Gerald's gone.
620
00:27:51,848 --> 00:27:54,917
He just grabbed the statue and left.
621
00:27:54,918 --> 00:27:56,351
Surprise.
622
00:27:57,887 --> 00:28:01,890
Oh yeah
623
00:28:04,206 --> 00:28:06,307
Nelson. I have something that -
624
00:28:07,576 --> 00:28:11,245
that will make all of this go away.
625
00:28:11,246 --> 00:28:14,881
Something that will clear all
of Rory's debts.
626
00:28:14,882 --> 00:28:17,150
Everybody's on the wrong
side of the road.
627
00:28:17,151 --> 00:28:19,319
I tried calling Gerald's phone,
but there was no answer.
628
00:28:19,320 --> 00:28:21,521
Probably too cheap to answer
because of the roaming.
629
00:28:21,522 --> 00:28:23,156
Oh yes b'y, you're one to talk.
630
00:28:23,157 --> 00:28:25,392
It took everything outa ya
to buy the new truck you got.
631
00:28:25,393 --> 00:28:26,693
I liked my old one.
632
00:28:26,694 --> 00:28:28,128
Uh, the chassis fell out of her.
633
00:28:28,129 --> 00:28:29,796
Speaking of which -- Des,
634
00:28:29,797 --> 00:28:31,563
any luck tracking the truck's location?
635
00:28:31,564 --> 00:28:34,000
Malachy, I know you hate your
new ride, but this new rig?
636
00:28:34,001 --> 00:28:35,567
It has some advantages --
637
00:28:35,568 --> 00:28:37,336
an I-Star Road Side assistance
feature which mean --
638
00:28:37,337 --> 00:28:38,971
Which means we can track
the truck's location.
639
00:28:38,972 --> 00:28:41,240
And I can tap into
the microphone inside the truck
640
00:28:41,241 --> 00:28:43,175
used to communicate with
the I-Star operator.
641
00:28:43,176 --> 00:28:44,377
Good.
642
00:28:44,378 --> 00:28:45,244
Great. Okay.
643
00:28:48,280 --> 00:28:50,215
[Scrape.]
644
00:28:55,221 --> 00:28:57,989
Ah, sure that'll buff right out.
645
00:28:57,990 --> 00:29:00,525
Do you have my money Gerald?
Or are things going to get ugly?
646
00:29:00,526 --> 00:29:03,193
They drive on the wrong side
of the road here.
647
00:29:03,194 --> 00:29:04,694
It's hard to get a handle on it.
648
00:29:04,695 --> 00:29:06,363
Gerald!
649
00:29:06,364 --> 00:29:07,797
My money.
650
00:29:07,798 --> 00:29:11,668
I don't have your money.
But, I do have an idea.
651
00:29:11,669 --> 00:29:13,370
An idea. Is that a joke?
652
00:29:13,371 --> 00:29:15,105
Got it.
653
00:29:15,106 --> 00:29:18,508
[GERALD] It's a special, one time
occasion for you to win back all
654
00:29:18,509 --> 00:29:19,909
the money that's owed to you.
655
00:29:19,910 --> 00:29:21,110
Turn it up.
656
00:29:21,111 --> 00:29:22,912
An idea doesn't equate money.
657
00:29:22,913 --> 00:29:25,348
But Rory sleeping with my wife
and stealing from me does equate
658
00:29:25,349 --> 00:29:26,615
a bullet to the head.
659
00:29:26,616 --> 00:29:29,252
This is a very valuable statue.
660
00:29:29,253 --> 00:29:31,087
Where is it?
661
00:29:31,088 --> 00:29:32,288
I don't have it on me.
662
00:29:32,289 --> 00:29:33,856
Oh, is that so?
663
00:29:33,857 --> 00:29:35,957
Given the very volatile nature
of our relationship,
664
00:29:35,958 --> 00:29:39,161
I thought it wise to, you know,
keep it hidden.
665
00:29:39,162 --> 00:29:41,596
Heh, heh. It's worth $300,000.
666
00:29:41,597 --> 00:29:43,265
A statue?
667
00:29:43,266 --> 00:29:45,733
The statue. Worth a fortune.
And it's all yours.
668
00:29:45,734 --> 00:29:49,438
But you're gonna help me
to get back my son, Rory.
669
00:29:49,439 --> 00:29:50,837
What's he doing?
670
00:29:50,838 --> 00:29:52,039
Des, do you have a location?
671
00:29:52,040 --> 00:29:54,007
Ah, sorry, almost.
672
00:29:54,008 --> 00:29:55,943
Why would I help youand your ratbag son?
673
00:29:55,944 --> 00:29:58,446
[GERALD] Because if you don't,you don't get nuthin'.
674
00:29:58,447 --> 00:30:01,082
Are you sure it's not stashed under
the seat in the truck there?
675
00:30:01,083 --> 00:30:03,850
Like you used to do with your
winnings in the old days?
676
00:30:03,851 --> 00:30:06,752
Yeah, you really are thicker
than thick, Gerald.
677
00:30:06,753 --> 00:30:09,989
I gotta say. If you had a clue
you'd die of loneliness.
678
00:30:09,990 --> 00:30:11,224
[Shot.]
679
00:30:11,225 --> 00:30:12,459
He's gonna kill him!
680
00:30:12,460 --> 00:30:14,461
Perhaps you've misunderstood
the particulars of
681
00:30:14,462 --> 00:30:16,729
our relationship --
how this works.
682
00:30:16,730 --> 00:30:18,631
I don't like to be crossed, Gerald.
683
00:30:18,632 --> 00:30:21,000
My leg!
You shot me. Aye!
684
00:30:21,001 --> 00:30:23,268
You know there was a time you
owed me money and for some
685
00:30:23,269 --> 00:30:24,603
reason you chose not to pay me.
686
00:30:24,604 --> 00:30:26,371
Do you recall that time Gerald?
687
00:30:26,372 --> 00:30:28,640
My guys beat you so badly you
were in the hospital for weeks.
688
00:30:28,641 --> 00:30:30,875
You almost died.
689
00:30:30,876 --> 00:30:34,045
From what I remember you missed
your own sister's funeral due to
690
00:30:34,046 --> 00:30:36,515
that unfortunate turn of events.
691
00:30:36,516 --> 00:30:38,282
Am I right?
692
00:30:38,283 --> 00:30:42,120
[GERALD] Eh, yes, my sister, my sister.
693
00:30:42,121 --> 00:30:45,656
So what do you think I'm gonna
do with your son now?
694
00:30:45,657 --> 00:30:48,593
First, I'm gonna take
your little statue.
695
00:30:48,594 --> 00:30:51,295
And then I'm gonna make sure
your son never takes advantage
696
00:30:51,296 --> 00:30:53,030
of another man's wife again.
697
00:30:53,031 --> 00:30:54,531
Are we clear?
698
00:30:56,066 --> 00:30:57,767
We don't need the cavalry.
699
00:30:58,869 --> 00:31:00,303
Des! C'mon.
700
00:31:00,304 --> 00:31:02,405
Okay. I got a location.
Ah, Logy Bay Road.
701
00:31:02,406 --> 00:31:04,274
Alright. Dad, you call 911
and get over there.
702
00:31:04,275 --> 00:31:05,975
[Telephone rings.]
703
00:31:05,976 --> 00:31:07,043
It's Rory!
704
00:31:08,279 --> 00:31:09,879
Hello.
705
00:31:09,880 --> 00:31:12,148
Heh, heh. Jake. How are ya,
buddy? Um, I kinda need your
706
00:31:12,149 --> 00:31:14,116
help at the minute.
707
00:31:14,117 --> 00:31:16,952
It seems that Marko's gonna cut my ears
off if I don't get him the statue.
708
00:31:16,953 --> 00:31:18,920
Which is a tad bit extreme
seeing as I need them to hear
709
00:31:18,921 --> 00:31:20,656
and to talk to people.
710
00:31:20,657 --> 00:31:22,758
Was it Kara? Hm?
711
00:31:22,759 --> 00:31:25,060
Did she lead you to the statue?
712
00:31:25,061 --> 00:31:27,262
Listen man. I got no idea what
you're talking about.
713
00:31:27,263 --> 00:31:30,899
But here's an idea. Why don't
you send Rory over and --
714
00:31:30,900 --> 00:31:35,269
You bring me the statue. Or Rory
ends up an earless corpse.
715
00:31:38,874 --> 00:31:41,208
Marko's gonna kill Rory.
716
00:31:42,443 --> 00:31:43,644
Yeah ee-yeah yeah
717
00:31:47,200 --> 00:31:50,397
Hey, I screwed up again, didn't I?
718
00:31:50,681 --> 00:31:54,672
I'm not fit to mind mice
at the crossroads.
719
00:31:54,673 --> 00:31:57,708
A constant disappointment to
myself and to others.
720
00:31:57,709 --> 00:31:59,610
I'm sorry, Mal.
721
00:32:02,018 --> 00:32:03,184
I'm sorry.
722
00:32:04,787 --> 00:32:08,822
I've always prided myself as a
person who didn't judge others.
723
00:32:08,823 --> 00:32:12,459
To imagine another person's
circumstances before I take
724
00:32:12,460 --> 00:32:14,061
a point of view as to who they are.
725
00:32:14,062 --> 00:32:18,032
But with you, the truth is Gerald,
726
00:32:18,033 --> 00:32:21,902
I never gave you a fair shot.
727
00:32:21,903 --> 00:32:25,405
And from this moment, that's over.
728
00:32:25,406 --> 00:32:28,408
I heard the whole conversation
with Nelson over the speaker
729
00:32:28,409 --> 00:32:30,143
in my truck.
730
00:32:30,144 --> 00:32:32,011
I didn't realize...
731
00:32:32,012 --> 00:32:34,880
Well, whatever grief you've given me,
732
00:32:34,881 --> 00:32:37,683
I deserved every inch of it.
733
00:32:37,684 --> 00:32:40,752
Let's not go in circles.
Let's just... Just promise to be
734
00:32:40,753 --> 00:32:43,355
good to each other from here on in.
735
00:32:43,356 --> 00:32:44,789
Like brothers.
736
00:32:44,790 --> 00:32:45,991
In law.
737
00:32:45,992 --> 00:32:47,159
Oh.
738
00:32:47,160 --> 00:32:48,994
But yeah.
739
00:32:48,995 --> 00:32:50,495
Do me a favour then, will ya?
740
00:32:50,496 --> 00:32:51,663
Hmm...
741
00:32:54,299 --> 00:32:55,866
Anything.
742
00:32:55,867 --> 00:32:57,534
Cancel my cell phone plan.
743
00:32:57,535 --> 00:33:00,737
Nelson McNulty stole my phone
and he's rackin' up the charges.
744
00:33:00,738 --> 00:33:02,440
I just know he is.
745
00:33:02,441 --> 00:33:04,275
Nelson has your phone now?
746
00:33:04,276 --> 00:33:05,476
Yeah.
747
00:33:07,412 --> 00:33:09,013
I think I have a plan.
748
00:33:09,014 --> 00:33:13,649
So, being a stripper -- sorry,
provocative dancer --
749
00:33:13,650 --> 00:33:16,453
Is there a lot of growth in that
industry? I mean, I'm not going
750
00:33:16,454 --> 00:33:19,389
to get into it myself, but one
never wants to limit oneself.
751
00:33:19,390 --> 00:33:21,657
I'm just so worried about Rory.
752
00:33:21,658 --> 00:33:23,960
I don't know what I'll do if he's hurt.
753
00:33:23,961 --> 00:33:26,095
Hey Jake, any news on Gerald?
754
00:33:26,096 --> 00:33:27,696
What about my Rory?
755
00:33:27,697 --> 00:33:29,731
Rory's gonna be fine. But he's
gonna need your help.
756
00:33:29,732 --> 00:33:30,932
What can I do?
757
00:33:30,933 --> 00:33:32,834
Well...
758
00:33:32,835 --> 00:33:35,471
how's your poker face?
759
00:33:40,043 --> 00:33:42,643
It's ringing.
What if he doesn't pick up?
760
00:33:42,644 --> 00:33:44,379
Don't worry. He will.
761
00:33:44,380 --> 00:33:46,481
Just do everything we talked
about, okay? You'll be fine.
762
00:33:46,482 --> 00:33:47,715
Put it on speakerphone.
763
00:33:47,716 --> 00:33:49,550
[Telephone rings.]
764
00:33:52,121 --> 00:33:53,321
What do you want?
765
00:33:53,322 --> 00:33:56,090
I want my statue.
Where's Gerald?
766
00:33:56,091 --> 00:33:57,858
Gerald's not hear right now.
Who is this?
767
00:33:57,859 --> 00:33:59,059
[Bang.]
768
00:34:01,129 --> 00:34:04,131
I'm looking to purchase this
statue. Is this still possible?
769
00:34:04,132 --> 00:34:10,504
Yeah. Yeah. I'm uh, actually
working on Gerald's behalf.
770
00:34:10,505 --> 00:34:12,439
Well, if you think a new
negotiator is going to
771
00:34:12,440 --> 00:34:15,207
change things, you're wrong.
We agreed to five hundred.
772
00:34:15,208 --> 00:34:17,076
[Coughs.]
773
00:34:17,077 --> 00:34:18,911
Thousand?
774
00:34:18,912 --> 00:34:20,846
I'm not paying more, if that's
what you're suggesting.
775
00:34:20,847 --> 00:34:25,617
Ah, yeah, well it's um...
776
00:34:25,618 --> 00:34:27,553
Five hundred thousand is fine.
777
00:34:27,554 --> 00:34:29,388
Good. Now where are we meeting?
778
00:34:29,389 --> 00:34:30,955
Time's running out.
I want my statue.
779
00:34:30,956 --> 00:34:33,191
[Bang.]
780
00:34:33,192 --> 00:34:35,427
Newfoundland Hotel. Room 706.
781
00:34:35,428 --> 00:34:36,561
Be there in an hour.
782
00:34:36,562 --> 00:34:38,329
You did great. You did great.
783
00:34:38,330 --> 00:34:40,131
Des. What the hell
is wrong with you?
784
00:34:40,132 --> 00:34:41,266
I'm sorry. It's slippery.
785
00:34:41,267 --> 00:34:43,568
Your turn.
786
00:34:47,072 --> 00:34:49,706
Marko, buddy. I think I got
something that belongs to you.
787
00:34:49,707 --> 00:34:51,908
[Bang.]
788
00:35:00,851 --> 00:35:03,686
If he looks past this top layer
in twenties, this whole thing
789
00:35:03,687 --> 00:35:05,121
is going to be blown.
790
00:35:05,122 --> 00:35:07,790
Just make him prove to you that
the statue is authentic before
791
00:35:07,791 --> 00:35:09,459
you show him the money.
792
00:35:09,460 --> 00:35:11,194
You think you're going
to be able to handle this?
793
00:35:11,195 --> 00:35:13,296
I'm a big girl.
794
00:35:13,297 --> 00:35:15,965
Besides, I've danced in almost
all these rooms before.
795
00:35:15,966 --> 00:35:18,400
I know my way around.
796
00:35:18,401 --> 00:35:21,002
That's pretty hot.
I'm not going to lie to you.
797
00:35:21,003 --> 00:35:23,738
Uh, shouldn't we be talking
about the plan, Jake?
798
00:35:23,739 --> 00:35:26,141
Des will be in the room next
to yours in case anything goes
799
00:35:26,142 --> 00:35:27,742
wrong and you need...
800
00:35:27,743 --> 00:35:29,211
Security.
801
00:35:29,212 --> 00:35:31,213
Although I should mention this
is my first day back on the job,
802
00:35:31,214 --> 00:35:32,981
so if you could keep your
expectations, like, crazy
803
00:35:32,982 --> 00:35:33,948
super low --
804
00:35:33,949 --> 00:35:34,982
- Bye, bye. [Slap.]
- Ow!
805
00:35:40,222 --> 00:35:43,056
So, uh, I'm in position.
806
00:35:43,057 --> 00:35:44,958
We're all here.
807
00:35:44,959 --> 00:35:47,495
[ROSE in headphones] Hotel keyfor room 706 on the counter.
808
00:35:47,496 --> 00:35:49,530
You look very nice today, Rose.
809
00:35:49,531 --> 00:35:50,863
Thank you.
810
00:35:53,467 --> 00:35:54,667
Got him.
811
00:35:58,172 --> 00:36:00,873
So, uh, you having a game of
pocket pool there? Or --
812
00:36:00,874 --> 00:36:03,243
You know you're a real pain in
the ass -- where my statue?
813
00:36:03,244 --> 00:36:04,544
Where's Rory?
814
00:36:04,545 --> 00:36:05,678
You get Rory when I get my statue.
815
00:36:05,679 --> 00:36:07,179
It's funny.
I got the exact same rules.
816
00:36:07,180 --> 00:36:09,181
You got two options.
Number one.
817
00:36:09,182 --> 00:36:12,117
You can kill me right here in
this lobby in public.
818
00:36:12,118 --> 00:36:14,319
That way you get nothing.
819
00:36:14,320 --> 00:36:16,821
Or you meet me on the seventh
floor, with Rory.
820
00:36:16,822 --> 00:36:18,923
[Mouth-click.]
It's up to you.
821
00:36:27,366 --> 00:36:29,134
No more games.
822
00:36:29,135 --> 00:36:30,601
You all right, Rory?
823
00:36:30,602 --> 00:36:32,904
I'm fine Jake.
Would you get on with this?
824
00:36:32,905 --> 00:36:34,572
This guy is starting to drive me mad.
825
00:36:34,573 --> 00:36:36,708
Okay, look. Room 706, alright?
826
00:36:36,709 --> 00:36:39,409
You give me Rory,
you can have your statue.
827
00:36:39,410 --> 00:36:41,679
How do I know it's not a trap?
828
00:36:41,680 --> 00:36:43,413
It's not a trap.
829
00:36:43,414 --> 00:36:46,283
It's the location where Kara is
right now getting ready to sell
830
00:36:46,284 --> 00:36:48,652
that statue to a buyer.
831
00:36:49,688 --> 00:36:51,755
She wouldn't do that.
832
00:36:51,756 --> 00:36:53,490
Kara's selling it to a buyer?
833
00:36:53,491 --> 00:36:56,392
Yeah. In fact she's alone
in there right now.
834
00:36:56,393 --> 00:36:59,261
I'd say you got about, uh...
835
00:36:59,262 --> 00:37:02,065
twenty minutes before the buyer arrives.
836
00:37:02,066 --> 00:37:03,832
She's selling me out?
837
00:37:03,833 --> 00:37:06,535
She said she couldn't tell me
the name of the buyer because
838
00:37:06,536 --> 00:37:08,103
it would scare him off.
839
00:37:08,104 --> 00:37:09,638
Alright, alright.
840
00:37:09,639 --> 00:37:12,107
I'll show her scared off.
Take me to the room.
841
00:37:12,108 --> 00:37:13,342
Whatever you say.
842
00:37:13,343 --> 00:37:14,577
Take me to the room!
843
00:37:14,578 --> 00:37:15,777
I heard you.
844
00:37:18,147 --> 00:37:20,381
So -- it's the real deal.
You can see.
845
00:37:22,751 --> 00:37:23,884
Kara?
846
00:37:23,885 --> 00:37:25,220
Hey that's my statue!
847
00:37:25,221 --> 00:37:26,421
Who the hell are you?
848
00:37:28,324 --> 00:37:29,557
[Gunshot.]
Ooof!
849
00:37:29,558 --> 00:37:30,658
Aw!
850
00:37:30,659 --> 00:37:32,327
Oh no you don't.
[Ding!]
851
00:37:34,829 --> 00:37:36,863
[Punch! Thud.]
852
00:37:42,103 --> 00:37:43,270
Ohh!
853
00:37:44,839 --> 00:37:47,173
Oh I'm so sorry.
854
00:37:47,174 --> 00:37:48,575
Ahh!
855
00:37:49,910 --> 00:37:51,844
[Punch.]
856
00:37:51,845 --> 00:37:53,045
Nice work.
857
00:37:55,315 --> 00:37:56,749
Everyone, okay?
858
00:37:56,750 --> 00:37:59,184
Yeah. I'm fine.
So thank you for asking.
859
00:37:59,185 --> 00:38:01,420
[RORY] Dad, you all right?
860
00:38:01,421 --> 00:38:04,590
[GERALD] Yeah, son, I'm fine.
861
00:38:04,591 --> 00:38:06,825
What are you at?
Getting us all into this?
862
00:38:06,826 --> 00:38:08,961
Ah! Dad, what are you at? Relax!
863
00:38:08,962 --> 00:38:11,230
Ha ha! Nice.
864
00:38:11,231 --> 00:38:13,698
Show some respect for your family.
865
00:38:13,699 --> 00:38:14,867
Ah, b'y.
866
00:38:17,436 --> 00:38:18,470
- Pint?
- Pint?
867
00:38:22,575 --> 00:38:24,642
Oh yeah
868
00:38:28,001 --> 00:38:30,603
So ---- you collared aninternational criminal
869
00:38:30,604 --> 00:38:33,072
and a wanted local on the same day.
870
00:38:33,073 --> 00:38:35,775
Plus an extremely valuable statue.
871
00:38:35,776 --> 00:38:38,042
Ah, right. The old hat trick.
872
00:38:38,043 --> 00:38:40,011
Good on ya.
873
00:38:40,012 --> 00:38:41,780
Why'd you stop being a cop?
874
00:38:41,781 --> 00:38:44,649
Ah, let's talk about you.
875
00:38:44,650 --> 00:38:46,485
When did you start being so hot?
876
00:38:46,486 --> 00:38:49,320
Was it elementary school or high
school when you first noticed?
877
00:38:49,321 --> 00:38:51,923
Touchy topic, I see.
878
00:38:51,924 --> 00:38:53,924
Well Jake, perhaps we'll see you around.
879
00:38:53,925 --> 00:38:56,093
But hopefully in a way
that doesn't involve
880
00:38:56,094 --> 00:38:57,327
me arresting you.
881
00:38:57,328 --> 00:38:58,896
I agree.
882
00:39:01,199 --> 00:39:03,467
Dan Tanna does it again.
Big whoop.
883
00:39:03,468 --> 00:39:04,769
Hood.
884
00:39:08,473 --> 00:39:12,475
About Leslie.
I need to know man.
885
00:39:12,476 --> 00:39:16,780
Just... whatever you can tell
me. Is she okay? Is she sick?
886
00:39:16,781 --> 00:39:17,847
What?
887
00:39:21,118 --> 00:39:22,985
She's okay.
888
00:39:22,986 --> 00:39:25,021
But I can't tell you anymore than that.
889
00:39:25,022 --> 00:39:29,257
As far as you're concerned,
she's gone. Okay?
890
00:39:42,771 --> 00:39:43,938
What's on the go?
891
00:39:43,939 --> 00:39:45,172
This is it.
892
00:39:47,275 --> 00:39:48,676
This is yours.
893
00:39:52,815 --> 00:39:55,550
You wanna tell
me what this is all about?
894
00:39:55,551 --> 00:39:57,584
I will.
895
00:39:57,585 --> 00:39:59,686
I promise.
896
00:39:59,687 --> 00:40:01,287
Just not yet.
897
00:40:05,460 --> 00:40:08,628
I'm going to need that two
hundred bucks.
898
00:40:08,629 --> 00:40:12,365
I'll pay you back, but my
money's tied up right now...
899
00:40:12,366 --> 00:40:15,100
in some awesome investments,
but the dividends should more
900
00:40:15,101 --> 00:40:17,470
than cover what I owe you.
901
00:40:17,471 --> 00:40:18,971
So this is for the pain.
902
00:40:20,740 --> 00:40:23,342
Des, should I be worried here?
903
00:40:23,343 --> 00:40:24,543
No.
904
00:40:31,884 --> 00:40:38,790
Ah, what an adventure for
a family to go on, hmm?
905
00:40:38,791 --> 00:40:40,992
You can really defend yourself.
906
00:40:40,993 --> 00:40:42,927
Thanks, Uncle Ger.
907
00:40:42,928 --> 00:40:45,996
I have to say, even though you did
almost kill our entire family,
908
00:40:45,997 --> 00:40:47,798
it's great to see you again.
909
00:40:47,799 --> 00:40:48,966
Thanks.
910
00:40:50,835 --> 00:40:55,271
I see Rory's landed on his feet
pretty good there.
911
00:40:55,272 --> 00:40:57,841
He says he loves this one.
912
00:40:57,842 --> 00:41:01,144
I can't really blame him.
She is very, very talented.
913
00:41:04,080 --> 00:41:09,552
You know, if your mother
were alive today...
914
00:41:11,154 --> 00:41:13,956
she'd be very proud of you.
915
00:41:17,727 --> 00:41:19,360
I'm proud of you too.
916
00:41:22,532 --> 00:41:25,033
Thank you, Uncle Gerald.
917
00:41:25,034 --> 00:41:27,002
You're a good man.
918
00:41:29,805 --> 00:41:32,173
And you're my favourite uncle.
919
00:41:32,174 --> 00:41:36,476
Ha ha! Now.
That'll get you a real drink.
920
00:41:36,477 --> 00:41:38,111
[Phone rings.]
921
00:41:42,216 --> 00:41:44,718
Jake Doyle.
922
00:41:44,719 --> 00:41:48,321
[JAKE]
Hello...? Hello...?
923
00:41:48,322 --> 00:41:50,857
Hello...?
924
00:41:59,867 --> 00:42:01,467
Who was that?
925
00:42:01,468 --> 00:42:02,802
It was just a hang-up.
926
00:42:02,803 --> 00:42:04,571
Um, you need to come with us.
927
00:42:04,572 --> 00:42:07,173
Like, right now.
C'mon. I'll drive.
928
00:42:07,174 --> 00:42:08,374
C'mon.
929
00:42:16,283 --> 00:42:18,451
What is this? What are we doing
here at a cab company?
930
00:42:18,452 --> 00:42:20,086
Jake! Whaddya at?
931
00:42:20,087 --> 00:42:22,887
Please don't tell me that
Ned Bishop is my big surprise.
932
00:42:22,888 --> 00:42:26,257
[DES] No, no, no, no, no.
933
00:42:26,258 --> 00:42:29,594
This -- is a gift
from me to you.
934
00:42:29,595 --> 00:42:31,296
You're gonna love it, Uncle Jake.
935
00:42:31,297 --> 00:42:36,000
Cuz even though you kinda got me
shot, you're my best friend
936
00:42:36,001 --> 00:42:37,635
in the entire world.
937
00:42:37,636 --> 00:42:40,704
I kinda think of you as a
brother, and brothers do
938
00:42:40,705 --> 00:42:42,406
nice things for each other.
So...
939
00:43:01,457 --> 00:43:03,391
Like I told the weird boy...
940
00:43:03,392 --> 00:43:05,627
Car restoration is an expensive racket.
941
00:43:05,628 --> 00:43:10,999
Now I'm not a licensed car dealer,
so this is a secret- style deal.
942
00:43:11,000 --> 00:43:12,200
Ah...
943
00:43:15,171 --> 00:43:16,738
I don't know what to say.
944
00:43:21,676 --> 00:43:23,210
It's perfect.
945
00:43:26,481 --> 00:43:28,449
It's perfect.
946
00:43:28,821 --> 00:43:32,139
947
00:43:32,189 --> 00:43:36,739
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.